+ All Categories
Home > Documents > Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum...

Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum...

Date post: 13-May-2018
Category:
Upload: hoangtuong
View: 221 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
12
Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2007 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO Model/Modelo: F1045 120V., 60Hz., 1000 Watts/Vatios Deep Fryer Freidora de Inmersión EURO-PRO Operating LLC U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com
Transcript
Page 1: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

Copyright © EURO-PRO OPERATING LLC 2007

OWNER’S MANUALMANUAL DEL USUARIOModel/Modelo: F1045120V., 60Hz., 1000 Watts/Vatios

Deep FryerFreidora de Inmersión

EURO-PRO Operating LLCU.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc

Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7Tel.: 1 (800) 798-7398

www.euro-pro.com

Page 2: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos
Page 3: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑOEURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $7,95 para cubrir los gastos de envío. *La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados NO permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTESÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES

Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7

______________________________________________________________________Modelo del Artefacto______________________________________________________________________Fecha de compra Nombre del Negocio______________________________________________________________________Nombre del Usuario______________________________________________________________________Dirección Ciudad Provincia Código Postal

1. Read all instructions carefully beforeuse.

2. DO NOT touch hot surfaces, always use handles or knobs.

3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquids.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment. (See warranty.)

7. Never plug in before unit is assembled and before oil is added to the oil reservoir.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

8. Never overfill the fryer with oil. Fill only between the minimum and maximum levels, as indicated insidethe oil reservoir.

9. Be sure the basket handle is properly assembled to the basket and locked in place. (See assembly instructions.)

10. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

11. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot oil or other hot liquids.

12. DO NOT leave appliance unattended while in use.

13. DO NOT use outdoors.14. DO NOT let cord hang over the

edge of the table, counter or touch hot surfaces.

15. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

16. DO NOT use appliance for other than intended household use.

1 REV. 11/07

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS• A detachable magnetic power cord is

provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord (or longer detachable cord) is not recommended for use with deep fryers.

• Never plug in the unit to an electrical outlet before the oil reservoir has been filled with oil.

• DO NOT immerse the deep fryer or the power cord in water.

• When opening the lid after frying, lift it slowly and wait a moment to allow the steam inside to escape before opening fully.

• To avoid a circuit overload, DO NOT operate another high wattage appliance on the same circuit.

Impreso en China

ModeloF1045

20

Modelo F1045

Page 4: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER

1. 30-Minute Timer2. Lid Release3. Temperature Indicator Light4. Adjustable Temperature Control5. Stainless Steel Exterior6. Oil Reservoir7. Cool Touch Handles

Technical SpecificationsVoltage: 120V., 60Hz.Power: 1000 Watts Capacity: 1.5 Liter *Illustrations may differ from actual product

2

8. Removable Lid9. Filter10. Viewing Window11. Removable Frying Basket12. Detachable Basket Handle13. Break Away Safety Cord

Pollo a la Kiev4 pechugas de pollo deshuesadas, sin piel1 cucharada de cebolla picada1 cucharada de perejil1 1/2 cucharadita de sal

Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos pedazos de envoltura plástica. Golpéelo con un mazo de madera para achatarlo hasta que tenga 1/4 de pulgada de espesor. Quite la envoltura plástica. Mezcle la cebolla, el perejil y la sal. Espolvoree el pollo con la mezcla. Corte la manteca en 8 pedazos. Coloque un trozo de manteca sobre una punta del pollo condimentado. Haga un arrollado empezando por el extremo con la manteca, metiendo los costados de la carne hacia adentro. Presione para que quede bien cerrado. (No debe quedar manteca en los costados o saliendo del pollo). Sujételo con escarbadientes. Empolvoréelo con harina, sumérjalo en los huevos batidos. Cúbralo con pan rallado. Enfríe los arrollados de pollo durante una hora por lo menos, o hasta que se pongan firmes. Coloque los arrollados de pollo en la canasta en una sola capa. Sumerja la canasta en el aceite precalentado. Cocínelos de 5 a 7 minutos o hasta que se doren. Para verificar si están hechos, quite una pieza de pollo de la canasta. Está listo cuando se puede pinchar fácilmente con un tenedor.

Croquetas de Maíz1 3/4 taza de harina de maíz1/2 taza de harina común3/4 cucharadita de bicarbonato de sodio1/2 cucharadita de sal1 cucharadita de azúcar

Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina de maíz, harina común, bicarbonato de sodio, sal, azúcar y sal de ajo (o ajo en polvo). Combine el huevo con la crema de leche, agregue lentamente los ingredientes para secar la mezcla mezclándola hasta que quede húmeda. Agregue cucharadas de la mezcla al aceite precalentado (la canasta debe estar ya colocada) friendo unas cuantas a la vez. Délos vuelta una vez si es necesario para que se doren parejo. Quítelos y escúrralos en toallas de papel o una bandeja escurridora.

Rosquillas Rápidas1 lata de 10 panecillos refrigerados2 cucharadas de canela molida1/2 taza de azúcar

Precaliente el aceite a 375° F. Saque los panecillos de la lata. Agarre cada panecillo y aplánelo ligeramente con la palma de la mano. Haga agujeros en el centro de cada panecillo con su dedo para darles la forma de rosquillas. Fríalos por 2 minutos – dándolos vuelta una vez o hasta que se doren. Quítelos de la canasta y escúrralos en toallas de papel o una bandeja escurridora. Recubra las rosquillas con la mezcla de canela y azúcar. Sírvalas calientes.Pruebe recubriendo las rosquillas en una mezcla de 1 taza de azúcar impalpable, 1/2 cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche para hacerlas diferentes. Puede agregar más leche hasta alcanzar la consistencia deseada.

RECETAS

19

1/2 cucharadita de sal de ajo (o 1/4 cucharadita de ajo en polvo)1/2 taza de cebolla picada1 taza de crema de leche1 huevo

Page 5: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

3

Before Using Your Deep FryerDO NOT immerse the deep fryer in water. Make sure the fryer is unplugged. Wash the fryer basket and cover in hot, soapy water. Wipe dry thoroughly. Wipe the inside of the oil reservoir with a damp cloth and wipe dry thoroughly before adding the oil.Warning: All components must be completely dried before filling with oil or using.

OPERATING INSTRUCTIONS

Assembling Your Deep FryerCaution: Never turn on the deep fryer when the oil reservoir is empty. Always ensure the deep fryer is out of the reach of children. Always use the deep fryer on a flat, heat resistant surface.1. Make sure the timer is in the “Off”

position.2. Attach the “break-away” safety cord.

The top of the cord can be identified by the “THIS SIDE UP” raised print. (Fig. 1) When attaching cord - you will feel a magnetic pull on the cord when attaching cord correctly.

Fig. 1

4. To attach the handle to the fryer basket, pinch the two handle ends together to insert the metal part of the handle inside the basket handle bracket on the fryer basket. (Fig. 3)

3. Pour cooking oil into the oil reservoir until the oil level is between the “MIN” and “MAX” marking on the inside of the oil reservoir. DO NOT exceed the “Max” level for cooking oil. (Fig. 2)

• Use blended vegetable oil, pure corn oil or canola (rapeseed) oil. DO NOT use olive oil, margarine, lard or drippings.

• The oil level must always be maintained between the minimum and the maximum levels marked inside the oil reservoir. Check the oil level before each use. For best results, keep the oil close to the maximum level. Never mix different oils and fats together. DO NOT mix old and new oil.

Filling the Oil Reservoir With OilWarning: Never plug in the deep fryer before filling with oil to specified level.

Using Solid FatWarning: It is NOT RECOMMENDED to put solid shortening in the oil reservoir or the fryer basket.• If using solid vegetable shortening,

melt it first in a separate pan and then very carefully pour the melted fat into the oil reservoir.

• Previously used solid vegetable shortening which has curdled and hardened in the oil reservoir should be removed from the oil reservoir and melted in a separate pan before reusing.

Caution: If you try to melt the solidified fat in the oil reservoir, there is a risk of warm melted fat suddenly sputtering from below through the still solid top layer of fat. Therefore use only the following procedure:1. Make sure the fat is at room

temperature. If the fat is very cold, there is a greater risk of splashing.

2. Using a fork, carefully make some holes in the fat. Make sure the cover is securely closed while fat is melting. Heat fat slowly on lowest temperature setting.

Press together here

Fig. 3

“This Side Up”

Fig. 2

RECETASBuñuelos de Manzana3 tazas de harina común2 cucharaditas de polvo de hornear1/2 cucharadita de sal1 taza de azúcar1 huevo, ligeramente batido

4 cucharadas de aceite de cocina1 cucharadita de extracto de vainillaEl jugo de 1 naranja (1/3 de taza)1 taza de manzana picada

Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina, polvo de hornear, sal y azúcar: déjelo a un lado. Mezcle el huevo, aceite de cocina y la vainilla. Combine los ingredientes secos y líquidos, mézclelos para que se junten bien. Agregue el jugo de naranja y la manzana, mezcle bien. Ponga cucharadas en el aceite caliente. (La canasta debe estar sumergida en el aceite, arroje con cuidado para evitar salpicaduras de aceite). Fríalos por unos 2 minutos o hasta que estén bien dorados. Sáquelos del aceite y escúrralos. Empolvoréelos con azúcar impalpable o una mezcla de azúcar y canela. Es mejor servirlos calientes. Pruébelos también con una cucharada de helado de vainilla.

Mantequilla de Cerveza para Pescado o Pollo2 huevos (separados)1 cucharada de aceite o mantequilla1 cucharadita de sal1/4 cucharadita de pimienta negra molida1 1/3 tazas de harina común

3/4 taza de cerveza sin gasPechugas de pollo deshuesadas (opcional)Filetes de pescado o pescado para freír (opcional)

Precaliente el aceite a 360° F. Bata las yemas de los huevos con aceite o mantequilla, sal y pimienta. Agregue alternadamente la cerveza y la harina a la mezcla. Bata bien los ingredientes, refrigérelos durante 3 a 12 horas. Cuando esté listo para usar la mezcla, agréguele lentamente las 2 claras de huevo batidas. Aplaste el pescado o el pollo deshuesado para quitarle el exceso de líquido. Recúbralo levemente con harina y sumérjalo en la mantequilla de cerveza. Coloque el pescado o el pollo cuidadosamente en el aceite caliente (la canasta ya debe estar sumergida en el aceite). Fría el pescado de 3 a 5 minutos o hasta que esté dorado. Fría el pollo por 5 a 10 minutos (dependiendo del espesor) o hasta que esté dorado y bien cocido.

Pollo Frito

1 pollo para freír (2 a 3 libras) 1 1/2 tazas de harina común1 cucharadita de sal de condimento

1/4 cucharadita de sal1/4 cucharadita de ajo en polvo (opcional)1/4 cucharadita de condimento para aves (opcional)1 1/2 taza de leche

Precaliente el aceite a 360° F. Combine la harina con los condimentos, mezcle bien. Sumerja o haga rodar el pollo en la harina condimentada, sumérjalo en leche y luego nuevamente en harina. Colóquelo en la canasta de freír, descienda la canasta en el aceite caliente. Fríalo por 15 a 20 minutos o hasta que esté dorado y bien cocido.

18

Page 6: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

Using Your Deep FryerWarning: All Components must be completely dried before filling the oil reservoir with oil and using the fryer. Special care must be taken to ensure the filter compartment and removable lid are dry, otherwise steam may become dangerously trapped inside the fryer during use. Caution: Never turn on the deep fryer when the oil reservoir is empty. Always ensure the deep fryer is out of the reach of children. Always use the deep fryer on a flat, heat resistant surface.1. Place the basket in the deep fryer. 2. Close the lid of the deep fryer. 3. To preheat the oil, set the temperature

control to the desired temperature and then set the timer to approximately 15 minutes. The temperature indicator light will turn “Off” when the desired temperature is reached.

Note: If the temperature control is set to “Min”, then the heating element will not heat up and the oil will not pre-heat.

OPERATING INSTRUCTIONS

4

7. Set the timer for the desired frying time.

Note: If you find that the food is cooked to your satisfaction before the pre-set time period ends, you can switch off the timer by turning it counter clockwise. To extend the cooking time, turn the timer clockwise.8. When cooking is complete, press the

one touch pop-up lid release and step away from the unit to allow the hot steam to escape. (Fig. 5)

9. Lift the frying basket by the detachable basket handle and hook the basket onto fryer basket holder mount to allow the food to drain. (Fig. 5)

Caution: Oil is very hot and can cause severe injury.10. Remove the food from the fryer

basket by lifting basket by its handle. CAREFULLY pour the food onto either a plate covered with paper towels or into a serving container. You may wish to using tongs to remove the food.

Fig. 6

Fryer basket holder mount

Fig. 5

Filling the Frying Basket• Do not fill the frying basket when it is

immersed in oil.• Place the food in the frying basket. Do

not overfill it and never exceed the maximum quantities. For optimum results and shorter frying time, basket should be only 1/2 full.

• Do not fill the basket higher than the MAX line on the basket with frozen food.

Warning: When frying foods, remove the frying basket from the deep fryer before filling with frozen food because oil will spatter and cause burns.Caution: Never exceed "MAX" line when filling the basket with food. It is recommended that food is at the 3/4 level, below the MAX line when frying frozen food. Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to do so may cause fryer to overflow when food is placed in oil. (Fig. 4) Basket

Max line

Fig. 4

Note: Setting the timer will automatically turn “On” the deep fryer. The temperature indicator light will also illuminate, indicating that the unit is “On”.Note: The temperature indicator light will cycle on and off during cooking as the unit maintains the temperature selected.4. The timer will ‘ding’ when the 15

minute period ends. The unit will automatically turn“Off” and the temperature indicator light will also go “Off”.

5. Press the lid release to open the deep fryer lid. (Fig. 5)

6. Lift the fryer basket onto the fryer basket holder mount. (Fig. 6) Place food into the fryer basket, carefully lower the fryer basket into the heated oil and close the lid.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

17

Si se desconectara el cable de la unidad durante su operación, el usuario deberá inmediatamente desenchufarlo del tomacorriente antes de intentar reconectarlo a la freidora.Advertencia: NO toque el extremo magnético del cable de alimentación mientras esté enchufado en el tomacorriente. Podría lastimarse.Advertencia: NO intente modificar la conexión del cable magnético conectándolo permanentemente a la freidora.

Instrucciones de LimpiezaAdvertencia: Siempre apague la unidad y desenchufe el cable del tomacorriente y de la freidora antes de limpiarla.Nota: Permita que la freidora y el aceite se enfríen completamente (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumerja el cable desmontable, enchufe, filtro o cuerpo de la freidora en agua o cualquier otro líquido.Lea y siga todas las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados con su freidora:• Nunca sumerja el cable

desmontable, enchufe o cuerpo de la freidora en agua o cualquier otro líquido ni lo ponga en el lavavajillas.

• Limpie el recipiente del aceite con un trapo húmedo y jabón. Para enjuagar, repase el recipiente con un trapo humedecido en agua solamente.

• La canasta de la freidora, el mango desmontable y la tapa removible pueden limpiarse en el estante superior de un lavavajillas.

• NUNCA coloque la freidora de inmersión en el lavavajillas.

• NO use ningún tipo de almohadilla abrasiva o de acero para limpiar el receptáculo magnético del cable de alimentación.

• NO use alcohol o soluciones limpiadoras para limpiar la freidora de inmersión.

Fig. 9

“THIS SIDE UP”

Cable DesmontableSu freidora de inmersión ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Su freidora posee un cable de alimentación removible. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Advertencia: Esto evita que el artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente. No está diseñado para desconectar la freidora durante el uso normal.Para conectar el cable de alimentación, fíjese en las instrucciones del área de conexión - “THIS SIDE UP”. Coloque el enchufe en su abertura; sentirá la tracción magnética. Deslice el cable dentro de la ranura hasta que quede conectado. (Fig. 9)

Vuelva a llenar el recipiente del aceite con el aceite, haciéndolo pasar por un colador de alambre o un filtro de papel. (Fig. 8)

Fig. 8

Fig. 7

• Asegúrese de que la freidora esté desenchufada y que el aceite se haya enfriado (por aproximadamente 2 horas) antes de vaciar el aceite en un recipiente y guardar la freidora.

• Quite la cubierta.• Para vaciar el aceite, asegúrese de se

haya enfriado y luego vacíe el aceite en otro recipiente o botella por la esquina posterior. Note que el recipiente del aceite no se puede quitar de la freidora. (Fig. 7)

Page 7: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

OPERATING INSTRUCTIONS

5

Warning: When adding food to the frying basket, remove the basket from the deep fryer before filling, especially with frozen food because oil will spatter and cause burns.Caution: When frying frozen foods such as French Fries, you should not exceed the “MAX” fill line on the fryer basket. Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to do so may cause fryer to overflow when food is placed in the oil.

For best results when frying:1. Always use the fryer basket to fry

food.2. Always close the cover on the deep

fryer during frying. 3. Always slowly lower the fryer basket

into the hot oil. Lowering the fryer basket too quickly can result in the oil overflowing and splashing.

4. It is normal for steam to escape through the sides of the cover while frying.

5. Avoid standing too close to the deep fryer while it is cooking.

6. To lower the temperature, turn the temperature control counter- clockwise.

7. Press the lid release and step back to avoid the hot steam.

8. Always turn the unit “off” by turning the timer counter clockwise until you hear the “ding”, indicating that the unit is off and turn the temperature control dial to the “Min” position.

9. Unplug the power cord from the wall socket.

10. Always lift up the fryer basket by the handle and place it on the fryer basket holder mount and allow the food to drain for a minute.

11. Once the oil has drained from the frying basket, the basket may be emptied into a plate and the food served.

12. Always let the deep fryer cool completely (approximately 2 hours) before cleaning or storing. Never carry or move the deep fryer with hot oil inside.

11. Repeat procedure for remaining food.

12. When you have finished using your deep fryer, turn timer off by turning the dial counter clockwise. You will hear a “ding” indicating that the unit is turned off. The temperature indicator light will also go out.

13. Turn the temperature control to the “Min” position, unplug the fryer, and allow the oil to cool for approximately two (2) hours before attempting to remove the oil or clean the fryer.

Important: Always replace or remove the frying basket carefully when cooking.Warning: Never use the break-away safety cord to turn the deep fryer “Off”. Always turn unit off by using the timer. Disconnect the power cord from the wall outlet. Use only the power cord provided with the deep fryer. Use of any other magnetic cord could cause fire, electric shock or injury. Warning: This unit should never be used to boil water.Warning: Never exceed "MAX" line when filling the basket with food. It is recommended that food is at the 3/4 level, below the MAX line when frying frozen food.Warning: To avoid possible injury or burns, never touch any metal parts on the deep fryer because they may be hot. The use of oven mitts or a pot holder is recommended when handling the basket.• Do not fill the fryer basket when it is

immersed in oil.• Place the food in the fryer basket.• Do not drop food into hot cooking

oil.• Never exceed the maximum line in

the fryer basket. For optimum results and shorter frying time, basket should be only 1/2 full.

Frying FoodNote: When the temperature control is set to “Min”, the heating element is off and does not heat the cooking oil. To preheat the oil, turn the temperature control dial to the desired temperature and the timer to 15 minutes for the oil to heat. The temperature indicator light will turn “Off” when the desired temperature is reached.

INSTRUCCIONES DE USO

16

Ajuste de TemperaturaLos siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc. Por lo general, use bajas temperaturas para alimentos delicados (verduras, pescado) y temperaturas más altas para alimentos congelados, papas fritas y pollo.Nota: Si desea freír comida por inmersión a 350ºF, coloque la temperatura del dial entre 325ºF y 375ºF.

Almacenamiento o Reutilización del Aceite de CocinaNota: No hace falta cambiar el aceite después de cada uso, se puede usar hasta que se oscurezca o haya pedacitos de comida en el mismo, tal como manteca o migas de pan.• No le recomendamos guardar y

volver a usar el aceite que se usó para freír alimentos de altas proteínas como pollo, pescado u otras carnes. Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin embargo, nunca use el mismo aceite por más de seis (6) meses.

Comida Tiempo de Cocción Temp.

Papas Fritas 6-9 minutos 375°F

Filete de Pescado 3-5 minutos 320°F

Bastoncitos de Pollo 6-8 minutos 350°F

Trozos de Pollo 13-20 minutos 350°F

Calabacín Frito 3 minutos 320°F

Champiñones Fritos 3 minutos 320°F

Aros de Cebolla 3 minutos 320°F

Rosquillas 3-5 minutos 350°F

Beignet de Manzana 4 minutos 350°F

Camarones 4-6 minutos 320°F

8. Apague siempre la unidad girando el temporizador en sentido contra horario hasta escuchar un sonido, indicando que la unidad está apagada y gire el control de temperatura a “Min”.

9. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.

10. Eleve siempre la canasta de la freidora mediante su mango y colóquela sobre el soporte de montaje para permitir que la comida se escurra por un minuto.

11. Una vez que el aceite haya drenado de la canasta freidora, puede vaciar la canasta en un plato y servir la comida.

12. Siempre deje enfriar completamente la freidora (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla o guardarla. Nunca transporte o mueva la freidora de inmersión con aceite caliente en su interior.

Consejos Útiles• Recubra la ventana de observación

con un poco de aceite para evitar que se acumule condensación.

• NO mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo.

• Reemplace el aceite a menudo. En general, el aceite usado para freír alimentos con proteínas (como aves, carne y pescado) no debe volver a usarse. Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces, pero NO use el mismo aceite por más de 6 meses.

• Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo, cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva espeso.

• Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos. Seque los alimentos con papel o con un repasador limpio si es necesario.

• Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos.

• Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor.

• Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse.

Page 8: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

OPERATION INSTRUCTIONS

6

Food Cooking Time Temp.

French Fries 6-9 minutes 375°F Fish Fillets 3-5 minutes 320°F

Chicken Fingers 6-8 minutes 350°F

Chicken Pieces 13-20 minutes 350°F

Fried Zucchini 3 minutes 320°F Fried

Mushrooms 3 minutes 320°F

Onion Rings 3 minutes 320°F Donuts 3-5 minutes 350°F Apple

Beignets 4 minutes 350°F

Shrimp 4-6 minutes 320°F

Temperature SettingsThe following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket 1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc. In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings for frozen foods, French Fries and chicken.Note: If you wish to deep fry food at 350°F, place the temperature control dial in between the 325°F and 375°F settings.

Note: The oil does not need to be changed after each use but can be used until it gets dark or there are bits of food in it such as batter or bread crumbs.• We do not recommend storing and

reusing oil that was used for frying high protein foods such as poultry, fish or other meats. When oil is mainly used to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the same oil for longer than 6 months.

• Make sure the deep fryer is unplugged and the oil has cooled (approximately 2 hours) before emptying the oil into a container and storing the fryer.

• Remove the fryer cover. • To empty the oil, first make sure the oil

has cooled and then empty the oil from the oil reservoir into a storage container or bottle from the back corner. Please note that the oil reservoir is not removable from the deep fryer. (Fig. 7)

Storing or Reusing Cooking Oil

Fig. 7

Frying Tips• To avoid condensation buildup on the

viewing window - rub a little cooking oil on the window.

• DO NOT mix different oils or new and old oil together.

• Replace oil regularly. In general, oil used to fry food with protein, (such as poultry, meat and fish) should not be reused. When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but DO NOT use the same oil for more than 6 months.

• Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color becomes dark or when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.

• Make sure that the food to be fried is dry. Dab food with paper or clean dish towel if necessary.

• Remove loose ice from frozen food before frying.

• To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.

• Thicker pieces will take longer to cook.

INSTRUCCIONES DE USO

15

Advertencia: El aceite caliente puede causar heridas graves.10.Quite la comida de la canasta de la

freidora sosteniendo la canasta por el mago. Vierta CUIDADOSAMENTE la comida en un plato cubierto por servilletas de papel o en un recipiente para servir. Podría desear usar pinzas para quitar la comida.

11.Repita el procedimiento para el resto de la comida.

12.Cuando termine de usar su freidora, apague el temporizador haciendo girar la perilla en sentido contra horario. Escuchará un sonido indicando que la unidad se ha apagado. La luz indicadora de temperatura también se apagará.

13.Coloque el control de temperatura en la posición de “Min”, desconecte la freidora y permita que el aceite se enfríe por aproximadamente dos (2) horas antes de remover el aceite y limpiar la freidora.

Importante: Siempre coloque o saque la canasta con cuidado al cocinar.Advertencia: Nunca use el cable desmontable para apagar la freidora de inmersión. Siempre apague la unidad mediante el temporizador. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Use únicamente el cable de alimentación que viene con la unidad. Si utiliza cualquier otro cable magnético podría causar un incendio, descarga eléctrica o heridas.Advertencia: Esta unidad nunca se debe usar para hervir agua.Advertencia: Nunca exceda la línea de “MAX” al llenar la freidora con alimentos. Le recomendamos que los alimentos queden por lo menos ¾ por debajo de la línea de MAX al freír alimentos congelados.Advertencia: Para evitar daños o quemaduras, nunca toque ninguna parte metálica de la freidora ya que puede estar caliente. Le recomendamos utilizar guantes para horno o agarraderas al manipular la canasta.

• No llene la canasta cuando esté inmersa en el aceite

• Coloque la comida en la canasta.No suelte la comida directamente dentro del aceite caliente.

• Nunca exceda la línea de máximo en la canasta freidora. Para mejores resultados y cocciones más rápidas, sólo llene la canasta hasta la mitad.

Fritura de AlimentosNota: Cuando el control de temperatura esté en “Min”, el elemento calefactor se apaga y no calienta el aceite. Para precalentar el aceite, coloque el control de temperatura en la temperatura deseada y ajuste el temporizador a 15 minutos para precalentar el aceite. La luz indicadora de temperatura se apagará al alcanzar la temperatura deseada.

Advertencia: Al agregar comida en la canasta freidora, saque la canasta de la freidora antes de llenarla, especialmente con alimentos congelados para evitar que salpique el aceite y cause quemaduras.Advertencia: Al freír alimentos congelados como papas fritas, no debe llenar la canasta por encima de la línea de “MAX”. Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. El no hacerlo puede hacer que la freidora rebalse al colocar los alimentos en el aceite.Para obtener los mejores resultados al freír:1. Siempre utilice la canasta para freír

alimentos.2. Coloque siempre la tapa de la

freidora al utilizarla.3. Descienda siempre lentamente la

canasta en el aceite caliente. Si desciende la canasta muy rápidamente puede hacer que el aceite se rebalse y salpique.

4. Es normal que salga vapor por los costados de la tapa al freír.

5. Evite estar demasiado cerca de la freidora mientras esté cocinando.

6. Gire el control de temperatura en sentido contra horario para disminuir la temperatura.

7. Presione el botón para abrir la tapa y aléjese para evitar el vapor caliente.

Page 9: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

Warning: DO NOT attempt to defeat the magnetic cord connection by attempting to permanently attach the power cord to the deep fryer.

Cleaning InstructionsWarning: Always turn unit “Off” and remove the plug from the wall socket and the deep fryer before cleaning. Note: Allow the deep fryer and the oil to cool completely (approximately 2 hours) before cleaning. Never immerse the break-away safety cord, plug, filter or deep fryer in water or any other liquid. Please read and follow all instructions in this manual for best results with your deep fryer: • Never immerse the break-away

cord plug, or deep fryer in water or any other liquid or in dishwasher.

• Wipe the oil reservoir with a damp, soapy cloth. To rinse, wipe the reservoir with a cloth dampened with water only.

• The fryer basket, detachable handle, and removable lid can be washed on the top rack of the dishwasher.

• NEVER place the deep fryer in the dishwasher.

• DO NOT use any type of abrasive pad or steel wool to clean the power cord magnetic socket.

• DO NOT use alcohol or cleaning solutions to clean the deep fryer.

CLEANING INSTRUCTIONS

7

If the cord should be disconnected from the unit during operation, the user should immediately unplug the power cord from the electrical wall outlet before any attempt to reconnect the magnetic cord back to the deep fryer unit.Warning: DO NOT come in contact with the magnetic connection of the power cord while it is plugged into electrical wall outlet. Injury can occur.

Fig. 9

“THIS SIDE UP”

The Detachable Break-away CordYour deep fryer has been specifically designed with your safety in mind. Your deep fryer has a unique detachable power supply cord. This power supply cord is designed to “break-away” from the fryer in the event that the power cord or fryer is inadvertently pulled or tugged. Warning: This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil. It is NOT intended to disconnect the fryer during normal use.To connect the power cord - note the instructions on the cord plug area - “THIS SIDE UP”. Place plug into opening - you will feel the magnetic pull. Slide the plug into the slot until it connects. (Fig. 9)

• To reuse, refill the oil reservoir with the oil, pouring the oil through a wire strainer or paper filter. (Fig. 8)

Fig. 8

Nota: Si el control de temperatura se coloca en “Min”, el elemento calefactor no se calentará y el aceite no se precalentará.Nota: Ajustando el temporizador, la freidora se encenderá automáticamente. La luz indicadora de temperatura también se encenderá indicando que la unidad está encendida.Nota: La luz indicadora de temperatura se encenderá y apagará alternadamente durante el ciclo de cocción mientras la unidad mantiene la temperatura seleccionada.4. El temporizador emitirá un

sonido al finalizar el período de 15 minutos. La unidad se apagará automáticamente, junto con la luz indicadora de temperatura.

5. Presione el botón para abrir la tapa de la freidora. (Fig. 5)

6. Levante la canasta freidora y colóquela en su soporte. (Fig. 6). Coloque la comida dentro de la canasta y desciéndala cuidadosamente dentro del aceite caliente y cierre la tapa.

Uso de su Freidora de InmersiónAdvertencia: Todos los componentes deben estar completamente secos antes de llenar el recipiente de aceite o usar la freidora. Se debe tener especial cuidado para asegurar que el compartimiento del filtro y la tapa removible estén secos, sino podría quedar vapor peligrosamente atrapado dentro de la freidora durante su uso. Advertencia: Nunca encienda la freidora de inmersión con el recipiente del aceite vacío. Siempre asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños. Siempre use la freidora de inmersión en una superficie plana y resistente al calor.1. Coloque la canasta en la freidora.2. Cierre la tapa de la freidora.3. Para precalentar el aceite, coloque el

control de temperatura en la temperatura deseada y luego ajuste el temporizador a unos 15 minutos aproximadamente. La luz indicadora de temperatura se apagará al alcanzar la temperatura deseada.

INSTRUCCIONES DE USO

14

7. Ajuste el temporizador al tiempo deseado de fritura.

Nota: Si le parece que la comida se ha cocinado satisfactoriamente antes de que termine el tiempo preseleccionado, puede apagar el temporizador girándolo en sentido contra horario. Para extender el tiempo de cocción, gire el temporizador en sentido horario.8. Cuando se haya completado la

cocción, presione el botón de apertura de la tapa y aléjese de la unidad mientras sale el vapor caliente de la misma. (Fig. 5)

9. Eleve la canasta mediante su mango removible y cuélguela en el soporte de montaje para permitir que la comida escurra el aceite. (Fig. 5)

Fig. 6

Soporte para la canasta

Fig. 5

Llenado de la Canasta• NO llene la canasta cuando esté inmersa

en el aceite.• Coloque la comida en la canasta. No la

llene de más y nunca sobrepase las cantidades máximas. Para mejores resultados y cocciones más rápidas, sólo llene la canasta hasta la mitad.

• No llene la canasta por encima de la línea de máximo con alimentos congelados.

Advertencia: Al freír alimentos, saque la canasta de la freidora antes de llenarla con alimentos congelados para evitar que salpique el aceite y cause quemaduras.Precaución: Nunca exceda la línea de “MAX” al llenar la freidora con alimentos. Le recomendamos que los alimentos queden por lo menos ¾ por debajo de la línea de MAX al freír alimentos congelados. Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. El no hacerlo puede hacer que la freidora rebalse al colocar los alimentos en el aceite. (Fig. 4)

Línea de máximode la canasta

Fig. 4

Page 10: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

RECIPES

Apple Fritters3 cups all-purpose flour 2 teaspoons baking powder 1/2 teaspoon salt 1 cup sugar 1 egg, lightly beaten

4 tablespoons cooking oil 1 teaspoon vanilla extract juice of 1 orange (1/3 cup) 1 cup chopped apple

Preheat oil to 375°F. Combine flour, baking powder, salt and sugar: set aside. Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients, stir to blend thoroughly. Add orange juice and apple, mix well. Drop from teaspoon into hot oil. (Basket should be lowered into oil so drop carefully - avoiding splattering oil). Fry approximately 2 minutes or until crisp and very brown. Remove from oil and drain. Dust with powered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon. Serve warm for best results. Try topping with a scoop of vanilla ice cream for an added treat.

Beer Batter for Fish or Chicken2 eggs(separated 1 tablespoon oil or butter 1 teaspoon salt 1/4 teaspoon ground black pepper

1 1/3 cup all-purpose flour 3/4 cup flat beer Boneless chicken breasts (optional) Fish fillets or frying fish (optional)

Preheat oil to 360°F. Beat egg yolks with oil or butter,salt and pepper. Alternately add the beer and flour to the mixture. Beat ingredients well, refrigerate for 3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, gently fold in 2 stiffly beaten egg whites. Pat fish or boneless chicken breasts to remove excess liquid. Coat lightly with flour then dip into beer batter. Place fish or chicken in hot oil carefully (basket should already be lowered into oil). Fry fish for 3 to 5 minutes or until golden brown. Fry chicken 5 to 10 minutes (depending on thickness) or until brown and fully cooked.

Deep Fried Chicken1 fryer chicken (2 to 3 lbs.) 1 1/2 cup all-purpose flour 1 teaspoon seasoned salt

1/4 teaspoon salt 1/4 teaspoon garlic powder (optional) 1/4 teaspoon poultry seasoning(optional) 1 1/2 cup milk)

Preheat oil to 360°F. Combine flour and seasonings, mixing well. Dip or roll chicken in seasoned flour, dip into milk, and then flour again. Place into Frying Basket, lower basket into preheated oil. Fry for 15 to 20 minutes or until golden brown and fully cooked.

8

“This Side Up”

13

Antes de Usar su Freidora de InmersiónNO sumerja la freidora de inmersión en agua. Asegúrese de que esté desenchufada. Lave la canasta y la tapa en agua caliente con jabón. Séquelos bien. Limpie el interior del recipiente del aceite con un trapo húmedo y séquelo bien antes de agregar el aceite.Advertencia: Todas las partes deben estar completamente secas antes de llenar la unidad con aceite y usarla.

INSTRUCCIONES DE USO

Armado de su Freidora de InmersiónAdvertencia: Nunca encienda la freidora de inmersión con el recipiente del aceite vacío. Siempre asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños. Siempre use la freidora de inmersión en una superficie plana y resistente al calor.1. Verifique que el temporizador esté en

la posición “OFF”.2. Coloque el cable desmontable. La

parte superior del cable puede estar identificada con la leyenda en relieve “THIS SIDE UP”. (Fig. 1). Al colocar correctamente el cable, sentirá una atracción magnética.

Fig. 1

4. Para colocar el mango en la canasta freidora, presione los extremos del mango entre sí para insertar la parte metálica del mango dentro del soporte de la canasta. (Fig. 3)

3. Vierta el aceite de cocina dentro del recipiente hasta que el nivel esté entre las marcas “MIN” y “MAX” del interior del recipiente. NO exceda el nivel máximo (“Max”). (Fig. 2)

• Use aceite mezcla vegetal, aceite puro de maíz o aceite de canola. NO use aceite de oliva, margarina, manteca o grasa de carne.

• Siempre debe mantener el nivel de aceite entre las marcas de nivel mínimo y máximo dentro del recipiente del aceite. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso. Para obtener mejores resultados, mantenga el nivel de aceite cerca del máximo. Nunca mezcle aceites diferentes y grasas. NO mezcle aceite nuevo y viejo.

Llenado del Recipiente para el AceiteAdvertencia: Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado.

Uso de Grasa SólidaAdvertencia:NO LE RECOMENDAMOS que coloque grasa sólida en el recipiente para el aceite o en la canasta freidora.Si quiere usar mantequilla vegetal sólida, derrítala primero en otra sartén y luego viértala cuidadosamente dentro del recipiente del aceite.La mantequilla vegetal sólida usada que se haya cuajado y endurecido dentro del recipiente del aceite debe quitarse y derretirse en otra sartén antes de usarse nuevamente.Advertencia: Si trata de fundir la grasa sólida en el recipiente del aceite, la grasa fundida de la parte de abajo del recipiente puede salpicar por encima de la capa sólida de la parte de arriba. Por lo tanto, use únicamente el siguiente procedimiento:1. Asegúrese de que la grasa se

encuentre a temperatura ambiente. Si la grasa está muy fría, el riesgo de salpicaduras es mayor.

2. Con un tenedor, haga algunos agujeros en la grasa. Asegúrese de que la tapa esté correctamente cerrada mientras derrite la grasa. Caliente la grasa lentamente con el menor nivel de temperatura.

Presione entre sí

Fig. 3

Fig. 2

Page 11: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

Chicken Kiev4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 tablespoon chopped onion 1 tablespoon parsley 1 1/2 teaspoon salt

Preheat oil to 360°F. Place chicken breast between two pieces of plastic wrap. Pound with wooden mallet to flatten chicken to 1/4 inch thick. Remove plastic.Combine onion, parsley and salt. Sprinkle chicken with mixture.Cut butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting at end with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. (No butter should be seen on the sides or coming from the chicken.) Secure with toothpicks. Dust with flour, dip into beaten egg. Then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken for at least one hour or until it has set. Place rolled chicken in a single layer in Frying Basket. Lower basket into preheated oil. Cook 5 to 7 minutes or until brown. To test for doneness, remove a piece of chicken from cooking oil. When a fork can be inserted with ease, chicken is done.

Hush Puppies1 3/4 cup cornmeal 1/2 cup all-purpose flour 3/4 teaspoon baking soda 1/2 teaspoon salt 1 teaspoon sugar

Preheat oil to 375°F. Sift together cornmeal, flour, baking soda,salt, sugar and garlic salt (or powder). Combine egg and buttermilk, add to dry ingredients gradually, stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into preheated oil(basket should already be lowered) frying a few at a time. Turn hush puppies once - if needed to evenly brown and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels or food draining rack.

Quick Doughnuts1 10 count can of refrigerated can biscuits 2 tablespoons ground cinnamon 1/2 cup sugar

Preheat oil to 375°F. Remove biscuits from can. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. Punch holes in center of each biscuit with your finger to shape into doughnuts. Fry 2 minutes - turning once or until brown. Remove from basket and drain on paper towels or food draining rack. Roll doughnut in mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.

Try rolling doughnut in a mixture of 1 cup powdered sugar, 1/2 teaspoon vanilla and 4 tablespoon milk for a different treat. You may add more milk to achieve your desired consistency.

RECIPES

9

1/2 teaspoon garlic salt (or 1/4 teaspoon garlic powder ) 1/2 cup chopped onion 1 cup buttermilk 1 egg

PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN

1. Temporizador de 30 Minutos2. Botón para Abrir la Tapa3. Luz Indicadora de Temperatura4. Control Ajustable de

Temperatura5. Exterior de Acero Inoxidable6. Recipiente del Aceite7. Mangos que no se Calientan

Especificaciones TécnicasVoltaje: 120V., 60Hz.Potencia: 1000 VatiosCapacidad: 1,5 Litros* El dibujo puede no ser igual al producto real

12

8. Tapa Removible9. Filtro10. Ventana de Observación11. Canasta Freidora Removible12. Mango de Canasta Desmontable13. Cable Desmontable

Page 12: Deep Fryer Freidora de Inmersión - sharkclean.com the fryer with oil. Fill only between the minimum and ... Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTYEURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:U.S.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 7.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states DO NOT permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province.*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.

OWNERSHIP REGISTRATION CARDFOR CANADIAN CONSUMERS ONLY

Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7

______________________________________________________________________Appliance model______________________________________________________________________Date purchased Name of store______________________________________________________________________Owner's name______________________________________________________________________Address City Prov. Postal Code

Printed in China

ModelF1045

10

Model F1045

1. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarla.

2. NO toque las superficies calientes, use siempre las manijas o perillas.

3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.

4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarla.

6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada, reparada o ajustada. (Vea la garantía).

7. Nunca enchufe la unidad antes de que ésta esté completamente armada y se haya agregado aceite al recipiente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAl usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

8. Nunca llene de más la freidora con aceite. Llénela únicamente entre los niveles mínimo y máximo, indicados dentro del recipiente del aceite.

9. Asegúrese de que el mango esté correctamente agarrado a la canasta y que esté trabado en su lugar. (Vea las instrucciones de armado).

10.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños.

11.Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes.

12.NO deje el artefacto desatendido mientras esté en funcionamiento.

13.NO la use en el exterior.14.NO permita que el cable cuelgue sobre

el borde de la mesa o mesada o que toque superficies calientes.

15.NO la coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.

16.NO utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al uso doméstico indicado.

11 REV. 11/07

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD• Se suministra un cable de alimentación

magnético removible para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No se recomienda el uso de un prolongador (o cable removible más largo) con freidoras de inmersión.

• Nunca enchufe la unidad al tomacorriente antes de llenar el recipiente con aceite.

• NO sumerja la freidora de inmersión o el cable de alimentación en agua.

• Al levantar la tapa luego de freír, hágalo lentamente y espere un momento para que salga el vapor antes de abrirla completamente.

• Para evitar la sobrecarga del circuito, NO use otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.


Recommended