+ All Categories
Home > Documents > Established as a Parish since August 12, 2000 26th … · 9-27-2015 Growing together in ... Faith...

Established as a Parish since August 12, 2000 26th … · 9-27-2015 Growing together in ... Faith...

Date post: 28-Sep-2018
Category:
Upload: hoangtuyen
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
Established as a Parish since August 12, 2000 26th Sunday in Ordinary Time 9-27-2015 Growing together in Hospitality Jesus brings you, we embrace you Creciendo juntos en la Hospitalidad Jesús te trae, nosotros te acogemos For whoever is not against us is for us.” Mark 9:40 “Todo aquel que no esta contra nosotros, está a nuestro favor”. Marcos 9:40
Transcript

Established as a Parish since August 12, 2000 26th Sunday in Ordinary Time

9-27-2015

Growing together in Hospitality Jesus brings you, we embrace you

Creciendo juntos en la Hospitalidad

Jesús te trae, nosotros te acogemos

“For whoever is not against us is for us.” Mark 9:40

“Todo aquel que no esta contra nosotros, está a nuestro favor”. Marcos 9:40

ATTENTION:�MINISTRY��COORDINATOR�

Please�begin�to�prepare�your�ministry�presentation�for�our��Parish�Ministry�Fair.�

Save�the�date:�OCTOBER�3rd�&�4th��

Please�have�someone�from�your�ministry�assigned�at�your�booth�����������������

after�each�mass.���

ATENCIÓN�:�COORDINADOR�DE�MINISTRO�

Favor�de�comenzar�a�preparar�su�presentación�para�la��Feria�de�Ministerios.��Marque�la�fecha:�

3�Y�4�DE�OCTUBRE�Favor�de�tener�a�alguien�de�su�ministerio�asignado�en�su�mesa�

después�de�cada�misa.�

September 27, 2013 MINISTRY FAIR / FERIA DE MINISTERIOS

Come and Witness!! 15 years of Miracles at our Parish Ministries, Groups, Services, Outreach and much more!!

Come early, leave late, speak with one of our parish minister coordinators, to learn how to

become a minister, or let us know how the parish ministries can help you, a family member, or a

friend in need.

¡¡Venga y Vea!! 15 Años de Milagros en nuestra Parroquia

Ministerios, Grupos, Servicios y mucho más!!

Venga temprano, y quédese tarde, antes y después de la misa. Converse con alguien sobre ser parte de un ministerio o déjenos

saber como nuestros ministerios parroquiales le puede ayudar a usted, o algún miembro de su

familia o un amigo en necesidad.

¿Que sucede cuando sirves en nom-bre de Jesús?

Sept 27, 2015 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE

What happens when you serve in the name of Jesus?

Faith Sharing Question Pregunta de Fe Para Compartir

Perpetual Adoraction Anniversary Adoración Perpetua Aniversario

Faith Formation Holy Hour Hora Santa para Formación de Fé

Formación de Fe se complace en dar las gra-cias a todas las persona que participaron en la Hora Santa asignada. En nuestra jornada de Adoracion el fin de semana pasada. Dios en su misericordia derrame abundantes bendiciones por su solidaridad.

Faith Formation would like to thank all who par-ticipated in the Holy Hour assigned to us in our adoration journey last weekend. May the Lord in His mercy bless you abundantly for your sol-idarity.

Formación de Fe se permite invitar a la co-munidad a prepararse para la celebración del Año Extraordinario de Jubileo, Año Santo de la Misericordia. Por favor reúnase con no-sotros todos los Martes a partir del 13 de Oc-tubre a las 7:00 pm. Las sesiones incluirán preparación para una mejor celebración del sacramento de la reconciliación y del Año Santo del Jubileo.

¿Estas listo para celebrar el año del jubileo y Año de la Misericordia?¿Estas listo para celebrar el año del jubileo y Año de la Misericordia?¿Estas listo para celebrar el año del jubileo y Año de la Misericordia?¿Estas listo para celebrar el año del jubileo y Año de la Misericordia?

Are you ready to celebrate the Extraordinary Jubilee Year of Mercy?Are you ready to celebrate the Extraordinary Jubilee Year of Mercy?Are you ready to celebrate the Extraordinary Jubilee Year of Mercy?Are you ready to celebrate the Extraordinary Jubilee Year of Mercy?

Adults Christian Initiation Iniciación de Adultos

Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos de Comunión y Confirmación, reúnase con nosotros, todos los martes a las 7:00 p.m. Los esperamos con brazos abiertos

If you are not baptized and wish to receive the Sac-raments of Communion and Confirmation, join us every Tuesday at 7 p.m. We are waiting for you with open arms.

Faith Formation is pleased to invite the community to prepare for the cel-ebration of the Extraordinary Jubilee Year, the Holy Year of Mercy. Please join us every Tuesday start-ing October 13th at 7:00 pm. Ses-sions will include preparation for a better celebration of the sacrament of reconciliation and the Holy Jubilee Year, Holy year of Mercy.

Reconciliation Sacramental Preparation Preparación Sacramental Reconciliación

October 6th at 7:00 p.m.

Mandatory Session for candidates registered, and preparing to celebrate for the

Sacramental Preparation of Reconciliation.

Students must be in second year of Faith Formation at St. Catherine of Siena.

06 de octubre a las 7:00 p.m.

Sesión mandataria para los candidatos registrados y que se preparan para la preparación sacramental de

la Reconciliación.

Los estudiantes tienen que estar en segundo año de l Formación de Fe en Santa Catalina de Siena.

September 27, 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD

Joao & Angela Rodriguez, Rodolfo & Diana Chavez,Joao & Angela Rodriguez, Rodolfo & Diana Chavez,Joao & Angela Rodriguez, Rodolfo & Diana Chavez,Joao & Angela Rodriguez, Rodolfo & Diana Chavez,

Luis & Evelyn Cruz, and Ramiro & Sandra LópezLuis & Evelyn Cruz, and Ramiro & Sandra LópezLuis & Evelyn Cruz, and Ramiro & Sandra LópezLuis & Evelyn Cruz, and Ramiro & Sandra López

Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community.

Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se

sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.

Talent: Light of the Nations Talento: Luz de las Naciones

OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity

Gracias por su generosidad

Par!cipants/Par�cipantes 517 families/familias

Report of 09/11/2015

2015-2016 Goal/ Meta $150,000.00 Pledges/Compromisos 140,965.72 Pending Pledges/Compromisos Pendientes 9,034.28

Pledges/Compromisos $2,121,610 Write Offs/Cancelaciones (197,573) Balance/Balance $1,924,037 Paid up-to-date/Pagado al día (1,186,116) Diocese/Diócesis Distribución $331,111 Parish/Parroquia $855,005Balance Due/

Balance Pendiente $737,921

If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the

parish office at 407-344-9607.

Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la

oficina parroquial al 407-344-9607.

ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 6/30/2015 - 980

Does your life reflect the life of Jesus? Remember, we were made in His image. We tend to forget this. When others see you, do they see the face of Jesus? When you look at others, do you see the face of Jesus in them?

Refleja tu vida la vida de Jesús? Recuerda, fuimos hechos a Su imagen. Tendemos a olvidarnos de ésto. ¿Cuando otros te ven, ven el rostro de Jesús? ¿Cuando miras a otros, ves el rostro de Jesús en ellos?

Our Youth has created the group “Light to the Nations”. Their mission is to bring the youth and young at heart, closer to our faith in the Catholic Church via Adoration of the Blessed Sacrament during a monthly vigil every first Friday of every month. “Light to the Nations” is a group of youth/young adults from other ministries who are willing to accompany Jesus throughout the night in Adoration while the world sleeps. They dedicate the hours of 12 midnight to 3:00 a.m. in prayer before the Blessed Sacrament. For more information please contact Natalie Tilus at 407-744-3810.

Nuestros jóvenes han creado el grupo “Luz de las Naciones”. La misión del grupo es atraer a todos los jóvenes más cercanos a la fe en la Iglesia Católica, a través de la Adoración al

Santísimo, durante la vigilia mensual, los primeros viernes de cada mes. Luz de las Naciones es un grupo de jóvenes adultos de otros ministerios, dispuestos a acompañar a Jesús, durante la noche mientras los demás duermen. Para más información, favor de llamar a la Coordinadora: Natalie Tilus al 407-744-3810.

STEWARDSHIP REPORT 9/20/2015 9/22/2014

Sunday Offering 10,618.80 10,506.60

On-Line Giving 510.00 393.00

Total Collection 11,128.80 10,899.60

Budget 12,317.00 11,115.00

Surplus (Deficit) (1,188.20) (215.40)

Envelopes 449 511

Mass Attendance 1,836 1,997

Other Income 436.20 1,990.40

Alive in Christ Col 2,394.30 2,913.00

Electronic Pymts 40.75 733.95

Office Deposit 991.00 2,331.00

TOTAL INCOME 15,544.55 18,867.95

Diocese Collection 553.50

Readings for the week of September 27, 2015

Sunday Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time

Nm 11:25-29; Ps 19; Jas 5:1-6;

Mk 9:38-43, 45, 47-48

Monday Zec 8:1-8; Ps 102; Lk 9:46-50

Tuesday Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12a;

Ps 138; Jn 1:47-51

Wednesday Neh 2:1-8; Ps 137; Lk 9:57-62

Thursday Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12; Ps 19; Lk 10:1-12

Friday Bar 1:15-22; Ps 79; Mt 18:1-5, 10

Saturday Bar 4:5-12, 27-29; Ps 69; Lk 10:17-24

Sunday Gn 2:18-24; Ps 128; Heb 2:9-11;

Mk 10:2-16 or 10:2-12

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK September 28, 2015 - October 4, 2015

MONDAY 28 Saint Wenceslaus, Martyr; Saint Lawrence Ruiz and Companions, Martyrs 12:00 p.m. 7:00 p.m. + Luis Da Costa Gómez + Nelson Placa TUESDAY 29 Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels 8:00 a.m. Maximino Ramírez + Lucia Salvatore 12:00 p.m. + Purificación López de Bautista WEDNESDAY 30 Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church 8:00 a.m. + Miguelina Avilés + Luis Da Costa Gómez 12:00 p.m. THURSDAY 01 Saint Thérèse of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church 8:00 a.m. Por las almas de los benefactores de Santa Catalina de Siena 12:00 p.m. + Miriam Méndez FRIDAY 02 The Holy Guardian Angels 8:00 a.m. +Pedro y Juana Mendoza 12:00 p.m. SATURDAY 03 4:00 p.m. Ángel & María Rodríguez 50th Wedding Anniversary 6:00 p.m. + Efraín S. Agostini

SUNDAY 04 27th Sunday in Ordinary Time 8:00 a.m. + Ana Francisca Molina + Emmacristina Perez 10:00 a.m. For the people of our parish 12:00 p.m. + Carmen Batista + Minerva Donis 2:00 p.m. 6:00 p.m. + José del Carmen Jiménez Por el bienestar de Lizardo Zapata

September 27, 2015 CALENDAR CALENDARIO

Week Events/Eventos de la Semana MONDAY 28 1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 4:30 p.m. Legión de María 7:00 p.m. Misa Carismatica TUESDAY 29 10:00 a.m. Radio Program/Programa de Radio Grupo de Consuelo 7:00 p.m. Estudio de Biblia Ensayo del Coro RCIA/RICA WEDNESDAY 30

1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena THURSDAY 01 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Ensayo del Coro Haitian Bibile Study Renovación Conyugal Reunión de Adoradores 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal FRIDAY 02 9:30 a.m. Cofradía del Sagrado Corazón de Jesús 1:00 p.m. Setup for Ministry Fair 7:00 p.m. Misa Devoción al Sagrado Corazón de Jesús 8:00 p.m. REDES Adoración al Santísimo

SATURDAY 03 MINISTRY FAIR 8:00 a.m. Mass Immaculate Heart of Mary/ Misa Inmaculado Corazón de Maria 10:00 a.m. Haitian Youth Choir Hospitality Ministry Meeting SUNDAY 04 ST. FRANCIS OF ASSISI

MINISTRY FAIR

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament

Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m.

Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento,

domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m.

Raffle in Support of Vocations at St. Catherine of Siena Catholic Church

Obtain your ticket/s after Mass, or in the Parish office

Ticket donation $1.00

For more information, call the Parish Office at 407-344-9607

Rifa en Apoyo a las Vocaciónes en la Iglesia de Santa Catalina de

Siena Obtener su boleto/s después de la Misa o en la

oficina de la Parroquia

Donación de boletos $ 1.00

Para obtener más información, favor de llamar a la oficina parroquial (407) 344-9607

3rd Place– Gi/ card

$50.00 Gi6 Card

August 30, 2015 OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA

1st Plate –Tablet 2nd Place– Basket

Pantry For the Needy Despensa Para los Necesitados

RIFA

As you all know, a box was placed in the vestibule of the church where all parishioners can deposit food items, or monetary donations for those in our community who are in need. Our pantry needs non-perishable items to help the needy. Thank you for your generosity and donations to help the needy through our Parish. For more information contact the parish office at 407-344-9607.

Como ustedes saben, hay una caja en el vestíbulo donde los feligreses podrán depositar comida no perecedera o donaciones monetarias. La bodeguita de los alimentos está vacía y no hay suficiente para suplir la necesidad de familias que carecen de alimentos. Gracias por su generosidad y donativo de comida para los hermanos necesitados que reciben ayuda por medio de nuestra Parroquia. Para más información

contacte la oficina parroquial al 407-344-9607.

OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA September 20, 2015

St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena

HORARIO DE MISAS (Español)

Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am

MASS SCHEDULE (English)

Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE

Dimanche 2:00pm

RECONCILIATION Saturday 3:00pm to 3:45pm and

5:00pm to 5:45pm

FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS

Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul.

Domingo Diaz, Carmen Santiago and Wilma Noa

Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo,

mente y alma.

St. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic ChurchSt. Catherine of Siena Catholic Church

2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway2750 E. Osceola Parkway

Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743Kissimmee, Florida 34743

Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344Phone: (407) 344----9607960796079607 Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344Fax: (407) 344----9160916091609160

Stcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.orgStcatherineofsienacc.org

P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745----0698069806980698

Office Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: MondayOffice Hours: Monday----Friday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pmFriday 9:00am to 5:00pm

Pastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCLPastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected]@stcatherineofsienacc.orgJjbautista@[email protected]

Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial VicarRev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD!

MARGARITA MONTALVO FELICIANO

DÁLES SEÑOR, !EL DESCANSO ETERNO!

El viernes, 2 de octubre es el primer viernes y tendremos nuestra Misa especial para la devoción al Sagrado Corazón a las 7:00pm, seguida de una hora de adoración en

reparación a los agravios contra el Sagrado Corazón de Jesús. He aquí las promesas que hizo Jesús a Santa Margarita,

...y por medio de ella a todos los devotos de su Sagrado Corazón: 1. Les daré todas las gracias necesarias a su estado. 2. Pondré paz en sus familias. 3. Les consolaré en sus penas. 4. Seré su refugio seguro durante la vida, y, sobre todo, en la hora de la muerte. 5. Derramaré abundantes bendiciones sobre todas sus empresas. 6. Bendeciré las casas en que la imagen de mi Corazón

sea expuesta y venerada. 7. Los pecadores hallarán en mi Corazón la fuente, el Océano infinito de la misericordia. 8. Las almas tibias se volverán fervorosas. 9. Las almas fervorosas se elevarán a gran perfección. 10. Daré a los sacerdotes el talento de mover los corazones más empedernidos. 11. Las personas que propaguen esta devoción tendrán su nombre escrito en mi Corazón, y jamás será borrado de el. 12. Les prometo en el exceso de mi misericordia, que mi amor todopoderoso concederá a todos aquellos que comulgaren por nueve primeros viernes consecutivos, la gracia de la perseverancia final; no morirán sin mi gracia, ni sin la recepción de los santos sacramentos. Mi Corazón será su seguro refugio en aquel momento supremo. Las condiciones para ganar esta gracia son tres: 1.) Recibir la Sagrada Comunión durante nueve primeros viernes de mes de forma consecutiva y sin ninguna interrupción. 2.) Tener la intención de honrar al Sagrado Corazón de Jesús y de alcanzar la perseverancia final. 3.) Ofrecer cada Sagrada Comunión como un acto de expiación por las ofensas cometidas contra el Santísimo Sacramento. ¡Quedan Todos invitados!


Recommended