SC93/SC94 SERIES DOOR CLOSER
Pull SideInstallation
Closer mounted on pull sideof door. (Hinge side)
Push SideInstallation
Closer mounted on push side ofdoor. (Opposite of the hinge side)
Parallel ArmInstallation
Closer mounted on push side ofdoor.(Opposite of the hinge side)
IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAYRESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FORQUESTIONS, CALL FALCON AT 1-877-671-7011
CAUTION! !Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar endaño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
para más informaciones, llama a Falcon al1-877-671-7011
ADVERTENCIA! !
Une installation ou un réglage inadéquats peuvententraîner des blessures ou des dommages. Veuillezsuivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de
renseignements, composez le 1-877-671-7011
DANGER! !
1 = Main Speed ValveVitesse de fermeture
Velocidad principal
INSTALLATION INSTRUCTION
2 = Latch Speed ValveVitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
Installation sur le côté à tirer
Instalación del lado del tirón
Ferme-porte installé sur le côté à tirerde la porte. (côté de la charnière)
Cerrador montado al lado del tirón dela puerta. (lado del gozne)
Installation sur le côté à pousser
Instalación del lado del empuje
Ferme-porte installé sur le côtéà pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)
Cerrador montado al lado delempuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne)
Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté àpousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empujede la puerta. (Opuesto al lado del gozne)
FASTENERS DOOR ORFRAME DRILL-SIZES
CLO
SE
RB
OD
YA
RM
EIT
HE
R
WOOD
METAL
WOOD
METAL
1/8"
drill: #7tap: 1/4-20
drill: #7tap: 1/4-20
Thru-bolt
1/4-20 machine
1/4-20 machine
1/8"
#14 wood
#14 wood
3/8"ALL
2 1
BC
BC = Backcheck ValveRésistance douvertureResistencia de apertura
3 or 4 = Closer SizeDimensions du ferme-porteTamaño del cerrador
4
Hold Open Arm Models
FERME-PORTE SÉRIE SC93/SC94INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Modèles avec retenue
CERRADOR DE PUERTA SERIE SC93/SC94INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelos con retención
© Allegion 2014Printed in U.S.A.
43306 Rev. 02/14-c
1-877-671-7011 www.allegion.com/usServicio al clienteCustomer Service Service à la clientèle
*Speed Valves face the hinge edge.towardsContrôles de vitesse face vers le bord de la charnièreControles de velocidad cara hacia el borde del gozne
CL
2.
*
Install closer onto door.Installez le ferme-porte sur la porte.Monte el cerrador en la puerta
LHRH
2
1
1
2
180°
180°
2 1/264 mm
1 1/829 mm
3/419 mm
229 mm
2 3/470 mm
=
=
125 mm
9
9 1/16230 mm
21
3
LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA
Backcheck
CB
3
120°298 mm =11 3/4
120°5127 mm
=
3.
SC93/94 SERIES HOLD OPEN - Pull Side
4.
5.
Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste
1.
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauchemesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para unmontaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo
Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón
Install rod & shoe onto frame.Installez la tige et la console sur le cadreInstale la varilla y la zapata en el cuadro
Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
Attach main arm and adjust arm rod.Attachez le bras principal et réglez la tige du brasColoque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo
Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.
90°
180° Mounting Hold-open (120°-180°)
120° Mounting Hold-open (85°-120°)
85°
LHRH
*
90°
1 5/841 mm
13 mm1/2
9 1/16230 mm
180°8 1/2216 mm=
180°2 1/264 mm
=
3/419 mm
LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA
CL
120°5127 mm
=
120°11 1/2292 mm=
SC93/SC94 SERIES HOLD OPEN - Push SIde
1.
3. 4.
5. Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo
2.
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauchemesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para unmontaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón
Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
Attach main arm and adjust arm rod.Attachez le bras principal et réglez la tige du brasColoque el brazo principal y ajuste la varilla del brazo
*Speed Valves face the hinge edge.towardsContrôles de vitesse face vers le bord de la charnièreControles de velocidad cara hacia el borde del gozne
Install closer onto frame.Installez le ferme-porte sur le cadre.Instale el cerrador en el cuadro.
Install rod & shoe onto door.Installez la tige et la console sur la porte.Instale la varilla y la zapata en la puerta.
Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste
2 1/264 mm
Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.
180° Mounting Hold-open (80°-180°)120° Mounting Hold-open (80°-120°)
2
1
1
2
21
3
Backcheck
CB
3
SC93/SC94 SERIES HOLD OPEN - Parallel Arm
1.
3.
4. 5.
Install arm shoe onto frame.Installez la console sur le cadre.Monte la zapata en el cuadro.
Install closer onto door.Installez le ferme-porte sur la porte.Monte el cerrador en la puerta.
Adjustment InstructionsInstructions de réglageInstrucciones de ajuste
2.
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière.MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Connect arm piecesRèunnissez les sections de brasConecte las partes del brazo
*
CL
Attach pinion capFixez le couvercle du pignonSujete la tapa del piñón
*Speed Valves faces from the hinge edge.awayContrôles de vitesse face vers le bord opposé de la charnièreControles de velocidad cara opuesta al borde del gozne
Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiréB.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puertaB.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
180°7 1/8181 mm
5/168 mm70 mm
2 3/4
51 mm2 3/4
19 mm3/8
10 mm
=
3/419 mm
73 mm2 7/8
180°=9 1/16
230 mm
5 3/4146 mm
CL
120°=7 1/2191 mm
120°9229 mm =
2
1
1
2
21
3
Backcheck
CB
3
LOCKING NUTCONTRE-ÉCROUCONTRATUERCA
Identify the position of the hold-open nut according tothe hand of door.Identifiez la position de l'écrou de retenue selonla 'main' de la porte.Identifique la posición de la tuerca de retención segúnel manecillo de la puerta.
45°
Main arm will be slightly away from parallelwith door closed.Le bras principal sera légèrement hors-parallèleavec la porte fermée.El brazo principal estará un pocoafuera de paralelo con la puerta cerrada.
180° Mounting Hold-open (80°-180°)120° Mounting Hold-open (80°-120°)
RHLH
Attach arm pieces as shown.Attachez les pièces du bras tel qu'illustré.Coloque las piezas del brazo tal como se muestra.
Title
Number Revision
Created By
Creation Date
EC Number
Revision Description:
© 2014 Allegion
Material Edited By Approved By Release Date
Revision HistoryAdditional Notes:C D E F G H
Notes
Software: Illustrator CS6
Activity3899 Hancock ExpwySecurity, CO 80911
047232 EC # EC # EC # EC # EC #
White Paper
C > Revised Artwork
047232M. Sasso 02-27-14D. Myers
SC93/SC94 Hold Open Series Instruction Sheet
N/A
04-27-10 43306 C
None
1. printed two sides2. printed black 3. tolerance: ± .134. printed in country may vary5. drawings to not scale
17.000
11.000
4.250
11.000
Beginning Sheet
Page 1Page 4 Page 3Page 2
Front Front
Final Size