+ All Categories
Home > Documents > For the Glory of God and the Salvation of Souls Mass ...Apr 28, 2019  · 1. śp. Helen and Roger...

For the Glory of God and the Salvation of Souls Mass ...Apr 28, 2019  · 1. śp. Helen and Roger...

Date post: 13-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
10
Contact Info Our Lady Of Czestochowa Rectory 34 Ward Street, Worcester, MA 01610 TEL.: 508-755-5959 FAX: 508-767-1644 www.OlcWorcester.com [email protected] St. Marys Schools - PreK-12 50 Richland St. Worcester, MA 01610 TEL.: 508-753-1170 www.stmarysworcester.org For the Glory of God and the Salvation of Souls 28 K WIETNIA , 2019 Divine Mercy Sunday - Niedziela Miłosierdzia Welcome to Our Lady of Czestochowa! We invite you to register and become part of our parish family. Please complete this form and mail it to the rectory or pla- ce it in the collection basket. Thank you! Witamy serdecznie w naszej wspólnocie i zachęcamy do oficjalnego zapisania się do parafii. Prosimy o wypełnienie formularza i przesłanie go do parafii lub wrzucenie podczas kolekty niedzielnej. Dziękujemy! ____New Parishioner (Nowy parafianin) /___Address Change (Zmiana adresu) Name:_______________________________________________________________ Street Address:________________________________________________________ City/Town:________________________ State:______Zip Code:____________ Phone: ____________________________Cell: ______________________________ E-mail: ____________________________________________________________ ____Please send offering envelopes in the mail /____I prefer to use On- line giving Na Chwałę Bożą i dla Zbawienia Dusz A PRIL 28, 2019 Parish Staff Fr. Ryszard Polek Pastor [email protected] Fr. Tomasz Góra Associate Pastor [email protected] Fr. Thaddeus X. Stachura Pastor Emeritus Fr. Edward Michalski In Residence, Sacramental Ministry Stephen Thompson Kohut Deacon [email protected] Maryanna Hiester Religious Education Coordinator [email protected] Edward Smreczak Music Director and Organist [email protected] Jaclyn Dutton Cantor [email protected] John Kania Volunteer Sacristan [email protected] Jane Horuzek Office Manager [email protected] Alicja Borys Secretary [email protected] Edward Krupinski Finance Board Chairman Sławomir Kurpiewski Director of Maintenance Mass Schedule Msze Święte SATURDAY EVE 4:00 PM English Sunday / Niedziela: 8:00 & 11:00 Polish 9:30AM & 5:00 PM English Weekday — W tygodniu In English: 6:30 AM: Monday - Friday 7:00 AM: Saturday In Polish: 6:30PM: Monday, Wednesday, Friday Poniedziałek, Środa, Piątek Holy Days - As Announced Confessions Spowiedź Saturday / Sobota: 7:30 AM & 3:00 PM Thursday before First Friday: 7:00 pm Czwartek przed Pierwszym Piątkiem: 7:00 pm First Friday / Pierwszy Piątek: 6:00 pm Rectory Office Hours Closed Monday/ Poniedziałek Nieczynne Jane: Tuesday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Thursday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Alicja: Wednesday: - 3:30-6:30 Friday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00
Transcript
  • Contact Info

    Our Lady Of Czestochowa Rectory 34 Ward Street,

    Worcester, MA 01610

    TEL.: 508-755-5959 FAX: 508-767-1644

    www.OlcWorcester.com [email protected]

    St. Mary’s Schools - PreK-12 50 Richland St.

    Worcester, MA 01610

    TEL.: 508-753-1170 www.stmarysworcester.org

    For the Glory of God and the Salvation of Souls

    28 KWIETNIA, 2019 Divine Mercy Sunday - Niedziela Miłosierdzia

    Welcome to Our Lady of Czestochowa! We invite you to register and become part of our parish family. Please complete this form and mail it to the rectory or pla-ce it in the collection basket. Thank you!

    Witamy serdecznie w naszej wspólnocie i zachęcamy do oficjalnego zapisania się do parafii. Prosimy o wypełnienie formularza i przesłanie go do parafii lub wrzucenie podczas kolekty niedzielnej. Dziękujemy!

    ____New Parishioner (Nowy parafianin) /___Address Change (Zmiana adresu)

    Name:_______________________________________________________________

    Street Address:________________________________________________________

    City/Town:________________________ State:______Zip Code:____________

    Phone: ____________________________Cell: ______________________________

    E-mail: ____________________________________________________________

    ____Please send offering envelopes in the mail /____I prefer to use On-line giving

    Na Chwałę Bożą i dla Zbawienia Dusz

    APRIL 28, 2019

    Parish Staff

    Fr. Ryszard Polek Pastor [email protected]

    Fr. Tomasz Góra Associate Pastor [email protected]

    Fr. Thaddeus X. Stachura Pastor Emeritus

    Fr. Edward Michalski In Residence, Sacramental Ministry

    Stephen Thompson Kohut Deacon [email protected]

    Maryanna Hiester Religious Education Coordinator [email protected]

    Edward Smreczak Music Director and Organist [email protected]

    Jaclyn Dutton Cantor [email protected]

    John Kania Volunteer Sacristan [email protected]

    Jane Horuzek Office Manager [email protected]

    Alicja Borys Secretary [email protected]

    Edward Krupinski Finance Board Chairman

    Sławomir Kurpiewski Director of Maintenance

    Mass Schedule Msze Święte

    SATURDAY EVE

    4:00 PM English

    Sunday / Niedziela: 8:00 & 11:00 Polish

    9:30AM & 5:00 PM English

    Weekday — W tygodniu

    In English: 6:30 AM: Monday - Friday

    7:00 AM: Saturday

    In Polish: 6:30PM: Monday, Wednesday, Friday

    Poniedziałek, Środa, Piątek

    Holy Days - As Announced

    Confessions Spowiedź

    Saturday / Sobota: 7:30 AM & 3:00 PM

    Thursday before First Friday: 7:00 pm

    Czwartek przed Pierwszym Piątkiem: 7:00 pm

    First Friday / Pierwszy Piątek: 6:00 pm

    Rectory Office Hours

    Closed Monday/ Poniedziałek Nieczynne

    Jane: Tuesday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Thursday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00

    Alicja: Wednesday: - 3:30-6:30 Friday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00

  • 2

    Mass Schedule - Intencje Mszy Świętych VIGIL of the Feast of Divine Mercy

    4:00 PM 1. śp. Helen and Roger Lamoureux - int. Chojnowski Family 2. śp. Józef Bieś - int. Renata and John Sporna and children 3. śp. Ferguson, Gallagher McLaughin and Winchester

    Families - int. Brenda and sons 4. śp. General Richard M. Hooker - int. The Prytko Family 5. śp. Monica Marczewski - int. Grandmother 6. śp. Zygmunt Klimczuk; Ryszard Rakowicz; Paulina

    Stanisław, Tadeusz, Teresa, Eugeniusz, Jadwiga; Roman, Karol Jabłoński - int. Helena Klimczuk

    7. śp. Walter Oslowski - int. Family 8. For health, Gifts of the Holy Spirit and protection of the

    Mother of God for Barbara Marczewska on the occasion of her Birthday - int. Hela.

    Divine Mercy Sunday, April 28, 2019 Niedziela Miłosierdzia Bożego - 28 Kwietnia 2019

    8:00 - śp. Jerzy Szydlik (5 rocznica) 9:30 - śp. Thaddeus Sobiech - int. Wife, Children and

    Grandchildren 11:00: 1. O zdrowie i Boże Błogosławieństwo dla Stasi i Ludwika Jachimczyk i ich rodzin - int. Rodzina 2. śp. Marcin i Kazimierz Karpiński; Zofia i Stefan Piaścik 3. Msza św. Dziękczynna za wszelkie łaski i z prośbą o Boże Błogosł. dla Agaty i Samera z okazji 15 rocznicy ślubu 4. śp. Marianna i Józef Pyśk i zmarłych z rodziny Pyśk - int. Karol z rodziną 5. śp. Kazimierz, Czesława, Józef Ustaszewski; Tadeusz, Stanisława Pardo; Paweł, Zbigniew Chełstowski, Jadwiga Kucharska - int. rodzina 6. śp. Zofia i Stefan Piaścik oraz zmarłych z rodzin Arkiszewskich i Piaścik - int. Syn z rodziną 7. śp. Franciszka, Aleksander, Jan, Anna, Franciszek, Stanisława, Józef, Bolesław i zmarłych z rodzin Niecikoskich, Mocarskich i Konopka - int. Stanisławy 8. śp. Paulina Moran, Maria Rej; Marion Queler - int. Jadwiga 9. śp. Marianna Grodzki - int. Siostra z rodziną 10. O Błogosł. Boże, Dary Ducha św., opiekę Matki Najśw. i wstawiennictwo św. Jana Pawła II dla Danielka z okazji chrztu św i całej rodziny - int. Dziadkowie

    4:00 PM - For the intentions of Mary’s Cenacle attendees Monday, April 29 St. Catherine of Siena 6:30 AM - śp. Chester and Pauline Sztukowski and deceased members of the Sztukowski and Anuskiewicz families - int. Paul and Kathy Stukowski 6:30 PM - śp. Edward Zych (2 rocz.) - int. Syn z rodziną

    Tuesday, April 30 6:30 AM - śp. Charles Zimkiewicz (44 anniv.) - int. Wife and daughter

    Wednesday, May 1 / Środa, 1 Maja 6:30 AM - All Souls Day Intentions 6:30 PM - śp. Paulina i Edward Kuta - int. Dzieci

    First Thursday, May 2 6:30 AM - For Parishioners / Za Parafian 6:30 PM - For our Pope, Bishops, Priests, Deacons, Seminarians and new vocations.

    First Friday, May 3 / Pierwszy Piątek, 3 Maja St. Philip and James, Apostles In Poland: Our Lady, Queen of Poland Matki Bożej Królowej Polski 6:30 AM - śp. Zygmunt i Marianna Rossa - int. Daughter and Husband 6:30 PM - śp. Anna, Stanisław, Czesław, Paulina, Edward, Maria i Józef Kuta - int. Rodzina

    First Saturday, May 4 / Pierwsza Sobota 7:00 AM - śp. Stefan Piaścik

    VIGIL of the 3RD Sunday of Easter 4:00 PM 1. śp. Helen (anniv.) and Leo Snay - int. Val 2. śp. Deceased members of the Ermanski, Nicewicz,

    Rackus and Sundy Families - int. Brenda and sons, Robert and Thomas

    3. śp. Zygmunt Klimczuk (1 anniv.) - int. Wife and children 4. Health and blessing for Stasia and Ludwik Jachimczyk

    and the family members - int. Family 5. Health and Blessing for the Family - int. Lucek Parzych

    3RD

    Sunday of Easter, May 5, 2019 3 Niedziela Wielkanocna - 5 Maja 2019

    8:00 - śp. Wiesław (rocznica), Teresa i Władysław Grużewski - int. Bożena z rodziną

    9:30 - śp. Cecile LaRochelle - int. OLC Clergy 11:00: 1. śp. Janina,, Józef, Stanisław, Bronisława, Józef Parzych - int. Halina i Marian Stomski 2. śp. Czesława, Władysław i Mieczysław Bruderek - int. Syn z rodziną 3. śp. Czesława, Władysław i Mieczysław Bruderek - int. Córka 4. śp. Jan Wróblewski (9 rocz.) i zmarłych z rodziny Wróblewskich 5. śp. Thaddeus Sobiech - int. Zosia Soliwoda 6. śp. Anna, Adam, Czesława Irena, Janina, Marianna i zmarłych z rodziny Wasilewskich - int. Sabina z rodziną 7. śp. Zmarłych członków Żywego Różańca i zmarłych z ich rodzin - int. Koło Żywego Różańca 8. śp. Anna Brzóska - int. Córka z rodziną

    5:00 PM - śp. Bronisława and Emil Kowal - int. Daughter and children

    We share the pain of loss with the family and friends of

    Helen M. (Kulak) DiLeo, 96 May she rest in peace…

    Wieczny odpoczynek racz jej dać Panie...

    Our Church Community Welcomes Daniel Rogowski

    Amani Shaw

    who have entered the Catholic Church through the Sacrament of Baptism. May God bless these children and their families.

    240 CLUB Winner this week is # 39 Ed Niedbala

    MARRIAGE BANNS ZAPOWIEDZI PRZEDMAŁŻEŃSKIE

    II. Julia Parzych and Jobin Sebastian Kalathil

  • 3

    Praised be Jesus Christ!

    DIVINE MERCY SUNDAY Today is the Second Sunday of Easter, celebrated as the Feast of Divine Mercy. In Poland, this day has been celebrated officially since 1995 at the request of Polish bishops; however, the feast was made official for the whole Church by Pope John Paul II on April 30th 2000, the day St. Faustina Kowalska was canonized. It is important to remember that the feast was established at the clear request of Jesus himself, directed through St. Faustina. Jesus joined an extraordinary grace with the Feast of Divine Mercy. Jesus said to her: I desire that the first Sunday after

    Easter be the Feast of Divine Mercy (Diary of Sister Faustina, 299). I desire that the Feast of Mercy be a refuge and a shelter for all the souls, especially for poor sinners. On that day My inner love is opened, and I pour out a whole ocean of graces upon those souls who are approaching the source of My mercy. The soul that goes to confession and receives Holy Communion shall obtain complete forgiveness of sins and punishment. On this day all divine floodgates are opened, through which God’s graces flow (Diary 699).

    The greatest promise of the Lord Jesus is the grace of “complete forgiveness of sins and punishment” associated with Holy Communion received on that day after a good confession (without attachment to the smallest sin) in the spirit of devotion to the Divine Mercy, which means putting all of your faith in God and having love for those who are close.

    Please join us this afternoon: 2:00PM - Exposition of the Blessed Sacrament and opportunity for confession; 3:00PM - Hour of Divine Mercy in both English and Polish with the veneration of the first class relic of St. Faustina. 4:00PM - The Eucharist

    CCD - RELIGIOUS EDUCATION MONDAY - GRADES 1-10 - 5:30-6:30 pm in St. Mary’s School. This is the last class of our CCD program for this

    school year for grades 1 and 3-10. Grade 2, will be meeting until First Communion Day - May 19.

    MONDAY - 3:00-6:00p.m. public prayer for an end of abortion in the front of Planned Parenthood. Please join us!

    TUESDAY - O.L.C. Women’s Guild - “Easter” supper April 30 at 5:00 p.m. in the church hall.

    WEDNESDAY - 6:30 PM (Polish) - Mass and Novena to Our Lady of Perpetual Help and St. John Paul II. Prayer requests printed clearly in English or Polish may be placed in the box at the main entrance to the church.

    FIRST THURSDAY, MASS & PRAYER FOR PRIESTS “The world looks to the priest, because it looks to Jesus! No one can see Christ; but everyone sees the priest, and through him they wish to catch a glimpse of the Lord! Immense is the grandeur of the Lord! Immense is the grandeur and dignity of the priest!” Pope Saint John Paul II

    Please join us on Thursday, May 2nd, for a special time of prayer for our priests, deacons and seminarians. We will begin with Mass at 6:30pm in English, followed by Exposition of the Blessed Sacrament. We will pray the Rosary and the Chaplet of Reparation for Priests along with other prayers as well as have time for silent, personal prayer. A priest will be available for the Sacrament of Confession during that time. Our evening will end at 8:00pm with Reposition of the Blessed Sacrament.

    FIRST FRIDAY Mass in English at 6:30 AM. 3:00 PM - Chaplet of Divine Mercy (Bilingual) and Adoration of the Blessed Sacrament 6:30 PM - First Friday Devotion and Mass in Polish Confessions as usual: Thursday at 7:00 PM and Friday at 6:00 PM.

    EUCHARISTIC ADORATION "The time you spend with Jesus in the Blessed Sacrament is the best time you will spend on earth. Each moment that you spend with Jesus will deepen your union with Him and make your soul everlastingly more glorious and beautiful in Heaven, and will help bring about everlasting peace on earth."

    - Saint Mother Teresa of Calcutta Our parish is offering the opportunity for Eucharistic Adoration on the first Friday of each month from 3:00 - 6:00pm. Please consider spending some time in prayer in front of our Lord in the Blessed Sacrament. A sign-up sheet is available on the table in the entryway to church. It is important to make sure that each hour is covered as we can never leave our Lord unattended. The next opportunity will be this Friday, May 3rd.

    FIRST SATURDAY Beginning with May we will start First Saturday Devotion, after 7:00 AM Mass. There will be the Rosary with meditations and opportunity for confessions. Our Lady of Fatima Promises all the Graces Necessary for Heaven if a Catholic Finishes the Five First Saturdays Devotion. During her July 1917 apparition at Fatima, Our Lady said to Lucia, “I shall come to ask... that on the First Saturday of every month, Communions of reparation be made in atonement for the sins of the world.” Although she made no further mention of this devotion at Fatima, on December 10, 1925, our Blessed Mother again appeared to Lucia at Pentevedra, Spain, where the seer had been sent to the Dorothean Sisters to learn to read and write. It was there Our Lady completed her request for the Five First Saturdays and gave her great promise. The elements of this devotion, consist in the following four points, all of which must be offered in reparation to the Immaculate Heart of Mary. • Confession: This confession can be made before the First

    Saturday or afterward, provided that Holy Communion be received in the state of grace

    • Holy Communion • Rosary • 15-minute meditation on one or more mysteries To those who faithfully follow Our Lady’s requests for the Five First Saturdays, she has made a wonderful promise: “I promise to assist at the hour of death with the graces necessary for salvation.” This means that our Blessed Mother will be present at the hour of death with the actual grace of final perseverance.

  • 4

    THE POLISH-AMERICAN VETERANS OF WWII Wor-cester Post, will be giving a $500 higher education scholarship to two graduating seniors who are of Polish decent with prefe-rence to the relative of a deceased or present PAV member. Applications are due May 1, 2019. Please contact Commander Maryanna Hiester at 508-845-1144 or the rectory office for an application.

    ANNUAL PARTNERS IN CHARITY APPEAL The theme for this year’s appeal is “Generate Joy”. Our goal for this year is $46,500. To date we have collected $25,464. Pledge envelopes are available, or you can make your gift online at www.partners-charity.net. Thank you for your gen-erosity.

    SUNDAY EVENING MASS SUSPENTION

    Beginning with Memorial Day Weekend, May 26, we will suspend the Sunday Evening Mass at 5:00 PM until further notice. During Summer time our priests will be taking some vacation time and visiting their families in Poland. We under-stand that this may be a hardship for some, but we hope you will be able to attend Saturday vigil or one of Sunday’s morn-ing Mass instead. We apologize for any inconvenience and thank you for understanding.

    JOHN PAUL II FOUNDATION

    Saturday, May 18, 2019 is the 99th anniversary of St. John Paul II’s birthday. To commemorate this important date in the life of Polonia, a Solemn Mass in Polish will be celebrated at 11:00 a.m. on Sunday, May 19, 2019 at St. Joseph Basilica, Webster, MA by his Eminence Cardinal Ryłko of Rome, Chairman of the John Paul II Foundation. Following the Mass, lunch will be served for those traveling from outside the area. After the 4:00 p.m. Stearns Vespers, a banquet will be held at the new parish center for all members and friends of the JP II Foundation of New England, including representatives of vari-ous Chapters from the United States and Canada. This event is being sponsored by the JP II Foundation of New England. Tickets for the banquet are $30 per person and are available by contacting Barbara Pyśk, President at 508-864-1192 or Ursula Kokosiński, Secretary, at 508-735-4499

    Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!

    NIEDZIELA MIŁOSIERDZIA BOŻEGO

    Dzisiaj jest Druga Niedziela Wielka-nocna, obchodzona jako Święto Miło-sierdzia Bożego. W Polsce święto to było obchodzone oficjalnie od 1995 roku na prośbę biskupów polskich, natomiast dla całego Kościoła zostało zatwierdzone przez papieża Jana Pawła II dnia 30 kwietnia 2000 roku, w dniu kanonizacji św. siostry Faustyny Kowalskiej. Trzeba pamiętać, że święto to zostało ustanowione na wyraźną prośbę same-go Jezusa skierowaną za pośrednictwem s. Faustyny. Ze świętem Miłosierdzia Pan Jezus związał niezwykłe łaski. Pan

    Jezus powiedział do niej: Pragnę, ażeby pierwsza niedziela po Wielkanocy była świętem Miłosierdzia (Dz. 299). Pragnę, aby święto Miłosierdzia, było ucieczką i schronieniem dla wszyst-kich dusz, a szczególnie dla biednych grzeszników. W dniu tym

    otwarte są wnętrzności miłosierdzia Mego, wylewam całe mo-rze łask na dusze, które się zbliżą do źró-dła miłosierdzia Mojego. Która dusza przystąpi do spowiedzi i Komunii świętej, dostąpi zupełnego odpuszczenia win i kar. W dniu tym otwarte są wszystkie upusty Boże, przez które płyną łaski (Dz. 699). Największą obietnicą Pana Jezusa jest łaska „zupełnego od-

    puszczenia win i kar” związana z Komunią świętą przyjętą w

    tym dniu po dobrze odprawionej spowiedzi (bez przywiązania

    do najmniejszego grzechu), w duchu nabożeństwa do Miłosier-

    dzia Bożego, czyli w postawie ufności wobec Boga i czynnej

    miłości bliźniego.

    Dzisiaj o godz. 2:00 po południu zapraszamy na adorację Naj-

    świętszego Sakramentu z możliwością skorzystania ze spowie-

    dzi. Natomiast o godz. 3:00 będzie nabożeństwo Godziny Mi-

    łosierdzia w j. angielskim i polskim. Podczas Nabożeństwa

    będziemy mieli możliwość ucałowania relikwii św. Faustyny.

    O godz. 4:00 będzie sprawowana Msza św. w j. angielskim

    (przeniesiona z godziny 5:00 pm)

    NABOŻEŃSTWA MAJOWE Maj jest jednym z tych miesięcy, w którym chcemy oddawać cześć Maryi. Dlatego po każdej wieczornej Eucharystii będzie-my się modlić Litanią Loretańską, w niedziele uczynimy to po Mszy św. o godz. 11:00.

    PONIEDZIAŁEK - CCD - LEKCJE RELIGII

    Klasy 1-10 w godzinach 5:30 do 6:30 w budynku Szkoły St.

    Mary’s. Najbliższa lekcja będzie ostatnią w tym roku szkolnym

    dla klas 1 i 3-10. Klasa 2 będzie kontynuować swoje zajęcia do

    dnia Pierwszej Komunii - czyli do 19 Maja.

    PONIEDZIAŁEK - 3:00-6:00 po południu - Modlitwa w in-

    tencji dzieci nienarodzonych przed kliniką aborcyjną. Zapra-

    szamy wszystkich chętnych!

    WTOREK - O.L.C. Women’s Guild Święconka kolacja 30-ego kwietnia o 17:00 w sali pod kościołem.

    ŚRODA - 6:30 PM - Msza św. a po niej Nowenna do Matki Boskiej Nieustającej Pomocy i św. Jana Pawła II. Zachęcamy do przynoszenia swoich podziękowań i próśb. Skrzynka umieszczona jest przy wejściu głównym.

    UROCZYSTOŚĆ NMP KRÓLOWEJ POLSKI W piątek 3 Maja obchodzimy Uroczystość Najświętszej Maryi Panny, Królowej Polski, głównej Patronki Polski. Jest to rów-nież dzień modlitw za Emigrację. Wieczorem, podczas nabożeństwa Pierwszego Piątku i Mszy św. będziemy modlić się za Ojczyznę i wszystkich Polaków w kraju i na emigracji.

    PIERWSZY CZWARTEK W tym dniu dziękujemy Bogu za sakramenty Eucharystii i Ka-płaństwa i modlimy się o nowe powołania do służby Bożej w Kościele. Zapraszamy na Msze św. w j. angielskim o godz. 6:30 PM i adorację do godz. 8:00 wieczorem..

    PIERWSZY PIĄTEK 6:30 AM - Msza św. w języku angielskim 3:00 PM - Koronka do Bożego Miłosierdzia i prywatna Adora-cja Najświętszego Sakramentu 6:00 PM sakrament pokuty i pojednania 6:30 PM Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa i Msza św.

  • 5

    ST. MARY'S SCHOOL is proud to present Music Man:

    • May 3rd and 4th at 7:30PM • May 5th at 2:30PM in St. Mary's School Auditorium, 50 Richland St., Worcester, MA. Gene-ral seating tickets are $10.00 and reserved seating tickets are $12.00.Please call 508-753-1170 to order tickets and for more information. All proceeds go directly to suppor-ting St. Mary’s Drama Program ”UPLANNED” - MOVIE - The very powerful movie Uplanned is still being shown in local cinemas. Schowcase Cinema Worcester North, 135 Brookside St., will show the movie until Thursday, May 2. Please check the showtimes at www.unplannedfilm.com.

    PIERWSZA SOBOTA Wraz z miesiącem majem pragniemy wznowić Nabożeństwo Pierwszej Soboty, które będzie miało miejsce po Mszy św. o godz. 7:00 rano. Będzie różaniec z rozważaniami i okazja do spowiedzi. Nabożeństwo Pierwszych Sobót ma charakter wynagradza-jący Niepokalanemu Sercu Maryi i składa się na nie: 1. Spowiedź, lub stan łaski uświęcającej 2. Komunia Święta 3. Cząstka Różańca świętego 4. 15 minut medytacji, rozważania na temat tajemnic różań-

    cowych Wszystkie te praktyki muszą być odprawiane z intencją wynagrodzenia Niepokalanemu Sercu Maryi. Maryja związała z tym nabożeństwem wielką obietnicę: „Duszom, które w ten sposób starają się mi wynagradzać - mówi Matka Najświętsza - obiecuję towarzyszyć w godzinie śmierci z wszystkimi łaskami potrzebnymi do zbawienia”.

    ZMIANA TAJEMNIC RÓŻAŃCOWYCH W następną niedzielę, 5 maja o godz. 10:30 będzie Różaniec i zmiana Tajemnic Różańcowych. Przypominamy, że wszyscy przyjeżdżający wcześniej do kościoła mogą parkować na parkingu Domu Pogrzebowego.

    PARTNERS IN CHARITY Dziękujemy wszystkim, którzy dotychczas złożyli ofiary na Partners in Charity. Otrzymaliśmy do tej pory $25,464. Bardzo prosimy wszystkich o włączenie się w miarę swoich możliwo-ści, abyśmy mogli uzyskać na parafialny cel: $46,500. Koperty można znaleźć w ławkach albo przy wejściu do kościoła. Ofia-ry można też składać za pośrednictwem strony internetowej: www.partners-charity.net. Bóg zapłać za każdą ofiarę.

    WIECZORNA MSZA W NIEDZIELĘ Pragniemy poinformować, że wraz z Memorial Day Week-end, 26 maja, zawieszamy Mszę św. w niedzielę wieczorem do odwołania. Podjęliśmy tę decyzję mając na uwadze waka-cyjne wyjazdy księży i parafian oraz niezbyt liczną obecność wiernych. Mamy nadzieję, że ci, którzy zwykle w tej Mszy uczestniczyli, będą mogli uczestniczyć we Mszy św. w sobotę wieczorem lub w niedzielę rano.

    FUNDACJA JANA PAWŁA II ZAPRASZA W Sobotę, 18 maja 2019 przypada 99 rocznica urodzin św. Jana Pawła II. Jest to ważna data w życiu Polonii. Z tej okazji, w niedzielę 19 maja o godzinie 11:00 w Bazylice św. Józefa w Webster, MA będzie sprawowana uroczysta Msza św. w j. pol-skim, której przewodniczyć będzie Jego Eminencja ks. Kar-dynał Stanisław Ryłko, przewodniczący Fundacji w Rzymie. Po Mszy św. dla przybyłych gości będzie serwowany lunch. O godzinie 16:00 zapraszamy na uroczyste nieszpory łacińskie, po których odbędzie się bankiet w nowo otwartym centrum parafialnym, w którym uczestniczyć będą przedstawiciele kół Fundacji z USA i Kanady. Cały „Polski Dzień” jest organizo-wany przez Fundację Jana Pawła II w Nowej Anglii. Osoby, które pragną uczestniczyć w bankiecie prosimy o zakup bile-tów, które można nabyć w cenie $30 za pośrednictwem prezes Fundacji Barbary Pyśk 508-864-1192 lub Sekretarz Urszuli Kokosińskiej 508-735-4499

    tel:(508)%20753-1170

  • 6

    PARISH MEMBERSHIP We welcome new members. To join, just complete the registration form on the front page of this bul-letin, then drop it in the collection basket or mail it

    to the rectory. You can also register online on www.olcworcester.com

    Our Parish depends on your presence, faith, love and the sacrifice of your time, talents and treasure.

    Please keep in mind that only registered, active parishioners (registered to any parish) are eligible to receive a sponsor certificate in order to serve

    as a sponsor for the sacraments of Baptism and Confirmation. Our Lady of Czestochowa, Pray for us !

    ZAPISY DO PARAFII Witamy nowych parafian. Zachęcamy też wszystkich do oficjalnego zapisania się do naszej parafii. Wystarczy wypełnić formę z pierwszej strony biuletynu,

    lub na naszej stronie www.olcworcester.com. Parafia żyje dzięki Twojej obecności, wierze, miłości oraz ofiarowaniu

    swojego czasu, zdolności i pomocy materianej. Prosimy pamiętać, że tylko praktykujący i zapisani do parafii katolicy mogą pełnić rolę rodziców chrzestnych, świadków Bierzmowania lub

    mogą uzyskać potrzebne w tym celu zaświadczenie (sponsor certificate). Matko Boska Częstochowska - módl się za nami!

    DZIĘKUJEMY ZA KORZYSTANIE Z KOPERT PARAFIALNYCH oraz za każdą ofiarę złożoną na potrzeby parafii. Bóg zapłać! Dziękujemy również za ofiary na parafię lub szkołę St. Mary’s składane przez rodzinę, krewnych i przyjaciół z okazji pogrzebu kogoś bliskiego.

    THANK YOU FOR USING THE PARISH ENVELOPES and for all your donations to our church.

    God Bless you! I would also like to thank you for remembering your parish or School with me-morial offerings on the occasion of the death of your loved ones and when you make your wills, bequests and testaments.

    CHRZEST Prosimy o kontakt z Kancelarią Par-afialną w celu uzgodnienia szczegółów.

    BIERZMOWANIE Do sakramentu bierzmowan-ia mogą przystąpić uczniowie 11 klasy Szkoły Średniej lub CCD oraz osoby starsze.

    SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Narzeczeni powinni powiadomić Parafię o zamiarze zawar-cia małżeństwa na ok. jeden rok przed ter-minem.

    SAKRAMENT CHORYCH Prosimy o kontakt z Kancelarią Parafialną w celu umówienia wizyty.

    Sign up for Online Giving! it’s easy, safe and convenient!

    Just Click the Online Giving link at www.OlcWorcester.com and create your

    account.

    BUILDING RENOVATION FUND FUNDUSZ REMONTOWY

    Thank you to all who continue to contribute so generously to our Building Renovation Fund. Last week we received donations from the following fami-lies: Dziękujemy za wszystkie ofiary na Fundusz Remontowy. W ostatnim tygodniu otrzymaliśmy ofiary od następujących rodzin i osób:

    Chojnowski, Kazimierz and Jadwiga Gawrych, Jan and Krystyna Kalinowski, Tadeusz and Dorota Kocia, Andrzej and Aleksandra Kozaczka, Cecylia Kozłowski, Krystian and Kamila Olszewski, Zbigniew and Halina Popek, William and Teresa Prostak, Catherine Prytko, Robert and Lisa Sicotte, Faith Staszkiewicz, Henryka Szambelan, Marian

    Thank you and may God Bless you!

    Bóg zapłać za wszystkie ofiary!

    SUNDAY COLLECTION WEEKLY REPORT

    KOLEKTA NIEDZIELNA SPRAWOZDANIE TYGODNIOWE

    WEEKEND OF APRIL 21, 2019

    REGULAR COLLECTION $ 5,251.00 EASTER COLLECTION $ 4,409.00 GOOD FRIDAY $ 1,085.00 CATHOLIC RELIEF $ 90.00 RENOVATION FUND $ 677.00

    Thank you for loving and supporting your parish. GOD BLESS YOU!

    Dziękujemy za wszystkie ofiary na

    potrzeby naszej parafii. BÓG ZAPŁAĆ!

    BAPTISM. Saturday or Sunday. Please call the Parish Office to make arrangements. CONFIRMATION. Students in the 11

    th grade of

    High School or CCD Program can receive the Sacrament of Confirmation. Any adult wishing to be confirmed should contact the Rectory.

    SACRAMENT OF MARRIAGE. Proper prepa-ration for marriage requires one year's notice. Please contact the Parish Office or go to www.worcesterdiocese.org/marrige-preparation for more details.

    SACRAMENT OF THE SICK. For those of ad-vanced age or hospitalized, call the rectory to arrange visitation.

  • Saint Mary’s Schools PreK-12 50 Richland Street

    Worcester, MA 01610 (508) 753-1170

    www.stmarysworcester.org

    Dear Friend,

    On May 30, St. Mary’s Schools will be sponsoring the first Fr. James F. Hoey Memorial Golf

    Tournament at Kettle Brook Golf Course in Paxton. While Fr. Jim joined the St. Mary’s

    community after his retirement from twenty years of faithful service to Mary, Queen of the

    Rosary Parish in Spencer as its pastor and over fifty years as a priest in the Diocese or

    Worcester, he quickly became a beloved member of our community. He, in turn, loved us. He

    had a quiet impact on everyone at St. Mary’s – students, parents, faculty and staff alike. In

    addition, in his “retirement”, he served as an assistant at both Our Lady of Czestochowa and St.

    John Parishes. It is our goal with this tournament to be able to take a day to remember a man

    who was lovingly dedicated to his church, his faith and all those with whom he came in contact.

    As he said at the graduation ceremony in 2017, “St. Mary’s has brought much happiness to an

    old priest.” Proceeds from this golf tournament will directly support St. Mary’s Schools which

    was dear to Fr. Jim.

    You will find enclosed a registration form for the Golf Tournament and the dinner which will

    follow it. If you are a golfer, join us for a great day of golf followed by dinner. If you cannot

    join us for the tournament come for dinner and dedication to Fr. Jim. It will be a wonderful

    opportunity to share memories of Fr. Jim while supporting a school at which he had a lasting

    impact.

    We look forward to having you join us on May 30th

    !

    Sincerely,

    Adam Cormier

    President

    PS. St. Mary’s Schools is a 501(c)(3) organization whose Tax ID number is 042106742.

  • Saint Mary’s Schools Father James F. Hoey Memorial Golf Tournament

    Kettle Brook Country Club Paxton, MA

    Thursday, May 30, 2019 at 12:00 (Italian Buffet at 6:00 PM)

    To support the Saint Mary’s Athletic Department

    ❖ 18 Hole Tee Time Start: given that this is a tee time start, golfers will be notified of their tee time so one can plan accordingly

    ❖ Italian Buffet Dinner Reception in memory of Fr. Jim starting at 6:00 with raffles and silent auction ❖ $125 per person for golf and dinner ($500 per foursome) ❖ Tee Sponsorship available for $100 (Email [email protected] for more sponsorship options) ❖ Any donations for raffle/auction would be greatly appreciated ❖ Ticket for 50/50 Raffle with be drawn at this time.

    Registration Deadline: May 15, 2019 (limited to 60 golfers)

    Please tear and return below:

    _____________________________________________________________________________

    Name: _______________________________________________________________________

    Address: _____________________________________________________________________

    Telephone Number: ____________________ Email: _________________________________

    Please indicate Golf ($125) _____________ Dinner only ($50) _________________________

    Members of Foursome: _________________________________________________________

    50/50 Raffle Tickets ($50 per ticket (will be mailed):__________________________________

    Tee Sponsorship ($100) Name/Organization for Tee Sign: __________________________________

    Please email Athletic Director Robert McAnulty at [email protected] for more information.

    Please make checks payable to St. Mary’s Schools and mail to: Golf at St. Mary’s, 50 Richland St., Worcester,

    MA 01610. You may also pay using Paypal on our school’s website (www.stmaryshigh.org).

  • 7

    ST. MARY’S SCHOOLS BOTTLE

    AND CAN DRIVE

    Every WEDNESDAY please bring all of your

    bottles and cans and drop them off in front of

    the school in boxes or trash bags. We will ta-

    ke care of the rest. Please make sure the bot-

    tles or cans are redeemable in MA. (water

    bottles are NOT redeemable). Proceeds be-

    nefit the school’s Athletics program. We thank

    you for your continued support! Any que-

    stions, please call the High School office, 508

    753 1170. Proceeds benefit the school’s Ath-

    letics program.

    Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów w wieku od 3 do 14 lat chętnych do nauki języka polskiego do naszej szkoły. Zapisy

    przyjmujemy cały rok. Zajęcia odbywają się w soboty

    od 9:00 do 1:00

    Polish for children (3-14 years old)Classes are held on Saturdays from 9:00-1:00PM at St. Mary’s School Building.

    Polish for adults - Classes are held on Mondays at 6:30 PM in the rectory meeting

    room. For more information, please contact

    Hanna Olszewska at: 508 615 3562

    SOBOTNIA SZKO ŁA JĘZYKA POLSKIEGO

    im. Św. Jana Pawła II

    SATURDAY SCHOOL OF POLISH LANGUAGE

    Dyrektor: Hanna Olszewska Tel. 508 615 3562

    Prezes Zarządu: Agnieszka Serafin Tel. 508 887 2149

    www.PolskaSzkolaWorcester.org [email protected]

    Grades Pre-K To 12

    50 Richland St., Worcester, MA 01610

    Phone: 508-753-1170 www.stmarysworcester.org

    Facebook @stmworcester

    President and Principal 7-12: Adam Cormier Principal PreK-6: Cynthia Ahearn

    ST. MARY’S FIRST ANNUAL

    GOLF TOURNAMENT Calling all golfers...we are hosting the First Annual Fr. James Hoey Golf Tournament on May 30th to raise money for our school. Fr. Jim was very fond of our school and was very involved. We are creating a team who will help to assist to make this tournament a successful one. We need your help! Please ema-il the Principal at: [email protected] if you can help. Thank you in advance.

    mailto:[email protected]

  • 8

    MAREK JANCEWICZ Plumbing, Heating,

    Gas Fitting Licensed, Insured

    Boilers-Gas-Oil-Steam Forced Hot Air

    508-987-5472

    Henry-Dirsa Funeral Service

    33 Ward Street, Worcester, MA 01610

    508-756-8346 Barbara A. Kazmierczak RN, CFSP

    www.worcesterfuneral.com

    Open to the Public Hall Rental Available

    Catered Mercy Meals 116-120 Green St. (Canal Dist.)

    (508) 753-9612

    SHOPPING ON AMAZON?

    By accessing Amazon.com through a link on St. Mary’s Schools website you can support our Schools! Please share this infor-mation with your family and friends. Thank you! The school website is: www.StMarysWorcester.org

    Caring for families

    WHITE EAGLE

    AGNIESZKA E SHANAHAN, DMD

    FAMILY DENTISTRY

    239 Main Street Spencer, MA 01562

    Tel. 508.885.6956

    Please, patronize our Bulletin Sponsors. Thank you!

    P.N.I. CLUB, INC Facilities for Weddings,

    Showers and Parties Catering for after Funeral Affairs

    290 Millbury St. — Pulaski Square

    (508) 757-5645

    B R O T H E R S I I Catering Service

    ALL TYPES OF FUNCTIONS

    MERCY MEALS

    JOHN BARTOSIEWICZ

    508-865-4172 or 508-769-4352

    EUROPEAN DELI Barbara Gąsiorowska

    508 797-1606 23 Millbury Street, Worcester

    Polskie wędliny i wyroby mięsne, Gotowe polskie dania i potrawy, Catering, asortyment produktów

    polskich i europejskich, Wysyłamy paczki do Polski!

    5 Neponset St. Worcester, Massachusetts 01606

    Monique Golemo Sales Agent 508-414-0799 [email protected] moniquegolemo.kwrealty.com

    #9554243

    F R E E MARKET ANALYSIS

    2 & 3 family homes selling at all time HIGH prices

    ($300,000 (+ or -)

    Call for a FREE estimate

    SOPHIE KOZACZKA (realtor)

    Cell:774-696-0693 e-mail [email protected]

    Mówię po polsku

    If you are interested in placing an AD to promote your business

    and help support our parish,

    please contact the Rectory at 508-755-5959

    RICHARD KALINOWSKI

    Attorney and Counselor at Law Harvard Place, Suite 311

    35 Harvard St. Worcester, MA 01609

    508-713-1555 [email protected]

    POLISH GENEALOGICAL SOCIETY OF

    MASSACHUSETTS

    Polish Research and Cultural

    Education is our mission.

    pgsma.org

    APARTMENT FOR RENT 2nd floor - 3 bedrooms 1 bath. Very clean, newly re-

    novated.Nice, quiet neighborhood. Landlord occupied. No pets/ No smoking. Rent is negotiable.

    508- 796-5208


Recommended