+ All Categories
Home > Documents > Gloves of Commitment

Gloves of Commitment

Date post: 27-Mar-2016
Category:
Upload: viva-colorado
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
24 page - viva colorado 5/17/12
Popular Tags:
24
Pag 4 Alex Lora y El Tri están listos para rocanrolear en Denver . Pag 10 NOW BILINGUAL! Año 5, No. 292 05/17/12 An edition of THE DENVER P OST VIVACOLORADO.COM Gloves commitment of Pag 18 Greeley’s Jesus Rodarte Center encourages in and out of boxing ring El Centro Jesús Rodarte de Greeley ayuda a boxeadores dentro y fuera del cuadrilátero Phone subscribers hang up on contracts. Clientes hartos de contratos celulares. Pag 8 Postergan deportación de madre hispana de Colorado. Basalt woman works on two fronts to stay in U.S. Pag 6
Transcript
Page 1: Gloves of Commitment

Pag 4Alex Lora y El Tri están listos para rocanrolear en Denver. Pag 10

NOW BILINGUAL!

Año 4 No. 244 06/16/11 www.VivaColorado.comAn edition of THE DENVER POST

NOW BILINGUAL!

Año 5, No. 292 05/17/12An edition of THE DENVER POST VIVACOLORADO.COM

Glovescommitment

of

Pag 18

Greeley’s Jesus Rodarte Center encourages in and out of boxing ring

El Centro Jesús Rodarte de Greeley ayuda a boxeadores dentro y fuera del cuadrilátero

Phone subscribers hang up on contracts. Clientes hartos de contratos celulares. Pag 8

Postergan deportación de madre hispana de Colorado. Basalt woman works on two fronts to stay in U.S. Pag 6

Page 2: Gloves of Commitment

2Año 5, No. 292

EDITORIALEDITORA DE MULTIMEDIA Laressa [email protected]

DIRECTOR DE ARTE Abraham [email protected]

SALA DE NOTICIASContact the [email protected]

COLABORADORESFrancisco Miraval

VENTASEJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVEEdgar [email protected]

CLASIFICADOS/CLASSIFIEDSShiree [email protected]

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado.

La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certifi cado por el Audit Bureau of Circulation.

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

VivaColorado.com

@VivaColorado

TuVivaColorado

Follow us on | Síguenos en :

05.17.12 | www.vivacolorado.com

PregúntaleCónsulal

Mándanos tus preguntas a

[email protected]

De Paisano a PaisanoDe Paisano a Paisano

¿Qué es la notifi cación consular?

La notifi cación consular es un derecho establecido

en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de la que México y Estados Unidos son partes, y constituye la facultad que tienen nuestros connacionales de solicitar, en caso de arresto, el contacto con la representación consular más cercana al lugar donde se encuentren detenidos.

El Consulado General de México, mediante su

Departamento de Protección Consular, ofrece apoyo a aquellas personas que por alguna razón, han sido arrestadas por una autoridad.

Al hacer contacto con el consulado, el connacional puede solicitar apoyo a los ofi ciales consulares para que obtengan información relacionada a los delitos que les son imputados, sus derechos, si cuenta con alguna retención y en su caso, si tiene derecho a fi anza.

Durante esta llamada entre el connacional y el ofi cial consular, es importante que se informe cualquier acción o anomalía

por parte de la autoridad que realizó el arresto, lo cual ayudará a vigilar el cumplimiento de sus derechos y de ser necesario, levantar la queja correspondiente.

Además de estos apoyos, el connacional podrá solicitar a los ofi ciales consulares que contacten a una persona de confi anza en Estados Unidos o México, para informarles acerca del proceso judicial iniciado en su contra. En este caso, nuestro personal podrá informar acerca del centro en el cual se encuentran detenidos y aportarles información adicional,

por ejemplo, horarios de visita. En caso de requerir asistencia

legal usted puede comunicarse al Departamento de Protección Consular en el teléfono 303.331.1110 extensiones 122, 123 o 106, donde podrá recibir asesoría, y de ser necesario, ser dirigido con alguno de nuestros abogados consultores.

El respeto y cumplimiento de las leyes de cada país es de primordial importancia, ya que al incumplirlas pueden resultar perjudicadas no solo las personas que han cometido el delito, sino los familiares que dependen de este.

Andrés ChaoCónsul General de México en Denver

I was in Denver last week for a conversation with women about

the Affordable Care Act and how it’s making a difference in their lives.

Women have special health care needs, and they’re often also the health care decisions makers for their families. But for too long, we had a health insurance market that worked much better for big insurance companies than it did for average Americans – and worked especially badly for women. Women are more likely to be uninsured or underinsured. They can pay up to 50 percent more than men for the same coverage. And to add insult to injury, those plans often don’t cover the basic care – like maternity care – that women need.

With the passage of the health care law, we are beginning to see historic changes in our health system.

Those changes include protections from the worst insurance industry practices. Before the Affordable

Care Act, insurance companies selling individual policies could deny coverage to women due to pre-existing conditions like being a breast cancer survivor or having been pregnant. The health care law will end this discrimination in 2014 and it has already made it illegal for insurance companies to deny coverage to children because of their health status.

Thanks to the Affordable Care Act, 45 million women in new health plans and Medicare across the country also have better access to preventive care. Now women can get potentially life-saving screening and tests, along with neonatal care and well-child visits - all without cost-sharing.

In addition, the health care law establishes some basic fairness. Before the law, women could be charged more for individual insurance policies simply because of their gender. In 2014, those days are over.

Being a woman will no longer be a pre-existing condition.

The health care law also gives mom and dad peace of mind by allowing many children to stay on their health plans until they turn 26. Now their young adult children can make decisions about education or employment or even pursuing medical care based on what is right for them, not whether they need to fi nd health insurance. As of June 2011, approximately 44,000 young adults in Colorado had gained insurance coverage as a result of the new health care law.

And lifetime dollar limits on health benefi ts are prohibited too, freeing breast cancer patients and individuals suffering from chronic diseases from having to worry about losing their health benefi ts in the middle of treatments. Already, more than 1.9 million Colorado residents, including 696,000 women and 521,000

children no longer have to worry about lifetime limits on coverage.

These protections of the Affordable Care Act are vital to women like Carey Abraham, a single mother in Denver. She worries about what sort of coverage her 18- and 24-year-old daughters would have without the health care law. Several years ago, the family was denied coverage because a conversation one of her daughters had with her doctor was fl agged by the insurance company as evidence of a hereditary health risk.

Now, they don’t have to worry about being shut out of the market based on a pre-existing condition and the two daughters can remain on Carey’s health plan until they are 26.

This past Sunday we celebrated Mother’s Day and the most important women in our lives. Now, we can also celebrate a new health care law that is already having a big impact on women in Colorado and throughout the nation.

- Kathleen Sebelius is the U.S. Secretary of Health and

Human Services

Sebelius: Affordable Care Act making a difference in the lives of women

Page 3: Gloves of Commitment

2Año 5, No. 292

EDITORIALEDITORA DE MULTIMEDIA Laressa [email protected]

DIRECTOR DE ARTE Abraham [email protected]

SALA DE NOTICIASContact the [email protected]

COLABORADORESFrancisco Miraval

VENTASEJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVEEdgar [email protected]

CLASIFICADOS/CLASSIFIEDSShiree [email protected]

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado.

La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certifi cado por el Audit Bureau of Circulation.

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

VivaColorado.com

@VivaColorado

TuVivaColorado

Follow us on | Síguenos en :

05.17.12 | www.vivacolorado.com

PregúntaleCónsulal

Mándanos tus preguntas a

[email protected]

De Paisano a PaisanoDe Paisano a Paisano

¿Qué es la notifi cación consular?

La notifi cación consular es un derecho establecido

en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de la que México y Estados Unidos son partes, y constituye la facultad que tienen nuestros connacionales de solicitar, en caso de arresto, el contacto con la representación consular más cercana al lugar donde se encuentren detenidos.

El Consulado General de México, mediante su

Departamento de Protección Consular, ofrece apoyo a aquellas personas que por alguna razón, han sido arrestadas por una autoridad.

Al hacer contacto con el consulado, el connacional puede solicitar apoyo a los ofi ciales consulares para que obtengan información relacionada a los delitos que les son imputados, sus derechos, si cuenta con alguna retención y en su caso, si tiene derecho a fi anza.

Durante esta llamada entre el connacional y el ofi cial consular, es importante que se informe cualquier acción o anomalía

por parte de la autoridad que realizó el arresto, lo cual ayudará a vigilar el cumplimiento de sus derechos y de ser necesario, levantar la queja correspondiente.

Además de estos apoyos, el connacional podrá solicitar a los ofi ciales consulares que contacten a una persona de confi anza en Estados Unidos o México, para informarles acerca del proceso judicial iniciado en su contra. En este caso, nuestro personal podrá informar acerca del centro en el cual se encuentran detenidos y aportarles información adicional,

por ejemplo, horarios de visita. En caso de requerir asistencia

legal usted puede comunicarse al Departamento de Protección Consular en el teléfono 303.331.1110 extensiones 122, 123 o 106, donde podrá recibir asesoría, y de ser necesario, ser dirigido con alguno de nuestros abogados consultores.

El respeto y cumplimiento de las leyes de cada país es de primordial importancia, ya que al incumplirlas pueden resultar perjudicadas no solo las personas que han cometido el delito, sino los familiares que dependen de este.

Andrés ChaoCónsul General de México en Denver

I was in Denver last week for a conversation with women about

the Affordable Care Act and how it’s making a difference in their lives.

Women have special health care needs, and they’re often also the health care decisions makers for their families. But for too long, we had a health insurance market that worked much better for big insurance companies than it did for average Americans – and worked especially badly for women. Women are more likely to be uninsured or underinsured. They can pay up to 50 percent more than men for the same coverage. And to add insult to injury, those plans often don’t cover the basic care – like maternity care – that women need.

With the passage of the health care law, we are beginning to see historic changes in our health system.

Those changes include protections from the worst insurance industry practices. Before the Affordable

Care Act, insurance companies selling individual policies could deny coverage to women due to pre-existing conditions like being a breast cancer survivor or having been pregnant. The health care law will end this discrimination in 2014 and it has already made it illegal for insurance companies to deny coverage to children because of their health status.

Thanks to the Affordable Care Act, 45 million women in new health plans and Medicare across the country also have better access to preventive care. Now women can get potentially life-saving screening and tests, along with neonatal care and well-child visits - all without cost-sharing.

In addition, the health care law establishes some basic fairness. Before the law, women could be charged more for individual insurance policies simply because of their gender. In 2014, those days are over.

Being a woman will no longer be a pre-existing condition.

The health care law also gives mom and dad peace of mind by allowing many children to stay on their health plans until they turn 26. Now their young adult children can make decisions about education or employment or even pursuing medical care based on what is right for them, not whether they need to fi nd health insurance. As of June 2011, approximately 44,000 young adults in Colorado had gained insurance coverage as a result of the new health care law.

And lifetime dollar limits on health benefi ts are prohibited too, freeing breast cancer patients and individuals suffering from chronic diseases from having to worry about losing their health benefi ts in the middle of treatments. Already, more than 1.9 million Colorado residents, including 696,000 women and 521,000

children no longer have to worry about lifetime limits on coverage.

These protections of the Affordable Care Act are vital to women like Carey Abraham, a single mother in Denver. She worries about what sort of coverage her 18- and 24-year-old daughters would have without the health care law. Several years ago, the family was denied coverage because a conversation one of her daughters had with her doctor was fl agged by the insurance company as evidence of a hereditary health risk.

Now, they don’t have to worry about being shut out of the market based on a pre-existing condition and the two daughters can remain on Carey’s health plan until they are 26.

This past Sunday we celebrated Mother’s Day and the most important women in our lives. Now, we can also celebrate a new health care law that is already having a big impact on women in Colorado and throughout the nation.

- Kathleen Sebelius is the U.S. Secretary of Health and

Human Services

Sebelius: Affordable Care Act making a difference in the lives of women

www.kingsoopers.com

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.comNOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDOIMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDAREFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.

PRECIOS VÁLIDOS ENTRE EL MIÉ., 17 DE MAYO

HASTA EL MAR. 22 DE MAYO DE 2012

Nuestra gente hace la diferencia.

®

1216

_KS

VIV

Farmacia¡Compra una RECETA MÉDICA yGANA PUNTOS de combustible!Obtén 50 puntos de combustible por cada receta médica que califique que compres.

Quedan excluidas las recetas financiadas por el gobierno. Canjea tus puntos de combustible en los Centros de Combustible de King Soopers y ahorra hasta $1 por galón cuando llenes tu tanque. Oferta no válida donde prohibida por ley.Se aplican restricciones adicionales. Visita la tienda para obtener detalles o visita kingsoopers.com/fuel

AguacateHass grande

Bistec T-Bone,Calidad“Choice” de laUSDALomo de resMmm. . . ¡bistec! Prepárate paradisfrutar un rico y sabroso filetecaliente de la parrilla.caliente de la parrilla.

Queso marcaKrogerVariedades selectas, de 6-8 oz

Queso Cottagemarca KrogerVariedades selectas, 24 oz

Papitas marca Lay’so Kettle Cookedor Kettle Cooked ChipsVariedades selectas, 8.5-10.5 oz

Pizza congeladamarca DiGiornoStuffed Crust oPizza PlusVariedades selectas,de 19.7-36.8 oz

Verdurasmarca KrogerVariedades selectas,lata de 14-15.25 oz(no incluye chícharos)

Helados marcaBlue BellVariedades selectas, 64 oz

Heladosmarca Breyers oBen & Jerry’sVariedades selectas,Breyers de 48 ozo Ben & Jerry’s de 16 oz

FrutaenlatadaVariedades selectas,lata de 15-15.25 oz

Papel higiénicomarca QuiltedNorthern otoallas de papelmarca VivaVariedades selectas,12 rollos dobles de Northerno 6 rollos de Viva

Refrescosmarca Pepsi,

Coca-Colao 7UP

Variedades selectas, Paquete con 12 latas de 12 oz

con la tarjeta

89¢

con la tarjeta

699lb

199con la tarjeta

188con la tarjeta

2$5porcon la tarjeta

499con la tarjeta

69¢con la tarjeta

99¢con la tarjeta

2$5porcon la tarjeta

599con la tarjeta

449con la tarjeta

PmNtt

99

VVariariedaedadesdes seseleclectastas P, Paquaqueteete cocon 1n 12 l2 lataatas ds de 1e 12 o2 ozz

con la tarjeta

3$10por

305.17.12 | www.vivacolorado.com

VivaColorado.com

@VivaColorado

TuVivaColorado

Page 4: Gloves of Commitment

4

Por Beth Fouhy, AP

NEW YORK — La campaña de reelección del presidente Barack Obama lanzó la semana pasada una serie de anuncios de televisión en español en tres de los estados más disputados.

Por otra parte, un funcionario republicano dijo que Mitt Romney está “todavía decidiendo” su posición sobre la inmigración, y luego se retractó.

Vistos en conjunto, los anuncios y el comentario subrayaron la ventaja del Partido Demócrata y el reto que enfrentan sus rivales republicanos al cortejar a los hispanos, el grupo étnico de más crecimiento en el país y quienes tienden a inclinarse por los demócratas.

Los anuncios de la campaña de Obama, que promueven la reforma federal del sistema de salud del presidente, se transmiten en Florida, Nevada y Colorado, estados con grandes poblaciones hispanas.

Obama ganó en los tres cuando se enfrentó contra el republicano John McCain en 2008, y las encuestas muestran una contienda ajustada de nuevo de cara a los comicios de noviembre.

Los anuncios en español se transmiten como parte de un esfuerzo publicitario

que abarca nueve estados con un costo de 25 millones de dólares. La campaña había gastado previamente 850.000 dólares en anuncios en español en los mismos tres estados para promover las políticas educativas de Obama, de acuerdo con Smart Media Group, que rastrea el gasto en publicidad política.

Obama se quedó con el 67% de los votantes hispanos en 2008, mientras el 31% optó por McCain. Los sondeos de opinión muestran que Obama sigue teniendo una ventaja amplia entre los latinos, incluso en momentos en que la economía ha debilitado su posición entre otros grupos demográficos que lo favorecieron en las últimas elecciones.

Una encuesta del Centro de Investigación Pew realizada en abril que el 67% de los votantes hispanos respaldan a Obama, en comparación con el 27% de Romney.

Otra encuesta de la Universidad de Quinnipiac también realizada el mes pasado dió un resultado similar: Obama aventajaba a Romney por un margen de 64% contra 24%.

Romney, el casi seguro candidato presidencial republicano, asumió posiciones de línea dura en materia de inmigración durante la beligerante

contienda por la candidatura. Dijo, entre otras cosas, que vetaría el proyecto de ley conocido como “DREAM Act”, que permitiría a los hijos de inmigrantes sin autorización legal inscribirse en la universidad o el ejército y, finalmente, obtener la ciudadanía o la residencia permanente en Estados Unidos.

Asimismo, instó a reducir los beneficios para los inmigrantes sin permiso a fin de empujarlos a la “autodeportación” y elogió una controvertida ley de Arizona que permite a la policía preguntar sobre el estatus migratorio de cualquier persona detenida.

Romney ya ha señalado que va a analizar políticas que quizás no se ajusten a las opiniones expresadas durante el proceso de las primarias.

En abril dijo que su campaña evaluaba una alternativa conservadora al “DREAM Act” propuesta por el senador de ascendencia cubana Marco Rubio, republicano de la Florida. La legislación permitiría que algunos inmigrantes sin autorización que sean estudiantes reciban visas que les permitirían quedarse legalmente en Estados Unidos durante cierto período de tiempo.

La campaña de Romney transmitió anuncios en español en Florida antes

de las primarias de ese estado en enero, pero no ha vuelto a emitir ninguno desde entonces.

Funcionarios republicanos dicen reconocer los obstáculos que enfrenta el partido con los hispanos. El liderazgo republicano ha nombrado directores de difusión entre los hispanos en seis estados que suelen cambiar de manos entre los dos partidos: Colorado, Florida, New Mexico, Nevada, North Carolina y Virginia.

El portavoz de la campaña de Romney Albert Martínez emitió un comunicado en el que criticaba a Obama por su postura sobre la inmigración.

“El presidente Obama rompió su promesa a los hispanos sobre la reforma migratoria. Los estadounidenses aún se oponen a su toma de control de la salud, más hispanos se han hundido en la pobreza como consecuencia de su débil liderazgo en la economía, y su estimulo de 800.000 millones de dólares no logró contener la crisis del empleo entre la comunidad hispana”, dijo Martínez.

“Con ese tipo de antecedentes, el presidente Obama no tiene más remedio que gastar millones de dólares tratando de darle un sesgo positivo a su fallido liderazgo y sus promesas rotas”, agregó.

Romney y Obama apuntan a los hispanos

Elecciones Presidenciales 2012

Page 5: Gloves of Commitment

4

Por Beth Fouhy, AP

NEW YORK — La campaña de reelección del presidente Barack Obama lanzó la semana pasada una serie de anuncios de televisión en español en tres de los estados más disputados.

Por otra parte, un funcionario republicano dijo que Mitt Romney está “todavía decidiendo” su posición sobre la inmigración, y luego se retractó.

Vistos en conjunto, los anuncios y el comentario subrayaron la ventaja del Partido Demócrata y el reto que enfrentan sus rivales republicanos al cortejar a los hispanos, el grupo étnico de más crecimiento en el país y quienes tienden a inclinarse por los demócratas.

Los anuncios de la campaña de Obama, que promueven la reforma federal del sistema de salud del presidente, se transmiten en Florida, Nevada y Colorado, estados con grandes poblaciones hispanas.

Obama ganó en los tres cuando se enfrentó contra el republicano John McCain en 2008, y las encuestas muestran una contienda ajustada de nuevo de cara a los comicios de noviembre.

Los anuncios en español se transmiten como parte de un esfuerzo publicitario

que abarca nueve estados con un costo de 25 millones de dólares. La campaña había gastado previamente 850.000 dólares en anuncios en español en los mismos tres estados para promover las políticas educativas de Obama, de acuerdo con Smart Media Group, que rastrea el gasto en publicidad política.

Obama se quedó con el 67% de los votantes hispanos en 2008, mientras el 31% optó por McCain. Los sondeos de opinión muestran que Obama sigue teniendo una ventaja amplia entre los latinos, incluso en momentos en que la economía ha debilitado su posición entre otros grupos demográficos que lo favorecieron en las últimas elecciones.

Una encuesta del Centro de Investigación Pew realizada en abril que el 67% de los votantes hispanos respaldan a Obama, en comparación con el 27% de Romney.

Otra encuesta de la Universidad de Quinnipiac también realizada el mes pasado dió un resultado similar: Obama aventajaba a Romney por un margen de 64% contra 24%.

Romney, el casi seguro candidato presidencial republicano, asumió posiciones de línea dura en materia de inmigración durante la beligerante

contienda por la candidatura. Dijo, entre otras cosas, que vetaría el proyecto de ley conocido como “DREAM Act”, que permitiría a los hijos de inmigrantes sin autorización legal inscribirse en la universidad o el ejército y, finalmente, obtener la ciudadanía o la residencia permanente en Estados Unidos.

Asimismo, instó a reducir los beneficios para los inmigrantes sin permiso a fin de empujarlos a la “autodeportación” y elogió una controvertida ley de Arizona que permite a la policía preguntar sobre el estatus migratorio de cualquier persona detenida.

Romney ya ha señalado que va a analizar políticas que quizás no se ajusten a las opiniones expresadas durante el proceso de las primarias.

En abril dijo que su campaña evaluaba una alternativa conservadora al “DREAM Act” propuesta por el senador de ascendencia cubana Marco Rubio, republicano de la Florida. La legislación permitiría que algunos inmigrantes sin autorización que sean estudiantes reciban visas que les permitirían quedarse legalmente en Estados Unidos durante cierto período de tiempo.

La campaña de Romney transmitió anuncios en español en Florida antes

de las primarias de ese estado en enero, pero no ha vuelto a emitir ninguno desde entonces.

Funcionarios republicanos dicen reconocer los obstáculos que enfrenta el partido con los hispanos. El liderazgo republicano ha nombrado directores de difusión entre los hispanos en seis estados que suelen cambiar de manos entre los dos partidos: Colorado, Florida, New Mexico, Nevada, North Carolina y Virginia.

El portavoz de la campaña de Romney Albert Martínez emitió un comunicado en el que criticaba a Obama por su postura sobre la inmigración.

“El presidente Obama rompió su promesa a los hispanos sobre la reforma migratoria. Los estadounidenses aún se oponen a su toma de control de la salud, más hispanos se han hundido en la pobreza como consecuencia de su débil liderazgo en la economía, y su estimulo de 800.000 millones de dólares no logró contener la crisis del empleo entre la comunidad hispana”, dijo Martínez.

“Con ese tipo de antecedentes, el presidente Obama no tiene más remedio que gastar millones de dólares tratando de darle un sesgo positivo a su fallido liderazgo y sus promesas rotas”, agregó.

Romney y Obama apuntan a los hispanos

Elecciones Presidenciales 2012 505.17.12 | www.vivacolorado.com

Junto a ti cuando buscas que tu casa se adapte a tus necesidadesOpciones de préstamo hipotecario Ya sea que estés pensando en comprar casa o que quieras hacerle mejoras a la que ya tienes, en Wells Fargo

te damos todo el apoyo y los recursos que te ayudarán a sentirte informado y cómodo al momento de financiar tu casa. También proveemos materiales educativos selectos en español acerca del proceso de compra, para que entiendas los pasos a seguir. Para más información, visítanos en tu sucursal de Wells Fargo más cercana, llámanos al 1-800-311-9311 o visita wellsfargo.com/spanish.

© 2012 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC. NMLSR ID 399801

Todas las decisiones de crédito están sujetas a calificación.This information is accurate as of date of printing and is subject to change without notice. Please note, all other communications, legal documents and disclosures will be provided to you in English. We recommend that you obtain the services of an independent third party interpreter to assist you as needed. Esta información es precisa a la fecha de impresión y está sujeta a cambios sin previo aviso. Por favor, tenga en cuenta que el resto de la correspondencia, documentos legales y notas aclaratorias le serán suministrados en inglés. Le recomendamos que obtenga los servicios de un intérprete independiente para que le ayude según sus necesidades.

C12WF1-107_P2_HomeLending_VivaCo_9.653x10.916_M2.indd 1 5/9/12 11:32 AM

Page 6: Gloves of Commitment

6

Por Francisco Miraval

Un día después que varias organizaciones comunitarias

iniciasen una campaña para impedir la deportación de Norma Galindo Gonzalez Morales, una madre hispana que hace más de dos décadas reside en Estados Unidos, Galindo quedó en libertad y su deportación fue postergada por un año informó el lunes la Coalición de Colorado por los Derechos de los Inmigrantes (CIRC, en inglés).

Galindo había sido arrestada en su hogar en Basalt, en el oeste de Colorado, el pasado 1 de mayo. Esto ocurrió pocos días después de que su hijo mayor, Héctor Morales, de 18 años de edad, fuese notificado de su aceptación, con beca completa, en la prestigiosa universidad privada Duke, en North Carolina.

Galindo quedó en libertad el 11 de mayo por la tarde, y ese mismo día, poco antes de la medianoche, se reunió con su familia.

Galindo pudo pasar el Día de la Madre con los suyos y podrá asistir próximamente a la graduación de su hijo. Su posible deportación fue postergada hasta mayo del 2013.

“Reunirnos con nuestra madre fue un gran alivio para toda la familia. Es una maravilla tenerla de regreso en la casa. Agradezco a todos quienes nos ayudaron en este período difícil que acabamos a pasar”, dijo Héctor Morales en declaraciones preparadas.

Edgar Niebla, de la Asociación de Jóvenes Unidos en Acción (AJUA) y miembro de la mesa directiva de CIRC, expresó su satisfacción porque “el Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE)

reconoció que haber deportado a Norma hubiese sido un gran error en detrimento de la comunidad”.

Niebla expresó su gratitud por “todo el respaldo recibido de jóvenes y familias que luchan por la justicia, los derechos civiles y la educación en todo el estado de Colorado”.

El pasado jueves 10 de mayo, dirigentes pro-inmigrantes de Colorado iniciaron una campaña para pedir la intervención de altos funcionarios en la Administración del Presidente Obama para evitar la deportación de Galindo.

Aunque esos altos contactos no se concretaron, Niebla sostuvo que “el mensaje se escuchó”.

Galindo llegó a Estados Unidos en 1991 y eventualmente se estableció en Basalt, Colorado, donde se mantiene activa en una iglesia local. Sus dos hijos

nacieron en Estados Unidos. La familia Morales, según la información provista, siempre ha pagado sus impuestos y sus cuatro integrantes hablan inglés.

Galindo recibió su orden de deportación en el 2005 cuando trató de obtener una tarjeta de identificación de Colorado usando el certificado de nacimiento de otra persona. Por ese incidente, recibió una sentencia de un año en libertad condicional.

Ted Hess, abogado que representa a Galindo, indicó que ya in inició los trámites para que la orden de deportación de Galindo quede “congelada”, debido a que Galindo no representa ninguna amenaza para el país y ha realizado importantes contribuciones a su comunidad.

“Estar sin mi familia fue la experiencia más difícil de mi vida”, dijo Galindo.

Postergan deportación de madre hispana del oeste de Colorado

FAMILIA MORALES. Norma Galindo Gonzalez Morales, a la izq., ha vivido en Colorado por más de dos décadas, junto a su esposo y sus dos hijos quienes son ciudadanos americanos. Galindo enfrenta la deportación.MORALES FAMILY. Norma Galindo Gonzalez Morales, left, has lived in Colorado for two decades along with her husband and her two sons who are American citizens. Courtesy of the Morales Family

Page 7: Gloves of Commitment

6

Por Francisco Miraval

Un día después que varias organizaciones comunitarias

iniciasen una campaña para impedir la deportación de Norma Galindo Gonzalez Morales, una madre hispana que hace más de dos décadas reside en Estados Unidos, Galindo quedó en libertad y su deportación fue postergada por un año informó el lunes la Coalición de Colorado por los Derechos de los Inmigrantes (CIRC, en inglés).

Galindo había sido arrestada en su hogar en Basalt, en el oeste de Colorado, el pasado 1 de mayo. Esto ocurrió pocos días después de que su hijo mayor, Héctor Morales, de 18 años de edad, fuese notificado de su aceptación, con beca completa, en la prestigiosa universidad privada Duke, en North Carolina.

Galindo quedó en libertad el 11 de mayo por la tarde, y ese mismo día, poco antes de la medianoche, se reunió con su familia.

Galindo pudo pasar el Día de la Madre con los suyos y podrá asistir próximamente a la graduación de su hijo. Su posible deportación fue postergada hasta mayo del 2013.

“Reunirnos con nuestra madre fue un gran alivio para toda la familia. Es una maravilla tenerla de regreso en la casa. Agradezco a todos quienes nos ayudaron en este período difícil que acabamos a pasar”, dijo Héctor Morales en declaraciones preparadas.

Edgar Niebla, de la Asociación de Jóvenes Unidos en Acción (AJUA) y miembro de la mesa directiva de CIRC, expresó su satisfacción porque “el Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE)

reconoció que haber deportado a Norma hubiese sido un gran error en detrimento de la comunidad”.

Niebla expresó su gratitud por “todo el respaldo recibido de jóvenes y familias que luchan por la justicia, los derechos civiles y la educación en todo el estado de Colorado”.

El pasado jueves 10 de mayo, dirigentes pro-inmigrantes de Colorado iniciaron una campaña para pedir la intervención de altos funcionarios en la Administración del Presidente Obama para evitar la deportación de Galindo.

Aunque esos altos contactos no se concretaron, Niebla sostuvo que “el mensaje se escuchó”.

Galindo llegó a Estados Unidos en 1991 y eventualmente se estableció en Basalt, Colorado, donde se mantiene activa en una iglesia local. Sus dos hijos

nacieron en Estados Unidos. La familia Morales, según la información provista, siempre ha pagado sus impuestos y sus cuatro integrantes hablan inglés.

Galindo recibió su orden de deportación en el 2005 cuando trató de obtener una tarjeta de identificación de Colorado usando el certificado de nacimiento de otra persona. Por ese incidente, recibió una sentencia de un año en libertad condicional.

Ted Hess, abogado que representa a Galindo, indicó que ya in inició los trámites para que la orden de deportación de Galindo quede “congelada”, debido a que Galindo no representa ninguna amenaza para el país y ha realizado importantes contribuciones a su comunidad.

“Estar sin mi familia fue la experiencia más difícil de mi vida”, dijo Galindo.

Postergan deportación de madre hispana del oeste de Colorado

FAMILIA MORALES. Norma Galindo Gonzalez Morales, a la izq., ha vivido en Colorado por más de dos décadas, junto a su esposo y sus dos hijos quienes son ciudadanos americanos. Galindo enfrenta la deportación.MORALES FAMILY. Norma Galindo Gonzalez Morales, left, has lived in Colorado for two decades along with her husband and her two sons who are American citizens. Courtesy of the Morales Family

705.17.12 | www.vivacolorado.com

By Nancy Lofholm, The Denver Post

When Norma Galindo Gonzalez Morales was awakened by Immigration and

Customs Enforcement agents at her Basalt home early May 1, a valley with a history of opposing perceived unfair immigration enforcement also was roused.

People rallied against the action in Glenwood Springs three days later. School officials and church representatives wrote letters of opposition. Local and state immigrants’ rights groups began stirring up a growing swell of protest that has served in the past to bring attention to other undocumented immigrants’ plights in the Roaring Fork Valley.

“What everybody here did when I was in detention was huge. I would not be out there without the pressure everyone put on the Department of Homeland Security,” said Edgar Niebla, who was detained and threatened with deportation in 2010. He had been brought to the United States illegally at the age of 7 and had earned the community’s respect in the ensuing 20 years. His deportation was delayed while his case has moved through the appeals process.

Niebla is now one of those leading the fight to stop the deportation of Galindo.

Galindo was released by ICE officials on May 11. Her deportation case was postponed until 2013.

Her case might not be receiving so much attention if one of her sons, Hector Morales, had not recently garnered so many public

kudos for his accomplishments.Hector Morales, 18, has been accepted

to Duke University to study engineering and was one of 258 seniors across Colorado to be awarded a full-ride Daniels Fund scholarship. He is a member of the National Honor Society and is slated to graduate June 2 from Basalt High School.

“The Morales family should be celebrated as a model for all our families. We should be honoring them, not tearing them apart,” said Daniel LeBlanc, a Basalt High teacher and basketball coach.

Galindo was ordered deported in 2005 after she attempted to use someone else’s birth certificate to obtain a Colorado identification card. At that time, she had been living in the country for nearly 15 years.

She has two sons who were born in the United States and are thus American citizens. Her husband is undocumented, but his brother has filed a petition to make him a legal resident.

“She had a moral dilemma. Do you stay and raise your kids or go back to a place that would be unthinkable to take your family to?” said Galindo’s attorney, Ted Hess.

An ICE spokeswoman noted that ICE is committed to removing criminal aliens and last year removed a record 216,000.

ICE is operating under a new directive since last summer that stresses the removal of the most serious criminals. ICE includes immigration fugitives and those who have ignored deportation orders in the priority category for removal.

Basalt woman works on two fronts to stay in U.S.

DEPORTATION. Although Norma Galindo, right, was released by immigration officials on May 11 she is still facing deportation. Her oldest son, Hector Morales, left, was awarded a full-ride Daniels Fund scholarship.DEPORTACIÓN. Norma Galindo, a la der., enfrenta la deportación. Su hijo mayor, Hector Morales, a la izq., recibió una beca completa para Duke University por parte de Daniels Fund. Cortesía de la familia Morales

INMIGRACIONAbogada

Francesca Ramos, P.C.Nos especializamos en:• Asilos políticos• Residencia• Obtención de Visas (turista,negocio, familia, novios,...)

• Reclamación de Familiares• Procesos de Deportación• Estudiantes o Trabajadoresde Intercambio

• Naturalización• Representación en Corte• Casos especialesOficinas en Aurora y Longmont

(303) 417-6370www.ramoslawyer.com

Desde 1999…eficaz.”

[email protected]

FrancescaRamosAbogada

10%de descuento aplicable a la

primera cita.

homebuyertriple play

800.877.chfa (2432)

www.chfainfo.com

financing the places wherepeople live and work

• Down payment/closing cost assistance

• 20% annual tax credit(CHFA MCC)

• Free homebuyer education

Visit our website and find a participating lender in your area.

303.223.7822

Encuentramujeres reales

esta nochePRUÉBALO GRATIS

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.111118+ www.fonochatlatino.com

Page 8: Gloves of Commitment

8

By Peter Svensson, AP

NEW ORLEANS — U.S. consumers have had their fill of expensive, contract-based phone plans.

Figures from T-Mobile USA on May 10, added to earlier reports from other companies, indicate that the U.S. wireless industry lost subscribers from contract-based plans for the first time in the first quarter. Contract-based plans are the most lucrative ones for phone companies. The industry default over the past several decades, they account for the vast majority of revenue at the big phone companies.

The seven largest U.S. phone companies, representing more than 95 percent of the market, lost a combined 52,000 subscribers from contract-based plans in the January to March period, according to a tally by the Associated Press. The companies have a combined 220 million devices on such plans, accounting for about two-thirds of the total number of devices.

Since nearly every adult, and many children and teenagers, already have

phones, there’s little room for growth anymore. But subscribers are also flowing to cheaper, no-contract plans, which showed an increase of at least 2 million. That figure, however, is down from more than 5 million in the same quarter a year ago.

The industry is also adding millions of non-phone devices, like smart energy meters. These so-called “machine-to-machine” connections usually carry very low monthly fees, on the order of a few dollars per month.

For example, AT&T subscribers on contract-based plans pay an average of $64.46 per month, while other AT&T customers pay an average of $11.52 per month.

T-Mobile’s report comes on the last day of the U.S. cellphone industry’s annual trade show in New Orleans. At the show, companies talked about various ways of boosting their business outside phones. For instance, AT&T launched a home security and automation business, and the head of its wireless business, Ralph de la Vega, said the company is getting closer

Phone subscribers hang up on contracts

to launching family data plans, which would allow the sharing of one “bucket” of data among various devices and family members. That could encourage people who already have a smartphone to get a tablet with data service as well. Verizon Wireless has already announced that it is introducing such plans this summer.

The first quarter is a seasonally weak one for contract-based plans, and the industry is likely to show some subscriber additions for the whole of the year. But the gains will be spread unevenly over the phone companies. For the last year

and half, the four nationwide phone companies have added or lost subscribers in order of size: Verizon Wireless, the largest, has gained the most, followed by AT&T Inc. Sprint Nextel Corp., No. 3 in size, has mostly lost subscribers, while No. 4 T-Mobile has done so consistently.

The AP’s tally of subscribers excludes some contract-based machine-to-machine connections reported by T-Mobile. The company also added 435,000 prepaying subscribers of all kinds in the quarter, which was the best result in more than two years for that category.

CONTRACTS. AT&T subscribers on contract-based plans pay an average of $64.46 per month while other clients pay $11.52 a month.CONTRATOS. Aquellos que tienen contrato con AT&T pagan $64,46 al mes por un plan, mientras que otros clientes pagan $11.52 por mes. AP

• Lectura del Tarot• Lectura Palma de la Mano• Limpia de chakras

• Carta astral personalizada• Estudio de compatibilidaden el amor

• Problemas Familiares• Impotencia Sexual o Frigidez• Bloqueos económicos• Mala Suerte• Envidias• Protección contra Salamientos

• Enfermedadesdesconocidas

• Alejamientos de pareja• Brujerías• Mal de Ojo• Magia Negra, etc...

Amarres de pareja, regreso immediato del ser amado.No importa el problema, el tiempo, la distancia o las circunstancias.

SOMETIMIENTO ESPIRITUAL INMEDIATOUsted no comente sus problemas, puedo decirle todo lo que pasa en su vida. Le

muestro el rostro de su enemigo oculto y le digo nombre y apellido. Ayuda en casosrebeldes y desconocidos. Atiendo únicamente casos difíciles. Juicios, herencias,

armonizaciones, cosechas, préstamos, damos los números de la suerte.

Soy curandero y maestro del ocultismo de nacimiento tengo el poder y la capacidadde retirar cualquier tipo de maleficio, hechizo, o brujería. Realizo sanaciones espiri-tuales, exorcismos conjuros regresiones o limpias a su negocio casa o vehículo.

720-621-4381Denver

970-346-2259Greeley

20 años deexperiencia.

Todo para lasuerte y el amor.

Ofrecemos ayuda con:

Testimonio

Trabajos 100% Garantizados.

Todo problema tiene solución!

Mí nombre es Marcos tengo 39 anos mí problema fué que desde hace 6 meses no podíaestar intimamente con mi pareja y esto me trajo muchos problemas con mí esposa. Ellame pidió el divorcio por este motivo por que creia que yo la estaba engañando con otramujer. Fuí donde muchos médicos y me hicieron exámenes y todo salía bien, estabademasiado preocupado no sabía que mas hacer hasta que encontré la ayuda por mediode los maestros de la Botánica y ellos desde el primer día que fuí, medijeron que mi problema no era natural sino un bloqueo sexual puestopor mí expareja en venganza hacia mí. Pero gracias al conocimiento y elpoder de los maestros que me curaron y me retiraron este bloqueo. A lasemana después de visitarlos pude estar bien con mí pareja y todos losproblemas se solucionaron. Se los recomiendo ellos si saben. GraciasBotánica Secreto Universal, salvaron mí vida y mí felicidad.

BOTANICA Y YERBERÍAEL SECRETO UNIVERSAL

Llámenos para una consulta5705 E. Colfax Ave., 80220

IR A LA UNIVERSIDAD ES POSIBLECommunity College of Denver puede ayudarle a alcanzar sus sueñosn Más de 70 programas y carreras profesionales para escogern Colegiaturas accesiblesn Ayuda financiera y becas disponibles para aquéllos que califiquenn Tutorías gratis y apoyo al estudianten Asesores y consejeros que

hablan español

Regístrese ahora para el Verano y el Otoño del 2012Las clases de Verano comienzan en Mayo 29 y las de Otoño en Agosto 20.

www.ccd.edu

Page 9: Gloves of Commitment

8

By Peter Svensson, AP

NEW ORLEANS — U.S. consumers have had their fill of expensive, contract-based phone plans.

Figures from T-Mobile USA on May 10, added to earlier reports from other companies, indicate that the U.S. wireless industry lost subscribers from contract-based plans for the first time in the first quarter. Contract-based plans are the most lucrative ones for phone companies. The industry default over the past several decades, they account for the vast majority of revenue at the big phone companies.

The seven largest U.S. phone companies, representing more than 95 percent of the market, lost a combined 52,000 subscribers from contract-based plans in the January to March period, according to a tally by the Associated Press. The companies have a combined 220 million devices on such plans, accounting for about two-thirds of the total number of devices.

Since nearly every adult, and many children and teenagers, already have

phones, there’s little room for growth anymore. But subscribers are also flowing to cheaper, no-contract plans, which showed an increase of at least 2 million. That figure, however, is down from more than 5 million in the same quarter a year ago.

The industry is also adding millions of non-phone devices, like smart energy meters. These so-called “machine-to-machine” connections usually carry very low monthly fees, on the order of a few dollars per month.

For example, AT&T subscribers on contract-based plans pay an average of $64.46 per month, while other AT&T customers pay an average of $11.52 per month.

T-Mobile’s report comes on the last day of the U.S. cellphone industry’s annual trade show in New Orleans. At the show, companies talked about various ways of boosting their business outside phones. For instance, AT&T launched a home security and automation business, and the head of its wireless business, Ralph de la Vega, said the company is getting closer

Phone subscribers hang up on contracts

to launching family data plans, which would allow the sharing of one “bucket” of data among various devices and family members. That could encourage people who already have a smartphone to get a tablet with data service as well. Verizon Wireless has already announced that it is introducing such plans this summer.

The first quarter is a seasonally weak one for contract-based plans, and the industry is likely to show some subscriber additions for the whole of the year. But the gains will be spread unevenly over the phone companies. For the last year

and half, the four nationwide phone companies have added or lost subscribers in order of size: Verizon Wireless, the largest, has gained the most, followed by AT&T Inc. Sprint Nextel Corp., No. 3 in size, has mostly lost subscribers, while No. 4 T-Mobile has done so consistently.

The AP’s tally of subscribers excludes some contract-based machine-to-machine connections reported by T-Mobile. The company also added 435,000 prepaying subscribers of all kinds in the quarter, which was the best result in more than two years for that category.

CONTRACTS. AT&T subscribers on contract-based plans pay an average of $64.46 per month while other clients pay $11.52 a month.CONTRATOS. Aquellos que tienen contrato con AT&T pagan $64,46 al mes por un plan, mientras que otros clientes pagan $11.52 por mes. AP

905.17.12 | www.vivacolorado.com

NEW ORLEANS (AP) — Los consumidores estadounidenses están hartos de los planes telefónicos inalámbricos por su elevado precio.

Estadísticas difundidas el 10 de mayo por la empresa T-Mobile USA, junto con las de otras firmas que lo hicieron con anterioridad, indican que la industria inalámbrica estadounidense perdió suscriptores con contratos basados en planes de uso en el primer trimestre, por primera vez en la historia del sector.

Los contratos basados en planes de uso son los más lucrativos para las empresas telefónicas. A medida que son menos usadas las líneas convencionales fijas en las últimas décadas, los celulares aportan la mayor parte de los ingresos en las grandes empresas de telecomunicaciones.

Las siete empresas más importantes del sector en Estados Unidos, con más del 95% del mercado, perdieron en total 52.000

suscriptores de contratos en el primer trimestre, según un recuento de Associated Press. En total, esas empresas cuentan con 220 millones de dichos planes, dos tercios del número total.

Ya que casi la totalidad de los adultos y muchos niños y adolescentes tienen teléfonos inalámbricos, pocas son las posibilidades de crecimiento en el sector. Empero, los suscriptores se están pasando a opciones más baratas que no exigen contrato, con un aumento de casi dos millones de usuarios. Esa cifra, empero, contrasta con los 5 millones en el mismo trimestre del año anterior.

Además, la industria ha sumado millones de aparatos no telefónicos, como medidores inteligentes de energía. Las conexiones llamadas “de máquina a máquina” generalmente tienen tasas mensuales muy bajas, del orden de unos pocos dólares al mes.

Clientes hartos de contratos celulares

Por ejemplo, los suscriptores de AT&T con planes basados en contratos pagan un promedio de 64,46 dólares al mes, mientras que los clientes de AT&T pagan un promedio de 11,52 dólares al mes.

El informe de T-Mobile fue difundido el último día de la convención anual de la industria de la telefonía celular en New Orleans. En esa feria, las empresas expusieron sus planes para aumentar los

ingresos fuera del sector telefónico. Por ejemplo, AT&T lanzó un sistema de seguridad para el hogar, y el director de su división inalámbrica, Ralph de la Vega, dijo que la firma está a punto de lanzar planes para compartir datos entre familias, por lo que los usuarios que tienen ya un teléfono inteligente se inclinarían por adquirir una tableta con ese servicio. Verizon Wireless anunció ya que presentará esos planes a mediados de año.

LESS SUBSCRIBERS. Figures from T-Mobile USA released on May 10 indicate that the U.S. wireless industry lost subscribers from contract-based plans for the first time in the first quarter. MENOS SUSCRIPTORES. Estadísticas difundidas por la empresa T-Mobile USA indican que la industria inalámbrica EN EEUU perdió suscriptores con contratos basados en planes de uso. AP

12012 East Colfax AveAurora 80010 (Colfax Ave y Peoria:)

Media CuadraAntes De Peoria Street

Colfax Ave.

S Pe

oria

St.

N

S

EW

Ofi cina:303-537-5862

Cel: 720-810-8081

COMPRAMOS ORO!!CASH 4 GOLD

◆ 3095 N Peoria St. 31st & Peoria St.◆ 12012 E Colfax Ave. Colfax & Peoria◆ 10929 E Colfax Ave. Colfax & Joliet◆ 13726 E Quincy St. Quincy & Parker

AURORA

◆ AURORA ◆◆ 550 S Federal Blvd. Federal & Alameda◆ 5115 W Alameda Ave. Sheridan & Alameda◆ 5044 Federal Blvd. 50th & Federal

DENVER

◆ 5200 W Colfax Ave. Suite B Sheridan & ColfaxLAKEWOOD

DP-SP

AD0309161237

CASH 4 GOLDCASH 4 GOLD

Horario: Lunes a Sábado de 9AM a 7PM y Domingo de 10AM a 7PM

COMPRAMOS ORO!!COMPRAMOS ORO!!CASH 4 GOLDCASH 4 GOLD

Pago en efectivo por su oro!Te pagaremos el mejor precio en todo Colorado!!!

Compramos cualquier clase de oro o plata dañados,rotos, viejos, nuevo, no importa el estado!

Aurora 80010 (Colfax Ave y Peoria:) Aurora 80010 (Colfax Ave y Peoria:) AURORAAURORA

Presente esteanuncio antes de

entregar su oro y gane un 20% extra en efectivo DENVERDENVER

Ven y visita nuestrasofi cinas o nosotros vamos a tu casa!

por ir a tu casa no hay recargo alguno, ni obligación de vender!!

Pagamos el mejor precio por tu oro,más que en una joyeria o tienda de empeño

Se compran facturas de casa de empeño

Page 10: Gloves of Commitment

10 05.17.12 | www.vivacolorado.com

Por Laressa Watlington

En su recorrido por los Estados Unidos, celebrando cuatro décadas como

símbolos de rock mexicano en el exterior, El Tri ofrecerá un concierto en Denver el 17 de mayo en el National Western Complex a las 8 p.m.

El espectáculo de rock “Chido Fest 2012”, contará también con las actuaciones de Celso Piña, Inspector y La Lupita. El Tri interpretará canciones de su nuevo álbum “Libertad incondicional” grabado en el Centro Femenil de Readaptación Social Santa Martha Acatitla de México.

Alex Lora, líder de El Tri y organizador de Chido Fest 2012”, habló con Viva Colorado acerca del nuevo álbum, su participación el los Juegos Olímpicos de Londres 2012 y la razón por la cual eligieron a Denver como una de las siete ciudades de la gira.

¿Cual fue la inspiración detrás del espectáculo “Chido Fest 2012”?

Lo que queremos es darle a la gente varias opciones para que puedan disfrutar

el rock en todas sus expresiones. El Chido Fest va ser una súper tocada con la banda en Denver y de paso vamos a presentar nuestro nuevo álbum que esta grabado en vivo en el centro Santa Martha. Es el álbum numero 44 de la banda y se llama “Libertad Incondicional”. El tema principal es la canción “Sin violencia es mejor” que se está utilizando en la campaña contra la violencia en la Ciudad de México.

¿Por qué decidieron realizar un concierto en Denver junto a Celso Piña, Inspector y La Lupita?

En Denver siempre el público nos ha recibido con mucho gusto y el hecho de que ellos vengan a rocanrolear con nosotros pues nos da felicidad, así el público

tiene la oportunidad de escuchar el rock mexicano en sus diversas manifestaciones.

El Tri lleva más de 40 años en el escenario, ¿Cuál es el secreto del éxito de la banda?

Lo que pasa es que las canciones dicen lo que la gente siente, piensa,

opina y quiere comunicar y es que son canciones que, a pesar de que han tenido mucha difusión, el público las escucha y las hace suyas.

Este año estamos festejando 44 años ininterrumpidos de rock and

roll y esto lo debemos a la gente que se identifica con las canciones y las mantienen en su corazón.

El grupo ha tocado el tema de la inmigración en sus canciones, ¿Cual es tu mensaje a los jóvenes que están

enfrentando desafíos migratorios?Nuestro trabajo y empeño para salir

adelante depende realmente de que podamos hacerlo. Como dice la canción “Difícil”, “la vida es como un juego de ajedrez todos te quieren hacer jaque al rey pero es difícil, difícil la primera vez. Si quieres llegar a la mesa puesta nadie te la va a poner. Lo que no hagas por ti mismo nunca nadie lo va a hacer”.

Entonces nosotros con nuestra música lo que podemos hacer es darles la oportunidad a ellos de desaguarse y olvidarse de sus problemas. Sería hermoso que nosotros con nuestra música pudiéramos aliviar el estatus de nuestra raza pero eso es imposible.

¿Como ves el futuro del grupo?Cuando empecé a rocanrolear hace

43 años no dije voy a grabar 44 discos y en el 2012 me van a invitar a recorrer 200 metros con la antorcha olímpica en la ciudad de Oxford para los Juegos Olímpicos de Londres.

Después de 43 años, seguimos rocanroleando y estamos más prendidos y con más energía que nunca.

El Tri llega a Denver para rocanrolear al estilo mexicano

DP-6787158

Page 11: Gloves of Commitment

1303.01.12 | www.vivacolorado.com

¡Apoye a sus hijos y ejercítese junto con ellos!

PUBLICIDAD PAGADA

Varias escuelas de Denver tienen un programa llamado Mente Sana en Cuerpo Sano, que ofrece membresía a la comunidad para hacer ejercicio en sus gimnasios.

17 de mayo de 2012

Page 12: Gloves of Commitment

Por Malena Perdomo, Nutricionista-dietista

En Colorado, los jóvenes latinos son tres veces más propensos a ser obesos que jóvenes de origen anglosajón y los adultos por eso tenemos que hacer algo. Hay que apoyarlos para que hagan ejercicio. ¿Y porqué no? Vamos a hacer ejercicio con ellos. ¡Ahora tenemos acceso a los gimnasios de las escuelas!

Varias escuelas de Denver tienen un programa llamado Mente Sana en Cuerpo Sano, “Sound Body Sound Mind” que ofrece membresía a la comunidad para hacer ejercicio en sus gimnasios. La meta es alcanzar que los adultos, empleados de las escuelas públicas de Denver y los estudiantes tengan acceso a estos centros después del horario de las clases y mejoren su acondicionamiento físico.

Estos centros de acondicionamiento físico tienen máquinas de pesas, equipos de ejercicio cardiovascular como las bicicletas estáticas y tienen clases de aeróbicos. Lo mejor de esta oportunidad es que tienen hasta un entrenador personal para que lo ayude y lo oriente a alcanzar sus metas y la de sus jóvenes. Ellos le van a enseñar a usar las máquinas de pesas, ayudar a como tonifi car esos músculos y mejorar su resistencia cardiovascular. Aparte de que son buenos para motivar a las personas.

Este programa no es sólo para los padres también es para los miembros de la comunidad. Mire la lista de las escuelas para ver cuál es su escuela más cercana. Los estudiantes pueden participar y es gratis para ellos.

El precio para los adultos es razonable, con solo $7,50 al mes o $30 por semestre escolar. El semestre es del primero de agosto a diciembre; y el segundo semestre empieza del 2 de enero hasta mayo. Los empleados de las escuelas públicas pagan $20 por semestre y para los estudiantes, repito es gratis. El horario es de 4:30 p.m. a 7:30 p.m. de lunes a jueves.

Busque la escuela que sea de su condado para hacerse miembro. Lo único que necesita es llenar un formulario de su historial médico y llevar una evaluación de salud para que los entrenadores personales lo ayuden a determinar el nivel apropiado de actividad física. Nunca esta de más una revisión para asegurarse que no tiene problemas de asma o problemas del corazón. Pregunte en la escuela sobre este formulario para inscribirse con tiempo. Aquí le damos las escuelas participantes:

PUBLICIDAD PAGADA

• Abraham Lincoln High School• Bruce Randolph Middle School• Denver Center for International Studies• George Washington High School• John F. Kennedy High School• Martin Luther King, Jr. Early College• North High School• West High SchoolEn este sitio de Internet encontrará más

detalles: http://curriculum.dpsk12.org/physical_education/fi tness_centers/index.shtml

Si tienen preguntas hablen al centro de llamadas 1-888 SI SALUD (1-888-747-2583).

No haga más excusas para no hacer ejercicio, ahora es la oportunidad ideal. Si tiene jóvenes en unas de las escuelas vayan en familia.

Según un estudio de familias latinas realizado por el Dr. Barkin de Vanderbilt University Medical Center, tener acceso a los centros de recreación para hacer ejercicio ayudó a que las familias aumentarán su actividad física.

Si tenemos el acceso, debemos de usarlo. Recuerde el deporte y la actividad física ayuda a formar cuerpo sano y mente sana. ¡Salud!

CONSEJOS DE

Para más información del programa Tu Salud, visita www.tusaludcolorado.com

OBESIDAD. En Colorado los jóvenes latinos son tres veces más propensos a ser obesos que jóvenes de origen anglosajón y los adultos.

El Padre Nelson decide tomar las riendas de su salud, esta cambiando su dieta e informándose sobre como debe cuidarse y eso es bueno porque si nosotros mismos no hacemos decisiones sobre nuestra salud, puede que otros lo hagan sin tomar en cuenta lo que queremos. Todos debemos poder hacer las decisiones sobre nuestra salud y los servicios que recibimos así que manténgase informado, involucrado y comprometido.

Mande el texto “TuSalud” al número 69979 y forme parte del cambio que mejorará el sistema de salud en Colorado.

¿Sabía que puede hacer ejercicio en las escuelas de Denver?

Page 13: Gloves of Commitment

Por Malena Perdomo, Nutricionista-dietista

En Colorado, los jóvenes latinos son tres veces más propensos a ser obesos que jóvenes de origen anglosajón y los adultos por eso tenemos que hacer algo. Hay que apoyarlos para que hagan ejercicio. ¿Y porqué no? Vamos a hacer ejercicio con ellos. ¡Ahora tenemos acceso a los gimnasios de las escuelas!

Varias escuelas de Denver tienen un programa llamado Mente Sana en Cuerpo Sano, “Sound Body Sound Mind” que ofrece membresía a la comunidad para hacer ejercicio en sus gimnasios. La meta es alcanzar que los adultos, empleados de las escuelas públicas de Denver y los estudiantes tengan acceso a estos centros después del horario de las clases y mejoren su acondicionamiento físico.

Estos centros de acondicionamiento físico tienen máquinas de pesas, equipos de ejercicio cardiovascular como las bicicletas estáticas y tienen clases de aeróbicos. Lo mejor de esta oportunidad es que tienen hasta un entrenador personal para que lo ayude y lo oriente a alcanzar sus metas y la de sus jóvenes. Ellos le van a enseñar a usar las máquinas de pesas, ayudar a como tonifi car esos músculos y mejorar su resistencia cardiovascular. Aparte de que son buenos para motivar a las personas.

Este programa no es sólo para los padres también es para los miembros de la comunidad. Mire la lista de las escuelas para ver cuál es su escuela más cercana. Los estudiantes pueden participar y es gratis para ellos.

El precio para los adultos es razonable, con solo $7,50 al mes o $30 por semestre escolar. El semestre es del primero de agosto a diciembre; y el segundo semestre empieza del 2 de enero hasta mayo. Los empleados de las escuelas públicas pagan $20 por semestre y para los estudiantes, repito es gratis. El horario es de 4:30 p.m. a 7:30 p.m. de lunes a jueves.

Busque la escuela que sea de su condado para hacerse miembro. Lo único que necesita es llenar un formulario de su historial médico y llevar una evaluación de salud para que los entrenadores personales lo ayuden a determinar el nivel apropiado de actividad física. Nunca esta de más una revisión para asegurarse que no tiene problemas de asma o problemas del corazón. Pregunte en la escuela sobre este formulario para inscribirse con tiempo. Aquí le damos las escuelas participantes:

PUBLICIDAD PAGADA

• Abraham Lincoln High School• Bruce Randolph Middle School• Denver Center for International Studies• George Washington High School• John F. Kennedy High School• Martin Luther King, Jr. Early College• North High School• West High SchoolEn este sitio de Internet encontrará más

detalles: http://curriculum.dpsk12.org/physical_education/fi tness_centers/index.shtml

Si tienen preguntas hablen al centro de llamadas 1-888 SI SALUD (1-888-747-2583).

No haga más excusas para no hacer ejercicio, ahora es la oportunidad ideal. Si tiene jóvenes en unas de las escuelas vayan en familia.

Según un estudio de familias latinas realizado por el Dr. Barkin de Vanderbilt University Medical Center, tener acceso a los centros de recreación para hacer ejercicio ayudó a que las familias aumentarán su actividad física.

Si tenemos el acceso, debemos de usarlo. Recuerde el deporte y la actividad física ayuda a formar cuerpo sano y mente sana. ¡Salud!

CONSEJOS DE

Para más información del programa Tu Salud, visita www.tusaludcolorado.com

OBESIDAD. En Colorado los jóvenes latinos son tres veces más propensos a ser obesos que jóvenes de origen anglosajón y los adultos.

El Padre Nelson decide tomar las riendas de su salud, esta cambiando su dieta e informándose sobre como debe cuidarse y eso es bueno porque si nosotros mismos no hacemos decisiones sobre nuestra salud, puede que otros lo hagan sin tomar en cuenta lo que queremos. Todos debemos poder hacer las decisiones sobre nuestra salud y los servicios que recibimos así que manténgase informado, involucrado y comprometido.

Mande el texto “TuSalud” al número 69979 y forme parte del cambio que mejorará el sistema de salud en Colorado.

¿Sabía que puede hacer ejercicio en las escuelas de Denver?

PUBLICIDAD PAGADA

CLÍNICASClínica Tepeyac5075 Lincoln St., Denver, CO 80216303-458-5302Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. Servicio médico disponible para toda la familia, sin seguro médico y bajos ingresos. No importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga este servicio. Ofrecemos consejería de salud mental, clases de manejo de la diabetes,exámenes y educion gratuitos sobre cáncer del seno, remisiones de atención especializada. Reciben personas del área metropolitana de Denver. Cita es requerida.

Tri-County Health Department4201 E 72nd Ave. Suite DCommerce City, CO 80022303-288-6816Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m.WIC, programas de salud de la mujer y programas prenatales. Clínica pública general para la familia, no importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare o Medicaid y descuentos. Reciben personas de Thornton, Northglenn, Englewood, Commerce City y Aurora. Cita es requerida.

Clínica Colorado 8406 Clay St., Westminster, CO 80031720-443-8461Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m.Servicio médico disponible para todas las familias, sin seguro médico y bajos ingresos, no importa el estatus migratorio. Pago de $25 al momento de servicio, más cobro de laboratorio en caso de que obtenga el servicio de laboratorio. Reciben personas de todo Colorado. Cita es requerida.

Salud Family Health Center6255 N. Quebec St., Commerce City, CO 80022303-286-8900Horario: Lunes a sábado, 8 a.m. a 5 p.m.Clínica de familia que cubre el área de Commerce City. Se requiere ID de Colorado, SS# y prueba de domicilio. Tienen programas de salud mental. Esta clínica también acepta Medicare/Medicaid y tiene descuentos disponibles para los que residen en el área. Cita es requerida.

Community Health Services 4675 E. 69th Ave., Commerce City, CO 80022303-289-1086Horario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 4:30 p.m. Ellos refi eren a las personas a la clínica cercana de su localidad. Es una clínica para niños de 0-21 años de edad que viven alrededor de Commerce City. No importa el estatus migratorio. Aceptan Medicare/Medicaid y descuentos. Cita es requerida.

SERVICIOS COMUNITARIOSServicios de la Raza4055 Tejon St., Denver, CO 80211303-458-5851 Contacto: Fabian GomezHorario: Lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m.Consejería de salud mental, grupos de apoyo emocional, exámenes de VIH/SIDA y representación del cliente.Servicios para todos los miembros de la familia que residan en Colorado. Puede hacer cita o visitar el centro. No importa el estatus migratorio.

Centro San Juan Diego2830 Lawrence St., Denver, CO 80205303-297-8696Horario: Lunes a viernes, 9 a.m. a 6 p.m.La Noche Legal es el primer miércoles del

mes de 5:30 a 7:30 p.m. Clases de ESL $60 por 3 meses. Clases de computación: Básica $65, intermedia $100, avanzada $135. Clases de GED $150 por 3 meses. Clases de ciudadanía $100 por 3 meses. Se requiere ser mayor de 17 años. No importa estatus migratorio. Cita no es requerida.

Sisters of Color2895 W 8th Ave., Denver, CO 80204303-446-8800 Horario: Lunes a jueves, 10 a.m. a 6 p.m., viernes de 10 a.m. a 4 p.m.Ayuda para la familia que enfrenta violencia doméstica y problemas con las drogas. Ayuda con las aplicaciones de Medicare/Medicaid, y clases para padres. No se requiere cita.

ACTIVIDAD FÍSICAEscuelas Públicas de Denver8 gimnasios disponibles en Denver720-423-8955Horario: Lunes a jueves, 4:30 a 7:30 p.m.Servicios de gimnasio para toda la familia. Costo es $30 por semestre o $5 al mes en las escuelas siguientes: North High School, West High School, Bruce Randolph, Martin Luther King Jr. Early College, Denver Center for International Studies, Abraham Lincoln High School, John F. Kennedy High School and George Washington High School. No se requiere cita.

YMCASuroeste, Arvada, Denver, y Littleton303.761.7530Gimnasio para toda la familia. Programas para niños en el verano. También un descuento en membrecía de acuerdo con los ingresos de las personas. Lo único que se requiere es foto ID.

BANCO DE COMÍDAMetro CareRing

RECURSOSTodas estas organizaciones ofrecen servicios bilingües

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)La línea de ayuda de Encrucijada, patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.

1100 E. 18th Ave., Denver 303-860-7200 Horario: Lunes a viernes, 9:30 a.m. a 2:30 p.m. Ayuda con los pases para buses, asistencia con las utilidades y documentacion para un ID. Se distribuye alimentos para 4 a 6 días. Servicios para toda la familia.

RECURSOS PARA SERVICIOS DE SALUD MENTAL:Red Nacional para prevención de suicidio en español: 7-800-273-TLAK (8255)Life Support Institute, Centennial, Colorado (888) 516-5995IDEA (Ideas Dirigidas a Eliminar el Abuso) 303-477-8280Colorado Anti-Violence Program, Servicio las 24 horas: 303-852-5094 / 303-831-9632Línea de Crisis para mujeres abusadas: 303-863-7233 / 303-343-1851 / 303-344-9016 / 303-637-7761 National Domestic Violence Hotline en español: 800-799-SAFE (7233)National Alliance on Mental Illness (NAMI)www.nami.orgNational Council for Community Behavioral Healthcarewww.thenationalcouncil.orgNational Institute of Mental Healthwww.nimh.nih.govSubstance Abuse and Mental Health Services Administrationwww.samhsa.gov

❖ Hay muchos platillos deliciosos que no son malos para nuestra salud. El caldo de pollo con verduras es delicioso y nutritivo solo tenga cuidado de quitarle la piel al pollo, no añadir mucha sal y usar arroz integral en vez de arroz blanco.

CONSEJOS PARA UNA VIDA ACTIVA:

Preparación:20 minutos.Ingredientes:1 bulbo de ajo mediano (2 oz)3 tortillas de harina (8 pulgadas)Spray para cocinar2 aguacates medianos, pelados, sin semilla2 cucharadas de jugo de lima fresco1/2 cucharadita de sal1/8 cucharadita de pimienta negraPizca de pimienta roja molida (cayena) o gotas de salsa de pimiento rojo, si lo desea1/4 taza cebolla roja picada3 Tomates (Roma, sin semillas, picados)2 cucharadas de cilantro frescoDiferentes verduras frescas para disfrutar del guacamole como zanahorias y pepinos.

Instrucciones:1. Caliente el horno a 350 ° F. Pele con cuidado la cabeza de ajo, dejando sólo lo sufi ciente para mantener los dientes de ajo juntos. Corte 1/4” a 1/2” corte desde la parte superior de la cabeza para exponer dientes. Coloque el lado cortado hacia arriba en 6 pulgadas de papel de aluminio y envuelva bien. Coloque en un plato para hornear no muy profundo. Hornee de 40 a 45 minutos o hasta que el ajo esté tierno al pincharlo con un palillo o un tenedor. 2. Rocíe 2 bandejas para hornear grande con aceite en aerosol. Corte cada tortilla en 12 tiras. Coloque en una sola

CONSEJO DE ALIMENTACIÓN SALUDABLE:

capa en una bandeja. Rocíe con el spray para cocinar Hornee sin cubrir de 8 a 10 minutos o hasta que estén ligeramente doradas y crujientes.3. En un tazón mediano, mezcla el aguacate. Agregue 1 cucharadita de ajo asado, el jugo de limón, sal, pimienta negra y pimienta roja. Añada la cebolla, los tomates y el cilantro. Sirva con tortilla chips horneadas y verduras para disfrutar del guacamole.

- Eat Better America

RECETA: HEALTHIFIED GARLIC GUACAMOLE

❖ Saque el mayor provecho de los fi nes de semana. En lugar de sentarse a ver televisión los sábados por la mañana, de un paseo en bicicleta, vaya a caminar o a jugar al parque con la familia.

Page 14: Gloves of Commitment

PUBLICIDAD PAGADAPUBLICIDAD PAGADA

NO TE LA PIERDAS

UNIVISIÓN COLORADO (KCEC-TV)UNIVISIÓN COLORADO SPRINGS (KVSN-TV)DOMINGOS: 5 PM Y 10 PMHASTA EL 12 DE JULIO

TU SALUD: DOMINGOS A LAS 10 PM POR UNIVISION COLORADO

WWW.ENCRUCIJADA.TV

V-ME

HASTA EL 28 DE JULIOVIERNES: 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2VIERNES: 7:30 PM - TU SALUD

SÁBADO 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2SÁBADO: 7:30 PM - TU SALUD

WWW.ENCRUCIJADA.TV

ROCKY MOUNTAIN PBS

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)La línea de ayuda de Encrucijada 2 es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)

Page 15: Gloves of Commitment

PUBLICIDAD PAGADAPUBLICIDAD PAGADA

NO TE LA PIERDAS

UNIVISIÓN COLORADO (KCEC-TV)UNIVISIÓN COLORADO SPRINGS (KVSN-TV)DOMINGOS: 5 PM Y 10 PMHASTA EL 12 DE JULIO

TU SALUD: DOMINGOS A LAS 10 PM POR UNIVISION COLORADO

WWW.ENCRUCIJADA.TV

V-ME

HASTA EL 28 DE JULIOVIERNES: 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2VIERNES: 7:30 PM - TU SALUD

SÁBADO 7:00 PM - ENCRUCIJADA 2SÁBADO: 7:30 PM - TU SALUD

WWW.ENCRUCIJADA.TV

ROCKY MOUNTAIN PBS

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)La línea de ayuda de Encrucijada 2 es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.

LÍNEA DE AYUDA: 1-888-SI-SALUD (1-888-747-2583)La línea de ayuda de Encrucijada 2 es patrocinada por CREA Results, es gratuita y está disponible para conectarse con los recursos de su comunidad.

15Tus Eventos 05.17.12 | www.vivacolorado.com

The Sheep’s Well play/ Obra Fuenteovejuna 11 Minutes Theatre Company presents the play Fuenteovejuna by Félix Arturo Lope de Vega y Carpio at Su Teatro. The drama takes place in 15th century Spain.La compañía de teatro 11 Minutes presenta la obra española Fuenteovejuna de Félix Arturo Lope de Vega y Carpio en Su Teatro. When/Cuando: Through June 2. Thursdays, Fridays and Saturdays at 7:30 p.m. De jueves a sábado a las 7:30 p.m. hasta el 2 de junio Where/donde: Su Teatro, 721 Santa Fe Drive, Denver Info: suteatro.net, 720.333.3499$: 15

Family Music Arts Festival/Festival familiar de Arte y Música Highlands Ranch Concert Band presents a two-day family event that features music groups alongside jazz and swing performers.El conjunto musical Highlands Ranch Concert Band presenta un evento familiar de música y arte que incluirá presentaciones de bailarines de jazz y swing.When/Cuando: May 19, 11 a.m.-7 p.m. and May 20, 11 a.m.-6 p.m. Where/donde: Civic Green Park, 9370 Ridgeline Boulevard, Highlands RanchInfo: hrmafestival.org, 303.805.7404 $: Free/Gratis

Vochol Art on Wheels/Arte en Ruedas con el VocholThe Consulate General of Mexico in Denver and several cultural organizations invite the community to participate in the opening ceremony of the exhibit “Vochol Art on Wheels.” The exhibition features a combination of the ancestral folk art of the Huichol culture reflected in one of the most iconic vehicles of Mexico, a Volkswagen Beetle. El Consulado General de México y varias organizaciones culturales invitan a la comunidad a participar en la ceremonia de apertura de la exhibición “Vochol Arte en Ruedas”. La pieza de arte muestra la expresión artística de la cultura Huichol reflejada en uno de los vehículos más famosos en México. When/Cuando: May 21, 1 p.m. Where/donde: Denver International Airport, 8500 Peña Boulevard, Denver Info: vocholdenver.com, 303.331.1110 ext. 111 $: Free/Gratis

CREED in concert/Concierto de la banda CREEDWhen/Cuando: May 19, 8 p.m.Where/donde: Paramount Theatre, 1621 Glenarm Place, Denver Info: paramountdenver.com, 1.866.461.6556 $: 39.50-79.50

Emily Griffith Technical College Diversity Day/Fiesta internacional en el Colegio Técnico Emily GriffithWhen/Cuando: May 17, 9:30 a.m.-1:30 p.m.Where/donde: 1250 Welton Street, DenverInfo: emilygriffith.edu/language, 720.423.4700 $: Free/Gratis

Roller Derby: Daisy Nukes vs. Shrap Nellies/Competencia de Roller DerbyWhen/Cuando: May 18, 7 p.m.Where/donde: St. Vrain Memorial Center, 700 Longs Peak Avenue, LongmontInfo: bouldercountybombers.com, 267.632.4144$: 8-10

DP-6790748

McLane Foodservice in Denver is Currently in Search of CustomerFocused Class A CDL Drivers With Excellent Driving/Safety Records

and a Can-do Attitude to Join our Team as Delivery Drivers!

Position Requirements Include:• Class A CDL• 1-2 Years of Previous Foodservice or Beverage Experience• 2+ Years Tractor/Trailer Experience With 100,000 Verifiable miles• Good Physical Condition and Ability to Lift up to 75lbs.• Route Delivery Experience Preferred• Strong Attention to Detail• Excellent Customer Service Skills• Excellent Work Ethic• Must Speak English

McLane Offers an Excellent Compensation/Benefits Package,Including Medical/Dental/Vision/Life Insurance, 401K, Vacation,Paid Time off, Medical Reimbursement Plan, and Much More!

For Information Regarding a Driving PositionWith our DynamicCompany, Please Call: Tom Parenti at 888-807-6290 ext. 5022 or

Marlene Romero at ext. 5045 or e-mail: [email protected] in this job Opportunity?

Apply in Person at: 19500 E. 34th Drive Aurora, CO 80011

McLane Foodservice OpportunityDelivery Drivers

$50K-60K per Year (Average)

Sign on Bonus $2,000

DP-679

0747

Kennedy Ridge Apartments10700 East Dartmouth Ave.

Denver, CO 80014

303-743-1500Pregunte por Patricia o Julie

Visite nuestra página web:www.kennedyridge.biz

Receive Up To 1 Month FreeFeatures/Amenities• Mountain/Golf Views• Vaulted Ceiling and Skylights• Scenic Bike, Running pathto Cherry Creek Reservoir

• Two heated pools• Close to 9-Mile light rail station• Fireplaces• Pets Welcome• Two Tennis courts• Great Fitness Facility• Bilingual Staff

Gratis El Primer MesComodidades y Servicios:• Vista a los campos de golf• Techos con bóveday claraboyas

• Dos piscinas• Cerca de la estacióndel tren ligero (9-Mile)

• Chimeneas• Mascotas son bienvenidas• Dos canchas de tenis• Excelente gimnasio• Empleados bilingües

Kennedy Ridge AppartmentsMás Confort por Menos Precio!!

Kennedy Ridge le ofrece estudios desde $495 por mesUna habitación desde $554 • Dos habitaciones desde $719 el mes.

Kennedy Ridge offers studios starting at - $495One Bedrooms starting at - $554 and

Two Bedrooms starting at $719.

Page 16: Gloves of Commitment

16

By Susan Clotfelter, The Denver Post

Infused olive oil is easy to make, pretty on the table and versatile in cooking.

The only tricky part is avoiding “crisping” the herbs, basically frying them. Heating the oil slowly in a double boiler over the lowest heat setting does the trick.

Herb-Infused Olive OilThis recipe makes a cup of oil —

enough for a gathering over bread, olive oil and wine; or for two big batches of pasta and vegetables; or to marinate a pound log of chevre.

Ingredients1 cup best-quality extra-virgin olive oil1 teaspoon fennel seeds1 heaping teaspoon dried tarragon1 heaping teaspoon dried thyme1 teaspoon whole peppercorns,

multicolored ones, if you likeA twist or two of ground peppercorns

Directions

Heat enough water in the bottom of a glass double boiler to just touch the bottom of the top pan. When it reaches a boil, turn the burner to its lowest setting. Combine the herbs and olive oil in the top pan and give them a stir. Cover the double boiler. Let the oil remain warm and covered for several hours; turn off the burner, but leave the oil on and the lid on overnight or all day. Refrigerate (it will solidify, but that’s fine) and keep for up to a month.

To combine the oil with chevre, cut the log into ½-inch to 1-inch rounds; don’t worry if they crumble. Place them in a pretty glass jar or refrigerator dish with a lid. Pour the cooled olive oil over the cheese.

Serve with crusty bread or crackers, dried salami slices and olive tapenade, or marinated sun-dried tomatoes. Refrigerate any leftovers.

By Hand: Infused Olive oil

PRETTY ON THE TABLE. Olive oil infused with thyme, tarragon, fennel and peppercorns. Karl Gehring/The Denver Post vivacolorado.com/hogar

Find more recipes. Vea recetas en español.

PLAZA LATINA

DP-SPAD0430170205

303.657.1557 - 303.657.15581043 Pecos St. • Denver, CO 80221

Descuentos del 25% al 50%En Joyería Oro y Plata!!

Descuentos

del Mes de las

Madres• Joyería• Envios de Dinero• Mejor Tipo de Cambio• Cambio de Cheques

• Ropa Vaquera• Auto Stereos• Recargas de celulares

DP-6790756

PUERCOS ENTEROSLIMPIOS PARA CARNITAS

Rastro inspeccionadopor el U.S.D.A.

normas sanitariasTenemos granjas marraneras y borreqosMejor Calidad y Mejor Precio en Colorado

Aproveche! 970-380-5153 TaylorHablamos Español

LLIIMMPPIIRR

Page 17: Gloves of Commitment

16

By Susan Clotfelter, The Denver Post

Infused olive oil is easy to make, pretty on the table and versatile in cooking.

The only tricky part is avoiding “crisping” the herbs, basically frying them. Heating the oil slowly in a double boiler over the lowest heat setting does the trick.

Herb-Infused Olive OilThis recipe makes a cup of oil —

enough for a gathering over bread, olive oil and wine; or for two big batches of pasta and vegetables; or to marinate a pound log of chevre.

Ingredients1 cup best-quality extra-virgin olive oil1 teaspoon fennel seeds1 heaping teaspoon dried tarragon1 heaping teaspoon dried thyme1 teaspoon whole peppercorns,

multicolored ones, if you likeA twist or two of ground peppercorns

Directions

Heat enough water in the bottom of a glass double boiler to just touch the bottom of the top pan. When it reaches a boil, turn the burner to its lowest setting. Combine the herbs and olive oil in the top pan and give them a stir. Cover the double boiler. Let the oil remain warm and covered for several hours; turn off the burner, but leave the oil on and the lid on overnight or all day. Refrigerate (it will solidify, but that’s fine) and keep for up to a month.

To combine the oil with chevre, cut the log into ½-inch to 1-inch rounds; don’t worry if they crumble. Place them in a pretty glass jar or refrigerator dish with a lid. Pour the cooled olive oil over the cheese.

Serve with crusty bread or crackers, dried salami slices and olive tapenade, or marinated sun-dried tomatoes. Refrigerate any leftovers.

By Hand: Infused Olive oil

PRETTY ON THE TABLE. Olive oil infused with thyme, tarragon, fennel and peppercorns. Karl Gehring/The Denver Post vivacolorado.com/hogar

Find more recipes. Vea recetas en español.

1717

Peluche de 12 pulgadas con la compra de más de $ 100Peluche de 15 pulgadas con la compra de más de $ 200Peluche de 18 pulgadas con la compra de más de $ 300Peluche de 24 pulgadas con la compra de más de $ 400Peluche de 24 pulgadas con la compra de más de $ 400

¡Sofá de convierte en cama!

Silla de madera natural Precio de AFW $38 - Compare a $79

(SKU: 4611N)

requiere ensamblajeJUEGO DE 5 PIEZAS $171 Juego de 5 piezas – Precio de AFW $171

Compare a $299 (SKU: GLS-5PC)

GRATISAnimales de pelucheSofá Converta – Precio de AFW $158

Compare a $243 (SKU: U3640-S)

Almohadas decorativas de espuma de memoria Precio de AFW $9 – Compare a $29 (SKU: ST-)

Mesa $59Silla $28

AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE

www.facebook.com/American.Furniture.Warehouse twitter.com/AmericanFurn youtube.com/AmericanFurnWhse

UNIVERSITY S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 795-0928

PUEBLOI-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

GLENWOOD SPRINGS3200 S. GLEN AVE.

(970) 928-9422

COLORADO SPRINGSI-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(719) 633-4220

S.W. LAKEWOOD5390 S. WADSWORTH BLVD.

(303) 933-3975

AURORA1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

FORT COLLINSI-25 AND HWY. 14

(970) 221-1981

WESTMINSTER94th & WADSWORTH (303) 425-4359

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

I-25 & 84TH

(303) 289-4100

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

2 minutes east of I-25 o� E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044FIRESTONE SUPERCENTER &

WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400

GRAND JUNCTION HWY 6 & 50

(970) 208-1920

AFWonline.com

S U P E R

MEMORIALD AY

Calidad - Valor - Selección - Los precios más BAJOS todos los días

VENTAVENTAVENTAGRAN

Calidad - Valor - Selección - Los precios más BAJOS todos los díasCalidad - Valor - Selección - Los precios más BAJOS todos los días

VENTAVENTADE

Tenemos una gran selección de muebles lista para que se la pueda llevar a casa hoy.

Escanee con su teléfono inteligente para ver.VEA NUESTRO COMERCIAL AHORA:

LOS FABRICANTES HAN DADO A NUESTROS COMPRADORES OFERTAS INCREÍBLES PARA

NUESTRO EVENTO DE RED TAG.

¡TIENDA

NUEVA

Cargos adicionales pueden aplicar por manejo de mercancías recogida en las salas de exhibición. Visite la tienda para más detalles.

05.17.12 | www.vivacolorado.com

Page 18: Gloves of Commitment

18

Por Monte Whaley, The Denver Post

GREELEY — Hace una década, Jeff Rodríguez comenzó un club en el Centro Jesús Rodarte abierto a todos que estuviesen dispuestos a trabajar duro para aprender las lecciones de orgullo, disciplina y narices torcidas del boxeo.

El paso del tiempo ha comprobado el valor de esas lecciones.

En ese angosto gimnasio se ven los cinturones que los boxeadores de Rodarte han traído al lugar tras sus victorias en numerosos cuadriláteros.

Rodríguez estima que sus combatientes ganaron 20 campeonatos nacionales de Guantes de Oro desde el 2001. Y para demostrar que Rodarte acepta tanto a hombres como mujeres, basta mencionar que en el 2009 fue nombrado por USA Boxing como el segundo gimnasio del país para boxeadoras.

Rodríguez acepta a todos, desde niños de la escuela primaria hasta hombres de edad mediana, y les enseña a pelear siempre y cuando ellos tengan la actitud correcta.

“Vienen a trabajar y lo hacen con esmero. Tienen que tomarme a mí y a lo que les enseño con mucha seriedad”, dijo Rodríguez, un subalguacil del Condado Weld. “Si no lo hacen, se tienen que ir”.

A los estudiantes les pide que mantengan buenas calificaciones y que no falten a la escuela. Y que cuiden su aspecto físico. En sus entrenamientos de dos horas, los boxeadores corren cuatro millas y luego Rodríguez los supervisa en su trabajo con las bolsas.

Hay muchos buenos boxeadores jóvenes en Greeley, pero para tener éxito en Rodarte y con Rodríguez tienen que mantener una buena conducta dentro y fuera del cuadrilátero, puntualizó Dominique Padilla, experta en recreación

El Centro Jesús Rodarte de Greeley ayuda a boxeadores dentro y fuera del cuadrilátero

BOXEO. Jose Mesa, a la izq., derrota a Damien Columbos en un entrenamiento en el Centro Jesús Rodarte. BOXING. Jose Meza, 8, left, lands a blow on opponent Damien Columbos, 8, during a training bout at the Jesus Rodarte Center in Greeley, on May 9. They train four nights per week. Karl Gehring, The Denver Post

19 05.17.12 | www.vivacolorado.com

y asistente de Rodríguez. Para muchos niños, dijo Padilla,

Rodarte provee una estructura y un lugar para descargar energía y una manera de no meterse en problemas.

“Antes cerrábamos durante el verano, pero en el verano es cuando surgen los problemas”, dijo Padilla. “Por eso es mejor tener a los muchachos aquí para que hagan algo positivo”.

Rodríguez cuenta la historia de sus 40 boxeadores que él entrena en Rodarte. Pero habla con un tono de voz distinto y con más detalles de sus hijos: Robert, 21; Ricky, 19; y Rudy, 17.

Los tres son boxeadores y Ricky (123 libras) ganó el torneo Guantes de Oro en marzo pasado.

Robert, por su parte, ganó seis títulos nacionales del Guante de Oro, participó en la Olimpíadas Juveniles y compitió en 17 peleas internacionales. En marzo pasado, llevó su record como profesional de 6 victorias y ninguna derrota a Pomona, California, donde peleó con el ruso Andrey Klimov por el campeonato estadounidense de peso liviano del World Boxing Council.

Robert y Klimov pelearon golpe a golpe durante ocho asaltos y finalmente el ruso ganó por fallo dividido. Rodríguez dijo que podría haber ganado, pero que disminuyó su ritmo al final de la pelea.

“No fui tan rápido en los últimos dos asaltos y eso me perjudicó”, dijo Robert, que estudia en el Aims Community College. “Eso no va a volver a suceder”.

Robert dijo que comenzó a boxear

desde que tenía 7 años e iba con su padre al gimnasio.

“Me gusta mucho el boxeo”, expresó. “Hay muchos buenos boxeadores, pero aprendí que para tener éxito uno tiene que respetar la disciplina y mantenerse motivado”.

“Los compañeros y la familia nos alientan, pero en definitiva uno tiene que subir solo al cuadrilátero”, dijo Robert Rodríguez. “Yo quiero llegar a ser campeón mundial”.

Tara Wesshaar boxea contra hombres en Rodarte, principalmente porque no hay otra mujer con quien pueda entrenarse. Wesshaar, 24, comenzó a boxear a los 20 y este año ganó el campeonato estatal Guante de Oro en la categoría de 152 libras.

Wesshaar está estudiando una doble maestría en administración deportiva y en dirección técnica y afirma que la falta de boxeadoras es “frustrante”.

“No puedo encontrar una boxeadora ni aunque mi vida dependiese de ello”, dijo Wesshaar. “Hay sólo 15 muchachas en la categoría de 165 libras en la competencia nacional y eso es muy triste”.

Una vez, al pelear con un hombre, se lastimó una costilla. Pero Wesshaar afirma que eso no significa que el boxeo no sea para mujeres.

“La verdad es que uno se lastima también jugando fútbol, dentro de un carro o al caminar en la calle”, comentó. “Cuando no estoy boxeando, soy la Tara de siempre, la muchacha más amable que uno puede encontrar”.

CONCENTRACIÓN. Diocelin Valdez, de 15 años, entrena en el Centero Jesús Rodarte en Greeley. EXERCISE. Diocelin Valdez, 15, trains at the Jesus Rodarte Center in Greeley. Karl Gehring, The Denver Post

Comienza antes de sentirlo.

No subestimes la importancia de conocer tu cuerpo. El cáncer del seno no conoce fronteras o historial familiar. Puede que sea muy tarde cuando descubras que tienes cáncer del seno. Descubrirlo a tiempo puede salvar tu vida.Regístrate hoy y recibirás un recordatorio para tu mamograma o exámen de seno anual. Y dile a aquellas mujeres que amas que también se registren porque en Colorado 1 de 7 mujeres sufrirá del cáncer del seno en algúnmomento de su vida.

www.komendenver.org/recuerdame303-744-2088

the great indoors®GRAN INVENTARIO¡A LA VENTA!

DESCUENTOS SÓLO EN ESTA TIENDALONE TREE 8585 Yosemite Street

¡TODO ESTÁ REBAJADO!

¡Todo debe venderse! ¡Compre ahora para la mejor selección!

25%

30%

40%

50%

50%

dedescuento

dedescuento

dedescuento

dedescuento

aTODA LATIENDA

Todos los muebles de patio, secadoresde ropa, cocinas y hornos de pared.Todos los accesorios para baño MásTodos los grifos para baño y cocina

Excluye Electrolux

Todas las lámparasTodos los muebles

Ropa de cama, decoración, cena informal,asientos altos, sillas y más

Todo el arte enmarcado y espejosTodas las sábanas y fundas

Más Todos los juegos de sábanas TGI

Todas las cortinas TGI y más

ABIERTO EN EL HORARIO REGULAR DE LA TIENDA. SE ACEPTAVISA, MASTERCARD, DISCOVER, AMERICAN EXPRESS Y TARJETA DE SEARS. SE ACEPTAN TARJETAS DE REGALO. LOSDESCUENTOS NO SE APLICAN A TARJETAS DE REGALO PREPAGADAS. CANTIDADES LIMITADAS. LOS ARTICULOS UNICOS ESTARAN DISPONIBLES MIENTRAS HAYA EXISTENCIA. NO

SE ACEPTAN CUPONES NI OTROS DESCUENTOS DE PROMOCION. ESTA VENTA EXCLUYE ELECTROLUX, CUBREVENTANAS 3-DAY BLINDS Y ALFOMBRAS DE AREA.

VISITE NUESTRA OTRA TIENDA EN EL AREA PARA COMPRAR GRANDES MARCAS A EXCELENTESPRECIOS. LA TIENDA ES SEARS CENTENNIAL EN 7001 S UNIVERSITY BLVD O VISITE SEARS.COM

PARA ENCONTRAR LA TIENDA SEARS MAS CERCANA.

Page 19: Gloves of Commitment

18

Por Monte Whaley, The Denver Post

GREELEY — Hace una década, Jeff Rodríguez comenzó un club en el Centro Jesús Rodarte abierto a todos que estuviesen dispuestos a trabajar duro para aprender las lecciones de orgullo, disciplina y narices torcidas del boxeo.

El paso del tiempo ha comprobado el valor de esas lecciones.

En ese angosto gimnasio se ven los cinturones que los boxeadores de Rodarte han traído al lugar tras sus victorias en numerosos cuadriláteros.

Rodríguez estima que sus combatientes ganaron 20 campeonatos nacionales de Guantes de Oro desde el 2001. Y para demostrar que Rodarte acepta tanto a hombres como mujeres, basta mencionar que en el 2009 fue nombrado por USA Boxing como el segundo gimnasio del país para boxeadoras.

Rodríguez acepta a todos, desde niños de la escuela primaria hasta hombres de edad mediana, y les enseña a pelear siempre y cuando ellos tengan la actitud correcta.

“Vienen a trabajar y lo hacen con esmero. Tienen que tomarme a mí y a lo que les enseño con mucha seriedad”, dijo Rodríguez, un subalguacil del Condado Weld. “Si no lo hacen, se tienen que ir”.

A los estudiantes les pide que mantengan buenas calificaciones y que no falten a la escuela. Y que cuiden su aspecto físico. En sus entrenamientos de dos horas, los boxeadores corren cuatro millas y luego Rodríguez los supervisa en su trabajo con las bolsas.

Hay muchos buenos boxeadores jóvenes en Greeley, pero para tener éxito en Rodarte y con Rodríguez tienen que mantener una buena conducta dentro y fuera del cuadrilátero, puntualizó Dominique Padilla, experta en recreación

El Centro Jesús Rodarte de Greeley ayuda a boxeadores dentro y fuera del cuadrilátero

BOXEO. Jose Mesa, a la izq., derrota a Damien Columbos en un entrenamiento en el Centro Jesús Rodarte. BOXING. Jose Meza, 8, left, lands a blow on opponent Damien Columbos, 8, during a training bout at the Jesus Rodarte Center in Greeley, on May 9. They train four nights per week. Karl Gehring, The Denver Post

19 05.17.12 | www.vivacolorado.com

y asistente de Rodríguez. Para muchos niños, dijo Padilla,

Rodarte provee una estructura y un lugar para descargar energía y una manera de no meterse en problemas.

“Antes cerrábamos durante el verano, pero en el verano es cuando surgen los problemas”, dijo Padilla. “Por eso es mejor tener a los muchachos aquí para que hagan algo positivo”.

Rodríguez cuenta la historia de sus 40 boxeadores que él entrena en Rodarte. Pero habla con un tono de voz distinto y con más detalles de sus hijos: Robert, 21; Ricky, 19; y Rudy, 17.

Los tres son boxeadores y Ricky (123 libras) ganó el torneo Guantes de Oro en marzo pasado.

Robert, por su parte, ganó seis títulos nacionales del Guante de Oro, participó en la Olimpíadas Juveniles y compitió en 17 peleas internacionales. En marzo pasado, llevó su record como profesional de 6 victorias y ninguna derrota a Pomona, California, donde peleó con el ruso Andrey Klimov por el campeonato estadounidense de peso liviano del World Boxing Council.

Robert y Klimov pelearon golpe a golpe durante ocho asaltos y finalmente el ruso ganó por fallo dividido. Rodríguez dijo que podría haber ganado, pero que disminuyó su ritmo al final de la pelea.

“No fui tan rápido en los últimos dos asaltos y eso me perjudicó”, dijo Robert, que estudia en el Aims Community College. “Eso no va a volver a suceder”.

Robert dijo que comenzó a boxear

desde que tenía 7 años e iba con su padre al gimnasio.

“Me gusta mucho el boxeo”, expresó. “Hay muchos buenos boxeadores, pero aprendí que para tener éxito uno tiene que respetar la disciplina y mantenerse motivado”.

“Los compañeros y la familia nos alientan, pero en definitiva uno tiene que subir solo al cuadrilátero”, dijo Robert Rodríguez. “Yo quiero llegar a ser campeón mundial”.

Tara Wesshaar boxea contra hombres en Rodarte, principalmente porque no hay otra mujer con quien pueda entrenarse. Wesshaar, 24, comenzó a boxear a los 20 y este año ganó el campeonato estatal Guante de Oro en la categoría de 152 libras.

Wesshaar está estudiando una doble maestría en administración deportiva y en dirección técnica y afirma que la falta de boxeadoras es “frustrante”.

“No puedo encontrar una boxeadora ni aunque mi vida dependiese de ello”, dijo Wesshaar. “Hay sólo 15 muchachas en la categoría de 165 libras en la competencia nacional y eso es muy triste”.

Una vez, al pelear con un hombre, se lastimó una costilla. Pero Wesshaar afirma que eso no significa que el boxeo no sea para mujeres.

“La verdad es que uno se lastima también jugando fútbol, dentro de un carro o al caminar en la calle”, comentó. “Cuando no estoy boxeando, soy la Tara de siempre, la muchacha más amable que uno puede encontrar”.

CONCENTRACIÓN. Diocelin Valdez, de 15 años, entrena en el Centero Jesús Rodarte en Greeley. EXERCISE. Diocelin Valdez, 15, trains at the Jesus Rodarte Center in Greeley. Karl Gehring, The Denver Post

“A thing of beauty is a joy for ever…” - KeatsWhether you are planning ahead or facing the death ofyour loved one, why not let our professional staff assistyou and your family with your loved one’s funeral services.

430 S. Quebec St., Denver • 303-399-0692Fairmount-Mortuary.com

...celebrating lives well livedllllllllll bbbbbbbbbbbbbbb tttttttiiiiiiiii llllliiiiiii llllllllllllllllll llllllliiiiiii dddddddddddddddd

DP-678460030,000 visitantes cada fin de semana!

TODOS LOS FINES DE SEMANA DESDE 1976TODOS LOS FINES DE SEMANA DESDE 1976

www.milehighfleamarket.com

abierto 7am-5pm todos los

Esta oferta vale para los que no han vendido en Mile High FleaMarket en el último año. Se limita a 1 oferta por cliente, presentadacuando alquile su espacio. Oferta valida hasta 7/1/2012.MHFM.VC.SELL2

50%por tu espacio

recibe

de descuento

por tu espacio

La Sede de Venta deGrage de tu Barrio

Page 20: Gloves of Commitment

20 05.17.12 | www.vivacolorado.com

By Monte Whaley, The Denver Post

GREELEY — A decade ago, Jeff Rodriguez started a club at the Jesus Rodarte Center, open to all comers — girls, boys, men, women — who were willing to work hard and learn the lessons of pride, discipline and hard-nosed boxing.

The years have proved the value of those lessons.

In the narrow gym, on the poor side of town, heavy championship belts that Rodarte fi ghters have brought home hang over the sparring ring in the boxing cove.

In all, Rodriguez fi gures his fi ghters have collected 20 National Golden Gloves championships since 2001. And as if to prove how inclusive Rodarte has become, it was named the No. 2 women’s boxing gym in the United States by USA Boxing in 2009.

Rodriguez takes anyone — from second-

graders to middle-age guys — and will teach them to fi ght as long as they give him something in return.

“They come to work and work hard. They must take me and what we teach seriously,” said Rodriguez, a Weld County sheriff’s deputy. “If they don’t, they are gone.”

Kids must keep their grades up and regularly attend classes, he said. They also must stay in top physical condition. During a recent two-hour workout, boxers ran 4 miles and did a series of sprints before returning to Rodriguez to work speed bags and spar.

There have always been good, young fi ghters in Greeley, but to succeed at Rodarte — and with Rodriguez — they must show consistency both in and out of the ring, said Dominique Padilla, recreation technician and assistant to Rodriguez.

For many kids, she said, Rodarte provides structure and a place to expend energy, and a

Greeley’s Jesus Rodarte Center encourages in and out of boxing ring

way to keep on the right path.“We used to take the summers off, but it’s in

summer when trouble comes out,” Padilla said. “It’s best to keep them in here, where they do something positive.”

Rodriguez tells a story about each of the 40 or so fi ghters he coaches at Rodarte. But he can’t help talking a lot louder and a little longer about his sons — 21-year-old Robert, 19-year-old Ricky and 17-year-old Rudy.

All three fi ght, and Ricky took fi rst in the state Golden Gloves tournament in March.

Robert, meanwhile, has collected six Golden Glove national titles, fought in the Junior Olympics and competed in 17 international bouts. In March, he carried a 6-0 professional record to Pomona, Calif., where he fought Russian Andrey Klimov for the World Boxing Council U.S. Lightweight championship.

Robert and Klimov went blow-by-blow for eight rounds before Klimov edged out a majority decision. Robert Rodriguez said he could have won, had he not let up toward the end of the fi ght.

“The last two rounds, I slowed down, and that killed me,” said Robert, a soft-spoken Aims

Community College student. “I’ll never do that again.”

Robert said he has wanted to fi ght since he was 7.

“I just fell in love with it,” he said. “There are lots of good fi ghters here, but I learned to succeed you have to have respect and discipline and to keep myself motivated.

Tara Wesshaar routinely picks fi ghts with men at Rodarte, mainly because the she can’t fi nd another woman to spar with. Wesshaar, 24, started boxing when she was 20. This year, she took fi rst place at the state Golden Gloves tournament in the 152-pound weight class.

Wesshaar — who is working on a dual-master’s degree program in sports management and coaching — fi nds the dearth of female boxers frustrating.

“I can’t get a fi ght to save my life,” Wesshaar said. “There were 15 girls in the 165-pound weight class in the USA Nationals, and that’s just sad.”

She dislocated a rib once while fi ghting a man, but Wesshaar isn’t interested in backing down or listening to talk that boxing is not a womanly thing to do.

WORKING HARD. Weld County Sheriff’s Deputy Jeff Rodriguez, left, helps train Elijah Castillo,12, at the Jesus Rodarte Center. ENTRENANDO DURO. El ofi cial de policía Jeff Rodriguez, a la izq., ayuda a entrenar a Elijah Castillo. Karl Gehring, The Denver Post

Alguien que conoces necesita una opción costeable.

Pruebas y tratamiento de ETSChequeos médicos anuales

Cuidado del senoPruebas de detección de cáncer

Planificación familiar

Llama al 1.800.230.PLAN para el centro de salud de Planned

Parenthood más cercano

cuente con nosotros.

5501 West 88th Ave

DESCUENTOS SÓLO EN ESTA TIENDA

WESTMINSTER

Todas las herramientas y cajaspara herramientas Craftsman

¡Los estantes, muebles y equipo de la tienda están a la venta!

Sears®

¡CIERRE DE LA TIENDA!

30%

40%30%

40% 60%

50%

60%

60% 70%

40%60%

10%

Toda latienda

SEMANAS FINALES

Ahoraa

aj

%De Descuento& MÁS!

Todos los electrodomésticos de cocina. Todas las bicicletas yaccesorios. Todos los muebles para patio y accesorios MASRefrigeradores, secarropas, cocinas y lavavajillas (excluyendoElectrolux) Todas las aspiradoras con receptáculos

Todas las alfombras de área. Desde pequeñashasta tamaño habitación, hechas a máquina,de lana tejida a mano, o únicas tejidas a mano.

Todas las toallas y sábanas. Todas las máquinascaminadoras y accesorios para ejercicios

Todos los cubrecamas, colchas y acolchados.Toda la ropa y zapatos de moda

Joyas y diamantes para mujeres y novias**Oro de 10K excepto que se especifique lo contrario

a De Descuento

De Descuento

Toda la

De Descuento

%%De Descuento

%%De Descuento

antetetess paparara mmujujujerereses yy nDe Descuento De Descuento

o de la tienda

00000%De Descuento

a

Mas un

Todas las joyas de oro, plata ypiedras preciosas para hombres

TODAS LAS VENTAS SON FINALES. NO SE ACEPTAN REEMBOLSOS NI INTERCAMBIOS. SE ACEPTAVISA, MASTERCARD, DISCOVER, AMERICAN EXPRESS Y TARJETA DE SEARS. SE ACEPTAN TARJETAS DEREGALO. LOS DESCUENTOS NO SE APLICAN A TARJETAS DE REGALO PREPAGADAS. CANTIDADES LIMITADAS. LOS ARTICULOS UNICOS ESTARAN DISPONIBLES MIENTRAS HAYA EXISTENCIA. NO SE

ACEPTAN CUPONES NI OTROS DESCUENTOS DE PROMOCION. ESTA VENTA EXCLUYE ELECTROLUX. EL AUTO CENTER NO PARTICIPA DE ESTE EVENTO DE DESCUENTOS.

VISITE NUESTRA OTRA TIENDA EN EL AREA PARA COMPRAR GRANDES MARCAS A EXCELENTES PRECIOS.LA TIENDA ES SEARS LAKEWOOD EN 10785 W COLFAX AVE O VISITE SEARS.COM PARA ENCONTRAR LA TIENDA SEARS MAS CERCANA.DP-6789116

Page 21: Gloves of Commitment

20 05.17.12 | www.vivacolorado.com

By Monte Whaley, The Denver Post

GREELEY — A decade ago, Jeff Rodriguez started a club at the Jesus Rodarte Center, open to all comers — girls, boys, men, women — who were willing to work hard and learn the lessons of pride, discipline and hard-nosed boxing.

The years have proved the value of those lessons.

In the narrow gym, on the poor side of town, heavy championship belts that Rodarte fi ghters have brought home hang over the sparring ring in the boxing cove.

In all, Rodriguez fi gures his fi ghters have collected 20 National Golden Gloves championships since 2001. And as if to prove how inclusive Rodarte has become, it was named the No. 2 women’s boxing gym in the United States by USA Boxing in 2009.

Rodriguez takes anyone — from second-

graders to middle-age guys — and will teach them to fi ght as long as they give him something in return.

“They come to work and work hard. They must take me and what we teach seriously,” said Rodriguez, a Weld County sheriff’s deputy. “If they don’t, they are gone.”

Kids must keep their grades up and regularly attend classes, he said. They also must stay in top physical condition. During a recent two-hour workout, boxers ran 4 miles and did a series of sprints before returning to Rodriguez to work speed bags and spar.

There have always been good, young fi ghters in Greeley, but to succeed at Rodarte — and with Rodriguez — they must show consistency both in and out of the ring, said Dominique Padilla, recreation technician and assistant to Rodriguez.

For many kids, she said, Rodarte provides structure and a place to expend energy, and a

Greeley’s Jesus Rodarte Center encourages in and out of boxing ring

way to keep on the right path.“We used to take the summers off, but it’s in

summer when trouble comes out,” Padilla said. “It’s best to keep them in here, where they do something positive.”

Rodriguez tells a story about each of the 40 or so fi ghters he coaches at Rodarte. But he can’t help talking a lot louder and a little longer about his sons — 21-year-old Robert, 19-year-old Ricky and 17-year-old Rudy.

All three fi ght, and Ricky took fi rst in the state Golden Gloves tournament in March.

Robert, meanwhile, has collected six Golden Glove national titles, fought in the Junior Olympics and competed in 17 international bouts. In March, he carried a 6-0 professional record to Pomona, Calif., where he fought Russian Andrey Klimov for the World Boxing Council U.S. Lightweight championship.

Robert and Klimov went blow-by-blow for eight rounds before Klimov edged out a majority decision. Robert Rodriguez said he could have won, had he not let up toward the end of the fi ght.

“The last two rounds, I slowed down, and that killed me,” said Robert, a soft-spoken Aims

Community College student. “I’ll never do that again.”

Robert said he has wanted to fi ght since he was 7.

“I just fell in love with it,” he said. “There are lots of good fi ghters here, but I learned to succeed you have to have respect and discipline and to keep myself motivated.

Tara Wesshaar routinely picks fi ghts with men at Rodarte, mainly because the she can’t fi nd another woman to spar with. Wesshaar, 24, started boxing when she was 20. This year, she took fi rst place at the state Golden Gloves tournament in the 152-pound weight class.

Wesshaar — who is working on a dual-master’s degree program in sports management and coaching — fi nds the dearth of female boxers frustrating.

“I can’t get a fi ght to save my life,” Wesshaar said. “There were 15 girls in the 165-pound weight class in the USA Nationals, and that’s just sad.”

She dislocated a rib once while fi ghting a man, but Wesshaar isn’t interested in backing down or listening to talk that boxing is not a womanly thing to do.

WORKING HARD. Weld County Sheriff’s Deputy Jeff Rodriguez, left, helps train Elijah Castillo,12, at the Jesus Rodarte Center. ENTRENANDO DURO. El ofi cial de policía Jeff Rodriguez, a la izq., ayuda a entrenar a Elijah Castillo. Karl Gehring, The Denver Post

2105.17.12 | www.vivacolorado.com

Horizontales 1. Caído de alas. 7. Siglas de los peligrosos (para

nuestra atmósfera) clorofluoro-carbonos.

9. (... Mahal) Mausoleo construi-do cerca de Agra, maravilla del arte indio.

10. Adorna, engalana. 11. Antes de Cristo. 13. Conjunción latina “y”. 15. Cuento, relato. 17. Tomo notas. 19. Repartimiento que en América

se hacía, al principio de la conquista, adjudicando cierto

número de in dios, en calidad de criados, para el servicio personal.

21. Andar una persona de una parte a otra sin especial detención en ninguna.

22. Grueso, gordo. 23. De dos pies. 24. Fi, letra griega. 25. Relevador. 26. Estado de la Indochina cen-

tral. 28. Se dice del hilo o seda poco

torcidos. 29. Continúe. 32. Frutos de la vid. 35. Príncipe ruso. 36. Encorvar o doblar una cosa

recta. 39. Especie de empanada que

se come en el norte de la Argentina.

41. Isla del oeste de Grecia, patria de Ulises.

42. Título nobiliario (pl.). 44. Transferí el dominio de una

cosa. 45. Padecer dolor una parte del

cuerpo. 46. Especie de violoncelo siamés. 47. Contracción. 48. Labor en hueco sobre metales

preciosos, rellena con esmalte negro.

49. Manija. 51. En arquitectura, ornamento en

forma de huevo. 52. Cantero, picapedrero.

Verticales 1. Ciudad y capital económica de

la República del Yemen. 2. Item. 3. Embarcación ligera, de proa

aguda y popa recta. 4. Deslucirse, manosearse. 5. Baña con oro. 6. Metal precioso. 7. Escaño que tiene acolchado el

asiento y el respaldo (pl.). 8. Probad un vino. 12. Poner una corona en la cabe-

za de uno. 14. Falta o defecto en una perso-

na o cosa. 16. Corriente caudalosa de agua. 18. (Vicente, 1750-1791) Patriota

dominicano, que luchó contra la esclavitud.

20. Pujanza. 21. Bajo, despreciable. 23. Arbol moringáceo de países

tropicales, de fruto oleaginoso usado en industria.

24. Conversación. 25. Cabeza de ganado. 27. Ambar. 28. Dios pagano del hogar.

30. Elevan con cuerdas. 31. De Gales. 33. Observe. 34. Remover con un palo los gra-

nos para airearlos. 37. (..., el moro de Venecia)

Famosa obra de William Shakespeare.

38. Unidad de radiactividad. 39. Semejante, parecido. 40. Mamífero carnicero marino,

análogo a la foca, con largos incisivos.

42. Cuerpo esférico de cualquier materia.

43. Tiene conocimiento de una cosa.

45. Contracción. 50. Partícula inseparable privativa.

Res

pues

tas

de la

se

man

a pa

sada

Gaturro

Condorito

Sopa de letrasRespuestas de la semana pasada

Crucigrama

Page 22: Gloves of Commitment

22 Tus Eventos

LAS PELÍCULAStaquilleras

‘Avengers’ domina por segundo fi n de semana‘Avengers’ rules with record $103M second weekend

La historia de superhéroes recaudó $103,1 millones para continuar en el primer

puesto por venta de boletos e impulsar sus ingresos nacionales a $373,1 millones tras apenas 10 días en cartelera en los Estados Unidos.The superhero tale took in $103.1 million to remain the No. 1 fi lm and lift its domestic take to $373.1 million after just 10 days.

1. “The Avengers” $103 millones2. “Dark Shadows” $29,6 millones3. “Think Like a Man” $5,8 millones4. “The Hunger Games” $4,5 millones5. “The Lucky One” $4,1 millones6. “The Five-Year Engagement” $3,3 millones7. “The Pirates! Band of Mis-� ts” $3,1 millones8. “The Best Exotic Marigold Hotel” $2,6 millones9. “Chimpanzee” $1,7 millones10. “Safe” $1,4 millones AP

ARIES (Marzo 21-Abril 19). Con demasiada frecuencia, los extraños pueden ver la versión superencantadora de un individuo, mientras que los seres amados en casa obtienen la versión más barata. Eso no es cierto en tu caso.TAURO (Abril 20-Mayo 20). Un evento especial será el centro de tu atención. Prepararte será quizá lo mejor de todo, así es que diviértete con tus pre-parativos. Haz aquello que te hace sentir de fábula. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). A veces esperar un resultado particular con demasiados deseos hace que no esté uno en disposición a abandonar las cosas aún cuando vea que van mal. Ayúdate a tener mejor objetividad. CANCER (Junio 22-Julio 22) Aunque tienes 100,000 millones de procesadores neuronales de alta velocidad en tu cerebro todavía puedes solo prestar atención a una cosa a la vez. Presta atención a concentrarte bien esta semana, eliminando dis-tracciones y escogiendo los temas más atractivos.

LEO (Julio 23-Agosto 22). Estás sensible esta semana. Tu cuerpo necesita un buen descanso para cumplir con tu agenda. Tus ojos reaccionan a la pan-talla de una computadora de la misma forma en que reaccionan al sol. Apaga pues la máquina unas dos horas antes de ir a la cama. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Al igual que el campo magnético de la Tierra es crucial para mantener una atmósfera capaz de sostener la vida, tu magnetismo personal es crucial para mantener tu ambiente. Dedícate a crear tu experiencia preferida. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Podrías darte cuenta de que respondes bien a un estímulo particular cada vez y que eso, para bien o para mal, ha creado un hábito de esta acción. Estás en libertad para alterar este hábito en cualquier momento.ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21).No importa cuánto tiempo tardes en alcanzar una meta particular. Solo métete ahí al fi nal. Tienes una creencia: la actitud es necesaria para seguir avan-zando hacia tu meta a pesar de los obstáculos. Haz un plan B y tendrás mucho mayor confi anza.SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). No debes de forma alguna tomarlo personalmente

Los Horóscopos de Holiday Mathis

vivacolorado.com/SaborTo read your daily horoscopes in English, go to:

cuando la gente no responde con su usual encanto. Más bien encontrarás efectivo para precisar su problema (que no eres tú) y ayudarla a resolverlo. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). No es necesario ser demasiado obvio, pues tus sutiles deseos y preferencias son claros toda esta semana. Debido a que tu poder personal está encendido, la gente tiene inclinación natural a notar lo que deseas y proporcionarlo. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Sientes incomodidad con la idea de que la vida cambia sin tu consentimiento; por ello, pasas la mayor parte de la semana controlando tantas variables como te es posible. No funcionará tratar de cambiar demasiados factores a la vez. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Te encontrarás en una posición de necesidad. Y es bueno estar ahí. De otra forma, no tendrías excusa para interactuar y for-mar lazos con ciertas personas. Además, a la gente le encanta asistirte, por lo que en cierto sentido, les estarás dando un regalo.

Por Francisco Miraval

La organización Best of the West, que promueve excelencia en periodismo

y libertad de información en el oeste del país, otorgó tres premios a Viva Colorado como parte de su Concurso 2012.

En la categoría “Historia larga en español”, Viva Colorado ocupó el primer y el tercer puesto por historias escritas por Laressa Watlington, la editora de multimedios del periódico.

La historia premiada con el primer puesto fue “Raíces latinas en Colorado son profundas”, un artículo sobre la intolerancia hacia los hispanos a pesar de que esta comunidad tiene una centenaria presencia en el estado.

La historia premiada con el tercer puesto fue “Los tres grandes amores de Argentina: el tango, el fútbol y la comida”, en la que se presenta a la comunidad argentina en Denver.

Best of the West otorga tres premios a Viva Colorado

El juez a cargo de la selección fue Rafael Palacio, de El Sentinel en Orlando. Florida.

Además, Watlington recibió el segundo lugar en la categoría “Reportajes en español” por artículos sobre el programa federal Comunidades Seguras y sobre los estudiantes universitarios indocumentados.

“Muy buenos reportajes. Las historias

realmente muestran el impacto (de esos temas) en las familias hispanas”, escribió el juez a cargo de la selección.

En el 2011, Viva Colorado ganó un premio de Best of the West por el artículo “El último adiós”, también escrito por Watlington.

Best of the West (Lo Mejor del Oeste) se fundó en 1987 y opera en Alaska, Arizona, California, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah, Washington y Wyoming. Su concurso atrae a más de 1.500 participantes cada año.

Los ingresos generados por el concurso de destinan a subsidios para programas que ofrecen a ayuda legal gratis o a bajo costo para periodistas que buscan acceso a registros públicos.

Para la lista completa de las historias premiadas, visite bestofthewestcontest.org. Para leer los artículos premiados, visite vivacolorado.com/reportajes.

RAÍCES LATINAS. La familia del Secretario del Interior de los Estados Unidos Ken Salazar, a la der., ha vivido en Colorado desde 1800. The Denver Post, File

Bilingual, Multimedia News CoverageWe Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

Para anunciarte enTus Negocios, llama anuestra representante bilingüeShiree Johnson al [email protected]

To advertise inTus Negocios, call our

bilingual representativeShiree Johnson at 303-954-1118

[email protected]

vivacolorado.com

Tus Negocios

CURANDERAJOSEFINAExperta en unir parejas y amarres rapidos

No soy la única pero soy la mejor!(720) 775-2512

Losmas fuertesysegurosamarres100%garantizados

paraver resultados.AMULETOSYLIMPIASPARA:ELAMOR,SUERTEYSALUDCUROMALESDEBCONOCIDOS,

RETIROMALASVIBRAS,ENEMIGOSYPROTECCIONES

LECTURADECARTESDELTAROT$30

AMARRES,HENCHIZOSDEAMOR

PaqueteCompleto $199Conel paquete recibauna limpiaGRATIS.

Espiritista Alicia� Consulta de Carta Tarot $30� Amarres y Hechizos de Amor PaqueteCompleto $150

720-885-5232¿Todo le sale mal? No lo piense mas, llame ahora

mismo para una consulta y se convencerá.

866.691.4435 ext. 2

¿No tiene licenciaDe Colorado?

¡Llámenos ahora!Quizás tenemos una solución para usted.

Conultores Disponiblesen todo el estadoPRO

GRAMA

100%

LEGAL

!Promoción de Internet,$29.99/mes!

303-558-1250

Promo 2: Teléfonocon llamadas a Méxicoilimitadas por $9.99*/mes

Promo 2: Teléfonocon llamadas a Méxicoilimitadas por $9.99*/mes * Mas

im-puestos

REO CONTRACTORSSolicita Pintores, carpinteros, personal para make

readys, remodeladores de casas con experiencia y conherramienta para trabajar en el área de Denver CO.También Plomeros, Electricistas y Técnicos en aire

acondicionado certificados.Basic English Required.

Favor de comunicarse al 303-834-8139(Debe tener documentos para trabajar y hablar inglés)

INTERSTATE LEASING AND SALESCONTACTAR SENOR "LEE" para español: 720-898-9019

Cientos de autos y camionetas!Aquí están algunas de las ofertas increíbles que tenemos

en nuestros autos nuevos y usados:

C1771 Ford F150 2005, Condición perfecta con solo 32K mi., pintura de 2 tonos, rines ylantas, interior person

*****Pagos empiezan desde $189* al mes.*****

C1764 2003 Dodge 2500 Turbo Diesel, automática, caja larga lista para trabajar hoymismo!

*****Pagos empiezan desde $155* al mes.*****

N675 2012 Dodge Ram Hemi, Cabina extendida 4x4. Bella y lista para divertirse.*****Pagos empiezan desde $265** al mes.*****

T5491 2012 Ford F150 SS Crew, 4x4 en condición perfecta!*****Pagos empiezan desde $265** al mes*****

Los pagos están basados según los plazos de pago de WAC, 48* y 84** mesescon 2.9% APR y 50% de equidad comercial. No incluye cargos, impuestos,

ni pago al contado.

Compramos Carros paraYonke todos los modelos omarcas. PAGAMOS CASH!Llamanos 720-675-4732

We buy Junk Cars! Call 720-429-8278

Vamos a donde tenga su carro a su domicilio

BUSINESS &PROFESSIONALSERVICESDIRECTORYTo advertise, call ourbilingual representative,Shiree at 303-954-1118

Maestro Jose GregorioDIVORCIO?LE REGRESOAL SER AMADO

LECTURAGRATIS DE CARTASPARA LAS MADRESEN ABRIL Y MAYO.

ES USTED DE LAS PERSONAS:

• Problemas de infertilidad, impotencia y eyaculación precoz

• Que no progresan• Todo le sale mal• Mala suerte en el amor• Mala suerte en el dinero

• Problemas en su hogar• Su pareja lo dejó• Enfermedades desconocidas• Su negocio no prospera

••••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

ozoz

dacida

ozoz

dasdas

303-474-4221 LLAME HOY Y CAMBIE SU VIDA!

100%GARANTIZADO

DP-6790741

¡Le puede ayudar!

Page 23: Gloves of Commitment

22 Tus Eventos

LAS PELÍCULAStaquilleras

‘Avengers’ domina por segundo fi n de semana‘Avengers’ rules with record $103M second weekend

La historia de superhéroes recaudó $103,1 millones para continuar en el primer

puesto por venta de boletos e impulsar sus ingresos nacionales a $373,1 millones tras apenas 10 días en cartelera en los Estados Unidos.The superhero tale took in $103.1 million to remain the No. 1 fi lm and lift its domestic take to $373.1 million after just 10 days.

1. “The Avengers” $103 millones2. “Dark Shadows” $29,6 millones3. “Think Like a Man” $5,8 millones4. “The Hunger Games” $4,5 millones5. “The Lucky One” $4,1 millones6. “The Five-Year Engagement” $3,3 millones7. “The Pirates! Band of Mis-� ts” $3,1 millones8. “The Best Exotic Marigold Hotel” $2,6 millones9. “Chimpanzee” $1,7 millones10. “Safe” $1,4 millones AP

ARIES (Marzo 21-Abril 19). Con demasiada frecuencia, los extraños pueden ver la versión superencantadora de un individuo, mientras que los seres amados en casa obtienen la versión más barata. Eso no es cierto en tu caso.TAURO (Abril 20-Mayo 20). Un evento especial será el centro de tu atención. Prepararte será quizá lo mejor de todo, así es que diviértete con tus pre-parativos. Haz aquello que te hace sentir de fábula. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). A veces esperar un resultado particular con demasiados deseos hace que no esté uno en disposición a abandonar las cosas aún cuando vea que van mal. Ayúdate a tener mejor objetividad. CANCER (Junio 22-Julio 22) Aunque tienes 100,000 millones de procesadores neuronales de alta velocidad en tu cerebro todavía puedes solo prestar atención a una cosa a la vez. Presta atención a concentrarte bien esta semana, eliminando dis-tracciones y escogiendo los temas más atractivos.

LEO (Julio 23-Agosto 22). Estás sensible esta semana. Tu cuerpo necesita un buen descanso para cumplir con tu agenda. Tus ojos reaccionan a la pan-talla de una computadora de la misma forma en que reaccionan al sol. Apaga pues la máquina unas dos horas antes de ir a la cama. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Al igual que el campo magnético de la Tierra es crucial para mantener una atmósfera capaz de sostener la vida, tu magnetismo personal es crucial para mantener tu ambiente. Dedícate a crear tu experiencia preferida. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Podrías darte cuenta de que respondes bien a un estímulo particular cada vez y que eso, para bien o para mal, ha creado un hábito de esta acción. Estás en libertad para alterar este hábito en cualquier momento.ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21).No importa cuánto tiempo tardes en alcanzar una meta particular. Solo métete ahí al fi nal. Tienes una creencia: la actitud es necesaria para seguir avan-zando hacia tu meta a pesar de los obstáculos. Haz un plan B y tendrás mucho mayor confi anza.SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). No debes de forma alguna tomarlo personalmente

Los Horóscopos de Holiday Mathis

vivacolorado.com/SaborTo read your daily horoscopes in English, go to:

cuando la gente no responde con su usual encanto. Más bien encontrarás efectivo para precisar su problema (que no eres tú) y ayudarla a resolverlo. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). No es necesario ser demasiado obvio, pues tus sutiles deseos y preferencias son claros toda esta semana. Debido a que tu poder personal está encendido, la gente tiene inclinación natural a notar lo que deseas y proporcionarlo. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Sientes incomodidad con la idea de que la vida cambia sin tu consentimiento; por ello, pasas la mayor parte de la semana controlando tantas variables como te es posible. No funcionará tratar de cambiar demasiados factores a la vez. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Te encontrarás en una posición de necesidad. Y es bueno estar ahí. De otra forma, no tendrías excusa para interactuar y for-mar lazos con ciertas personas. Además, a la gente le encanta asistirte, por lo que en cierto sentido, les estarás dando un regalo.

Por Francisco Miraval

La organización Best of the West, que promueve excelencia en periodismo

y libertad de información en el oeste del país, otorgó tres premios a Viva Colorado como parte de su Concurso 2012.

En la categoría “Historia larga en español”, Viva Colorado ocupó el primer y el tercer puesto por historias escritas por Laressa Watlington, la editora de multimedios del periódico.

La historia premiada con el primer puesto fue “Raíces latinas en Colorado son profundas”, un artículo sobre la intolerancia hacia los hispanos a pesar de que esta comunidad tiene una centenaria presencia en el estado.

La historia premiada con el tercer puesto fue “Los tres grandes amores de Argentina: el tango, el fútbol y la comida”, en la que se presenta a la comunidad argentina en Denver.

Best of the West otorga tres premios a Viva Colorado

El juez a cargo de la selección fue Rafael Palacio, de El Sentinel en Orlando. Florida.

Además, Watlington recibió el segundo lugar en la categoría “Reportajes en español” por artículos sobre el programa federal Comunidades Seguras y sobre los estudiantes universitarios indocumentados.

“Muy buenos reportajes. Las historias

realmente muestran el impacto (de esos temas) en las familias hispanas”, escribió el juez a cargo de la selección.

En el 2011, Viva Colorado ganó un premio de Best of the West por el artículo “El último adiós”, también escrito por Watlington.

Best of the West (Lo Mejor del Oeste) se fundó en 1987 y opera en Alaska, Arizona, California, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah, Washington y Wyoming. Su concurso atrae a más de 1.500 participantes cada año.

Los ingresos generados por el concurso de destinan a subsidios para programas que ofrecen a ayuda legal gratis o a bajo costo para periodistas que buscan acceso a registros públicos.

Para la lista completa de las historias premiadas, visite bestofthewestcontest.org. Para leer los artículos premiados, visite vivacolorado.com/reportajes.

RAÍCES LATINAS. La familia del Secretario del Interior de los Estados Unidos Ken Salazar, a la der., ha vivido en Colorado desde 1800. The Denver Post, File

2305.17.12 | www.vivacolorado.com

Bilingual, Multimedia News CoverageWe Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

Para anunciarte enTus Negocios, llama anuestra representante bilingüeShiree Johnson al [email protected]

To advertise inTus Negocios, call our

bilingual representativeShiree Johnson at 303-954-1118

[email protected]

vivacolorado.com

Tus Negocios

CURANDERAJOSEFINAExperta en unir parejas y amarres rapidos

No soy la única pero soy la mejor!(720) 775-2512

Losmas fuertesysegurosamarres100%garantizados

paraver resultados.AMULETOSYLIMPIASPARA:ELAMOR,SUERTEYSALUDCUROMALESDEBCONOCIDOS,

RETIROMALASVIBRAS,ENEMIGOSYPROTECCIONES

LECTURADECARTESDELTAROT$30

AMARRES,HENCHIZOSDEAMOR

PaqueteCompleto $199Conel paquete recibauna limpiaGRATIS.

Espiritista Alicia� Consulta de Carta Tarot $30� Amarres y Hechizos de Amor PaqueteCompleto $150

720-885-5232¿Todo le sale mal? No lo piense mas, llame ahora

mismo para una consulta y se convencerá.

866.691.4435 ext. 2

¿No tiene licenciaDe Colorado?

¡Llámenos ahora!Quizás tenemos una solución para usted.

Conultores Disponiblesen todo el estadoPRO

GRAMA

100%

LEGAL

!Promoción de Internet,$29.99/mes!

303-558-1250

Promo 2: Teléfonocon llamadas a Méxicoilimitadas por $9.99*/mes

Promo 2: Teléfonocon llamadas a Méxicoilimitadas por $9.99*/mes * Mas

im-puestos

REO CONTRACTORSSolicita Pintores, carpinteros, personal para make

readys, remodeladores de casas con experiencia y conherramienta para trabajar en el área de Denver CO.También Plomeros, Electricistas y Técnicos en aire

acondicionado certificados.Basic English Required.

Favor de comunicarse al 303-834-8139(Debe tener documentos para trabajar y hablar inglés)

INTERSTATE LEASING AND SALESCONTACTAR SENOR "LEE" para español: 720-898-9019

Cientos de autos y camionetas!Aquí están algunas de las ofertas increíbles que tenemos

en nuestros autos nuevos y usados:

C1771 Ford F150 2005, Condición perfecta con solo 32K mi., pintura de 2 tonos, rines ylantas, interior person

*****Pagos empiezan desde $189* al mes.*****

C1764 2003 Dodge 2500 Turbo Diesel, automática, caja larga lista para trabajar hoymismo!

*****Pagos empiezan desde $155* al mes.*****

N675 2012 Dodge Ram Hemi, Cabina extendida 4x4. Bella y lista para divertirse.*****Pagos empiezan desde $265** al mes.*****

T5491 2012 Ford F150 SS Crew, 4x4 en condición perfecta!*****Pagos empiezan desde $265** al mes*****

Los pagos están basados según los plazos de pago de WAC, 48* y 84** mesescon 2.9% APR y 50% de equidad comercial. No incluye cargos, impuestos,

ni pago al contado.

Compramos Carros paraYonke todos los modelos omarcas. PAGAMOS CASH!Llamanos 720-675-4732

We buy Junk Cars! Call 720-429-8278

Vamos a donde tenga su carro a su domicilio

BUSINESS &PROFESSIONALSERVICESDIRECTORYTo advertise, call ourbilingual representative,Shiree at 303-954-1118

Page 24: Gloves of Commitment

24 05.17.12 | www.vivacolorado.com

¿HAS TENIDO QUE ELEGIR ENTRE PAGAR TUS SERVICIOS DE SALUD Y OTRAS NECESIDADES BÁSICAS?

Sí, algunas veces he tenido que elegir entre mis cuentas y el cuidado de mi salud. Primero tengo que pensar en mi casa y el auto. Por eso tengo que mantenerme saludable.

Sí, en muchas ocasiones. A veces, por ser de clase media, no te alcanza el dinero y debes elegir, ¿o pago la renta de la casa o pago por la salud de mis hijos?

Los servicios de salud deberían brindarles conveniencia a ti y a tu familia, pero obtener la atención médica que necesitas puede ser caro y confuso. Project Health Colorado ha creado un espacio para que hagas preguntas, obtengas respuestas, compartas soluciones y seas escuchado. Porque tus servicios de salud son demasiado importantes como para que otros decidan por ti. Es tu salud. Es tu cobertura. Haz que tu opinión cuente.

¿CUÁL ES TU RESPUESTA? ÚNETE A LA CONVERSACIÓN EN VIVO EN PROJECTHEALTHCOLORADO.ORG

SÍ SÍ NOAfortunadamente, no nos hemos visto en esa complicación. Nuestros hijos están saludables, pero es una cuestión que se tiene que considerar cada vez que los niños se enferman, pues es un costo extra a lo que ya hay que pagar.

CT520-009_Targeted_Hispanic_SPAN_Round2_9.653x10.916_PROD.indd 1 5/9/12 1:44 PM


Recommended