+ All Categories
Home > Documents > Gramática Griega - · PDF file2 INTRODUCCIÓN El griego es la lengua del pueblo...

Gramática Griega - · PDF file2 INTRODUCCIÓN El griego es la lengua del pueblo...

Date post: 02-Feb-2018
Category:
Upload: vodat
View: 242 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
180
Gramática Griega Álvaro Fernando Ortolá Guixot. Dpto. de Griego IES “María Enríquez”
Transcript
  • Gramtica Griega

    lvaro Fernando Ortol Guixot.

    Dpto.deGriegoIESMaraEnrquez

  • 2

    INTRODUCCIN El griego es la lengua del pueblo griego. En la antigedad, el griego era la lengua de las gentes que habitaron, en general, lo que actualmente conocemos como Grecia, la costa occidental de Asia Menor (Turqua) y sur de Italia -la llamada Magna Grecia-.

    La historia de la lengua griega es una historia de milenios. Tenemos testimonios escritos de la misma desde el s. XV a. C. hasta la actualidad. Esta circunstancia nos permite observar con cierta claridad y continuidad su evolucin desde lo que para nosotros es un principio en la lejana civilizacin micnica (siglos XV a. C a mitad del XIII a. C.) hasta el da de hoy.

    La lengua griega dista mucho de ser una lengua uniforme. Se constituye en uno de los ejemplos ms claros de cmo el hecho de compartir una lengua cohesiona una cultura sin que sta se halle organizada en un marco poltico comn o pese a que no est organizada en un marco poltico comn.

    Los griegos de poca clsica -siglos V y IV a. C.- estaban organizados en ciudades estado o pleis, plural de plis, "ciudad" en griego. Las ciudades estado eran ciudades independientes fundamentalmente desde el punto de vista poltico. Sus rganos fundamentales eran el Consejo y la Asamblea. El Consejo o boul ejerca la jefatura del gobierno y su jefe, que cambiaba cada da y era elegido por sorteo, actuaba como si fuera el jefe del gobierno por un da. El Consejo preparaba los asuntos que deban pasar a la Asamblea del pueblo, para ser debatidos y votados. La Asamblea la constituan slo los ciudadanos de pleno derecho. No formaban parte de ella, por tanto, ni las mujeres, ni los nios, ni los menores de edad, ni los extranjeros -griegos de otras ciudades-. As pues, a diferencia de nuestros sistemas de gobierno parlamentarios actuales, en los que slo debaten en el parlamento y tienen capacidad de voto los elegidos en unos comicios, en Atenas, por ejemplo, eran todos los ciudadanos los que se reunan y votaban.

    Los ciudadanos de una ciudad, los poltai, consideraban extranjeros a los ciudadanos de otra, pese a que todos se consideraran griegos por hablar el mismo idioma. A quienes no hablaban griego, es decir, a quienes no entendan los llamaban brbaroi, palabra que es en s una onomatopeya. As como nosotros decimos de alguien a quien no entendemos o cuya conversacin no nos interesa bla bla, los griegos decan bar bar, hasta el extremo de que con dicha secuencia fnica constituyeron una palabra con la que se refirieron a todas aquellas gentes y pueblos que no compartan su idioma.

    En todas las ciudades griegas no se hablaba un griego estndar. Como ocurre entre los espaoles, donde los gallegos hablan con otro acento y hacen uso de un vocabulario a veces especfico de la regin, para designar objetos tpicos que no son habituales en otra y, del mismo modo, los andaluces tienen su forma particular de pronunciar, como tambin los salmatinos, en la Grecia Clsica de los siglos V y IV a. C. haba amplias regiones que compartan caractersticas generales del idioma, marcando as una clara diferencia idiomtica entre s. Se puede hablar incluso de formas dialectales especficas de una

  • 3

    ciudad. Hasta tal extremo llegaba la fragmentacin de los dialectos griegos.

    Slo se puede hablar de griego estndar o griego comn a partir de las conquistas de Alejandro Magno, cuando en la segunda mitad del siglo IV a. C. este rey Macedonio extendi sus conquistas hacia el oriente, hasta llegar a las puertas del Indo. Entonces el escenario griego, que hasta la fecha se haba desarrollado mayoritariamente en suelo griego y en la costa de la actual Turqua, ampli sus horizontes. Dej de tener sentido la organizacin poltica por ciudades estado independientes, dado que el carcter del marco poltico griego haba cambiado hacia lo cosmopolita y lo universal. Los vnculos entre el ciudadano y su ciudad se relajan y se concibe que el hombre pasa a ser un ciudadano del orbe griego, ya no de una ciudad especfica. En un marco poltico tan amplio, internacional diramos hoy en da, deja de tener sentido la fragmentacin dialectal griega ciudad a ciudad. A partir de la variante dialectal hablada en Atenas se constituye el que se acordar como griego comn o koin para uso general del orbe griego.

    La lengua griega no est sola en el panorama lingstico europeo. El griego pertenece a la llamada familia de lenguas indoeuropeas. Las lenguas indoeuropeas son el grupo de lenguas para las que se ha postulado un origen comn y que, en lneas generales, hablaron -y hablan- los pueblos que habitaban desde el occidente al oriente europeo, incluso al oeste de Asia.

  • 4

    El alfabeto Nombre Nombre griego MaysculaMinscula TransliteracinPronunciacin aproximada

    Alfa a [a] Beta b [b]

    Gamma g [g] Delta d [d]

    Epsiln / [e] Zeta z [dz] Eta [e]

    Theta th [th] Iota i [i]

    Kappa k [k] Lambda , l [l]

    M m [m] N n [n] Xi x [ks]

    Omicrn / o [o] Pi p [p]

    Rho rh [rr] y [r] Sigma / s [s] Tau t [t]

    Ypsiln / y [] Phi ph [ph] Chi kh [kh] Psi ps [ps]

    Omega / o [o]

  • 5

    LECTURA DEL GRIEGO No tenemos registros sonoros del griego antiguo y, por tanto, no sabemos cmo se pronunciaba en realidad. Adems, dado que las variantes dialectales del griego eran tantas, cuando hablamos de "lectura del griego" nos referimos en nuestro caso al griego tico clsico de los siglos V y IV a. C.

    El griego moderno no tiene una escritura fontica, es decir, que desde nuestro punto de vista no se pronuncia tal cual se escribe. Podramos pronunciar el griego antiguo a la moderna. Sin embargo, no parece que este modo de leer el griego clsico sea el correcto. El anlisis de los textos escritos del griego antiguo, a lo largo de toda su historia en la antigedad, demuestran que las variaciones en la escritura atienden a dos razones fundamentales. La primera de ellas se refiere a un proceso de adaptacin del alfabeto fenicio a la fontica griega.

    En efecto, en Grecia no existi un alfabeto uniforme, sino muchos alfabetos adaptados de una o varias fuentes fenicias. Con el tiempo, dicho alfabeto sufri modificaciones, adiciones y sustracciones de signos para encajar bien con la fontica propia del idioma griego. Dichas actuaciones de adaptacin nos permiten conocer el trasfondo fontico -es decir, la pronunciacin- que las est motivando.

    En segundo lugar y de forma simultnea a lo que acabamos de decir, antes y despus de que el alfabeto adoptara una forma fija que consigui imponerse a otras variantes locales -nos referimos al alfabeto que utiliz Atenas, como potencia principal, una vez que se decidi adoptar el alfabeto propio de Mileto, por considerarse bien constituido para el dialecto tico-, los cambios en la escritura se constituyen nuevamente en un indicio de cambio fontico.

    Si creemos que en efecto los griegos quisieron ser en la escritura lo ms fonticos que podan, si en determinadas circunstancias una "" deja de escribirse as y pasa a escribirse "" o bien "", ello atiende a unas motivaciones reales y no al capricho de nadie, con lo que podemos concluir que una palabra que originalmente se escriba con "" y que luego pas a escribirse con "" se pronunciaba /u/ y no /o/. Porque en caso de no ser as se habra mantenido en la escritura como "o". Recordemos que "ou" se pronunciaba en griego "u", porque la se pronunciaba //.

    La pronunciacin que se propone y que es la que describimos aqu se refiere a la pronunciacin erasmiana, es decir, la que propuso Erasmo de Rotterdam en el siglo XVI d. C. en su obra De recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione dialogus. Esta es la pronunciacin acadmica que se ensea en las escuelas y las universidades.

  • 6

    Vamos a ver ahora algunos casos particulares que no se hallan descritos en el alfabeto citado, y que deben corresponder, como se ha dicho, a la pronunciacin del griego tico de poca clsica.

    1. Las combinaciones de vocales se pronuncian separadamente. As se pronuncia [ai], se pronuncia [oi], se pronuncia [au], se pronuncia [ei]. Sin embargo, se pronuncia /u/, porque se pronuncia no /u/, sino //. Por ejemplo, ellos desatan se pronuncia ['lusi].

    2. La combinacin escrita de consonante gutural sonora () + otra gutural se resuelve pronunciando la primera como una /n/. Dicha proviene originalmente de una nasal. As, se pronuncia [sphinx].

  • 7

    Pronunciacin de los signos diacrticos.

    1. Los acentos, que en la antigedad indicaban un cambio tonal, no podemos sino pronunciarlos como si se tratase de acentos de intensidad. Para ello destacaremos la slaba sobre la que recaen con un golpe de voz distintivo, como hacemos en espaol. As palabra se pronuncia [lgos].

    2. Los diptongos en griego son siempre decrecientes: , , , , , . Si corresponde acentuar sobre ellos, debe tenerse en cuenta que el griego pone el acento sobre la segunda vocal, pero lo pronuncia sobre la primera. As tenemos que hermosas, se pronuncia [kali] y no [kala]. Recurdese que se pronuncia [u] simplemente.

    3. El griego tiene diptongos de primer elemento largo. En ellos, la segunda vocal se subscribe, es decir, se escribe debajo de la primera vocal. Por ejemplo: , , . En estos casos, la iota pequea que se subscribe no se pronuncia. Estos diptongos se pronuncian por tanto [e], [o], [a].

    4. Recordemos que el griego distingue entre vocales breves y largas, y dentro de estas ltimas, entre abiertas y cerradas. En espaol no podemos hacer distinciones y pronunciamos todo igual, excepto el caso particular de , que se pronuncia [u]. As tanto como se pronuncian [o], y y se pronuncian ambos [e].

    5. Todas las palabras gr


Recommended