Date post: | 05-Dec-2015 |
Category: |
Documents |
Upload: | ann-dodson |
View: | 51 times |
Download: | 5 times |
i
Universidad de Costa Rica Facultad de Ingeniería
Escuela de Ingeniería Eléctrica
IE – 0502 Proyecto Eléctrico
CONCEPTOS GENERALES SOBRE
GRUPOS ELECTRÓGENOS Por:
JULIO CÉSAR CHEW SÁNCHEZ
Ciudad Universitaria Rodrigo Facio
Diciembre del 2005
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
ii
CONCEPTOS GENERALES SOBRE
GRUPOS ELECTRÓGENOS Por:
JULIO CÉSAR CHEW SÁNCHEZ
Sometido a la Escuela de Ingeniería Eléctrica
de la Facultad de Ingeniería
de la Universidad de Costa Rica
como requisito parcial para optar por el grado de:
BACHILLER EN INGENIERÍA ELÉCTRICA
Aprobado por el Tribunal:
_________________________________
Ing. Juan Ramón Rodríguez Solera
Profesor Guía
___________________________ _________________________
Ing. Nicolás Vaquerano Pineda Ing. Luis Golcher Barguil . MscEE
Profesor lector Profesor lector
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
iii
DEDICATORIA
A DIOS nuestro padre, a mi madre que tanto deseo ver finalizados mis estudios
universitarios y que en toda su vida me ayudo, a mi padre que desde niño que enseño el
deseo de vivir la vida intensamente y disfrutarla.
A mis hijas Desireé Marie y María Angélica que me han dado tanta alegría y amor .
Y a todas esas personas que han estado en mi vida dando amistad y solidaridad en
todos los momentos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
iv
RECONOCIMIENTOS
Al Ingeniero Juan Ramón Rodríguez, por la ayuda brindada y asistencia en la guía
del desarrollo del presente proyecto.
Al Ingeniero Luis Golcher Msc, por su colaboración en la lectura de este proyecto.
Al Ingeniero Nicolás Vaquerano, por su colaboración en la lectura de este proyecto.
A mis excompañeros de la Universidad, con los cuales compartí años de estudio y
ayudas en el periodo de la carrera y que son parte de la culminación de esta etapa de la
carrera de ingeniería eléctrica.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
v
INDICE GENERAL
INDICE DE FIGURAS......................................................... vii
INDICE DE TABLAS........................................................... xii
RESUMEN............................................................................ xiii 1 CAPÍTULO 1: Introducción ................................ ........................ 1
1.1 Objetivos ......................................................................... 4
1.1.1 Objetivo general......................................................................................4
1.1.2 Objetivos específicos ..............................................................................4
1.2 Metodología .................................................................... 5
2 CAPÍTULO 2: Desarrollo teórico................................ ................ 6
2.1 Un grupo electrógeno consta de las siguientes partes:8
2.2 El motor. ....................................................................... 12
2.3 El alternador (fuente de energía eléctrica)................ 13
2.3.1 Arranque manual o automático.............................................................16
2.3.2 Mantenimiento del motor......................................................................17
2.3.3 Mantenimiento del alternador...............................................................19
2.3.4 Mantenimiento de baterías....................................................................21
3 CAPÍTULO 3: Desarrollo Técnicas de instalación y precaución
al momento de instalar grupos electrógenos. ................................ ............. 23
4 CAPÍTULO 4: Crear ejemplos de dimensionamiento de grupos
electrógenos bajo la utilización de software de la marca Detroit Diesel
Corp/ MTU Power Generation................................ ................................ ...87
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
vi
5 CAPÍTULO 5: Crear un formato para la especificación técnica
de grupos electrógenos. ................................ ................................ ............. 136
6 CAPÍTULO 6: Conclusiones y recomendaciones ................... 163
6.1 Conclusiones ............................................................... 163
6.2 Recomendaciones ....................................................... 165
7 BIBLIOGRAFÍA ................................ ................................ ...... 166
8 ANEXOS ................................ ................................ ................... 168
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
vii
INDICE DE FIGURAS
Figura 2-1. Actuador de gobernador de frecuencia.........................................................11
Figura 2-2. Resistencia de precalentamiento y termostato .............................................12
Figura 2-3. Gráficos de corriente alterna monofasica y trifásica...................................13
Figura 2-4. Partes de Generador Eléctrico.......................................................................15
Figura 2-5. Controladores de Grupos Electrógenos ........................................................16
Figura 3-1. Advertencia Arranque Accidental.................................................................24
Figura 3-2. Advertencia Batería ........................................................................................24
.Figura 3-3. Advertencia Explosión...................................................................................25
Figura 3-4. Advertencia Incendio......................................................................................25
Figura 3-5. Advertencia Monóxido de Carbono .............................................................26
Figura 3-6. Advertencia Vapores explosivos ....................................................................26
Figura 3-7. Precaución Ruido Peligroso ...........................................................................27
Figura 3-8. Peligro Voltaje Riesgoso / Descarga Eléctrica..............................................28
Figura 3-9. Peligro Voltaje Riesgoso .................................................................................28
Figura 3-10. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................29
Figura 3-11. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................30
Figura 3-12. Advertencia Voltaje Riesgoso / Partes en movimiento ..............................30
Figura 3-13. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................31
Figura 3-14. Advertencia Equipo Pesado .........................................................................32
Figura 3-15. Advertencia Refrigerante y vapor calientes ...............................................33
Figura 3-16. Advertencia Motor y sistema de escape calientes ......................................33
Figura 3-17. Advertencia voltaje riesgoso y partes en moviemiento..............................34
Figura 3-18. Advertencia Componentes giratorios..........................................................35
Figura 3-19. Noticia cambio de voltaje de generador......................................................35
Figura 3-20. Instalación Típica de Generador estacionario ...........................................36
Figura 3-21. Levantamiento de generador con barras en la base ..................................38
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
viii
Figura 3-22. Barras para proteger el generador..............................................................39
Figura 3-23. Generador con estructura para el levantamiento ......................................40
Figura 3-24. Montaje sobre una base simple....................................................................42
Figura 3-25. Montaje sobre una base doble .....................................................................42
Figura 3-26. Montaje sobre una base cuádruple .............................................................43
Figura 3-27. Detalle de la base de montaje.......................................................................43
Figura 3-28. Aisladores de vibración tipo neopreno........................................................46
Figura 3-29. Salida de abánico operado por celosías.......................................................47
Figura 3-30. Abanicos eléctricos utilizados en algunas instalaciones ............................48
Figura 3-31. Celosías estacionarias para ingreso de aire ................................................49
Figura 3-32. Persianas movibles para ingreso de aire.....................................................50
Figura 3-33. Instalación de Generador con radiador a coplado.....................................51
Figura 3-34. Sistema de enfriamiento utilizando intercambiador de agua de la ciudad
......................................................................................................................................52
Figura 3-35. Diagrama esquemático de generador con radiador remoto .....................53
Figura 3-36. Sistema de escape de gases ...........................................................................55
Figura 3-37. Trampa de condensación..............................................................................56
Figura 3-38. Sistema de Combustible ...............................................................................57
Figura 3-39. Tanque de combustible tipo sub-base .........................................................58
Figura 3-40. Sistema de combustible con tanque principal en altura y tanque de diario
......................................................................................................................................59
Figura 3-41. Típica instalación de components para combustible LPG........................60
Figura 3-42. Típico sistema de instalación de batería .....................................................61
Figura 3-43. Típica conexión de cables de potencia.........................................................62
Figura 3-44. Instalación de planta eléctrica ICE 911 Tibás............................................63
Figura 3-45. Instalación de cables de potencia y batería.................................................64
Figura 3-46. Instalación de Mangueras de combustible..................................................65
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
ix
Figura 3-47. Conexión de cable de tierra en carcasa de tanque de combustible sub-
base...............................................................................................................................66
Figura 3-48. Instalación de tanque principal de combustible diesel ..............................67
Figura 3-49. Filtro separador de agua, prevista de suministro y retorno, trampa de
impurezas.....................................................................................................................68
Figura 3-50. Mirilla y desniveles de losa para drenaje....................................................68
Figura 3-51. Instalación de planta eléctrica en caseta .....................................................69
Figura 3-52. Instalación tuberías eléctricas......................................................................70
Figura 3-53. Instalación sistema de escape.......................................................................71
Figura 3-54. Instalación de planta de combustible LPG.................................................72
Figura 3-55. Instalación de cilindros de LPG...................................................................73
Figura 3-56. Instalación tuberías para combustible LPG...............................................74
Figura 3-57. Instalación planta eléctrica a la interperie .................................................75
Figura 3-58. Acometida electrica expuesta.......................................................................76
Figura 3-59. Acometida eléctrica expuesta en tubería conduir PVC.............................77
Figura 3-60. Acometida eléctrica conector sueldo ...........................................................77
Figura 3-61. Cobertor de cables desontuado de sitio.......................................................78
Figura 3-62. Cables eléctricos sin tuberías .......................................................................79
Figura 3-63. Cuarto para planta eléctrica protegido con malla .....................................80
Figura 3-64. Losa de planta eléctrica ................................................................................81
Figura 3-65. Losa de planta eléctrica en altura................................................................82
Figura 3-66. Plantas Eléctricas instaladas a la intemperie .............................................83
Figura 3-67. Radiadores de plantas eléctricas..................................................................84
Figura 3-68. Uniones Flexibles para silenciador ..............................................................85
Figura 3-69. Cargador de baterias ....................................................................................86
Figura 4-1. Pantalla de Archivo “File” del Software Size Rite 8.3.0..............................88
Figura 4-2. Pantalla de Edición “Edit” del Software Size Rite 8.3.0 .............................89
Figura 4-3. Pantalla de Herramientas “Tools” del Software Size Rite 8.3.0.................90
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
x
Figura 4-4. - Pantalla de valores predeterminados proyecto “Defaults Proyect” del
Software Size Rite 8.3.0 ..............................................................................................91
Figura 4-5. Pantalla de valores predeterminados del sistema de potencia “Defaults
Power Systems” del Software Size Rite 8.3.0 ...........................................................92
Figura 4-6 Pantalla de ayuda “Help” del Software Size Rite 8.3.0 ................................93
Figura 4-7 Pantalla de Proyecto “Project” del Software Size Rite 8.3.0. ......................94
Figura 4-8 Pantalla de Sistema de Potencia “Power Systems” del Software Size Rite
8.3.0 ..............................................................................................................................95
Figura 4-9 Pantalla Perfil de cargas “Load Profile” del Software Size Rite 8.3.0........96
Figura 4-10 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Tamaño de Generador
“Genset Sizing” del Software Size Rite 8.3.0............................................................98
Figura 4-11 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Sumatoria de cargas
“Load Summary” del Software Size Rite 8.3.0 ........................................................99
Figura 4-12 Pantalla Vista del diagrama unificar del diseño eléctrico ........................101
Figura 4-13 Pantalla Vista del detalle de cargas en Tablero TE-2...............................103
Figura 4-14 Pantalla Vista del detalle de cargas totales en Tablero TE-2...................104
Figura 4-15 Pantalla de cargas de iluminación TE-0 ....................................................106
Figura 4-16- Pantalla de cargas de iluminación TE-4. ..................................................107
Figura 4-17 Pantalla de cargas de UPS del Tablero TE-5 ...........................................108
Figura 4-18 Pantalla de Vista de Generador dimensionado. ........................................109
Figura 4-19 Pantalla de Vista de Generador dimensionado con UPS de 20KVA.”....115
Figura 4-20 Pantalla de Vista de Proyecto Quebrador de Piedra.” .............................123
Figura 4-21 Pantalla de Sistema de Potencia de Proyecto Quebrador de Piedra. ......124
Figura 4-22 Pantalla de Perfil de Cargas de Proyecto Quebrador de Piedra.” ..........125
Figura 4-23 Pantalla de Perfil de cargas detallando opciones de método de arranque
de motor.” ..................................................................................................................126
Figura 4-24 Pantalla Vista de Generador Dimensionado.” ..........................................127
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
xi
Figura 4-25 Pantalla Vista de Generador Dimensionado con detalle de perfil de
cargas.” ......................................................................................................................128
Figura 5-1– Pantalla de el software SpecBuldier. ..........................................................152
Figura 5-2 Pantalla para mostrar información del contacto. .......................................153
Figura 5-3 Pantalla para seleccionar equipo a especificar............................................154
Figura 5-4 Pantalla de información del generador........................................................155
Figura 5-5 Pantalla de información de generador y voltaje. ........................................156
Figura 5-6 Pantalla de Componentes Generales. ...........................................................157
Figura 5-7 Pantalla de Accesorios ...................................................................................158
Figura 5-8 Pantalla de disyuntor principal de línea. .....................................................159
Figura 5-9 Pantalla de tamaño de tanque de combustible. ...........................................160
Figura 5-10 Pantalla de Garantía del Equipo. ...............................................................161
Figura 5-11 Pantalla de Salida para especificación. ......................................................162
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
xii
INDICE DE TABLAS
Tabla 4.1. Tablero de Iluminación TE-0.........................................................................102
Tabla 4.2. Tablero de Iluminación TE-1.........................................................................102
Tabla 4.3. Tablero de Iluminación TE-2.........................................................................102
Tabla 4.4 Tablero de Iluminación TE-3..........................................................................104
Tabla 4.5 Tablero de Iluminación TE-4..........................................................................105
Tabla 4.6 Tablero de UPS ................................................................................................105
Tabla 4.7 Detalle de cargas y pasos de arranque del Quebrador de Piedra ...............122
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
xiii
RESUMEN
Los grupos electrógenos comprenden muchos campos de la ingeniería tanto para el
diseño, la instalación, el servicio de mantenimiento, por tal motivo y al estar relacionado
parte de la labor profesional personal en este campo se ha desarrollado este proyecto con
enfoque a los conceptos generales de grupos electrógenos. Con manuales de los fabricantes
y guías de instalación se mostraron figuras de precaución que existen al operar o instalar
estos equipos, y con detalles de equipos instalados en varios lugares de Costa Rica
observamos puntos a resaltar en buenas instalaciones y puntos a tomar en consideración
como incorrectos en instalaciones de estos equipos.
Dado el gran campo de utilización de los grupos electrógenos, la mayoría de
grandes fabricantes de estos equipos, proporcionan paquetes de software como herramienta
para el dimensionamiento de estos equipos, en realidad el uso de este software es una muy
buena herramienta para los técnicos o ingenieros encargados del diseño de un equipo de
generación. Por esto es muy recomendado el uso del software para así evitar el sobre
dimensionamiento del equipo requerido y tener un panorama mas claro del resumen de
cargas. Así como el ahorro en tiempo de trabajo del diseño del generador y facilidades de
flexibilidad por eventuales cambios de capacidades.
En cuanto a las especificaciones para adquisición de grupos electrógenos que
existen por diversos consultores eléctricos o electromecánicos o instituciones públicas, en
estudio de varias se toma en consideración los aspectos mas importantes en la descripción
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
xiv
técnicas para solicitar una cotización o compra de un generador. Por tanto se agrego un
formato con las posibles variantes técnicas en el momento de especificarlo.
También es importante comentar que existen paquetes de software con los que se
puede especificar un grupo electrógeno.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
1
1 CAPÍTULO 1: Introducción
Los grupos electrógenos nos brindan una forma de producción de energía eléctrica
para las múltiples aplicaciones de servicio que se requiere en la actualidad.
La utilización de las plantas de generación es muy utilizada en estos momentos ya
que cubre las demandas de respaldo, generación en sitios alejados de la distribución normal
de energía y en algunas aplicaciones el corte de demanda en industrias de alta demanda,
esto con el fin de disminuir la factura a las compañías de distribución, así como mejorar el
pico de demanda máxima del país.
Podemos ver la importancia de la utilización de grupos electrógenos de reserva en
aplicaciones como el respaldo de energía eléctrica en un hospital, donde la importancia de
mantener otra fuente de energía alternativa es sumamente importante para así proporcionar
energía a instrumentos médicos, salas de operación y demás aparatos eléctricos utilizados
en estos centros de salud, con el fin final de mantener la vida humana. Otras aplicaciones
importantes que podemos tener son en la industria ya que una interrupción en el servicio de
energía local puede provocar pérdidas de materias primas, horas de labor y atrasos en la
producción de productos finales. También tenemos aplicaciones como en la banca estatal y
privada donde los procesos de transferencias y operaciones bancarias necesitan ser
respaldos para así dar los servicios a clientes y operaciones en general en el día, como
operaciones locales o internacionales. Otra de las aplicaciones que se puede citar es locales
comerciales, centros de comercio como malls, cines, donde acuden muchas personas y una
falla o ausencia de electricidad puede provocar un caos en estoy sitios con mucho transito
de personas, especialmente en la noche. Y también ya últimamente el avance de los
sistemas de computo en nuestros locales de comercio como centros ferreteros, farmacias,
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
2
tiendas, etc donde la mayoría de la facturación y bases de datos esta respaldada y realizada
por computadores una falla en la energía provoca prácticamente la paralización de dicho
comercio.
Dada la importancia que se ha resaltado en la utilización de grupos electrógenos en
la actualidad para diferentes aplicaciones, también se hace importante el tener normas y
técnicas adecuadas de instalación de estos equipos ya que esto nos puede dar mayor
garantía en la operación y buen funcionamiento del sistema de respaldo energético, con
esto tendríamos una fuente confiable ante la perdida de la energía de red normal. Se
mostraran algunas técnicas y recomendaciones de los diferentes fabricantes de estos
equipos y se mostrará ejemplos de algunas instalaciones locales para determinar y resaltar
las buenas instalaciones o errores de instalación o precauciones que debieron tomarse.
En la actualidad y con los avances de los programas de cómputo la gran mayoría de
fabricantes de grupos electrógenos han desarrollado paquetes de software para facilitar el
dimensionamiento a los ingenieros o técnicos que requieran hacer el calculo de estos
equipos para las diferentes aplicaciones y condiciones de labor, por esto y para ejemplificar
algunas aplicaciones nos daremos a la tarea de realizar algunos ejemplos con la utilización
de el paquete de dimensionamiento de la marca Detroit Diesel Corp/MTU Power
Generation, la version SizeRite 8.0.0, la cual es fácil de usar y detalla muy bien las
características finales del equipo necesario.
Estos paquetes de computo para el dimensionamiento de los grupos electrógenos
son de gran asistencia para los profesionales relacionados con esta área de la ingeniería ya
que facilitan en gran parte la labor de diseño del equipo y también dado que son generados
con los fabricantes de estos equipos los cuales son los expertos en este campo, nos dan una
garantía que lo que se esta diseñando es lo recomendado por el mismo fabricante, en este
caso solo debemos tener claro la utilización de software.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
3
En los años atrás específicamente unos 6 años desde que estoy en el campo del
dimensionamiento, venta, instalación, averías, puesta en marcha de grupos electrógenos
para los diferentes clientes públicos o privados y ante la gran cantidad de carteles de
especificaciones técnicas generadas por ingenieros y técnicos de las empresas publicas y
privadas , considero necesario implementar un formato sencillo y practico para la
especificación de estos equipos, dado que en algunos casos he observado carteles algo
desactualizados de lo nuevo del mercado y la tecnología, es por esto que se busca dar una
retroalimentación y dejar a facilidad de personas relacionadas con el tema un formato
practico para la especificación de grupos electrógenos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
4
1.1 Objetivos 1.1.1 Objetivo general
Ampliar los conceptos sobre grupos electrógenos y nuevas tecnologías de
dimensionamiento.
1.1.2 Objetivos específicos
Mostrar técnicas de instalación y precaución al momento de instalar grupos electrógenos.
Crear ejemplos de dimensionamiento de grupos electrógenos bajo la utilización de software
de la marca Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation.
Crear un formato para la especificación técnica de grupos electrógenos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
5
1.2 Metodología
Con base en literatura técnica de diferentes fabricantes de grupos electrógenos se
mostrará las principales normas de seguridad y las diferentes técnicas en instalación de
estos equipos. Utilizando fotografías de instalaciones ya realizadas de estas plantas
eléctricas en sitios como bancos, hospitales, industria y edificios comerciales se mostrará
detalles correctos e incorrectos basados en las normas generales de instalación definidas
por los fabricantes.
Se solicitará a varios ingenieros diseños eléctricos donde se requiera grupo
electrógeno y se diseñará como ejemplos de dimensionamiento, para esto se utilizará el
paquete de software “SizeRite 8.3.0” de la marca Detroit Diesel Corp/MTU Power
Generation. Estos ejemplos se diseñarán dadas las cargas, voltaje, configuración eléctrica,
frecuencia, altura de operación, temperatura de operación, máxima caída de voltaje
permitida, tipo de servicio, tipo de combustible y pasos de entrada de las cargas.
Se recopilará archivos con especificaciones técnicas de carteles de licitaciones
privadas o públicas generadas por ingenieros consultores o entidades gubernamentales, así
como información de fabricantes. Con base en esta información se elaborará un cartel
general de especificación de grupos electrógenos buscando ser una base simple, compacta y
práctica para ser útil para el uso de técnicos, ingenieros o personal relacionado con la
especificación de este tipo de equipos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
2 CAPÍTULO 2: Desarrollo teórico
Cada vez que encendemos una bombilla, un televisor o cualquier otro aparato de
funcionamiento eléctrico, estamos haciendo uso de una de las fuentes de energía más
apreciadas e importantes que el ser humano haya podido concebir, y es que sin la energía
eléctrica la civilización ya no sería lo que es en la actualidad; progreso y calidad de vida.
Hoy en día son las centrales eléctricas las que generan electricidad para el uso del
hogar, de infraestructuras e industrias. La energía eléctrica, tal y como la conocemos hoy,
la producen grandes alternadores de corriente alterna instalados en centrales eléctricas, y
estas, a su vez, necesitan otro tipo de energía (mecánica) que contribuya al movimiento del
alternador. En muchas ocasiones la demanda es tan grande que, en determinadas
circunstancias, se hace uso de máquinas que suplen este déficit o, por otra parte, cuando
hay un corte en el suministro eléctrico; a estas máquinas se las conoce como grupos
electrógenos o de emergencia. Son máquinas que mueven un generador a través de un
motor de combustión interna.
Una de las utilidades más comunes es la de generar electricidad en aquellos lugares
donde no hay suministro eléctrico, generalmente son zonas apartadas con pocas
infraestructuras y muy poco habitadas. Otro caso sería en locales de pública concurrencia,
hospitales, fábricas, etc., que a falta de energía eléctrica de red, necesiten de otra fuente de
energía para abastecerse.
Algunas formas de generación eléctrica son:
q Centrales Térmicas:
En las centrales térmicas, el agente externo, es el vapor de agua a presión, generado
al quemar carbón, fuel, gas, derivados del petróleo u otro combustible orgánico. La energía
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
7
liberada durante la combustión hace que el agua se caliente y el vapor a presión generado,
moverá la turbina que a su vez hace girar al alternador, produciendo la electricidad según la
Ley de Faraday-Lenz.
q Centrales Nucleares:
En las centrales nucleares, el combustible es el uranio. EL calor generado en la
vasija del reactor-fisión produce vapor de agua a presión en un circuito exterior al reactor.
EL fundamento es el mismo que en la central térmica.
q Centrales Eólicas:
En los molinos de viento o aerogeneradores, es el viento (partículas de aire a gran
velocidad y alta energía cinética) el agente externo que mueve el alternador.
q Centrales Solares:
En la central solar es la energía del sol la que hace hervir el agua y generar vapor a
presión.
q Centrales Hidroeléctricas:
En la central hidroeléctrica es la energía potencial y la energía cinética del agua que
mueve la turbina, la cual esta conectada al alternador.
q Centrales Mareomotrices:
En la central mareomotriz, el agente externo es la velocidad del agua del mar. Las
subidas y bajadas de las mareas, originan unas corrientes con gran energía cinética capaces
de mover los alternadores.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
8
En las centrales de biomasa, el vapor de agua producido al quemar la materia
orgánica residual derivada de cultivos agrícolas principalmente, o por la combustión en
motores, donde el biogás procedente de la fermentación de la biomasa es consumida por el
motor de combustión interna que mueva el generador.
2.1 Un grupo electrógeno consta de las siguientes partes:
Motor Diesel. El motor Diesel que acciona el Grupo Electrógeno ha sido
seleccionado por su fiabilidad y por el hecho de que se ha diseñado específicamente para
accionar Grupos Electrógenos. La potencia útil que se quiera suministrar nos la
proporcionará el motor, así que, para una determinada potencia, habrá un determinado
motor que cumpla las condiciones requeridas.
Sistema eléctrico del motor. El sistema eléctrico del motor es de 12 Vcc, excepto
aquellos motores los cuales son alimentados a 24 Vcc, negativo a masa. El sistema influye
un motor de arranque eléctrico, una/s batería/s libre/s de mantenimiento (acumuladores de
plomo) (elemento 9), sin embargo, se puede instalar otros tipos de baterías si así se
especifica, y los sensores y dispositivos de alarmas de los que disponga el motor.
Normalmente, un motor dispone de un monocontacto de presión de aceite, un
termocontacto de temperatura y de un contacto en el alternador de carga (elemento 4) del
motor para detectar un fallo de carga en la batería.
Sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración del motor puede ser por
medio de agua, aceite o aire. El sistema de refrigeración por aire consiste en un ventilador
de gran capacidad que hace pasar aire frío a lo largo del motor para enfriarlo. El sistema de
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
9
refrigeración por agua/aceite consta de un radiador, un ventilador interior para enfriar sus
propios componentes.
Alternador. La energía eléctrica de salida se produce por medio de una alternador
apantallado, protegido contra salpicaduras, autoexcitado, autorregulado y sin escobillas
(elemento 6) acoplado con precisión al motor, aunque también se pueden acoplar
alternadores con escobillas para aquellos grupos cuyo funcionamiento vaya a ser limitado
y, en ninguna circunstancia, forzado a regímenes mayores.
Depósito de combustible y bancada. El motor y el alternador están acoplados y
montados sobre una bancada de acero de gran resistencia (elemento 8). La bancada incluye
un depósito de combustible (elemento 10) con una capacidad mínima de 8 horas de
funcionamiento a plena carga.
Aislamiento de la vibración. El Grupo Electrógeno esta dotado de tacos
antivibrantes (elemento 7) diseñados para reducir las vibraciones transmitidas por el Grupo
Motor-Alternador. Estos aisladores están colocados entre la base del motor, del alternador,
del cuadro de mando y la bancada.
Silenciador y sistema de escape. El silenciador de escape va instalado en el Grupo
Electrógeno (elemento 2). El silenciador y el sistema de escape reducen la emisión de
ruidos producidos por el motor.
Sistema de control. Se puede instalar uno de los diferentes tipos de paneles y
sistemas de control (elemento 3) para controlar el funcionamiento y salida del grupo y para
protegerlo contra posibles fallos en el funcionamiento. El manual del sistema de control
proporciona información detallada del sistema que está instalado en el Grupo Electrógeno.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
10
Interruptor automático de salida. Para proteger al alternador, se suministra un
interruptor automático de salida adecuado para el modelo y régimen de salida del Grupo
Electrógeno con control manual. Para Grupos Electrógenos con control automático se
protege el alternador mediante contactores adecuados para el modelo adecuado y régimen
de salida.
Otros accesorios instalables en un Grupo Electrógeno. Además de lo
mencionado anteriormente, existen otros dispositivos que nos ayudan a controlar y
mantener, de forma automática, el correcto funcionamiento del mismo. Para la regulación
automática de la velocidad del motor se emplean una tarjeta electrónica de control para la
señal de entrada "pick-up" y salida del "actuador". El pick-up es un dispositivo magnético
que se instala justo en el engranaje situado en el motor, y éste, a su vez, esta acoplado al
engranaje del motor de arranque. El pick-up detecta la velocidad del motor, produce una
salida de voltaje debido al movimiento del engranaje que se mueve a través del campo
magnético de la punta del pick-up, por lo tanto, debe haber una correcta distancia entre la
punta del pick-up y el engranaje del motor. El actuador sirve para controlar la velocidad
del motor en condiciones de carga. Cuando la carga es muy elevada la velocidad del motor
aumenta para proporcionar la potencia requerida y, cuando la carga es baja, la velocidad
disminuye, es decir, el fundamento del actuador es controlar de forma automática el
régimen de velocidad del motor sin aceleraciones bruscas, generando la potencia del motor
de forma continua. Normalmente el actuador se acopla al dispositivo de entrada del fuel-oil
del motor.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
11
Figura 2-1. Actuador de gobernador de frecuencia
Cuando el grupo se encuentra en un lugar muy apartado del operario y funciona las
24 horas del día es necesario instalar un mecanismo para reestablecer el combustible
gastado. Consta de los siguientes elementos:
De una Bomba de Trasiego. Es un motor eléctrico de 220 Vca en el que va
acoplado una bomba que es la encargada de suministrar el combustible al depósito. Una
boya indicadora de nivel máximo y nivel mínimo. Cuando detecta un nivel muy bajo de
combustible en el depósito activa la bomba de trasiego.
Cuando las condiciones de frío en el ambiente son intensas se dispone de un
dispositivo calefactor denominado Resistencia de Precalentamiento que ayuda al
arranque del motor. Los Grupos Electrógenos refrigerados por aire suelen emplear un
radiador eléctrico, el cual se pone debajo del motor, de tal manera que mantiene el aceite a
una cierta temperatura. En los motores refrigerados por agua la resistencia de precaldeo va
acoplada al circuito de refrigeración, ésta resistencia se alimenta de 220 Vca y calienta el
agua de refrigeración para calentar el motor. Ésta resistencia dispone de un termostato
ajustable; en él seleccionamos la temperatura adecuada para que el grupo arranque en
breves segundos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
12
Figura 2-2. Resistencia de precalentamiento y termostato
2.2 El motor.
El motor representa nuestra fuente de energía mecánica para que el alternador gire y
genere electricidad. Existe dos tipos de motores: Motores de gasolina y de gasoil (diesel).
Generalmente los motores Diesel son los más utilizados en los Grupos Electrógenos por sus
prestaciones mecánicas, ecológicas y económicas.
Regulación del motor. El regulador del motor es un dispositivo mecánico diseñado
para mantener una velocidad constante del motor con relación a los requisitos de carga. La
velocidad del motor está directamente relacionada con la frecuencia de salida del
alternador, por lo que cualquier variación de la velocidad del motor afectará a la frecuencia
de la potencia de salida
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
13
2.3 El alternador (fuente de energía eléctrica).
Si se hace girar una espira, cuyos extremos estén unidos a dos anillos, bajo la acción
de un campo magnético Norte-Sur, se genera una f.e.m. alterna; el valor de la frecuencia
dependerá de la velocidad de giro para un número determinado de polos. Dado que el uso
de los Grupos Electrógenos es la corriente trifásica explicaremos su fundamento.
Si se montan tres bobinas, desfasadas 120 grados entre sí, y se les hace girar dentro
de un campo magnético Norte-Sur, se crea una f.e.m. alterna en cada una de ellas
desfasadas 120 grados, como indica el diagrama de corrientes trifásicas en función del
tiempo. Los alternadores reales disponen, en el inducido, de bobinados de corriente alterna
monofásicos o trifásicos, según se generen 1 ó 3 f.e.m.s. Cada bobinado, por ser abierto
tiene un principio y un final; en los bobinados trifásicos los principios se designan con ls
letras U, V, W y los finales con X, Y, Z. En los monofásicos el principio es U y el final es
X. Existen dos tipos fundamentales de conexión de un alternador:
Figura 2-3. Gráficos de corriente alterna monofásica y trifásica
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
14
1. Conexión en estrella. Para conectar el bobinado en estrella se unen los finales XYZ
de las tres fases formando un punto común que es el neutro, dejando libre los tres
principios UVW. Con esta conexión se consigue 480 V entre dos fases y 277 V entre
fase y neutro.
2. Conexión en triángulo o delta. En la conexión en triángulo se une el final de cada
fase con el principio de la siguiente X con V, Y con W y Z con U. La diferencia de
potencial que existe entre fase y fase es de 240 V.
Existen generadores con 12 cables de salida para permitir diferentes valores de
tensión . Los generadores deben ser siempre conectados a tierra con un conducto de sección
adecuada (normalmente de la mitad de sección de los cables principales de alimentación),
utilizando uno de los dos bornes (interno/externo) previstos para la misma.
De forma general y para potencias más o menos elevadas se utilizan alternadores
autoexcitados sin escobillas que eliminan el mantenimiento relacionado con las escobillas y
los anillos colectores. El sistema de control consta de un regulador automático del voltaje,
circuitos de protección y los instrumentos necesarios para poder controlar la salida del
Grupo Electrógeno.
La energía eléctrica producida por el grupo electrógeno proviene de un sistema de
bucle cerrado que consiste principalmente en el rotor inductor, el campo de inducción
giratorio y el regulador automático. El proceso comienza cuando el motor empieza a girar
los componentes internos del alternador. El magnetismo remanente en el rotor principal
produce un pequeño voltaje alternante en el estátor principal. El regulador automático de
voltaje (AVR [RAV]) rectifica este voltaje y lo aplica al estátor de excitación. Esta
corriente continua en el estátor de excitación crea un campo magnético que, a su vez,
induce un voltaje en corriente alterna en el rotor de excitación. Este voltaje en C.A.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
15
(corriente alterna) se convierte otra vez en C.C. (corriente continua) por medio de los
diodos giratorios (conjunto rectificador).Cuando este voltaje de C.C. aparece en el rotor
principal, se crea un campo magnético más fuerte que el campo remanente original lo que
induce un voltaje mayor en el estátor principal. Este mayor voltaje circula a través del
sistema induciendo aún mayor voltaje c.c. de vuelta al rotor principal. Este ciclo se repite
para acumular un voltaje próximo al nivel de salida adecuado del grupo electrógeno. En
este punto el regulador automático de voltaje comienza a limitar el voltaje que pasa al
estator de excitación que, a su vez, limita la potencia total de salida del alternador.
Figura 2-4. Partes de Generador Eléctrico
Generadores controlados por transformador. El estátor principal proporciona
energía para excitar el campo de excitación por medio del transformador rectificador. El
transformador combina elementos de tensión y corriente derivados de la salida del estátor
principal para formar la base de un sistema de control de circuito abierto, el cual es de
naturaleza autorregulador. El propio sistema compensa las magnitudes de intensidad y
factor de potencia, mantiene la corriente de cortocircuito y tiene adicionalmente buenas
características de arranque de motores eléctricos. Los alternadores trifásicos suelen estar
controlados por un transformador trifásico para mejorar el comportamiento con cargas
desequilibradas. Esta versión es de una tensión trifásica. Opcionalmente se puede
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
16
suministrar con un transformador monofásico para facilitar la reconexión a varias tensiones
trifásicas y monofásicas.
2.3.1 Arranque manual o automático.
El arranque manual se produce a nuestra voluntad, esto quiere decir que cuando
queramos disponer de la electricidad generada por el Grupo Electrógeno lo haremos
arrancar de forma manual. Generalmente el accionamiento de arranque se suele realizar
mediante una llave de contacto o pulsador de arranque de una centralita electrónica con
todas las funciones de vigilancia. Cuando se produzca un calentamiento del motor, cuando
falte combustible o cuando la presión de aceite del motor sea muy baja, la centralita lo
detectará parando el motor automáticamente.
Existe centrales automáticas que funcionan tanto en modo manual o automático;
estas centralitas o cuadros electrónicos detectan un fallo en la red de suministro eléctrico,
obligando el arranque inmediato del Grupo Electrógeno. Normalmente en los grupos
automáticos se instalan cajas predispuestas que contienen básicamente un relé de paro y
otro de arranque, además de tener instalados en el conector todos los sensores de alarma y
reloj de los que disponga el Grupo Electrógeno. Instalado aparte un cuadro automático en el
que van instalados los accionamientos de cambio de red a Grupo Electrógeno.
Figura 2-5. Controladores de Grupos Electrógenos
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
17
2.3.2 Mantenimiento del motor.
Aunque cada motor incluye un manual de operación para su correcto
mantenimiento, destacaremos los aspectos principales para un buen mantenimiento del
motor.
1. Controlar el nivel de aceite. El motor debe estar nivelado horizontalmente, se debe
asegurar que el nivel está entre las marcas MIN y MAX de la varilla. Si el motor esta
caliente se habrá de esperar entre 3 y 5 minutos después de parar el motor.
2. Aceite y filtros de aceite. Respete siempre el intervalo de cambio de aceite
recomendado y sustituya el filtro de aceite al mismo tiempo. En motores parados no
quite el tapón inferior. Utilice una bomba de drenado de aceite para absorber el aceite.
a. Limpie las fijaciones del filtro para que no caiga dentro suciedad al instalar
el filtro nuevo.
b. Quite el tapón inferior con una junta nueva.
c. Quite el/los filtro/s. Compruebe que no quedan las juntas en el motor.
d. Llene los nuevos filtros con aceite del motor y pulverice las juntas. Atornille
el filtro a mano hasta que la junta toque las superficie de contacto. Después
gire otra media vuelta. Pero no más.
e. Añada aceite hasta el nivel correcto. No sobrepasar el nivel de la marca
MAX.
f. Arranque el motor. Compruebe que no hay fugas de aceite alrededor del
filtro. Añada más si es necesario.
g. Haga funcionar el motor a temperatura normal de funcionamiento.
3. Filtro del aire. Compruebe/sustituya. El filtro del aire debe sustituirse cuando el
indicador del filtro así lo indique. El grado de suciedad del filtro del aire de admisión
depende de la concentración del polvo en el aire y del tamaño elegido del filtro. Por lo
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
18
tanto los intervalos de limpieza no se pueden generalizar, sino que es preciso
definirlos para cada caso individual.
4. Correas de elementos auxiliares. Comprobación y ajuste. La inspección y ajuste
deben realizarse después de haber funcionado el motor, cuando las correas están
calientes. Afloje los tornillos antes de tensar las correas del alternador. Las correas
deberán ceder 10 mm entre las poleas. Las correas gastadas que funcionan por pares
deben cambiarse al mismo tiempo. Las correas del ventilador tienen un tensor
automático y no necesitan ajuste. Sin embargo, el estado de las correas debe ser
comprobado.
5. Sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración debe llenarse con un
refrigerante que proteja el motor contra la corrosión interna y contra la congelación si
el clima lo exige. Nunca utilice agua sola. Los aditivos anticorrosión se hacen menos
eficaces con el tiempo. Por tanto, el refrigerante debe sustituirse. El sistema de
refrigeración debe lavarse al sustituir el refrigerante. Consulte en el manual del motor
el lavado del sistema de refrigeración.
6. Filtro de combustible. Sustitución. Limpieza: no deben entrar suciedad o
contaminantes al sistema de inyección de combustible. La sustitución del combustible
debe llevarse a cabo con el motor frío para evitar el riesgo de incendio causado al
derramarse combustible sobre superficies calientes. Quite los filtros. Lubrique la junta
del filtro con un poco de aceite. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta toque la
superficie de contacto. Después apriete otra media vuelta, pero no más. Purgue el
sistema de combustible. Deshágase del filtro antiguo de forma apropiada para su
eliminación.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
19
2.3.3 Mantenimiento del alternador.
Durante el mantenimiento rutinario, se recomienda la atención periódica al estado
de los devanados (en especial cuando los generadores han estado inactivos durante un largo
tiempo)y de los cojinetes. Para los generadores con escobillas se habrá de revisar el
desgaste de las escobillas y la limpieza de los anillos rozantes. Cuando los generadores
están provistos de filtros de aire, se requiere una inspección y mantenimiento periódico de
los mismos.
Estado de los devanados. Se puede determinar el estado de los devanados
midiendo la resistencia de aislamiento a tierra, es decir, la resistencia óhmica que ofrece la
carcasa de la máquina respecto a tierra. Esta resistencia se altera cuando hay humedad ó
suciedad en los devanados, por lo tanto, la medición de aislamiento del generador nos
indicará el estado actual del devanado. El aparato utilizado para medir aislamientos es el
megóhmetro o Megger. La AVR (regulador automático del voltaje) debe estar
desconectado en el caso de que el generador sea del tipo autoexcitado. Para que las medidas
tengan su valor exacto la máquina debe estar parada. Es difícil asegurar cuánto es el valor
de la resistencia de aislamiento de un generador, pero como norma a seguir se utiliza la
fórmula:
R(resistencia en MegaOhmios) = Tensión nominal en V. / Potencia nominal
KW + 1000 siempre y cuando la máquina esté en caliente, es decir, en pleno
funcionamiento.
Para medir la resistencia de aislamiento se conecta el polo positivo del megóhmetro
a uno de los bornes del motor y el negativo a su masa metálica; hacemos mover la manivela
del megóhmetro si la tuviera, ya que existen megóhmetros digitales, y se observará que la
aguja se mueve hacia una posición de la escala hasta que se nota que resbala y en ese
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
20
mismo momento se lee directamente la resistencia de aislamiento en la escala del aparato.
Durante la medida, el generador debe separarse totalmente de la instalación,
desconectándose de la misma. Si la resistencia de aislamiento resulta menor que la propia
resistencia del devanado, sería imprescindibles secarlos.
Se puede llevar a cabo el secado dirigiendo aire caliente procedente de un ventilador
calentador o aparato similar a través de las rejillas de entrada y/o salida de aire del
generador, aunque otro método rápido y eficaz seria el secado mediante un horno por
calentamiento de resistencias. Alternativamente, se pueden cortocircuitar los devanados del
estátor principal, provocando un cortocircuito total trifásico en los bornes principales con el
grupo electrógeno en marcha. Con este método se consigue secar los bobinados en muy
poco tiempo, aunque para ello debe consultar el método y la forma de realizarlo según el
tipo de alternador en su correspondiente manual.
Cojinetes. Todos los cojinetes son de engrase permanente para un funcionamiento
libre de mantenimiento. Durante una revisión general, se recomienda, sin embargo,
comprobarlos por desgaste o pérdida de aceite y reemplazarlos si fuese necesario. También
se recomienda comprobar periódicamente si se recalientan los cojinetes o si producen
excesivo ruido durante su funcionamiento útil. En caso de verificar vibraciones excesivas
después de un cierto tiempo. Esto sería debido al desgaste del cojinete, en cuyo caso
conviene examinarlo por desperfectos o pérdida de grasa y reemplazarlo si fuese necesario.
En todo caso se deben reemplazar los cojinetes después de 40.000 horas en servicio.
Cojinetes en generadores accionados por polea están sometidos a más fuerzas que
cojinetes en generadores accionados directamente. Por lo tanto, los cojinetes deben ser
reemplazados después de 25.000 horas en servicio.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
21
Anillos rozantes y Escobillas. Muy a menudo el chisporreteo en las escobillas se
debe a la suciedad en los anillos rozantes, o alguna otra causa mecánica. Hay que examinar
la posición de las escobillas de manera que han de tocar los anillos rozantes en toda su
superficie, asimismo deben reemplazarse cuando se ha gastado una cuarta parte de su
longitud. Se han de limpiar a fondo los anillos rozantes de forma cíclica, quitándoles todo
el polvo o suciedad que los cubra, y en especial cuando se cambian las escobillas.
2.3.4 Mantenimiento de baterías.
Llenado. Se tendrá que añadir electrolito, previamente mezclado, el cual se
suministra junto con el Grupo Electrógeno. Quitar los tapones y llenar cada celda con el
electrolito hasta que el nivel del mismo esté a 8 mm por encima del borde de los
separadores. Dejar reposar la batería durante 15 minutos. Comprobar y ajustar el nivel si
fuese necesario. Transcurridos 30 minutos después de haber introducido el líquido
electrolítico en la batería está se encuentra preparada para su puesta en funcionamiento.
Rellenado. El uso normal y la carga de baterías tendrá como efecto una
evaporación del agua. Por lo tanto, tendrá que rellenar la batería de vez en cuando. Primero,
limpiar la batería para evitar que entre suciedad y después quitar los tapones. Añadir agua
destilada hasta que el nivel esté a 8 mm por encima de los separadores. Volver a colocar los
separadores.
Comprobación de la carga. Para comprobar la carga de una batería se emplea un
densímetro el cual comprueba la densidad del electrolito; esté deberá medir de 1,24 a 1,28
cuando está totalmente cargada; de 1,17 a 1,22 cuando está medianamente cargada, y de
1,12 a 1,14 cuando está descargada.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
22
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
23
3 CAPÍTULO 3: Desarrollo Técnicas de instalación y
precaución al momento de instalar grupos electrógenos.
Los Grupos Electrógenos, como cualquier otro dispositivo electromecánico, pueden
presentar potenciales peligros de lesiones graves o letales si no es operado o mantenido
como corresponde. Una buena manera de evitar accidentes es estar consciente de los
posibles peligros y no actuar de manera imprudente. Se detallan diversos tipos de
precauciones e instrucciones de seguridad, las cuales son comunes para diferentes
fabricantes de grupos electrógenos.
Peligro: Este símbolo indica la presencia de un riesgo que causara
graves lesiones personales, muerte o daños materiales de consideración si no se toma en
consideración esta advertencia.
Advertencia: Indica la presencia de un riesgo que puede causar
lesiones personales graves, muerte o daños materiales de consideración si no se toma en
cuenta la advertencia.
Precaución: Indica la presencia de un riesgo que causara o podrá
causar lesiones personales o daños materiales menores si no se toma en cuenta la
advertencia.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
24
Figura 3-1. Advertencia Arranque Accidental
Arranque Accidental, Figura Nº 3.1. Puede causar lesiones graves o la muerte.
Figura 3-2. Advertencia Batería
Se recomienda desconectar los cables de la batería antes de dar servicio al grupo
electrógeno, Figura Nº 3.2. Acido sulfúrico en las baterías. Puede causar lesiones graves o
la muerte. Se recomienda utilizar anteojos protectores y vestimenta protectora. El acido de
la batería puede causar daños irreversibles en los ojos, quemaduras en la piel y orificios en
la ropa.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
25
.Figura 3-3. Advertencia Explosión
Explosión, Figura Nº 3.3. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los reles del
cargador de batería producen arcos voltaicos o chispas. Se recomienda colocar el aparato en
un área ventilada. Evite la propagación de emanaciones explosivas.
Figura 3-4. Advertencia Incendio
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
26
Incendio, Figura Nº 3.4. Puede causar lesiones graves o la muerte. No fumar cerca
del combustible o el sistema de combustible.
Figura 3-5. Advertencia Monóxido de Carbono
Monóxido de carbono, Figura Nº 3.5. Puede causar nauseas graves, desmayos o la
muerte. El sistema de escape debe ser a prueba de fugas y se debe revisar periódicamente.
Figura 3-6. Advertencia Vapores explosivos
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
27
Vapores explosivos de combustible, Figura Nº 3.6. Pueden causar lesiones graves o
la muerte. Se debe tener mucho cuidado al manipular, almacenar y utilizar los
combustibles.
Figura 3-7. Precaución Ruido Peligroso
Ruido peligroso, Figura Nº 3.7. Puede causar la perdida de la audición. Nunca se
debe operar el grupo electrógeno sin un silenciador o si el sistema de escape esta
defectuoso.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
28
Figura 3-8. Peligro Voltaje Riesgoso / Descarga Eléctrica
Voltaje Riesgoso, Figura Nº 3.8. Puede causar lesiones graves o la muerte.
Desconectar todas las fuentes de energía antes.
Figura 3-9. Peligro Voltaje Riesgoso
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
29
Voltaje peligroso, Figura Nº 3.9. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se debe
desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,
mantenimiento o servicio.
Figura 3-10. Advertencia Voltaje Riesgoso
Voltaje peligroso, Figura Nº 3.10. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se debe
desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,
mantenimiento o servicio
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
30
Figura 3-11. Advertencia Voltaje Riesgoso
Voltaje peligroso, Figura Nº 3.11. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se
debe desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,
mantenimiento o servicio
Figura 3-12. Advertencia Voltaje Riesgoso / Partes en movimiento
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
31
Voltaje Riesgoso/ Rotor en movimiento, Figura Nº 3.12. Puede causar lesiones
graves o la muerte. Operar el grupo electrógeno solamente cuando estén instalados los
protectores y las tapas del generador en su lugar.
Figura 3-13. Advertencia Voltaje Riesgoso
Voltaje Peligroso, Figura Nº 3.13. La alimentación eléctrica posterior hacia el
suministro de servicio público puede causar graves daños materiales, lesiones personales o
la muerte.
Cuando el generador se usa para producir potencia auxiliar, se recomienda utilizar
un conmutador de transferencia a fin de evitar la interconexión inadvertida de las fuentes de
suministro de reserva y normales.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
32
Figura 3-14. Advertencia Equipo Pesado
Equipo no equilibrado, Figura Nº 3.14. El levantamiento incorrecto puede causar
lesiones graves, la muerte o daños materiales.
No se recomienda usar argollas de izar. Usar cadenas de suspensión bajo un polin
para equilibrar y levantar el grupo electrógeno.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
33
Figura 3-15. Advertencia Refrigerante y vapor calientes
Refrigerante y vapor calientes, Figura Nº 3.15. Pueden causar lesiones graves o la muerte.
Detenga el generador y deje que se enfríe soltando la tapa. Luego retírela para liberar la
presión.
Figura 3-16. Advertencia Motor y sistema de escape calientes
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
34
Motor y sistema de escape calientes, Figura Nº 3.16. Pueden causar lesiones graves
o la muerte. No manipular el grupo electrógeno hasta que este frío.
Figura 3-17. Advertencia voltaje riesgoso y partes en movimiento
Voltaje riesgoso /Componentes giratorios, Figura Nº 3.17. Pueden causar lesiones
graves o la muerte. No operar el grupo electrógeno sin que este tenga todas las protecciones
y cubiertas en su lugar.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
35
Figura 3-18. Advertencia Componentes giratorios
Componentes giratorios, Figura Nº 3.18. Pueden causar lesiones graves o la muerte.
No operar el grupo electrógeno sin que este tenga todas las protecciones, pantallas y
cubiertas en su lugar.
Figura 3-19. Noticia cambio de voltaje de generador
Aviso, Figura Nº 3.19. Este grupo electrógeno ha sido recableado en relación al
voltaje de su placa a:
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
36
Conceptos de instalación de grupos electrógenos.
A continuación se muestra en la figura, Figura Nº 3.20, la típica instalación de un
grupo electrógeno estacionario dentro de una caseta o cuarto eléctrico.
Figura 3-20. Instalación Típica de Generador estacionario
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
37
(1.Salida de escape, 2. Silenciador, 3.Soportes, 4.Secciones Flexibles, 5.Ducto de
descarga del radiador, 6. Base de montaje, 7.Controlador, 8.Tuberías eléctricas, 9. Drenaje
de agua, 10.Entrada de aire fresco)
Esta figura, Figura Nº 3.20 muestra condiciones típicas en la instalación de un
grupo electrógeno estacionario, se muestra punto a punto el sistema de escape de gases,
silenciador, suportes de silenciador, conexiones flexibles, ducto de descarga del aire
caliente del radiador, base de montaje del equipo, panel de control, tuberías eléctricas,
trampa de aire para la condensación del sistema de escape, celosías de entrada de aire
fresco al cuarto.
Carga y Transporte del generador.
Durante la instalación de un grupo electrógeno este se debe de ubicar en el sitio
dispuesto para ello, por tal motivo es necesario en la mayoría de las instalaciones el
levantar o transportar el equipo de un sitio a otro. En las figuras adjuntas se muestran
técnicas de levantamiento adecuado del equipo.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
38
Figura 3-21. Levantamiento de generador con barras en la base
Esta figura, Figura Nº 3.21, muestra una correcta maniobra de carga del grupo
electrógeno, donde por medio de cables se levanta desde cuatro apoyos el equipo, teniendo
el cuidado de colocar espaciadores en los cables esto para que al tensar cada hilo en el
momento de levante , no lastime partes del equipo como panel de control, filtros, tuberías
del motor, carcasa del generador. Figura Nº 3.22
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
39
Figura 3-22. Barras para proteger el generador
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
40
Figura 3-23. Generador con estructura para el levantamiento
Las diferentes figuras muestran las técnicas apropiadas para el levantamiento de
grupos electrógenos. , Figura Nº 3.21, Figura Nº 3.22, Figura Nº 3.23
Este capitulo retoma los puntos claves para una instalación adecuada de un grupo
electrógeno.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
41
Localización: para la localización es importante considerar los siguientes factores.
Este punto es considerado como uno de los factores claves para una buena ubicación del
generador.
Se considera aspectos tales como:
• Estructura fuerte: Para soportar el generador y accesorios tales como tanque sub-base, baterías y radiador.
• Vibración: Puede la vibración ser efectivamente aislada y mejorar el nivel de ruido
y prevenir daños.
• Área limpia: El área debe ser limpia y seca y no sujeta a inundación.
• Área amplia: El área debe ser larga y amplia para proveer el fácil acceso y servicio de reparación.
• Adecuada ventilación: El lugar debe tener una adecuada ventilación.
• Los gases de escape deben ser fácilmente y seguramente expulsados del sitio o
edificio sin perjudicar el edificio u otros edificios aledaños.
• Suministro de combustible, debe ser bien accesible para mantener operando el equipo durante una emergencia.
• El tanque de combustible con la ubicación necesita un sistema de bomba inyección
de combustible.
Peso: El peso del grupo electrógeno, determina el tipo de construcción y materiales
de la loza de concreto para soportarlo. Los pesos de cada uno de los generadores se pueden
ver fácilmente en las hojas de especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
42
Montaje: Los típicos montajes de grupos electrógenos se muestran en las figuras
siguientes en donde están las bases de concreto tipo un solo bloque, dos bloques y cuatro
bloques de concreto. Figura Nº 3.24, Figura Nº 3.25, Figura Nº 3.26.
Figura 3-24. Montaje sobre una base simple
Figura 3-25. Montaje sobre una base doble
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
43
Figura 3-26. Montaje sobre una base cuádruple
Figura 3-27. Detalle de la base de montaje
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
44
(1.Final de motor, 2.Posición de batería, 3. Final de generador, 4.Base de concreto,
5.Base de montaje de grupo electrógeno, 6.Dimensión 15.24cm; Dimensión 45.72cm)
La Figura Nº 3.27 muestra una adecuada distribución del grupo electrógeno en la
base, dejando distancias a los lados, frente y atrás del equipo, donde la cota #6 y #7 indica
dimensiones recomendadas para cada lado del equipo, esto para tener mas facilidad para el
mantenimiento y no provocar ruptura prematuras en los bordes de la loza.
Los fabricantes de grupos electrógenos recomiendan la siguiente distribución de
materiales para la construcción de la losa donde se instalara la planta eléctrica, 1:2:3 donde
1unidad de cemento, 2unidades de arena y 3unidades de piedra y la instalación de una
malla de alambre de acero de calibre #8 ubicada en forma horizontal.
Se recomienda el dejar una distancia de 15.24cm de cada lado de la base del
generador al momento de construir la losa de concreto y también dejar una distancia de
45.72cm en la parte de atrás del generador a cualquier pared u objeto, esto para efectos de
mantenimiento del mismo.
A continuación se detalla la formula recomendada para el calculo de la profundidad
de la losa donde se instalara el grupo electrógeno.
Formula Nº 3.1 FD= W / ( D * B * L )
Donde:
FD= Profundidad de fundación en (m).
W= Total del peso del generador con líquidos en ( Kg).
D= Densidad de concreto en (Kg/m³), se recomienda 2402.8Kg/m³.
B= Ancho de fundación en (m).
L= Largo de fundación en (m).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
45
Aislamiento a la Vibración.
Todas las conexiones que se hacen hacia un generador deben tener aislamiento para
evitar las vibraciones producidas por el motor o conjunto motor generador, tales como las
tuberías de cableado eléctricas, líneas de combustible, tubería de escape de gases.
Normalmente los generadores llevan instalados aisladores de vibración tipo
almohadilla de material neopreno, Figura Nº 3.28, los cuales tienen una eficiencia
aproximada del 90% con lo cual se reduce bastante la vibración generada por el conjunto
motor-generador hacia la losa.
En algunas aplicaciones de equipos de mayor tamaño es necesaria la instalación de
otro tipo adicional de aisladores de vibración tipo resortes, los cuales ayudan a mejorar el
asilamiento de vibración generada por el grupo electrógeno hacia la losa.
En la figura se puede observar los aisladores utilizados en el sistema de escape de
gases, aisladores de vibración para las tuberías eléctricas tanto las de potencia como las de
señales de control y un ducto de descarga de aire caliente del radiador el cual por lo general
tiene un material de lona para evitar la vibración y ruido.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
46
Figura 3-28. Aisladores de vibración tipo neopreno
(1.Para motor-generador, 2. Base, 3.Aislador de vibración de neopreno) .
Requerimientos de aire:
Una corriente de aire limpio, fresco es requerido para soportar la combustión y
disipar el calor. Aproximadamente el 70% del valor de calor de consumo de combustible
por el motor puede ser rechazado el sistema de enfriamiento y escape de gases.
Los grupos electrógenos instalados en casetas o cuartos deben tener una adecuada
ventilación, tanto de entrada de aire como de salida, esto para evitar la acumulación de
gases explosivos o nocivos generador por combustible o baterías.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
47
En algunos casos las instalaciones no permiten que exista un correcto flujo de aire
en el sitio donde se instala el equipo, por lo tanto se hace requerido la instalación de
ventiladores o extractores de aire para dar la adecuada cantidad de flujo circulante de aire.
Estos abanicos de diferentes tipos pueden ser activados eléctricamente o
mecánicamente con el arranque del equipo. Las figuras muestran algunos de los tipos de
sistemas de ventilación. , Figura Nº 3.29, Figura Nº 3.30.
Figura 3-29. Salida de abanico operado por celosías
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
48
Figura 3-30. Abanicos eléctricos utilizados en algunas instalaciones
También existen aplicaciones en las que la temperatura es variante con lo cual los
sistemas de ventilación para la entrada o salida son variables de la temperatura, por lo cual
los sistemas operan con controles de temperatura como un termostato. Figura Nº 3.31,
Figura Nº 3.32.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
49
Figura 3-31. Celosías estacionarias para ingreso de aire
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
50
Figura 3-32. Persianas movibles para ingreso de aire
Sistema de enfriamiento:
Existen diferentes sistemas de enfriamiento para los grupos electrógenos, en el caso
particular de los grupos enfriados por líquido. Se tiene el sistema de radiador instalado
directamente en el conjunto, intercambio de líquido por tuberías de la ciudad y por radiador
remoto.
La más típica aplicación de sistema de enfriamiento es la del radiador instalado
directamente al motor. Esta se observa en la, Figura Nº 3.33, donde en algunas ocasiones
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
51
se instala un ducto de descarga de aire para direccional dentro de un cuarto el aire caliente
hacia el exterior.
Figura 3-33. Instalación de Generador con radiador a coplado
(1.Soporte de ducto, 2. Salida de aire, 3. Entrada de aire abierta, 4.Abanico de
motor, 5. Sección Flexible, 6. Soportes de ducto).
El sistema de enfriamiento por medio de intercambio de agua, Figura Nº 3.34, por
medio de acueducto de la ciudad, este sistema de enfriamiento es algo similar al de radiador
remoto en este caso por facilidades del sitio de instalación y por limitantes en la instalación
de un radiador se utiliza este sistema. El sistema opera en la entrada con una electro válvula
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
52
automática que abre al momento del generador encender esto para proveer agua bajo
presión de la ciudad y así mantener el adecuado enfriamiento del motor.
Figura 3-34. Sistema de enfriamiento utilizando intercambiador de agua de la
ciudad
(1.Abanico de ventilación, 2. Entrada de agua de la ciudad, 3. Sección flexible,
4.Válvula de cierre manual, 5. Drenaje de agua caliente, 6.Válvula solenoide, 7.
Intercambiador de calor.)
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
53
El sistema de enfriamiento por medio de radiador remoto, Figura Nº 3.35, este se da
cuando el grupo electrógeno se debe instalar en una área donde no existe la adecuada
circulación de aire para proporcionar el volumen de aire necesario requerido para el
enfriamiento del radiador, basándose en esta condición se da el caso de realizar un montaje
del radiador en un sitio remoto.
Figura 3-35. Diagrama esquemático de generador con radiador remoto
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
54
(1. Para radiador, 2.Lado frió, 3. Pozo caliente, 4.Para motor, 5. Lado caliente, 6.
Bomba auxiliar, 7.Para radiador, 8.Radiador remoto, 9. Bomba de agua del motor, 10.Lado
de succión, 11. Máximo tamaño de salida caliente vertical).
Existe el tipo de radiador vertical o el radiador horizontal, cada una se utiliza
dependiendo la aplicación de la instalación y las condiciones generales donde estará
ubicado.
Calentadores de las camisas del motor: Los calentadores de la s camisas del motor
son instalados en aplicaciones donde las temperaturas son inferiores a los 16C, estos
ayudan a mejorar la respuesta del motor al momento de arranque y mejora la vida del motor
ya que el choque térmico es menor que hacer un arranque en frío. Las capacidades en W de
cada calentador es asumida de acuerdo a potencia del motor y condiciones de temperatura
de operación, así como el voltaje al cual se va a alimentar.
Sistema de escape de gases de combustión: Figura Nº 3.36.
Una buena instalación del sistema de escape de gases nos garantiza un buen
desempeño del grupo generador. El más importante factor a tomar en consideración al
momento de instalar un generador es no exceder la máxima contrapresión indicada por el
fabricante del motor. Un equipo que supera el limite de contrapresión permitido, será un
equipo que tenga perdidas de potencia y limita la operación correcta del motor. Y una
excesiva contrapresión puede causar daños al motor.
Algunas de las causas generales que provocan una contrapresión son:
• Diámetro del tubo de escape de menor recomendado. • Tubería de escape demasiado larga.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
55
• Muchas curvas en el sistema de escape.
• Un tamaño pequeño de silenciador o mal diseño del mismo.
Las líneas del sistema de escape deben ser lo mas cortas y derechas posibles. Se
recomienda tubo de cedula 40 en material de acero.
Figura 3-36. Sistema de escape de gases
(1.Soportes, 2. Línea final de tubería, 3. Silenciador, 4.Trampa de agua, 5.Tapa de
drenaje, 6. Sección flexible, 7. Sección sólida, 8. Salida de gases de motor.).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
56
Como se observa en la, Figura Nº 3.36, el sistema de escape debe contar con
secciones flexible para no permitir la transmisión de la vibración al edificio, techo donde
estará instalado y así no provocar daños a sectores.
Trampa de condensación: esta trampa evita que por condensación el agua llegue al
motor por el sistema de tuberías, lo que se hace es una Y o T para así dejar que se acumule
en un punto donde no caiga a la parte interna del motor. Figura Nº 3.37.
Figura 3-37. Trampa de condensación
(1.Trampa de condensación).
Sistema de combustible diesel:
Los sistemas de combustible pueden ser de varios tipos para la alimentación del
combustible hacia el motor del conjunto. Desde tanques en la sub-base del equipo, Figura
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
57
Nº 3.39, hasta tanques remotos sub-terraneos, Figura Nº 3.38, aéreos, a nivel, Figura Nº
3.40, cada tipo de aplicación tiene sus consideraciones. Estas aplicaciones en algunos casos
requieren sistemas de bombeo, control de niveles, sistemas automáticos de trasiego de
combustibles.
Figura 3-38. Sistema de Combustible
(1.Retorno de línea de inyección, 2. Venteo tanque de diario, 3. Tanque de diario, 4.
Bomba de combustible auxiliar, 5. Drenaje de tanque, 6. Control eléctrico de nivel de
combustible, 7.Línea de suministro de combustible de tanque de diario a motor, 8. Línea de
suministro de combustible de tanque principal a tanque de diario, 9. Línea de rebalse de
combustible, 10. Válvula, 11. Tanque principal de almacenamiento de combustible, 12.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
58
Venteo de tanque de combustible, 13. Entrada de abastecimiento de combustible a tanque
principal).
Figura 3-39. Tanque de combustible tipo sub-base
( 1. Base de generador, 2. Vista lateral, 3. Tanque de combustible tipo sub-base, 4.
Vista trasera).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
59
Figura 3-40. Sistema de combustible con tanque principal en altura y tanque
de diario
(1.Venteo, 2. Línea de retorno de combustible, 3. Línea principal de combustible,
4. Tanque principal, 5. Máxima y mínima alturas de los tanques, 6. Válvula de apagado
para el paso de combustible, 7. Tanque de transferencia, 8. Filtro, 9. Línea flexible, 10.
Bomba de combustible).
Las líneas de combustible deben ser en hierro negro o en cobre, no debe utilizarse
otros materiales para las tuberías ni accesorios tales como hierro galvanizado. Dado que el
galvanizado provoca reacción química con el combustible diesel, hasta separarlo de la
tubería y haciéndolo llegar al sistema de filtros e inclusive hasta los inyectores del motor y
provocar así daños al equipo.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
60
Sistema de combustible con LPG gaseoso.
Este tipo de sistema de combustible debe ser diseñado para cumplir con los
requerimientos de NFPA 54 de la Nacional Fuel Gas Code y aplicar a los códigos locales.
El sistema de combustión por LPG, Figura Nº 3.41, utiliza componentes como
carburador, regulador secundario, válvula solenoide, medidor de presión, regulador
primario y tuberías en hierro negro o cobre.
Figura 3-41. Típica instalación de componentes para combustible LPG
(1.Carburador, 2. Regulador secundario, 3. Válvula solenoide, 4. Indicador de
presión, 5. Regulador primario).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
61
Sistema Eléctrico:
El sistema eléctrico del grupo electrógeno consta de varios:
Baterías, Figura Nº 3.42: Las baterías deben ser instaladas en un lugar limpio y
seco, de fácil acceso para chequear su nivel de electrolito y voltaje DC. Las baterías deben
estar separadas de áreas de alta temperatura.
Figura 3-42. Típico sistema de instalación de batería
(1.Cables de batería, 2. Protector para movimiento, 3. Vista final, 4. Base de
generador).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
62
Cables de conexión a la carga, Figura Nº 3.43:
Figura 3-43. Típica conexión de cables de potencia
(1.Salida de tuberías aéreas, 2. Salida de tuberías subterráneas).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
63
Se detallan con fotografías de equipos instalados de varias marcas del mercado
condiciones correctas de instalación y condiciones no apropiadas en instalaciones de grupos
electrógenos.
Figura 3-44. Instalación de planta eléctrica ICE 911 Tibás
Esta instalación, Figura Nº 3.44 muestra una adecuada señalización y demarcación de
seguridad para el equipo que esta instalado en un parqueo, al equipo se le construyo una
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
64
base de concreto con dimensiones apropiadas para mantenimiento, también las tuberías de
combustible que provienen del tanque principal se encuentran protegidas con una tapa
metálica, así como los cables de potencia y de baterías que ingresan al grupo electrógeno
como se observa en la, Figura Nº 3.44 y , Figura Nº 3.45. Es importante notar que
existiendo marcación y postes de seguridad para el equipo se observa que ya uno de los
postes fue golpeado por algún vehiculo lo que nos hace destacar la importación de
instalación de dichos elementos en lugares transitados por vehículos. La pintura en la base
de concreto ayuda a mantener una superpie limpia de humedad y adecuada para el
mantenimiento del equipo, la demarcación del perímetro amarillo ayuda a la visualización
del equipo instalado.
Figura 3-45. Instalación de cables de potencia y batería
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
65
Figura 3-46. Instalación de Mangueras de combustible
En la, Figura Nº 3.46, se observa un adecuado amarre de las mangueras de combustible de
suministro y retorno que provienen del tanque principal hacia el tanque sub-base, también
el protector que se instalo para evitar golpes y el contacto del sol directo a las mangueras,
para minimizar el calor en ellas.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
66
En cuanto al sistema de aterrizaje del equipo el la, Figura Nº 3.47, se muestra un punto de
tierra de la carcasa del tanque de combustible sub-base. Es importante mantener este punta
de tierra ya que los tanque de combustible almacenan material inflamable por lo que es
recomendables proteger con un cable de tierra el equipo por situaciones de descarga
eléctrica o carga estática.
Figura 3-47. Conexión de cable de tierra en carcasa de tanque de combustible sub-
base
Los tanques de combustible principales (ver Fig.3.36, Fig.3.37, Fig 3.38) deben estar bien
protegidos y con sus previstas de instalación adecuadas así como protección debida para el
usuario. La Figura Nº 3.48, muestra un tanque de combustible tipo cisterna principal, el
cual consta de tapa para limpieza, venteo, tubería para llenado, mirilla para nivel, rebalse de
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
67
combustible, líneas para salida y retorno de combustible, filtro separador de agua y en este
caso esta protegido con una caseta y también se encuentra con adecuada pintura y
rotulación donde se indica material inflamable. Este esta instalado con desnivel para tener
una trampa de materiales mayores como tierra, también la losa o base tiene desniveles y
trampa de diesel para en caso de ruptura se pueda almacenar el diesel o drenar por tubería.
Figura Nº 3.49, Figura Nº 3.50.
Figura 3-48. Instalación de tanque principal de combustible diesel
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
68
Figura 3-49. Filtro separador de agua, prevista de suministro y retorno,
trampa de impurezas
Figura 3-50. Mirilla y desniveles de losa para drenaje
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
69
En la Figura Nº 3.51, se observa la instalación de una planta eléctrica de 150KW dentro de
un cuarto dispuesto especialmente para ella, notamos una adecuada losa con espacio a los
lados del equipo y un portón de malla el cual permite la fácil salida del aire caliente
expulsado por el radiador, en la Figura Nº 3.52 se detalla la acometida eléctrica , pese a ser
con materiales de muy buena calidad y flexibles se instalo inadecuendamente, ya que
utilizaron la parte trasera del generador para hacer la entrada de los cables de potencia, por
lo que ante alguna condición de servicio al generador seria muy incomodo ya que se deben
desconectar todos los cables de potencia.
Figura 3-51. Instalación de planta eléctrica en caseta
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
70
Figura 3-52. Instalación tuberías eléctricas
En la Figura Nº 3.52 se observa la instalación del sistema de escape, donde se nota la
utilización de una junta flexible y tubería de hierro negro de diámetro adecuado para no
crear ninguna restricción o contra presión al equipo, se nota la soportería para el silenciador
y las partes fijas de tubería. Es importante resaltar que en esta instalación se cuentan con un
extinguidor colocado cerca del equipo, lo cual es una medida importante a tomar en demás
instalaciones ya que este tipo de equipo tiene materiales inflamables como el combustible.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
71
También en este cuarto notamos las aberturas para el ingreso de aire fresco a la habitación,
con esto nos garantizamos que el equipo opere bajo buenas condiciones de ventilación y
una buena aspiración de aire para la combustión, con lo cual evitamos perdidas de potencia
por falta de aire.
Figura 3-53. Instalación sistema de escape
En la Figura Nº 3.53 detalla una inadecuada instalación de los cilindros de gas LPG, estos
se encuentran muy cercanos al equipo y no permiten el fácil acceso a las puertas del
gabinete para el mantenimiento, también la tubería de alimentación de combustible no se
encuentra bien soportada y es fácil que llegue a quebrase y provocar una fuga de gas, en el
sitio existen muchas plantas a los lados.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
72
Figura 3-54. Instalación de planta de combustible LPG
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
73
En la Figura Nº 3.54 una disposición adecuada de los cilindros de gas LPG, donde están
ubicados en un especio fuera de donde se instalo la planta eléctrica, también esta ubicación
tiene un ambiente con buena circulación de aire, dado que en caso de una fuga de gas, este
puede liberarse fácilmente al ambiente y no quedar acumulado en un cuarto.
Sin embargo pese a tener una buena instalación externa los cilindros de gas, se utilizaron
algunos accesorios inadecuados en las conexiones de material hierro con galvanizado , el
cual se desprende con el combustible y afecta en futuro el sistema de inyección del motor,
se detalla en la Figura Nº 3.55.
Figura 3-55. Instalación de cilindros de LPG
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
74
Figura 3-56. Instalación tuberías para combustible LPG
En la Figura Nº 3.56, se nota también un equipo instalado a la intemperie con malla para
proteger de vandalismo, tiene buen especio a los lados para el mantenimiento, sin embargo
el sitio tiene mucha maleza en sus alrededores.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
75
Figura 3-57. Instalación planta eléctrica a la intemperie
En la Figura Nº 3.56 se nota una conexión con tubería flexible, sin embargo el conector
utilizado no es del diámetro similar para la tubería, por lo tanto esta flojo y mal instalado.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
76
Figura 3-58. Acometida eléctrica expuesta
En la Figura Nº 3.57 y Figura Nº 3.58, muestra la utilización de tubería conduit PVC en
intemperie y conectores mal conectados sin pegamento y mal aprisionado el tubo al
conector, también no es recomendado el uso de tubería de PVC en exterior ya que
fácilmente puede quebrarse y dejar expuestos los cables eléctricos de potencia.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
77
Figura 3-59. Acometida eléctrica expuesta en tubería conduir PVC
Figura 3-60. Acometida eléctrica conector sueldo
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
78
En la Figura Nº 3.59 , muestra una la instalación del cableado de potencia saliendo del
generador, este cableado esta instalado sobre una canasta y con amarras, sin embargo se
nota que esta a la intemperie debido a que quitaron el cobertor que tenia para su protección,
esto posiblemente sucedió porque realizaron otras acometidas eléctricas por el mismo
sector y de mala forma quitaron el protector de los cables.
Figura 3-61. Cobertor de cables desmontado de sitio
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
79
En la Figura Nº 3.60 , muestra una la instalación del cableado de potencia sin ningún tipo
de tubería para su protección, esto en futuro provocara el desgaste del forro del cable por
exposición al sol y lluvia, también no es correcto ese tipo de instalación ya que estos cables
transportan energía eléctrica y deberían estar protegidos.
Figura 3-62. Cables eléctricos sin tuberías
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
80
En la Figura Nº 3.61 , observamos un encierro en malla para proteger el grupo electrógeno,
esto ayuda en lugares que son muy transitados y que personas que no deben tener acceso a
un equipo de estos lo manipule o desprograme.
Figura 3-63. Cuarto para planta eléctrica protegido con malla
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
81
En la Figura Nº 3.62 y Figura Nº 3.63 , muestra algunas losas donde se instalaron plantas
eléctricas que están al sin dimensión extra en su perímetro, lo cual a futuro puede causar
quieren de los bordes de la losa.
Figura 3-64. Losa de planta eléctrica
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
82
Figura 3-65. Losa de planta eléctrica en altura
En la Figura Nº 3.64 muestra algunas plantas eléctricas instaladas a la intemperie y cuentan
con gabinete para intemperie e insonoro, también se observa que los silenciadores también
fueron instalados en el exterior del equipo, esto para mejorar el calor dentro del gabinete.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
83
Figura 3-66. Plantas Eléctricas instaladas a la intemperie
En la Figura Nº 3.67 muestra dos tipos de instalación de radiadores de grupos electrógenos,
se observa el radiador acoplado directamente al motor y el radiador instalado en forma
remota.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
84
Figura 3-67. Radiadores de plantas eléctricas
En la Figura Nº 3.68 muestra el tipo de uniones flexible para la conexión del silenciador de
la planta eléctrica, se observa la unión tipo directa para un motor en configuración en línea
y también para un motor en configuración V se tiene las opciones de hacerlo por separado y
con 2 uniones una en cada salida de gases y dos silenciadores o en forma de unión tipo
pantalón donde solo se instala un silenciador.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
85
Figura 3-68. Uniones Flexibles para silenciador
La Figura Nº 3.69 muestra el tipo de cargador para batería, instalado remotamente, con sus
previstas de acometida eléctrica de alimentación y la salida de voltaje DC para la batería.
Este tipo de cargador tiene voltímetro y amperímetro DC, así como fusibles de protección y
luz piloto de encendido. También existen cargadores de menor tamaño que se instalan en
la misma base del generador.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
86
Figura 3-69. Cargador de baterías
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
87
4 CAPÍTULO 4: Crear ejemplos de dimensionamiento de
grupos electrógenos bajo la utilización de software de la marca
Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation
En este capitulo se quiere mostrar ejemplos de dimensionamineto de plantas
eléctricas con la asistencia del software de dimensionamiento de plantas eléctricas de la
marca DetroitDieselCorp/MTU Power Generation versión SizeRite 8.3.0;
dados los diseños eléctricos ya existentes solicitados a ingenieros y características
tales como: Altura de operación, temperatura ambiente de operación, voltaje de operación,
tipo de conexión eléctrica, frecuencia de operación, régimen de operación, combustible a
utilizar, máximo % de caída de voltaje, máximo % de caída de frecuencia, máximo % de
harmónicas, además de los pasos de entrada de las cargas, tipo de cargas a conectar en cada
paso y especificaciones particulares de cada carga.
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.1, se muestra la primera parte del
software de aplicación donde se detalla: En la viñeta “FILE” se puede crear un nuevo
proyecto ( New Proyect ), abrir proyecto existente ( Open Proyect ), salvar o guardar
proyecto ( Save Proyect ), salvar proyecto como… ( Save Proyect As….), pruebas de
impresión ( Print Setup) , envio de docuemnto a.. ( Send to,,,,) y archivos ya existentes de
este tipo de sofwareM tambien la opción de salida ( Exit ).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
88
Figura 4-1. Pantalla de Archivo “File” del Software Size Rite 8.3.0
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.2, se muestra la viñeta edición
“Edit” donde se puede cortar documento ( Cut ), copiar documento ( Copy), pegar
documento (Paste ).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
89
Figura 4-2. Pantalla de Edición “Edit” del Software Size Rite 8.3.0
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.3, se muestra la viñeta
Herramientas “Tools” , donde se ajustan valores predeterminados ( Defaults ) y opcioones (
Options).
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
90
Figura 4-3. Pantalla de Herramientas “Tools” del Software Size Rite 8.3.0
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.4, se muestra la viñeta Valores
predeterminados y la opción de Proyecto “Proyect” , de fine Nombre de Usuario “User
Name” y Consumidor “Costumer”.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
91
Figura 4-4. - Pantalla de valores predeterminados proyecto “Defaults Proyect” del
Software Size Rite 8.3.0
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.5, se muestra la viñeta Valores
predeterminados y la opción de Sistema de Potencia “Power Systems” , se detalla como
opciones predeterminadas el voltaje línea a línea “Voltaje LL”, la conexión eléctrica
“connection”, la frecuencia de operación “Frequency”, tipo de combustible “Fuel”,
temperatura de servicio y tipo de servicio “Temperatura Rise / Duty”, la cantidad de
generadores “Gensets in Parallel”, altitud de operación “Altitude”, temperatura ambiente
“Ambient Temperature”, máximo porcentaje de caída de voltaje “Max.Voltage Dip (%)”,
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
92
máximo porcentaje de caida de frecuencia “Max.Frequency Dip (%)”, máximo porcentaje
de harmónicas “Max.Harmonics (%)”.
Figura 4-5. Pantalla de valores predeterminados del sistema de potencia “Defaults
Power Systems” del Software Size Rite 8.3.0
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
93
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.6, muestra la pantalla de ayuda
“Help”, se detalla como opciones tópicos de ayuda “Help topics” y los enlaces a paginas de
web de la fabrica de plantas eléctricas y del fabricante del motor las cuales son:
www.ddcmtupowergeneration.com
y
www.detroitdiesel.com
Figura 4-6 Pantalla de ayuda “Help” del Software Size Rite 8.3.0
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
94
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.7, muestra la pantalla de proyecto
“Proyect”, se detalla nombre de proyecto “Project Name”, consumidor “Costumer”,
descripción de proyecto “description”, nombre de usuario “User Name”.
Figura 4-7 Pantalla de Proyecto “Project” del Software Size Rite 8.3.0.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
95
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.8, se muestra la viñeta de Sistema
de Potencia “Power Systems” , se detalla como opciones predeterminadas el voltaje línea a
línea “Voltaje LL”, la conexión eléctrica “connection”, la frecuencia de operación
“Frequency”, tipo de combustible “Fuel”, temperatura de servicio y tipo de servicio
“Temperatura Rise / Duty”, la cantidad de generadores “Gensets in Parallel”, altitud de
operación “Altitude”, temperatura ambiente “Ambient Temperature”, máximo porcentaje
de caida de voltaje “Max.Voltage Dip (%)”, máximo porcentaje de caída de frecuencia
“Max.Frequency Dip (%)”, máximo porcentaje de harmonicas “Max.Harmonics (%)”.
Figura 4-8 Pantalla de Sistema de Potencia “Power Systems” del Software Size
Rite 8.3.0
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
96
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.9, se muestra la viñeta de Perfil
de Cargas “Load Profile” , se detalla como opciones de las cargas conectadas como paso de
carga numero # “Load Step #2”, además en la viñeta de tipo de carga “Add Load” se
determina el tipo de carga a conectar en cada paso, donde existen cargas eléctricas de
diferente tipo como Aire acondicionado, cargadores de batería, iluminación, equipo
medico, carga lineal miscelánea, motores, equipo de oficina, UPS, VFD variadores de
frecuencia.
Figura 4-9 Pantalla Perfil de cargas “Load Profile” del Software Size Rite 8.3.0
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
97
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.10, se muestra la viñeta de Vista
de Generador “View Gensets” y Tamaño de Generador “View Gensets” , se detalla el
resultado del generador recomendado por el software del fabricante, en esta pantalla
aparece modelo recomendado “Recommended Genset”, Reporte “Avaible Reports”,
generador sub-dimensionado “Undersized Genset”
En esta pantalla se puede observar, el modelo de generador, modelo de alternador,
tipo de motor, el voltaje seleccionado, frecuencia seleccionada, la capacidad máxima del
equipo para esa temperatura y altura de operación, el total de KW al momento de operar a
plena carga, el porcentaje de carga utilizada los KVA de arranque del generador, el máximo
pico de arranque en KVA, el porcentaje máximo de caída de voltaje para esas cargas, el
porcentaje máximo de caída de frecuencia para esas cargas, el total de harmónicos del
voltaje.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
98
Figura 4-10 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Tamaño de
Generador “Genset Sizing” del Software Size Rite 8.3.0
La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.11, se muestra la viñeta de Vista
de Generador “View Gensets” y Sumatoria de cargas “Load Summary”, se detalla el
resultado del perfil de cargas, donde aparece detallados los pasos de carga y el tipo de carga
de cada paso, las sumatorias de las cargas por paso y el gran total. Además se observa los
KW, KVA,pF, al momento de funcionar en ese paso, y los KW,KVA al momento de
arranque en ese paso.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
99
Figura 4-11 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Sumatoria de
cargas “Load Summary” del Software Size Rite 8.3.0
Como primer ejemplo nos referimos a un diseño eléctrico de Oficinas de la C.C.S.S,
en particular este diseño toma en consideración un respaldo de planta de emergencia para
oficinas administrativas donde las cargas principales son iluminación con fluorescentes de
balastro electrónico y el resto de carga es una UPS de tipo On-Line la cual respalda los
circuitos de tomacorrientes de computo de las oficinas.
En este caso se toman las siguientes condiciones de operación para el equipo:
Voltaje Línea a Línea: 208Vac.
Conexión: Estrella.
Frecuencia: 60Hz.
Tipo de combustible: Diesel.
Temperatura de Bobinado y Servicio: 130C y Emergencia“Standby”
Cantidad de generadores: 01
Altura de instalación del equipo: 1200 m.s.n.m.
Temperatura ambiente: 30C
Máximo porcentaje de caída de voltaje: 35%
Máximo porcentaje de caída de frecuencia: 20%
Máximo porcentaje de Harmónicas: 15%
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
100
Las cargas según el diseño Eléctrico son las siguientes:
El Tablero de emergencia TEP consta de 6circuitos de respaldo de los cuales TE-0,
TE-1,TE-2, TE-3 y TE-4 son circuitos de respaldo de iluminación y el TE-5 es respaldo de
UPS ( la cual tiene cargas de tomacorrientes de oficinas).
La Figura Nº 4.12 muestra el detalle del diagrama unificar del diseño eléctrico, en el
se puede apreciar la distribución realizada para las cargas del circuito de emergencia o
respaldo.
También el la Figura Nº 4.13 y Figura Nº 4.14, se ve la distribución de las cargas
del circuito de iluminación TE-2, y el total de potencia demandada para cada una de las
fases.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
101
Figura 4-12 Pantalla Vista del diagrama unificar del diseño eléctrico
A continuación se detalla la distribución de cargas de cada uno de los tableros en
cada fase de circuitos:
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
102
Tablero: TE-0, Tablero de Iluminación
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 2300W 2200W 1000W
Carga Demandada 2300W 2200W 1000W
Tabla 4.1. Tablero de Iluminación TE-0
Tablero: TE-1, Tablero de Iluminación
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 600W 1000W 0W
Carga Demandada 600W 1000W 0W
Tabla 4.2. Tablero de Iluminación TE-1
Tablero: TE-2, Tablero de Iluminación
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 1700W 800W 900W
Carga Demandada 1700W 800W 900W
Tabla 4.3. Tablero de Iluminación TE-2
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
103
Figura 4-13 Pantalla Vista del detalle de cargas en Tablero TE-2
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
104
Figura 4-14 Pantalla Vista del detalle de cargas totales en Tablero TE-2
Tablero: TE-3, Tablero de Iluminación
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 1200W 0W 0W
Carga Demandada 1200W 0W 0W
Tabla 4.4 Tablero de Iluminación TE-3
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
105
Tablero: TE-4, Tablero de Iluminación
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 1700W 800W 900W
Carga Demandada 1700W 800W 900W
Tabla 4.5 Tablero de Iluminación TE-4
Tablero: TE-5, Tablero de UPS
Iluminación General Fase A Fase B Fase C
Carga Conectada 15000W 13500W 9000W
Carga Demandada 15000W 13500W 9000W
Tabla 4.6 Tablero de UPS
Realizado el detalle de pasos y cargas de cada paso se procede a agregar en el
software.
La pantalla mostrada en la Figura Nº4.15 detalla como se agrego una carga de
iluminación en el paso 1 y correspondiente al Tablero eléctrico TE-0 el cual se muestra en
la Tabla 1. En esta caso se agrega la carga de iluminación del TE-0 de la fase A y la cual es
de tipo fluorescente electrónico con una potencia total en la fase A de 2300W y con un
factor de potencia de 0.98 en el momento de funcionamiento.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
106
Figura 4-15 Pantalla de cargas de iluminación TE-0
De igual forma se continua con agregar las demás cargas de iluminación, haciendo
una distribución de las potencias en cada fase y en este diseño en particular el total de
cargas de iluminación son cargas de fluorescentes tipo electrónicos, con lo cual todas se
colocan en el paso #1 ya que en el caso que suceda una falla de la red normal de energía el
generador asumirá el total de esta carga en el primer paso, debido a que no tiene ningún
tipo de retardo a temporizado al momento de entrar cada una. La Figura Nº 4.16 detalla la
distribución de la carga de iluminación del tablero TE-4 en la fase A.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
107
Figura 4-16- Pantalla de cargas de iluminación TE-4.
La pantalla de la Figura Nº4.17 detalla la carga de la UPS de 60KVA colocada por
el diseñador, aunque las cargas de UPS según el tablero TE-5 de la tabla 6, muestra una
carga máxima de 15000W, pese a que esta es la máxima carga según diseño, se indico en
diseño e instalo una UPS de 60KVA, posiblemente para ampliaciones posteriores en los
circuitos de respaldo de tomacorrientes. Se va a dimensionar el generador con la UPS de
valor 60KVA y luego se diseñara con una UPS de 20KVA para ver la diferencia en el
tamaño de generador. En ambos casos se selecciona una UPS trifasica en linea “On Line”
al 80% de su capacidad y con un cargador de bateria de 10% y USP de 12pulsos.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
108
Figura 4-17 Pantalla de cargas de UPS del Tablero TE-5
La pantalla de la Figura Nº4.18, nos muestra el dimensionamiento y reporte final
del Software Size Rite 8.3.0 una ves que fueron todas las cargas agregadas y dados los
pasos de entrada. El equipo dimensionado es un generador de la marca DDC/MTU Power
Generation, modelo 80DSEJC con alternador 4S9W y motor 4045HF275 de combustible
diesel, también se observa las condiciones especificadas inicialmente de voltaje línea a
línea, frecuencia, fases, altitud, temperatura de operación, el reporte nos indica la máxima
capacidad del modelo de planta el cual es de 90.00KW y a las condiciones de altura y
temperatura ambiente se tiene 89.55KW, al final el total de carga es de 67.90KW que
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
109
equivale al 75.82% del total. El reporte muestra la máxima capacidad de 277KVA del
generador para el arranque con caída de voltaje máxima del 35%. Se indica también el
máximo pico en KVA en momento de arranque el cual tiene un valor de 70.82KVA. Se
observa también los valores de Máxima caída de voltaje 13.54% , máximo caída de
Frecuencia 11.45% y Total de distorsión harmónica del voltaje 6.70%.
Figura 4-18 Pantalla de Vista de Generador dimensionado.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
110
A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.
SizeRite
Generator Set Sizing
Project CCSS
Customer CCSS
____________________________________________________
_______ Generator Set
Model No. 80DSEJC Gensets 1
Engine 4045HF275 (Diesel)
Alternator 4S9W
___________________________________________________________
Performance Summary
LN / LL Voltage120/208 volts Altitude 1200 meters
Frequency 60 hertz Ambient Temp. 30 C
Phase(s) 3 phase
Genset Rating @ 130C Rise90.00 kW
Genset Derated Rating 89.55 kW
Total Running Power 67.90 kW
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
111
Percent of Available kW Used 75.82 %
Alternator Starting kVA 277.00 kVA @ 35% dip
Peak Starting kVA 70.90 kVA
Maximum Voltage Dip 13.54 %
Maximum Frequency Dip 11.45 % ( no restriction )
Voltage THD 6.70 % ( no restriction )
___________________________________________________________
Informational Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
112
SizeRite
Generator Load Profile
Project CCSS
Customer CCSS
___________________________________________________________
Generator Set
Model No. 80DSEJC Gensets 1
Engine 4045HF275 (Diesel)
Alternator 4S9W
___________________________________________________________
Load Profile
Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD
Step #1 Paso #1
TE-0 Iluminancion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 2.30 2.35 0.98 2.30 2.35
TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 2.20 2.24 0.98 2.20 2.24
TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
113
TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.60 0.61 0.98 0.60 0.61
TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92
TE-3 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.20 1.22 0.98 1.20 1.22
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92
UPS (UPS)
1 52.80 55.58 0.95 52.80 55.58
____________________________________________________________
________ Step Totals 67.90 70.90 0.96 67.90 70.90 13.54 11.45
6.5%/6.6%/6.7%
Cum. Totals 67.90 70.90 0.96
____________________________________________________________
________ Grand Totals 67.90 70.90 0.96
6.5%/6.6%/6.7%
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
114
___________________________________________________________
Informational
Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
La pantalla de la Figura Nº4.19, muestra el equipo dimensionado para las mismas
cargas de iluminación y una UPS de 20KVA. En este caso el equipo dimensionado es el
modelo 50DSEJB y queda a un 59.45% de su máxima capacidad.
Hemos observado que existe una diferencia grande en las capacidades de los
generadores diseñados con la variante de una UPS de 60KVA o una UPS de 20KVA.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
115
Figura 4-19 Pantalla de Vista de Generador dimensionado con UPS de
20KVA.”
A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
116
SizeRite
Generator Set Sizing
Project CCSS
Customer CCSS
___________________________________________________________
Generator Set
Model No. 50DSEJB Gensets 1
Engine 4045TF150 (Diesel)
Alternator 4P8
____________________________________________________
_______
Performance Summary LN / LL Voltage120/208 volts Altitude 1200 meters
Frequency 60 hertz Ambient Temp. 30 C
Phase(s) 3 phase
Genset Rating @ 130C Rise55.00 kW
Genset Derated Rating 55.00 kW
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
117
Total Running Power 32.70 kW
Percent of Available kW Used 59.45 %
Alternator Starting kVA 183.00 kVA @ 35% dip
Peak Starting kVA 33.88 kVA
Maximum Voltage Dip 7.10 %
Maximum Frequency Dip 1.55 % ( no restriction )
Voltage THD 6.74 % ( no restriction )
___________________________________________________________
Informational
Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
118
A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.
SizeRite
Generator Load Profile
Project CCSS
Customer CCSS
___________________________________________________________
Generator Set
Model No. 50DSEJB Gensets 1
Engine 4045TF150 (Diesel)
Alternator 4P8
___________________________________________________________
Load Profile
Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD Step #1 Paso #1
TE-0 Iluminancion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 2.30 2.35 0.98 2.30 2.35
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
119
TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 2.20 2.24 0.98 2.20 2.24
TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02
TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.60 0.61 0.98 0.60 0.61
TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82
TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92
TE-3 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.20 1.22 0.98 1.20 1.22
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82
TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)
1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92
UPS (UPS)
1 17.60 18.53 0.95 17.60 18.53
____________________________________________________________
________ Step Totals 32.70 33.88 0.97 32.70 33.88 7.10 1.55
6.7%/5.1%/5.2%
Cum. Totals 32.70 33.88 0.97
____________________________________________________________
________
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
120
Grand Totals 32.70 33.88 0.97
6.7%/5.1%/5.2%
___________________________________________________________
Informational
Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
121
Como segundo ejemplo nos referimos a un dimensionamiento de una planta
eléctrica para una Quebrador de Piedra ubicado en Guapiles donde el equipo requerido es
una planta eléctrica para uso principal “Prime” , la cual será utilizada unas 12horas al día
por 6dias semanales durante todo el año.
En este caso se toman las siguientes condiciones de operación para el equipo:
Voltaje Línea a Línea: 480Vac.
Conexión: Estrella.
Frecuencia: 60Hz.
Tipo de combustible: Diesel.
Temperatura de Bobinado y Servicio: 125C y Principal“Prime”
Cantidad de generadores: 01
Altura de instalación del equipo: 150 m.s.n.m.
Temperatura ambiente: 40C
Máximo porcentaje de caída de voltaje: 35%
A continuación se detalla la distribución de cargas del Quebrador de piedra.
Descripción Potencia de
Motor en Hp
Tipo de
arranque
Arranque con
carga
Paso #1 Motor del Chanchito 200Hp Estrella-
Delta
Si
Paso #2 Motor del Molino y
Secundario
200Hp Estrella-
Delta
Si
Paso #3 Motor vibrador de criba 30Hp Directo Si
Paso #4 Motor banda
transportadora
10Hp Directo Si
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
122
Paso #5 Motor banda
transportadora
10Hp Directo Si
Paso #6 Motor banda
transportadora
15Hp Directo Si
Paso #7 Motor banda
transportadora
7.5Hp Directo Si
Paso #8 Motor banda
transportadora
7.5Hp Directo Si
Paso #9 Motor Fider 25Hp Directo Si
Paso #10 Motor banda
transportadora
7.5Hp Directo Si
Paso #11 Motor Torno 25Hp Directo Si
Tabla 4.7 Detalle de cargas y pasos de arranque del Quebrador de Piedra
La pantalla que se observa en la Figura Nº 4.20, nos describe nombre del proyecto,
consumidor y una breve descripción del proyecto a desarrollar.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
123
Figura 4-20 Pantalla de Vista de Proyecto Quebrador de Piedra.”
La pantalla siguiente de la Figura Nº 4.21 nos detalla las características del sistema
de potencia, en este caso tenemos un voltaje de 480Vac línea a línea, se nota también el
tipo de aplicación principal “prime” entre algunas de las variables y cambios adecuados de
altura y temperatura ambiente para el sitio de operación.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
124
Figura 4-21 Pantalla de Sistema de Potencia de Proyecto Quebrador de Piedra.
Esta pantalla de la Figura Nº 4.22, muestra el total de las cargas ya editadas en el
software SizeRite 8.3.0, donde podemos ver que cada uno de los motores están ubicados en
un paso diferente, esto porque la operación del Quebrador de Piedra así lo ejecuta en forma
manual, un operador paso a paso realiza el encendido de cada uno de los motores. Por lo
tanto no se encuentra más de un motor en un mismo paso.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
125
Figura 4-22 Pantalla de Perfil de Cargas de Proyecto Quebrador de Piedra.”
La pantalla de la Figura Nº 4.23, muestra los opciones de configuración de un motor
como si es trifásico, con carga o al vacío, con que información contamos como Hp, KW al
funcionar o Amperios al Arranque o funcionar, también en la figura 4.23 se muestra las
opciones del tipo de arranque del motor.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
126
Figura 4-23 Pantalla de Perfil de cargas detallando opciones de método de
arranque de motor.”
Finalmente en la Figura Nº 4.24 y Figura Nº 4.25, se termina con el
dimensionamiento del grupo electrógeno y los resultados de capacidad recomendada y
demás variables eléctricas como se describen. En este caso el equipo recomendado por el
software dados las condiciones es un modelo 650DSEB de máxima capacidad 600KW y a
un porcentaje de carga máximo de 74.18%.
También la Figura Nº 4.20 detalla las cargas y capacidades por cada paso y al final
el gran total.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
127
Figura 4-24 Pantalla Vista de Generador Dimensionado.”
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
128
Figura 4-25 Pantalla Vista de Generador Dimensionado con detalle de perfil de
cargas.”
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
129
A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.
SizeRite
Generator Set Sizing
Project Quebrador de Piedra
Customer Quebrador Guapiles
____________________________________________________
_______
Generator Set
Model No. 650DSEB Gensets 1
Engine 12V2000 G43 (Diesel)
Alternator 5M4030
____________________________________________________
_______ Performance Summary
LN / LL Voltage277/480 volts Altitude 150 meters
Frequency 60 hertz Ambient Temp. 40 C
Phase(s) 3 phase
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
130
Genset Rating @ 125C Rise600.00 kW
Genset Derated Rating 600.00 kW
Total Running Power 445.10 kW
Percent of Available kW Used 74.18 %
Alternator Starting kVA 1775.00 kVA @ 35% dip
Peak Starting kVA 1316.92 kVA
Maximum Voltage Dip 25.22 %
Maximum Frequency Dip 3.14 % ( no restriction )
Voltage THD 0.00 % ( no restriction )
___________________________________________________________
Informational
Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
131
SizeRite
Generator Load Profile
Project Quebrador de Piedra
Customer Quebrador Guapiles
___________________________________________________________
Generator Set
Model No. 650DSEB Gensets 1
Engine 12V2000 G43 (Diesel)
Alternator 5M4030
___________________________________________________________
Load Profile
Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD
Step #1 Paso #1
Motor del Chanchito (200.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ wye-delta (open) starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 18.9%
1 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00
____________________________________________________________
________
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
132
Step Totals 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00 24.72 3.14
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 164.00 183.00 0.90
Step #2 Paso #2
Motor Molino y Secundario (200.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ wye-delta (open)
starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 18.6%
1 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00
____________________________________________________________
________ Step Totals 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00 25.22 3.14
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 328.00 366.00 0.90
Step #3 Paso #3
Motor vibrador de Criba (30.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 93.4%
1 26.00 29.50 0.88 66.78 159.00
____________________________________________________________
________ Step Totals 26.00 29.50 0.88 66.78 159.00 3.33 0.16
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 354.00 395.50 0.90
Step #4 Paso #4
Motor Banda Transportadora (10.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 97.5%
1 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50
____________________________________________________________
________
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
133
Step Totals 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50 1.24 0.03
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 362.70 406.20 0.89
Step #5 Paso #5
Motor Banda Transportadora (10.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 97.5%
1 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50
____________________________________________________________
________ Step Totals 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50 1.24 0.03
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 371.40 416.90 0.89
Step #6 Paso #6
Motor Banda Transportadora (15.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 96.7%
1 12.20 15.50 0.79 37.37 79.50
____________________________________________________________
________ Step Totals 12.20 15.50 0.79 37.37 79.50 1.66 0.05
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 383.60 432.40 0.89
Step #7 Paso #7
Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%
1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63
____________________________________________________________
________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.93 0.02
0.0%/0.0%/0.0%
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
134
Cum. Totals 390.10 440.80 0.88
Step #8 Paso #8
Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%
1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63
____________________________________________________________
________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.93 0.02
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 396.60 449.20 0.88
Step #9 Paso #9
Motor Fider (25.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 94.5%
1 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50
____________________________________________________________
________ Step Totals 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50 2.80 0.11
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 417.60 473.70 0.88
Step #10 Paso #10
Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%
1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63
____________________________________________________________
________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.94 0.02
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 424.10 482.10 0.88
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
135
Step #11 Paso #11
Motor Torno (25.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)
Rated motor torque from full voltage starting = 94.5%
1 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50
____________________________________________________________
________ Step Totals 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50 2.81 0.11
0.0%/0.0%/0.0%
Cum. Totals 445.10 506.60 0.88
____________________________________________________________
________ Grand Totals 445.10 506.60 0.88
0.0%/0.0%/0.0%
___________________________________________________________
Informational
Program Version 8.3.0
Database Version 1.24
Project Created By Julio Chew
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
136
5 CAPÍTULO 5: Crear un formato para la especificación
técnica de grupos electrógenos.
Dada la experiencia acumulada en el trabajo desempeñado por mi persona y
analizando varios carteles de licitaciones publicas o privadas, se realiza un formato para la
especificación de grupos electrógenos.
Donde en los comentarios añadidos se recomienda las modificaciones técnicas a
dar según sea la aplicación, capacidad, conexión, etc del equipo a especificar.
Esta especificación es simple y no muy larga como algunas que existen actualmente
y nos refiere a los puntos mas importantes a señalar al momento de solicitar la cotización o
compra de un generador eléctrico.
Formato para la especificación técnica de un grupo electrógeno:
PLANTA ELECTRICA DE 30 KW.
1. GENERALIDADES Y REQUIRIMIENTOS
SE REQUIERE EL SUMINISTRO DE UN GRUPOS ELECTRÓGENO PARA
OPERACIÓN EN RÉGIMEN DE EMERGENCIA (STANDBY), CON LAS
CARACTERÍSTICAS QUE A CONTINUACIÓN SE DETALLAN Y DEBERÁN CUMPLIR
CON AL MENOS LAS CONDICIONES MÍNIMAS AQUÍ ESTABLECIDAS.
Comentario [j1]: Capacidad requerida del equipo en KW
Comentario [j2]: Tipo de servicio emergencia “Standby” o principal “Prime”.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
137
2. ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL MOTOR
2.1 TIPO DE MOTOR
EL MOTOR DEBERÁ SER DEL TIPO DIESEL DE CUATRO TIEMPOS O CICLOS,
CON ASPIRACIÓN NATURAL, Y CON SISTEMA DE ENFRIAMIENTO POR AGUA.
CADA CONJUNTO MOTOR-GENERADOR DEBERÁ ESTAR MONTADO, COMO
UN TODO, SOBRE UNA BASE DE ACERO SOLDADO Y DEBERÁ ESTAR PROVISTO DE
AISLADORES DE VIBRACIÓN.
2.2 POTENCIA DEL MOTOR
LA POTENCIA DEL MOTOR DEBERÁ SER LA NECESARIA PARA ABSORBER EL
100% DE LA CARGA (30KW) A UNA ALTURA DE 1200 M SOBRE EL NIVEL DEL MAR, A
UNA TEMPERATURA AMBIENTE PROMEDIO DE 35°C Y MANTENIENDO LOS RANGOS
DESCRITOS EN EL SISTEMA DE REGULACIÓN.
EL OFERENTE DEBERÁ PRESENTAR LAS CURVAS CARACTERÍSTICAS DEL
MOTOR OFRECIDO EN LAS CUALES INDIQUEN LA POTENCIA AL FRENO, CONSUMO
ESPECÍFICO DE COMBUSTIBLE Y ACEITE POR HORAS DE TRABAJO.
Comentario [j3]: Tipo de Aspiracion: Natural o Turbo-cargados.
Comentario [j4]: Enfriamiento por agua o aire.
Comentario [j5]: Altura de Operación del Equipo.
Comentario [j6]: Temperatura de ambiente.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
138
2.3 SISTEMA DE REGULACIÓN
LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL MOTOR DEBERÁ SER DE 1800 R.P.M. EL
MOTOR DEBERÁ SUMINISTRARSE CON GOBERNADOR ELECTRÓNICO TIPO
(ISÓCRONO), EL CUAL DEBERÁ LOGRAR UNA REGULACIÓN DE FRECUENCIA
(VELOCIDAD) DE 3% COMO MÁXIMO, AL TOMAR TODA LA CARGA EN UN SOLO
PASO Y DE ± 0.25% EN ESTADO ESTABLE.
2.4 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE
EL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE DEBE PROPORCIONAR AIRE LIMPIO Y A
LA TEMPERATURA ADECUADA PARA QUE EL MOTOR LOGRE UNA COMBUSTIÓN
APROPIADA EN TODAS LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN Y CARGA. EL ELEMENTO
DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DEBE SER DEL TIPO SECO, REEMPLAZABLE Y CON
INDICADOR DE OBSTRUCCIÓN.
2.5 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
EL SISTEMA DEBE SER DE LUBRICACIÓN FORZADA EN TODAS LAS PARTES
MÓVILES DEL MOTOR, LAS CHUMACERAS, EL ÁRBOL DE LEVAS, ETC., POR MEDIO
DE UNA BOMBA MOVIDA POR ENGRANAJES APROPIADOS, SERÁ FILTRADO POR
MEDIO DE UN FILTRO DE TIPO REEMPLAZABLE, DE FLUJO TOTAL, QUE
Comentario [j7]: Revoluciones del motor.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
139
GARANTIZAN UN FILTRADO EFICAZ DEL ACEITE LUBRICANTE DURANTE LA
OPERACIÓN DEL MOTOR.
EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEBE CONTAR CON UN ENFRIADOR DE
ACEITE QUE MANTENGA LA TEMPERATURA DENTRO DEL INTERVALO ADECUADO
DE OPERACIÓN. ENFRIADO POR AGUA.
EL OFERENTE DEBERÁ INDICAR EN LA OFERTA LOS PERÍODOS DE TIEMPO
PARA LOS CAMBIOS DE ACEITE DEL MOTOR, ASÍ COMO TAMBIÉN EL TIPO Y
CANTIDAD DE ACEITE REQUERIDO.
2.6 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR DEBE SER POR AGUA, Y ESTAR
DISEÑADO PARA LLEVAR AL MOTOR A SU TEMPERATURA DE OPERACIÓN MÁS
EFICIENTE Y MANTENERLA POR MEDIO DE CONTROL TERMOSTÁTICO EN
AMBIENTES DE HASTA 50°C.
EL RADIADOR DEBE ESTAR MONTADO SOBRE LA BASE ESTRUCTURAL DEL
EQUIPO, CON ABANICO SOPLADOR DE DESCARGA HORIZONTAL, DIMENSIONADO
PARA BRINDAR UN FLUJO DE AIRE REQUERIDO PARA ASEGURAR EL
ENFRIAMIENTO RÁPIDO EN TODAS LAS CONDICIONES DE CARGA DEL MOTOR.
Comentario [j8]: Por agua o Aire.
Comentario [j9]: Radiador acoplado directamente o remoto.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
140
SE DEBE SUMINISTRAR CON EL MOTOR UN CALENTADOR DE CAMISAS PARA
EL BLOQUE DEL MISMO. ESTE DEBERÁ SER EL TIPO DE EFECTO CIRCULANTE,
TERMOSTÁTICAMENTE CONTROLADO Y DEBERÁ SER DE LA POTENCIA Y VOLTAJE
APROPIADO PARA MANTENER LA TEMPERATURA DEL AGUA A 30°C SIENDO LA
TEMPERATURA AMBIENTE DE 15°C. SE DEBERÁ INDICAR EL CONSUMO DE ENERGÍA
DE DICHO CALENTADOR.
2.7 SISTEMA DE ESCAPE
EL SISTEMA DE ESCAPE DEBERÁ TENER UN SILENCIADOR DE ALTA
EFICIENCIA, DE TIPO CRÍTICO .
EL SILENCIADOR DEBE CONTAR CON TAPÓN DE DRENAJE EXTERIOR PARA
LOS CONDENSADOS DE LOS GASES DE ESCAPE E INCLUIR UNA UNIÓN FLEXIBLE Y
GAZA PARA LA CONEXIÓN DEL TUBO AL MÚLTIPLE DE ESCAPE. AL FINAL DE LA
TUBERÍA DE ESCAPE SE INSTALARÁ UNA TAPA PARA LLUVIA.
2.8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE:
EL COMBUSTIBLE A QUEMAR POR EL MOTOR SERÁ DIESEL #2,. ADEMÁS EL
MOTOR DEBE TENER DOS FILTROS (UNO PRIMARIO Y OTRO SECUNDARIO). SE
SUPLIRÁN LAS LÍNEAS FLEXIBLES PARA ALIMENTACIÓN Y RETORNO DE
COMBUSTIBLE HASTA EL TANQUE DE COMBUSTIBLE SUB-BASE.
Comentario [j10]: Sistema de silenciador puede ser industrial, residencial, critico u hospitalario.
Comentario [j11]: Diesel o gas LPG según sea el caso.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
141
SE DEBE SUMINISTRAR UN TANQUE DE COMBUSTIBLE SUB-BASE, CON CAPACIDAD
PARA MANTENER EL EQUIPO OPERANDO DURANTE 8 HORAS CONTINUAS al 100% de
carga (30 Kw), METÁLICO, CON INDICADOR DE NIVEL, TUBERÍA CON TAPÓN PARA
LLENADO DE COMBUSTIBLE, CONEXIÓN PARA LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN Y
RETORNO, RESPIRADERO Y TAPÓN PARA DRENAJE O PURGA.
3. SISTEMA ELECTRICO:
3.1 SISTEMA DE CARGA
EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBE INCLUIR UN GENERADOR DE CORRIENTE
ALTERNA, PARA LA OPERACIÓN NORMAL DEL EQUIPO, CON UNA TENSIÓN
NOMINAL DE 12 V DC, CON RECTIFICACIÓN Y REGULACIÓN ELECTRÓNICA, PARA
SUMINISTRAR LA CORRIENTE DE RECARGA A LA BATERÍA DE ARRANQUE
DURANTE LA OPERACIÓN DEL MOTOR.
SE DEBERÁ SUMINISTRAR UN CARGADOR DE BATERÍAS DEL TIPO ESTÁTICO,
CON MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA EN FLOTACION E IGUALACION. EN MODO
DE OPERACIÓN DE FLOTACIÓN EL CARGADOR DEBERÁ SUMINISTRAR CORRIENTE
DE MANTENIMIENTO REQUERIDA POR LA BATERÍA DE ARRANQUE PARA
MANTENERLA COMPLETAMENTE CARGADA. EN MODO DE OPERACIÓN DE
IGUALACIÓN EL CARGADOR DEBERÁ CARGAR POR COMPLETO LA BATERÍA DE
Comentario [j12]: El tanque de combustible puede ser sub-base, diario o principal.
Comentario [j13]: Cantidad de horas de respaldo que se requieren.
Comentario [j14]: Porcentaje de carga del equipo, al que queremos respaldar.
Comentario [j15]: Sistema de voltaje DC, de 12Vdc o 24Vdc según corresponda.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
142
ARRANQUE EN AL MENOS 12 HORAS. EL CICLO DE CARGA DE IGUALACIÓN DEBE
SER EN FORMA AUTOMÁTICA.
EL CARGADOR DEBE CONTAR CON CIRCUITOS DE LIMITACIÓN PARA
CORRIENTE DE SALIDA DC, COMPENSACIÓN DE VOLTAJE DE SALIDA POR
TEMPERATURA, DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Y
CORTOCIRCUITO TANTO EN LA ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA COMO A LA
SALIDA DE CORRIENTE DIRECTA. DEBE CONTAR CON MEDIDORES ANALÓGICOS DE
VOLTAJE Y CORRIENTE DE SALIDA, CIRCUITOS DE ALARMA EN CASO DE BAJO
VOLTAJE DE BATERÍA, ALTO VOLTAJE DE BATERÍA Y FALLA DEL CARGADOR Y
DEBERÁ TENER UNA REGULACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA + 1% DESDE VACÍO A
PLENA CARGA CON VARIACIONES EN EL VOLTAJE DE ENTRADA DE CORRIENTE
ALTERNA DE + 10%.
3.2 BATERÍA DE ARRANQUE
LA BATERÍA DE ARRANQUE DEBE SER DEL TIPO PLOMO-ÁCIDO SULFÚRICO,
ESPECIAL PARA SERVICIO PESADO DE ARRANQUE DE MOTORES DIESEL, DEL TIPO
SELLADA Y LIBRE DE MANTENIMIENTO E INCLUIR LOS CABLES DE
INTERCONEXIÓN Y CANASTA PARA SOPORTE Y FIJACIÓN. DEBE INDICARSE LA
CAPACIDAD DE CORRIENTE DE ARRANQUE EN FRÍO A 10°C Y LA CAPACIDAD DE
RESERVA EN MINUTOS A 30°C.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
143
3.3 SISTEMA DE ARRANQUE
EL MOTOR DE ARRANQUE ES ACCIONADO ELÉCTRICAMENTE CON
CORRIENTE CONTINUA A 12 VOLTIOS Y ALIMENTADO DESDE LA BATERÍA O
ACUMULADOR DESCRITO ANTERIORMENTE.
4. ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL GENERADOR
4.1 CONSTRUCCIÓN
LA PLANTA ELÉCTRICA DEBE CONTAR CON UN ALTERNADOR DE DOCE
TERMINALES (SEIS DEVANADOS) PARA CAMBIOS DE CONEXIÓN, DEL TIPO POLOS
SALIENTES, DE CAMPO GIRATORIO, SIN ESCOBILLAS, ESTÁTICA Y
DINÁMICAMENTE BALANCEADO, AUTOVENTILADO, A PRUEBA DE GOTEO,
TROPICALIZADO Y CONSTRUIDO DE ACUERDO CON LAS NORMAS NEMA, IEEE Y
ANSI, CON AISLAMIENTOS PARA INCREMENTOS DE TEMPERATURA GRADO H.
LOS ARROLLAMIENTOS TANTO DEL ESTATOR COMO DEL EXCITADOR
DEBERÁN SER IMPREGNADOS AL VACÍO CON BARNIZ EPÓXICO RESISTENTE A LA
FORMACIÓN DE HONGOS SEGÚN MIL-I-24092. EL AISLAMIENTO DEBERÁ CUMPLIR
SEGÚN LOS REQUERIMIENTOS DE LA NORMA NEMA MG1- 1.65 CLASE H.
Comentario [j16]: Sistema de voltaje DC de 12Vdc o 24Vdc según corresponda.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
144
EL ROTOR DEL GENERADOR DEBE ESTAR SOPORTADO POR COJINETES
SELLADOS, LIBRES DE MANTENIMIENTO, Y ESTAR DIRECTAMENTE CONECTADO AL
VOLANTE DEL MOTOR A TRAVÉS DE UN ACOPLE FLEXIBLE.
EL SISTEMA DE EXCITACIÓN DEBERÁ SER DEL TIPO DE IMANES
PERMANENTES, SIN ESCOBILLAS Y CONTROLADO POR EL REGULADOR DE VOLTAJE
DE ESTADO SÓLIDO.
4.2 TIPO DE CARGAS A CONECTAR
LA CARGA A CONECTAR DEBERA ESTAR CONSTITUIDA POR EQUIPOS DE
COMPUTO, RECTIFICADORES A TIRISTORES (SCR-S), ALUMBRADO FLUORESCENTE
(BALASTO ELECTRÓNICO) Y MOTORES DE INDUCCIÓN, TODO CON UN FACTOR DE
POTENCIA DE 0.8 ATRASADO O SIMILAR. ESTE HECHO DEBERÁ SER TOMADO MUY
EN CUENTA POR EL OFERENTE YA QUE NO SE ACEPTARÁN GENERADORES CUYA
FORMA DE ONDA TANTO DE TENSIÓN COMO DE CORRIENTE SEA SENSIBLEMENTE
DISTORSIONADA POR LA CONMUTACIÓN DE LOS TIRISTORES, POR LO ANTERIOR,
EL OFERENTE DEBERÁ INDICAR CON RELEVANCIA LAS VENTAJAS QUE EL EQUIPO
OFRECIDO POSEE PARA MINIMIZAR ESTE EFECTO.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
145
4.3 CAPACIDAD:
LA CAPACIDAD REQUERIDA DEL MOTOR-GENERADOR ES DE 30 KW EN
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA (STANDBY), AL VOLTAJE ESPECIFICADO Y A
UNA VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL MOTOR DE 1800 R.P.M.
4.4 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:
EL GENERADOR DEBERÁ CONTAR CON 12 TERMINALES (12 PUNTAS
RECONECTABLES). CONFIGURADAS PARA OBTENER UN VOLTAJE DE SALIDA
120/240, MONOFÁSICO, TRES HILOS, 60 HZ.
PARA ESTA CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN LA POTENCIA DEL GENERADOR
NO PODRÁ SUFRIR PÉRDIDAS SUPERIORES AL 10% DE LA POTENCIA SOLICITADA (30
KW.). EN SU CONFIGURACIÓN TRIFÁSICA 120/208 V, 60 HZ. EL GENERADOR DEBERÁ
ENTREGAR LA POTENCIA TOTAL SOLICITADA (30 KW). LAS CUALES ESTARÁN
CONFIGURADAS PARA OBTENER UN VOLTAJE DE SALIDA DE 120/208 VCA,
TRIFÁSICO, CUATRO HILOS, 60 HZ.
EL GENERADOR DEBERÁ CONTAR CON TODOS LOS DISPOSITIVOS
NECESARIOS PARA LAS DIFERENTES RECONEXIONES QUE PERMITAN CAMBIOS DE
VOLTAJES, SIN TENER QUE REALIZAR CAMBIOS EN EL CABLEADO O CAMBIO DE
COMPONENTES DEL GABINETE DE CONTROL.
Comentario [j17]: Capacidad Requerida en KW
Comentario [j18]: Tipo de Servicio emergencia “Standby” o principal “Prime”.
Comentario [j19]: Sistema de voltaje deseado y configuración deseada.
Comentario [j20]: Tipo de conexión y voltaje d ela misma.
Comentario [j21]: Potencia en KW deseada.
Comentario [j22]: Voltaje y conexión deseada para nuestro generador.
Comentario [j23]: Frecuencia del equipo.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
146
4.5 REGULACIÓN DE VOLTAJE:
EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBE SER DE ESTADO SÓLIDO, REGULACIÓN
AUTOMÁTICA, CON UNA PRECISIÓN DE ±2% DESDE 0% DE LA CARGA (AL VACÍO)
HASTA PLENA CARGA, INCLUSIVE DURANTE LAS VARIACIONES DE VELOCIDAD
DEL MOTOR. LA MÁXIMA CAÍDA INSTANTÁNEA DE VOLTAJE (VOLTAJE DIP) NO
DEBERÁ EXCEDER DE UN 35% Y RECUPERAR LA REGULACIÓN DE ± 2% DEL
VOLTAJE DE SALIDA EN 0.05 SEGUNDOS COMO MÁXIMO.
EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBERÁ ESTAR MONTADO EN UN MÓDULO, A
PRUEBA DE GOLPES Y PROTEGIDO CONTRA LA VIBRACIÓN Y DETERIORO
ATMOSFÉRICO.
EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBERÁ SER DE DISEÑO DE VOLTIOS POR
HERTZ, ESO PARA LOGRAR MAYOR CONTROL DE LA FRECUENCIA SACRIFICANDO
ESTABILIDAD EN EL VOLTAJE, PROPORCIONANDO UNA ACEPTACIÓN DE CARGAS
DE ETAPAS DE 100% DE LA CAPACIDAD NOMINAL SEGÚN NFPA 110. DEBE SER
AJUSTABLE EN EL SITIO PARA EL MÁXIMO DE ESTABILIDAD.
4.6 PROTECCIONES DEL GENERADOR:
EL GENERADOR DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR UNA CORRIENTE DE
CORTOCIRCUITO EN EL ORDEN DEL 300% DE LA CORRIENTE DE PLENA CARGA POR
Comentario [j24]: Valor en porcentaje de la regulación de voltaje deseada.
Comentario [j25]: Máximo porcentaje de caída de voltaje.
Comentario [j26]: Regulación de voltaje.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
147
AL MENOS 10 SEGUNDOS ANTES DE QUE SE OPEREN LOS DISPOSITIVOS DE
PROTECCIÓN.
EL GENERADOR DEBE CONTAR CON UN DISYUNTOR DE SEGURIDAD
REPOSICIONABLE, CON RETARDO PARA BRINDAR PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECARGA Y CORTOCIRCUITO EN EL GENERADOR, ADEMÁS ESTAR PROTEGIDO
DE SOBREVOLTAJE.
4.7 DISTORSIÓN ARMÓNICA:
EL FACTOR THD NO DEBE SER MAYOR DEL 3% DE DISTORSIÓN DE ONDA
TOTAL RMS, MEDIDO
ENTRE FASES Y NEUTRO AL 100 % Y CON CUALQUIER TIPO DE CARGA.
4.8 FACTOR DE INFLUENCIA TELEFÓNICA:
EL FACTOR DE INFLUENCIA TELEFÓNICA (TIF) DEBERÁ SER MENOR DE 50,
SEGÚN NEMA MG1-22.43.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
148
5. GABINETE DE CONTROL
EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBERÁ CONTAR CON UN GABINETE O CAJA DE
AJUSTE, MEDICIÓN Y CONTROL, LA CUAL DEBERÁ ESTAR CONFIGURADA SEGÚN
LO ESTABLECIDO EN LA NORMA NFPA 110 Y QUE COMO MÍNIMO DEBERÁ TENER
LOS SIGUIENTES DISPOSITIVOS:
- AMPERÍMETRO Y VOLTÍMETRO CON CONMUTADOR PARA LECTURA ENTRE
FASES Y ENTRE CUALQUIER FASE Y NEUTRO. SE DEBE INDICAR PRECISIÓN DE
MEDICIÓN.
- PORCENTAJE DEL NIVEL DE CARGA DEL GENERADOR (KW ACTUALES
ENTRE LOS KW DE PLACA).
- HORAS DE OPERACIÓN (CON CARGA Y SIN CARGA).
- NÚMERO DE ARRANQUES.
- LOS ÚLTIMOS EVENTOS DE PARADA, CON LA FECHA Y HORA DE LA
PARADA (MÍNIMO 30).
- DEBERÁ PERMITIR LA LECTURA DE LA POTENCIA EN KW TOTALES Y EN
CADA UNA DE LAS FASES.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
149
- FRECUENCÍMETRO (SE DEBE INDICAR PRECISIÓN DE MEDICIÓN).
- CONTROL DE ARRANQUE MANUAL/ APAGADO-REPOSICIÓN / AUTOMÁTICO
(REMOTO).
- CONTROL PARA EL AJUSTE DE VOLTAJE.
- INDICADORES DE ESTADO (OPERACIÓN MANUAL- AUTOMÁTICA, PARADA).
- INDICADORES DE FALLA POR MEDIOS VISUALES Y ALARMAS AUDIBLES
PARA:
- PRESIÓN DE ACEITE.
- INTERRUPTORES Y CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR:
- BOCINA DE ALARMA (CON INTERRUPTOR SILENCIADOR).
- PARADA, PROTECCIÓN CONTRA SOBREVOLTAJE.
- ARRANQUE REMOTO (FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO).
- INTERRUPTOR DE PRUEBA DE LÁMPARA.
- HORÍMETRO.
- INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR.
- INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
150
- VOLTÍMETRO, BATERÍA DE CC.
- CON TIEMPO PROGRAMADO PARA ENFRIAMIENTO.
- NIVEL DE COMBUSTIBLE EN TANQUE SUB-BASE.
- VELOCIDAD DEL MOTOR.
- TENSIÓN DE BATERÍA.
- PRESIÓN DE ACEITE.
- TEMPERATURA DE ACEITE.
- TEMPERATURA DEL AGUA.
- EL GABINETE DEBE SER SELLADO PARA EVITAR LA ENTRADA DE POLVO Y
VENIR MONTADO SOBRE EL GENERADOR. EL GABINETE DE CONTROL DEBE SER
TOTALMENTE DE LÁMINA DE ACERO E INCLUIR AISLADORES DE VIBRACIÓN. LISTO
PARA OPERAR, CONECTADO AL GENERADOR Y A LOS SENSORES DEL MOTOR.
6. INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO
EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBE CONTAR CON UN INTERRUPTOR
TERMOMAGNÉTICO DE TRES POLOS CON LA CAPACIDAD REQUERIDA.
EL INTERRUPTOR DEBERÁ SUPLIRSE INSTALADO EN EL CAJÓN DEL
GENERADOR Y CONECTADO A LOS TERMINALES DE SALIDA. EL
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
151
DISPOSITIVO DE SOBRE-CORRIENTE DE LA EXCITACIÓN NO SUSTITUYE AL
REQUERIDO EN ESTE APARTADO.
También es importante comentar que existe un software del fabricante de plantas
eléctricas Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation, donde con la asistencia de macros
de Word se obtiene una especificación con normas internacionales, una ves que se indican
las diferentes variables deseadas este paquete nos entrega una especificación real de equipo.
Actualmente este esta solamente en ingles.
Este software se encuentra en la página del fabricante
www.ddcmtupowergeneration.com .
En la Figura Nº 5.1, se observa la primera pagina que aparece al momento de
utilizar el programa SpecBuldier para la formación de una especificación en ingles de un
grupo electrógeno, en la viñeta de información general “General Info”, de puede detallar el
nombre del proyecto “Project name”, la localización del proyecto “Project Location”.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
152
Figura 5-1– Pantalla de el software SpecBuldier.
La pantalla de la Figura Nº 5.2, podemos indicar la información de la persona o
compañía que es el contacto, indicando nombres, teléfono, fax, direcciones, correos
electrónico.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
153
Figura 5-2 Pantalla para mostrar información del contacto.
La pantalla de la Figura Nº 5.3, muestra las opciones de equipo que se pueden
especificar con la asistencia de este software, desde un generador, un generador portátil,
una transferencia automática o un tablero de sincronismo.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
154
Figura 5-3 Pantalla para seleccionar equipo a especificar.
La pantalla de la Figura Nº 5.4, indica información sobre el modelo del generador,
donde se selecciona el combustible, frecuencia, aprobaciones UL, certificaciones para el
motor EPA, modelo de generador.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
155
Figura 5-4 Pantalla de información del generador.
La pantalla de la Figura Nº 5.5, indica información el generador “Alternator Info”,
en esta pantalla se secciona el tipo de conexión: monofásica o trifásica, el voltaje de
operación, el modelo del generador, el tipo de servicio emergencia o principal, el grado de
temperatura y finalmente el software indica la capacidad del equipo seleccionado.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
156
Figura 5-5 Pantalla de información de generador y voltaje.
La pantalla de la Figura Nº 5.6, indica información de componentes generales
“Generals Components”, tal como el de tipo de sistema de enfriamiento a utilizar en este
caso particular un radiador montado directamente al motor, el tipo de panel de control a
utilizar básico, 16luces o digital y también el tipo de filtro de aire estándar o servicio
pesado.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
157
Figura 5-6 Pantalla de Componentes Generales.
La pantalla de la Figura Nº 5.7, indica accesorios a instalar “Accesories”, por
ejemplo la batería, cargador de batería, grado del silenciador, unión flexible para
silenciador, calentador de camisas del motor, líneas para combustible, entre otros que se
detallan en la página.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
158
Figura 5-7 Pantalla de Accesorios
La pantalla de la Figura Nº 5.8, indica el disyuntor principal de línea “Line cicuit
breaker”, este se puede seleccionar para un 80% o 100% de su capacidad, se muestra una
lista de valores de en amperios del disyuntor a seleccionar.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
159
Figura 5-8 Pantalla de disyuntor principal de línea.
La pantalla de la Figura Nº 5.9, indica el tanque de combustible a utilizar tipo sub-
base “Sub-base tank”, en esta pantalla se puede seleccionar la capacidad del tanque de
combustible sub-base en galones, una ves seleccionada la capacidad el software nos indica
el numero de horas de respaldo ya sea al 75% o al 100% de la carga máxima. También
existe la opción de agregar un sistema de trasiego de combustible “Day Tank option”., esto
para monitorear nivel y poder hacer trasiego desde un tanque principal.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
160
Figura 5-9 Pantalla de tamaño de tanque de combustible.
La pantalla de la Figura Nº 5.10, indica el tipo o vigencia de la garantía que
queremos para nuestro equipo, bajo las condiciones que se selecciona el software detallara
los niveles de alcance que cubre la garantía solicitada.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
161
Figura 5-10 Pantalla de Garantía del Equipo.
La pantalla de la Figura Nº 5.11, indica la pantalla de salida de la especificación del
generador en este caso que fue la que escogimos, una ves teniendo hasta este punto la
especificación utilizamos la viñeta de Salida de especificación “Output Spec” y se genera el
archivo de Word con las especificaciones del equipo determinado.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
162
Figura 5-11 Pantalla de Salida para especificación.
Ver ANEXO, donde se detalla la especificación generada por el Software SizeRite
1.4.1.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
163
6 CAPÍTULO 6: Conclusiones y recomendaciones
6.1 Conclusiones
Al finalizar este proyecto de desarrollo e investigación, se tienen varias
conclusiones referentes a los objetivos trazados desde su inicio.
Es importante tener normas de seguridad al momento de operar un grupo
electrógeno así como al momento de instalarlo, una buena instalación nos dará seguridad en
futuro al momento de operar un equipo de este tipo.
Se nota que en las múltiples instalaciones electromecánicas visitadas para ver los
aspectos de instalación, se tienen muchos errores o descuidos de instalación, como son
incorrectas acometidas eléctricas, tuberías del tipo que no deben utilizarse, losas de
dimensión menor a la recomendada por fabricantes, equipos con anclajes débiles en zonas
de riesgo de caer, tuberías de combustible gas LPG sin apoyos adecuados y pinturas que
detallen que corresponde a gas LPG.
También en la mayoría de las losas no se encuentran perímetros demarcador con
pintura amarilla, para prevenir a un usuario o peatón que circule cerca de uno de estos
equipos.
En muchas de las instalaciones el equipo se encuentra instalado en la intemperie y
no cuenta con áreas limpias, muchos tienen maleza a sus alrededores.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
164
Existe mucha falta de criterios adecuados ya sea por instaladores como ingenieros
encargados de las supervisión de las instalaciones ya que se han encontrado múltiples
errores en instalaciones donde un profesional tuve que estar a cargo de la supervisión
respectiva.
El contar en la actualidad con herramientas de aplicación como lo son los software,
hace que en muchas de las tareas realizadas en nuestras trabajos se nos faciliten, por esto es
importante para muchos de los ingenieros eléctricos, encargados de hacer diseños eléctricos
el mantenerse actualizados en las facilidades que se encuentran, como lo son los software
para el dimensionamiento de grupos electrógenos.
Es muy frecuente en encontrar especificaciones en licitación publicas o privadas
con muchos errores y desactualizadas a la realidad actual de los equipos solicitados, por eso
se concluye que son muy pocos ingenieros los que verdaderamente mantienen actualizadas
sus bases para especificar grupos electrógenos.
También se concluye la importancia nuevamente de buscar opciones que faciliten
nuestra labor como lo son los software para especificar grupos electrógenos, los cuales
varios de los grandes fabricantes los proporcionan.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
165
6.2 Recomendaciones
Es importante que tanto los responsables de la instalaciones de grupos
electrógenos e ingenieros a cargo de la supervisión de las mismas tenga mejores decisiones
de aprobar o desaprobar las instalaciones que están mal realizadas.
Los instaladores de grupos electrógenos deben ser técnicos que tengan
experiencia y capacitación con las principales recomendaciones ya existentes para la
instalación de grupos generadores.
En la época en que nos encontramos la eficiencia de las cosas es muy
importante no solo económicamente sino por el tiempo que demanda el crearlas, por tan
motivo es recomendado el uso de software de dimensionamiento de los fabricantes de
plantas eléctricas para crear los apropiados tamaños de los equipos.
Se recomienda el actualizar las especificaciones técnicas a muchos de los ingenieros
del campo del diseño, ya que los formatos con que cuentan están en muchos de los casos
fuera de la tecnología actual, tanto para el motor como para los paneles de control.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
166
7 BIBLIOGRAFÍA
Artículos de manuales:
1. Stamford, Publicación NºUCH-027S. “Manual de Instalación Servicio y
Mantenimiento”, 25 Edición, England, 9/98.
2. Perkins, Publicación TPD 1349S. “Manual del Usuario”, 4ta Edición, Inglaterra,
marzo del 2000.
Libros:
3. Gordon S,J,. “Generación Eléctrica en Sitio”, 2da edición, Electrical Generating
Systems Association, USA, 1993.
4. . Caterpillar Engine Division. “Application and Installation”, Caterpillar Engine
Division, USA, May 1986.
5. Spectrum Detroit Diesel. “Manual de Capacitación MP-5706-S”, USA, 9/96.
6. Detroit Diesel / MTU. “Installation MP-5700”, USA, 9/93e.
7. Detroit Diesel / MTU. “Operation MP-6200”, USA, 5/05c.
Páginas web:
8. “Manual de servicio e instalación”, http://www.kohlernet.com/
9. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca DDC/MTU Power
Generation”, http://www.ddcmtupowergeneration.com/
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
167
10. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca CATERPILLAR”,
http://www.cat.com/
11. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca PRAMAC”,
http://www.pramac.com/
Software
12. “SizeRite 8.3.0”, de la marca Detroit Diesel Corp / MTU Power Generation.
13. “SpecBuldier 1.4.1”, de la marca Detroit Diesel Corp / MTU Power Generation.
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
168
8 ANEXOS
PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com