+ All Categories
Home > Documents > GRUPOS ELECTROGENOS

GRUPOS ELECTROGENOS

Date post: 05-Dec-2015
Category:
Upload: ann-dodson
View: 51 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
Description:
CONCEPTOS GENERALES SOBREGRUPOS ELECTRÓGENOS
Popular Tags:
182
i Universidad de Costa Rica Facultad de Ingeniería Escuela de Ingeniería Eléctrica IE – 0502 Proyecto Eléctrico CONCEPTOS GENERALES SOBRE GRUPOS ELECTRÓGENOS Por: JULIO CÉSAR CHEW SÁNCHEZ Ciudad Universitaria Rodrigo Facio Diciembre del 2005 PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com
Transcript
Page 1: GRUPOS ELECTROGENOS

i

Universidad de Costa Rica Facultad de Ingeniería

Escuela de Ingeniería Eléctrica

IE – 0502 Proyecto Eléctrico

CONCEPTOS GENERALES SOBRE

GRUPOS ELECTRÓGENOS Por:

JULIO CÉSAR CHEW SÁNCHEZ

Ciudad Universitaria Rodrigo Facio

Diciembre del 2005

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 2: GRUPOS ELECTROGENOS

ii

CONCEPTOS GENERALES SOBRE

GRUPOS ELECTRÓGENOS Por:

JULIO CÉSAR CHEW SÁNCHEZ

Sometido a la Escuela de Ingeniería Eléctrica

de la Facultad de Ingeniería

de la Universidad de Costa Rica

como requisito parcial para optar por el grado de:

BACHILLER EN INGENIERÍA ELÉCTRICA

Aprobado por el Tribunal:

_________________________________

Ing. Juan Ramón Rodríguez Solera

Profesor Guía

___________________________ _________________________

Ing. Nicolás Vaquerano Pineda Ing. Luis Golcher Barguil . MscEE

Profesor lector Profesor lector

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 3: GRUPOS ELECTROGENOS

iii

DEDICATORIA

A DIOS nuestro padre, a mi madre que tanto deseo ver finalizados mis estudios

universitarios y que en toda su vida me ayudo, a mi padre que desde niño que enseño el

deseo de vivir la vida intensamente y disfrutarla.

A mis hijas Desireé Marie y María Angélica que me han dado tanta alegría y amor .

Y a todas esas personas que han estado en mi vida dando amistad y solidaridad en

todos los momentos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 4: GRUPOS ELECTROGENOS

iv

RECONOCIMIENTOS

Al Ingeniero Juan Ramón Rodríguez, por la ayuda brindada y asistencia en la guía

del desarrollo del presente proyecto.

Al Ingeniero Luis Golcher Msc, por su colaboración en la lectura de este proyecto.

Al Ingeniero Nicolás Vaquerano, por su colaboración en la lectura de este proyecto.

A mis excompañeros de la Universidad, con los cuales compartí años de estudio y

ayudas en el periodo de la carrera y que son parte de la culminación de esta etapa de la

carrera de ingeniería eléctrica.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 5: GRUPOS ELECTROGENOS

v

INDICE GENERAL

INDICE DE FIGURAS......................................................... vii

INDICE DE TABLAS........................................................... xii

RESUMEN............................................................................ xiii 1 CAPÍTULO 1: Introducción ................................ ........................ 1

1.1 Objetivos ......................................................................... 4

1.1.1 Objetivo general......................................................................................4

1.1.2 Objetivos específicos ..............................................................................4

1.2 Metodología .................................................................... 5

2 CAPÍTULO 2: Desarrollo teórico................................ ................ 6

2.1 Un grupo electrógeno consta de las siguientes partes:8

2.2 El motor. ....................................................................... 12

2.3 El alternador (fuente de energía eléctrica)................ 13

2.3.1 Arranque manual o automático.............................................................16

2.3.2 Mantenimiento del motor......................................................................17

2.3.3 Mantenimiento del alternador...............................................................19

2.3.4 Mantenimiento de baterías....................................................................21

3 CAPÍTULO 3: Desarrollo Técnicas de instalación y precaución

al momento de instalar grupos electrógenos. ................................ ............. 23

4 CAPÍTULO 4: Crear ejemplos de dimensionamiento de grupos

electrógenos bajo la utilización de software de la marca Detroit Diesel

Corp/ MTU Power Generation................................ ................................ ...87

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 6: GRUPOS ELECTROGENOS

vi

5 CAPÍTULO 5: Crear un formato para la especificación técnica

de grupos electrógenos. ................................ ................................ ............. 136

6 CAPÍTULO 6: Conclusiones y recomendaciones ................... 163

6.1 Conclusiones ............................................................... 163

6.2 Recomendaciones ....................................................... 165

7 BIBLIOGRAFÍA ................................ ................................ ...... 166

8 ANEXOS ................................ ................................ ................... 168

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 7: GRUPOS ELECTROGENOS

vii

INDICE DE FIGURAS

Figura 2-1. Actuador de gobernador de frecuencia.........................................................11

Figura 2-2. Resistencia de precalentamiento y termostato .............................................12

Figura 2-3. Gráficos de corriente alterna monofasica y trifásica...................................13

Figura 2-4. Partes de Generador Eléctrico.......................................................................15

Figura 2-5. Controladores de Grupos Electrógenos ........................................................16

Figura 3-1. Advertencia Arranque Accidental.................................................................24

Figura 3-2. Advertencia Batería ........................................................................................24

.Figura 3-3. Advertencia Explosión...................................................................................25

Figura 3-4. Advertencia Incendio......................................................................................25

Figura 3-5. Advertencia Monóxido de Carbono .............................................................26

Figura 3-6. Advertencia Vapores explosivos ....................................................................26

Figura 3-7. Precaución Ruido Peligroso ...........................................................................27

Figura 3-8. Peligro Voltaje Riesgoso / Descarga Eléctrica..............................................28

Figura 3-9. Peligro Voltaje Riesgoso .................................................................................28

Figura 3-10. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................29

Figura 3-11. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................30

Figura 3-12. Advertencia Voltaje Riesgoso / Partes en movimiento ..............................30

Figura 3-13. Advertencia Voltaje Riesgoso ......................................................................31

Figura 3-14. Advertencia Equipo Pesado .........................................................................32

Figura 3-15. Advertencia Refrigerante y vapor calientes ...............................................33

Figura 3-16. Advertencia Motor y sistema de escape calientes ......................................33

Figura 3-17. Advertencia voltaje riesgoso y partes en moviemiento..............................34

Figura 3-18. Advertencia Componentes giratorios..........................................................35

Figura 3-19. Noticia cambio de voltaje de generador......................................................35

Figura 3-20. Instalación Típica de Generador estacionario ...........................................36

Figura 3-21. Levantamiento de generador con barras en la base ..................................38

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 8: GRUPOS ELECTROGENOS

viii

Figura 3-22. Barras para proteger el generador..............................................................39

Figura 3-23. Generador con estructura para el levantamiento ......................................40

Figura 3-24. Montaje sobre una base simple....................................................................42

Figura 3-25. Montaje sobre una base doble .....................................................................42

Figura 3-26. Montaje sobre una base cuádruple .............................................................43

Figura 3-27. Detalle de la base de montaje.......................................................................43

Figura 3-28. Aisladores de vibración tipo neopreno........................................................46

Figura 3-29. Salida de abánico operado por celosías.......................................................47

Figura 3-30. Abanicos eléctricos utilizados en algunas instalaciones ............................48

Figura 3-31. Celosías estacionarias para ingreso de aire ................................................49

Figura 3-32. Persianas movibles para ingreso de aire.....................................................50

Figura 3-33. Instalación de Generador con radiador a coplado.....................................51

Figura 3-34. Sistema de enfriamiento utilizando intercambiador de agua de la ciudad

......................................................................................................................................52

Figura 3-35. Diagrama esquemático de generador con radiador remoto .....................53

Figura 3-36. Sistema de escape de gases ...........................................................................55

Figura 3-37. Trampa de condensación..............................................................................56

Figura 3-38. Sistema de Combustible ...............................................................................57

Figura 3-39. Tanque de combustible tipo sub-base .........................................................58

Figura 3-40. Sistema de combustible con tanque principal en altura y tanque de diario

......................................................................................................................................59

Figura 3-41. Típica instalación de components para combustible LPG........................60

Figura 3-42. Típico sistema de instalación de batería .....................................................61

Figura 3-43. Típica conexión de cables de potencia.........................................................62

Figura 3-44. Instalación de planta eléctrica ICE 911 Tibás............................................63

Figura 3-45. Instalación de cables de potencia y batería.................................................64

Figura 3-46. Instalación de Mangueras de combustible..................................................65

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 9: GRUPOS ELECTROGENOS

ix

Figura 3-47. Conexión de cable de tierra en carcasa de tanque de combustible sub-

base...............................................................................................................................66

Figura 3-48. Instalación de tanque principal de combustible diesel ..............................67

Figura 3-49. Filtro separador de agua, prevista de suministro y retorno, trampa de

impurezas.....................................................................................................................68

Figura 3-50. Mirilla y desniveles de losa para drenaje....................................................68

Figura 3-51. Instalación de planta eléctrica en caseta .....................................................69

Figura 3-52. Instalación tuberías eléctricas......................................................................70

Figura 3-53. Instalación sistema de escape.......................................................................71

Figura 3-54. Instalación de planta de combustible LPG.................................................72

Figura 3-55. Instalación de cilindros de LPG...................................................................73

Figura 3-56. Instalación tuberías para combustible LPG...............................................74

Figura 3-57. Instalación planta eléctrica a la interperie .................................................75

Figura 3-58. Acometida electrica expuesta.......................................................................76

Figura 3-59. Acometida eléctrica expuesta en tubería conduir PVC.............................77

Figura 3-60. Acometida eléctrica conector sueldo ...........................................................77

Figura 3-61. Cobertor de cables desontuado de sitio.......................................................78

Figura 3-62. Cables eléctricos sin tuberías .......................................................................79

Figura 3-63. Cuarto para planta eléctrica protegido con malla .....................................80

Figura 3-64. Losa de planta eléctrica ................................................................................81

Figura 3-65. Losa de planta eléctrica en altura................................................................82

Figura 3-66. Plantas Eléctricas instaladas a la intemperie .............................................83

Figura 3-67. Radiadores de plantas eléctricas..................................................................84

Figura 3-68. Uniones Flexibles para silenciador ..............................................................85

Figura 3-69. Cargador de baterias ....................................................................................86

Figura 4-1. Pantalla de Archivo “File” del Software Size Rite 8.3.0..............................88

Figura 4-2. Pantalla de Edición “Edit” del Software Size Rite 8.3.0 .............................89

Figura 4-3. Pantalla de Herramientas “Tools” del Software Size Rite 8.3.0.................90

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 10: GRUPOS ELECTROGENOS

x

Figura 4-4. - Pantalla de valores predeterminados proyecto “Defaults Proyect” del

Software Size Rite 8.3.0 ..............................................................................................91

Figura 4-5. Pantalla de valores predeterminados del sistema de potencia “Defaults

Power Systems” del Software Size Rite 8.3.0 ...........................................................92

Figura 4-6 Pantalla de ayuda “Help” del Software Size Rite 8.3.0 ................................93

Figura 4-7 Pantalla de Proyecto “Project” del Software Size Rite 8.3.0. ......................94

Figura 4-8 Pantalla de Sistema de Potencia “Power Systems” del Software Size Rite

8.3.0 ..............................................................................................................................95

Figura 4-9 Pantalla Perfil de cargas “Load Profile” del Software Size Rite 8.3.0........96

Figura 4-10 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Tamaño de Generador

“Genset Sizing” del Software Size Rite 8.3.0............................................................98

Figura 4-11 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Sumatoria de cargas

“Load Summary” del Software Size Rite 8.3.0 ........................................................99

Figura 4-12 Pantalla Vista del diagrama unificar del diseño eléctrico ........................101

Figura 4-13 Pantalla Vista del detalle de cargas en Tablero TE-2...............................103

Figura 4-14 Pantalla Vista del detalle de cargas totales en Tablero TE-2...................104

Figura 4-15 Pantalla de cargas de iluminación TE-0 ....................................................106

Figura 4-16- Pantalla de cargas de iluminación TE-4. ..................................................107

Figura 4-17 Pantalla de cargas de UPS del Tablero TE-5 ...........................................108

Figura 4-18 Pantalla de Vista de Generador dimensionado. ........................................109

Figura 4-19 Pantalla de Vista de Generador dimensionado con UPS de 20KVA.”....115

Figura 4-20 Pantalla de Vista de Proyecto Quebrador de Piedra.” .............................123

Figura 4-21 Pantalla de Sistema de Potencia de Proyecto Quebrador de Piedra. ......124

Figura 4-22 Pantalla de Perfil de Cargas de Proyecto Quebrador de Piedra.” ..........125

Figura 4-23 Pantalla de Perfil de cargas detallando opciones de método de arranque

de motor.” ..................................................................................................................126

Figura 4-24 Pantalla Vista de Generador Dimensionado.” ..........................................127

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 11: GRUPOS ELECTROGENOS

xi

Figura 4-25 Pantalla Vista de Generador Dimensionado con detalle de perfil de

cargas.” ......................................................................................................................128

Figura 5-1– Pantalla de el software SpecBuldier. ..........................................................152

Figura 5-2 Pantalla para mostrar información del contacto. .......................................153

Figura 5-3 Pantalla para seleccionar equipo a especificar............................................154

Figura 5-4 Pantalla de información del generador........................................................155

Figura 5-5 Pantalla de información de generador y voltaje. ........................................156

Figura 5-6 Pantalla de Componentes Generales. ...........................................................157

Figura 5-7 Pantalla de Accesorios ...................................................................................158

Figura 5-8 Pantalla de disyuntor principal de línea. .....................................................159

Figura 5-9 Pantalla de tamaño de tanque de combustible. ...........................................160

Figura 5-10 Pantalla de Garantía del Equipo. ...............................................................161

Figura 5-11 Pantalla de Salida para especificación. ......................................................162

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 12: GRUPOS ELECTROGENOS

xii

INDICE DE TABLAS

Tabla 4.1. Tablero de Iluminación TE-0.........................................................................102

Tabla 4.2. Tablero de Iluminación TE-1.........................................................................102

Tabla 4.3. Tablero de Iluminación TE-2.........................................................................102

Tabla 4.4 Tablero de Iluminación TE-3..........................................................................104

Tabla 4.5 Tablero de Iluminación TE-4..........................................................................105

Tabla 4.6 Tablero de UPS ................................................................................................105

Tabla 4.7 Detalle de cargas y pasos de arranque del Quebrador de Piedra ...............122

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 13: GRUPOS ELECTROGENOS

xiii

RESUMEN

Los grupos electrógenos comprenden muchos campos de la ingeniería tanto para el

diseño, la instalación, el servicio de mantenimiento, por tal motivo y al estar relacionado

parte de la labor profesional personal en este campo se ha desarrollado este proyecto con

enfoque a los conceptos generales de grupos electrógenos. Con manuales de los fabricantes

y guías de instalación se mostraron figuras de precaución que existen al operar o instalar

estos equipos, y con detalles de equipos instalados en varios lugares de Costa Rica

observamos puntos a resaltar en buenas instalaciones y puntos a tomar en consideración

como incorrectos en instalaciones de estos equipos.

Dado el gran campo de utilización de los grupos electrógenos, la mayoría de

grandes fabricantes de estos equipos, proporcionan paquetes de software como herramienta

para el dimensionamiento de estos equipos, en realidad el uso de este software es una muy

buena herramienta para los técnicos o ingenieros encargados del diseño de un equipo de

generación. Por esto es muy recomendado el uso del software para así evitar el sobre

dimensionamiento del equipo requerido y tener un panorama mas claro del resumen de

cargas. Así como el ahorro en tiempo de trabajo del diseño del generador y facilidades de

flexibilidad por eventuales cambios de capacidades.

En cuanto a las especificaciones para adquisición de grupos electrógenos que

existen por diversos consultores eléctricos o electromecánicos o instituciones públicas, en

estudio de varias se toma en consideración los aspectos mas importantes en la descripción

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 14: GRUPOS ELECTROGENOS

xiv

técnicas para solicitar una cotización o compra de un generador. Por tanto se agrego un

formato con las posibles variantes técnicas en el momento de especificarlo.

También es importante comentar que existen paquetes de software con los que se

puede especificar un grupo electrógeno.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 15: GRUPOS ELECTROGENOS

1

1 CAPÍTULO 1: Introducción

Los grupos electrógenos nos brindan una forma de producción de energía eléctrica

para las múltiples aplicaciones de servicio que se requiere en la actualidad.

La utilización de las plantas de generación es muy utilizada en estos momentos ya

que cubre las demandas de respaldo, generación en sitios alejados de la distribución normal

de energía y en algunas aplicaciones el corte de demanda en industrias de alta demanda,

esto con el fin de disminuir la factura a las compañías de distribución, así como mejorar el

pico de demanda máxima del país.

Podemos ver la importancia de la utilización de grupos electrógenos de reserva en

aplicaciones como el respaldo de energía eléctrica en un hospital, donde la importancia de

mantener otra fuente de energía alternativa es sumamente importante para así proporcionar

energía a instrumentos médicos, salas de operación y demás aparatos eléctricos utilizados

en estos centros de salud, con el fin final de mantener la vida humana. Otras aplicaciones

importantes que podemos tener son en la industria ya que una interrupción en el servicio de

energía local puede provocar pérdidas de materias primas, horas de labor y atrasos en la

producción de productos finales. También tenemos aplicaciones como en la banca estatal y

privada donde los procesos de transferencias y operaciones bancarias necesitan ser

respaldos para así dar los servicios a clientes y operaciones en general en el día, como

operaciones locales o internacionales. Otra de las aplicaciones que se puede citar es locales

comerciales, centros de comercio como malls, cines, donde acuden muchas personas y una

falla o ausencia de electricidad puede provocar un caos en estoy sitios con mucho transito

de personas, especialmente en la noche. Y también ya últimamente el avance de los

sistemas de computo en nuestros locales de comercio como centros ferreteros, farmacias,

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 16: GRUPOS ELECTROGENOS

2

tiendas, etc donde la mayoría de la facturación y bases de datos esta respaldada y realizada

por computadores una falla en la energía provoca prácticamente la paralización de dicho

comercio.

Dada la importancia que se ha resaltado en la utilización de grupos electrógenos en

la actualidad para diferentes aplicaciones, también se hace importante el tener normas y

técnicas adecuadas de instalación de estos equipos ya que esto nos puede dar mayor

garantía en la operación y buen funcionamiento del sistema de respaldo energético, con

esto tendríamos una fuente confiable ante la perdida de la energía de red normal. Se

mostraran algunas técnicas y recomendaciones de los diferentes fabricantes de estos

equipos y se mostrará ejemplos de algunas instalaciones locales para determinar y resaltar

las buenas instalaciones o errores de instalación o precauciones que debieron tomarse.

En la actualidad y con los avances de los programas de cómputo la gran mayoría de

fabricantes de grupos electrógenos han desarrollado paquetes de software para facilitar el

dimensionamiento a los ingenieros o técnicos que requieran hacer el calculo de estos

equipos para las diferentes aplicaciones y condiciones de labor, por esto y para ejemplificar

algunas aplicaciones nos daremos a la tarea de realizar algunos ejemplos con la utilización

de el paquete de dimensionamiento de la marca Detroit Diesel Corp/MTU Power

Generation, la version SizeRite 8.0.0, la cual es fácil de usar y detalla muy bien las

características finales del equipo necesario.

Estos paquetes de computo para el dimensionamiento de los grupos electrógenos

son de gran asistencia para los profesionales relacionados con esta área de la ingeniería ya

que facilitan en gran parte la labor de diseño del equipo y también dado que son generados

con los fabricantes de estos equipos los cuales son los expertos en este campo, nos dan una

garantía que lo que se esta diseñando es lo recomendado por el mismo fabricante, en este

caso solo debemos tener claro la utilización de software.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 17: GRUPOS ELECTROGENOS

3

En los años atrás específicamente unos 6 años desde que estoy en el campo del

dimensionamiento, venta, instalación, averías, puesta en marcha de grupos electrógenos

para los diferentes clientes públicos o privados y ante la gran cantidad de carteles de

especificaciones técnicas generadas por ingenieros y técnicos de las empresas publicas y

privadas , considero necesario implementar un formato sencillo y practico para la

especificación de estos equipos, dado que en algunos casos he observado carteles algo

desactualizados de lo nuevo del mercado y la tecnología, es por esto que se busca dar una

retroalimentación y dejar a facilidad de personas relacionadas con el tema un formato

practico para la especificación de grupos electrógenos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 18: GRUPOS ELECTROGENOS

4

1.1 Objetivos 1.1.1 Objetivo general

Ampliar los conceptos sobre grupos electrógenos y nuevas tecnologías de

dimensionamiento.

1.1.2 Objetivos específicos

Mostrar técnicas de instalación y precaución al momento de instalar grupos electrógenos.

Crear ejemplos de dimensionamiento de grupos electrógenos bajo la utilización de software

de la marca Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation.

Crear un formato para la especificación técnica de grupos electrógenos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 19: GRUPOS ELECTROGENOS

5

1.2 Metodología

Con base en literatura técnica de diferentes fabricantes de grupos electrógenos se

mostrará las principales normas de seguridad y las diferentes técnicas en instalación de

estos equipos. Utilizando fotografías de instalaciones ya realizadas de estas plantas

eléctricas en sitios como bancos, hospitales, industria y edificios comerciales se mostrará

detalles correctos e incorrectos basados en las normas generales de instalación definidas

por los fabricantes.

Se solicitará a varios ingenieros diseños eléctricos donde se requiera grupo

electrógeno y se diseñará como ejemplos de dimensionamiento, para esto se utilizará el

paquete de software “SizeRite 8.3.0” de la marca Detroit Diesel Corp/MTU Power

Generation. Estos ejemplos se diseñarán dadas las cargas, voltaje, configuración eléctrica,

frecuencia, altura de operación, temperatura de operación, máxima caída de voltaje

permitida, tipo de servicio, tipo de combustible y pasos de entrada de las cargas.

Se recopilará archivos con especificaciones técnicas de carteles de licitaciones

privadas o públicas generadas por ingenieros consultores o entidades gubernamentales, así

como información de fabricantes. Con base en esta información se elaborará un cartel

general de especificación de grupos electrógenos buscando ser una base simple, compacta y

práctica para ser útil para el uso de técnicos, ingenieros o personal relacionado con la

especificación de este tipo de equipos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 20: GRUPOS ELECTROGENOS

2 CAPÍTULO 2: Desarrollo teórico

Cada vez que encendemos una bombilla, un televisor o cualquier otro aparato de

funcionamiento eléctrico, estamos haciendo uso de una de las fuentes de energía más

apreciadas e importantes que el ser humano haya podido concebir, y es que sin la energía

eléctrica la civilización ya no sería lo que es en la actualidad; progreso y calidad de vida.

Hoy en día son las centrales eléctricas las que generan electricidad para el uso del

hogar, de infraestructuras e industrias. La energía eléctrica, tal y como la conocemos hoy,

la producen grandes alternadores de corriente alterna instalados en centrales eléctricas, y

estas, a su vez, necesitan otro tipo de energía (mecánica) que contribuya al movimiento del

alternador. En muchas ocasiones la demanda es tan grande que, en determinadas

circunstancias, se hace uso de máquinas que suplen este déficit o, por otra parte, cuando

hay un corte en el suministro eléctrico; a estas máquinas se las conoce como grupos

electrógenos o de emergencia. Son máquinas que mueven un generador a través de un

motor de combustión interna.

Una de las utilidades más comunes es la de generar electricidad en aquellos lugares

donde no hay suministro eléctrico, generalmente son zonas apartadas con pocas

infraestructuras y muy poco habitadas. Otro caso sería en locales de pública concurrencia,

hospitales, fábricas, etc., que a falta de energía eléctrica de red, necesiten de otra fuente de

energía para abastecerse.

Algunas formas de generación eléctrica son:

q Centrales Térmicas:

En las centrales térmicas, el agente externo, es el vapor de agua a presión, generado

al quemar carbón, fuel, gas, derivados del petróleo u otro combustible orgánico. La energía

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 21: GRUPOS ELECTROGENOS

7

liberada durante la combustión hace que el agua se caliente y el vapor a presión generado,

moverá la turbina que a su vez hace girar al alternador, produciendo la electricidad según la

Ley de Faraday-Lenz.

q Centrales Nucleares:

En las centrales nucleares, el combustible es el uranio. EL calor generado en la

vasija del reactor-fisión produce vapor de agua a presión en un circuito exterior al reactor.

EL fundamento es el mismo que en la central térmica.

q Centrales Eólicas:

En los molinos de viento o aerogeneradores, es el viento (partículas de aire a gran

velocidad y alta energía cinética) el agente externo que mueve el alternador.

q Centrales Solares:

En la central solar es la energía del sol la que hace hervir el agua y generar vapor a

presión.

q Centrales Hidroeléctricas:

En la central hidroeléctrica es la energía potencial y la energía cinética del agua que

mueve la turbina, la cual esta conectada al alternador.

q Centrales Mareomotrices:

En la central mareomotriz, el agente externo es la velocidad del agua del mar. Las

subidas y bajadas de las mareas, originan unas corrientes con gran energía cinética capaces

de mover los alternadores.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 22: GRUPOS ELECTROGENOS

8

En las centrales de biomasa, el vapor de agua producido al quemar la materia

orgánica residual derivada de cultivos agrícolas principalmente, o por la combustión en

motores, donde el biogás procedente de la fermentación de la biomasa es consumida por el

motor de combustión interna que mueva el generador.

2.1 Un grupo electrógeno consta de las siguientes partes:

Motor Diesel. El motor Diesel que acciona el Grupo Electrógeno ha sido

seleccionado por su fiabilidad y por el hecho de que se ha diseñado específicamente para

accionar Grupos Electrógenos. La potencia útil que se quiera suministrar nos la

proporcionará el motor, así que, para una determinada potencia, habrá un determinado

motor que cumpla las condiciones requeridas.

Sistema eléctrico del motor. El sistema eléctrico del motor es de 12 Vcc, excepto

aquellos motores los cuales son alimentados a 24 Vcc, negativo a masa. El sistema influye

un motor de arranque eléctrico, una/s batería/s libre/s de mantenimiento (acumuladores de

plomo) (elemento 9), sin embargo, se puede instalar otros tipos de baterías si así se

especifica, y los sensores y dispositivos de alarmas de los que disponga el motor.

Normalmente, un motor dispone de un monocontacto de presión de aceite, un

termocontacto de temperatura y de un contacto en el alternador de carga (elemento 4) del

motor para detectar un fallo de carga en la batería.

Sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración del motor puede ser por

medio de agua, aceite o aire. El sistema de refrigeración por aire consiste en un ventilador

de gran capacidad que hace pasar aire frío a lo largo del motor para enfriarlo. El sistema de

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 23: GRUPOS ELECTROGENOS

9

refrigeración por agua/aceite consta de un radiador, un ventilador interior para enfriar sus

propios componentes.

Alternador. La energía eléctrica de salida se produce por medio de una alternador

apantallado, protegido contra salpicaduras, autoexcitado, autorregulado y sin escobillas

(elemento 6) acoplado con precisión al motor, aunque también se pueden acoplar

alternadores con escobillas para aquellos grupos cuyo funcionamiento vaya a ser limitado

y, en ninguna circunstancia, forzado a regímenes mayores.

Depósito de combustible y bancada. El motor y el alternador están acoplados y

montados sobre una bancada de acero de gran resistencia (elemento 8). La bancada incluye

un depósito de combustible (elemento 10) con una capacidad mínima de 8 horas de

funcionamiento a plena carga.

Aislamiento de la vibración. El Grupo Electrógeno esta dotado de tacos

antivibrantes (elemento 7) diseñados para reducir las vibraciones transmitidas por el Grupo

Motor-Alternador. Estos aisladores están colocados entre la base del motor, del alternador,

del cuadro de mando y la bancada.

Silenciador y sistema de escape. El silenciador de escape va instalado en el Grupo

Electrógeno (elemento 2). El silenciador y el sistema de escape reducen la emisión de

ruidos producidos por el motor.

Sistema de control. Se puede instalar uno de los diferentes tipos de paneles y

sistemas de control (elemento 3) para controlar el funcionamiento y salida del grupo y para

protegerlo contra posibles fallos en el funcionamiento. El manual del sistema de control

proporciona información detallada del sistema que está instalado en el Grupo Electrógeno.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 24: GRUPOS ELECTROGENOS

10

Interruptor automático de salida. Para proteger al alternador, se suministra un

interruptor automático de salida adecuado para el modelo y régimen de salida del Grupo

Electrógeno con control manual. Para Grupos Electrógenos con control automático se

protege el alternador mediante contactores adecuados para el modelo adecuado y régimen

de salida.

Otros accesorios instalables en un Grupo Electrógeno. Además de lo

mencionado anteriormente, existen otros dispositivos que nos ayudan a controlar y

mantener, de forma automática, el correcto funcionamiento del mismo. Para la regulación

automática de la velocidad del motor se emplean una tarjeta electrónica de control para la

señal de entrada "pick-up" y salida del "actuador". El pick-up es un dispositivo magnético

que se instala justo en el engranaje situado en el motor, y éste, a su vez, esta acoplado al

engranaje del motor de arranque. El pick-up detecta la velocidad del motor, produce una

salida de voltaje debido al movimiento del engranaje que se mueve a través del campo

magnético de la punta del pick-up, por lo tanto, debe haber una correcta distancia entre la

punta del pick-up y el engranaje del motor. El actuador sirve para controlar la velocidad

del motor en condiciones de carga. Cuando la carga es muy elevada la velocidad del motor

aumenta para proporcionar la potencia requerida y, cuando la carga es baja, la velocidad

disminuye, es decir, el fundamento del actuador es controlar de forma automática el

régimen de velocidad del motor sin aceleraciones bruscas, generando la potencia del motor

de forma continua. Normalmente el actuador se acopla al dispositivo de entrada del fuel-oil

del motor.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 25: GRUPOS ELECTROGENOS

11

Figura 2-1. Actuador de gobernador de frecuencia

Cuando el grupo se encuentra en un lugar muy apartado del operario y funciona las

24 horas del día es necesario instalar un mecanismo para reestablecer el combustible

gastado. Consta de los siguientes elementos:

De una Bomba de Trasiego. Es un motor eléctrico de 220 Vca en el que va

acoplado una bomba que es la encargada de suministrar el combustible al depósito. Una

boya indicadora de nivel máximo y nivel mínimo. Cuando detecta un nivel muy bajo de

combustible en el depósito activa la bomba de trasiego.

Cuando las condiciones de frío en el ambiente son intensas se dispone de un

dispositivo calefactor denominado Resistencia de Precalentamiento que ayuda al

arranque del motor. Los Grupos Electrógenos refrigerados por aire suelen emplear un

radiador eléctrico, el cual se pone debajo del motor, de tal manera que mantiene el aceite a

una cierta temperatura. En los motores refrigerados por agua la resistencia de precaldeo va

acoplada al circuito de refrigeración, ésta resistencia se alimenta de 220 Vca y calienta el

agua de refrigeración para calentar el motor. Ésta resistencia dispone de un termostato

ajustable; en él seleccionamos la temperatura adecuada para que el grupo arranque en

breves segundos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 26: GRUPOS ELECTROGENOS

12

Figura 2-2. Resistencia de precalentamiento y termostato

2.2 El motor.

El motor representa nuestra fuente de energía mecánica para que el alternador gire y

genere electricidad. Existe dos tipos de motores: Motores de gasolina y de gasoil (diesel).

Generalmente los motores Diesel son los más utilizados en los Grupos Electrógenos por sus

prestaciones mecánicas, ecológicas y económicas.

Regulación del motor. El regulador del motor es un dispositivo mecánico diseñado

para mantener una velocidad constante del motor con relación a los requisitos de carga. La

velocidad del motor está directamente relacionada con la frecuencia de salida del

alternador, por lo que cualquier variación de la velocidad del motor afectará a la frecuencia

de la potencia de salida

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 27: GRUPOS ELECTROGENOS

13

2.3 El alternador (fuente de energía eléctrica).

Si se hace girar una espira, cuyos extremos estén unidos a dos anillos, bajo la acción

de un campo magnético Norte-Sur, se genera una f.e.m. alterna; el valor de la frecuencia

dependerá de la velocidad de giro para un número determinado de polos. Dado que el uso

de los Grupos Electrógenos es la corriente trifásica explicaremos su fundamento.

Si se montan tres bobinas, desfasadas 120 grados entre sí, y se les hace girar dentro

de un campo magnético Norte-Sur, se crea una f.e.m. alterna en cada una de ellas

desfasadas 120 grados, como indica el diagrama de corrientes trifásicas en función del

tiempo. Los alternadores reales disponen, en el inducido, de bobinados de corriente alterna

monofásicos o trifásicos, según se generen 1 ó 3 f.e.m.s. Cada bobinado, por ser abierto

tiene un principio y un final; en los bobinados trifásicos los principios se designan con ls

letras U, V, W y los finales con X, Y, Z. En los monofásicos el principio es U y el final es

X. Existen dos tipos fundamentales de conexión de un alternador:

Figura 2-3. Gráficos de corriente alterna monofásica y trifásica

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 28: GRUPOS ELECTROGENOS

14

1. Conexión en estrella. Para conectar el bobinado en estrella se unen los finales XYZ

de las tres fases formando un punto común que es el neutro, dejando libre los tres

principios UVW. Con esta conexión se consigue 480 V entre dos fases y 277 V entre

fase y neutro.

2. Conexión en triángulo o delta. En la conexión en triángulo se une el final de cada

fase con el principio de la siguiente X con V, Y con W y Z con U. La diferencia de

potencial que existe entre fase y fase es de 240 V.

Existen generadores con 12 cables de salida para permitir diferentes valores de

tensión . Los generadores deben ser siempre conectados a tierra con un conducto de sección

adecuada (normalmente de la mitad de sección de los cables principales de alimentación),

utilizando uno de los dos bornes (interno/externo) previstos para la misma.

De forma general y para potencias más o menos elevadas se utilizan alternadores

autoexcitados sin escobillas que eliminan el mantenimiento relacionado con las escobillas y

los anillos colectores. El sistema de control consta de un regulador automático del voltaje,

circuitos de protección y los instrumentos necesarios para poder controlar la salida del

Grupo Electrógeno.

La energía eléctrica producida por el grupo electrógeno proviene de un sistema de

bucle cerrado que consiste principalmente en el rotor inductor, el campo de inducción

giratorio y el regulador automático. El proceso comienza cuando el motor empieza a girar

los componentes internos del alternador. El magnetismo remanente en el rotor principal

produce un pequeño voltaje alternante en el estátor principal. El regulador automático de

voltaje (AVR [RAV]) rectifica este voltaje y lo aplica al estátor de excitación. Esta

corriente continua en el estátor de excitación crea un campo magnético que, a su vez,

induce un voltaje en corriente alterna en el rotor de excitación. Este voltaje en C.A.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 29: GRUPOS ELECTROGENOS

15

(corriente alterna) se convierte otra vez en C.C. (corriente continua) por medio de los

diodos giratorios (conjunto rectificador).Cuando este voltaje de C.C. aparece en el rotor

principal, se crea un campo magnético más fuerte que el campo remanente original lo que

induce un voltaje mayor en el estátor principal. Este mayor voltaje circula a través del

sistema induciendo aún mayor voltaje c.c. de vuelta al rotor principal. Este ciclo se repite

para acumular un voltaje próximo al nivel de salida adecuado del grupo electrógeno. En

este punto el regulador automático de voltaje comienza a limitar el voltaje que pasa al

estator de excitación que, a su vez, limita la potencia total de salida del alternador.

Figura 2-4. Partes de Generador Eléctrico

Generadores controlados por transformador. El estátor principal proporciona

energía para excitar el campo de excitación por medio del transformador rectificador. El

transformador combina elementos de tensión y corriente derivados de la salida del estátor

principal para formar la base de un sistema de control de circuito abierto, el cual es de

naturaleza autorregulador. El propio sistema compensa las magnitudes de intensidad y

factor de potencia, mantiene la corriente de cortocircuito y tiene adicionalmente buenas

características de arranque de motores eléctricos. Los alternadores trifásicos suelen estar

controlados por un transformador trifásico para mejorar el comportamiento con cargas

desequilibradas. Esta versión es de una tensión trifásica. Opcionalmente se puede

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 30: GRUPOS ELECTROGENOS

16

suministrar con un transformador monofásico para facilitar la reconexión a varias tensiones

trifásicas y monofásicas.

2.3.1 Arranque manual o automático.

El arranque manual se produce a nuestra voluntad, esto quiere decir que cuando

queramos disponer de la electricidad generada por el Grupo Electrógeno lo haremos

arrancar de forma manual. Generalmente el accionamiento de arranque se suele realizar

mediante una llave de contacto o pulsador de arranque de una centralita electrónica con

todas las funciones de vigilancia. Cuando se produzca un calentamiento del motor, cuando

falte combustible o cuando la presión de aceite del motor sea muy baja, la centralita lo

detectará parando el motor automáticamente.

Existe centrales automáticas que funcionan tanto en modo manual o automático;

estas centralitas o cuadros electrónicos detectan un fallo en la red de suministro eléctrico,

obligando el arranque inmediato del Grupo Electrógeno. Normalmente en los grupos

automáticos se instalan cajas predispuestas que contienen básicamente un relé de paro y

otro de arranque, además de tener instalados en el conector todos los sensores de alarma y

reloj de los que disponga el Grupo Electrógeno. Instalado aparte un cuadro automático en el

que van instalados los accionamientos de cambio de red a Grupo Electrógeno.

Figura 2-5. Controladores de Grupos Electrógenos

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 31: GRUPOS ELECTROGENOS

17

2.3.2 Mantenimiento del motor.

Aunque cada motor incluye un manual de operación para su correcto

mantenimiento, destacaremos los aspectos principales para un buen mantenimiento del

motor.

1. Controlar el nivel de aceite. El motor debe estar nivelado horizontalmente, se debe

asegurar que el nivel está entre las marcas MIN y MAX de la varilla. Si el motor esta

caliente se habrá de esperar entre 3 y 5 minutos después de parar el motor.

2. Aceite y filtros de aceite. Respete siempre el intervalo de cambio de aceite

recomendado y sustituya el filtro de aceite al mismo tiempo. En motores parados no

quite el tapón inferior. Utilice una bomba de drenado de aceite para absorber el aceite.

a. Limpie las fijaciones del filtro para que no caiga dentro suciedad al instalar

el filtro nuevo.

b. Quite el tapón inferior con una junta nueva.

c. Quite el/los filtro/s. Compruebe que no quedan las juntas en el motor.

d. Llene los nuevos filtros con aceite del motor y pulverice las juntas. Atornille

el filtro a mano hasta que la junta toque las superficie de contacto. Después

gire otra media vuelta. Pero no más.

e. Añada aceite hasta el nivel correcto. No sobrepasar el nivel de la marca

MAX.

f. Arranque el motor. Compruebe que no hay fugas de aceite alrededor del

filtro. Añada más si es necesario.

g. Haga funcionar el motor a temperatura normal de funcionamiento.

3. Filtro del aire. Compruebe/sustituya. El filtro del aire debe sustituirse cuando el

indicador del filtro así lo indique. El grado de suciedad del filtro del aire de admisión

depende de la concentración del polvo en el aire y del tamaño elegido del filtro. Por lo

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 32: GRUPOS ELECTROGENOS

18

tanto los intervalos de limpieza no se pueden generalizar, sino que es preciso

definirlos para cada caso individual.

4. Correas de elementos auxiliares. Comprobación y ajuste. La inspección y ajuste

deben realizarse después de haber funcionado el motor, cuando las correas están

calientes. Afloje los tornillos antes de tensar las correas del alternador. Las correas

deberán ceder 10 mm entre las poleas. Las correas gastadas que funcionan por pares

deben cambiarse al mismo tiempo. Las correas del ventilador tienen un tensor

automático y no necesitan ajuste. Sin embargo, el estado de las correas debe ser

comprobado.

5. Sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración debe llenarse con un

refrigerante que proteja el motor contra la corrosión interna y contra la congelación si

el clima lo exige. Nunca utilice agua sola. Los aditivos anticorrosión se hacen menos

eficaces con el tiempo. Por tanto, el refrigerante debe sustituirse. El sistema de

refrigeración debe lavarse al sustituir el refrigerante. Consulte en el manual del motor

el lavado del sistema de refrigeración.

6. Filtro de combustible. Sustitución. Limpieza: no deben entrar suciedad o

contaminantes al sistema de inyección de combustible. La sustitución del combustible

debe llevarse a cabo con el motor frío para evitar el riesgo de incendio causado al

derramarse combustible sobre superficies calientes. Quite los filtros. Lubrique la junta

del filtro con un poco de aceite. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta toque la

superficie de contacto. Después apriete otra media vuelta, pero no más. Purgue el

sistema de combustible. Deshágase del filtro antiguo de forma apropiada para su

eliminación.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 33: GRUPOS ELECTROGENOS

19

2.3.3 Mantenimiento del alternador.

Durante el mantenimiento rutinario, se recomienda la atención periódica al estado

de los devanados (en especial cuando los generadores han estado inactivos durante un largo

tiempo)y de los cojinetes. Para los generadores con escobillas se habrá de revisar el

desgaste de las escobillas y la limpieza de los anillos rozantes. Cuando los generadores

están provistos de filtros de aire, se requiere una inspección y mantenimiento periódico de

los mismos.

Estado de los devanados. Se puede determinar el estado de los devanados

midiendo la resistencia de aislamiento a tierra, es decir, la resistencia óhmica que ofrece la

carcasa de la máquina respecto a tierra. Esta resistencia se altera cuando hay humedad ó

suciedad en los devanados, por lo tanto, la medición de aislamiento del generador nos

indicará el estado actual del devanado. El aparato utilizado para medir aislamientos es el

megóhmetro o Megger. La AVR (regulador automático del voltaje) debe estar

desconectado en el caso de que el generador sea del tipo autoexcitado. Para que las medidas

tengan su valor exacto la máquina debe estar parada. Es difícil asegurar cuánto es el valor

de la resistencia de aislamiento de un generador, pero como norma a seguir se utiliza la

fórmula:

R(resistencia en MegaOhmios) = Tensión nominal en V. / Potencia nominal

KW + 1000 siempre y cuando la máquina esté en caliente, es decir, en pleno

funcionamiento.

Para medir la resistencia de aislamiento se conecta el polo positivo del megóhmetro

a uno de los bornes del motor y el negativo a su masa metálica; hacemos mover la manivela

del megóhmetro si la tuviera, ya que existen megóhmetros digitales, y se observará que la

aguja se mueve hacia una posición de la escala hasta que se nota que resbala y en ese

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 34: GRUPOS ELECTROGENOS

20

mismo momento se lee directamente la resistencia de aislamiento en la escala del aparato.

Durante la medida, el generador debe separarse totalmente de la instalación,

desconectándose de la misma. Si la resistencia de aislamiento resulta menor que la propia

resistencia del devanado, sería imprescindibles secarlos.

Se puede llevar a cabo el secado dirigiendo aire caliente procedente de un ventilador

calentador o aparato similar a través de las rejillas de entrada y/o salida de aire del

generador, aunque otro método rápido y eficaz seria el secado mediante un horno por

calentamiento de resistencias. Alternativamente, se pueden cortocircuitar los devanados del

estátor principal, provocando un cortocircuito total trifásico en los bornes principales con el

grupo electrógeno en marcha. Con este método se consigue secar los bobinados en muy

poco tiempo, aunque para ello debe consultar el método y la forma de realizarlo según el

tipo de alternador en su correspondiente manual.

Cojinetes. Todos los cojinetes son de engrase permanente para un funcionamiento

libre de mantenimiento. Durante una revisión general, se recomienda, sin embargo,

comprobarlos por desgaste o pérdida de aceite y reemplazarlos si fuese necesario. También

se recomienda comprobar periódicamente si se recalientan los cojinetes o si producen

excesivo ruido durante su funcionamiento útil. En caso de verificar vibraciones excesivas

después de un cierto tiempo. Esto sería debido al desgaste del cojinete, en cuyo caso

conviene examinarlo por desperfectos o pérdida de grasa y reemplazarlo si fuese necesario.

En todo caso se deben reemplazar los cojinetes después de 40.000 horas en servicio.

Cojinetes en generadores accionados por polea están sometidos a más fuerzas que

cojinetes en generadores accionados directamente. Por lo tanto, los cojinetes deben ser

reemplazados después de 25.000 horas en servicio.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 35: GRUPOS ELECTROGENOS

21

Anillos rozantes y Escobillas. Muy a menudo el chisporreteo en las escobillas se

debe a la suciedad en los anillos rozantes, o alguna otra causa mecánica. Hay que examinar

la posición de las escobillas de manera que han de tocar los anillos rozantes en toda su

superficie, asimismo deben reemplazarse cuando se ha gastado una cuarta parte de su

longitud. Se han de limpiar a fondo los anillos rozantes de forma cíclica, quitándoles todo

el polvo o suciedad que los cubra, y en especial cuando se cambian las escobillas.

2.3.4 Mantenimiento de baterías.

Llenado. Se tendrá que añadir electrolito, previamente mezclado, el cual se

suministra junto con el Grupo Electrógeno. Quitar los tapones y llenar cada celda con el

electrolito hasta que el nivel del mismo esté a 8 mm por encima del borde de los

separadores. Dejar reposar la batería durante 15 minutos. Comprobar y ajustar el nivel si

fuese necesario. Transcurridos 30 minutos después de haber introducido el líquido

electrolítico en la batería está se encuentra preparada para su puesta en funcionamiento.

Rellenado. El uso normal y la carga de baterías tendrá como efecto una

evaporación del agua. Por lo tanto, tendrá que rellenar la batería de vez en cuando. Primero,

limpiar la batería para evitar que entre suciedad y después quitar los tapones. Añadir agua

destilada hasta que el nivel esté a 8 mm por encima de los separadores. Volver a colocar los

separadores.

Comprobación de la carga. Para comprobar la carga de una batería se emplea un

densímetro el cual comprueba la densidad del electrolito; esté deberá medir de 1,24 a 1,28

cuando está totalmente cargada; de 1,17 a 1,22 cuando está medianamente cargada, y de

1,12 a 1,14 cuando está descargada.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 36: GRUPOS ELECTROGENOS

22

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 37: GRUPOS ELECTROGENOS

23

3 CAPÍTULO 3: Desarrollo Técnicas de instalación y

precaución al momento de instalar grupos electrógenos.

Los Grupos Electrógenos, como cualquier otro dispositivo electromecánico, pueden

presentar potenciales peligros de lesiones graves o letales si no es operado o mantenido

como corresponde. Una buena manera de evitar accidentes es estar consciente de los

posibles peligros y no actuar de manera imprudente. Se detallan diversos tipos de

precauciones e instrucciones de seguridad, las cuales son comunes para diferentes

fabricantes de grupos electrógenos.

Peligro: Este símbolo indica la presencia de un riesgo que causara

graves lesiones personales, muerte o daños materiales de consideración si no se toma en

consideración esta advertencia.

Advertencia: Indica la presencia de un riesgo que puede causar

lesiones personales graves, muerte o daños materiales de consideración si no se toma en

cuenta la advertencia.

Precaución: Indica la presencia de un riesgo que causara o podrá

causar lesiones personales o daños materiales menores si no se toma en cuenta la

advertencia.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 38: GRUPOS ELECTROGENOS

24

Figura 3-1. Advertencia Arranque Accidental

Arranque Accidental, Figura Nº 3.1. Puede causar lesiones graves o la muerte.

Figura 3-2. Advertencia Batería

Se recomienda desconectar los cables de la batería antes de dar servicio al grupo

electrógeno, Figura Nº 3.2. Acido sulfúrico en las baterías. Puede causar lesiones graves o

la muerte. Se recomienda utilizar anteojos protectores y vestimenta protectora. El acido de

la batería puede causar daños irreversibles en los ojos, quemaduras en la piel y orificios en

la ropa.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 39: GRUPOS ELECTROGENOS

25

.Figura 3-3. Advertencia Explosión

Explosión, Figura Nº 3.3. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los reles del

cargador de batería producen arcos voltaicos o chispas. Se recomienda colocar el aparato en

un área ventilada. Evite la propagación de emanaciones explosivas.

Figura 3-4. Advertencia Incendio

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 40: GRUPOS ELECTROGENOS

26

Incendio, Figura Nº 3.4. Puede causar lesiones graves o la muerte. No fumar cerca

del combustible o el sistema de combustible.

Figura 3-5. Advertencia Monóxido de Carbono

Monóxido de carbono, Figura Nº 3.5. Puede causar nauseas graves, desmayos o la

muerte. El sistema de escape debe ser a prueba de fugas y se debe revisar periódicamente.

Figura 3-6. Advertencia Vapores explosivos

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 41: GRUPOS ELECTROGENOS

27

Vapores explosivos de combustible, Figura Nº 3.6. Pueden causar lesiones graves o

la muerte. Se debe tener mucho cuidado al manipular, almacenar y utilizar los

combustibles.

Figura 3-7. Precaución Ruido Peligroso

Ruido peligroso, Figura Nº 3.7. Puede causar la perdida de la audición. Nunca se

debe operar el grupo electrógeno sin un silenciador o si el sistema de escape esta

defectuoso.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 42: GRUPOS ELECTROGENOS

28

Figura 3-8. Peligro Voltaje Riesgoso / Descarga Eléctrica

Voltaje Riesgoso, Figura Nº 3.8. Puede causar lesiones graves o la muerte.

Desconectar todas las fuentes de energía antes.

Figura 3-9. Peligro Voltaje Riesgoso

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 43: GRUPOS ELECTROGENOS

29

Voltaje peligroso, Figura Nº 3.9. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se debe

desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,

mantenimiento o servicio.

Figura 3-10. Advertencia Voltaje Riesgoso

Voltaje peligroso, Figura Nº 3.10. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se debe

desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,

mantenimiento o servicio

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 44: GRUPOS ELECTROGENOS

30

Figura 3-11. Advertencia Voltaje Riesgoso

Voltaje peligroso, Figura Nº 3.11. Puede causar lesiones graves o la muerte. Se

debe desconectar todas las fuentes de voltaje antes de dar servicio. Al hacer ajustes,

mantenimiento o servicio

Figura 3-12. Advertencia Voltaje Riesgoso / Partes en movimiento

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 45: GRUPOS ELECTROGENOS

31

Voltaje Riesgoso/ Rotor en movimiento, Figura Nº 3.12. Puede causar lesiones

graves o la muerte. Operar el grupo electrógeno solamente cuando estén instalados los

protectores y las tapas del generador en su lugar.

Figura 3-13. Advertencia Voltaje Riesgoso

Voltaje Peligroso, Figura Nº 3.13. La alimentación eléctrica posterior hacia el

suministro de servicio público puede causar graves daños materiales, lesiones personales o

la muerte.

Cuando el generador se usa para producir potencia auxiliar, se recomienda utilizar

un conmutador de transferencia a fin de evitar la interconexión inadvertida de las fuentes de

suministro de reserva y normales.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 46: GRUPOS ELECTROGENOS

32

Figura 3-14. Advertencia Equipo Pesado

Equipo no equilibrado, Figura Nº 3.14. El levantamiento incorrecto puede causar

lesiones graves, la muerte o daños materiales.

No se recomienda usar argollas de izar. Usar cadenas de suspensión bajo un polin

para equilibrar y levantar el grupo electrógeno.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 47: GRUPOS ELECTROGENOS

33

Figura 3-15. Advertencia Refrigerante y vapor calientes

Refrigerante y vapor calientes, Figura Nº 3.15. Pueden causar lesiones graves o la muerte.

Detenga el generador y deje que se enfríe soltando la tapa. Luego retírela para liberar la

presión.

Figura 3-16. Advertencia Motor y sistema de escape calientes

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 48: GRUPOS ELECTROGENOS

34

Motor y sistema de escape calientes, Figura Nº 3.16. Pueden causar lesiones graves

o la muerte. No manipular el grupo electrógeno hasta que este frío.

Figura 3-17. Advertencia voltaje riesgoso y partes en movimiento

Voltaje riesgoso /Componentes giratorios, Figura Nº 3.17. Pueden causar lesiones

graves o la muerte. No operar el grupo electrógeno sin que este tenga todas las protecciones

y cubiertas en su lugar.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 49: GRUPOS ELECTROGENOS

35

Figura 3-18. Advertencia Componentes giratorios

Componentes giratorios, Figura Nº 3.18. Pueden causar lesiones graves o la muerte.

No operar el grupo electrógeno sin que este tenga todas las protecciones, pantallas y

cubiertas en su lugar.

Figura 3-19. Noticia cambio de voltaje de generador

Aviso, Figura Nº 3.19. Este grupo electrógeno ha sido recableado en relación al

voltaje de su placa a:

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 50: GRUPOS ELECTROGENOS

36

Conceptos de instalación de grupos electrógenos.

A continuación se muestra en la figura, Figura Nº 3.20, la típica instalación de un

grupo electrógeno estacionario dentro de una caseta o cuarto eléctrico.

Figura 3-20. Instalación Típica de Generador estacionario

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 51: GRUPOS ELECTROGENOS

37

(1.Salida de escape, 2. Silenciador, 3.Soportes, 4.Secciones Flexibles, 5.Ducto de

descarga del radiador, 6. Base de montaje, 7.Controlador, 8.Tuberías eléctricas, 9. Drenaje

de agua, 10.Entrada de aire fresco)

Esta figura, Figura Nº 3.20 muestra condiciones típicas en la instalación de un

grupo electrógeno estacionario, se muestra punto a punto el sistema de escape de gases,

silenciador, suportes de silenciador, conexiones flexibles, ducto de descarga del aire

caliente del radiador, base de montaje del equipo, panel de control, tuberías eléctricas,

trampa de aire para la condensación del sistema de escape, celosías de entrada de aire

fresco al cuarto.

Carga y Transporte del generador.

Durante la instalación de un grupo electrógeno este se debe de ubicar en el sitio

dispuesto para ello, por tal motivo es necesario en la mayoría de las instalaciones el

levantar o transportar el equipo de un sitio a otro. En las figuras adjuntas se muestran

técnicas de levantamiento adecuado del equipo.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 52: GRUPOS ELECTROGENOS

38

Figura 3-21. Levantamiento de generador con barras en la base

Esta figura, Figura Nº 3.21, muestra una correcta maniobra de carga del grupo

electrógeno, donde por medio de cables se levanta desde cuatro apoyos el equipo, teniendo

el cuidado de colocar espaciadores en los cables esto para que al tensar cada hilo en el

momento de levante , no lastime partes del equipo como panel de control, filtros, tuberías

del motor, carcasa del generador. Figura Nº 3.22

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 53: GRUPOS ELECTROGENOS

39

Figura 3-22. Barras para proteger el generador

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 54: GRUPOS ELECTROGENOS

40

Figura 3-23. Generador con estructura para el levantamiento

Las diferentes figuras muestran las técnicas apropiadas para el levantamiento de

grupos electrógenos. , Figura Nº 3.21, Figura Nº 3.22, Figura Nº 3.23

Este capitulo retoma los puntos claves para una instalación adecuada de un grupo

electrógeno.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 55: GRUPOS ELECTROGENOS

41

Localización: para la localización es importante considerar los siguientes factores.

Este punto es considerado como uno de los factores claves para una buena ubicación del

generador.

Se considera aspectos tales como:

• Estructura fuerte: Para soportar el generador y accesorios tales como tanque sub-base, baterías y radiador.

• Vibración: Puede la vibración ser efectivamente aislada y mejorar el nivel de ruido

y prevenir daños.

• Área limpia: El área debe ser limpia y seca y no sujeta a inundación.

• Área amplia: El área debe ser larga y amplia para proveer el fácil acceso y servicio de reparación.

• Adecuada ventilación: El lugar debe tener una adecuada ventilación.

• Los gases de escape deben ser fácilmente y seguramente expulsados del sitio o

edificio sin perjudicar el edificio u otros edificios aledaños.

• Suministro de combustible, debe ser bien accesible para mantener operando el equipo durante una emergencia.

• El tanque de combustible con la ubicación necesita un sistema de bomba inyección

de combustible.

Peso: El peso del grupo electrógeno, determina el tipo de construcción y materiales

de la loza de concreto para soportarlo. Los pesos de cada uno de los generadores se pueden

ver fácilmente en las hojas de especificaciones técnicas de cada uno de los fabricantes.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 56: GRUPOS ELECTROGENOS

42

Montaje: Los típicos montajes de grupos electrógenos se muestran en las figuras

siguientes en donde están las bases de concreto tipo un solo bloque, dos bloques y cuatro

bloques de concreto. Figura Nº 3.24, Figura Nº 3.25, Figura Nº 3.26.

Figura 3-24. Montaje sobre una base simple

Figura 3-25. Montaje sobre una base doble

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 57: GRUPOS ELECTROGENOS

43

Figura 3-26. Montaje sobre una base cuádruple

Figura 3-27. Detalle de la base de montaje

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 58: GRUPOS ELECTROGENOS

44

(1.Final de motor, 2.Posición de batería, 3. Final de generador, 4.Base de concreto,

5.Base de montaje de grupo electrógeno, 6.Dimensión 15.24cm; Dimensión 45.72cm)

La Figura Nº 3.27 muestra una adecuada distribución del grupo electrógeno en la

base, dejando distancias a los lados, frente y atrás del equipo, donde la cota #6 y #7 indica

dimensiones recomendadas para cada lado del equipo, esto para tener mas facilidad para el

mantenimiento y no provocar ruptura prematuras en los bordes de la loza.

Los fabricantes de grupos electrógenos recomiendan la siguiente distribución de

materiales para la construcción de la losa donde se instalara la planta eléctrica, 1:2:3 donde

1unidad de cemento, 2unidades de arena y 3unidades de piedra y la instalación de una

malla de alambre de acero de calibre #8 ubicada en forma horizontal.

Se recomienda el dejar una distancia de 15.24cm de cada lado de la base del

generador al momento de construir la losa de concreto y también dejar una distancia de

45.72cm en la parte de atrás del generador a cualquier pared u objeto, esto para efectos de

mantenimiento del mismo.

A continuación se detalla la formula recomendada para el calculo de la profundidad

de la losa donde se instalara el grupo electrógeno.

Formula Nº 3.1 FD= W / ( D * B * L )

Donde:

FD= Profundidad de fundación en (m).

W= Total del peso del generador con líquidos en ( Kg).

D= Densidad de concreto en (Kg/m³), se recomienda 2402.8Kg/m³.

B= Ancho de fundación en (m).

L= Largo de fundación en (m).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 59: GRUPOS ELECTROGENOS

45

Aislamiento a la Vibración.

Todas las conexiones que se hacen hacia un generador deben tener aislamiento para

evitar las vibraciones producidas por el motor o conjunto motor generador, tales como las

tuberías de cableado eléctricas, líneas de combustible, tubería de escape de gases.

Normalmente los generadores llevan instalados aisladores de vibración tipo

almohadilla de material neopreno, Figura Nº 3.28, los cuales tienen una eficiencia

aproximada del 90% con lo cual se reduce bastante la vibración generada por el conjunto

motor-generador hacia la losa.

En algunas aplicaciones de equipos de mayor tamaño es necesaria la instalación de

otro tipo adicional de aisladores de vibración tipo resortes, los cuales ayudan a mejorar el

asilamiento de vibración generada por el grupo electrógeno hacia la losa.

En la figura se puede observar los aisladores utilizados en el sistema de escape de

gases, aisladores de vibración para las tuberías eléctricas tanto las de potencia como las de

señales de control y un ducto de descarga de aire caliente del radiador el cual por lo general

tiene un material de lona para evitar la vibración y ruido.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 60: GRUPOS ELECTROGENOS

46

Figura 3-28. Aisladores de vibración tipo neopreno

(1.Para motor-generador, 2. Base, 3.Aislador de vibración de neopreno) .

Requerimientos de aire:

Una corriente de aire limpio, fresco es requerido para soportar la combustión y

disipar el calor. Aproximadamente el 70% del valor de calor de consumo de combustible

por el motor puede ser rechazado el sistema de enfriamiento y escape de gases.

Los grupos electrógenos instalados en casetas o cuartos deben tener una adecuada

ventilación, tanto de entrada de aire como de salida, esto para evitar la acumulación de

gases explosivos o nocivos generador por combustible o baterías.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 61: GRUPOS ELECTROGENOS

47

En algunos casos las instalaciones no permiten que exista un correcto flujo de aire

en el sitio donde se instala el equipo, por lo tanto se hace requerido la instalación de

ventiladores o extractores de aire para dar la adecuada cantidad de flujo circulante de aire.

Estos abanicos de diferentes tipos pueden ser activados eléctricamente o

mecánicamente con el arranque del equipo. Las figuras muestran algunos de los tipos de

sistemas de ventilación. , Figura Nº 3.29, Figura Nº 3.30.

Figura 3-29. Salida de abanico operado por celosías

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 62: GRUPOS ELECTROGENOS

48

Figura 3-30. Abanicos eléctricos utilizados en algunas instalaciones

También existen aplicaciones en las que la temperatura es variante con lo cual los

sistemas de ventilación para la entrada o salida son variables de la temperatura, por lo cual

los sistemas operan con controles de temperatura como un termostato. Figura Nº 3.31,

Figura Nº 3.32.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 63: GRUPOS ELECTROGENOS

49

Figura 3-31. Celosías estacionarias para ingreso de aire

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 64: GRUPOS ELECTROGENOS

50

Figura 3-32. Persianas movibles para ingreso de aire

Sistema de enfriamiento:

Existen diferentes sistemas de enfriamiento para los grupos electrógenos, en el caso

particular de los grupos enfriados por líquido. Se tiene el sistema de radiador instalado

directamente en el conjunto, intercambio de líquido por tuberías de la ciudad y por radiador

remoto.

La más típica aplicación de sistema de enfriamiento es la del radiador instalado

directamente al motor. Esta se observa en la, Figura Nº 3.33, donde en algunas ocasiones

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 65: GRUPOS ELECTROGENOS

51

se instala un ducto de descarga de aire para direccional dentro de un cuarto el aire caliente

hacia el exterior.

Figura 3-33. Instalación de Generador con radiador a coplado

(1.Soporte de ducto, 2. Salida de aire, 3. Entrada de aire abierta, 4.Abanico de

motor, 5. Sección Flexible, 6. Soportes de ducto).

El sistema de enfriamiento por medio de intercambio de agua, Figura Nº 3.34, por

medio de acueducto de la ciudad, este sistema de enfriamiento es algo similar al de radiador

remoto en este caso por facilidades del sitio de instalación y por limitantes en la instalación

de un radiador se utiliza este sistema. El sistema opera en la entrada con una electro válvula

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 66: GRUPOS ELECTROGENOS

52

automática que abre al momento del generador encender esto para proveer agua bajo

presión de la ciudad y así mantener el adecuado enfriamiento del motor.

Figura 3-34. Sistema de enfriamiento utilizando intercambiador de agua de la

ciudad

(1.Abanico de ventilación, 2. Entrada de agua de la ciudad, 3. Sección flexible,

4.Válvula de cierre manual, 5. Drenaje de agua caliente, 6.Válvula solenoide, 7.

Intercambiador de calor.)

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 67: GRUPOS ELECTROGENOS

53

El sistema de enfriamiento por medio de radiador remoto, Figura Nº 3.35, este se da

cuando el grupo electrógeno se debe instalar en una área donde no existe la adecuada

circulación de aire para proporcionar el volumen de aire necesario requerido para el

enfriamiento del radiador, basándose en esta condición se da el caso de realizar un montaje

del radiador en un sitio remoto.

Figura 3-35. Diagrama esquemático de generador con radiador remoto

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 68: GRUPOS ELECTROGENOS

54

(1. Para radiador, 2.Lado frió, 3. Pozo caliente, 4.Para motor, 5. Lado caliente, 6.

Bomba auxiliar, 7.Para radiador, 8.Radiador remoto, 9. Bomba de agua del motor, 10.Lado

de succión, 11. Máximo tamaño de salida caliente vertical).

Existe el tipo de radiador vertical o el radiador horizontal, cada una se utiliza

dependiendo la aplicación de la instalación y las condiciones generales donde estará

ubicado.

Calentadores de las camisas del motor: Los calentadores de la s camisas del motor

son instalados en aplicaciones donde las temperaturas son inferiores a los 16C, estos

ayudan a mejorar la respuesta del motor al momento de arranque y mejora la vida del motor

ya que el choque térmico es menor que hacer un arranque en frío. Las capacidades en W de

cada calentador es asumida de acuerdo a potencia del motor y condiciones de temperatura

de operación, así como el voltaje al cual se va a alimentar.

Sistema de escape de gases de combustión: Figura Nº 3.36.

Una buena instalación del sistema de escape de gases nos garantiza un buen

desempeño del grupo generador. El más importante factor a tomar en consideración al

momento de instalar un generador es no exceder la máxima contrapresión indicada por el

fabricante del motor. Un equipo que supera el limite de contrapresión permitido, será un

equipo que tenga perdidas de potencia y limita la operación correcta del motor. Y una

excesiva contrapresión puede causar daños al motor.

Algunas de las causas generales que provocan una contrapresión son:

• Diámetro del tubo de escape de menor recomendado. • Tubería de escape demasiado larga.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 69: GRUPOS ELECTROGENOS

55

• Muchas curvas en el sistema de escape.

• Un tamaño pequeño de silenciador o mal diseño del mismo.

Las líneas del sistema de escape deben ser lo mas cortas y derechas posibles. Se

recomienda tubo de cedula 40 en material de acero.

Figura 3-36. Sistema de escape de gases

(1.Soportes, 2. Línea final de tubería, 3. Silenciador, 4.Trampa de agua, 5.Tapa de

drenaje, 6. Sección flexible, 7. Sección sólida, 8. Salida de gases de motor.).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 70: GRUPOS ELECTROGENOS

56

Como se observa en la, Figura Nº 3.36, el sistema de escape debe contar con

secciones flexible para no permitir la transmisión de la vibración al edificio, techo donde

estará instalado y así no provocar daños a sectores.

Trampa de condensación: esta trampa evita que por condensación el agua llegue al

motor por el sistema de tuberías, lo que se hace es una Y o T para así dejar que se acumule

en un punto donde no caiga a la parte interna del motor. Figura Nº 3.37.

Figura 3-37. Trampa de condensación

(1.Trampa de condensación).

Sistema de combustible diesel:

Los sistemas de combustible pueden ser de varios tipos para la alimentación del

combustible hacia el motor del conjunto. Desde tanques en la sub-base del equipo, Figura

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 71: GRUPOS ELECTROGENOS

57

Nº 3.39, hasta tanques remotos sub-terraneos, Figura Nº 3.38, aéreos, a nivel, Figura Nº

3.40, cada tipo de aplicación tiene sus consideraciones. Estas aplicaciones en algunos casos

requieren sistemas de bombeo, control de niveles, sistemas automáticos de trasiego de

combustibles.

Figura 3-38. Sistema de Combustible

(1.Retorno de línea de inyección, 2. Venteo tanque de diario, 3. Tanque de diario, 4.

Bomba de combustible auxiliar, 5. Drenaje de tanque, 6. Control eléctrico de nivel de

combustible, 7.Línea de suministro de combustible de tanque de diario a motor, 8. Línea de

suministro de combustible de tanque principal a tanque de diario, 9. Línea de rebalse de

combustible, 10. Válvula, 11. Tanque principal de almacenamiento de combustible, 12.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 72: GRUPOS ELECTROGENOS

58

Venteo de tanque de combustible, 13. Entrada de abastecimiento de combustible a tanque

principal).

Figura 3-39. Tanque de combustible tipo sub-base

( 1. Base de generador, 2. Vista lateral, 3. Tanque de combustible tipo sub-base, 4.

Vista trasera).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 73: GRUPOS ELECTROGENOS

59

Figura 3-40. Sistema de combustible con tanque principal en altura y tanque

de diario

(1.Venteo, 2. Línea de retorno de combustible, 3. Línea principal de combustible,

4. Tanque principal, 5. Máxima y mínima alturas de los tanques, 6. Válvula de apagado

para el paso de combustible, 7. Tanque de transferencia, 8. Filtro, 9. Línea flexible, 10.

Bomba de combustible).

Las líneas de combustible deben ser en hierro negro o en cobre, no debe utilizarse

otros materiales para las tuberías ni accesorios tales como hierro galvanizado. Dado que el

galvanizado provoca reacción química con el combustible diesel, hasta separarlo de la

tubería y haciéndolo llegar al sistema de filtros e inclusive hasta los inyectores del motor y

provocar así daños al equipo.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 74: GRUPOS ELECTROGENOS

60

Sistema de combustible con LPG gaseoso.

Este tipo de sistema de combustible debe ser diseñado para cumplir con los

requerimientos de NFPA 54 de la Nacional Fuel Gas Code y aplicar a los códigos locales.

El sistema de combustión por LPG, Figura Nº 3.41, utiliza componentes como

carburador, regulador secundario, válvula solenoide, medidor de presión, regulador

primario y tuberías en hierro negro o cobre.

Figura 3-41. Típica instalación de componentes para combustible LPG

(1.Carburador, 2. Regulador secundario, 3. Válvula solenoide, 4. Indicador de

presión, 5. Regulador primario).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 75: GRUPOS ELECTROGENOS

61

Sistema Eléctrico:

El sistema eléctrico del grupo electrógeno consta de varios:

Baterías, Figura Nº 3.42: Las baterías deben ser instaladas en un lugar limpio y

seco, de fácil acceso para chequear su nivel de electrolito y voltaje DC. Las baterías deben

estar separadas de áreas de alta temperatura.

Figura 3-42. Típico sistema de instalación de batería

(1.Cables de batería, 2. Protector para movimiento, 3. Vista final, 4. Base de

generador).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 76: GRUPOS ELECTROGENOS

62

Cables de conexión a la carga, Figura Nº 3.43:

Figura 3-43. Típica conexión de cables de potencia

(1.Salida de tuberías aéreas, 2. Salida de tuberías subterráneas).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 77: GRUPOS ELECTROGENOS

63

Se detallan con fotografías de equipos instalados de varias marcas del mercado

condiciones correctas de instalación y condiciones no apropiadas en instalaciones de grupos

electrógenos.

Figura 3-44. Instalación de planta eléctrica ICE 911 Tibás

Esta instalación, Figura Nº 3.44 muestra una adecuada señalización y demarcación de

seguridad para el equipo que esta instalado en un parqueo, al equipo se le construyo una

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 78: GRUPOS ELECTROGENOS

64

base de concreto con dimensiones apropiadas para mantenimiento, también las tuberías de

combustible que provienen del tanque principal se encuentran protegidas con una tapa

metálica, así como los cables de potencia y de baterías que ingresan al grupo electrógeno

como se observa en la, Figura Nº 3.44 y , Figura Nº 3.45. Es importante notar que

existiendo marcación y postes de seguridad para el equipo se observa que ya uno de los

postes fue golpeado por algún vehiculo lo que nos hace destacar la importación de

instalación de dichos elementos en lugares transitados por vehículos. La pintura en la base

de concreto ayuda a mantener una superpie limpia de humedad y adecuada para el

mantenimiento del equipo, la demarcación del perímetro amarillo ayuda a la visualización

del equipo instalado.

Figura 3-45. Instalación de cables de potencia y batería

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 79: GRUPOS ELECTROGENOS

65

Figura 3-46. Instalación de Mangueras de combustible

En la, Figura Nº 3.46, se observa un adecuado amarre de las mangueras de combustible de

suministro y retorno que provienen del tanque principal hacia el tanque sub-base, también

el protector que se instalo para evitar golpes y el contacto del sol directo a las mangueras,

para minimizar el calor en ellas.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 80: GRUPOS ELECTROGENOS

66

En cuanto al sistema de aterrizaje del equipo el la, Figura Nº 3.47, se muestra un punto de

tierra de la carcasa del tanque de combustible sub-base. Es importante mantener este punta

de tierra ya que los tanque de combustible almacenan material inflamable por lo que es

recomendables proteger con un cable de tierra el equipo por situaciones de descarga

eléctrica o carga estática.

Figura 3-47. Conexión de cable de tierra en carcasa de tanque de combustible sub-

base

Los tanques de combustible principales (ver Fig.3.36, Fig.3.37, Fig 3.38) deben estar bien

protegidos y con sus previstas de instalación adecuadas así como protección debida para el

usuario. La Figura Nº 3.48, muestra un tanque de combustible tipo cisterna principal, el

cual consta de tapa para limpieza, venteo, tubería para llenado, mirilla para nivel, rebalse de

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 81: GRUPOS ELECTROGENOS

67

combustible, líneas para salida y retorno de combustible, filtro separador de agua y en este

caso esta protegido con una caseta y también se encuentra con adecuada pintura y

rotulación donde se indica material inflamable. Este esta instalado con desnivel para tener

una trampa de materiales mayores como tierra, también la losa o base tiene desniveles y

trampa de diesel para en caso de ruptura se pueda almacenar el diesel o drenar por tubería.

Figura Nº 3.49, Figura Nº 3.50.

Figura 3-48. Instalación de tanque principal de combustible diesel

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 82: GRUPOS ELECTROGENOS

68

Figura 3-49. Filtro separador de agua, prevista de suministro y retorno,

trampa de impurezas

Figura 3-50. Mirilla y desniveles de losa para drenaje

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 83: GRUPOS ELECTROGENOS

69

En la Figura Nº 3.51, se observa la instalación de una planta eléctrica de 150KW dentro de

un cuarto dispuesto especialmente para ella, notamos una adecuada losa con espacio a los

lados del equipo y un portón de malla el cual permite la fácil salida del aire caliente

expulsado por el radiador, en la Figura Nº 3.52 se detalla la acometida eléctrica , pese a ser

con materiales de muy buena calidad y flexibles se instalo inadecuendamente, ya que

utilizaron la parte trasera del generador para hacer la entrada de los cables de potencia, por

lo que ante alguna condición de servicio al generador seria muy incomodo ya que se deben

desconectar todos los cables de potencia.

Figura 3-51. Instalación de planta eléctrica en caseta

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 84: GRUPOS ELECTROGENOS

70

Figura 3-52. Instalación tuberías eléctricas

En la Figura Nº 3.52 se observa la instalación del sistema de escape, donde se nota la

utilización de una junta flexible y tubería de hierro negro de diámetro adecuado para no

crear ninguna restricción o contra presión al equipo, se nota la soportería para el silenciador

y las partes fijas de tubería. Es importante resaltar que en esta instalación se cuentan con un

extinguidor colocado cerca del equipo, lo cual es una medida importante a tomar en demás

instalaciones ya que este tipo de equipo tiene materiales inflamables como el combustible.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 85: GRUPOS ELECTROGENOS

71

También en este cuarto notamos las aberturas para el ingreso de aire fresco a la habitación,

con esto nos garantizamos que el equipo opere bajo buenas condiciones de ventilación y

una buena aspiración de aire para la combustión, con lo cual evitamos perdidas de potencia

por falta de aire.

Figura 3-53. Instalación sistema de escape

En la Figura Nº 3.53 detalla una inadecuada instalación de los cilindros de gas LPG, estos

se encuentran muy cercanos al equipo y no permiten el fácil acceso a las puertas del

gabinete para el mantenimiento, también la tubería de alimentación de combustible no se

encuentra bien soportada y es fácil que llegue a quebrase y provocar una fuga de gas, en el

sitio existen muchas plantas a los lados.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 86: GRUPOS ELECTROGENOS

72

Figura 3-54. Instalación de planta de combustible LPG

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 87: GRUPOS ELECTROGENOS

73

En la Figura Nº 3.54 una disposición adecuada de los cilindros de gas LPG, donde están

ubicados en un especio fuera de donde se instalo la planta eléctrica, también esta ubicación

tiene un ambiente con buena circulación de aire, dado que en caso de una fuga de gas, este

puede liberarse fácilmente al ambiente y no quedar acumulado en un cuarto.

Sin embargo pese a tener una buena instalación externa los cilindros de gas, se utilizaron

algunos accesorios inadecuados en las conexiones de material hierro con galvanizado , el

cual se desprende con el combustible y afecta en futuro el sistema de inyección del motor,

se detalla en la Figura Nº 3.55.

Figura 3-55. Instalación de cilindros de LPG

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 88: GRUPOS ELECTROGENOS

74

Figura 3-56. Instalación tuberías para combustible LPG

En la Figura Nº 3.56, se nota también un equipo instalado a la intemperie con malla para

proteger de vandalismo, tiene buen especio a los lados para el mantenimiento, sin embargo

el sitio tiene mucha maleza en sus alrededores.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 89: GRUPOS ELECTROGENOS

75

Figura 3-57. Instalación planta eléctrica a la intemperie

En la Figura Nº 3.56 se nota una conexión con tubería flexible, sin embargo el conector

utilizado no es del diámetro similar para la tubería, por lo tanto esta flojo y mal instalado.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 90: GRUPOS ELECTROGENOS

76

Figura 3-58. Acometida eléctrica expuesta

En la Figura Nº 3.57 y Figura Nº 3.58, muestra la utilización de tubería conduit PVC en

intemperie y conectores mal conectados sin pegamento y mal aprisionado el tubo al

conector, también no es recomendado el uso de tubería de PVC en exterior ya que

fácilmente puede quebrarse y dejar expuestos los cables eléctricos de potencia.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 91: GRUPOS ELECTROGENOS

77

Figura 3-59. Acometida eléctrica expuesta en tubería conduir PVC

Figura 3-60. Acometida eléctrica conector sueldo

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 92: GRUPOS ELECTROGENOS

78

En la Figura Nº 3.59 , muestra una la instalación del cableado de potencia saliendo del

generador, este cableado esta instalado sobre una canasta y con amarras, sin embargo se

nota que esta a la intemperie debido a que quitaron el cobertor que tenia para su protección,

esto posiblemente sucedió porque realizaron otras acometidas eléctricas por el mismo

sector y de mala forma quitaron el protector de los cables.

Figura 3-61. Cobertor de cables desmontado de sitio

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 93: GRUPOS ELECTROGENOS

79

En la Figura Nº 3.60 , muestra una la instalación del cableado de potencia sin ningún tipo

de tubería para su protección, esto en futuro provocara el desgaste del forro del cable por

exposición al sol y lluvia, también no es correcto ese tipo de instalación ya que estos cables

transportan energía eléctrica y deberían estar protegidos.

Figura 3-62. Cables eléctricos sin tuberías

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 94: GRUPOS ELECTROGENOS

80

En la Figura Nº 3.61 , observamos un encierro en malla para proteger el grupo electrógeno,

esto ayuda en lugares que son muy transitados y que personas que no deben tener acceso a

un equipo de estos lo manipule o desprograme.

Figura 3-63. Cuarto para planta eléctrica protegido con malla

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 95: GRUPOS ELECTROGENOS

81

En la Figura Nº 3.62 y Figura Nº 3.63 , muestra algunas losas donde se instalaron plantas

eléctricas que están al sin dimensión extra en su perímetro, lo cual a futuro puede causar

quieren de los bordes de la losa.

Figura 3-64. Losa de planta eléctrica

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 96: GRUPOS ELECTROGENOS

82

Figura 3-65. Losa de planta eléctrica en altura

En la Figura Nº 3.64 muestra algunas plantas eléctricas instaladas a la intemperie y cuentan

con gabinete para intemperie e insonoro, también se observa que los silenciadores también

fueron instalados en el exterior del equipo, esto para mejorar el calor dentro del gabinete.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 97: GRUPOS ELECTROGENOS

83

Figura 3-66. Plantas Eléctricas instaladas a la intemperie

En la Figura Nº 3.67 muestra dos tipos de instalación de radiadores de grupos electrógenos,

se observa el radiador acoplado directamente al motor y el radiador instalado en forma

remota.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 98: GRUPOS ELECTROGENOS

84

Figura 3-67. Radiadores de plantas eléctricas

En la Figura Nº 3.68 muestra el tipo de uniones flexible para la conexión del silenciador de

la planta eléctrica, se observa la unión tipo directa para un motor en configuración en línea

y también para un motor en configuración V se tiene las opciones de hacerlo por separado y

con 2 uniones una en cada salida de gases y dos silenciadores o en forma de unión tipo

pantalón donde solo se instala un silenciador.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 99: GRUPOS ELECTROGENOS

85

Figura 3-68. Uniones Flexibles para silenciador

La Figura Nº 3.69 muestra el tipo de cargador para batería, instalado remotamente, con sus

previstas de acometida eléctrica de alimentación y la salida de voltaje DC para la batería.

Este tipo de cargador tiene voltímetro y amperímetro DC, así como fusibles de protección y

luz piloto de encendido. También existen cargadores de menor tamaño que se instalan en

la misma base del generador.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 100: GRUPOS ELECTROGENOS

86

Figura 3-69. Cargador de baterías

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 101: GRUPOS ELECTROGENOS

87

4 CAPÍTULO 4: Crear ejemplos de dimensionamiento de

grupos electrógenos bajo la utilización de software de la marca

Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation

En este capitulo se quiere mostrar ejemplos de dimensionamineto de plantas

eléctricas con la asistencia del software de dimensionamiento de plantas eléctricas de la

marca DetroitDieselCorp/MTU Power Generation versión SizeRite 8.3.0;

dados los diseños eléctricos ya existentes solicitados a ingenieros y características

tales como: Altura de operación, temperatura ambiente de operación, voltaje de operación,

tipo de conexión eléctrica, frecuencia de operación, régimen de operación, combustible a

utilizar, máximo % de caída de voltaje, máximo % de caída de frecuencia, máximo % de

harmónicas, además de los pasos de entrada de las cargas, tipo de cargas a conectar en cada

paso y especificaciones particulares de cada carga.

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.1, se muestra la primera parte del

software de aplicación donde se detalla: En la viñeta “FILE” se puede crear un nuevo

proyecto ( New Proyect ), abrir proyecto existente ( Open Proyect ), salvar o guardar

proyecto ( Save Proyect ), salvar proyecto como… ( Save Proyect As….), pruebas de

impresión ( Print Setup) , envio de docuemnto a.. ( Send to,,,,) y archivos ya existentes de

este tipo de sofwareM tambien la opción de salida ( Exit ).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 102: GRUPOS ELECTROGENOS

88

Figura 4-1. Pantalla de Archivo “File” del Software Size Rite 8.3.0

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.2, se muestra la viñeta edición

“Edit” donde se puede cortar documento ( Cut ), copiar documento ( Copy), pegar

documento (Paste ).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 103: GRUPOS ELECTROGENOS

89

Figura 4-2. Pantalla de Edición “Edit” del Software Size Rite 8.3.0

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.3, se muestra la viñeta

Herramientas “Tools” , donde se ajustan valores predeterminados ( Defaults ) y opcioones (

Options).

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 104: GRUPOS ELECTROGENOS

90

Figura 4-3. Pantalla de Herramientas “Tools” del Software Size Rite 8.3.0

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.4, se muestra la viñeta Valores

predeterminados y la opción de Proyecto “Proyect” , de fine Nombre de Usuario “User

Name” y Consumidor “Costumer”.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 105: GRUPOS ELECTROGENOS

91

Figura 4-4. - Pantalla de valores predeterminados proyecto “Defaults Proyect” del

Software Size Rite 8.3.0

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.5, se muestra la viñeta Valores

predeterminados y la opción de Sistema de Potencia “Power Systems” , se detalla como

opciones predeterminadas el voltaje línea a línea “Voltaje LL”, la conexión eléctrica

“connection”, la frecuencia de operación “Frequency”, tipo de combustible “Fuel”,

temperatura de servicio y tipo de servicio “Temperatura Rise / Duty”, la cantidad de

generadores “Gensets in Parallel”, altitud de operación “Altitude”, temperatura ambiente

“Ambient Temperature”, máximo porcentaje de caída de voltaje “Max.Voltage Dip (%)”,

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 106: GRUPOS ELECTROGENOS

92

máximo porcentaje de caida de frecuencia “Max.Frequency Dip (%)”, máximo porcentaje

de harmónicas “Max.Harmonics (%)”.

Figura 4-5. Pantalla de valores predeterminados del sistema de potencia “Defaults

Power Systems” del Software Size Rite 8.3.0

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 107: GRUPOS ELECTROGENOS

93

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.6, muestra la pantalla de ayuda

“Help”, se detalla como opciones tópicos de ayuda “Help topics” y los enlaces a paginas de

web de la fabrica de plantas eléctricas y del fabricante del motor las cuales son:

www.ddcmtupowergeneration.com

y

www.detroitdiesel.com

Figura 4-6 Pantalla de ayuda “Help” del Software Size Rite 8.3.0

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 108: GRUPOS ELECTROGENOS

94

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.7, muestra la pantalla de proyecto

“Proyect”, se detalla nombre de proyecto “Project Name”, consumidor “Costumer”,

descripción de proyecto “description”, nombre de usuario “User Name”.

Figura 4-7 Pantalla de Proyecto “Project” del Software Size Rite 8.3.0.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 109: GRUPOS ELECTROGENOS

95

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.8, se muestra la viñeta de Sistema

de Potencia “Power Systems” , se detalla como opciones predeterminadas el voltaje línea a

línea “Voltaje LL”, la conexión eléctrica “connection”, la frecuencia de operación

“Frequency”, tipo de combustible “Fuel”, temperatura de servicio y tipo de servicio

“Temperatura Rise / Duty”, la cantidad de generadores “Gensets in Parallel”, altitud de

operación “Altitude”, temperatura ambiente “Ambient Temperature”, máximo porcentaje

de caida de voltaje “Max.Voltage Dip (%)”, máximo porcentaje de caída de frecuencia

“Max.Frequency Dip (%)”, máximo porcentaje de harmonicas “Max.Harmonics (%)”.

Figura 4-8 Pantalla de Sistema de Potencia “Power Systems” del Software Size

Rite 8.3.0

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 110: GRUPOS ELECTROGENOS

96

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.9, se muestra la viñeta de Perfil

de Cargas “Load Profile” , se detalla como opciones de las cargas conectadas como paso de

carga numero # “Load Step #2”, además en la viñeta de tipo de carga “Add Load” se

determina el tipo de carga a conectar en cada paso, donde existen cargas eléctricas de

diferente tipo como Aire acondicionado, cargadores de batería, iluminación, equipo

medico, carga lineal miscelánea, motores, equipo de oficina, UPS, VFD variadores de

frecuencia.

Figura 4-9 Pantalla Perfil de cargas “Load Profile” del Software Size Rite 8.3.0

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 111: GRUPOS ELECTROGENOS

97

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.10, se muestra la viñeta de Vista

de Generador “View Gensets” y Tamaño de Generador “View Gensets” , se detalla el

resultado del generador recomendado por el software del fabricante, en esta pantalla

aparece modelo recomendado “Recommended Genset”, Reporte “Avaible Reports”,

generador sub-dimensionado “Undersized Genset”

En esta pantalla se puede observar, el modelo de generador, modelo de alternador,

tipo de motor, el voltaje seleccionado, frecuencia seleccionada, la capacidad máxima del

equipo para esa temperatura y altura de operación, el total de KW al momento de operar a

plena carga, el porcentaje de carga utilizada los KVA de arranque del generador, el máximo

pico de arranque en KVA, el porcentaje máximo de caída de voltaje para esas cargas, el

porcentaje máximo de caída de frecuencia para esas cargas, el total de harmónicos del

voltaje.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 112: GRUPOS ELECTROGENOS

98

Figura 4-10 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Tamaño de

Generador “Genset Sizing” del Software Size Rite 8.3.0

La siguiente pantalla mostrada en la Figura Nº 4.11, se muestra la viñeta de Vista

de Generador “View Gensets” y Sumatoria de cargas “Load Summary”, se detalla el

resultado del perfil de cargas, donde aparece detallados los pasos de carga y el tipo de carga

de cada paso, las sumatorias de las cargas por paso y el gran total. Además se observa los

KW, KVA,pF, al momento de funcionar en ese paso, y los KW,KVA al momento de

arranque en ese paso.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 113: GRUPOS ELECTROGENOS

99

Figura 4-11 Pantalla Vista de Generador “View Gensets” y Sumatoria de

cargas “Load Summary” del Software Size Rite 8.3.0

Como primer ejemplo nos referimos a un diseño eléctrico de Oficinas de la C.C.S.S,

en particular este diseño toma en consideración un respaldo de planta de emergencia para

oficinas administrativas donde las cargas principales son iluminación con fluorescentes de

balastro electrónico y el resto de carga es una UPS de tipo On-Line la cual respalda los

circuitos de tomacorrientes de computo de las oficinas.

En este caso se toman las siguientes condiciones de operación para el equipo:

Voltaje Línea a Línea: 208Vac.

Conexión: Estrella.

Frecuencia: 60Hz.

Tipo de combustible: Diesel.

Temperatura de Bobinado y Servicio: 130C y Emergencia“Standby”

Cantidad de generadores: 01

Altura de instalación del equipo: 1200 m.s.n.m.

Temperatura ambiente: 30C

Máximo porcentaje de caída de voltaje: 35%

Máximo porcentaje de caída de frecuencia: 20%

Máximo porcentaje de Harmónicas: 15%

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 114: GRUPOS ELECTROGENOS

100

Las cargas según el diseño Eléctrico son las siguientes:

El Tablero de emergencia TEP consta de 6circuitos de respaldo de los cuales TE-0,

TE-1,TE-2, TE-3 y TE-4 son circuitos de respaldo de iluminación y el TE-5 es respaldo de

UPS ( la cual tiene cargas de tomacorrientes de oficinas).

La Figura Nº 4.12 muestra el detalle del diagrama unificar del diseño eléctrico, en el

se puede apreciar la distribución realizada para las cargas del circuito de emergencia o

respaldo.

También el la Figura Nº 4.13 y Figura Nº 4.14, se ve la distribución de las cargas

del circuito de iluminación TE-2, y el total de potencia demandada para cada una de las

fases.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 115: GRUPOS ELECTROGENOS

101

Figura 4-12 Pantalla Vista del diagrama unificar del diseño eléctrico

A continuación se detalla la distribución de cargas de cada uno de los tableros en

cada fase de circuitos:

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 116: GRUPOS ELECTROGENOS

102

Tablero: TE-0, Tablero de Iluminación

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 2300W 2200W 1000W

Carga Demandada 2300W 2200W 1000W

Tabla 4.1. Tablero de Iluminación TE-0

Tablero: TE-1, Tablero de Iluminación

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 600W 1000W 0W

Carga Demandada 600W 1000W 0W

Tabla 4.2. Tablero de Iluminación TE-1

Tablero: TE-2, Tablero de Iluminación

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 1700W 800W 900W

Carga Demandada 1700W 800W 900W

Tabla 4.3. Tablero de Iluminación TE-2

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 117: GRUPOS ELECTROGENOS

103

Figura 4-13 Pantalla Vista del detalle de cargas en Tablero TE-2

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 118: GRUPOS ELECTROGENOS

104

Figura 4-14 Pantalla Vista del detalle de cargas totales en Tablero TE-2

Tablero: TE-3, Tablero de Iluminación

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 1200W 0W 0W

Carga Demandada 1200W 0W 0W

Tabla 4.4 Tablero de Iluminación TE-3

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 119: GRUPOS ELECTROGENOS

105

Tablero: TE-4, Tablero de Iluminación

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 1700W 800W 900W

Carga Demandada 1700W 800W 900W

Tabla 4.5 Tablero de Iluminación TE-4

Tablero: TE-5, Tablero de UPS

Iluminación General Fase A Fase B Fase C

Carga Conectada 15000W 13500W 9000W

Carga Demandada 15000W 13500W 9000W

Tabla 4.6 Tablero de UPS

Realizado el detalle de pasos y cargas de cada paso se procede a agregar en el

software.

La pantalla mostrada en la Figura Nº4.15 detalla como se agrego una carga de

iluminación en el paso 1 y correspondiente al Tablero eléctrico TE-0 el cual se muestra en

la Tabla 1. En esta caso se agrega la carga de iluminación del TE-0 de la fase A y la cual es

de tipo fluorescente electrónico con una potencia total en la fase A de 2300W y con un

factor de potencia de 0.98 en el momento de funcionamiento.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 120: GRUPOS ELECTROGENOS

106

Figura 4-15 Pantalla de cargas de iluminación TE-0

De igual forma se continua con agregar las demás cargas de iluminación, haciendo

una distribución de las potencias en cada fase y en este diseño en particular el total de

cargas de iluminación son cargas de fluorescentes tipo electrónicos, con lo cual todas se

colocan en el paso #1 ya que en el caso que suceda una falla de la red normal de energía el

generador asumirá el total de esta carga en el primer paso, debido a que no tiene ningún

tipo de retardo a temporizado al momento de entrar cada una. La Figura Nº 4.16 detalla la

distribución de la carga de iluminación del tablero TE-4 en la fase A.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 121: GRUPOS ELECTROGENOS

107

Figura 4-16- Pantalla de cargas de iluminación TE-4.

La pantalla de la Figura Nº4.17 detalla la carga de la UPS de 60KVA colocada por

el diseñador, aunque las cargas de UPS según el tablero TE-5 de la tabla 6, muestra una

carga máxima de 15000W, pese a que esta es la máxima carga según diseño, se indico en

diseño e instalo una UPS de 60KVA, posiblemente para ampliaciones posteriores en los

circuitos de respaldo de tomacorrientes. Se va a dimensionar el generador con la UPS de

valor 60KVA y luego se diseñara con una UPS de 20KVA para ver la diferencia en el

tamaño de generador. En ambos casos se selecciona una UPS trifasica en linea “On Line”

al 80% de su capacidad y con un cargador de bateria de 10% y USP de 12pulsos.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 122: GRUPOS ELECTROGENOS

108

Figura 4-17 Pantalla de cargas de UPS del Tablero TE-5

La pantalla de la Figura Nº4.18, nos muestra el dimensionamiento y reporte final

del Software Size Rite 8.3.0 una ves que fueron todas las cargas agregadas y dados los

pasos de entrada. El equipo dimensionado es un generador de la marca DDC/MTU Power

Generation, modelo 80DSEJC con alternador 4S9W y motor 4045HF275 de combustible

diesel, también se observa las condiciones especificadas inicialmente de voltaje línea a

línea, frecuencia, fases, altitud, temperatura de operación, el reporte nos indica la máxima

capacidad del modelo de planta el cual es de 90.00KW y a las condiciones de altura y

temperatura ambiente se tiene 89.55KW, al final el total de carga es de 67.90KW que

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 123: GRUPOS ELECTROGENOS

109

equivale al 75.82% del total. El reporte muestra la máxima capacidad de 277KVA del

generador para el arranque con caída de voltaje máxima del 35%. Se indica también el

máximo pico en KVA en momento de arranque el cual tiene un valor de 70.82KVA. Se

observa también los valores de Máxima caída de voltaje 13.54% , máximo caída de

Frecuencia 11.45% y Total de distorsión harmónica del voltaje 6.70%.

Figura 4-18 Pantalla de Vista de Generador dimensionado.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 124: GRUPOS ELECTROGENOS

110

A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.

SizeRite

Generator Set Sizing

Project CCSS

Customer CCSS

____________________________________________________

_______ Generator Set

Model No. 80DSEJC Gensets 1

Engine 4045HF275 (Diesel)

Alternator 4S9W

___________________________________________________________

Performance Summary

LN / LL Voltage120/208 volts Altitude 1200 meters

Frequency 60 hertz Ambient Temp. 30 C

Phase(s) 3 phase

Genset Rating @ 130C Rise90.00 kW

Genset Derated Rating 89.55 kW

Total Running Power 67.90 kW

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 125: GRUPOS ELECTROGENOS

111

Percent of Available kW Used 75.82 %

Alternator Starting kVA 277.00 kVA @ 35% dip

Peak Starting kVA 70.90 kVA

Maximum Voltage Dip 13.54 %

Maximum Frequency Dip 11.45 % ( no restriction )

Voltage THD 6.70 % ( no restriction )

___________________________________________________________

Informational Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 126: GRUPOS ELECTROGENOS

112

SizeRite

Generator Load Profile

Project CCSS

Customer CCSS

___________________________________________________________

Generator Set

Model No. 80DSEJC Gensets 1

Engine 4045HF275 (Diesel)

Alternator 4S9W

___________________________________________________________

Load Profile

Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD

Step #1 Paso #1

TE-0 Iluminancion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 2.30 2.35 0.98 2.30 2.35

TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 2.20 2.24 0.98 2.20 2.24

TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 127: GRUPOS ELECTROGENOS

113

TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.60 0.61 0.98 0.60 0.61

TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92

TE-3 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.20 1.22 0.98 1.20 1.22

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92

UPS (UPS)

1 52.80 55.58 0.95 52.80 55.58

____________________________________________________________

________ Step Totals 67.90 70.90 0.96 67.90 70.90 13.54 11.45

6.5%/6.6%/6.7%

Cum. Totals 67.90 70.90 0.96

____________________________________________________________

________ Grand Totals 67.90 70.90 0.96

6.5%/6.6%/6.7%

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 128: GRUPOS ELECTROGENOS

114

___________________________________________________________

Informational

Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

La pantalla de la Figura Nº4.19, muestra el equipo dimensionado para las mismas

cargas de iluminación y una UPS de 20KVA. En este caso el equipo dimensionado es el

modelo 50DSEJB y queda a un 59.45% de su máxima capacidad.

Hemos observado que existe una diferencia grande en las capacidades de los

generadores diseñados con la variante de una UPS de 60KVA o una UPS de 20KVA.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 129: GRUPOS ELECTROGENOS

115

Figura 4-19 Pantalla de Vista de Generador dimensionado con UPS de

20KVA.”

A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 130: GRUPOS ELECTROGENOS

116

SizeRite

Generator Set Sizing

Project CCSS

Customer CCSS

___________________________________________________________

Generator Set

Model No. 50DSEJB Gensets 1

Engine 4045TF150 (Diesel)

Alternator 4P8

____________________________________________________

_______

Performance Summary LN / LL Voltage120/208 volts Altitude 1200 meters

Frequency 60 hertz Ambient Temp. 30 C

Phase(s) 3 phase

Genset Rating @ 130C Rise55.00 kW

Genset Derated Rating 55.00 kW

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 131: GRUPOS ELECTROGENOS

117

Total Running Power 32.70 kW

Percent of Available kW Used 59.45 %

Alternator Starting kVA 183.00 kVA @ 35% dip

Peak Starting kVA 33.88 kVA

Maximum Voltage Dip 7.10 %

Maximum Frequency Dip 1.55 % ( no restriction )

Voltage THD 6.74 % ( no restriction )

___________________________________________________________

Informational

Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 132: GRUPOS ELECTROGENOS

118

A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.

SizeRite

Generator Load Profile

Project CCSS

Customer CCSS

___________________________________________________________

Generator Set

Model No. 50DSEJB Gensets 1

Engine 4045TF150 (Diesel)

Alternator 4P8

___________________________________________________________

Load Profile

Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD Step #1 Paso #1

TE-0 Iluminancion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 2.30 2.35 0.98 2.30 2.35

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 133: GRUPOS ELECTROGENOS

119

TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 2.20 2.24 0.98 2.20 2.24

TE-0 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02

TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.60 0.61 0.98 0.60 0.61

TE-1 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.00 1.02 0.98 1.00 1.02

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82

TE-2 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92

TE-3 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.20 1.22 0.98 1.20 1.22

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 1.70 1.73 0.98 1.70 1.73

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.80 0.82 0.98 0.80 0.82

TE-4 Iluminacion (Fluorescent lighting with electronic ballast)

1 0.90 0.92 0.98 0.90 0.92

UPS (UPS)

1 17.60 18.53 0.95 17.60 18.53

____________________________________________________________

________ Step Totals 32.70 33.88 0.97 32.70 33.88 7.10 1.55

6.7%/5.1%/5.2%

Cum. Totals 32.70 33.88 0.97

____________________________________________________________

________

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 134: GRUPOS ELECTROGENOS

120

Grand Totals 32.70 33.88 0.97

6.7%/5.1%/5.2%

___________________________________________________________

Informational

Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 135: GRUPOS ELECTROGENOS

121

Como segundo ejemplo nos referimos a un dimensionamiento de una planta

eléctrica para una Quebrador de Piedra ubicado en Guapiles donde el equipo requerido es

una planta eléctrica para uso principal “Prime” , la cual será utilizada unas 12horas al día

por 6dias semanales durante todo el año.

En este caso se toman las siguientes condiciones de operación para el equipo:

Voltaje Línea a Línea: 480Vac.

Conexión: Estrella.

Frecuencia: 60Hz.

Tipo de combustible: Diesel.

Temperatura de Bobinado y Servicio: 125C y Principal“Prime”

Cantidad de generadores: 01

Altura de instalación del equipo: 150 m.s.n.m.

Temperatura ambiente: 40C

Máximo porcentaje de caída de voltaje: 35%

A continuación se detalla la distribución de cargas del Quebrador de piedra.

Descripción Potencia de

Motor en Hp

Tipo de

arranque

Arranque con

carga

Paso #1 Motor del Chanchito 200Hp Estrella-

Delta

Si

Paso #2 Motor del Molino y

Secundario

200Hp Estrella-

Delta

Si

Paso #3 Motor vibrador de criba 30Hp Directo Si

Paso #4 Motor banda

transportadora

10Hp Directo Si

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 136: GRUPOS ELECTROGENOS

122

Paso #5 Motor banda

transportadora

10Hp Directo Si

Paso #6 Motor banda

transportadora

15Hp Directo Si

Paso #7 Motor banda

transportadora

7.5Hp Directo Si

Paso #8 Motor banda

transportadora

7.5Hp Directo Si

Paso #9 Motor Fider 25Hp Directo Si

Paso #10 Motor banda

transportadora

7.5Hp Directo Si

Paso #11 Motor Torno 25Hp Directo Si

Tabla 4.7 Detalle de cargas y pasos de arranque del Quebrador de Piedra

La pantalla que se observa en la Figura Nº 4.20, nos describe nombre del proyecto,

consumidor y una breve descripción del proyecto a desarrollar.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 137: GRUPOS ELECTROGENOS

123

Figura 4-20 Pantalla de Vista de Proyecto Quebrador de Piedra.”

La pantalla siguiente de la Figura Nº 4.21 nos detalla las características del sistema

de potencia, en este caso tenemos un voltaje de 480Vac línea a línea, se nota también el

tipo de aplicación principal “prime” entre algunas de las variables y cambios adecuados de

altura y temperatura ambiente para el sitio de operación.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 138: GRUPOS ELECTROGENOS

124

Figura 4-21 Pantalla de Sistema de Potencia de Proyecto Quebrador de Piedra.

Esta pantalla de la Figura Nº 4.22, muestra el total de las cargas ya editadas en el

software SizeRite 8.3.0, donde podemos ver que cada uno de los motores están ubicados en

un paso diferente, esto porque la operación del Quebrador de Piedra así lo ejecuta en forma

manual, un operador paso a paso realiza el encendido de cada uno de los motores. Por lo

tanto no se encuentra más de un motor en un mismo paso.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 139: GRUPOS ELECTROGENOS

125

Figura 4-22 Pantalla de Perfil de Cargas de Proyecto Quebrador de Piedra.”

La pantalla de la Figura Nº 4.23, muestra los opciones de configuración de un motor

como si es trifásico, con carga o al vacío, con que información contamos como Hp, KW al

funcionar o Amperios al Arranque o funcionar, también en la figura 4.23 se muestra las

opciones del tipo de arranque del motor.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 140: GRUPOS ELECTROGENOS

126

Figura 4-23 Pantalla de Perfil de cargas detallando opciones de método de

arranque de motor.”

Finalmente en la Figura Nº 4.24 y Figura Nº 4.25, se termina con el

dimensionamiento del grupo electrógeno y los resultados de capacidad recomendada y

demás variables eléctricas como se describen. En este caso el equipo recomendado por el

software dados las condiciones es un modelo 650DSEB de máxima capacidad 600KW y a

un porcentaje de carga máximo de 74.18%.

También la Figura Nº 4.20 detalla las cargas y capacidades por cada paso y al final

el gran total.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 141: GRUPOS ELECTROGENOS

127

Figura 4-24 Pantalla Vista de Generador Dimensionado.”

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 142: GRUPOS ELECTROGENOS

128

Figura 4-25 Pantalla Vista de Generador Dimensionado con detalle de perfil de

cargas.”

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 143: GRUPOS ELECTROGENOS

129

A continuación se detalla el reporte del dimensionamiento general.

SizeRite

Generator Set Sizing

Project Quebrador de Piedra

Customer Quebrador Guapiles

____________________________________________________

_______

Generator Set

Model No. 650DSEB Gensets 1

Engine 12V2000 G43 (Diesel)

Alternator 5M4030

____________________________________________________

_______ Performance Summary

LN / LL Voltage277/480 volts Altitude 150 meters

Frequency 60 hertz Ambient Temp. 40 C

Phase(s) 3 phase

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 144: GRUPOS ELECTROGENOS

130

Genset Rating @ 125C Rise600.00 kW

Genset Derated Rating 600.00 kW

Total Running Power 445.10 kW

Percent of Available kW Used 74.18 %

Alternator Starting kVA 1775.00 kVA @ 35% dip

Peak Starting kVA 1316.92 kVA

Maximum Voltage Dip 25.22 %

Maximum Frequency Dip 3.14 % ( no restriction )

Voltage THD 0.00 % ( no restriction )

___________________________________________________________

Informational

Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

A continuación se detalla el reporte del perfil de todas las cargas del diseño.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 145: GRUPOS ELECTROGENOS

131

SizeRite

Generator Load Profile

Project Quebrador de Piedra

Customer Quebrador Guapiles

___________________________________________________________

Generator Set

Model No. 650DSEB Gensets 1

Engine 12V2000 G43 (Diesel)

Alternator 5M4030

___________________________________________________________

Load Profile

Run Run Run Start Start Volt Freq Volt (L-N) Qty kW kVA pF kW kVA Dip Dip THD

Step #1 Paso #1

Motor del Chanchito (200.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ wye-delta (open) starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 18.9%

1 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00

____________________________________________________________

________

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 146: GRUPOS ELECTROGENOS

132

Step Totals 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00 24.72 3.14

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 164.00 183.00 0.90

Step #2 Paso #2

Motor Molino y Secundario (200.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ wye-delta (open)

starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 18.6%

1 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00

____________________________________________________________

________ Step Totals 164.00 183.00 0.90 297.50 1190.00 25.22 3.14

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 328.00 366.00 0.90

Step #3 Paso #3

Motor vibrador de Criba (30.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 93.4%

1 26.00 29.50 0.88 66.78 159.00

____________________________________________________________

________ Step Totals 26.00 29.50 0.88 66.78 159.00 3.33 0.16

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 354.00 395.50 0.90

Step #4 Paso #4

Motor Banda Transportadora (10.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 97.5%

1 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50

____________________________________________________________

________

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 147: GRUPOS ELECTROGENOS

133

Step Totals 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50 1.24 0.03

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 362.70 406.20 0.89

Step #5 Paso #5

Motor Banda Transportadora (10.00 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 97.5%

1 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50

____________________________________________________________

________ Step Totals 8.70 10.70 0.81 28.56 59.50 1.24 0.03

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 371.40 416.90 0.89

Step #6 Paso #6

Motor Banda Transportadora (15.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 96.7%

1 12.20 15.50 0.79 37.37 79.50

____________________________________________________________

________ Step Totals 12.20 15.50 0.79 37.37 79.50 1.66 0.05

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 383.60 432.40 0.89

Step #7 Paso #7

Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%

1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63

____________________________________________________________

________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.93 0.02

0.0%/0.0%/0.0%

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 148: GRUPOS ELECTROGENOS

134

Cum. Totals 390.10 440.80 0.88

Step #8 Paso #8

Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%

1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63

____________________________________________________________

________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.93 0.02

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 396.60 449.20 0.88

Step #9 Paso #9

Motor Fider (25.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 94.5%

1 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50

____________________________________________________________

________ Step Totals 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50 2.80 0.11

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 417.60 473.70 0.88

Step #10 Paso #10

Motor Banda Transportadora (7.50 HP, 3 phase, code G, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 98.1%

1 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63

____________________________________________________________

________ Step Totals 6.50 8.40 0.77 24.54 44.63 0.94 0.02

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 424.10 482.10 0.88

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 149: GRUPOS ELECTROGENOS

135

Step #11 Paso #11

Motor Torno (25.00 HP, 3 phase, code F, loaded motor, w/ A.T.L. starting)

Rated motor torque from full voltage starting = 94.5%

1 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50

____________________________________________________________

________ Step Totals 21.00 24.50 0.86 55.65 132.50 2.81 0.11

0.0%/0.0%/0.0%

Cum. Totals 445.10 506.60 0.88

____________________________________________________________

________ Grand Totals 445.10 506.60 0.88

0.0%/0.0%/0.0%

___________________________________________________________

Informational

Program Version 8.3.0

Database Version 1.24

Project Created By Julio Chew

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 150: GRUPOS ELECTROGENOS

136

5 CAPÍTULO 5: Crear un formato para la especificación

técnica de grupos electrógenos.

Dada la experiencia acumulada en el trabajo desempeñado por mi persona y

analizando varios carteles de licitaciones publicas o privadas, se realiza un formato para la

especificación de grupos electrógenos.

Donde en los comentarios añadidos se recomienda las modificaciones técnicas a

dar según sea la aplicación, capacidad, conexión, etc del equipo a especificar.

Esta especificación es simple y no muy larga como algunas que existen actualmente

y nos refiere a los puntos mas importantes a señalar al momento de solicitar la cotización o

compra de un generador eléctrico.

Formato para la especificación técnica de un grupo electrógeno:

PLANTA ELECTRICA DE 30 KW.

1. GENERALIDADES Y REQUIRIMIENTOS

SE REQUIERE EL SUMINISTRO DE UN GRUPOS ELECTRÓGENO PARA

OPERACIÓN EN RÉGIMEN DE EMERGENCIA (STANDBY), CON LAS

CARACTERÍSTICAS QUE A CONTINUACIÓN SE DETALLAN Y DEBERÁN CUMPLIR

CON AL MENOS LAS CONDICIONES MÍNIMAS AQUÍ ESTABLECIDAS.

Comentario [j1]: Capacidad requerida del equipo en KW

Comentario [j2]: Tipo de servicio emergencia “Standby” o principal “Prime”.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 151: GRUPOS ELECTROGENOS

137

2. ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL MOTOR

2.1 TIPO DE MOTOR

EL MOTOR DEBERÁ SER DEL TIPO DIESEL DE CUATRO TIEMPOS O CICLOS,

CON ASPIRACIÓN NATURAL, Y CON SISTEMA DE ENFRIAMIENTO POR AGUA.

CADA CONJUNTO MOTOR-GENERADOR DEBERÁ ESTAR MONTADO, COMO

UN TODO, SOBRE UNA BASE DE ACERO SOLDADO Y DEBERÁ ESTAR PROVISTO DE

AISLADORES DE VIBRACIÓN.

2.2 POTENCIA DEL MOTOR

LA POTENCIA DEL MOTOR DEBERÁ SER LA NECESARIA PARA ABSORBER EL

100% DE LA CARGA (30KW) A UNA ALTURA DE 1200 M SOBRE EL NIVEL DEL MAR, A

UNA TEMPERATURA AMBIENTE PROMEDIO DE 35°C Y MANTENIENDO LOS RANGOS

DESCRITOS EN EL SISTEMA DE REGULACIÓN.

EL OFERENTE DEBERÁ PRESENTAR LAS CURVAS CARACTERÍSTICAS DEL

MOTOR OFRECIDO EN LAS CUALES INDIQUEN LA POTENCIA AL FRENO, CONSUMO

ESPECÍFICO DE COMBUSTIBLE Y ACEITE POR HORAS DE TRABAJO.

Comentario [j3]: Tipo de Aspiracion: Natural o Turbo-cargados.

Comentario [j4]: Enfriamiento por agua o aire.

Comentario [j5]: Altura de Operación del Equipo.

Comentario [j6]: Temperatura de ambiente.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 152: GRUPOS ELECTROGENOS

138

2.3 SISTEMA DE REGULACIÓN

LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL MOTOR DEBERÁ SER DE 1800 R.P.M. EL

MOTOR DEBERÁ SUMINISTRARSE CON GOBERNADOR ELECTRÓNICO TIPO

(ISÓCRONO), EL CUAL DEBERÁ LOGRAR UNA REGULACIÓN DE FRECUENCIA

(VELOCIDAD) DE 3% COMO MÁXIMO, AL TOMAR TODA LA CARGA EN UN SOLO

PASO Y DE ± 0.25% EN ESTADO ESTABLE.

2.4 SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

EL SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE DEBE PROPORCIONAR AIRE LIMPIO Y A

LA TEMPERATURA ADECUADA PARA QUE EL MOTOR LOGRE UNA COMBUSTIÓN

APROPIADA EN TODAS LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN Y CARGA. EL ELEMENTO

DEL SISTEMA DE ADMISIÓN DEBE SER DEL TIPO SECO, REEMPLAZABLE Y CON

INDICADOR DE OBSTRUCCIÓN.

2.5 SISTEMA DE LUBRICACIÓN

EL SISTEMA DEBE SER DE LUBRICACIÓN FORZADA EN TODAS LAS PARTES

MÓVILES DEL MOTOR, LAS CHUMACERAS, EL ÁRBOL DE LEVAS, ETC., POR MEDIO

DE UNA BOMBA MOVIDA POR ENGRANAJES APROPIADOS, SERÁ FILTRADO POR

MEDIO DE UN FILTRO DE TIPO REEMPLAZABLE, DE FLUJO TOTAL, QUE

Comentario [j7]: Revoluciones del motor.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 153: GRUPOS ELECTROGENOS

139

GARANTIZAN UN FILTRADO EFICAZ DEL ACEITE LUBRICANTE DURANTE LA

OPERACIÓN DEL MOTOR.

EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEBE CONTAR CON UN ENFRIADOR DE

ACEITE QUE MANTENGA LA TEMPERATURA DENTRO DEL INTERVALO ADECUADO

DE OPERACIÓN. ENFRIADO POR AGUA.

EL OFERENTE DEBERÁ INDICAR EN LA OFERTA LOS PERÍODOS DE TIEMPO

PARA LOS CAMBIOS DE ACEITE DEL MOTOR, ASÍ COMO TAMBIÉN EL TIPO Y

CANTIDAD DE ACEITE REQUERIDO.

2.6 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR DEBE SER POR AGUA, Y ESTAR

DISEÑADO PARA LLEVAR AL MOTOR A SU TEMPERATURA DE OPERACIÓN MÁS

EFICIENTE Y MANTENERLA POR MEDIO DE CONTROL TERMOSTÁTICO EN

AMBIENTES DE HASTA 50°C.

EL RADIADOR DEBE ESTAR MONTADO SOBRE LA BASE ESTRUCTURAL DEL

EQUIPO, CON ABANICO SOPLADOR DE DESCARGA HORIZONTAL, DIMENSIONADO

PARA BRINDAR UN FLUJO DE AIRE REQUERIDO PARA ASEGURAR EL

ENFRIAMIENTO RÁPIDO EN TODAS LAS CONDICIONES DE CARGA DEL MOTOR.

Comentario [j8]: Por agua o Aire.

Comentario [j9]: Radiador acoplado directamente o remoto.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 154: GRUPOS ELECTROGENOS

140

SE DEBE SUMINISTRAR CON EL MOTOR UN CALENTADOR DE CAMISAS PARA

EL BLOQUE DEL MISMO. ESTE DEBERÁ SER EL TIPO DE EFECTO CIRCULANTE,

TERMOSTÁTICAMENTE CONTROLADO Y DEBERÁ SER DE LA POTENCIA Y VOLTAJE

APROPIADO PARA MANTENER LA TEMPERATURA DEL AGUA A 30°C SIENDO LA

TEMPERATURA AMBIENTE DE 15°C. SE DEBERÁ INDICAR EL CONSUMO DE ENERGÍA

DE DICHO CALENTADOR.

2.7 SISTEMA DE ESCAPE

EL SISTEMA DE ESCAPE DEBERÁ TENER UN SILENCIADOR DE ALTA

EFICIENCIA, DE TIPO CRÍTICO .

EL SILENCIADOR DEBE CONTAR CON TAPÓN DE DRENAJE EXTERIOR PARA

LOS CONDENSADOS DE LOS GASES DE ESCAPE E INCLUIR UNA UNIÓN FLEXIBLE Y

GAZA PARA LA CONEXIÓN DEL TUBO AL MÚLTIPLE DE ESCAPE. AL FINAL DE LA

TUBERÍA DE ESCAPE SE INSTALARÁ UNA TAPA PARA LLUVIA.

2.8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE:

EL COMBUSTIBLE A QUEMAR POR EL MOTOR SERÁ DIESEL #2,. ADEMÁS EL

MOTOR DEBE TENER DOS FILTROS (UNO PRIMARIO Y OTRO SECUNDARIO). SE

SUPLIRÁN LAS LÍNEAS FLEXIBLES PARA ALIMENTACIÓN Y RETORNO DE

COMBUSTIBLE HASTA EL TANQUE DE COMBUSTIBLE SUB-BASE.

Comentario [j10]: Sistema de silenciador puede ser industrial, residencial, critico u hospitalario.

Comentario [j11]: Diesel o gas LPG según sea el caso.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 155: GRUPOS ELECTROGENOS

141

SE DEBE SUMINISTRAR UN TANQUE DE COMBUSTIBLE SUB-BASE, CON CAPACIDAD

PARA MANTENER EL EQUIPO OPERANDO DURANTE 8 HORAS CONTINUAS al 100% de

carga (30 Kw), METÁLICO, CON INDICADOR DE NIVEL, TUBERÍA CON TAPÓN PARA

LLENADO DE COMBUSTIBLE, CONEXIÓN PARA LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN Y

RETORNO, RESPIRADERO Y TAPÓN PARA DRENAJE O PURGA.

3. SISTEMA ELECTRICO:

3.1 SISTEMA DE CARGA

EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBE INCLUIR UN GENERADOR DE CORRIENTE

ALTERNA, PARA LA OPERACIÓN NORMAL DEL EQUIPO, CON UNA TENSIÓN

NOMINAL DE 12 V DC, CON RECTIFICACIÓN Y REGULACIÓN ELECTRÓNICA, PARA

SUMINISTRAR LA CORRIENTE DE RECARGA A LA BATERÍA DE ARRANQUE

DURANTE LA OPERACIÓN DEL MOTOR.

SE DEBERÁ SUMINISTRAR UN CARGADOR DE BATERÍAS DEL TIPO ESTÁTICO,

CON MODO DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA EN FLOTACION E IGUALACION. EN MODO

DE OPERACIÓN DE FLOTACIÓN EL CARGADOR DEBERÁ SUMINISTRAR CORRIENTE

DE MANTENIMIENTO REQUERIDA POR LA BATERÍA DE ARRANQUE PARA

MANTENERLA COMPLETAMENTE CARGADA. EN MODO DE OPERACIÓN DE

IGUALACIÓN EL CARGADOR DEBERÁ CARGAR POR COMPLETO LA BATERÍA DE

Comentario [j12]: El tanque de combustible puede ser sub-base, diario o principal.

Comentario [j13]: Cantidad de horas de respaldo que se requieren.

Comentario [j14]: Porcentaje de carga del equipo, al que queremos respaldar.

Comentario [j15]: Sistema de voltaje DC, de 12Vdc o 24Vdc según corresponda.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 156: GRUPOS ELECTROGENOS

142

ARRANQUE EN AL MENOS 12 HORAS. EL CICLO DE CARGA DE IGUALACIÓN DEBE

SER EN FORMA AUTOMÁTICA.

EL CARGADOR DEBE CONTAR CON CIRCUITOS DE LIMITACIÓN PARA

CORRIENTE DE SALIDA DC, COMPENSACIÓN DE VOLTAJE DE SALIDA POR

TEMPERATURA, DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Y

CORTOCIRCUITO TANTO EN LA ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA COMO A LA

SALIDA DE CORRIENTE DIRECTA. DEBE CONTAR CON MEDIDORES ANALÓGICOS DE

VOLTAJE Y CORRIENTE DE SALIDA, CIRCUITOS DE ALARMA EN CASO DE BAJO

VOLTAJE DE BATERÍA, ALTO VOLTAJE DE BATERÍA Y FALLA DEL CARGADOR Y

DEBERÁ TENER UNA REGULACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA + 1% DESDE VACÍO A

PLENA CARGA CON VARIACIONES EN EL VOLTAJE DE ENTRADA DE CORRIENTE

ALTERNA DE + 10%.

3.2 BATERÍA DE ARRANQUE

LA BATERÍA DE ARRANQUE DEBE SER DEL TIPO PLOMO-ÁCIDO SULFÚRICO,

ESPECIAL PARA SERVICIO PESADO DE ARRANQUE DE MOTORES DIESEL, DEL TIPO

SELLADA Y LIBRE DE MANTENIMIENTO E INCLUIR LOS CABLES DE

INTERCONEXIÓN Y CANASTA PARA SOPORTE Y FIJACIÓN. DEBE INDICARSE LA

CAPACIDAD DE CORRIENTE DE ARRANQUE EN FRÍO A 10°C Y LA CAPACIDAD DE

RESERVA EN MINUTOS A 30°C.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 157: GRUPOS ELECTROGENOS

143

3.3 SISTEMA DE ARRANQUE

EL MOTOR DE ARRANQUE ES ACCIONADO ELÉCTRICAMENTE CON

CORRIENTE CONTINUA A 12 VOLTIOS Y ALIMENTADO DESDE LA BATERÍA O

ACUMULADOR DESCRITO ANTERIORMENTE.

4. ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL GENERADOR

4.1 CONSTRUCCIÓN

LA PLANTA ELÉCTRICA DEBE CONTAR CON UN ALTERNADOR DE DOCE

TERMINALES (SEIS DEVANADOS) PARA CAMBIOS DE CONEXIÓN, DEL TIPO POLOS

SALIENTES, DE CAMPO GIRATORIO, SIN ESCOBILLAS, ESTÁTICA Y

DINÁMICAMENTE BALANCEADO, AUTOVENTILADO, A PRUEBA DE GOTEO,

TROPICALIZADO Y CONSTRUIDO DE ACUERDO CON LAS NORMAS NEMA, IEEE Y

ANSI, CON AISLAMIENTOS PARA INCREMENTOS DE TEMPERATURA GRADO H.

LOS ARROLLAMIENTOS TANTO DEL ESTATOR COMO DEL EXCITADOR

DEBERÁN SER IMPREGNADOS AL VACÍO CON BARNIZ EPÓXICO RESISTENTE A LA

FORMACIÓN DE HONGOS SEGÚN MIL-I-24092. EL AISLAMIENTO DEBERÁ CUMPLIR

SEGÚN LOS REQUERIMIENTOS DE LA NORMA NEMA MG1- 1.65 CLASE H.

Comentario [j16]: Sistema de voltaje DC de 12Vdc o 24Vdc según corresponda.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 158: GRUPOS ELECTROGENOS

144

EL ROTOR DEL GENERADOR DEBE ESTAR SOPORTADO POR COJINETES

SELLADOS, LIBRES DE MANTENIMIENTO, Y ESTAR DIRECTAMENTE CONECTADO AL

VOLANTE DEL MOTOR A TRAVÉS DE UN ACOPLE FLEXIBLE.

EL SISTEMA DE EXCITACIÓN DEBERÁ SER DEL TIPO DE IMANES

PERMANENTES, SIN ESCOBILLAS Y CONTROLADO POR EL REGULADOR DE VOLTAJE

DE ESTADO SÓLIDO.

4.2 TIPO DE CARGAS A CONECTAR

LA CARGA A CONECTAR DEBERA ESTAR CONSTITUIDA POR EQUIPOS DE

COMPUTO, RECTIFICADORES A TIRISTORES (SCR-S), ALUMBRADO FLUORESCENTE

(BALASTO ELECTRÓNICO) Y MOTORES DE INDUCCIÓN, TODO CON UN FACTOR DE

POTENCIA DE 0.8 ATRASADO O SIMILAR. ESTE HECHO DEBERÁ SER TOMADO MUY

EN CUENTA POR EL OFERENTE YA QUE NO SE ACEPTARÁN GENERADORES CUYA

FORMA DE ONDA TANTO DE TENSIÓN COMO DE CORRIENTE SEA SENSIBLEMENTE

DISTORSIONADA POR LA CONMUTACIÓN DE LOS TIRISTORES, POR LO ANTERIOR,

EL OFERENTE DEBERÁ INDICAR CON RELEVANCIA LAS VENTAJAS QUE EL EQUIPO

OFRECIDO POSEE PARA MINIMIZAR ESTE EFECTO.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 159: GRUPOS ELECTROGENOS

145

4.3 CAPACIDAD:

LA CAPACIDAD REQUERIDA DEL MOTOR-GENERADOR ES DE 30 KW EN

FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA (STANDBY), AL VOLTAJE ESPECIFICADO Y A

UNA VELOCIDAD DE ROTACIÓN DEL MOTOR DE 1800 R.P.M.

4.4 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS:

EL GENERADOR DEBERÁ CONTAR CON 12 TERMINALES (12 PUNTAS

RECONECTABLES). CONFIGURADAS PARA OBTENER UN VOLTAJE DE SALIDA

120/240, MONOFÁSICO, TRES HILOS, 60 HZ.

PARA ESTA CONFIGURACIÓN DE CONEXIÓN LA POTENCIA DEL GENERADOR

NO PODRÁ SUFRIR PÉRDIDAS SUPERIORES AL 10% DE LA POTENCIA SOLICITADA (30

KW.). EN SU CONFIGURACIÓN TRIFÁSICA 120/208 V, 60 HZ. EL GENERADOR DEBERÁ

ENTREGAR LA POTENCIA TOTAL SOLICITADA (30 KW). LAS CUALES ESTARÁN

CONFIGURADAS PARA OBTENER UN VOLTAJE DE SALIDA DE 120/208 VCA,

TRIFÁSICO, CUATRO HILOS, 60 HZ.

EL GENERADOR DEBERÁ CONTAR CON TODOS LOS DISPOSITIVOS

NECESARIOS PARA LAS DIFERENTES RECONEXIONES QUE PERMITAN CAMBIOS DE

VOLTAJES, SIN TENER QUE REALIZAR CAMBIOS EN EL CABLEADO O CAMBIO DE

COMPONENTES DEL GABINETE DE CONTROL.

Comentario [j17]: Capacidad Requerida en KW

Comentario [j18]: Tipo de Servicio emergencia “Standby” o principal “Prime”.

Comentario [j19]: Sistema de voltaje deseado y configuración deseada.

Comentario [j20]: Tipo de conexión y voltaje d ela misma.

Comentario [j21]: Potencia en KW deseada.

Comentario [j22]: Voltaje y conexión deseada para nuestro generador.

Comentario [j23]: Frecuencia del equipo.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 160: GRUPOS ELECTROGENOS

146

4.5 REGULACIÓN DE VOLTAJE:

EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBE SER DE ESTADO SÓLIDO, REGULACIÓN

AUTOMÁTICA, CON UNA PRECISIÓN DE ±2% DESDE 0% DE LA CARGA (AL VACÍO)

HASTA PLENA CARGA, INCLUSIVE DURANTE LAS VARIACIONES DE VELOCIDAD

DEL MOTOR. LA MÁXIMA CAÍDA INSTANTÁNEA DE VOLTAJE (VOLTAJE DIP) NO

DEBERÁ EXCEDER DE UN 35% Y RECUPERAR LA REGULACIÓN DE ± 2% DEL

VOLTAJE DE SALIDA EN 0.05 SEGUNDOS COMO MÁXIMO.

EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBERÁ ESTAR MONTADO EN UN MÓDULO, A

PRUEBA DE GOLPES Y PROTEGIDO CONTRA LA VIBRACIÓN Y DETERIORO

ATMOSFÉRICO.

EL REGULADOR DE VOLTAJE DEBERÁ SER DE DISEÑO DE VOLTIOS POR

HERTZ, ESO PARA LOGRAR MAYOR CONTROL DE LA FRECUENCIA SACRIFICANDO

ESTABILIDAD EN EL VOLTAJE, PROPORCIONANDO UNA ACEPTACIÓN DE CARGAS

DE ETAPAS DE 100% DE LA CAPACIDAD NOMINAL SEGÚN NFPA 110. DEBE SER

AJUSTABLE EN EL SITIO PARA EL MÁXIMO DE ESTABILIDAD.

4.6 PROTECCIONES DEL GENERADOR:

EL GENERADOR DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR UNA CORRIENTE DE

CORTOCIRCUITO EN EL ORDEN DEL 300% DE LA CORRIENTE DE PLENA CARGA POR

Comentario [j24]: Valor en porcentaje de la regulación de voltaje deseada.

Comentario [j25]: Máximo porcentaje de caída de voltaje.

Comentario [j26]: Regulación de voltaje.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 161: GRUPOS ELECTROGENOS

147

AL MENOS 10 SEGUNDOS ANTES DE QUE SE OPEREN LOS DISPOSITIVOS DE

PROTECCIÓN.

EL GENERADOR DEBE CONTAR CON UN DISYUNTOR DE SEGURIDAD

REPOSICIONABLE, CON RETARDO PARA BRINDAR PROTECCIÓN CONTRA

SOBRECARGA Y CORTOCIRCUITO EN EL GENERADOR, ADEMÁS ESTAR PROTEGIDO

DE SOBREVOLTAJE.

4.7 DISTORSIÓN ARMÓNICA:

EL FACTOR THD NO DEBE SER MAYOR DEL 3% DE DISTORSIÓN DE ONDA

TOTAL RMS, MEDIDO

ENTRE FASES Y NEUTRO AL 100 % Y CON CUALQUIER TIPO DE CARGA.

4.8 FACTOR DE INFLUENCIA TELEFÓNICA:

EL FACTOR DE INFLUENCIA TELEFÓNICA (TIF) DEBERÁ SER MENOR DE 50,

SEGÚN NEMA MG1-22.43.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 162: GRUPOS ELECTROGENOS

148

5. GABINETE DE CONTROL

EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBERÁ CONTAR CON UN GABINETE O CAJA DE

AJUSTE, MEDICIÓN Y CONTROL, LA CUAL DEBERÁ ESTAR CONFIGURADA SEGÚN

LO ESTABLECIDO EN LA NORMA NFPA 110 Y QUE COMO MÍNIMO DEBERÁ TENER

LOS SIGUIENTES DISPOSITIVOS:

- AMPERÍMETRO Y VOLTÍMETRO CON CONMUTADOR PARA LECTURA ENTRE

FASES Y ENTRE CUALQUIER FASE Y NEUTRO. SE DEBE INDICAR PRECISIÓN DE

MEDICIÓN.

- PORCENTAJE DEL NIVEL DE CARGA DEL GENERADOR (KW ACTUALES

ENTRE LOS KW DE PLACA).

- HORAS DE OPERACIÓN (CON CARGA Y SIN CARGA).

- NÚMERO DE ARRANQUES.

- LOS ÚLTIMOS EVENTOS DE PARADA, CON LA FECHA Y HORA DE LA

PARADA (MÍNIMO 30).

- DEBERÁ PERMITIR LA LECTURA DE LA POTENCIA EN KW TOTALES Y EN

CADA UNA DE LAS FASES.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 163: GRUPOS ELECTROGENOS

149

- FRECUENCÍMETRO (SE DEBE INDICAR PRECISIÓN DE MEDICIÓN).

- CONTROL DE ARRANQUE MANUAL/ APAGADO-REPOSICIÓN / AUTOMÁTICO

(REMOTO).

- CONTROL PARA EL AJUSTE DE VOLTAJE.

- INDICADORES DE ESTADO (OPERACIÓN MANUAL- AUTOMÁTICA, PARADA).

- INDICADORES DE FALLA POR MEDIOS VISUALES Y ALARMAS AUDIBLES

PARA:

- PRESIÓN DE ACEITE.

- INTERRUPTORES Y CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR:

- BOCINA DE ALARMA (CON INTERRUPTOR SILENCIADOR).

- PARADA, PROTECCIÓN CONTRA SOBREVOLTAJE.

- ARRANQUE REMOTO (FUNCIONAMIENTO EN MODO AUTOMÁTICO).

- INTERRUPTOR DE PRUEBA DE LÁMPARA.

- HORÍMETRO.

- INDICADOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DEL MOTOR.

- INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 164: GRUPOS ELECTROGENOS

150

- VOLTÍMETRO, BATERÍA DE CC.

- CON TIEMPO PROGRAMADO PARA ENFRIAMIENTO.

- NIVEL DE COMBUSTIBLE EN TANQUE SUB-BASE.

- VELOCIDAD DEL MOTOR.

- TENSIÓN DE BATERÍA.

- PRESIÓN DE ACEITE.

- TEMPERATURA DE ACEITE.

- TEMPERATURA DEL AGUA.

- EL GABINETE DEBE SER SELLADO PARA EVITAR LA ENTRADA DE POLVO Y

VENIR MONTADO SOBRE EL GENERADOR. EL GABINETE DE CONTROL DEBE SER

TOTALMENTE DE LÁMINA DE ACERO E INCLUIR AISLADORES DE VIBRACIÓN. LISTO

PARA OPERAR, CONECTADO AL GENERADOR Y A LOS SENSORES DEL MOTOR.

6. INTERRUPTOR TERMOMAGNETICO

EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBE CONTAR CON UN INTERRUPTOR

TERMOMAGNÉTICO DE TRES POLOS CON LA CAPACIDAD REQUERIDA.

EL INTERRUPTOR DEBERÁ SUPLIRSE INSTALADO EN EL CAJÓN DEL

GENERADOR Y CONECTADO A LOS TERMINALES DE SALIDA. EL

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 165: GRUPOS ELECTROGENOS

151

DISPOSITIVO DE SOBRE-CORRIENTE DE LA EXCITACIÓN NO SUSTITUYE AL

REQUERIDO EN ESTE APARTADO.

También es importante comentar que existe un software del fabricante de plantas

eléctricas Detroit Diesel Corp/ MTU Power Generation, donde con la asistencia de macros

de Word se obtiene una especificación con normas internacionales, una ves que se indican

las diferentes variables deseadas este paquete nos entrega una especificación real de equipo.

Actualmente este esta solamente en ingles.

Este software se encuentra en la página del fabricante

www.ddcmtupowergeneration.com .

En la Figura Nº 5.1, se observa la primera pagina que aparece al momento de

utilizar el programa SpecBuldier para la formación de una especificación en ingles de un

grupo electrógeno, en la viñeta de información general “General Info”, de puede detallar el

nombre del proyecto “Project name”, la localización del proyecto “Project Location”.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 166: GRUPOS ELECTROGENOS

152

Figura 5-1– Pantalla de el software SpecBuldier.

La pantalla de la Figura Nº 5.2, podemos indicar la información de la persona o

compañía que es el contacto, indicando nombres, teléfono, fax, direcciones, correos

electrónico.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 167: GRUPOS ELECTROGENOS

153

Figura 5-2 Pantalla para mostrar información del contacto.

La pantalla de la Figura Nº 5.3, muestra las opciones de equipo que se pueden

especificar con la asistencia de este software, desde un generador, un generador portátil,

una transferencia automática o un tablero de sincronismo.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 168: GRUPOS ELECTROGENOS

154

Figura 5-3 Pantalla para seleccionar equipo a especificar.

La pantalla de la Figura Nº 5.4, indica información sobre el modelo del generador,

donde se selecciona el combustible, frecuencia, aprobaciones UL, certificaciones para el

motor EPA, modelo de generador.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 169: GRUPOS ELECTROGENOS

155

Figura 5-4 Pantalla de información del generador.

La pantalla de la Figura Nº 5.5, indica información el generador “Alternator Info”,

en esta pantalla se secciona el tipo de conexión: monofásica o trifásica, el voltaje de

operación, el modelo del generador, el tipo de servicio emergencia o principal, el grado de

temperatura y finalmente el software indica la capacidad del equipo seleccionado.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 170: GRUPOS ELECTROGENOS

156

Figura 5-5 Pantalla de información de generador y voltaje.

La pantalla de la Figura Nº 5.6, indica información de componentes generales

“Generals Components”, tal como el de tipo de sistema de enfriamiento a utilizar en este

caso particular un radiador montado directamente al motor, el tipo de panel de control a

utilizar básico, 16luces o digital y también el tipo de filtro de aire estándar o servicio

pesado.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 171: GRUPOS ELECTROGENOS

157

Figura 5-6 Pantalla de Componentes Generales.

La pantalla de la Figura Nº 5.7, indica accesorios a instalar “Accesories”, por

ejemplo la batería, cargador de batería, grado del silenciador, unión flexible para

silenciador, calentador de camisas del motor, líneas para combustible, entre otros que se

detallan en la página.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 172: GRUPOS ELECTROGENOS

158

Figura 5-7 Pantalla de Accesorios

La pantalla de la Figura Nº 5.8, indica el disyuntor principal de línea “Line cicuit

breaker”, este se puede seleccionar para un 80% o 100% de su capacidad, se muestra una

lista de valores de en amperios del disyuntor a seleccionar.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 173: GRUPOS ELECTROGENOS

159

Figura 5-8 Pantalla de disyuntor principal de línea.

La pantalla de la Figura Nº 5.9, indica el tanque de combustible a utilizar tipo sub-

base “Sub-base tank”, en esta pantalla se puede seleccionar la capacidad del tanque de

combustible sub-base en galones, una ves seleccionada la capacidad el software nos indica

el numero de horas de respaldo ya sea al 75% o al 100% de la carga máxima. También

existe la opción de agregar un sistema de trasiego de combustible “Day Tank option”., esto

para monitorear nivel y poder hacer trasiego desde un tanque principal.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 174: GRUPOS ELECTROGENOS

160

Figura 5-9 Pantalla de tamaño de tanque de combustible.

La pantalla de la Figura Nº 5.10, indica el tipo o vigencia de la garantía que

queremos para nuestro equipo, bajo las condiciones que se selecciona el software detallara

los niveles de alcance que cubre la garantía solicitada.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 175: GRUPOS ELECTROGENOS

161

Figura 5-10 Pantalla de Garantía del Equipo.

La pantalla de la Figura Nº 5.11, indica la pantalla de salida de la especificación del

generador en este caso que fue la que escogimos, una ves teniendo hasta este punto la

especificación utilizamos la viñeta de Salida de especificación “Output Spec” y se genera el

archivo de Word con las especificaciones del equipo determinado.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 176: GRUPOS ELECTROGENOS

162

Figura 5-11 Pantalla de Salida para especificación.

Ver ANEXO, donde se detalla la especificación generada por el Software SizeRite

1.4.1.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 177: GRUPOS ELECTROGENOS

163

6 CAPÍTULO 6: Conclusiones y recomendaciones

6.1 Conclusiones

Al finalizar este proyecto de desarrollo e investigación, se tienen varias

conclusiones referentes a los objetivos trazados desde su inicio.

Es importante tener normas de seguridad al momento de operar un grupo

electrógeno así como al momento de instalarlo, una buena instalación nos dará seguridad en

futuro al momento de operar un equipo de este tipo.

Se nota que en las múltiples instalaciones electromecánicas visitadas para ver los

aspectos de instalación, se tienen muchos errores o descuidos de instalación, como son

incorrectas acometidas eléctricas, tuberías del tipo que no deben utilizarse, losas de

dimensión menor a la recomendada por fabricantes, equipos con anclajes débiles en zonas

de riesgo de caer, tuberías de combustible gas LPG sin apoyos adecuados y pinturas que

detallen que corresponde a gas LPG.

También en la mayoría de las losas no se encuentran perímetros demarcador con

pintura amarilla, para prevenir a un usuario o peatón que circule cerca de uno de estos

equipos.

En muchas de las instalaciones el equipo se encuentra instalado en la intemperie y

no cuenta con áreas limpias, muchos tienen maleza a sus alrededores.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 178: GRUPOS ELECTROGENOS

164

Existe mucha falta de criterios adecuados ya sea por instaladores como ingenieros

encargados de las supervisión de las instalaciones ya que se han encontrado múltiples

errores en instalaciones donde un profesional tuve que estar a cargo de la supervisión

respectiva.

El contar en la actualidad con herramientas de aplicación como lo son los software,

hace que en muchas de las tareas realizadas en nuestras trabajos se nos faciliten, por esto es

importante para muchos de los ingenieros eléctricos, encargados de hacer diseños eléctricos

el mantenerse actualizados en las facilidades que se encuentran, como lo son los software

para el dimensionamiento de grupos electrógenos.

Es muy frecuente en encontrar especificaciones en licitación publicas o privadas

con muchos errores y desactualizadas a la realidad actual de los equipos solicitados, por eso

se concluye que son muy pocos ingenieros los que verdaderamente mantienen actualizadas

sus bases para especificar grupos electrógenos.

También se concluye la importancia nuevamente de buscar opciones que faciliten

nuestra labor como lo son los software para especificar grupos electrógenos, los cuales

varios de los grandes fabricantes los proporcionan.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 179: GRUPOS ELECTROGENOS

165

6.2 Recomendaciones

Es importante que tanto los responsables de la instalaciones de grupos

electrógenos e ingenieros a cargo de la supervisión de las mismas tenga mejores decisiones

de aprobar o desaprobar las instalaciones que están mal realizadas.

Los instaladores de grupos electrógenos deben ser técnicos que tengan

experiencia y capacitación con las principales recomendaciones ya existentes para la

instalación de grupos generadores.

En la época en que nos encontramos la eficiencia de las cosas es muy

importante no solo económicamente sino por el tiempo que demanda el crearlas, por tan

motivo es recomendado el uso de software de dimensionamiento de los fabricantes de

plantas eléctricas para crear los apropiados tamaños de los equipos.

Se recomienda el actualizar las especificaciones técnicas a muchos de los ingenieros

del campo del diseño, ya que los formatos con que cuentan están en muchos de los casos

fuera de la tecnología actual, tanto para el motor como para los paneles de control.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 180: GRUPOS ELECTROGENOS

166

7 BIBLIOGRAFÍA

Artículos de manuales:

1. Stamford, Publicación NºUCH-027S. “Manual de Instalación Servicio y

Mantenimiento”, 25 Edición, England, 9/98.

2. Perkins, Publicación TPD 1349S. “Manual del Usuario”, 4ta Edición, Inglaterra,

marzo del 2000.

Libros:

3. Gordon S,J,. “Generación Eléctrica en Sitio”, 2da edición, Electrical Generating

Systems Association, USA, 1993.

4. . Caterpillar Engine Division. “Application and Installation”, Caterpillar Engine

Division, USA, May 1986.

5. Spectrum Detroit Diesel. “Manual de Capacitación MP-5706-S”, USA, 9/96.

6. Detroit Diesel / MTU. “Installation MP-5700”, USA, 9/93e.

7. Detroit Diesel / MTU. “Operation MP-6200”, USA, 5/05c.

Páginas web:

8. “Manual de servicio e instalación”, http://www.kohlernet.com/

9. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca DDC/MTU Power

Generation”, http://www.ddcmtupowergeneration.com/

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 181: GRUPOS ELECTROGENOS

167

10. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca CATERPILLAR”,

http://www.cat.com/

11. “Literatura técnica de plantas eléctricas marca PRAMAC”,

http://www.pramac.com/

Software

12. “SizeRite 8.3.0”, de la marca Detroit Diesel Corp / MTU Power Generation.

13. “SpecBuldier 1.4.1”, de la marca Detroit Diesel Corp / MTU Power Generation.

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com

Page 182: GRUPOS ELECTROGENOS

168

8 ANEXOS

PDF created with FinePrint pdfFactory trial version http://www.pdffactory.com


Recommended