+ All Categories
Home > Documents > I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of...

I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of...

Date post: 26-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
1 / 2006 Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG · Henriettenstraße 90 · D-73230 Kirchheim / Teck · Germany · Tel. +49 (0) 70 21/ 5 79-0 · Fax +49 (0) 70 21/ 4 1760 Dear Reader, The ever-increasing expectations of daily life are continually increasing the demands on the coating industry. The gained exper- tise requires to be constantly challenged and expanded. Also, the global competition doesn't allow time to rest. Not always very easy - but worthwhile! The surface quality and thus the com- petitiveness of coated products has risen continuously through the last years. Also, huge progress has been made concerning environmental issues. And certainly, nobody producing in a modern coating facility with constantly good quality and high output wants to go back to the operating conditions and results of the past. Editorial Editorial Content / Inhalt Page / Seite News & Facts / Neuigkeiten & Fakten 2-3 Projects / Projekte 4-7 Company, Subsidiaries & Staff / Firma, Niederlassungen & Mitarbeiter 7 Events / Veranstaltungen 8 Page 2 / Seite 2 Reiner Eberhardt General Manager / Geschäftsführer Liebe Leserin, lieber Leser, es ist Ihr und unser Alltag, uns mit ständig neuen, immer höheren Anforderungen an die Lackierindustrie auseinander zu set- zen. Der erlangte Wissenstand muss stän- dig erweitert und hinterfragt werden, und auch der globale Wettbewerb erlaubt keine Verschnaufpause. Vielleicht nicht immer ganz einfach, aber es lohnt sich! Die Oberflächenqualität und damit die Wettbewerbsfähigkeit der beschichteten Produkte ist in den letzten Jahren ständig gestiegen. Auch was Umweltaspekte angeht sind die Fortschritte enorm. Und sicher gibt es niemanden, der in einem modernen Lackierbetrieb in gleichbleibend guter Qualität mit hohem Durchsatz produziert, welcher sich die Arbeitsbedingungen und -resultate vergangener Zeiten zurück- wünscht. Damit Sie von diesen Verbesserungen im vollen Maße profitieren, möchten wir Sie durch den „Wissensdschungel“ begleiten, und Sie bei der Bewertung und Auswahl neuer Technologien unterstützen. Beratung und Lackierversuche in unserem Technikum waren von jeher ein Weg dazu. Ergänzend dazu bieten wir seit diesem Jahr verstärkt Kundenschulungen zur Applikationstechnik für unsere Kunden an. Spezielle Kursmodule können je nach Ihrem Bedarf zu einem Schulungspaket zusammengestellt werden. Selbstverständlich sind in diesem Rahmen auch Praxisversuche möglich. Weitere Informationen dazu erhalten Sie in diesem SPRIMAGazine. Wir stellen Ihnen außerdem wieder erfolgreiche Entwicklungsprojekte vor, die sich inzwi- schen in der Praxis sehr gut bewähren. Lesen Sie selbst - vielleicht ist ja etwas dabei, was genau Ihrem Entwicklungs- oder Schulungsbedarf entspricht. Wenn nicht, schildern Sie uns Ihren Bedarf und wir werden Ihnen ein speziell auf Ihre Bedürfnisse ausgearbeitetes Angebot unterbreiten. Wir freuen uns auf die Diskussion mit Ihnen - für uns einer der besten Ansatzpunkte, um unser Wissen kontinuierlich zu erweitern. We would like to offer to accompany you through this „maze of knowledge“ and support you with the evaluation and selec- tion of new technologies, so you may fully profit from these improvements. One way to do this has always been con- sultation and coating trials in our laboratory. Starting from this year, we are increasing the number and scope of the training ses- sions on application technology on offer to our customers. Especially developed course modules can be put together in a training package specifically tailored to your needs. Naturally, coating trials may also be included in the training package. Further information may be found in this edition of the SPRIMAGagzine. Also, we present to you successful development projects that are now proving in practice to be of real value. We do hope that you enjoy reading this new edition, and maybe there is some- thing that exactly meets your development or training requirements. If not, then please contact us. We would be delighted to put together a tailor made package exactly matching your requirement. We are looking forward to the exchange of ideas with you - for us, one of the best motivators to continuously expand our knowledge! Ich weiß, dass ich nichts weiß (Sokrates) ...aber ich weiß, wen ich fragen muss! (Sprimag) I know that I know nothing (Sokrates) ...but I know whom to ask! (Sprimag)
Transcript
Page 1: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

1 / 2006

Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG · Henriettenstraße 90 · D-73230 Kirchheim / Teck · Germany · Tel. +49 (0) 70 21/ 5 79-0 · Fax +49 (0) 70 21/ 4 1760

Dear Reader,

The ever-increasing expectations of dailylife are continually increasing the demandson the coating industry. The gained exper-tise requires to be constantly challengedand expanded. Also, the global competitiondoesn't allow time to rest.

Not always very easy - but worthwhile!The surface quality and thus the com-petitiveness of coated products has risencontinuously through the last years. Also,huge progress has been made concerning

environmental issues. And certainly,nobody producing in a modern coatingfacility with constantly good quality andhigh output wants to go back to the operating conditions and results of the past.

Editorial Editorial

Content / Inhalt Page / SeiteNews & Facts / Neuigkeiten & Fakten 2-3Projects / Projekte 4-7Company, Subsidiaries & Staff / Firma, Niederlassungen & Mitarbeiter 7Events / Veranstaltungen 8

Page 2 / Seite 2

Reiner EberhardtGeneral Manager / Geschäftsführer

Liebe Leserin, lieber Leser,

es ist Ihr und unser Alltag, uns mit ständigneuen, immer höheren Anforderungen andie Lackierindustrie auseinander zu set-zen. Der erlangte Wissenstand muss stän-dig erweitert und hinterfragt werden, undauch der globale Wettbewerb erlaubtkeine Verschnaufpause.

Vielleicht nicht immer ganz einfach, aberes lohnt sich! Die Oberflächenqualitätund damit die Wettbewerbsfähigkeit derbeschichteten Produkte ist in den letzten

Jahren ständig gestiegen. Auch wasUmweltaspekte angeht sind dieFortschritte enorm. Und sicher gibt esniemanden, der in einem modernenLackierbetrieb in gleichbleibend guter

Qualität mit hohem Durchsatz produziert,welcher sich die Arbeitsbedingungen und-resultate vergangener Zeiten zurück-wünscht.

Damit Sie von diesen Verbesserungen imvollen Maße profitieren, möchten wir Siedurch den „Wissensdschungel“ begleiten,und Sie bei der Bewertung und Auswahlneuer Technologien unterstützen.Beratung und Lackierversuche in unseremTechnikum waren von jeher ein Weg dazu.Ergänzend dazu bieten wir seit diesemJahr verstärkt Kundenschulungen zurApplikationstechnik für unsere Kundenan. Spezielle Kursmodule können je nachIhrem Bedarf zu einem Schulungspaketzusammengestellt werden.Selbstverständlich sind in diesemRahmen auch Praxisversuche möglich.Weitere Informationen dazu erhalten Siein diesem SPRIMAGazine. Wir stellenIhnen außerdem wieder erfolgreicheEntwicklungsprojekte vor, die sich inzwi-schen in der Praxis sehr gut bewähren.Lesen Sie selbst - vielleicht ist ja etwasdabei, was genau Ihrem Entwicklungs-oder Schulungsbedarf entspricht. Wennnicht, schildern Sie uns Ihren Bedarf undwir werden Ihnen ein speziell auf IhreBedürfnisse ausgearbeitetes Angebotunterbreiten. Wir freuen uns auf dieDiskussion mit Ihnen - für uns einer derbesten Ansatzpunkte, um unser Wissenkontinuierlich zu erweitern.

We would like to offer to accompany youthrough this „maze of knowledge“ andsupport you with the evaluation and selec-tion of new technologies, so you may fullyprofit from these improvements. One way to do this has always been con-sultation and coating trials in our laboratory.Starting from this year, we are increasingthe number and scope of the training ses-sions on application technology on offerto our customers. Especially developedcourse modules can be put together in atraining package specifically tailored toyour needs. Naturally, coating trials mayalso be included in the training package.Further information may be found in thisedition of the SPRIMAGagzine. Also, wepresent to you successful developmentprojects that are now proving in practiceto be of real value.

We do hope that you enjoy reading thisnew edition, and maybe there is some-thing that exactly meets your developmentor training requirements. If not, then pleasecontact us. We would be delighted to puttogether a tailor made package exactlymatching your requirement.We are looking forward to the exchange ofideas with you - for us, one of the bestmotivators to continuously expand ourknowledge!

Ich weiß, dass ich nichts weiß (Sokrates) ...aber ich weiß, wen ich fragen muss! (Sprimag)

I know that I know nothing (Sokrates) ...but I know whom to ask! (Sprimag)

Page 2: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

News & Facts2

Sprimag at Plastindia from9th to 14th February 2006

Common presentation by the SIH-Group- Aisa, Aisapack, Magplastic and Sprimag

In February at Plastindia 2006, the premierTrade Fair for plastic and plastic relatedindustries on the Indian Subcontinent,held every three years, for the first timeSprimag presented its products to theIndian market - with great success. With acollective booth area of more than 100 m2,Sprimag had the best possible “springboard” to comprehensively introduce itsrange of products. The main focus of thepresentation was especially focused onapplication technology and Sprimag'sRound Table Coating Machine. Both ofwhich were received with great interest.The collaboration and support from oursister company Magplastic India based inPune, in the state of Maharashtra, was anexcellent basis for Sprimag to enter intoand establish activities in one of theworld's fastest growing and dynamic market places. With more than 1 millionvisitors, Plastindia is a must for anyonewho is serious about joining the “Show”!

Sprimag auf der Plastindiavom 09.-14.02.2006

Gemeinsame Präsentation der SIH-Gruppe - Aisa, Aisapack, Magplastic undSprimag

Auf der Plastindia 2006 im Februar präsen-tierte sich Sprimag zum ersten Mal aufdem indischen Kunststoffmarkt - mit sehrgroßem Erfolg. Auf über 100 qm gemein-schaftlicher Standfläche war auch fürSprimag ausreichend Möglichkeit gege-ben, das Produktprogramm umfassendvorzustellen. Schwerpunkt derPräsentation war insbesondere dieApplikationstechnik und der SprimagRundautomat. Die Niederlassung der Firma Magplastic inPune im Bundesstaat Maharashtra ist fürSprimag eine sehr gute Basis, um auf demindischen Markt aktiv zu werden. DiePlastindia bot mit ihren über 1 MillionFachbesuchern den passendenAusgangspunkt dafür.

Sprimag patent published!

On 15th December 2005 the patent speci-fication was published for our "easyStep",a pneumatically driven servomotor spraygun attachment to adjust paint quantities.We congratulate the holders of this patent,Hans-Peter Böckeler and Mike Gumhold,and are glad that Sprimag's ability to innovate has been confirmed once more"in writing".

The easyStep automates the reproduciblepaint quantity adjustment, to enableadjustment without needing to interruptthe production process. The easyStep isavailable as standalone version (semi-automatic) as well as being fully “integratable” into the control systems ofSprimag coating machines (fully automa-tic). The easyStep is particularly user- friendly with the following features:• compact and lightweight design• scratch-resistant and non-stick coated

housing• solvent and heat resistant• easy connection due to colored

identifications of pneumatic hoses.

Sprimag-Patent veröffentlicht!

Für unseren pneumatisch gesteuertenSchrittmotor zur Lackmengeneinstellung,den „easyStep“, wurde am 15.12.2005 nunauch die Patentschrift veröffentlicht. Wir gratulieren den Inhabern des Patents,Hans-Peter Böckeler und Mike Gumhold,und freuen uns, dass die Innovations-fähigkeit von Sprimag wieder einmal„schwarz auf weiß“ bestätigt wurde. Der easyStep automatisiert die reprodu-

zierbare Lackmengeneinstellung, so dassdie Lackmengeneinstellung ohneProduktionsunterbrechung erfolgen kann.Der easyStep wird sowohl als stand-aloneVersion (halbautomatisch) als auch in dieSteuerung der Sprimag Lackieranlagenintegriert (vollautomatisch) angeboten.Die folgenden Merkmale machen deneasyStep besonders bedienerfreundlich.• kompakte leichte Bauweise • kratzfest- und antihaftbeschichtetes

Gehäuse • lösemittel- und hitzebeständig• einfacher Anschluss durch farbliche

Kennzeichnung der Pneumatikschläuche.

New Sprimag TrainingPrograms

Starting in Spring 2006, Sprimag is increasing the number of training courseson offer. This is to respond to the growingdemand for well-founded technical trainingprograms in the field of coating systemtechnologies. The trainings are suitable for all personsworking in the field of automated wetpaint coating. The courses are primarilydirected at machine operators and maintenance staff, but also plant managers

will find them of interest and informative. A central theme of the courses is the spraygun and its associated application techno-logy. The first workshops have alreadybeen held. The overwhelming positive response of the participants confirms thevalue and effectiveness of these trainings.

Naturally, the trainings are also suitable forthose not working with Sprimag machinesor equipment, but who want to broadentheir knowledge of this application techno-logy. The modular units that make up thetrainings lend themselves to the easy tailoring of the trainings to match exactly

individual customers’requirements.Customers in conjunc-tion with Sprimag candetermine themselvesthe topics of their indi-vidual trainings. This flexibility is particularlyeffective when new requirements arise, forexample, when a newmachine is being thedelivered. Training maybe created centered around the new machineitself. Thus, making it

Neue Sprimag-Workshops undSchulungen

Seit Frühjahr 2006 hat Sprimag seinSchulungsangebot erweitert. Damit rea-giert Sprimag auf die vermehrte Nachfragenach fundierten fachlichen Schulungs-möglichkeiten im Umfeld der praxisorien-tierten Lackieranlagentechnik. DieSchulungsthemen sind auf alle Personen-gruppen im Umfeld der automatisiertenNasslackierung zugeschnitten. Vor allemAnlagenbediener und Wartungspersonalsollen durch die Kurse angesprochen wer-den, aber auch Projektleiter können ihreKenntnisse vertiefen. Ein Schwerpunkt desSchulungsprogramms ist die Spritzappa-rate- und Applikationstechnik. Die erstenWorkshops mit den erweiterten Inhaltenwurden bereits erfolgreich durchgeführt.Die positive Resonanz der Teilnehmerbestätigte dabei das neue Schulungs-konzept.Selbstverständlich sind die Schulungen

ebenso für Interessenten geeignet, dienicht mit Sprimag-Anlagen oder -Zubehörarbeiten, sondern ganz allgemein ihrWissen in der Applikationstechnik erwei-tern möchten. Der modulare Aufbau derverwendeten Schulungseinheiten erlaubtdie Durchführung von sehr individuellgestalteten Workshops. Damit könnenKunden die Schulungsschwerpunkte inAbsprache mit Sprimag selbst festlegen.Diese Möglichkeit kommt vor allem dannin Betracht, wenn durch eine neueLackieranlage oder neue Anforderungenan die Lackiertechnik ein speziellerWeiterbildungsbedarf entstanden ist.

Kontakt: [email protected]

that much more pertinent and interestingto the participants.

please contact: [email protected]

Page 3: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

News & Facts 3

Ein Sprimag-Trumpf:Unser Inbetriebnahmeteam

Sie sorgen dafür, dass Ihre Anlage läuft,sind bei unvorhergesehenen Zwischen-fällen sofort zur Stelle und haben immerein offenes Ohr bei Fragen rund um ihreSprimag-Anlage: Marcus Dangelmaier, Matthias Etzel, MarkGotzmann und Jochen Nießner - dasSprimag-Inbetriebnahmeteam.

Das Inbetriebnahmeteam wurde voreinem Jahr im Zuge der Einrichtung dereigenständigen Abteilung Customer Carezusammengestellt. Die Einrichtung eineseigenen, von der Montageabteilung sepa-raten Teams für die Dienstleistung„Inbetriebnahme“ hat sich in der Praxissehr gut bewährt.

Das speziell eingerichtete Team kann sichdurch die Neuorganisation ganz auf dieTätigkeit vor Ort beim Kunden konzentrie-ren. Selbstverständlich steht das Teamzum Know-how-Austausch in ständigemKontakt miteinander.

Die verbesserte Organisation erschöpftsich aber nicht in der Zusammenfassungder Kompetenzen: Auch weitere Serviceangebote wurden fürunsere Kunden ausgebaut. Bei Fragen stehtIhnen hier vor Ort in Kirchheim jederzeittelefonisch ein Ansprechpartner unseresServiceteams zur Verfügung. Viele Schwie-rigkeiten können bereits bei diesem Erst-kontakt behoben werden, ggf. kann einServiceeinsatz ohne Zeitverzögerung koor-diniert werden.

Die Teamorganisation ermöglicht es auch,die Inbetriebnehmer schon zu einem sehrfrühen Zeitpunkt in die Projektabwicklungeinzubeziehen, wodurch eine schnelle undreibungslose Inbetriebnahme gewährleistetist.

Natürlich möchten wir Ihnen vorstellen,wer hinter diesem verbessertenServiceangebot steht. Deswegen vielVergnügen mit unserem SprimagInbetriebnahmequartett!

to our customers. In case of any questions,there is always a member of the commissioning team available on thephone in our main office in Kirchheim.Many problems are solved during this firstcontact. If necessary a "service mission"will be coordinated without delay.

The organization of this team also enablesus to involve the commissioner into theproject at an early stage. Thus, the commissioning of the machine may be carried out quickly, and without a hitch.

We would like to introduce to you the peoplebehind this improved service, ourCommissioning Quartette.

Our winning hand of Sprimag:Our commissioning team

They take care of your machines, commission them, immediately come toyour premises in case of unforeseen inci-dents, and always have an ear for yourquestions and problems: MarcusDangelmaier, Matthias Etzel, MarkGotzmann and Jochen Nießner - the commissioning team of Sprimag.

On the foundation of the independentcustomer care department this commis-sioning team was also assembled. And inthe practice, it has been very well received,a team that is separate from the assemblydepartment, focusing on furnishing servicesof starting up and supporting the machines.

Because of the new organization, thisespecially established team is in the positionto concentrate only on their jobs at customers' sites. It goes without sayingthat there is a permanent interchange ofknow-how between all members of theteam.

Through the pooling of responsibilitiesan improved organization is granted:A larger range of services may be offered

Name: Mark Gotzmann

At Sprimag: Since 1999

Countries: Brazil, Canada and Europe

Languages: German, English, Portuguese

Specials: PLC Siemens S5+S7 technician

PLC Siemens S7 programmer

Allan Bradley SLC500

Name: Jochen Nießner

At Sprimag: For 20 years

Countries: North and South America,

Japan, China, Taiwan, Europe

Languages: German, English

Specials: PLC Siemens S7/ S5, Compax,

Socapel,Indramat and Baumüller

Drives: Siemens and Lenze frequency

converters

Significant Recent Orders andImportant Markets

Especially in the packaging sector, thepositive trend continues. During the lastmonths, Sprimag hast received furtherorders from the Czech Republic, Germany,Hungary and the USA for the HIL 64 andthe DIT, the new 200-units for internalcoating of monobloc-aerosol cans andaluminum bottles. There is also growingdemand for plants for the production ofpharmaceutical and cosmetic aluminumtubes. Here, Japan is especially importantfor us. In Europe there are also furtherinvestments planned in this sector. The beverage can industry is too investingin new facilities, particularly in the easternregions. Here, Sprimag is supplying the

Internal Coating Machine HIL 34. One of the big projects in the field of surface coating is an order from France fora Chain-on-Edge Machine for brake rotorcoating. Already, a number of machineextensions have been requested during thelast months. Additional orders are beingexecuted at the moment for delivery inGermany as well as for other Europeancountries. Also in the US market, there area number of new orders for new plants, aswell as for modifications to existingSprimag plants. Our US based SprimagInc. is mainly dealing with these projects.

please contact:[email protected]

Wichtige Auftragseingängeund Märkte

Der Trend bleibt ganz besonders imVerpackungsbereich weiterhin sehr positiv.In den letzten Monaten hat Sprimag weite-re Aufträge für HIL 64 und DIT, die neuen200er Anlagen, zur Innenbeschichtung vonAerosoldosen und Aluminiumflaschen ausDeutschland, USA, Ungarn und Tschechienerhalten. Und auch für Anlagen zurHerstellung von medizinischen und kos-metischen Aluminiumtuben gibt es wei-tere Nachfragen. Hier ist besonders Japanzu nennen. Aber auch in Europa sind innaher Zukunft Investitionen auf diesemGebiet geplant.

Die Getränkedosenindustrie investiert inneue Werke, vor allem im Nahen und

Mittleren Osten. Sprimag liefert dazu ihreInnenlackiermaschinen HIL 34.

Zu den großen Projekten im BereichOberfläche gehört ein Auftrag ausFrankreich für einen Kettenautomaten zurBremsscheibenbeschichtung. Auch eineReihe von Umbauten wurden in den letz-ten Monaten angefordert. EntsprechendeAufträge werden zur Zeit innerhalb Deutsch-lands als auch in anderen europäischenLändern ausgeführt. Auch auf dem USA-Markt gibt es eine Reihe neuer Aufträge,sowohl für Neuanlagen als auch für Um-bauten bereits bestehender Sprimag-Anlagen, die großteils direkt von der vorOrt ansässigen Sprimag Inc. bearbeitetwerden.

Kontakt: [email protected]

Name: Marcus DangelmaierAt Sprimag: Since 2005Countries: Mexico, Hungary, Switzerland,various long stays in USALanguages: German, EnglishSpecialist for: Allan Bradley controls and servo drivesFurthermore: Siemens PLC S7,

Beckhoff TwinCAT PLCBachmann M1 PLCBaumüller servo drive

Name: Matthias EtzelAt Sprimag: For 5 years Countries: Europe, USA, Brazil, Japan,EgyptLanguages: German, EnglishSpecials: PLC, various visualizations,programming of Fanuc andStäubli Robots,trained as a fitter as well as electronic technician

The Sprimag Commissioning Quartette:Das Sprimag-Inbetriebnahmequartett:

Page 4: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

Projects4

Anti-Friction Coatings conquer applications in automotive industry

The pressure in the automotive industry forhigher quality and increased reliability also motivates the component suppliers toenter new paths. As a result, more andmore antifriction coatings are finding newapplications in the automotive industry. A major automotive supplier, and leadingsupplier of high-quality AC systems forcars, manufactures their own compressors.To meet the request for improved com-pressors, a newly developed compressortype will be produced starting this year. Inthis compressor type, the swash plate iscoated with an anti-friction coating. Theswash plate is the part on which the pistonsof the compressor slide, by way of its“wobbling” movement, thus creating thepiston stroke.The order for the supply of the swash platecoating plant was given to Sprimag Inc.,Cincinnati (USA), a subsidiary of SprimagSpritzmaschinenbau GmbH & Co. KG,Kirchheim/Teck. The scope of supply consists of a pretreatment section, the coating plant with driers, paint kitchen andair make-up unit, the curing ovens, as wellthe complete automatic interlinkage between the sections.The job was executed by an internationalproject team consisting of engineers ofSprimag Inc. and Sprimag Spritzmaschinen-bau. To reduce delivery times the cleaningmachine and the oven section were manu-

factured and commissioned in the USA,while the coating plant was manufacturedand tested in the main factory in Germany.This also means that the single plant sec-tions and its interaction could only betested as a complete system during thecommissioning at the customer's plant.Therefore, a coordination of the interfacesand the delivery dates was necessary tomeet the fixed final date, hence confirmingthe customer's confidence in Sprimag'scapabilities. A challenge which the Sprimagteam successfully passed. The coating taskitself was also a challenge for the Sprimagengineers. The swash plate is an assyme-trical cylinder. This means in top view theplate is not a circle but an ellipse. The surface again has only to be coated partiallyfrom above and below on the outer sectionof the ellipse, along the raceway of thepiston, while no coating in the inner area isallowed. The border of the coating had tobe very sharp. Maskings should not beused, so as to reduce cleaning work anddown time. A parallel movement of top and

bottom surface of the raceway caused anadditional challenge of the task. In practice,an optimization for one surface always hada contrary effect to the other surface.Again, Sprimag showed its high flexibilitydue to its process knowledge and past portfolio of spray technology. The solutionwas a new development of a special nozzle,which allows itself to come close to the sur-face while at the same time able to reducethe spray mist at the peripherals. This al-lowed Sprimag to realize the maskless coa-ting of the upper raceway with an additional

swivel movement of the spray gun. Due tothe contrary relation between top and bot-tom surface, the work-piece holder had tobe used as a mask to perform the coatingon the bottom raceway. However, with integration of an additional cleaning stationto periodically clean the work-piece holders,Sprimag was able to realize a significantincrease in the operational time of the holders.The complete process consists of the partcleaning, the coating of the part with dry-ing and the curing process. The parts areloaded manually with a defined orientationat the cleaning machine. To verify if theparts are correctly loaded, an additionalcheck is done at the part inlet. After thecheck, the parts passing through an alkalinespray cleaning with following rinse stages.The drying is performed by a hot air recir-culation blow-off. After cleaning, the partsare transferred by an automatic Pick &Place-Handling from the cleaning machineto the chain conveyor of the coatingmachine. Here the spindles of the chain

conveyor are aligned prior to the transfer toallow an oriented loading of the parts at theloading position.The coating zone consists of 3 driers, whichare operated and controlled separately, anda combined spray cabin with 2 spray stations, each equipped with a separateexhaust. After, the swash plates are trans-ferred onto the coating conveyor, the partspass through a preheating zone and arriveat the first spray cabin where the first layeris applied. The coating process takes placein several spray stations. For the spraying

process thespindles arerotated by a friction drive. In order tominimize theinfluence of thetumbling motionof the spindleson the coatingprocess, spindlesare additionallyfixed at thespray stations.

The spray gunsare mounted toa swivel axisdriven by servo-motors. Thus, adefined swivelmovement ofthe spray guns

is achieved, and the velocity of the move-ment can be controlled. The spray gunsthemselves are attached to precision crossslides, enabling on reassemblies an easyreproduction of the spray guns' position.After the first coating process, the partspass through an intermediate drier andreach the second spray station, where thecoating process is repeated. Then again,the parts pass a drier and finally reach themeasuring station, integrated in the coa-ting plant for inline-process monitoring.The coating layer thickness is gauged withincycle time and compared to limit values bya non-contact metering system. Parts notmatching the predetermined range of layerthicknesses are sorted out, and automati-cally ejected. Correct parts are automaticallydischarged from the chain by a Pick &Place-Handling and transferred to the conveyor of the curing zone. For this reason,parts are aligned again and spindles arefixed at the transfer zone.The curing zone consists of several inlineoven zones followed by a cooling zone. Theoven zones can be controlled separately

and allow heating of the parts in steps upto the curing temperature of the paint.After the curing process, the parts are cooleddown inside a cooling zone and thendischarged manually. In order to avoid thatparts remain on the conveyor and beingtransported back, the holders are checkedautomatically to ensure they are empty.To prevent contamination of the partsduring the process flow, the transfer areasare enclosed and supplied with conditionedfresh air. The spray cabin, too, is suppliedwith conditioned air, in order to reachreproducible process conditions. To reducethe exhaust air flow the booth air is recirculated and only a partial air volume is exhausted. This reduced exhaust airvolume allows the post-combustion unit tobe designed smaller and operated moreefficiently due to the higher concentrationof solvents in the exhaust air.

With this project Sprimag once againproved its competence, and showed thatwith its process knowledge and technologyportfolio Sprimag is able to design and supply complex systems and processes thatmeet customers' fullest satisfaction.

please contact:[email protected] or [email protected]

Gleitlacke und ihreAnwendungen in derAutomobilindustrie

Der Druck in der Automobilindustrie nachhöherer Qualität und Zuverlässigkeit for-dert auch die Zulieferer auf, neue Wege zugehen. Gleitlacke finden aus diesem Grundezunehmend neue Anwendungen im Bereichder Automobilindustrie. Ein bedeutenderZulieferer der Automobilindustrie und füh-render Hersteller von hochwertigen Klima-anlagen für Kraftfahrzeuge fertigt seineeigenen Kompressoren für Klimaanlagen.Um der Nachfrage nach hochwertigenKompressoren gerecht zu werden, wird abdiesem Jahr ein zusätzlicher Kompressoren-typ gefertigt. Für diesen Kompressorentypwird die Taumelscheibe, auf welcher dieKolben des Kompressors gleiten und durchderen Taumelbewegung entsprechend derKolben-hub bewirkt wird, mit einemGleitlack beschichtet.Den Auftrag für die Lieferung derBeschichtungsanlage für die Taumelscheibeerhielt Sprimag Inc., Cincinnati (USA). DerLieferumfang umfasste eine Teilevor-reinigung, die Beschichtungsanlage mitTrocknern, Farbraum und Zuluftanlage, dieEinbrennöfen sowie die komplette auto-matische Verkettung der Zonen miteinander.Die Auftragsabwicklung erfolgte mit eineminternationalen Projektteam bestehend ausSprimag-Mitarbeitern aus Deutschlandund aus den USA. Zur Reduzierung derLiefer-zeiten wurden die Reinigungsanlagesowie die Ofenzone in den USA hergestelltund in Betrieb genommen, während dieBeschich-tungsanlage selbst imStammwerk in Deutschland gefertigt undin Betrieb genommen wurde. Dies wiederumbedeutete, dass die einzelnen Anlagenteilesowie deren Zusammenspiel erst bei derInbetrieb-nahme im Kundenwerk als Ge-samtes getestet werden konnten. Hierzuwar eine detaillierte Abstimmung derSchnittstellen als auch der Liefertermineerforderlich, um den fixen Endtermin haltenzu können, sowie ein Höchstmaß an Ver-trauen durch den Kunden in SprimagsLeistungsfähigkeit. Eine Herausforderung

Cleaning machine and oven section / Reinigungsanlage und Beschichtungszone

Page 5: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

Projects 5

für das Sprimag Projektteam, die jedochglänzend bestanden wurde.Auch die Beschichtungsaufgabe selbst for-derte die Sprimag-Ingenieure heraus. Beider Taumelscheibe handelt es sich umeinen Zylinderschnitt. Dies bedeutet, dassin der Draufsicht die Scheibe keinen Kreisdarstellt, sondern ein Ellipsoid. Die Flächewiederum ist nur partiell im Außenbereichdes Ellipsoids, der Lauffläche des Kolbens,von unten als auch von oben zu beschich-ten, während der Innenbereich lackfreibleiben muss. Die Lackgrenze musste hier-bei sehr scharf verlaufen. Maskierungensollten vermieden werden, um den Reini-gungsaufwand und Stillstandszeiten zureduzieren. Eine zusätzliche Erschwerungder Aufgabe ergab sich durch einen Parallel-versatz der oberen zu der unteren Lauf-fläche. Dies bedeutete in der Praxis, dasssich Optimierungen für eine Fläche immerkonträr auf die andere Fläche auswirkten.Hier wiederum zeigte sich die hohe Flexi-bilität von Sprimag durch ihr Prozess-Know-how und Portfolio an Spritztechnologie.Die Lösung bestand in der Optimierungbzw. Neuentwicklung einer speziellen Düse,die es erlaubte, dicht an die Oberflächeheranzugehen, als auch den Overspray imRandbereich zu reduzieren. Dadurch wares möglich, mit einer zusätzlichenSchwenkbewegung die Beschichtung deroberen Lauffläche maskenlos zu realisie-ren. Für die untere Fläche musste jedochaufgrund des konträren Verhaltens derFlächen zueinander die Teileaufnahme alsMaskierung mitverwendet werden. DurchIntegration einer zusätzlichen Reinigungs-anlage erfolgt jedoch eine zyklische Abrei-nigung der Aufnahmen, wodurch die Stand-zeit der Aufnahmen wiederum verlängertwird.Der Gesamtprozess besteht aus der Teile-

Pick & Place-Handling von der Kette abge-nommen und an den Förderer der Ein-brennzone übergeben. Hierzu werden dieTeile vor der Übergabe wieder ausgerichtetund an der Übergabestelle die Spindelnfixiert.Die Einbrennzone besteht aus einemDurchlaufförderer sowie mehrerer in Reihegeschalteten Ofenzonen mit einer an-schließenden Kühlzone. Die Ofenzonensind jeweils separat regelbar und erlaubenein Erwärmen des Teiles in Temperatur-schritten bis zur Einbrenntemperatur desLackes. Nach Einbrennen des Lackes werdendie Teile in einer Kühlzone auf Raum-temperatur abgekühlt und anschließendmanuell abgenommen. Um zu verhindern,dass Teile auf dem Förderer verbleiben undzurücklaufen, wird nach der Abnahmeautomatisch geprüft, ob die Aufnahmenleer sind.Zur Vermeidung einer Kontaminierung derTeile während des Prozessablaufs sind dieÜbergabebereiche eingehaust und werden

mit konditionierter Frischluft versorgt.Ebenso wird die Spritzkabine mit konditio-nierter Zuluft versorgt, um reproduzierbareProzessverhältnisse zu erreichen. ZurReduzierung des Abluftvolumenstromswird die Abluft rezirkuliert und nur einTeilvolumenstrom abgeführt. Durch denreduzierten Abluftstrom kann die nachfol-gende Nachverbrennungsanlage kleinerausgelegt und durch die Aufkonzentrationder Lösemittel im Abluftstrom wirtschaftli-cher betrieben werden.

Sprimag konnte in diesem Projekt erneutihre Kompetenz unter Beweis stellen undzeigen, dass sie mit ihrem Prozess-Know-how und Technologie-Portfolio in der Lageist, komplexe Anlagen und Prozesse zurvollsten Zufriedenheit des Kundens auszu-führen und zu liefern.

Kontakt: [email protected]

nung erfolgt mittels eines Heißluftstromsim Umluftprinzip. Nach der Reinigung wer-den die Teile durch ein automatisches Pick & Place-Handling aus der Reinigungs-anlage entnommen und auf den Ketten-förderer der Beschichtzone umgesetzt. DieAufnahmespindeln des Kettenfördererswerden hierzu vor der Übergabe ausge-richtet, um die Teile definiert aufzuneh-men, und an der Übergabeposition fixiert.Die Beschichtzone besteht aus 3 Trocknern,die separat betrieben und geregelt werdenkönnen, sowie einer kombinierten Spritz-kabine mit 2 Spritzstationen mit jeweilsseparater Absaugung. Nach Übergabe derTaumelscheiben auf den Beschichtfördererdurchlaufen die Teile eine Vorwärmzoneund gelangen anschließend in die ersteSpritzkabine, in der eine erste Schichtappliziert wird. Der Beschichtungsvorgangerfolgt in mehreren Spritzstellen. Für denSpritzvorgang werden die Spindeln mittelseines Friktionsantriebs in Rotation versetzt.Um den Einfluss der Taumelbewegung der

Spindel auf die Beschichtung zu minimie-ren, werden die Spindeln in den Spritzstellenzusätzlich fixiert.Die Spritzapparate sind an Schwenkachsenbefestigt, die über Servomotoren angetrie-ben werden. Dadurch kann eine definierteSchwenkbewegung der Spritzapparateerreicht als auch die Bewegungsgeschwin-digkeit kontrolliert werden. Die Spritz-apparate selbst sind an Präzisionskreuz-schlitten befestigt, mittels derer die Positionder Apparate einfach reproduzierbar bzw.definiert veränderbar sind.Nach der ersten Beschichtung durchlaufendie Teile einen Zwischentrockner und kommen in die zweite Spritzstation, in derdie Beschichtung wiederholt wird. Danachdurchlaufen die Teile nochmals einenTrockner und gelangen schließlich in dieMessstation, die zur Inline-Prozessüber-wachung in die Beschichtungsanlage inte-griert wurde. Mittels einem berührungslo-sen Messsystem werden die Schichtdickender beschichteten Flächen direkt nach demTrocknen innerhalb der Taktzeit gemessenund mit Grenzwerten verglichen. Teile mitSchichtdicken außerhalb des vorgegebenenFensters werden automatisch durch dieAnlage aussortiert und ausgeworfen.Gutteile werden automatisch durch ein

reinigung, der Teilebeschichtung mitTrocknung und dem Einbrennvorgang. Die Teile werden manuell mit definierterAusrichtung an der Reinigungsanlage auf-

gegeben. Zusätzlich wird am Teileeinlaufnochmals geprüft, ob die Teile korrekt auf-gesetzt wurden. Danach durchlaufen dieTeile eine alkalische Spritzreinigung mitanschließenden Spülvorgängen. Die Trock-

Transfer of parts at curing zone / Teile-Übergabe an der Ofenzone

Curing ovens / Einbrennöfen

Page 6: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

Projects6

New Round Table Unit atSprimag Brasil

The Brazilian subsidiary of Sprimag in SãoPaolo has evolved into a well-establishedpaint shop, meeting the highest require-ments of quality and output. Most of theparts are coated on a Chain-on-Edge typeLacquering Machine, which is designed forhigh capacities. Due this, it does not easilylend itself to trials or experimentation.A machine more suitable for this task is aRound Table Machine RA 1150/08. Thecoating application is similar to that of theChain-on-Edge Machine, (spraying whilstthe part is rotated), but the cycle times areconsiderably shorter and the parts aremore accessible. Therefore, results may bequickly created and evaluated.Furthermore, high flexibility and usabilityare central characteristics of this compactmachine. Beside trials, this machine is alsoused for the manufacturing of small batches.This machine is optimized for the coating

of plastic parts, though it is equally suitedfor the coating of virtually any material.8 spindles are mounted on a round tablewith a diameter of 1150 mm. The table'sindexing may be infinitely adjusted up to amaximum of once every 6 seconds, (thetable itself is capable of indexing faster, itis the coating process that defines themaximum speed). The table is equippedwith a centrally mounted vertical servodriven spray axis. Mounted on this axis are6 spray guns, 3 each for two spray positions.Thus, up to 20 spindles per minute may becoated. Parts with a rotation diameter ofup to 420 mm and a height of up 500 mmmay be loaded on each consecutive spindle.Parts with a larger diameter may beaccommodated on every second spindle. Loading and unloading of parts is carriedout manually. Once a part is loaded, theoperator releases the round table, whichindexes the spindles around by one positioninto the direction of the spray station. The spindles are equipped with sealedlubricates for life ball races, and are capableof carrying up to 10 kg.In front of the spray station, the spindlesare optically scanned to determinewhether they are loaded or not. Emptyspindles pass through the spray positionsunsprayed. Spindles are set into rotationnear the spray positions by a friction drivewith adjustable rotation speed. Exhaust airis sucked off via a water wash-out spraybooth, located behind the spray station.The function of the radial fan is continu-ously monitored and may be run indepen-

das Applizieren dieser Lacke zu erleichtern.

Allen Wasserlacken ist gemeinsam, dass siedurch ihre stark veränderte Zusammenset-zung ganz andere Verarbeitungseigen-schaften aufweisen, als herkömmlicheLösemittellacke. Die bisher erfolgreich eingeführten Verfahrensprozesse könnendeshalb nicht ohne weiteres übernommenwerden. Sie hätten sehr starke Qualitäts-einbußen bei den Beschichtungsergebnis-sen zur Folge. Beispielsweise neigen Wasser-lacke eher zur Läuferbildung, weil sie gegen-über Lösemittellacken eine höhere Ver-dunstungsenergie benötigen. Ihre höhereEmpfindlichkeit bezüglich der umgeben-den relativen Luftfeuchtigkeit und einemeist schlechtere Benetzungsfähigkeitaufgrund der Polarisation sind bei derVerarbeitung zu beachten. Dies sind nureinige Probleme, denen sich der Lackver-arbeiter beim Einsatz dieser modernenLacke gegenübersieht.

Sprimag kann ihren Kunden bei der Um-stellung auf Wasserlackapplikationendurch umfassendes Know-how bei derVerarbeitung dieser Lacke in automatisier-ten Anlagen unterstützen. Oftmals beginntder Projekteinstieg über das Sprimag-Technikum. Kompetente Mitarbeiter ste-hen hier dem Kunden beratend zur Seiteund führen bei Bedarf aussagekräftigePilotversuche durch. Konkrete praktischeProblemstellungen initiieren dabei häufigneue Lösungen, wie z. B. die Sprimag„Hydrodüse“. Mit dieser zum Patent ange-meldeten Düse können auch sehr schwierigzu verarbeitende Wasserlacke, prozess-sicher auf die verschiedensten Substrategebracht werden. Durch ihre besondereKonstruktion ist die Gefahr der Verstop-fung der Düse stark reduziert. DieKompatibilität der Düse zum Standard-Spritzapparat S333 gewährleistet einenwirtschaftlicher Ein- bzw. Umstieg in diese

Technik. Die „Hydro-düse“ wird seit gerau-mer Zeit erfolgreichvon Sprimag-Kundeneingesetzt. Mit ihrwerden in der Serien-produktion Einsatz-intervalle von überacht Stunden erreicht,bevor eine Reinigungder Düsen notwendigwird. Ebenso sind die2K-Mischanlagen vonSprimag für denDauereinsatz vonWasserlacken ausge-legt. Hochwertige,korrosionsbeständigeKomponenten inVerbindung mit ver-fahrenstechnischem

Wissen führten hier zu einem Anlagen-konzept, das auch „problematische“ Lack-systeme unter Produktionsbedingungenzuverlässig für einen hochwertigen Be-schichtungsauftrag konditionieren.Die positiven Reaktionen unserer Kundenbeim Applizieren von Wasserlacken aufSprimag-Anlagen rechtfertigen die Ent-wicklungsanstrengungen von Sprimag indiesem Bereich. Sie zeigen auch, dass beieiner qualifizierten Auswahl der Anlagen-technik mit Lacken auf WasserbasisLackierergebnisse erzielt werden können,die den Beschichtungen mit Lösemittel-lack mindestens ebenbürtig sind.

Kontakt:[email protected]

fully use the „hydro nozzle“. In serial pro-duction, intervals of more than 8 hoursmay be reached before it is necessary toclean, this new nozzle. Also Sprimag's 2K-Mixing Plants are alreadyoptimized for the continuous use of water-based paints. High quality, corrosion-resis-tant components in connection to processorientated technical knowledge result in amachine design that reliably delivers highquality coating results under real productionconditions using these “difficult paint”.Positive reactions of our customers working

with water-based paints on Sprimagmachines are the proof of the extensivedevelopment efforts by Sprimag in thisfield. They also confirm that when properlyapplied, water-based paints nearly matchthe coating quality of solvent-based paints.

please contact:[email protected]

Neuheit aus dem Technikum:Hydrodüse zum Verarbeitenvon Wasserlacken

Bei industriellen Lackverarbeitern gewinntdie Verwendung von Wasserlacken inLackierautomaten seit einiger Zeit sehrstark an Bedeutung. Insbesondere die VOC-Verordnung und deren Anforderungen zurSenkung der Lösemittelemissionen stelltdabei eine treibende Kraft dar. Durch dieUmstellung auf Wasserlack können hierrasch und nachhaltig verbesserte Löse-mittelbilanzen in den Lackierbetriebenerzielt werden. Deshalb ist Sprimag sehrdaran interessiert, ihren Kunden mit opti-mierten verfahrenstechnischen Lösungen

Innovations in our laboratory:Hydro nozzle to processwater-based paint

The application of water-based paints isbecoming more and more important inthe coating industry. Especially, driven bythe imminent introduction in 2007 of thenew VOC directives with their requirementsto significantly reduce the emissions oforganic solvents. By the changeover towater-based paints, quick and sustainable

improvements in the solvent balances inpaint shops may be achieved. Therefore,Sprimag is very active in offering to itscustomers optimized process solutions forthe easy introduction of these new paintapplications.In general, the characteristics of water-based paints due to their compositions aresignificantly different to those of conven-tional solvent-based paints. Applicationsthat had been optimized for solvent-basedpaints can rarely be changed over towater-based paints without making anyalterations, as this will tend to lead toenormous losses in the quality of coating.For instance, water-based paints tend togenerate water droplets; hence more evaporation energy is required than incomparison to solvent-based paints. Itshould also be taken into considerationthat these paints are more sensitive withrespect to the surrounding’s relative humi-dity and for the most part, show a worsewetting ability because of polarization.These are only a few of the problems paintshops are faced with when processingmodern paints.With an extensive know-how about the application of water-basedpaints by automated machines, Sprimag isin a unique position to support its custo-mers during the changeover to water-basedpaint applications. Often, our laboratoryaccompanies the start of a project.Competent staff members are on custo-mer's side acting as consultants, and ifnecessary, carrying out extensive trials forpilot projects. In many cases precise prac-tical ways of tackling a problem create newsolutions, for instance the Sprimag „hydronozzle“. With this nozzle, (patent appliedfor), difficult to handle water-based paints,can be applied reliably onto various sub-strates. Because of its special design, itgreatly reduces clogging of the nozzle.Compatibility of this nozzle to our stan-dard spray gun S 333 grants economicalaccess or change over to this technology.Many Sprimag customers already success-

Nozzle set „Hydro“ / Düsensatz „Hydro“

Spray station / Spritzstelle

Page 7: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

Projects 7

Christmas Celebration2005

Weihnachtsfeier2005

The Sprimag Familydent of the spraying application (e. g.coasting).A paint shop which is continuously applyingdifferent coatings, is especially faced withthe problem of sludge removal. Therefore,

the Round Table Machine is equipped withan external sludge removal unit. A centrifugal pump pumps the wash-outinto a settling tank of 1 m3 capacity.Coagulation agents, de-foaming agentsand flocculation additives are added withthe help of metering pumps.The settling tank is equipped with a pneu-matically driven scraper to skim away thefloating, coagulated sludge from the surfa-ce, and drag it into the sludge container. Afurther pump pumps the cleaned waterback to the spray booth.Naturally, the system complies with thelatest safety requirements, such as the EUdirective for machines 98/37/EG, and theexplosion danger zones definitions(94/9/EG).The primary control switches and push-buttons are ergonomically located at theload/unload position. Control units andoperating buttons/switches necessary foradjusting the operating parameters aremounted together with the operator panelOP 270 in the front of the control cabinet,situated beside the machine.

please contact:[email protected]

Neuer Rundautomat beiSprimag Brasil

Die brasilianische Sprimag Tochter in SãoPaolo hat sich zu einem etablierten Lohn-beschichter entwickelt, der höchste An-sprüche an Qualität und Durchsatz erfüllenkann. Ein großer Teil der zu lackierendenTeile wird auf einem Kettenautomaten be-schichtet. Diese Anlage ist für hohe Leistun-gen konzipiert und eignet sich daher kon-zeptionsbedingt nicht für die Tests, dieerforderlich sind, um bei neuen Teilen oderMaterialien gute Ergebnisse zu erzielen.Eine Maschine, die für diese Aufgaben-stellung wesentlich besser geeignet ist, istder Rundautomat RA 1150/08. Die Appli-kation ist ähnlich der des Kettenauto-maten, allerdings ist die Durchlaufzeitwesentlich kürzer und somit stehen dieErgebnisse schnell zur Verfügung. Zudemzeichnet sich diese kompakte Maschinedurch eine hohe Flexibilität aus. Nebenden Versuchsaufgaben ist sie natürlichauch für die Produktion von kleinerenChargen geeignet.

Ausgelegt ist der Automat für dieBeschichtung von Plastikteilen. Es sind 8 Spindeln auf einem Rundtisch mit 1150 mm Durchmesser installiert. Damit

können bis zu 20 Warenträger pro Minutelackiert werden. Wenn nur jede zweiteSpindel belegt wird, beträgt der maximalmögliche Werkstück-Durchmesser 420 mm,die größte Höhe 500 mm. Das Gewichtkann bis zu 10 kg betragen. Aufgabe und Abnahme der Teile erfolgtmanuell. Nach Freigabe durch denBenutzer dreht sich der Rundtisch, der dieSpindeln trägt, um eine Position weiter zurSpritzstelle. Vor der Spritzstelle werden die Werkstückeoptisch abgetastet, um zu verhindern, dassleere Haltefutter beschichtet werden. DieSpindeln werden im Bereich der Spritz-stelle über einen drehzahleinstellbarenFriktionsantrieb in Rotation versetzt.Aufwändig ausgeführte Lagerungen sorgenfür einen einwandfreien Rundlauf derSpindeln und garantieren so einen kon-stanten Abstand zum Spritzapparat. ZweiGruppen mit je bis zu 3 Spritzapparatensind an einer vertikal ausgerichtetenLineareinheit montiert, die durch einenServomotor angetrieben wird.Die Abluft wird über einen wasserberiesel-ten Spritzstand, der hinter der Spritzstelleangeordnet ist, abgesaugt. Der Radial-Ventilator für 6.000 m3/h wird in seinerFunktion überwacht und kann unabhängigvom Spritzbetrieb angesteuert werden (z. B. Nachlauf).Für einen Lohnbeschichter, der mit wech-selnden Materialien arbeitet, stellt dieLackschlammbehandlung immer einbesonderes Problem dar. Der Rundauto-mat ist deswegen mit einem externenLackschlamm-Austraggerät ausgerüstet.

Das Auswaschwasser wird mit einerKreiselpumpe in den Edelstahl-Klärbe-hälter mit einem Fassungsvermögen von 1 m3 gepumpt. Koaguliermittel, Entschäu-mer und Flockungshilfsmittel werden über

Dosierpumpen beigemischt.Über dem Klärbehälter ist ein pneuma-tisch angetriebener Schaber installiert, derden aufschwimmenden, koaguliertenLackschlamm von der Oberfläche ab-skimmt und in einen Schlammkübelbefördert. Das so gereinigte Wasser wirdmit einer weiteren Pumpe wieder in denSpritzkabinen-Kreislauf zurückgeführt.Selbstverständlich entspricht das Systemden neuesten Sicherheitsanforderungen,wie EG Maschinenrichtlinie 98/37/EG,elektrotechnischen Vorschriften sowie derRichtlinie für die Verwendung in explo-sionsgefährdeten Bereichen (94/9/EG).Die für die unmittelbare Bedienung erfor-derlichen Schalter befinden sich an derAufgabe-/Abnahmestelle. Die für dieEinstellung der Betriebsparameter erfor-derlichen Regler und Bedienknöpfe sindzusammen mit dem Operator Panel OP 270 auf der Vorderseite des Schaltschranks angebracht, der seitlichneben der Maschine aufgestellt ist.

Kontakt: [email protected]

Company, Subsidiaries & StaffSprimag Inc. is very pleased to announcethe recent hiring of Felix Ampon as theirnew Sales Engineering Manager, whowill oversee sales generation in NorthAmerica.

Felix, originally from the Philippines, cameto the United States on a tennis scholarshipat Southern Illinois University, where hereceived his undergraduate degree inmechanical engineering.

Felix brings a considerable amount ofexperience to the position, having workedin the paint finishingfield since 1978.During his career, hehas worked for someof Sprimag's most respected compe-titors and has becomevery diversified. Felix has served inpast roles as ProjectManager, EngineeringManager, and SalesManager. This background willbring real value indeveloping coatingsolutions for ourcustomers.

Please join us in welcoming Felix to theSprimag team in the North America.

Sprimag Inc. konnte Herrn Felix Amponals neuen Vertriebsingenieur für dieBetreuung des nordamerikanischenMarktes gewinnen.

Felix Ampon ist gebürtiger Philippine. AlsStudent erhielt er ein Tennisstipendiumfür die Southern Illinois University, USA,wo er ein Maschinenbaustudium absol-vierte.

Felix kann beträchtliche Erfahrungen fürseine neue Position aufweisen, da erbereits seit 1978 in der Lackieranlagen-

branche tätig ist. Inseinem Berufslebenarbeitete er fürmehrere fürSprimag bedeuten-den Konkurrentenals Projektleiter, leitender Ingenieurund Vertriebsinge-nieur, und konntesich hierbei einbreitgefächertesWissen aneignen.Unsere Kundenwerden von diesenwirklich wertvollenErfahrungen profi-tieren, um jeweils

die optimale Beschichtungslösung für sichzu finden.Begrüßen Sie Felix mit uns im Sprimag-Team Nordamerika!

Sludge removal unit / Lackschlamm-Austragegerät

Page 8: I know that I know nothing (Sokrates) Ich weiß, dass ich ......Round Table Coating Machine. Both of which were received with great interest. The collaboration and support from our

Events8

SPRIMAGazine,

eine Publikation der Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG

Henriettenstraße 90, D-73230 Kirchheim/Teck, Germany

Tel. + 49 (0) 70 21/5 79-0 • Fax + 49 (0) 70 21/4 17 60

E-Mail: [email protected] • www.sprimag.de

Redaktion: Christiane Weiser, Annette Sonn

Tel. + 49 (0) 70 21/5 79-101 • E-Mail: [email protected]

Erscheinungsweise: 2 x jährlich, Auflage: 3.000 Stück

Creation: WA Haupt & Priss GmbH, Kirchheim/Teck

IMPRESSUM

TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE · TERMIN · DATE

Show Preview 2006 / Messevorschau 2006

2006/09/18 - MSV 20062006/09/22

Brno Czech Republic

http://node0.bvv.cz/msv-gb

48th International Engineering Fair48. Internationale Maschinenbaumesse

2006/10/03 - Tokyo Pack2006/10/07

Tokyo, Japan

www.tokyo-pack.jp

Packaging Exhibition Verpackungsausstellung

Joint SIH Group participation together withAisa, Aisapack and MagplasticGemeinsame Teilnahme der SIH Groupmit Aisa, Aisapack und Magplastic

2006/06/19 - NPE 20062006/06/23

Chicago, USABooth No. 9229

www.npe.org

International Plastics ShowcaseGrößte internationale Kunststoffmesse

Joint SIH Group participation togetherwith Aisa, Aisapack and MagplasticGemeinsame Teilnahme der SIH Groupmit Aisa, Aisapack und Magplastic

Please come and visit us! / Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

2006/10/17 - Fakuma 2006/10/21

Friedrichshafen, Germany

www.fakuma-messe.de

Trade fair for plastics processingFachmesse für Kunststoffverarbeitung

Sprimag at Fintech in Brno, Czech Republic,from 16th to 19th May 2006

This year Sprimag will take part in a tradeshow in Eastern Europe, at Fintech in Brno,Czech Republic. Fintech is an InternationalFair of Surface Finish Technologies. For thefirst time it will take place together with 3further trade fairs, beneath others the inter-national Fair of Plastics Plastex, in Brno,Czech Republic.We would be pleased to welcome you atour stand.

Sprimag auf der Fintech inBrünn, Tschechien vom 16.-19. 05. 2006

In Osteuropa wird Sprimag auf der dies-jährigen Fintech in Brünn/Tschechien,ausstellen. Die Fintech ist eine internatio-nale Fachmesse für Oberflächentechnik,die in diesem Jahr erstmalig im Verbundmit 3 weiteren Fachmessen, unter anderem der Kunststoffmesse Plastex, inBrünn, Tschechien, stattfinden wird.Gerne begrüßen wir Sie dort auf unseremStand.

Sprimag at FIP in France from13th to 16th June 2006

Now as before the French market is stillvery important for Sprimag.Responsible for the market is the nativespeaker Jean-Jacques Garot ([email protected]) who isvery familiar with our customers. Wewould be glad to welcome you at all showsimportant for this industry, in June at theForum International de la Plasturgie (FIP)in Oyonnax from 13th to 16th June 2006

Sprimag auf und der FIP vom13.-16. Juni 2006

Der französische Markt ist nach wie vorbesonders wichtig für Sprimag.Mit Jean-Jacques Garot ([email protected]) steht denfranzösischsprachigen Kunden jederzeitein mit den Marktgegebenheiten vertrau-ter, muttersprachlicher Ansprechpartnerbei Sprimag zur Verfügung. Vor Ortbegrüßen wir Sie gerne auf allen für dieBranche wichtigen Messen: in diesem Jahrunter anderem beim Forum Internationalde la Plasturgie (FIP) in Oyonnax vom 13.-16. Juni 2006. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Sprimag at NPE

NPE 2006, the international plastics showcase, will take place from June 19 to 23, 2006 at Chicago. It will bethe largest international plastics show ofthe year. This triennial show will be the25th NPE since 1946. At least 2,000 com-panies are expected to exhibit on morethan 1,000,000 sq.ft. of space. Sprimag canbe found at booth No. 9229 together withour associated companies Aisa, Aisapackand Magplastic. We are looking forward topresenting our product range to you.Focus of this year's show will be Sprimag'sapplication technology - please come andvisit us!

Sprimag auf der NPE

Die internationale Kunststoffmesse, NPE2006, findet dieses Jahr vom 19. bis 23. Juni2006 in Chicago statt. Sie wird die größteinternationale Kunststoffmesse sein, diedieses Jahr ausgetragen wird. Seit 1946 undnun bereits zum 25sten Male trifft sich dieKunststoffwelt auf der alle drei Jahre orga-nisierten Messe. Mindestens 2000 ausstel-lende Firmen werden auf 92.900 m2 Aus-stellungsfläche erwartet. Sie finden Sprimag auf dem Stand Nr. 9229mit ihren verbundenen Firmen Aisa, Aisa-pack und Magplastic. Wir freuen uns,Ihnen unser Produktprogramm vorstellenzu können. Das Hauptthema wird diesesJahr die Anwendungstechnik von Sprimagsein - besuchen Sie uns und überzeugenSie sich selbst!

Sprimag at the Turkish tradefair WIN - World of Industry -from March 16 - 19, 2006

This year, Sprimag has participated for thefirst time at the trade fair WIN - World ofIndustry - with very good visitor attention.

Sprimag auf der türkischenMesse WIN - World of Industry -vom 16.-19. 03. 2006

Sprimag hat in diesem Jahr erstmalig aufder WIN in Istanbul, Türkei teilgenommen- die Besucherresonanz war sehr positiv.

2006/05/09 - Ebrats 20062006/05/11

Sao Paulo BrazilBooth No. E2

www.ebrats.org.br

XII Brazilian Surface Finishing Meeting andExpositionXII. Brasilianisches Oberflächentechnik-Meeting und Ausstellung

2006/05/16 - Fintech2006/05/19

Brno Czech Republic

http://www.bvv.cz/fintech-de

International Fair of Surface FinishTechnologiesInternationale Fachmesse fürOberflächentechnik

2006/06/13 - FIP 20062006/06/16 Oyonnax, France

www.f-i-p.com

Plastics Industry ForumForum für die Plastikindustrie

2006/11/20 - Emballage 2006/11/24

Paris-Nord Villepinte

www.emballageweb.com

Packaging ExhibitionVerpackungsmesse

Joint SIH Group participation togetherwith Aisa, Aisapack and MagplasticGemeinsame Teilnahme der SIH Groupmit Aisa, Aisapack und Magplastic


Recommended