+ All Categories
Home > Documents > Il Ferrofi nestra del Terzo Millennio. - palladiospa.com · Il Ferrofi nestra del Terzo Millennio....

Il Ferrofi nestra del Terzo Millennio. - palladiospa.com · Il Ferrofi nestra del Terzo Millennio....

Date post: 18-Mar-2019
Category:
Upload: truongdieu
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
Il Ferrofinestra del Terzo Millennio. The iron window for the third millennium. Release 10 2012
Transcript

Il Ferrofi nestradel Terzo Millennio.The iron window for the third millennium.

Release 10 2012

La Serie Opificium® TABSTM comprende le serie 6004, 6010, 6020, Monotype® e

completa la gamma del Sistema Palladio 20/10® mantenendone tutte le caratteristiche fondamentali: lo spessore 2 mm, la zincatura

Sendzimir e la saldatura in continuo con riporto di zinco. Le forme studiate sono la L, la T e la Z,

con battuta da 20 mm.

I profili sottilissimi che caratterizzavano il cosiddetto “ferrofinestra” degli anni Trenta vengono oggi riproposti con le prestazioni di rigore ad un moderno infisso. L’estetica è sempre attualissima: telai esili per lasciare tutto lo spazio alla lumi-nosità del vetro. Ma i limiti tecnici (scarsa tenuta all’aria e all’acqua a causa della mancanza di guarnizioni, forti limitazioni nella scelta della tipologia e nelle dimensioni del vetro) sono oggi superati.Opificium® by Palladio permette infatti la realizzazione di ampie aperture con un minimo ingombro visivo, ma con la sicurezza e la resistenza di un acciaio di ben 2 mm di spessore.

The very slender frames which characterized the so called “iron window” of the Thirties revive today, with the perfor-mances requested to a modern window. The appearance is always fashionable: very slender frames, to leave only the glass on view. But the technical limits (inadequate water- and air tightness due to the lack of gaskets, and limitations in the choice of glass) are nowadays overcome.Opificium® by Palladio allows the creation of very wide openings with minimum visual interference of the frame, but with the resistance of a 2 mm thick steel sheet.

Opificium® TABSTM includes the series 6004, 6010, 6020, Monotype® and completes the range of the

Palladio 20/10® System with all its fundamental fea-tures: 2 mm thickness, Sendzimir process zinc plating and continuous welding with zinc. They are available

in L, T and Z configurations with 20 mm tongues.

1 : Profilo in acciaio \ Steel profile

2 : Elemento isolante \ Insulating core

3 : Copertina di finitura \ Finishing cap

I robusti profili tubolari Palladio® hanno una stabilità impareggiabile che permette di applicare sia

all’interno che all’esterno del serramento qualsiasi tipo di rivestimento in qualsivoglia materiale e con

la finitura superficiale che più si desidera. Una libertà mai vista prima nel plasmare l’estetica degli infissi

con la ricercatezza degli arredi interni, avendo magari all’esterno dell’edificio un’ambientazione e un risultato

del tutto diversi. All’occorrenza, vi è la possibilità di aumentare

ulteriormente il coefficiente di isolamento termico con la facile applicazione dello Scudo Termico Palladio®,

anche ad infisso già installato.

The sturdy Palladio® tubular profiles offer an unparal-leled stability which allows to apply both inside and

outside the frame any kind of covering, in any chosen material and finishing. Extensive freedom to shape the

aesthetics of the frames according to the sophistication of the interiors, with the external setting and appearance

possibly completely different. If need be, there is the possibility of increasing the ther-

mal insulation coefficient with the easy application of the Palladio® Thermal Shield – Scudo Termico Palladio®,

which can even be fitted onto previously installed frames.

SISTEMA A SCUDO TERMICO PALLADIO®PALLADIO® THERMAL SHIELD SYSTEM

1

2

3

• NECESSITÀ DI MOLTEPLICI SAGOME PER DIFFERENTI TIPOLOGIE DI SERRAMENTO / NEED OF MULTIPLE MOULDS FOR DIFFERENT TYPES OF FRAME;

• PROFILI LAMINATI A CALDO CON MOMENTI DI INERZIA E RESISTENZA ALLO SVERGOLAMENTO MOLTO BASSI / HOT LAMINATED PROFILES WITH VERY LOW MOMENTS OF INERTIA AND RESISTANCE TO WARPING;

• SCARSA DISPONIBILITÀ DI ACCESSORISTICA / POOR AVAILABILITY OF ACCESSORIES;

• LIMITAZIONE DELLE MISURE DI VETRI CAMERA INSERIBILI / RESTRICTIONS CONCERNING THE USE OF DOUBLE-GLAZING GLASS;

• LABORIOSE OPERAZIONI DI SOSTITUZIONE DEI VETRI / DIFFICULTIES IN REPLACING GLASS;

• MANCANZA DI ISOLAMENTO TERMICO / LACK OF THERMAL INSULATION;

• SCARSA TENUTA ACUSTICA, ALL’ARIA, ALL’ACQUA E AL VENTO DOVUTA ALLA MANCANZA DI GUARNIZIONI / POOR SOUND, AIR, WATER AND WIND TIGHTNESS DUE TO THE IMPOSSIBILITY OF PLACING SEALS ALONG THE TONGUE.

Confronto con il vecchio ferrofi nestrautilizzato nell’800.

Comparison with the old iron window usedin the nineteenth century.

• ESTETICA FILIGRANATA CON RIDOTTISSIMO INGOMBRO VISIVO, ESILITÀ ESTREMA DEL NODO CENTRALE DI FINESTRA A DOPPIA ANTA CHE OGGI SI RIDUCE A SOLI 5,8 CM / FILIGREED APPEARANCE WITH MINIMUM VISUAL INTERFERENCE, EXTREME SLENDERNESS OF THE CENTRAL KNOT IN A DOUBLE SHUTTER WINDOW THAT TODAY IS REDUCED TO ONLY 5.8 CM;

• ECCEZIONALE TENUTA ALL’ARIA E ALL’ACQUA, GRAZIE ALLA POSSIBILITÀ DI INSERIMENTO DI DOPPIE GUARNIZIONI DI BATTUTA E DI ISOLAMENTO PER I VETRI / EXCELLENT WATER- AND AIR TIGHTNESS, THANKS TO THE POSSIBILITY OF DOUBLE SEAL ALONG THE TONGUE;

• FACILITÀ DI SOSTITUZIONE DI UN EVENTUALE VETRO DANNEGGIATO / EASY TO REPLACE IF THE GLASS GETS DAMAGED;

• SOLO QUATTRO PROFILI PER TUTTE LE TIPOLOGIE DI APERTURA / ONLY FOUR PROFILES FOR EACH OPENING TYPE;

• PROFILI TUBOLARI CON ALTI MOMENTI DI INERZIA E CAPACITÀ DI RESISTENZA ALLO SVERGOLAMENTO, INDEFORMABILITÀ E DURATA NEL TEMPO. ECCO ALLORA CHE, OLTRE AL TANTO APPREZZATO “STILE INGLESE”, CHE VEDE L’INTERSECARSI DI MONTANTI E TRAVERSI (IERI COME NECESSITÀ, OGGI COME LIBERA SCELTA ESTETICA), È POSSIBILE PREVEDERE ANCHE UN’UNICA GRANDE VETRATA / TUBULAR PROFILES WITH HIGH MO-MENTS OF INERTIA AND ABLE TO RESIST WARPING, UNDEFORMABLE AND LONG LASTING. BESIDES THE STILL BELOVED “ENGLISH STYLE” WITH THE CROSSING OF MANY TRANSOMS AND POSTS, YOU CAN ALSO HAVE A UNIQUE, BIG GLAZING;

• CONDIZIONI DI ESERCIZIO DEL SERRAMENTO IN REGOLA CON LE NORMATIVE VIGENTI SULLA TENUTA ACUSTICA, ALL’ARIA, ALL’ACQUA E AL VENTO / OPERATING CONDITIONS OF THE FRAME WITH SOUND, AIR, WATER AND WIND TIGHTNESS ACCORDING TO IN FORCE POLICIES;

• ALTA RESISTENZA ALL’EFFRAZIONE / EXCELLENT RESISTANCE TO BREAK-INS;

• VASTA GAMMA E ALTA REPERIBILITÀ DELL’ACCESSORISTICA / A WIDE RANGE OF EASY-TO-FIND CLOSING HARDWARE;

• PROFONDITÀ DEI PROFILI INCREMENTATA, PER L’ALLOGGIAMENTO DI VETRI ANCORA PIÙ SPESSI / DEPTH OF THE PROFILE IS INCREASED, IN ORDER TO HOUSE THICKER GLASSES;

• DISPONIBILI PROFILI AERATI A ROTTURA DI PONTE TERMICO TABSTM AD ELEVATO ISOLAMENTO, CHE SODDISFANO I CRITERI IMPOSTI DALLE NORMATIVE IN VIGORE / AVAILABLE VENTILATED PROFILES TABSTM FOR INTERRUPTION OF THERMAL BRIDGES WITH HIGH INSULATION PERFORMANCES, THAT SATISFY THE STANDARDS FIXED BY REGULATIONS IN FORCE;

• POSSIBILITÀ DI AUMENTARE ULTERIORMENTE L’ISOLAMENTO TERMICO CON L’APPLICAZIONE DEL SISTEMA SCUDO TERMICO PALLADIO® / THER-MAL INSULATION CAN BE FURTHER INCREASED WITH THE PALLADIO® THERMAL SHIELD – SCUDO TERMICO PALLADIO®.

Opifi cium TABS™ by Palladio®

Opifi cium TABS™ by Palladio®

Putty

Taglio Termico Ventilato. L‘evoluzione.

Ventilated Thermal Break. The evolution.

I profili Opificium® a L, T e Z con profondità 50 e 60 mm e battuta da 20 mm permettono la completa adattabilità alle altre serie 5030, 5050, 5060, 6030, 6050 e possono venir utilizzati per la costruzione di telai fissi, montanti, traversi, zoccoli ridotti, e cassa fissa per telai apribili con profilo a sormonto tipo Monotype®.

Serie Opifi cium® 60

Serie Opifi cium® Monotype

The L, T and Z 50 mm and 60 mm Opificium® profiles with 20 mm tongues can be used with the 5030, 5050, 5060, 6030 and 6050 series, and the applications include the fabrication of fixed frames, mullions, cross bars, small baseboards and fixed housings for opening frames with overlapping profiles such as the Monotype® series.

PT 6004 L SL PT 6004 T SL PT 6004 Z SL PT 6010 L SL PT 6010 T SL PT 6010 Z SL PT 6020 L SL

PT 6020 LDN SL

PT 6020 T SL

PT 6020 TDN SL

PT 6020 Z SL

PT 6020 ZDN SL C PT 6020 ZDN A/R 13 SL PT 6020 ZDN A/R 9 SLPT 6020 ZDN SL

PT MONOTYPE Z 75 SL PT MONOTYPE Z 75 13 SL PT MONOTYPE T 75 9 SL PT MONOTYPE T 75 13 SL

ESEMPIO DI FINESTRA ANTA-RIBALTAEXAMPLE OF A SIDE/BOTTOM SASH SYSTEM WINDOW

75 + SERIE 6010

1

1

2

2

CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS

Permeabilità all’aria / Air tightness 4

Permeabilità all’acqua / Water tightness 9A

Resistenza al vento / Resistance to blows of wind C5

TRASMITTANZE TERMICHE* / THERMAL TRANSMITTANCE

Valore Uf / Uf value 3.6 W/m2K

Valore Ug / Ug value 1.1 W/m2K

Valore Uw / Uw value 1.7 W/m²K* Serramento con misure standard 1230x1480 mm / Window size 1230x1480 mm

Tutti gli articoli rappresentati in questo catalogo possono subire miglioramenti tecnici. Ci riserviamo di apportare modifi che in qualunque momento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per possibili errori tipografi ci e riproduzioni in scala. Ogni riproduzione del catalogo è vietata. Tutti i diritti riservati. / All the items in this catalogue can be subject to technical improvements. We reserve the right to make changes at any time. We do not take responsibility for misprints or drawings. Every reproduction of this catalogue is forbidden. All rights reserved.

ESEMPIO DI FINESTRA CON APERTURA A BILICO ORIZZONTALEEXAMPLE OF A PIVOT WINDOW

SERIE 6010 + SERIE 6020

1

2

1

2

CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS

Permeabilità all’aria / Air tightness 2

Permeabilità all’acqua / Water tightness 2A

Resistenza al vento / Resistance to blows of wind C4

TRASMITTANZE TERMICHE* / THERMAL TRANSMITTANCE

Valore Uf / Uf value 3.8 W/m2K

Valore Ug / Ug value 1.1 W/m2K

Valore Uw / Uw value 1.8 W/m2K* Serramento con misure standard 1230x1480 mm / Window size 1230x1480 mm

Tutti gli articoli rappresentati in questo catalogo possono subire miglioramenti tecnici. Ci riserviamo di apportare modifi che in qualunque momento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per possibili errori tipografi ci e riproduzioni in scala. Ogni riproduzione del catalogo è vietata. Tutti i diritti riservati. / All the items in this catalogue can be subject to technical improvements. We reserve the right to make changes at any time. We do not take responsibility for misprints or drawings. Every reproduction of this catalogue is forbidden. All rights reserved.

ESEMPIO DI FINESTRA A DOPPIO SORMONTO EXAMPLE OF A WINDOW WITH INTERNAL AND EXTERNAL OVERLAPPING

SERIE 6010

1

2

1

2

CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS

Permeabilità all’aria / Air tightness 4

Permeabilità all’acqua / Water tightness 7A

Resistenza al vento / Resistance to blows of wind C4

TRASMITTANZE TERMICHE* / THERMAL TRANSMITTANCE

Valore Uf / Uf value 4.2 W/m2K

Valore Ug / Ug value 1.1 W/m2K

Valore Uw / Uw value 1.7 W/m2K* Serramento con misure standard 1230x1480 mm / Window size 1230x1480 mm

Tutti gli articoli rappresentati in questo catalogo possono subire miglioramenti tecnici. Ci riserviamo di apportare modifi che in qualunque momento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per possibili errori tipografi ci e riproduzioni in scala. Ogni riproduzione del catalogo è vietata. Tutti i diritti riservati. / All the items in this catalogue can be subject to technical improvements. We reserve the right to make changes at any time. We do not take responsibility for misprints or drawings. Every reproduction of this catalogue is forbidden. All rights reserved.

Via A. Boito, 2531048 · San Biagio di Callalta (TV) Italy

T +39 0422 7969 F +39 0422 [email protected] · www.palladiospa.com


Recommended