+ All Categories
Home > Documents > Inserto marradi rd 01 08 13

Inserto marradi rd 01 08 13

Date post: 01-Mar-2016
Category:
Upload: reclam-edizioni-e-comunicazione
View: 228 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Inserto marradi rd 01 08 13
Popular Tags:
4
Già quella collocazione, tra Toscana e Roma- gna, la rende una località quanto mai speciale. Marradi sorge infatti in un territorio ammini- strativamente fiorentino ma sul versante ro- magnolo degli Appennini. Tra i buongustai, è nota per la produzione di marroni cui è dedica- ta una strada e un’importante tradizione. Ma certo, Marradi è innanzitutto il luogo natale di uno dei più grandi poeti italiani di ogni tempo, un personaggio affascinante e borderline come Dino Campana che proprio qui, quasi un secolo fa, diede alle stampe la prima edizione di quel capolavoro ed unicum della letteratura italiana che sono i canti orfici. Di origini antiche, Mar- radi è un centro montano che sfoggia peraltro resti di un cenobio benedettino dell’XI secolo (Badia di Santa Reparata) e dove sorge il sugge- stivo eremo di Gamogna, salvato dall’abbando- no grazie al recente impegno di un parroco faentino. L'eremo fu fondato da San Pier Da- miani nel 1053 e dedicato a San Barnaba, ad uso dei monaci Camaldolesi della sottostante Badia di Acereta o Badia della Valle. Ma non mancano anche vere e proprie chicche di archi- tettura civica, come il teatro degli animosi tipi- co esempio di teatrino accademico realizzato secondo i canoni del teatro all'italiana fra la fine del '700 e l'inizio dell'800 negli ultimi decenni tornato a ospitare manifestazioni e spettacoli. Ma soprattutto c’è il paese di Marradi, con le sue vie, in quella cornice spettacolare offerta dagli Appennini da godersi magari in quell’Hal- loween speciale di metà agosto che è la festa del- le streghe o in autunno, quando arriva la sta- gione dei marroni. In ogni caso, vale sicura- mente la pena andarci, qualsiasi sia la stagione, in treno. Quel treno che collega le città di Dan- te, Ravenna e Faenza, attraverso la terra di Campana. IN DINO CAMPANA’S HOMELAND WHERE WITCHES APPEAR IN AUGUST Marradi is a borderline village, between Tuscany and Romagna, along the road connecting Faenza to Florence through the Appenines. It is famous for its chest- nut and for being one of the most fasci- nating Italian poet’s homeland: Dino Campana. Around Marradi visitors can admire ruins of importante sacred places such as the Eremo of Gamogna, an her- mitrage founded but Saint Pier Damiano, as well as discover the typical XVIII cen- tury theatre. But Marradi is to discover for its streets and landscape and atmo- sphere, maybe during Notte delle stre- ghe, a sort of mid-summer Halloween. In any case, it worth a trip by train, the train connecting Dante’s cities (Ravenna and Florence) through Marradi. Poetic Marradi RAVENNA&DINTORNI I SPECIALE FUORI PORTA | giovedì 1 agosto 2013 Nella terra natale di Dino Campana dove in agosto tornano le streghe LA POETICA MARRADI dalle ore 18.00 apertura stand gastronomico Antro della Strega dalle ore 20.00 spettacoli itineranti eseguiti da artisti di strada ore 21.30 spettacolo di fuoco e danza Fuochi e Affini ore 22.30 spettacolo teatro-danza e fuoco Magma Circus ore 00.00 rogo della strega sul greto del fiume Lamone ore 00.30 in piscina per continuare il divertimento con fantastico dj set e la premiazione del concorso La strega del Borgo* VESTITI A TEMA E PARTECIPA AL CONCORSO “LA STREGA DEL BORGO” - IN PALIO RICCHI PREMI info: Ufficio Turistico Pro Loco tel. 055.8045170 www.pro-marradi.it - [email protected]
Transcript
Page 1: Inserto marradi rd 01 08 13

Già quella collocazione, tra Toscana e Roma-gna, la rende una località quanto mai speciale.Marradi sorge infatti in un territorio ammini-strativamente fiorentino ma sul versante ro-magnolo degli Appennini. Tra i buongustai, ènota per la produzione di marroni cui è dedica-ta una strada e un’importante tradizione. Macerto, Marradi è innanzitutto il luogo natale diuno dei più grandi poeti italiani di ogni tempo,un personaggio affascinante e borderline comeDino Campana che proprio qui, quasi un secolofa, diede alle stampe la prima edizione di quelcapolavoro ed unicum della letteratura italiana

che sono i canti orfici. Di origini antiche, Mar-radi è un centro montano che sfoggia peraltroresti di un cenobio benedettino dell’XI secolo(Badia di Santa Reparata) e dove sorge il sugge-stivo eremo di Gamogna, salvato dall’abbando-no grazie al recente impegno di un parrocofaentino. L'eremo fu fondato da San Pier Da-miani nel 1053 e dedicato a San Barnaba, aduso dei monaci Camaldolesi della sottostanteBadia di Acereta o Badia della Valle. Ma nonmancano anche vere e proprie chicche di archi-tettura civica, come il teatro degli animosi tipi-co esempio di teatrino accademico realizzato

secondo i canoni del teatro all'italiana fra la finedel '700 e l'inizio dell'800 negli ultimi decennitornato a ospitare manifestazioni e spettacoli.Ma soprattutto c’è il paese di Marradi, con lesue vie, in quella cornice spettacolare offertadagli Appennini da godersi magari in quell’Hal-loween speciale di metà agosto che è la festa del-le streghe o in autunno, quando arriva la sta-gione dei marroni. In ogni caso, vale sicura-mente la pena andarci, qualsiasi sia la stagione,in treno. Quel treno che collega le città di Dan-te, Ravenna e Faenza, attraverso la terra diCampana.

IN DINO CAMPANA’S HOMELANDWHERE WITCHES APPEAR IN AUGUSTMarradi is a borderline village, betweenTuscany and Romagna, along the roadconnecting Faenza to Florence throughthe Appenines. It is famous for its chest-nut and for being one of the most fasci-nating Italian poet’s homeland: DinoCampana. Around Marradi visitors canadmire ruins of importante sacred placessuch as the Eremo of Gamogna, an her-mitrage founded but Saint Pier Damiano,as well as discover the typical XVIII cen-tury theatre. But Marradi is to discoverfor its streets and landscape and atmo-sphere, maybe during Notte delle stre-ghe, a sort of mid-summer Halloween. Inany case, it worth a trip by train, the trainconnecting Dante’s cities (Ravenna andFlorence) through Marradi.

Poet ic Marradi

RAVENNA&DINTORNI ISPECIALE FUORI PORTA| giovedì 1 agosto 2013

Nella terra natale di Dino Campanadove in agosto tornano le streghe

LA POETICAMARRADI

dalle ore 18.00apertura stand gastronomico Antro della Strega

dalle ore 20.00spettacoli itineranti eseguiti da artisti di strada

ore 21.30spettacolo di fuoco e danza Fuochi e Affini

ore 22.30spettacolo teatro-danza e fuoco Magma Circus

ore 00.00rogo della strega sul greto del fiume Lamone

ore 00.30in piscina per continuare il divertimento con fantastico dj set e la premiazione del concorso La strega del Borgo*

VESTITI A TEMA E PARTECIPA AL CONCORSO “LA STREGA DEL BORGO” - IN PALIO RICCHI PREMI

info: Ufficio Turistico Pro Loco tel. 055.8045170www.pro-marradi.it - [email protected]

Page 2: Inserto marradi rd 01 08 13

II RAVENNA&DINTORNISPECIALE FUORI PORTA giovedì 1 agosto 2013 |

Più volte ricoverato in manicomiodopo le sue costanti fughe proprio daMarradi, Dino Campana passò qui,nel suo paese natale, tutta l’infanziae qui è tornato, ogni volta, durantel’età adulta. Non solo, a Marradi,nella primavera del 1914, diede allestampe la prima edizione di quel ca-polavoro della poesia italiana che so-no i Canti orfici, che lui riscrisse dopoaver scoperto che l’unica copia delsuo manoscritto era andata perduta(sarà ritrovata solo una ventina dianni fa). E per il centenario Marradisi prepara a celebrare l’opera del suogenio degnamente, forse con una ri-stampa e un francobollo. Intanto, il20 agosto c’è una serata organizzatadal centro studi campaniani con tan-to di spettacolo musicale. E per i visi-tatori, da non perdere il museo cheospita una settantina tra sculture edipinti contemporanei dedicati all’o-pera del grande poeta.

IL PERSONAGGIO

I Canti Orfici nacquero quie nel 2014 compiono cent’anni

Il ritratto e la casa natale di Dino Campana. Una vita romanzata del poeta è stata scritto daSebastiano Vassalli nel bellissimo La notte della cometa (Einaudi)

L’EVENTO

La notte delle stregheper un tocco di fantasy

Il 17 agosto, a Marradi, torna la notte delle streghe.Alle 18 l’apertura dello stand gastronomico e poi, dal-le 20 artisti di strada, trampolieri, mangiafuoco, dan-zatrici proporranno i loro spettacoli itineranti per coin-volgere grandi e piccini in un’ambientazione quantomai fantasy.

Alle 21.30 lo spettacolo Fuoco O Magia dell'Asso-ciazione Fuochi e Affini in collaborazione con Luci-gnolo e il fuoco e Serena Bassetti: una perfetta unio-ne tra la magia della danza, la spettacolarità della gio-coleria infuocata e l'incanto della manipolazione delfuoco. A seguire l'intensità del teatro-danza dei Mag-ma Cirkus dal titolo “Elementa: Caos Ancestrale” li-beramente ispirato a La Tempesta di William Shake-speare. Il tutto culminerà a mezzanotte col rogo dellaStrega sul greto del fiume Lamone. E poi ancora lapremiazione del concorso per la strega più bella.

VINO, OLIO E PRODOTTI TIPICI

DEGUSTAZIONE E VENDITA:Brisighella - via Strada 2 - tel. 0546 81103 - fax 0546 81497

[email protected] - www.brisighello.net

PUNTO VENDITA CENTRO STORICO:Brisighella - Piazzetta Porta Gabolo 8 - tel. 0546 80131

Ristorante e Bed & Breakfast

Accoglienza e buona cucina di tradizione toscana

Più di trent'anni fa Roberto Vinci, con una felice intuizione, trasformò questoantico casolare in uno dei più accoglienti ristoranti dell'intera vallata. Situata su una collinetta che sovrasta Marradi, la Colombaia offre ai propriclienti 60 comodi posti all'interno fra utensili di rame centenari e ricordi di unpassato contadino, altrettanti in una riparata veranda all'esterno, e ancorauna cinquantina su su una splendida terrazza naturale, all'ombra dei tigli, chedomina il paese e l'intera vallata.

Per costi e prenotazioni contattateci! Siamo aperti tutto l'anno, giorno di riposo martedì

Località Colombaia, 32 - 50034 Marradi (FI) - tel. 055.8045290www.lacolombaia.info [email protected]

Page 3: Inserto marradi rd 01 08 13

DINO CAMPANA: ONE CENTURY OF CANTI ORFICI Dino Campana was born and lived great part of his life in Marradi, eventhough he is famous for his “escapes” all around Italia and Europe. Atevery return to his homeland, he was sent to mental institution as he wasconsidered mentally ill. In Marradi he published his masterpiece CantiOrfici, rewriting it from beginning to the end after discovering that hismanuscript was lost (it was found twenty years ago). The publication da-tes back to 2014 and next year Marradi will organize some big event to ce-lebrate the anniversary. Today, in Marradi you can visit his house andtake part to many events organized to promote his works.

A NIGHT FOR WITCHES The biggest event of August, on Saturday 17th, in Marradi, is the so calledNotte delle Streghe, Witches Night. People dress up like it was a fantasyworld, shows are presented along the streets from 6 p.m to late at nightwhen the bad witch is burned near the Lamone river and the most beau-tiful witch receives a prize.

DANTE’S TRAINMarradi is crossed by the railway “La faentina” that connectsFaenza to Florence daily with slow trains that allow passengersto admire the beautiful landscape. Moreover, in 2012, a com-mittee was born to give birth to Dante’s Train, connecting Ra-venna to Florence, and it organizes many different trips to di-scover the beauties of the Apennines such as Marradi.

what to see what to do

RAVENNA&DINTORNI IIISPECIALE FUORI PORTA| giovedì 1 agosto 2013

E come arrivarci nel cuore dell’Appennino tosco-romagnolo? In treno, naturalmente. Magari un tre-no poetico, come quello che è stato chiamato Trenodi Dante perchè collega le due città del Sommo Poe-ta, Firenze che gli diede i natali e Ravenna che lo ac-colse come profugo politico. Il treno, promosso dalcomitato “Amici della Faentina - Treno di Dante” co-stituitosi proprio durante le celebrazioni danteschea Ravenna e appoggiato da tutte le amministrazionicomunali, intende appunto incentivare la cono-scenza del territorio tosco-romagnolo attraversouna linea ferroviaria storica, la Faentina che hacompiuto proprio lo scorso aprile 120 anni. A Mar-radi in treno è possibile andarci sempre, con un tre-no che è di per sé poetico, per i panorami che attra-versa e per un passo che ovviamente non è quellodelle frecce o dell’alta velocità. Un passo in cui poter-si godere il viaggio. Sarà per questo che in ottobre, inalcune giornate, viene addirittura attivato un trenoa vapore. Mentre il treno di Dante, quello, corre tut-to l’anno proponendo ai viaggiotori escursioni or-ganizzate in luoghi da scoprire o riscoprire, spessoproprio nei paraggi di Marradi. Il prossimo appunta-mento, invece, è più dantesco che mai: si tratta dipartire da Ravenna, il 3 agosto, per partecipare alleletture dantesche di Benigni a Firenze.

LA CURIOSITÀ

Un treno attraverso gli Appenniniin cui riscoprire il piacere del viaggio

Marradi (Fi) località Figacciolo 55/A - Tel. 338 1281651 • 338 4066617 - chiuso lunedì

i sapori della tradizione toscana

in uno scenario spettacolare

Studio dentistico e medicina estetica

Dott. Morigi Mario

tel. 0533.718156Via Torino 2 - Lido degli Estensi (FE)

Prima di recarti all'estero

consulta anche noi senza alcun

impegno.

Page 4: Inserto marradi rd 01 08 13

di Giorgia Lagosti

Delle originarie trecento varietà dicastagne e marroni coltivate in Italianel secolo scorso, ben poche sonoquelle attualmente mantenute e ac-cudite per le generazioni future: sog-gette a progressivo abbandono nelcorso degli ultimi 50 anni, oggi sicerca in tutti i modi di preservarne laricchezza biologica sottoponendo levarie tipologie di questi affascinantialberi e i loro rispettivi frutti ai rigidiregolamenti dei marchi di qualità(Igp e Dop) e dei Presidi Slow Food.

Un tempo era comune partire ladomenica, famiglia al completo, perandare a praticare l’autoraccolta,semmai concordata con i proprietaridei boschi. Oggi la tradizione del ca-stagno è mantenuta viva anche gra-zie a sagre e momenti di valorizzazio-ne della loro produzione proprio neicentri degli Appennini e Marradi inparticolare dedica una sagra in tuttele domeniche di ottobre. Quest’annopoi sarà l’edizione numero 50, esarà, a ottobre, un’edizione più“slow” e “doc”, attraverso la traccia-bilità del prodotto. Tortelli, marmel-late e torta di marroni, castagnaccio,marrons glacés, “bruciate”, biscotti,birra e tanto altro ancora con un oc-chio di riguardo per il Marrone delMugello Igp, nel cui paniere c’è ilmarradese “Marron buono”. Comesempre durante la manifestazione,lungo le vie del paese, stand di degu-stazione e vendita di specialità ga-stronomiche, prodotti del bosco esottobosco, oltre che di prodotti arti-gianali e commerciali. E poi anima-zione e intrattenimento con artisti distrada e musicisti itineranti. E l’im-mancabile treno a vapore. Info:www.stradadelmarrone.it

IV RAVENNA&DINTORNISPECIALE FUORI PORTA giovedì 1 agosto 2013 |

IL DILEMMA

Ma son castagne o marroni? Ma sono castagne o marroni? Quando si parla dei bruni frutti ottobrini bi-

sogna fare una netta distinzione: i marroni sono facilmente individuabili per-ché il frutto è completamente ovale, bombato su ogni lato. Il marrone viveda solo nel riccio, le castagne invece abitano “in condominio”, portandonei segni su almeno un lato che ne risulta completamente appiattito. I marronisono certamente i più pregiati sia perché la produzione è inferiore (uno perriccio) sia perché le dimensioni e il gusto battono di molto le piccole casta-gne. Tuttavia, quelli che arrivano ai banchi di vendita raramente sono i mi-gliori: questi hanno già preso la via dell’industria dolciaria per venire dolce-mente glassati, per diventare cioè i marròn glacè. Fanno eccezione i marro-ni Igp, belli e buoni.

Ma com’è buono il marronA ottobre la sagra dei castagni con tracciabilità dei prodotti igp

ENOGASTRONOMIA

GOOD CHESTNUTS IN FESTIVAL This year the 50th country festival, dedicated to the che-stnut, will take place every Sunday in October in Marra-di, a little town near Brisighella, between the regions Ro-magna and Tuscany. The guests will have the chance totaste a lot on varieties of chestnuts and a lot of disheswhich are prepared with this fruit. The most importantare the typical "tortelli", chestnut-jams, chestnut-cakes,marrons glacés and cookies, but you can also drink che-stnut beer. The typical Marradi’s chestnut is "Marronedel Mugello" Pgi, specially the variety "Marron buono".Marroni are different from the well-known chestnuts:they are smaller and more precious. But the food is notthe only protagonist of this festival: in fact there are alsoperformances with buskers and musicians. The purposeof this chestnut-festival is the appreciation of this kind offood, which is protected thanks to the label "ProtectedDesignation of Origins (Pdo)". In Italy more than 300 ty-pologies of chestnuts were harvested, but now only fewof them survive. That made this protection necessary inorder to save this precious product.

the event

Conservazione:per il fruttol’ideale è il riccio

CONSIGLI UTILI

All’acquisto bisogna controllare chenon ci vendano castagne per marroni,che i frutti non abbiano buchi (indice diospiti), che la buccia sia scura e lucida eche i frutti non siano leggeri: quest’ul-timo sarebbe un chiaro segno di vec-chiaia. La conservazione ideale è dentroal riccio, che deve essere perfettamenteasciutto per non ritrovarci poi con dellecastagne ammuffite. I ricci si ammuc-chiano in una buca in giardino, sotto aduna tettoia o si accumulano in cantina esi ricoprono con foglie e sacchi di tela.La temperatura deve rimanere bassa. Inalternativa, marroni e castagne posso-no essere messi in un recipiente moltocapiente dove far scorrere acqua freddaper 2 o 3 ore. Poi si lasciano in immer-sione a 20/25 gradi per indurre unaleggera fermentazione che blocca i fun-ghi causa di marciumi. A galla verran-no solo i frutti vuoti o bacati, cioè quel-le da eliminare. Dopo una settimana siscolano e si stendono in strati sottili sugraticci o su un pavimento di legno o dicotto, comunque in un luogo asciutto.Dopo altri 7 giorni si raccolgono in sac-chetti di iuta o di tela e si appendono inmodo che non siano a contatto con dellefonti di umidità. Una valida alternativaa questa procedura molto naturale maaltrettanto laboriosa, prevede che le ca-stagne possano essere congelate: crudee appena raccolte, previa incisione delguscio. Nel momento del loro consumo,vanno poste ancora congelate in forno:15 minuti a 180 gradi per poter gusta-re caldarroste ottime, quasi come appe-na raccolte.

tel. 055.8042295 - cell. 334 8390621CAMPIGNO (frazione di Marradi) - via Chiesa 1

APERTO TUTTI I GIORNI, PRANZO E CENA ESCLUSO IL LUNEDÌ

CUCINA TIPICA TOSCO-ROMAGNOLA

FUNGHI, TARTUFI, SELVAGGINA

SPECIALITÀ DI MARRONI

MENU' DI PESCE

PASSEGGIATE NOTTURNE

POSSIBILITA' DI MERENDA

RISTORANTE PIZZERIA CAMPIGNO

Di Tania Giannerini

Regalati una pausa nel fresco dei boschi dell’appennino tosco romagnolo a 600mt sul mare

La Casina delle FateAGRITURISMO

MARRADI-BIFORCOVIA DEL CASTELLACCIO 10

TEL. 3472342482 - 055 684334

€ 25 A PERSONA A SERA

TRATTORIAPIZZERIA

ALL’ANGOLO

Marradi (FI) - Via Talenti 5cell. 340.2508479-348.5630450

[email protected]

CHIUSO IL MARTEDI


Recommended