1
INSPECTION
MANUAL ON
SBC WORKS
2019
دليل التفتيش
على أعمال كود
البناء السعودي
2019
COPYRIGHT © 2019
ALL RIGHTS RESERVED. This publication is a copyrighted work owned by the
National Saudi Building Code Committee , Without advance written permission
from the copyright owner, no part of this book may be reproduced, distributed or
transmitted in any form or by any means, including, without limitation, electronic,
optical or mechanical means (by way of example, and not limitation, photocopying
or recording by or in an information storage retrieval system). For information
on permission to copy material exceeding fair use, please contact [email protected]
The information contained in this document provided for informational purposes
only and is intended for use only as a guide. Publication of this document by the
National Saudi Building Code Committee should not be construed as the SBC
engaging in or rendering engineering, legal or other professional services. Use of
the information contained in this work- book should not be considered by the user
to be a substitute for the advice of a registered professional engineer, attorney or
other professional.If such advice is required, it should be sought through the
services of a registered professional engineer, licensed attorney or other
professional.
2019© حقوق النشر
. هذا املنشور هو عمل محمي بحقوق الطبع والنشر مملوك للجنة الوطنية لكود البناء الحقوق محفوظة جميع
ال يجوز إعادة إنتاج أو توزيع أو نقل أي جزء من هذا الكتاب بأي شكل أو بأي وسيلة ، بما في ذلك ، على سبيل و السعودي
النسخ أو التسجيل ال الحصر املثال ال الحصر ، اإللكترونية أو الوسائل البصرية أو امليكانيكية )على سبيل املثال
مسبق من مالك حقوق الطبع والنشر .إذن خطي دون بواسطة أو في نظام استرداد معلومات التخزين(
[email protected] على التواصلستخدام العادل ، يرجى للحصول على معلومات حول إذن نسخ املواد التي تتجاوز اال
طنية لكود ال ينبغي تفسير نشر هذه الوثيقة من قبل اللجنة الو و قط ف ارشاديةاملعلومات الواردة في هذا املستند ألغراض
ال ينبغي و هنيةأو تقدم الخدمات الهندسية أو القانونية أو غيرها من الخدمات امل في تشاركها البناء السعودي على أن
عن مشورة مهندس منهي مسجل أو محامي أو غيره من املهنيين هذا الدليلاملعلومات الواردة في اعتبار بديال
من مفينبغي طلبها من خالل خدمات مهندس محترف مسجل أو محامي مرخص أو غيرهما ناك حاجة ملشورةذا كان هوإ
املهنيين.
2
Table of Contents
Forward ................................................................................................ 4
Preface ................................................................................................. 5
Chapter 1 – General Inspection vs. Special Inspection ................... 6
Chapter 2 –Inspector’s Duties .......................................................... 20
Chapter 3 – Other Stakeholders’ Duties .......................................... 26
Chapter 4 – Required Special Inspection and Tests ...................... 33
Chapter 5 – Structural Observation ................................................. 49
Chapter 6 – Alternative Products and Method of Construction .............. 51
Chapter 7 – Approved Agencies ...................................................... 60
Chapter 8 – Ministry of Municipal and Rural Affairs ...................... 62
Appendix A – Definitions ..................................................................... 82
Appendix B – Forms ......................................................................... 84
Appendix C – Inspector Qualifications .......................................... 144
Appendix D – Manufacturer Certification and Evaluation Reports ..... 146
Appendix E – Third-Party Agencies ............................................... 147
3
LIST OF ABBREVIATIONS قائمة االختصارات
SBC Saudi Building Code كود البناء السعودي
ICC International Code Council مجلس الكودات العاملي
ISO International Organization for Standardization املنظمة الدولية للتقييس
SASO Saudi Organization for Standardization, Metrology
and Quality
الهيئة السعودية للمواصفات واملقاييس والجودة
MOMRA Ministry of Municipal and Rural Affairs وزارة الشئون البلدية والقروية
RDP Registered Design Professional في النسخة العربية للدليل سمي باملصمم(املصمم املسجل املحترف )اختصارا
RC Risk Categories فئات املخاطر
RFI Requests For Information طلب معلومات
R response modification coefficient معامل تعديل االستجابة
QA/QC Quality Assurance / Quality Control ضمان الجودة / التحكم في الجودة
SDS Seismic Rating املعدل الزالزالي
EIFS Exterior insulation and finish systems أنظمة العزل والتشطيب الخارجي
SDC Seismic Design Categories فئات التصميم الزلزالي
NDT Non Destructive Test االختبار غير االتالفي
SAC Saudi Accreditation Committee اللجنة السعودية لالعتماد
4
Forward
This manual has been prepared by adapting the
"Special Inspection Manual" issued by the Council of
International Codes (ICC) for the year 2012 with
amendments in accordance with the Saudi Building
Code and related Law and regulations.This guide is
for guidance purposes only and is not intended to
identify any procedures or processes related to
Inspection on the Saudi Building Code (SBC) and any
discrepancies that may have been erroneously
reported in this manual with the laws and regulations
in force in the KSA in field of SBC in general or
Inspection in particular is null and void .
املقدمة
"دليل التفتيش الخاص" الصادر عن باالستناد إلىهذا الدليل تم إعداد
التعديل عليه بما يتناسب مع مع 2012 إصدار (ICC مجلس الكودات العاملي)
. كود البناء السعودي واألنظمة واللوائح ذات العالقة
فقط وليس املقصود منه تحديد أي إرشاديةهذا الدليل ألغراض ويعد
بناء السعودي )ويشار له كود الإجراءات أو عمليات تتعلق بالتفتيش على
في هذا الدليل بالكود(عن –أو اختالفات وردت فيه أي تباينات تعد و الحقا
مع القوانين واللوائح املعمول بها في اململكة العربية تتعارض و -طريق الخطأ
.يةوالغ ةباطل بشكل خاصالسعودية في مجال الكود بشكل عام أو التفتيش
5
Preface In extreme events such as earthquakes and hurricanes, the
most common contributing factor to significant structural
damage and building failure is construction that fails to
comply with codes, standards and design documents.
Increasing inspection frequency, duration and detail and
having specialized oversight during the construction
process can help mitigate construction issues.
The purpose of the Inspection Manual is to provide a
comprehensive overview of the varied aspects of
inspection, with an emphasis on the role and
responsibilities of inspectors, Ministry of Municipal and
Rural Affairs (here and after referred to as MOMRA) , other
related governmental bodies who has roles in applying SBC
design professionals, contractors and owners.
This publication has been organized into (8) chapters and
five appendices.
التمهيدمثل الزالزل واألعاصير ، فإن العامل الحاالت الشديدة كالكوارث الطبيعيةفي
توافق مع ال عدماألكثر شيوعا في حدوث أضرار هيكلية كبيرة في البناء هو
. ووثائق التصميم واملواصفات القياسية الكود
التفتيش ومدته وتفاصيله وإشرافه املتخصص أثناء عملية تكراريةإن زيادة
.من مشاكل البناء الحدفي يساهمالبناء يمكن أن
املة للجوانب املختلفة الغرض من دليل التفتيش هو تقديم نظرة ش
يات املفتشين ووزارة الشؤون البلدية مسؤولمع التركيز على دور و للتفتيش ،
في مجال حترفينواملالعالقة بتطبيق الكود والجهات الحكومية ذات والقروية
.التصميم واملقاولين واملالكين
. وخمسة مالحق أبواب( 8)في يأتي هذا الدليل
6
Chapter 1 – General Inspection and
Special Inspection
It is important to be clear about the difference between
(General) inspections and (Special) inspections.
Inspections mentioned in SBC (201) section (110) are
General and inspections mentioned in SBC (201) chapter
(17) are Special .
This chapter will discuss special inspections in the context of the
General inspections which overlap or occur at the same time.
Why is General inspection insufficient in some cases? there is two major factor to determine this : First one General inspection occurs in all structures without
regard to the type of construction. It focuses on life safety and
basic structural concerns. The more complex or critical aspects
including certain structural, life or fire safety systems or
components of a building’s construction require special
oversight to ensure proper construction. Special inspection
provides this oversight.
For each material type there are a number of unique inspections
that are necessary.
Some materials have only one or two special inspections while
other materials require frequent inspections during multiple
stages of the construction cycle.
The second factor in determining whether special inspection is
required above and beyond general inspection is the Risk
Category to which a building is assigned. In the structural
design requirements of the 2018 Saudi Building Code (SBC)
(Table 1604.5), Occupancy Categories were renamed as Risk
Categories. A building with a high risk to life safety will
require more inspections.
: التفتيش العام و التفتيش الخاص األول الباب
)العام( وعمليات الفرق بين عمليات التفتيش توضيح ابتداء من املهم
(.التفتيش )الخاص
العام الكود ( من110) البابعمليات التفتيش املذكورة في حيث تعد
عمليات التفتيش املذكورة في الفصل بينما (عمليات تفتيش عام) 201
. (تفتيش خاصعمليات )( 17)
التفتيش الخاص في سياق عمليات التفتيش سيتم مناقشة البابهذا في و
في نفس الوقت.معه تتزامنالعام التي تتداخل أو
العام غير كاف في بعض الحاالت؟ التفتيشيعتبر ملاذا
هناك عاملين رئيسيين لإلجابة على ذلك هما :
دون النظر إلى املبانيجميع علىيطبق التفتيش العام بما أنالعامل األول :
األساسية. اإلنشائيةواملخاوف األرواحسالمة جوانب يركز على و نوع البناء
الجوانب األكثر تعقيدا أو الحرجة ، بما في ذلك بعض أنظمة السالمة فإن
تتطلب أو مكونات البناء الحريقأو اإلنشائيةأو البنية باألرواحاملتعلقة
الذي التفتيش الخاص وهنا يأتي دور املناسبرقابة خاصة لضمان البناء
لكل نوع مادة عدد من عمليات قد يتطلب األمر أن يكون يوفر هذه الرقابة
التفتيش الفريدة الالزمة.
تفتيش قد تتطلببعض املواد ف خاص واحد ا
أو اثنين فقط بينما مواد ا
عمليات تفتيش متكررة خالل مراحل متعددة من دورة قد تتطلب اخرى
البناء.
العامل الثاني في تحديد ما إذا كان التفتيش الخاص مطلوبا هو فئة املخاطر
التي يندرج ضمنها البناء .
تم تغيير تصنيف فئات اإلشغال إلى فئات املخاطر وتجدر اإلشارة إلى أنه قد
2018( لعام (SBCالواردة في كود البناء اإلنشائيمتطلبات التصميم ضمن
سيتطلب بناء على ذلك و ، (201من الكود العام 1604.5الجدول انظر )
مزيدا من التفتيش. األرواحالبناء الذي يتعرض لخطر كبير على سالمة
7
The four Risk Categories (RC) are:
- RC I – Primarily agricultural buildings. People
infrequently occupy these buildings and there is low
risk to life.
- RC II – Most commercial and residential buildings.
Buildings not placed in RC III, IV or I are in this
category.
- RC III – Buildings which represent a substantial hazard
to life safety if failure occurs. This group includes
schools having more than 250 people, public assembly
buildings with a capacity greater than 300 people, adult
education with a capacity of more than 500 people, and
any building which can contain more than 5000 people,
typically high-rise buildings. RC III also includes
occupancies with an occupant load of 50 or more
resident care recipients but not having surgery or
emergency treatment facilities, foster care facilities and
nursing homes, in addition to jails and detention
centers. Power generating facilities, water treatment
facilities and buildings with toxic or explosive
materials which pose a threat to the public if released
are also classified as RC III.
- RC IV – Buildings designated as essential facilities. In
the event of a natural or man-made disaster, these
buildings are intended to continue to function.
Examples include: hospitals with surgery or emergency
rooms and fire, rescue, and police stations. Designated
emergency shelters for natural disasters; designated
emergency operations centers, and power generation
facilities required as emergency back-up facilities for
Risk Category IV buildings are in this category.
Building with large quantities of highly toxic materials;
air traffic control towers and national defense structures
are also assigned to RC IV.
Note : ( Where a referenced standard specifies an
occupancy category, the risk category shall not be taken as
lower than the occupancy category specified therein.)
( هي كالتالي :RCفئات املخاطر األربعة )
RC I : والتي املباني الزراعيةتشمل هذه الفئة وتعد البشر يسكنهاما نادرا
. منخفضة الخطورة
RC II : معظم املباني التجارية والسكنية املباني غير تشمل هذه الفئة
.Iأو IVأو RC IIIاملوضوعة في
RC III :الفئة هذه تشمل املباني التي تمثل خطرا
األرواحعلى سالمة كبيرا
دارس التي تضم أكثر من امل ويندرج تحت هذه الفئة خطأ مافي حالة حدوث
دور شخص ، و 300العامة التي تزيد عن املجمعاتشخصا ، ومباني 250
شخص ، وأي مبنى يمكن أن يحتوي 500تسع ألكثر من تي تتعليم الكبار ال
ما 5000على أكثر من .تكون مباني عالية )أبراج( شخص وعادة
ات ومرافق الرعاية البديلة ودور رعاية املسنين أيضا املستشفيكما تشمل
إلى أنه باإلضافة إلى السجون ومراكز االحتجاز يتم تصنيف مرافق إضافة
توليد الطاقة ومرافق معالجة املياه واملباني التي تحتوي على مواد سامة أو
تسربهامتفجرة والتي تشكل تهديدا للجمهور في حالة ضمن هذه الفئة أيضا
.
RC IV : حيوية الهدف منها املباني املخصصة كمرافق تشمل هذه الفئة
البشرفي حالة وقوع كارثة طبيعية أو من صنع االستمرار في الخدمة حتى
عمليات جراحية أو غرف تتم بهامن األمثلة على ذلك: املستشفيات التي و
مالجئ الطوارئ املخصصة و والشرطنقاذ اإل طفاء و اإل طوارئ ومراكز
كمرافق احتياطية املصممةللكوارث الطبيعية ومرافق توليد الطاقة
كميات كبيرة من املحتوي على بناء الو للطوارئ ملباني فئة املخاطر الرابعة
املواد شديدة السمية الدفاع ومبانيأبراج مراقبة الحركة الجوية إلى إضافة
. أيضا ضمن هذه الفئة تصنف الوطني
: عندما تحدد املواصفة املرجعية فئة اإلشغال فيجب أال تكون ملحوظة
فئة املخاطر أقل من فئة االشغال املحددة .
8
Complex, Uncommon or Unique Construction
When someone qualified to inspect complex systems
typically has many years of experience with the specific
type of construction to be performed and other
requirements in this specific type of construction, before
has been approved by the building official.
Often on one project there may be many inspectors as one
person is rarely qualified to perform all the different types
of special inspection needed.
Registered design professional (RDP) may also be
considered by the building official as qualified when they
have the necessary experience with the type of construction
being performed and meet other criteria that may require
from governmental related bodies .
Having a professional engineer’s or architect’s license
alone does not qualify a RDP to perform special inspection.
Inspection agencies employ a number of inspectors and
engineers who may be assigned to a specific construction
project. Each inspector will only do inspections for which
is qualified and approved by the building official to
perform.
General Inspections Construction for which a permit is required is inspected by
the building official or designated representative.
According to (Section 110.1) of the SBC :
Construction or work for which a permit is required shall
be subject to inspection by the building official and such
construction or work shall remain accessible and exposed
for inspection purposes until approved.
Approval as a result of an inspection shall not be construed
to be an approval of a violation of the provisions of SBC
code or of other ordinances of the jurisdiction.
Inspections presuming to give authority to violate or cancel
the provisions of SBC code or of other ordinances of the
jurisdiction shall not be valid.
It shall be the duty of the owner or the owner's authorized
agency to cause work to remain accessible and exposed for
inspection purposes.
Neither the building official nor the jurisdiction shall be
liable for expense entailed in the removal or replacement of
any material required to allow inspection.
البناء املعقد أو الفريد غير الشائع
ما يكون لدعدة سنوات من ى الشخص املؤهل لتفقد األنظمة املعقدة عادة
إلىالخبرة مع النوع املحدد من البناء الذي يتعين تنفيذه متطلبات أخرى إضافة
البناء. مسؤولاملوافقة عليه من قبل قبل أن تتم في نوع البناء املطلوب تنفيذه
ما يكون إذ أنهواحد الشروع املفي العديد من املفتشين غالبا ما يوجد نادرا
للقيام بجميع أنواع الالزمة. التفتيش الخاصشخص واحد مؤهال
مؤهل عندما يكون لديه الخبرة الالزمة مع نوع البناء املصمم يمكن أيضا اعتبار و
جهات الحكومية ذات واستوفى املعايير األخرى التي قد تطلبها ال الذي يتم تنفيذه
املصممؤهل تال امنهي أو مهندس لوحدهامتالك رخصة مهندس ن إذ أالعالقة
إلجراء التفتيش الخاص.
عددا من املفتشين واملهندسين الذين يتم بتوظيف جهات التفتيش تقومقد
كل مفتش بإجراء عمليات التفتيش بحيث يقوم تعيينهم في مشروع بناء محدد
لها فقط في املجاالتالبناء مسؤولمن قبل يها وتمت املوافقة علالتي يكون مؤهال
.
التفتيش العام
مفوض بذلكالبناء أو ممثل مسؤولمن قبل هو التفتيش الذي يتم على البناء
ا :والذي نص علىمن الكود (110.1 )للبندوفق
للتفتيش من قبل له تصريحال بناء أو العمل املطلوبيجب أن يخضع الأنه
ا ألغراض التفتيش يظل هذا البناء أو أن البناء ، و مسؤولالعمل متاحا ومكشوف
حتى تتم املوافقة عليه .
ال يجوز تفسير املوافقة على نتيجة التفتيش على أنها ويجب االنتباه إلى أنه
تطبيق الكود ب املعنية أحكام الكود أو لوائح وأنظمة الجهات مخالفةموافقة على
.
ال يعتد بعمليات التفتيش التي تفترض منح السلطة لخرق أو إلغاء عليه فإنه و
يقع على عاتق و تطبيق الكود املعنية ب أحكام الكود أو لوائح وأنظمة الجهات
ا ألغراض التفتيشمسؤولاملالك أو وكيله ال و ية بقاء العمل متاحا ومكشوف
ية املصاريف مسؤولتطبيق الكود ب املعنيةالبناء أو الجهات مسؤوليتحمل
املترتبة على إزالة أو استبدال أي مادة مطلوبة للسماح بالتفتيش .
9
Before work is continued beyond the point requiring
inspection, the inspection and approval of the current work
must be completed. (Section 110.6) states:
Work shall not be done beyond the point indicated in each
successive inspection without first obtaining the approval
of the building official.
The building official, upon notification, shall make the
requested inspections and shall either indicate the portion
of the construction that is satisfactory as completed, or
notify the permit holder or his agent where in the same fails
to comply with SBC code.
Any portions that do not comply shall be corrected and such
portion shall not be covered or concealed until authorized
by the building official .
Each structure that receives a permit has General
inspections performed , This includes both commercial and
residential structures.
Commercial structures built using, conventional light frame
construction,( Section 2308) of the SBC do not require
special inspection unless the building contains specific
elements requiring special inspection , These buildings
typically only have General inspections done.
Larger, more complex buildings will require both general
and special inspection.
The owner and contractor need to understand that both
types of inspection will occur and that no further work
should happen until the General inspection is completed
and the contractor has been given approval to continue to
the next phase of construction.
قبل أن يستمر واملوافقة على العمل الحالي أن يتم االنتهاء من التفتيشيجب
( على 110.6ينص البند )حيث التي تتطلب التفتيش ، املرحلةالعمل إلى ما وراء
ما يلي:
املحددة في كل عملية تفتيش تالية دون الحصول املرحلةيجب أال يتم العمل بعد
مسؤولعلى موافقة القيام ، والذي عليه عند تسلمه إلشعار بذلك البناء أوال
ح إما جزء البناء الذي يكون مرضيا عند يضتو بإجراء عمليات التفتيش املطلوبة و
وكيله في حالة عدم التزامه بالكود اكتماله أو يقوم بإخطار صاحب التصريح أو
عدم تغطية هذا الجزء أو و يجب تصحيح أي أجزاء ال تمتثل ملتطلبات الكودو
البناء . مسؤولإخفائه حتى يتم التصريح به من قبل
كل بناء يصدر له تصريح فإنه ال بد من إجراء عمليات ويجب األخذ باالعتبار أن
.على حد سواء التجارية والسكنية تفتيش عامة عليه وهذا يشمل املباني
البندال تتطلب الهياكل التجارية التي تم إنشاؤها باستخدام فعلى سبيل املثال
( من الكود ، بناء اإلطار الخفيف التقليدي ، 2308)خاصا إال إذا كان تفتيشا
البناء يحتوي على عناصر محددة تتطلب خاصا ، هذه املباني عادة ما تفتيشا
. عليهاتتطلب فقط القيام بعمليات التفتيش العام
املباني األكبر واألكثر تعقيدا ستحتاج إلى تفتيش عام وخاص ويجب على بينما
تيش سيحدث وأنه لن يتم إجراء املالك واملقاول أن يدركا أن كال النوعين من التف
العام ومنح املقاول املوافقة على التفتيشمزيد من العمل حتى يتم االنتهاء من
االستمرار في املرحلة التالية من البناء .
10
Special Inspection Special inspection is required of materials, installation,
fabrication, erection or placement of components,
assemblies and connections requiring special knowledge
and expertise to ensure compliance with approved
construction documents and applicable referenced
standards.
Special inspections can also be described as:
• The monitoring of the materials and workmanship
critical to the integrity of the building structure warranting
special attention as dictated by the architect or engineer of
record (RDP) or the building official.
• A quality assurance measure that ensures critical
structural or fire and life safety design features are
incorporated into the construction of the building structure.
Special inspection is required to ensure compliance with the
approved construction documents (plans) and standards
referenced in the applicable codes.
Special inspections are in addition to the General
inspections required by the MOMRA specified in (Section
110) and the structural observations performed by the RDP
and required by Section (1704.6). Within the SBC , special
inspection is not a discretionary activity. The conditions
under which it must be used are clearly stated in Chapter
17.
The MOMRA checks typical details of construction against
construction plans, the code and referenced standards.
Special inspections are done by people experienced and
knowledgeable in a specific type of construction ,
inspectors also check the details of construction against
submitted plans, codes and standards.
Special inspection reviews the fine detail of a few portions
of the structure, while general inspection reviews broader
details within the entire structure.
For certain buildings, there may be no special inspection
required or only a few items listed by the RDP in the
Statement of Special Inspections. For larger, taller and
more complex buildings, the number of special
inspections increases as the need to verify the safety of
the construction process and materials becomes more
complex.
التفتيش الخاص
و تشييد أو صب املكوناتللمواد والتركيب والتصنيع التفتيش الخاص مطلوب
التي تتطلب معرفة وخبرة خاصة لضمان االمتثال لوثائق الوصالت أو التجميعات
.املرجعية املعمول بها واملواصفات القياسيةالبناء املعتمدة
:يمكن أيضا وصف عمليات التفتيش الخاص على النحو التالي
تستدعي والتي البناء تشييدمراقبة املواد والتصنيع الحرجة لسالمة •
املحترفهندس املاملهندس املعماري أو يحددعناية خاصة كما
.البناء مسؤول( أو املصمم)
تصميم حرجة للال الخصائصتدبير ضمان الجودة الذي يضمن دمج •
هيكل تشييدق في يالسالمة من الحر و األرواحالحفاظ على الهيكلي أو
خاص التفتيش ويكون ال البناءاالمتثال لوثائق البناء لضمان مطلوبا
.املعمول بها األكواد( واملعايير املشار إليها في املخططاتاملعتمدة )
عمليات التفتيش العامة املطلوبة ل مكملةإضافة عمليات التفتيش الخاصتعد
راقباتملوا (110) البندمن قبل وزارة الشؤون البلدية والقروية املحددة في
.(1704.5) البندواملطلوبة في املصمم الهيكلية التي يقوم بها
ا الكود ال يعد نطاق تطبيق ضمنوينبغي مراعاة أنه التفتيش الخاص نشاط
.17الشروط التي يجب استخدامه بموجبها في الفصل تم توضيح إنما و تقديريا
بفحص وزارة الشئون البلدية والقروية إذ تقومالتفاصيل العامة للبناء وفقا
والكود واملعايير املرجعية. للمخططات
ومعرفة في أنواع معينة من يتم التفتيش الخاص بواسطة أفراد ذوي خبرة بينما
.البناء
يقومون وهم بفحصأيضا
والكود للمخططاتالتفاصيل العامة للبناء وفقا
واملعايير املرجعية.
إلى التفاصيل الدقيقة لبعض أجزاء الهيكل ، بينما يستعرض التفتيش إضافة
العام التفاصيل األوسع داخل الهيكل بأكمله.
، قد ال يكون هناك أي تفتيش خاص مطلوب أو عدد معينة بالنسبة إلى مباني
في بيان عمليات التفتيش الخاصاملصمم قليل من العناصر املدرجة من قبل
التفتيش زداد عدد عمليات تللمباني األكبر واألطول واألكثر تعقيدا ، بينما
.مع زيادة الحاجة إلى التحقق من سالمة عملية البناء واملواد الخاص
11
In field of special inspections the inspector/inspection
agency shall be hired and paid by the owner. The only case
that SBC allow the contractor to hire or pay a
inspector/inspection agency is when the contractor is also
the owner , otherwise it is a conflict of interest for the
contractor.
The owner can designate another person to oversee the
inspector, but that person may not be the contractor.
Special inspections apply principally to the structural
framing system of the building. The structural framing
system includes the foundation, walls and columns, floors
and beams, and roof. Improper or inadequate construction
of these systems can cause a building to collapse. This life
safety issue necessitates additional inspection beyond the
general inspection.
Some nonstructural components, used for fire safety,
require special inspection as well. These include
fireproofing, the smoke control system, and sealing of fire-
resistant penetrations and joints. Improper construction of
these systems can lead to deaths due to smoke inhalation,
fire and collapse of the building.
Exterior insulation and finish systems (EIFS) also require
special inspection. The life safety issue for this system is a
moisture control issue. Improperly constructed EIFS can
lead to moisture inside the building, growth of molds and,
in extreme cases, partial collapse of a building.
The inspector is to be qualified and should demonstrate his
qualifications for the type of construction requiring special
inspection to the satisfaction of the building official. As
failure to properly construct a building can result directly in
loss of life or property, a inspector must know both the code
requirements for adequate construction and be competent
in recognizing construction following both the approved
plans and all applicable code requirements.
دية والقروية بتعيين ال تقوم وزارة الشؤون البلفيما يتعلق بالتفتيش الخاص
.من قبل املالك ودفع التكاليف جهة التفتيش/يتم التعاقد مع املفتشو فتشينامل
الحالة الوحيدة التي يسمح فيها الكود للمقاول أن يتعاقد مع جهة تفتيش / مفتش
تضارب هو املالك في نفس الوقت فيما عدا ذلك فإنه يعداملقاول هي عندما يكون
بالنسبة للمقاول . في املصالح
ذلك شرط أال يكون يمكن للمالك تعيين شخص آخر لإلشراف على املفتش ، و
.املقاول الشخص
اإلنشائيةبشكل أساس ي على نظام اإلطارات التفتيش الخاصتنطبق عمليات
يشمل األساس والجدران واألعمدة واألرضيات والعوارض والسقف.والذي للمبنى
البناء غير السليم أو غير املناسب لهذه األنظمة في انهيار البناء. وقد يتسبب
ولتعلق هذا األمر بالسالمة العامة فإنه يتطلب التفتيشإضافيا يتجاوز تفتيشا
.العام
الحريقتتطلب بعض املكونات غير اإلنشائية املستخدمة في السالمة من حيث
.خاصا أيضا تفتيشا
واإلغالق املحكماومة للحريق ونظام التحكم في الدخان قامل ذلك املوادشمل يو
.الختراقات واملفاصل املقاومة للحريقل
قد يؤدي البناء غير الصحيح لهذه األنظمة إلى الوفيات بسبب استنشاق الدخان
.والحريق وانهيار البناء
أيضا (EIFS) الخارجية والتشطيباتتتطلب أنظمة العزل كما إذ خاصا تفتيشا
بشكل غير صحيح إذا ما شيد النظام تؤدي قد مشكلة السيطرة على الرطوبةن أ
قد وفي الحاالت القصوى انهيار جزئي للمبنى العفنونمو ة داخل البناء إلى رطوب
.يهدد السالمة العامة
ويجب أن ولذلك مؤهالته لنوع البناء الذي يثبتيجب أن يكون املفتش مؤهال
يتطلب نظرا ألن الفشل في إنشاء مبنى البناء مسؤولخاصا بما يرض ي تفتيشا
إلى خسائر في األرواح أو املمتلكات الشكل الب كماصحيح يمكن أن يؤدي مباشرة
متطلبات الكود للبناء املناسب وأن يكون مختصا في يجب على املفتش معرفة
املعمول بها. الكوداملعتمدة وكافة متطلبات اتخططاء باتباع املالتعرف على البن
املختصين فيه عادة ، يتمتع املفتشون بسنوات عديدة من الخبرة في هذا املجال
سنوات في تصميم ومراقبة طرق البناء أمضوا آخرون و كثير منهم كانوا مقاولين وال
غير العادية.
12
Typically, inspectors have many years of experience in the
discipline for which they are certified. Many have been
contractors and others have spent years designing and
observing unusual methods of construction.
Practical field experience, combined with blueprint reading
and excellent communication skills, is an absolute
requirement for this profession. Knowledge of the code
only adds to experience already gained through practice.
In some cases, special inspection is not required for a
particular project or portion of the project. This may occur
when work is minor and omitting the special inspection has
been approved by the building official.
Special inspection is not needed when construction does
not require design by a RDP.
One such example is construction of a light- frame wood
structure using the conventional construction provisions of
(Section 2308) of the SBC.
Additionally, work not specifically listed in (Section 1705)
and covered in the statement of special inspections does not
require special inspection. For example, a single-story
light-frame structure does not have special inspections
listed in the statement, but the prestressed foundation slab
below the building does. Therefore the slab is inspected
during construction, and no additional special inspections
for the light-frame structure occur later.
As construction must always meet public safety
requirements, diligence must be maintained in completing
special inspections.
ومهارات التواصل قراءة املخططاتتعد الخبرة امليدانية العملية باإلضافة إلى و
طلبا تاملمتازة م الكود بعرفة املحيث تمثل لهذه املهنة أساسيا
مكملة إضافة
.الخبرة املكتسبة بالفعل من خالل املمارسةلعامل األساس ي وهو ل
ملشروع معين أو جزء معين من في بعض الحاالت ، ال يلزم إجراء تفتيش خاص
التفتيشتم حذف إجراء و عندما يكون العمل طفيفا قد يحدث وهذا ، املشروع
.البناء مسؤولبموافقة الخاص
.مصممخاص عندما ال يتطلب البناء التصميم من قبل تفتيشال يلزم إجراء
خفيف باستخدام أحكام البناء بإطار خشبي بناء تشييدأحد األمثلة على ذلك هو
.الكود من (2308) البندالتقليدية في
ل إجراء تفتيش خاصيلزم ال باإلضافة إلى ذلك ، في ألعمال غير املدرجة تحديدا
على سبيل ، في بيان عمليات التفتيش الخاص تم إدراجهالم يو (1705) البند
تفتيش خاصخفيف على عمليات إطار ب طابق واحديتضمن تشييد املثال ، ال
تطلب ذلك تأسفل البناء مسبقة اإلجهاداألساس بالطةمدرجة في البيان ، ولكن
إضافية تفتيش خاصوال توجد عمليات يتم فحص البالطة أثناء البناء لذلك،
.اإلطار الخفيف في وقت الحق لتشييد
يجب فإنه عامة ، نظرا ألن البناء يجب أن يفي دائما بمتطلبات السالمة الو دوما
. عمليات التفتيش الخاص التأكد من اكتمال
13
Periodic and Continuous Special Inspection There is more confusion surrounding continuous vs.
periodic special inspection than any other aspect of
inspections. The SBC defines periodic and continuous
special inspection as:
- Continuous special inspection. Special inspection
by the inspector who is present continuously when
and where the work to be inspected is being
performed.
- Periodic special inspection. Special inspection by
the inspector who is intermittently present where
the work to be inspected has been or is being
performed.
Various interpretations of the definitions may cause
confusion at MOMORA or other related bodies or RDPs or
inspectors , Further complicating the matter is the fact that,
depending upon the material inspected, the intent of a
continuous vs. periodic special inspection may change , so
it is so important to clarify this point.
The intent of a continuous special inspection is to have an
inspector on site during the entire process of the work being
inspected. Some examples of continuous special inspection
include:
- Welding shear reinforcement continuous special
inspection , inspector is observing the weld
preparation and welding of each bar intended to be
shear reinforcement.
- Concrete placement continuous special inspection
during concrete placement the inspector observes
concrete placement and vibration continuously
throughout the process. The sampling of the
concrete is also listed as continuous in Table
1705.3 (see SBC 201) and is intended to occur
repeatedly during placement at a set interval.
- The placement process is continuous. During
placement, sampling occurs once a truck load,
every specified number of cubic meters or at a
specified time interval, depending upon the
minimum frequency required by the RDP.
الدوري واملستمرالخاص التفتيش
يحيط بالتفتيش الخاص املستمر لبس هناكالدوري أكثر من أي ب مقارنة
التفتيش. مفهوم عملياتجانب آخر من
:التفتيش الخاص الدوري واملستمر على النحو التالي الكود عرف ي
تفتيش خاص من قبل مفتش : ستمراملخاص التفتيش ال -
يتواجد بشكل مستمر متى وأين يتم تنفيذ العمل املطلوب
. تفتيشه
تفتيش خاص من قبل مفتش : دوريالخاص التفتيش ال -
يشه قد تم يتواجد بشكل متقطع حيثما كان العمل املطلوب تفت
.أو يجري تنفيذه
قد يتسبب بوجود لبس لدى وزارة أعاله تفسيرات مختلفة للتعاريف ووجود
الشئون البلدية والقروية أو الجهات املعنية األخرى أو املصممين أو
ومما يزيد من تعقيد األمر حقيقة أنه بناء على املواد التي يتم ، املفتشين
.من التفتيش الخاص املستمر مقابل الدوري الغرضتفتيشها قد يتغير
فتيش الخاص املستمر هو وجود مفتش من الت الغرضينبغي معرفة أن ف
. بعض األمثلة على الخاضع للتفتيشالعملية للعمل كامل في املوقع خالل
:التفتيش الخاص املستمر تشمل
الخاص املستمر التفتيش: يقوم مفتش لحام القص تعزيز -
يكون لحام كل قضيب إجراء اللحام و لعملية عداد اإل بمراقبة
.لقصا تعزيز الغرض منه
الخرسانة صب الخرسانة أثناء لصب ستمر املخاص ال التفتيش -
الخرسانة واالهتزاز بشكل مستمر بمراقبة صباملفتش يقوم
يتم أيضا أخذ عينات من الخرسانة كما هو و طوال العملية
بشكل ( 201) أنظر الكود العام 1705.3في الجدول موضح
ضمن الصبواملقصود أن يحدث بشكل متكرر أثناء مستمر
فاصل زمني محدد.
أخذ العينات يتم عملية الصبأثناء و مستمرة الصبعملية -
املكعبة أو األمتاربمجرد تحميل الشاحنة ، أو كل عدد محدد من
في فترة زمنية محددة ، اعتمادا على الحد األدنى للتردد املطلوب
من قبل املصمم .
14
Compacted fill continuous special inspection—verification
of placement and compaction of fill is listed as a continuous
special inspection in (See SBC 201 Table 1705.6) While
the inspector is observing the compaction process
continuously, samples are taken and tested at a
predetermined interval during the process.
The previous examples show that for continuous
inspection, there are activities that occur periodically. Is
periodic special inspection more clearly defined? Examples
of periodic inspection include:
Concrete formwork periodic special inspection—the forms
are inspected once before concrete placement begins. The
inspector need not be present when the forms are being
erected.
Footing periodic special inspection – measurement and
verification of the footing excavation size and the
suitability (acceptance of the bearing capacity) of the
underlying subsoil are done once. An inspector does not
need to be present during the entire excavation process, but
the verification measures are performed for all footings
excavated prior to placement of concrete.
Some materials use standards referenced in the SBC to
determine frequency of special inspection. Terminology in
the standards often does not match terminology of the SBC.
For example, AISC 360 Specification for Structural Steel
Buildings uses the terms “Observe” and “Perform.” The
“Observe” task is similar to the SBC’s “periodic” category.
AISC 360 defines the task as ‘Observe these items on a
random basis. Operations need not be delayed pending
these inspections.” The “Perform” task is similar to the
SBC’s “continuous” category in some cases and the
“periodic” category in others. AISC 360 defines the
“Perform” task as “Perform these tasks for each joint,
connection or member.” Examples of “observe” and
“perform” tasks include:
- Inspection of bolting structural steel members—
documentation of acceptance or rejection of each
connection is a task performed for each connection
This is the equivalent of the SBC’s periodic task.
Each connection is inspected once.
ودك تنسيبالتحقق من – املدكوكة للحشوةالخاص املستمر التفتيش
الجدول أنظر (الخاص املستمر في التفتيشمدرج ضمن حشوةال
.)201من الكود العام 1705.6
بشكل مستمر ، يتم أخذ العينات الدكبينما يقوم املفتش بمراقبة عملية
. واختبارها في فترة زمنية محددة مسبقا أثناء العملية
قد تفتيش املستمر ، هناك أنشطة توضح األمثلة السابقة أنه بالنسبة لل
تحدث بشكل دوري.
مثلة ملعرفة ذلك نورد بعض األ الدوري محدد بشكل أوضح؟ التفتيشهل ف
الدوري : التفتيشعلى
القوالبيتم فحص -الخرسانة لتشكيل الدوري خاصال التفتيش -
ال يجب أن يكون املفتش و الخرسانة صبمرة واحدة قبل أن يبدأ
عند .القوالب تنصيبحاضرا
يتم إجراء القياس ألعمال التسوية الدوري الخاص التفتيشفي -
ومدى مالءمة )قدرة التحمل األساساتوالتحقق من حجم حفر
ال يحتاج املفتش إلى و ، رة واحدةمللتربة التحتية األساسية ا( املقبولة
التواجد خالل عملية الحفر بأكملها ، ولكن يتم تنفيذ إجراءات
.الخرسانة صبقبل حفر األساساتجميع من قياسات التحقق
لتحديد الكود املشار إليها في املواصفات املرجعيةتستخدم بعض املواد
في كثير من املواصفاتالخاص. املصطلحات في عملية التفتيشتكرار
على سبيل املثال ، تستخدم الكود األحيان ال تتطابق مع مصطلحات
" و املراقبةللمباني الفوالذية اإلنشائية مصطلحي " AISC 360 مواصفات
AISC عرفبالكود وت" فئة "الدوري" الخاصة املراقبة"األداء". تشبه مهمة "
هذه العناصر على أساس عشوائي. ةراقبماملهمة بأنها 360
هذه تشبه مهمة" و تأجيل العمليات في انتظار عمليات التفتيش ال يلزم
في بعض الحاالت والفئة" املشار لها في الكودتنفيذ "الفئة" املستمرة "
مهمة "تنفيذ" على أنها AISC 360 تعرف املواصفةالدورية "في حاالت أخرى.
ومن أمثلة مهام عملية ربط أو وصل أو عنصر""أداء هذه املهام لكل
:"املالحظة" و "أداء" ما يلي
عملية توثيق قبول أو رفض كل و الفوالذيةالربط على عناصر التفتيش -
يكافئ املهمة ما هذاو وصلةمهمة يتم تنفيذها لكل عبارة عن وصل
.مرة واحدة عملية وصليتم فحص كل و الدورية في الكود
15
- Inspection of welding technique during welding
passes—observation of the welding of joints is
done during the welding process (Observe), AISC
360 does not require this action to occur
continuously.
According to the definition of “Observe,” operations do not
have to wait for the inspector to begin. This inspection
occurs periodically to verify that the welder is correctly
performing the welding process, but continuous monitoring
of the individual welder need not be performed.
Verification inspection of individual welders should be
clearly defined in the statement of special inspections. The
inspection can be performed once, daily, weekly, or as
directed by the RDP.
Comparison of Timing of General and Special
Inspections
General inspections typically follow a set of special
inspections that involve the same systems within a building.
The following outline examples about the typical special
inspections that will happen prior to a particular General
inspection.
A preliminary inspection according to )Section 110.2(
occurs before a permit is issued.
(110.2( Preliminary inspection: Before issuing a permit,
the building official is authorized to examine or cause to be
examined buildings, structures and sites for which an
application has been filed.)
Site grading, compaction testing and foundation special
inspections will occur before a footing and foundation
General inspection.
There are a number of potential special inspections for soils
and deep foundations that may occur at this stage (see
Tables 4.1A , 4.1B and 4.1C). The footing and foundation
inspection (Section 110.3.1) is the final inspection before
the building is built on the foundation .
The following tables list ,examples, the special inspections
that, when included in the statement of special inspections,
must occur before the General inspection of the footing and
foundation is complete.
With completion of both the special inspections and
General inspection, approval may be given to continue to
the next phase of construction.
تتم مراقبة لحام و تقنية اللحام أثناء ممرات اللحام التفتيش على -
تطلب تال ( AISC 360) , )مراقبة(املفاصل أثناء عملية اللحام
هذا اإلجراء أن يحدث بشكل مستمر.
حتى يبدأ ، " ، ال يلزم أن تنتظر العمليات املفتشاملراقبةوفقا لتعريف "
اللحام يقوم بعملية عامل بشكل دوري للتحقق من أن التفتيشيحدث هذا
. للحامالعامل اللحام بشكل صحيح ، ولكن ال يلزم إجراء مراقبة مستمرة
تفتيش التحقق من عمال اللحام بوضوح في بيان عملية يجب أن يتم تحديد
دة أو يوميا أو مرة واح التفتيشيمكن إجراء و عمليات التفتيش الخاص
املصمم . أسبوعيا أو وفقا لتوجيهات
مقارنة توقيت التفتيش العام والخاص
ما تسبقعمليات التفتيش العام مجموعة من عمليات التفتيش غالبا
.البناء الخاص التي تنطوي على نفس األنظمة داخل
التي ستحدث االعتياديةعمليات التفتيش الخاص أمثلة عن يوضح التالي
.عام معين تفتيشقبل إجراء
.تصريحالولي قبل إصدار األ التفتيشيتم إجراء (110.2) للبندوفقا
البناء مخول مسؤول: قبل إصدار التصريح ، األولي التفتيش 110.2)البند )
اقع التي تم واملو واملنشآتاملباني بتفتيش )ويمكن أن يكلف جهة أخرى(
. تصريح لهاتقديم طلب
قبل لألساسوالتفتيش الخاص الدكتتم عملية تصنيف املوقع واختبار
.األساسو الحفرعام على ال تفتيشالإجراء
هناك عدد من عمليات التفتيش الخاص املحتملة للتربة واألساسات
( B4.1و A4.1 العميقة التي قد تحدث في هذه املرحلة )انظر الجدولين
النهائي قبل التفتيش( هو 110.3.1 البند) التفتيش على القاعدة واألساس
.على األساستشييد البناء
عمليات التفتيش الخاص التي يجب أن أمثلة على تسرد الجداول التالية
في حال تم ، واألساس الحفرتحدث قبل اكتمال التفتيش العام على
.تضمينها في بيان عمليات التفتيش الخاص
االنتهاء من عمليات التفتيش الخاص والتفتيش العام يمكن إعطاء بعد
.املوافقة ملواصلة املرحلة التالية من البناء
16
TABLE 4.1A: Comparison of General Inspections and Special Inspections—Foundation
األساس -: مقارنة عمليات التفتيش العام وعمليات التفتيش الخاص 4.1A جدول
Structural
Assembly
مجموعة البناء
General Inspection:
التفتيش العام :
Special Inspection if Required:
: التفتيش الخاص إذا كان مطلوبا
SBC Sections
بنود الكود
110.3.1
1705.3
Timing
التوقيت :
Before Placement
صبعملية القبل
Before/During Placement
صبعملية القبل / أثناء
After Placement
صبعملية البعد
Concrete
Members
عناصر الخرسانة
Materials for foundation at job site,
excavation complete, rebar and forms in
place
مواد األساس في موقع العمل واكتمال عملية
الحفر وحديد التسليح والقوالب في موضعها
Verify placement and type of reinforcing steel;
welding .
التحقق من الصب ونوع حديد التسليح واللحام
Verify maintenance of specified curing temperature; in-situ strength; application
of pre stressing forces, grouting of bonded tendons; erection of prestressed
members
قوى ما التطبيق ، قوة في املوقع الدرجة حرارة املعالجة املحددة ؛ املحافظة علىتحقق من ال
تركيب عناصر ما قبل اإلجهاد حقن األوتار املترابطة ،قبل اإلجهاد ،
Verify design mix; placement of formwork;
Fabricate specimens for strength tests; Perform
slump and air content tests, determine the
temperature of the concrete; Verify proper
application techniques
وقوالب عملية الصبتحقق من مزيج التصميم ال
إجراء اختبارات و تصنيع العينات الختبارات القوةو
محتوى الركود والهواء وتحديد درجة حرارة الخرسانة
حقق من تقنيات التطبيق املناسبةوالت
17
TABLE 4.1B: Comparison of General Inspections and Special Inspections—Foundation
األساس -: مقارنة عمليات التفتيش العام وعمليات التفتيش الخاص 4.1B جدول
Structural Assembly
مجموعة البناء
SBC Section
بنود الكود
General Inspection
التفتيش العام
SBC Section
بنود الكود
Special Inspection
التفتيش الخاص
Soils
التربة
Footing/
Foundation,
110.3.1
الحفر / األساس
Materials for foundation
at job site, excavation
complete, rebar and
forms in place
مواد األساس في موقع العمل
واكتمال عملية الحفر
التسليح والقوالب في وحديد
موضعها
Soils, 1705.6
التربة
Verify materials below shallow foundations are adequate to achieve the design bearing capacity.
التحقق من أن املواد أسفل األساسات الضحلة مالءمة لتحقيق قدرة تحمل التصميم
Verify excavations are extended to proper depth and have reached proper material.
سب وقد وصلت إلى املواد املناسبةمن أن الحفريات ممتدة حتى عمق مناالتحقق
Perform classification and testing of compacted fill materials.
املدكوكةالحشو ف واختبار مواد إجراء تصني
Verify use of proper materials, densities and lift thicknesses during placement and compaction of compacted fill.
صب ودك الحشوة املدكوكةتحقق من استخدام املواد والكثافات وسمك الرفع املناسبة أثناء ال
Prior to placement of compacted fill, observe subgrade and verify that site has been prepared properly.
صب الحشوة املدكوكةقبل تحقق من إعداد املوقع بشكل صحيحالالجزء الفرعي و مراقبة
Driven deep foundation elements,
1705.7
عناصر األساس العميقة املدقوقة
Verify element materials, sizes and lengths.
التحقق من أطوال وأحجام ومواد العنصر
Determine capacities of test elements and conduct additional load tests, as required.
، كما هو مطلوب تحديد قدرات عناصر االختبار وإجراء اختبارات تحميل إضافية
Observe driving operations and maintain complete and accurate records for each element.
على سجالت كاملة ودقيقة لكل عنصروالحفاظ الرئيسيةعمليات المراقبة
Verify placement locations and plumb-ness, confirm type and size of hammer, record number of blows per meter of
penetration, determine required penetrations to achieve design capacity, record tip and butt elevations and document
any damage to foundation element.
اق ، وحدد االختراقات من االختر مترنوع املطرقة وحجمها ، وسجل رقم الضربات لكل من أكد الت، و الصب والسبرتحقق من مواقع ال
اعات وتوثيق أي ضرر لعنصر األساسواالرتف حافة وقاعاملطلوبة لتحقيق قدرة التصميم ، وتسجيل
For steel elements, additional inspections (Section 1705.2)
(1705.2) البند بالنسبة للعناصر الفوالذية ، عمليات تفتيش إضافية
For concrete elements and concrete- filled elements, additional inspections (Section 1705.3)
(1705.3 البندالخرسانة ، عمليات تفتيش إضافية )حشوة عناصر بة للعناصر الخرسانية و بالنس
For specialty elements, additional inspections as determined by the RDP
للعناصر التخصصية ، عمليات تفتيش إضافية كما هو محدد من قبل املصمم
Cast-in- place deep foundation
elements, 1705.8
عناصر األساس العميقة املصبوبة في
املوقع
Observe drilling operations and maintain complete and accurate records for each
element.
على سجالت كاملة ودقيقة لكل عنصرمراقبة عمليات الحفر والحفاظ
Verify placement locations and plumbness; confirm element diameters, bell diameters, lengths, embedment into
bedrock and adequate end-bearing strata capacity.
Record concrete or grout volumes.
قدرة التحمل النهائية ومالءمة الطبقة األساسفي والغرز أقطار العناصر وأقطار الجرس واألطوال و الصب والسبرتحقق من مواقع ال
للطبقات .
For concrete elements, additional inspections (Section 1705.3).
( 1705.3البند لعناصر الخرسانة ، عمليات تفتيش إضافية موضحة في )
Helical piles, 1705.9
األوتاد الحلزونية
Installation equipment used.
معدات التثبيت املستخدمة
Pile dimension, tip elevation, final depth, final installation torque.
النهائيبعد الوتد ، ارتفاع الحافة ، العمق النهائي ، عزم التثبيت
18
TABLE 4.1C: Comparison of General Inspections and Special Inspections—Foundation
األساس -: مقارنة عمليات التفتيش العام وعمليات التفتيش الخاص 4.1C جدول Structural Assembly
مجموعة البناء
General Inspection:
التفتيش العام :
Special Inspection if Required:
: التفتيش الخاص إذا كان مطلوبا
SBC Sections
بنود الكود
110.3.2
1705.3
Timing
التوقيت :
Before Placement
صبعملية القبل
Before/During Placement
صبعملية القبل / أثناء
After Placement
صبعملية البعد
Verify placement and type of reinforcing steel; welding
in accordance with Table 1705.2.3, Item 2b
اللحام وفقا للجدول و عملية الصب ونوع حديد التسليحالتحقق من
2bالفقرة 1705.2.3
Verify maintenance of specified curing temperature;
in-situ strength; application of Pre stressing forces;
grouting of bonded tendons; erection of pre stressed
members
قوة في الدرجة حرارة املعالجة املحددة ؛ الحفاظ علىتحقق من ال
حقن األوتار املترابطة قوى ما قبل اإلجهاد ، التطبيق ، املوقع
تركيب عناصر ما قبل اإلجهاد
Concrete Slab/ Under-floor
البالطة الخرسانية / األرضية السفلية
In-slab or under-floor steel, accessories and
other equipment in place, before concrete or
floor sheathing is placed
التحقق من حديد البالطة أو األرضية السفلية وبأن
قبل صب امللحقات واملعدات األخرى في مكانها الصحيح
الخرسانة أو تغطية األرضيةVerify design mix; placement of formwork; fabricate
specimens for strength tests; perform slump and air
content tests; determine the temperature of the
concrete; verify proper application techniques
تصنيع و وقوالب عملية الصبتحقق من مزيج التصميم ال
إجراء اختبارات محتوى الركود والهواء و العينات الختبارات القوة
حقق من تقنيات التطبيق والتوتحديد درجة حرارة الخرسانة
املناسبة
Verify maintenance of specified curing temperature; in-
situ strength; application of pre stressing forces;
grouting of bonded tendons; erection of pre stressed
members
قوة في الدرجة حرارة املعالجة املحددة ؛ الحفاظ علىتحقق من ال
حقن األوتار املترابطة قوى ما قبل اإلجهاد ، التطبيق ، املوقع
تركيب عناصر ما قبل اإلجهاد
Table 4.2: Comparison of General Inspection and Special Inspection – Fire Resistance
مقاومة الحريق –: مقارنة عمليات التفتيش العام وعمليات التفتيش الخاص 4.2 جدول
SBC Sections
بنود الكود
General Inspection:
التفتيش العام :
Special Inspection if Required:
: التفتيش الخاص إذا كان مطلوبا
110.3.6 1705.14 1705.15 1705.17 1705.18
Fire
الحريق
Fire- and smoke- resistant penetrations
اختراقات مقاومة الحريق والدخان
Sprayed fire- resistant materials
قاومة للحريقاملواد املرش
Mastic & intumescent fire-
resistant coatings
الطبقات املقاومة للحريق
Fire-resistant penetrations and
joints
االختراقات واملفاصل املقاومة للحريق
Smoke control
التحكم في الدخان
Before concealing joints and
penetrations from view
واالختراقات عن املشاهدةقبل إخفاء املفاصل
Physical and visual tests
االختبارات الظاهرية
Requirements per AWCI 12-B,
see Chapter 6 for details.
، انظر الفصل AWCI 12-Bمتطلبات
للحصول على التفاصيل. 6
Through- penetrations,
membrane penetration fire
stops, fire- resistant joint
systems, and perimeter fire
barrier systems
حريق اختراق توقف االختراقات ، ما بين
اومة ، وأنظمة الوصالت املق غشاءال
ق املحيطيللحريق ، وأنظمة حاجز الحر
Leakage testing and recording
of device location
اختبار التسرب وتسجيل موقع الجهاز
Structural member surface
conditions
Pressure difference testing,
flow measurements and
detection and control
verification
اختبار فرق الضغط وقياسات
التدفق والتحقق من الكشف
تحكموال
Application
التطبيق
Thickness
السمك
Density
الكثافة
Bond Strength
قوة الترابط
19
The fire and smoke-resistant penetration inspection looks
at only penetrations of rated assemblies and smoke
partitions and barriers. Each assembly is checked for
remaining holes through which fire and smoke could
potentially pass. The intent of the inspection is to verify
that penetrations of fire-rated assemblies are built
according to the construction plans, the code and the
referenced standard and will adequately resist the passage
of smoke or flame.
The requirements for this inspection are found in (Section
110.3.6) .
Special inspections may be required for fire-resistant
coatings or materials, penetrations and smoke control.
For penetrations and joints, special inspections only
occur in high-rise buildings and buildings in Risk
Categories III and IV. All of these special inspections
should occur before the fire- and smoke-resistant
penetration (Section 110.3.6) General inspection is
completed. (Table 4.2) contains the special inspections
listed in the statement of special inspections that must
occur before approval for the General inspection is
complete.
Energy-efficiency inspections check that insulation,
windows, air barriers and other energy- conserving
components have been installed following the
construction documents and applicable standards.
(Section 110.3.7) defines, at a minimum, the installed
products which need verification .
Other inspections may be required by the building official
according to (Section 110.3.8.) These additional
inspections are added where a concern for the public’s
safety in a building exists and the typical inspections do
not address the concern.
The final inspection according to (Section 110.3.11) is
made after all work required by the building permit is
completed.
االختراقات فقط ، اختراق مقاومة الحريق والدخان تفتيشيفحص
الدخان.وحواجز للتجمعات املصنفة وأقسام
يتم فحص كل مجموعة من الثقوب املتبقية التي يمكن أن يمر خاللها
من التفتيش هو التحقق من أن تغلغل الغرضالحريق والدخان.
واملواصفاتخطط البناء والكود التجميعات املقاومة للحريق مبنية وفقا مل
، تفصيل قاوم بشكل مناسب مرور الدخان أو اللهباملرجعية ، وسوف ت
( .110.3.6 البندفي ) التفتيشمتطلبات هذا
للطالء أو املواد املقاومة تفتيش خاصقد تكون هناك حاجة إلى عمليات
بالنسبة لالختراقات واملفاصل ، ال يتم حريق ، االختراق ومراقبة الدخانلل
ي فئتي واملباني ف الشاهقة )األبراج( إال في املباني إجراء عمليات تفتيش خاص
قبل التفتيش الخاصيجب أن تتم جميع عمليات و املخاطر الثالثة والرابعة
البندختراق مقاومة الحريق والدخان )ال العام التفتيشاالنتهاء من
110.3.6.)
املدرجة في بيان يحتوي على عمليات التفتيش الخاص (4.2 ل )الجدو
التي يجب أن تحدث قبل اكتمال املوافقة على التفتيش الخاصعمليات
.التفتيش العام
كفاءة استخدام الطاقة من أنه تم تثبيت التفتيش علىحقق عمليات تت
العزل والنوافذ وحواجز الهواء ومكونات الحفاظ على الطاقة األخرى باتباع
املعمول بها. واملواصفاتالبناء وثائق
، املنتجات املثبتة التي تحتاج إلى كحد أدنى( يحدد ، 110.3.7 لبند)ا
.التحقق
وفقا البناء مسؤولمن قبل قد يتطلب األمر إجراء عمليات تفتيش أخرى
( تتم إضافة عمليات التفتيش اإلضافية هذه عندما يكون 110.3.8 )للبند
عمليات التفتيش ال تفي في مبنى ما ، و العامةهناك اهتمام بسالمة
.بالغرض االعتيادية
بعد االنتهاء من جميع (110.3.11) للبندالنهائي وفقا التفتيشيتم إجراء
األعمال املطلوبة بموجب رخصة البناء.
20
Chapter 2 –Inspector’s Duties
Special inspection is only required for the materials and types
of construction described in (Section 1705). In the case of
unique construction or a new material, element or method of
erection, a inspector should be familiar with similar materials
and any construction strategy on which the new method is
based.
Some examples of materials and construction that require
special inspection are:
• Welds in structural steel elements, cold-formed steel
elements and reinforcement.
• Location, type, lap length and hook in reinforcement
in concrete and masonry construction.
• Pre-stressing of concrete or masonry elements.
For more common construction materials and components, the
inspector must verify that the materials at the job site conform
to the approved construction documents. Thus, the review and
approval of the contractors’ submittals by the design team are
often key components of the special inspection. Review and
approval of deferred submittals are also important
components.
Deferred submittals address those systems or elements for
which approval is not sought until after the issuance of the
permit. Deferred submittals are completed by the design team
and given to the building official for approval prior to
construction of those systems. The inspector should check the
approved drawings for a schedule of deferred approval items.
The inspector must be aware of the submittal requirements of
the project in order to know which documents will be available
during inspection.
This requires familiarity with the construction documents—
including the project specifications and deferred submittals.
Alternatively, the inspector must rely on others (i.e. the
engineer or architect, the owner’s authorized representative, or
the contractor) to provide the inspector with all information
relevant to each special inspection.
واجبات املفتش - الباب الثاني .1705 البندالتفتيش الخاص فقط للمواد وأنواع البناء املوصوفة في يلزم إجراء
، يجب أن يكون املفتش الجديدة طريقة التشييدفي حالة البناء الفريد أو املواد أو
استندت عليها الطريقة التي بناء ال استراتيجيةاملواد و مثل هذه على دراية ب
الجديدة.
:ما يلي البناء التي تتطلب فحصا خاصا مكونات املواد و على مثلة األ ومن
املشكل على البارد الفوالذ، عناصر الفوالذ اإلنشائياللحامات في عناصر •
. والتعزيز
. الخرسانيالطوبي و وخطاف التعزيز في البناء الثنيةاملوقع والنوع وطول •
.الطوبية إجهاد العناصر الخرسانية أو •
يجب على املفتش التحقق من فمواد ومكونات البناء األكثر شيوعا، للأما بالنسبة
أن املواد املوجودة في موقع العمل مطابقة لوثائق البناء املعتمدة. وبالتالي فإن
املقاول من قبل فريق التصميم غالبا ما تكون ما يقدمه واملوافقة علىراجعة امل
رئيسية للتفتيش الخاص.ال من العناصر
.التقديمات املؤجلة واملوافقة علىراجعة املكما أنه من املهم أيضا
تتناول التقديمات املؤجلة تلك النظم أو العناصر التي ال يتم طلب املوافقة عليها و
اء من التقديمات املؤجلة من قبل فريق يتم االنتهو إال بعد إصدار التصريح.
البناء للموافقة عليها قبل إنشاء تلك األنظمة. مسؤولتسليمها إلى و التصميم
يجب على املفتش التحقق من الرسومات املعتمدة للحصول على جدول لبنود و
يجب أن يكون املفتش على علم بمتطلبات التقديم كما املؤجلة. اتاملوافق
.أثناء التفتيش له معرفة الوثائق التي ستكون متاحةللمشروع من أجل
بما في ذلك مواصفات املشروع والتقديمات -وهذا يتطلب اإلملام بوثائق البناء
املؤجلة.
من ذلك ،واال املهندس أو املهندس ك اآلخرين )االطراف يعتمد املفتش على س بدال
بجميع املعلومات ذات الصلة ه أو املقاول( لتزويد املفوضاملالك وكيلاملعماري أو
.صبكل عملية تفتيش خا
املفتش؟ هو من
مكونات تشييديراقب إنشاء أو - ةيتخصصاملفتش هو فرد ذو معرفة ومهارات
21
Who is the Inspector? A inspector is an individual with specialized knowledge and
skills who observes erection or construction of critical
building components and systems identified in the statement
of inspections by the RDP for compliance with plans and
specifications approved by the building official. Although
(Section 1704.2) requires the owner or the RDP (engineer or
architect) acting as the owner's agent to provide for specially
qualified inspectors, approval of inspectors and inspection
agencies is solely the responsibility of the building official.
Inspectors must be familiar with the type of construction
proposed and are often former construction workers who have
worked decades on similar construction, RDPs who have
designed similar elements, or individuals who have
demonstrated proficiency in a special inspection area by
passing an exam. In order to determine whether a complex
construction process is done correctly, the knowledge gained
from tens or hundreds of such projects is essential. Prospective
inspectors often spend time working with another inspector to
gain this experience when they do not have years of
construction experience in a particular specialty area.
Inspectors become approved in a jurisdiction by submitting
written documentation of their knowledge and experience in
the types of construction they wish to inspect. Relevant
knowledge and experience must be equivalent to the level of
complexity planned for the project. As noted in (Section
1704.2.1) of the SBC, the RDPs who have been involved in
the design of the structural system in the submitted plans may
also act as the inspection agency if they are RDPs who qualify
as inspectors with sufficient experience.
Duties and Responsibilities of the Inspector
The building code requires that a statement of special
inspections be submitted with the application of a permit.
inspector must thoroughly review and understand the scope of
the statement prior to beginning inspection. If there are
questions, the inspector should contact the RDP who
developed the statement of special inspections during the
review. The inspector should not wait until he is on site to ask
questions.
املحددة في بيان عمليات التفتيش من قبل الحرجة وأنظمة البناء األساسية
. البناء مسؤولخطط واملواصفات املعتمدة من قبل ملومطابقتها مع ا املصمم
املهندس أو ) املصمم يتطلب من املالك أو (1704.2 )البندعلى الرغم من أن و
ير املفتشين املؤهلين بشكل مالك توفللندس املعماري( الذي يعمل كوكيل امله
البناء. مسؤول صالحية مناملفتشين وجهات التفتيش على وافقة املفإن خاص ،
اشاءات املقترحة وغالبا ما يكونو يجب أن يكون املفتشون على دراية بنوع اإلنكما
املصممين مماثلة ، أوت قين الذين عملوا لعقود في إنشاءامن عمال البناء الساب
نطاقالذين صمموا عناصر متشابهة ، أو األفراد الذين أظهروا الكفاءة في
ملعايير تحددها الجهات الحكومية ذات العالقة .خاص التفتيش ال طبقا
تحديد يمكن املعرفة املكتسبة من عشرات أو مئات من هذه املشاريع وبناء على
غالبا ما يقض ي و ، حيحصالشكل الب قد تمتما إذا كانت عملية البناء املعقدة
عندما املعرفةوقتا في العمل مع مفتش آخر الكتساب هذه املستجدون املفتشون
.ال يكون لديهم سنوات من الخبرة في مجال البناء في تخصص معين
الجهات الرقابية من خالل تقديم وثائق مكتوبة إلى يناملفتش يتم املوافقة على
معارفهم وخبراتهم في أنواع البناء التي يرغبون في تفتيشها. عن على الكود
كما و . ملشروعاتعقيد لخبرة ذات الصلة معادلة ملستوى يجب أن تكون املعرفة واو
املصممين املشاركينقد يمارس 201من الكود (1704.2.1) البندهو مذكور في
تفتيش إذا كانواال نشاطاملقدمة اتخططفي امل اإلنشائيفي تصميم النظام
. كمفتشين مع خبرة كافية مؤهلين
يات املفتشمسؤولواجبات و
التفتيش الخاصالبناء تقديم بيان بعمليات كوديتطلب مع طلب مرفقا
تصريح.ال
إذا و ، شلتفتيالبيان بدقة قبل بدء ا يجب أن يقوم املفتش بمراجعة وفهم نطاقو
ت بيان عمليا أعدالذي املصمم بيجب على املفتش االتصال كانت هناك أسئلة
يجب أال ينتظر املفتش حتى يكون في املوقع و التفتيش الخاص أثناء املراجعة
.لطرح األسئلة
ومهام مهام يجب إكمالها قبل الوصول إلى موقع العمل تشمل واجبات املفتش
عملية تفتيش. إنهاءين إكمالها بعد هام يتعمأثناء التفتيش و
يجب و :القيام باملهام التالية على املفتش دائما
22
Duties of a inspector include tasks to complete before arriving
on the job site, tasks during inspection and tasks to complete
after the last inspection. The following tasks should always be
done by the inspector.
Prior to visiting the job site:
- Review the statement of special inspections, clarify
any questions.
- Review approved plans and specifications.
- Review additional requirements from the jurisdiction
for special inspection (if any).
- Discuss frequency of progress reports with building
official.
- Review the project schedule.
- Attend any preconstruction meetings.
- Determine if special inspection of materials from a non
approved fabrication facility will be required.
the inspector should be aware of the answers to the above
questions before accepting a job.
Bids based on false assumptions can leave the inspector
responsible for unanticipated costs.
At the Job Site
Presence On Site
When arriving at the job site, check in with the contractor or
designate. When checking in, determine the progress of
construction and what inspections are expected that day. A
comparison of the contractor’s expectations against the list of
anticipated work and discussion of any changes saves time.
Lastly, check that the jurisdictional inspector has been through
to verify that prior work is complete and the site is ready to
proceed to the next stage of construction.
Safety
Following the site requirements for sign-in and safety may
include signing in on a form posted with the building permit, if
required by the building official.
Before signing in, check that all required personal protection
equipment (PPE) is on and all materials needed for the first set
of inspections and/or testing are ready.
:قبل زيارة موقع العمل
تساؤالت.ح أي يوضوتبيان عمليات التفتيش الخاص مراجعة -
.ةدواملواصفات املعتم املخططاتمراجعة -
الجهات من املطلوبة مراجعة املتطلبات اإلضافية للتفتيش الخاص -
الرقابية )إن وجدت( .
.البناء مسؤولالتقارير املرحلية مع تكراريةمناقشة -
.املشروعالزمني جدول المراجعة -
تحضيرية .حضور أي اجتماعات -
املصنعة فيملواد على اخاص لتفتيشد ما إذا كانت هناك حاجة يحدت -
.منشأة تصنيع غير معتمدة
حيث املهمةإجابات األسئلة أعاله قبل قبول يجب أن يكون املفتش على دراية ب
املفتش في جعل لعطاءات املستندة إلى افتراضات خاطئة من املمكن أن تتسبب ا
. عن التكاليف غير املتوقعةمسؤوال
في موقع العمل
التواجد في املوقع
املفوض املقاول أو التأكد من تواجد على املفتش - العملعند الوصول إلى موقع
ء وما هي عمليات التفتيش د التقدم املحرز في البنايحدت العمل علىومن ثم
قائمة العمل املتوقع و املقارنة بين توقعات املقاول و في ذلك اليوم اتمامها املتوقع
توفر الوقت.سومناقشة أي تغييرات إنجازه
قد مر للتحقق من اكتمال العمل املعنيةجهة من أن مفتش ال تحققالأخيرا ، و
.السابق وأن املوقع جاهز للمتابعة إلى املرحلة التالية من اإلنشاء
سالمةال
صادراملوقع تسجيل الدخول في نموذج السالمة في متطلبات يكون من ضمنقد
من قبل مع تصريح البناء، إذا البناء. مسؤولكان مطلوبا
أن جميع التأكد من و معدات الحماية الشخصية يجب ارتداءقبل الدخول،
.جاهزةعليها عمليات التفتيش و / أو االختبار املطلوب اجراءاملواد
عمليات التفتيش
مراقبة البناء واالختبار وأخذ العينات لالختبار عمليات التفتيشقد تتضمن
خارج املوقع.
23
Inspections
Observing assigned work may include observation of
construction, testing, and sampling for off-site testing. Before
the observation is completed, record the following items:
- Each location of inspection.
- Type of inspection.
- Frequency of inspection.
- Note any nonconforming items on the discrepancies
report and give it to the contractor.
- Document any changes, requests for information
(RFI) or email corrections to the construction process.
If a change to a particular item is made, for example, through
an email discussion between the contractor and the project
engineer, documentation showing that change is required.
Nonconforming Items
inspectors shall bring all nonconforming items to the
immediate attention of the contractor and copied the owner. If
any such item is not resolved in a timely manner or is soon to
be covered up without resolution, the RDP and the building
official should be notified immediately and the item noted in
the inspector's written report.
Some jurisdictions may require this report to be separate from
progress reports. The building official may require this report
to be posted in a conspicuous place on the job site and/or
require that the discrepancy report be signed by the project
manager of the contractor.
The inspector should include in the report, at a minimum, the
following information about each nonconforming item:
- Description and exact location.
- Reference to the applicable detail of the approved
plans and specifications.
- Name and title of each individual notified and method
of notification.
- Any resolution or corrective action taken.
:تسجيل العناصر التاليةيتم ، انتهاء عملية املراقبةقبل
.لتفتيشتم فيه اكل موقع -
.نوع التفتيش -
.التفتيش تكرارية -
.للمقاول وتسليمهاطابقة في تقرير التناقضات أي عناصر غير م تدوين -
لعملية البناء أو تصحيحات علوماتملتوثيق أي تغييرات أو طلبات -
. البريد اإللكتروني عبرأرسلت
ناقشة بين بناء على امل إذا تم إجراء تغيير على عنصر معين على سبيل املثالف
رسالة البريد فإنه يمكن طلب، املقاول ومهندس املشروع عبر البريد اإللكتروني
املتضمنة لهذه املناقشة وأية مستندات مرفقة بها .اإللكتروني
العناصر غير املطابقة
جميع العناصر غير املطابقة. عنفورا واملالك املقاول تنبيهيجب على املفتشين
أو إذا كان سيتم ملحددأي عنصر من هذا القبيل في الوقت ا إصالحإذا لم يتم
تقرير فيعلى الفور البناء مسؤولو املصمميجب إخطار ف ، إصالحتغطيته بدون
. ملفتشا
قد و فصل هذا التقرير عن التقارير املرحلية الجهات الرقابيةقد تتطلب بعض
موقع العمل و / أو طلب فينشر هذا التقرير في مكان ظاهر البناء مسؤوليطلب
. قاول ملدى الشروع املتقرير من قبل مدير التوقيع
املفتش في التقرير املعلومات التالية ، على األقل ، حول كل عنصر يجب أن يدرج
:غير مطابق
.بالتحديد الوصف واملكان -
.واملواصفات املعتمدة للمخططاتإلى التفاصيل املطبقة اإلشارة -
.اسم وعنوان كل فرد تم إخطاره وطريقة اإلخطار -
.أي قرار أو إجراء تصحيحي اتخذ -
رحليةامل التقارير
يجب على املفتشين استكمال تقارير التفتيش املكتوبة لكل زيارة تفتيش وتقديم
.البناء مسؤولالتقارير في الوقت الذي يحدده
24
Progress Reports Inspectors shall complete written inspection reports for each
inspection visit and provide the reports on a timely basis as
determined by the building official. The inspector or
inspection agency shall furnish these reports directly to the
building official and to the RDP.
These reports should be organized in a daily format and may
be submitted weekly at the option of the building official.
In these reports, inspectors should:
- Describe inspections and tests made with applicable
locations and whether the work meets the
requirements of the statement of special inspections.
- Indicate nonconforming items (discrepancies) and
how they were resolved.
- List unresolved items, parties notified, and time and
method of notification.
- Itemize changes authorized by the RDP if not included
in nonconforming items.
In a small jurisdiction, all information will pass directly
between the inspector and the building official. In larger
jurisdictions, the building official may select a contact person
for the inspector to work with. Be aware of whom to contact
with questions and where to deliver reports. Some jurisdictions
will require use of their own forms.
Examples of daily and weekly reports are located in Appendix
B, Forms B.3.1 and B.3.2.
At the End of the Project
inspectors or inspection agencies shall submit a final signed
report to the building official stating that all items requiring
special inspection and testing by the statement of special
inspections are in conformance with the approved plans and
specifications. Jurisdictions may also require the RDP to sign
the report before it is submitted to the building official.
مسؤولالتفتيش تقديم هذه التقارير مباشرة إلى جهةيجب على املفتش أو و
. املصمم وإلى البناء
ويمكن تقديمها أسبوعيا كما ةيوميبحيث تكون يجب تنظيم هذه التقارير كما
.البناء مسؤول ما يحددهبناء على
:أن يضمنوا التالي في هذه التقارير يجب على املفتشين
وما إذا كان ومواقعهاصف عمليات التفتيش واالختبارات التي أجريت و -
. العمل يفي بمتطلبات بيان عمليات التفتيش الخاص
.إصالحها د العناصر غير املطابقة )التناقضات( وكيف تم يحدت -
تاريخ، و التي تم ابالغها، األطراف إصالحهاقائمة العناصر التي لم يتم -
.وطريقة اإلخطار
إذا لم يتم تضمينها في العناصر املصمم د التغييرات التي أذن بهايحدت -
. غير املطابقة
نقل جميع املعلومات مباشرة بين املفتش قد يتمصغيرة ، ال املدن والقرى في
اختيار شخص البناء سؤول، يجوز ملدن الكبرى في امل بينماالبناء مسؤولو
لعمل معه.اللمفتش يمكن اتصال كنقطة
األسئلة ومكان تسليم له توجهدراية بمن على يتوجب على املفتشين أن يكونوا
. الخاصة نماذجهااستخدام ذات العالقةالجهات تطلب بعض وقد، التقارير
.(B.3.1 , B.3.2) النماذج" Bتوجد أمثلة للتقارير اليومية واألسبوعية في امللحق "
في نهاية املشروع
يفيد بأن مسؤول البناءموقعا إلى نهائيا التفتيش تقريرا جهاتيقدم املفتشون أو
جميع العناصر التي تتطلب خاصا
واختبارا في بيان عمليات التفتيش تفتيشا
الجهات املعنيةطلب قد تو ، واملواصفات املعتمدة املخططاتق مع الخاص تتواف
البناء. مسؤولالتوقيع على التقرير قبل تقديمه إلى املصمم من
أو العناصر التي لم غير املطابقة تحديد العناصر ، يجب أن يتم في هذا التقرير
، عمليات التفتيش مثلالتفتيش )عملية في تغطية تناقضاتأو أي إصالحهايتم
.مستمر(ما كان هناك حاجة إلى تفتيش أو التفتيش الدوري عند السابقة
25
Items not in conformance, unresolved items or any
discrepancies in inspection coverage (for example, missed
inspections or periodic inspection when continuous was
required) should be specifically itemized in this report.
(Section 1704.2.4) of the SBC lists report requirements during
construction and for the final report.
Working with the building official Besides working with the
contractor on the timing of inspections and with the RDP on
what inspections are required and their frequency.
inspector needs to determine certain essential items involving
the building official , including:
- Which jurisdiction has authority at the job site?
- What additional requirements for special inspection
does the jurisdiction have?
- What certification is required by the jurisdiction to do
the various special inspections?
- How many of the inspections is the inspector or
inspection agency qualified do?
- Are reports due daily or weekly?
- Does the jurisdiction require use of its report forms?
- Do nonconforming items need to be submitted on a
separate discrepancy report?
- Do any of the items above affect the content of the
statement of special inspections?
- Are additional inspections and tests required?
- Is greater frequency of testing required?
Prior to accepting a job, if this will be the first time to work in
the jurisdiction, verify that approval by the MOMRA is
complete for the special inspection services to be offered for
the project.
متطلبات متطلبات التقرير أثناء اإلنشاء و الكود من (1704.2.4) البنديسرد
.التقرير النهائي
إلى جانب العمل مع املقاول بشأن توقيت عمليات مسؤول البناءالعمل مع
ها .تتكراريبشأن ماهية عمليات التفتيش املطلوبة و املصممالتفتيش ومع
، بما مسؤول البناء مع إلى تحديد بعض العناصر األساسية يحتاج املفتشكما
:في ذلك
سلطة في موقع العمل؟اللها التي املعنيةالجهة -
؟املعنيةالجهة ما هي املتطلبات اإلضافية للتفتيش الخاص التي لدى -
للقيام بعمليات الجهات ذات العالقةما الشهادة املطلوبة من قبل -
املختلفة؟ لخاصالتفتيش ا
القيام التفتيش جهةللمفتش أو التي يمكنكم عدد عمليات التفتيش -
؟بها
يوميمطلوبة هل التقارير - عيأسبو أو ا
؟ا
؟ها الخاصةاستخدام نماذج تتطلب الجهة ذات العالقةهل -
منفصل؟ تناقضهل يجب تقديم العناصر غير املطابقة في تقرير -
هل يؤثر أي من العناصر أعاله على محتوى بيان عمليات التفتيش -
الخاص؟
إضافية مطلوبة؟واختبارات وتفتيشعمليات هناك هل -
طلوب؟امل االختبار حاجة لتكراريةهل هناك -
مهمة التفتيشقبل قبول فعلى املفتش إذا كانت هذه هي املرة األولى للعمل
التفتيش تحقق من أن موافقة وزارة الشؤون البلدية والقروية مكتملة لخدمات ال
.التي ستقدم للمشروع الخاص
26
Chapter 3 – Other Stakeholders’
Duties Everyone involved in special inspection process has a
responsibility to perform their agreed upon duties correctly
and in a timely fashion during the project. In order for the
special inspection program to run smoothly, all parties must
perform their duties as required and must work cooperatively.
Communication between all parties is an essential element to
the special inspection process.
Alone, a statement of special inspections does not ensure
consensus regarding the scope of work and duties of the
inspector. A signed Special Inspection Agreement form
verifies that consensus has been reached on the specific
processes and frequency of special inspection tasks.
An example of the form is available in Appendix B, Form
B.4.1.
Duties and Responsibilities of the Project Owner Building owners understand that they have a role to play in
the construction administration and quality assurance
practiced for the project. By hiring experienced, qualified
design professionals, contractors, and inspection agencies, the
owner affects construction.
The project owner, the design professional, or an agent of the
owner is responsible for funding special inspection services.
The project owner supplies funds, approves the design, and
employs all who work on a project. Ultimately, their vision
drives the project. The owner or an agent of the owner hires
the inspector. When choosing inspectors or inspection
agencies, the owner or designate should consider:
- Project size and complexity — experience with
similar projects.
- Inspection staffing — sufficient qualified inspectors
(they have to be qualified and approved from the
relevant authorities) .
- Site location — proximity of inspection and testing
facilities.
- Off-site inspection — capabilities for inspection at
remote locations.
اآلخرين ذوي العالقةواجبات - الباب الثالث
كي يتم برنامج التفتيش الخاص بسالسة فانه يتطلب من جميع املفتشين
التعاون والتكامل والتواصل فيما بينهم إضافة إلى تحمل املسؤوليات وأداء
بالشكل الصحيح وفي الوقت املناسب دون تأخير الواجبات واملهام املتفق عليها
.
وبما أنه قد ال يتحقق التوافق في اآلراء بين املفتشين وخاصة فيما يتعلق بنطاق
درج فيه عمل وواجبات املفتش لذا فان وجود نموذج خاص بالتفتيش ت
ع عليه جميع املفتشين سيحد من العمليات املحددة واملهام املتكررة ويوق
.B.4.1النموذج" ،Bامللحق "ف ويضمن التوافق بين اآلراء كما يتضح من االختال
يات صاحب املشروعمسؤولواجبات و
الذي والتأثير القوي يدرك أصحاب املباني الدور الكبير من الضروري أن
اختيار من خالل تحديد و يقومون به في إدارة البناء وضمان جودة املشاريع وذلك
اإلنشاءات ؤهلين في مجاالت التصميم ومقاوليرة واملاملتخصصين من ذوي الخب
فهؤالء في النهاية هم من يقود املشروع ، وبعد املوافقة على وجهات التفتيش
التصميم وتعيين العاملين يقوم املالك أو وكيله بتمويل املشروع بما فيها خدمات
التفتيش الخاص .
:ة التفتيش ينبغي مراعاة اآلتيجه وعندما يتعاقد املالك أو وكيله مع املفتش أو
حجم املشروع وتعقيداته وتجربة املفتش أو جهات التفتيش مع مشاريع مماثلة -
التأكد من قدرات موظفي التفتيش وحصولهم على التأهيل الكافي واملوافق -
عليه من الجهات املعنية
مدى قرب موقع املفتش أو جهات التفتيش واالختبار من املشروع املراد -
التفتيش عليه
.التأكد من قدرات املفتش أو جهات التفتيش في املناطق النائية -
املصمميات مسؤولواجبات و
بإعداد بيان بعمليات التفتيش أو معماريا
يقوم املصمم سواء كان مهندسا
27
Duties and Responsibilities of the RDP The RDP , an engineer or architect, prepares the statement of
special inspections, which is submitted with the permit
application. Requirements for the statement of special
inspections are located in SBC ( Sections 1704.2.3 and
1704.3(
Section 1704.2.3) specifies the statement as part of the
construction documents required to obtain a building permit.
(Section 1704.3) describes when the statement of special
inspections is required to be completed and contains an
exception allowing certain statements to be prepared by
someone other than a RDP (engineer or architect).
The statement of special inspections is to be submitted with
the construction documents. (Section 107.1) details the
documents required for submittal.
The RDP also responds to reports of uncorrected
discrepancies from the inspector and approves remedial
measures. The RDP submits to the building official and the
inspector written approval of any verbally approved
deviations from the approved plans. The revised plans are
also submitted for building official approval in accordance
with (Section 107.4).
The RDP is ultimately responsible for the special inspection
program and has the - following duties and responsibilities:
- Identifies special inspection requirements.
- Develops the special inspection program and
prepares the statement of special inspections.
- Takes part in the submittal of documents.
- Conducts a preconstruction meeting.
- Outlines the duties of the inspector.
- Makes periodic site visits as part of the structural
observation program.
- Specifies tests and testing procedures.
- Reviews special inspection reports.
- Documents plan revisions to be submitted to the
building official.
- Designates an “alternative” RDP.
The RDP is also a signatory of the Special Inspections
Agreement and of any subsequent agreements affecting the
work of special inspection on the project.
فيويأتي تفاصيل بيان هذه العمليات مع طلب التصريح تقديمها الخاص يتم
البند حيث يتطلب SBC-201العام من الكود( 1704.3و1704.2.3 البندين)
ستندات ضمن املمن أن يكون بيان عمليات التفتيش الخاص (1704.2.3)
. بناءالاملطلوبة للحصول على تصريح
بيان عمليات التفتيش الالزم الستكمالوقت ال (1704.3) البند بينما يصف
بإعداد بعض البيانات من قبل مع وجود استثناء يتضمن السماحالخاص
(.ي )مهندس أو مهندس معمار املصمم شخص آخر غير
تقديم بيان عمليات التفتيش الخاص مع وثائق البناءعلى املصمم يجب كما
ملا ورد في الوثائق الذي تضمن SBC-201من الكود العام (107.1) البندوفقا
والتناقضات عن التساؤالت أن يجيب يتطلب من املصممكما تقديمها املطلوب
الواردة في تقارير التفتيش ويعتمد التعديالت وما تم اتخاذه من اجراءات
تصحيحية ، وفي حال اكتشاف أي انحرافات تختلف عن املخططات املعتمدة
وارفاقها مع املخططات املعدلة الى مسؤول فانه يتطلب توثيقها وتقديمها خطيا
-SBC( من الكود العام 107.4) لبندد في اا ور ملرسمية وفقا الموافقة للالبناء
201 .
وتتلخص مهامه الخاص تفتيشبرنامج ال عن سؤولهو امل املصمم عتبري
ومسؤولياته في اآلتي :
.متطلبات التفتيش الخاص تحديد -
الخاص بذلك .بيان ال واعدادبرنامج التفتيش الخاص تطوير -
. في تقديم الوثائق املشاركة -
.التحضيرية اتجتماععقد اال -
. واجبات املفتش تحديد -
للموقع املراد تفتيشه ضمن برامج املراقبة دورية زياراتب القيام -
االنشائية للمشروع
. اجراءات الفحص واالختبارات تحديد -
.تقارير التفتيش الخاص مراجعة -
البناء. مسؤولإلى التي ستقدم مراجعة الوثائق واملخططات -
. البديل املصممتسمية -
على اتفاقية التفتيش الخاص وأي اتفاقيات التوقيع املصمم يتطلب من أيضا
. التفتيش الخاص على املشروع أخرى لها عالقة بأعمال
يات املقاول مسؤولواجبات و
28
Duties and Responsibilities of the Contractor Each contractor responsible for construction of the wind- or
seismic-force-resisting systems and components listed in the
statement of special inspections is required to submit a written
statement of responsibility to the building official and the
owner prior to any work on the system or component. SBC
(Section 1704.4) defines the duties and responsibilities of the
contractor.
The contractor is responsible for coordinating with
inspectors, building officials and the RDP. Although the code
does not require a preconstruction meeting, for projects with
a statement of special inspections the meeting is commonly
scheduled to review the unique aspects of the project and
verify attendees understanding of the project requirements.
Typically, the contractor schedules and the RDP conducts the
meeting. Some jurisdictions require a preconstruction
meeting if a project requires special inspections.
Lastly, the contractor coordinates the on-site special
inspection activities.
The contractor's Statement of Responsibility contains the
following:
- Acknowledgement of awareness of the special
requirements pertaining to construction of a main
wind- or seismic-force-resisting system, designated
seismic system or a wind- or seismic-resisting
component contained in the statement of special
inspections.
- Acknowledgement that control will be exercised to
obtain conformance with the construction documents
approved by the building official.
- Procedures for exercising control within the
contractor's organization.
- Method and frequency of reporting, distribution of
the reports.
- Identification and qualifications of the person(s)
exercising such control and their position(s) in the
organization.
In addition to the responsibilities mentioned by code, the
contractor Shall:
- Give adequate notice to the inspector so the inspector
is prepared to perform specific inspection tasks or
tests.
- Provide the inspector with access to approved plans,
including all changes and RFI's, pertaining to the
inspections to be performed, on the job site.
مقاومة الرياح أو ومكونات يتطلب من كل مقاول مسؤول عن تشييد أنظمة
مكتوب خطابتقديم - الخاص املدرجة في بيان عمليات التفتيش–الزالزل
حيث يتضمن البدء في أي عمل ،قبل البناء مسؤولمالك املشروع و إلى موجه
هذا الخطاب مسؤولية املقاول عن جميع األعمال واملهام املطلوبة منه واملحددة
. SBC-201من الكود العام ( 1704.4البند )في
وكذلك ي البناء مسؤولاملفتشين و و املصمماملقاول التنسيق مع كما يتطلب من
. تنسيق أنشطة التفتيش الخاص في املوقع
التي تتضمن بيانا املشاريع ال أنا ةمسبقات تطلب اجتماعكود ال يالرغم أن الوب
تحتاج في الغالب لعقد اجتماعات يتولى القيام التفتيش الخاصعن عمليات
بها املصمم ويجدول مواعيدها املقاول حيث يتم في هذه االجتماعات استعراض
للمهام واملسؤوليات املشاركين استيعابمن والتأكدملشروع في ا الهامةالجوانب
املناطة بهم .
عقد االجتماعات املسبقة بناء على طلب هة معينة بشرطج وفي بعض الحاالت ت
. يتطلب املشروع عمليات تفتيش خاصأن
: ية املقاول ما يليمسؤوليتضمن بيان
مقاومة أنظمة ومكونات بتشييداملتطلبات الخاصة بمعرفةاإلقرار -
. في بيان عمليات التفتيش الخاصة الواردالرياح أو الزالزل
باملراقبة واملتابعة التي ستتم ممارستها أثناء البناء للتأكد من اإلقرار -
. البناء مسؤولالتي وافق عليها تطبيق املخططات والوثائق
مؤسسة أو داخل املعمول فيها ألداء املراقبة واملتابعةجراءات اإل -
شركة املقاوالت .
.ها تقديم التقارير وتوزيع تكرارطريقة و -
املتابعة الذين يمارسون األشخاصالشخص / مؤهالت تحديد -
.ومسمياتهم الوظيفية داخل املؤسسة أو الشركة واملراقبة
: يجب على املقاول SBC-201يات املذكورة في الكود سؤولامل باإلضافة إلى
ه ألداء مهامبالطريقة املناسبة التي تضمن استعداده إخطار املفتش -
التفتيش واالختبار املناطة به في
املعتمدة ، بما في ذلك املخططاتاملفتش إلى وصول إتاحة إمكانية -
املتعلقة بعمليات التفتيش التي يتعين طلباتالو التعديالت جميع
. إجراؤها في موقع العمل
وما ورد فيها من ، في موقع العمل التفتيش بجميع تقارير االحتفاظ -
من قبل مفتش وزارة عند طلبها للمراجعة هاوتقديممالحظات
29
- Retain at the job site all discrepancy reports
submitted by the inspector and provide these records
for review by the MOMRA's inspector upon request.
- Provide access for the inspector on the job site for
inspection.
الشؤون البلدية والقروية
. لتفتيشا جراءإل وقع العمل ململفتش تسهيل دخول ا -
30
Duties and Responsibilities of the Building Official The building official has the legal authority to enforce the
special inspection provisions of the code. The employment of
a inspector or agency shall not relieve the MOMRA of
responsibility for General inspections or overseeing structural
observations as required by the code and stated in the
statement of special inspections. MOMRA inspections of
items also requiring special inspection should not be signed
off without the concurrence of the inspector. The building
official gives or denies the final approval of the special
inspection program.
The specific duties and responsibilities of the building official
relating to special inspection include the following:
- Review of submittal documents for compliance with
special inspection requirements. The building official
is charged with the legal authority to review the plans
and specifications pertaining to work and materials.
- Checking special inspection programs and other
submittal documents for compliance with code
requirements.
- Approval of materials in accordance with (Sections
104.9 and 104.11).
- Approval of fabricator(s) used for building
components installed on-site (Section 1704.2.5.1).
- Approval of the special inspection program. The
building official is responsible for approving the
special inspection program, in the form of a statement
of special inspections included in the construction
documents, submitted by the RDP. (Section 107.3.1).
- Approval of inspectors and inspection agencies
(Section 1703.1). Review qualifications and
determine competence of the inspectors for the types
of work they will be inspecting. Require inspectors
and inspection agencies to notify the MOMRA of
each permit they do work on.
- Review of special inspection work with owner, RDP
and contractor.
- Review of project documents and special inspection
work with inspection agency or inspector.
- Requiring a preconstruction conference, if needed, to
review the program with all applicable members of
the construction team.
البناء مسؤوليات مسؤولواجبات و
لفرض أحكام التفتيش والصالحية البناء السلطة القانونية مسؤوللدى
SBC-201العام الواردة في الكودالخاص
يعفي وزارة ال جهة تفتيشمفتش أو كما أن تعاقد مالك املشروع أو وكيله مع
مراقبة التفتيش العام أو اإلشراف على يةمسؤولالشؤون البلدية والقروية من
ما ورد في الكود العام املشروع انشائيا
واملشار إليه في بيان SBC-201وفقا
عمليات التفتيش الخاص.
عمليات التفتيش التي تقوم بها وزارة الشؤون البلدية والقروية انهاءيجب عدم و
على البنود التي تتطلب أيضا دون موافقة املفتش .خاصا تفتيشا
برنامج على املوافقة النهائية أن يعطي أو يرفض بناء ال سؤولكما يحق مل
. التفتيش الخاص
:البناء املتعلقة بالتفتيش الخاص ما يلي مسؤوليات مسؤولتشمل واجبات و و
مراجعة و تطلبات التفتيش الخاصبم لاللتزاممراجعة وثائق التقديم -
. واملواد العمل بإجراءاتواملواصفات املتعلقة املخططات
املطلوب تقديمهاالتحقق من برامج التفتيش الخاص وغيرها من وثائق -
. الكودتطلبات بم للتقيد
(104.11)و ( 104.9) لبندينما ورد في ا وفق واملعدات املواد املوافقة على -
SBC-201من الكود العام
ب في املوقع وفق ما ورد الجهة املوافقة على -الصانعة ملكونات البناء التي ترك
. SBC-201من الكود العام (1704.2.5.1 ) البند في
شكل بيان لعمليات التفتيش على التفتيش الخاصاملوافقة على برنامج -
البندوفق ما ورد في املصمم املقدمة من وثائق البناء ضمناملدرجة و الخاص
. SBC-201من الكود العام (107.3.1 )
(1703.1) البندوفق ما ورد في التفتيش وجهاتاملفتشين على وافقة امل -
التي سيتم األعمالين ألنواع ؤهالت وتحديد اختصاص املفتشاملمراجعة و
بإخطار وزارة الشؤون )املفتش/جهة التفتيش ( تهممطالبو التفتيش عليها
. البلدية والقروية بكل تصريح يقومون بعمله
. واملقاول واملصممالتفتيش الخاص مع املالك مراجعة أعمال -
أو جهة التفتيشمع التفتيش الخاصمراجعة وثائق املشروع وأعمال -
.املفتش
ملراجعة البرنامج مع جميع -إذا لزم األمر - التحضيري جتماعاال طلب عقد -
31
- Monitoring/auditing special inspection activities at
the job site to assure that qualified inspectors are
performing their duties when work requiring special
inspection is in progress.
- Withholding approval to proceed or cover current
work when discrepancies have not been resolved.
- Issuing stop work orders when all other efforts have
failed. The building official is recognized as having
the authority to stop work at the job site (STOP
WORK ORDER Section 115). The inspector does
not have this authority. Stop work orders are issued as
a last resort when discrepancies have not been
resolved and all other recourse has been explored by
the building official.
- Performing regular inspections at the job site as
required by code (Section 110).
- Giving approval to proceed. There are certain points
of completion where work shall not proceed until
approval by the building official has been given.
- The building official receives and reviews special
inspection progress reports and final reports for
conformance with the statement of special
inspections, approved plans, specifications and
workmanship provisions of the code (Section 110.6).
- Review of special inspection reports (Section
1704.2.4). The building official should not perform
the final inspection and issue a certificate of
occupancy for a project until the final special
inspection report has been reviewed and approved.
- Issuing final acceptance/certificate of occupancy
(Section 111) .
Preconstruction Meeting
A preconstruction conference may be required prior to the
start of major projects and will be initiated by the contractor
and conducted by the RDP. This conference is useful in
achieving cooperation, coordination and cohesion among all
parties involved with the project.
.من األطراف والجهات ذات العالقة أعضاء فريق البناء
تدقيق أنشطة التفتيش الخاص في موقع العمل للتأكد من أن و مراقبة -
.أكمل وجهء التفتيش على أثناواجباتهم مهامهم و املفتشين املؤهلين يؤدون
متابعة العمل الحالي عندما ال يتم حل التناقضات إيقافأو حجب املوافقة -
التعارضات الواردة في تقارير التفتيش . و
حيث أن ، العمل عند فشل جميع الجهود األخرى ايقاف إصدار أوامر -
ملا جاء في البند االيقاف من صالحية مسؤول البناء وليس املفتش طبقا
يتم إصدار أوامر التوقف عن العمل ، و SBC-201الكود العام من ( 115)
البناء مسؤول وعندما يستنفذأخير عندما ال يتم حل التناقضات كحل
. سبل األخرى الجميع
110 البند ورد فيمنتظمة في موقع العمل كما عام إجراء عمليات تفتيش -
SBC-201من الكود العام
وال يمكن اإلنجاز نقاط معينة تتطلبهناك ألن للمتابعةإعطاء املوافقة -
. البناء مسؤولالحصول على موافقة االنتقال للمرحلة التي تليها اال بعد
الخاصة بالتفتيش للتأكد من النهائيةاملرحلية و تقارير استالم ومراجعة ال -
املعتمدة املخططاتمطابقتها لبيان عمليات التفتيش الخاص و
ملا جاء فيحكام الخاصة األ و واملواصفات ( من الكود 110.6 ) البند وفقا
. SBC-201العام
من الكود العام (1704.2.4) البندوفق مراجعة تقارير التفتيش الخاص -
SBC-201 النهائي وإصدار شهادة إشغال التفتيش عدم إجراء مع مراعاة
.تفتيش الخاص واملوافقة عليهللتقرير النهائي الاملشروع حتى يتم مراجعة
( من الكود العام 111 ) البندوفق وافقة النهائية / شهادة اإلشغال إصدار امل -
SBC-201
االجتماع التحضيري
باقتراح قبل بدء املشاريع الكبرى تحضيري اجتماعقد تكون هناك حاجة لعقد
في املصمم وال شك أنه مفيدبواسطة حيث يتم عقد االجتماع املقاول من
. ن جميع األطراف املعنية باملشروعبي رابطتحقيق التعاون والتنسيق والت
بمخطط تفصيلي لجميع في هذا االجتماع األطراف والجهات املشاركةيتم تزويد و
32
Participants are provided with an outline of all required
actions and documentation, including responsibilities of each
participant. Any pertinent issues that may pose a challenge to
special inspections or the building process should be
addressed.
The parties that should attend the preconstruction meeting
are:
- RDP.
- Additional RDPs involved with writing the statement
of special inspections.
- Project superintendent.
- MOMRA and other Related governmental bodies.
- Quality assurance agency for the project.
- Representatives of all subcontractors and material
suppliers.
- Any utility company involve
وضرورة جهة يات كل مسؤولتحديد ئق املطلوبة ، بما في ذلك اإلجراءات والوثا
قد تشكل تحديا لعمليات التفتيش التي صلة القضايا ذات المعالجة طرح و
. الخاص أو عملية البناء
فهي على يفترض مشاركتها باالجتماع التحضيري التي أو الجهات األطراف أما
:النحو التالي
املصمم . -
التفتيش في كتابة بيان عمليات شاركواالذين ضافيين اإل صممين امل -
.الخاص
. مدير املشروع -
.وأي جهة حكومية أخرى ذات عالقة وزارة الشؤون البلدية والقروية -
.ضمان الجودة للمشروع جهة -
واملعدات دملقاولين من الباطن وموردي املواممثلين عن جميع ا -
. جهة أخرى ذات عالقةأي -
33
Chapter 4 – Required Special
Inspection and Tests
(Section 1705 of SBC 201) contains requirements for (18)
separate categories of construction and conditions requiring
special inspection. This chapter discusses each special
inspection category and its requirements. Special attention is
given to the structural materials that are referenced in a
number of standards. For information on certification of
inspectors, see Appendix C.
Special inspections and tests of elements and nonstructural
components of buildings and structures shall meet the
applicable requirements of this section. The required
inspection and tests shall cover the various Work stages of the
project.
Special cases (1705.1.1 )
Special inspections and tests shall be required for proposed
work that is, in the opinion of the building official, unusual in
its nature, such as, but not limited to, the following examples:
1. Construction materials and systems that are alternatives to
materials and systems prescribed by SBC .
2. Unusual design applications of materials described in SBC .
3. Materials and systems required to be installed in accordance
with additional manufacturer’s instructions .
that prescribe requirements not contained in SBC or in
standards referenced by SBC.
Steel construction (1705.2 )
The special inspections and non-destructive testing of steel
construction in buildings, structures, and portions thereof shall
be in accordance with this section .
Exception: Special inspections of the steel fabrication process
shall not be required where the fabricator does not perform any
welding, thermal cutting or heating operation of any kind as
part of the fabrication process. In such cases, the fabricator shall
be required to submit a detailed procedure for material control
that demonstrates the fabricator’s ability to maintain suitable
records and procedures such that , at any time during the
fabrication process, the material specification and grade for
the main stress-carrying elements are capable of being
determined. Mill test reports shall be identifiable to the main
stress carrying elements when required by the approved
construction documents.
التفتيش الخاص واالختبارات – الباب الثالث
املطلوبة
( فئة منفصلة للبناء والشروط 18( على متطلبات لـ )1705يحتوي البند )
ا خاصا. التي تتطلب تفتيش
اهتمام مع توجيه ومتطلباتها تفتيش خاصكل فئة البابيناقش هذا
وللحصول على املواصفاتخاص للمواد الهيكلية املشار إليها في عدد من
.( Cمعلومات حول شهادة املفتشين ، انظر امللحق )
يجب أن تفي عمليات التفتيش واالختبارات الخاصة للعناصر واملكونات غير
أعاله اإلنشائية للمباني والهياكل باملتطلبات املعمول بها في البند املشار له
واالختبارات املطلوبة مراحل العمل املختلفة التفتيشويجب أن يشمل
.للمشروع
( 1705.1.1) حاالت خاصة
مسؤوليجب إجراء فحوصات واختبارات خاصة لألعمال املقترحة التي يرى
:البناء بأنها غير عادية بطبيعتها على سبيل املثال ال الحصر ،
.الكود اد واألنظمة املنصوص عليها في للمو البديلة مواد البناء واألنظمة -1
.الكود عادية للمواد املوصوفة في التصميم غير التطبيقات -2
الصانعة للجهاتاملواد والنظم املطلوب تركيبها وفقا للتعليمات اإلضافية -3
( أو املواصفات SBC 201الواردة في الكود العام )تلك التي تحدد متطلبات غير
.املشار لها ضمنه
( 1705.2) التشييد الفوالذي
يجب أن تكون عمليات التفتيش الخاص واالختبارات غير اإلتالفية للتشييد
وفقا ملتطلبات هذا البند . وملحقاتهاالفوالذي في املباني واملنشآت
: ال يلزم إجراء عمليات تفتيش خاص لعملية تصنيع الحديد في حالة استثناء
ري أو تسخين بإجراء أي عملية لحام أو قطع حرا الصانعةعدم قيام الجهة
من أي نوع كجزء من عملية التصنيع . وفي مثل هذه الحاالت ، يتعين على
ع تقديم إجراء تفصيلي ملراقبة املواد يوضح قدرة الجهة صن على الصانعةامل
االحتفاظ بسجالت وإجراءات مناسبة ، في أي وقت أثناء عملية التصنيع ،
ناصر اإلجهاد الرئيسية .بحيث تحدد مواصفات املواد ودرجة التحمل لع
قابلة لتحديد عناصر اإلجهاد الصانعةيجب أن تكون تقارير اختبار الجهة
.الرئيسية عندما تتطلب وثائق البناء املعتمدة ذلك
34
Structural steel (1705.2.1)
Special inspections and nondestructive testing of structural
steel elements in buildings, structures and portions thereof
shall be in accordance with the quality assurance inspection
requirements of (SBC 306) .
Exception: Special inspection of railing systems composed
of structural steel elements shall be limited to welding
inspection of welds at the base of cantilevered rail posts.
Cold-for med steel deck (1705.2.2)
Special inspections and qualification of welding inspectors for
cold-formed steel floor and roof deck shall be in accordance
with the quality assurance inspection requirements .
Open -web steel joists and joist girder s (1705.2.3)
Special inspections of open-web steel joists and joist girders in
buildings, structures and portions thereof shall be in
accordance with )Table 1705.2.3 (
Cold-for med steel trusses spanning 18 m or greater
(1705.2.4)
Where a cold-formed steel truss clear span is 18 m or greater,
the inspector shall verify that the temporary installation
restraint/bracing and the permanent individual truss member
restraint/bracing are installed in accordance with the approved
truss submittal package.
Concrete construction (1705.3)
Special inspections and tests of concrete construction shall be
performed in accordance with this section and Table 1705.3.
Exception: Special inspections and tests shall not be required
for:
1. Nonstructural concrete slabs supported directly on the
ground.
2. Concrete patios, driveways and sidewalks, on grade.
Welding of reinforcing bars (1705.3.1)
Special inspections of welding and qualifications of
inspectors for reinforcing bars shall be in accordance with the
requirements of AWS D1.4 for special inspection and of AWS
D1.4 for inspector qualification.
(1705.2.1) الفوالذ اإلنشائي
يجب أن تكون عمليات التفتيش الخاص واالختبارات غير اإلتالفية للعناصر
اإلنشائية في املباني واملنشآت وأي أجزاء منها وفقا ملتطلبات تفتيش الفوالذية
( .306الكود ) ضمان الجودة في
: يقتصر التفتيش الخاص ألنظمة الدرابزين املكونة من عناصر استثناء
الفوالذ اإلنشائي على تفتيش اللحام للحامات عند قاعدة أعمدة الدرابزين
.الكابولي
(1705.2.2) الفوالذية املشكلة على البارداألرضية
يجب أن تكون عمليات التفتيش الخاص والتأهيل ملفتش ي اللحام لألرضيات
الفوالذية املشكلة على البارد وسطح السقف مطابقة ملتطلبات فحص ضمان
. الجودة
افد افد الفوالذية ذات الجذوع املفتوحة وعوارض الرو (1705.2.3) الرو
مليات التفتيش الخاص والعوارض الفوالذية ذات الجذوع يجب أن تكون ع
املفتوحة وكمرات العوارض في املباني واملنشآت وأي أجزاء منها مطابقة
. 201من الكود العام (1705.2.3للجدول )
18الجمالونات املركبة من فوالذ مشكل على البارد ذات البحور التي طولها
( 1705.2.4) مترا أو أكثر
على املفتش التحقق من أن التقييد / التكتيف املؤقت والدائم لكل يجب
لوثائق الجمالونات املعتمدةعنصر في الجمالون املفرد املكتف قد تم و .فقا
(1705.3) التشييد الخرساني
يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص واالختبارات للتشييد الخرساني وفقا
( .1705.3دول )( وأحكام الج1705.3ألحكام البند )
:: ال حاجة لعمليات التفتيش الخاص واالختبارات للتالي استثناء
على األرض -1 .البالطات الخرسانية غير اإلنشائية املستندة مباشرة
الباحات الخرسانية واملمرات وأرصفة املشاة على األرض . -2
(1705.3.1)لحام قضبان التسليح
م ومؤهالت املفتشين لقضبان يجب أن تكون عمليات التفتيش الخاص للحا
ملتطلبات) (AWS D1.4( للتفتيش الخاص و) AWS D1.4 التسليح وفقا
.لتأهيل املفتش
35
Material tests (1705.3.2)
In the absence of sufficient data or documentation providing
evidence of conformance to quality standards for materials in
Chapters 19 and 20 of SBC 304, the building official shall
require testing of materials in accordance with the appropriate
standards and criteria for the material in Chapters )19 and 20 of
SBC 304(
Masonry construction (1705.4)
Special inspections and tests of masonry construction shall be
performed in accordance with the quality assurance program
requirements of SBC 305
Exception: Special inspections and tests shall not be required
for:
1. Empirically designed masonry, glass unit masonry or
masonry veneer designed in accordance with )Section
2109, 2110 or Chapter 14, respectively(, where they are part of
a structure classified as Risk Category I, II or III.
2. Masonry fireplaces, masonry heaters or masonry chimneys
installed or constructed in accordance with )Section 2111,
2112 or 2113, respectively(.
Empirically designed masonry, glass unit masonry and
masonry veneer in Risk Category IV (1705.4.1)
Special inspections and tests for empirically designed
masonry, glass unit masonry or masonry veneer designed in
accordance with )Section 2109, 2110 or Chapter 14,
respectively(, where they are part of a structure classified as
Risk Category IV shall be performed in accordance with SBC
305 Level B Quality Assurance).
Vertical masonry foundation elements (1705.4.2).
Special inspections and tests of vertical masonry foundation
elements shall be performed in accordance with (SBC (201) -
1705.3.1 ) .
Wood construction (1705.5)
Special inspections of prefabricated wood structural elements
and assemblies shall be in accordance with Section 1704.2.5.
Special inspections of site built assemblies shall be in
accordance with this section.
(1705.3.2) اختبارات املواد
البناء اختبار املواد وفقا للمعايير واملواصفات املناسبة مسؤوليجب على
( ، وذلك في حالة عدم 304( من الكود ) 20و 19) البابينللمواد الواردة في
على توافقها ما ورد في
البابين وجود بيانات أو مستندات كافية تقدم دليال
املذكورة .
(1705.4) تشييد البناء الطوبي
التفتيش الخاص واالختبارات للتشييدات الطوبية وفقا يجب إجراء
( .305) الكود ملتطلبات برنامج ضمان الجودة الوارد في
: يجب أال تكون عمليات التفتيش الخاص واالختبارات مطلوبة استثناء
:للتالي
البناء الطوبي املصمم بشكل تجريبي ، أو بناء الوحدات الزجاجية -1 2110، 2109أو طبقة البناء القشرية املصممة وفقا للبندين )
( ، على التوالي ، حيث أنها جزء من منشأة تصنف 14 البابأو ( III or II ,I ضمن فئة املخاطر )
الطوبي املركبة أو املشيدة املواقد أو املدافئ أو املداخن من البناء -2
.( على التوالي2113أو 2112أو 2111وفقا للبنود )
البناء املصمم بشكل تجريبي ، ووحدة بناء زجاجية وطبقة وقاية خارجية
(1705.4.1)( IVللبناء في فئة املخاطر)
أو يجب إجراء التفتيش الخاص واالختبارات للبناء الطوبي املصمم تجريبيا
لوحدة الناء الزجاجية أو الطبقة القشرية للبناء املصممة وفقا للبنود )
ملتطلبات املستوى )14 البابأو 2110أو 2109( B( ، على التوالي ، وفقا
من ( ، وذلك عندما 305لضمان الجودة الواردة في الكود )تكون جزءا
( .IVمنشأة مصنفة ضمن فئة املخاطر )
(1705.4.2) عناصر األساس للبناء الطوبي الرأس ي
يجب إجراء التفتيش الخاص واالختبارات لعناصر األساس الطوبي الرأس ي
.( 1705.2.4وفقا للبند )
(1705.5) تشييد الخشب
والتركيبات الخشبية يجب أن تكون عمليات التفتيش الخاص للعناصر
للبند )( ويجب أن تكون عمليات التفتيش 1704.2.5مسبقة الصنع وفقا
.(1705.5الخاص للتجمعات املبنية في املوقع وفقا للبند )
36
High-load diaphragms (1705.5.1)
High-load diaphragms designed in accordance with Section
2306.2 shall be installed with special inspections as indicated in
Section 1704.2. The inspector shall inspect the wood structural
panel sheathing to ascertain whether it is of the grade and
thickness shown on the approved construction documents.
Additionally, the inspector must verify the nominal size of
framing members at adjoining panel edges, the nail or staple
diameter and length, the number of fastener lines and that the
spacing between fasteners in each line and at edge margins
agrees with the approved construction documents.
Metal-plate-connected wood trusses spanning 18 m or
greater (1705.5.2)
Where a truss clear span is 18 m or greater, the inspector shall
verify that the temporary installation restraint/bracing and the
permanent individual truss member restraint/bracing are
installed in accordance with the approved truss
submittal package.
Soils (1705.6)
Special inspections and tests of existing site soil conditions,
fill placement and load-bearing requirements shall be
performed in accordance with this section and Table 1705.6.
The approved geotechnical report and the construction
documents prepared by the RDPs shall be used to determine
compliance. During fill placement, the inspector shall verify
that proper materials and procedures are used in accordance
with the provisions of the approved geotechnical report.
Exception: Where Section 1803 does not require reporting of
materials and procedures for fill placement, the inspector shall
verify that the in-place dry density of the compacted fill is not
less than 90 percent of the maximum dry density at optimum
moisture content determined in accordance with ASTM
D1557.
Driven deep foundations (1705.7)
Special inspections and tests shall be performed during
installation of driven deep foundation elements as specified in
Table 1705.7. The approved geotechnical report and the
construction documents prepared by the RDPs shall be used to
determine compliance.
(1705.5.1) الديافرامات ذات األحمال الكبيرة
( مع 2306.2يجب تركيب الديافرامات ذات األحمال الكبيرة وفقا للبند )
( ويقوم املفتش 1704.2تيش خاص كما هو موضح في البند )عمليات تف
بفحص لوح التغطية الخشبي للتأكد مما إذا كان من الدرجة والسماكة
املوضحة في وثائق البناء املعتمدة ، باإلضافة إلى ذلك ، يجب على املفتش
التحقق من املقاسات االسمية لعناصر التأطير عند حواف اللوح املجاورة
وطول التيلة ، وعدد خطوط التثبيت وأن التباعد بين السحابات ومن قطر
.في كل خط وعند الحواف يتوافق مع وثائق البناء املعتمدة
مترا أو 18الجمالونات الخشبية املوصولة بصفائح معدنية ذات البحور
(1705.5.2) أكثر
والدائم لكل يجب على املفتش التحقق من أن التقييد/التكتيف املؤقت
لوثائق الجمالونات املعتمدة عنصر في الجمالون املفرد املكتف قد تم وفقا
مترا أو أكثر . 18، وذلك عندما يكون البحر الصافي للجمالون الخشبي
(1705.6) التربة
يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص واالختبارات لظروف التربة املوجودة في
( . 1705.6بات تحميلها وفقا لهذا البند والجدول )املوقع ومواقع الردم ومتطل
ويجب استخدام التقرير الجيوتقني املعتمد ووثائق التشييد املعتمدة التي
أعدها املصمم لتحديد االمتثال .
يجب أن يتحقق املفتش ، أثناء وضع الردميات ، من استخدام املواد
.واإلجراءات املناسبة وفقا ألحكام التقرير الجيوتقني املعتمد
( اإلبالغ عن املواد واإلجراءات الخاصة 1803: عندما ال يشترط البند )استثناء
في مكان بوضع الردميات ، يجب على املفتش أن يتحقق من أن الكثافة الجافة
% في املائة من الحد األقص ى للكثافة الجافة 90الردم املدموك ال تقل عن
.(ASTM D1557عند محتوى الرطوبة األمثل املحدد وفقا للمواصفة )
(1705.7) األساسات العميقة املدقوقة
يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص واالختبارات أثناء تركيب عناصر
( ويجب 1705.7كما هو محدد في الجدول ) األساس العميق املدقوق
استخدام التقرير الجيوتقني ووثائق التشييد املعتمدة املعدة من قبل املصمم
املعتمد لتحديد مدى املطابقة واالمتثال .
37
Cast-in-place deep foundations (1705.8)
Special inspections and tests shall be performed during
installation of cast-in-place deep foundation elements as
specified in Table 1705.8. The approved geotechnical report
and the construction documents prepared by the RDPs shall
be used to determine compliance.
Helical pile foundations (1705.9)
Continuous special inspections shall be performed during
installation of helical pile foundations. The information
recorded shall include installation equipment used, pile
dimensions, tip elevations, final depth, final installation
torque and other pertinent installation data as required by the
RDP. The approved geotechnical report and the construction
documents prepared by the RDP shall be used to determine
compliance.
Fabricated items (1705.10)
Special inspections of fabricated items shall be performed in
accordance with (1704.2.5) .
Special inspections for wind resistance (1705.11)
Special inspections for wind resistance specified in Sections
1705.11.1 through 1705.11.3, unless exempted by the
exceptions to Section 1704.2, are required for buildings and
structures constructed in the following areas:
1. In wind Exposure Category B, where Vads as determined in
accordance with Section 1609.3.1 is 53 m/sec or greater.
2. In wind Exposure Category C or D, where Vads as
determined in accordance with Section 1609.3.1 is 49 m/sec or
greater.
Structural wood (1705.11.1)
Continuous special inspection is required during field gluing
operations of elements of the main wind force-resisting
system. Periodic special inspection is required for nailing,
bolting, anchoring and other fastening of elements of the main
wind force-resisting system, including wood shear walls, wood
diaphragms, drag struts, braces and hold-downs.
(1705.8) األساسات العميقة املصبوبة في املوقع
عناصر يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص واالختبارات أثناء تركيب
( ويجب 1705.8األساس العميق املصبوب كما هو محدد في الجدول )
استخدام التقرير الجيوتقني ووثائق التشييد املعتمدة املعدة من قبل املصمم
لتحديد مدى املطابقة واالمتثال .
(1705.9) أسس كومة حلزونية
يجب إجراء عمليات تفتيش خاص مستمرة أثناء تركيب األوتاد الحلزونية
ويجب أن تتضمن املعلومات املسجلة معدات التركيب املستخدمة وأبعاد
الوتد وارتفاع الطرف والعمق النهائي وعزم التثبيت النهائي وبيانات التركيب
م التقرير ويجب استخدا املصمم األخرى ذات الصلة كما هو مطلوب من قبل
الجيوتقني ووثائق التشييد املعتمدة املعدة من قبل املصمم لتحديد مدى
املطابقة واالمتثال .
(1705.10) العناصر املصنعة
يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص على املواد املصنعة وفقا ملتطلبات البند
(1704.2.5 ).
(1705.11) ملقاومة الرياح تفتيش خاصعمليات
جراء عمليات التفتيش الخاص ملقاومة الرياح املحددة في البنود )من يجب إ
إلى ( ما لم يتم استثناءها بموجب االستثناءات الواردة في البند 1705.11.1
:( للمباني واملنشآت املشيدة في املناطق التالية1704.2)
( ، حيث سرعة الرياح اإلسمية املحددة B فئة التعرض للرياح ) -1
.م / ثانية أو أكبر 53( هي 1609.3.1للبند )وفقا
( ، حيث سرعة الرياح اإلسمية C أوD فئة التعرض للرياح ) -2
.مترا / ثانية 49( هي 1609.3.1املحددة وفقا للبند )
الخشب اإلنشائي 1705.11.1
يجب إجراء تفتيش خاص مستمر أثناء عملية اللصق أو الغراء في الحقل
ئيس ي ملقاومة الرياح ويتطلب عمل تفتيش دوري خاص لعناصر النظام الر
للتثبيت باملسامير والبراغي والتثبيت والربط والتشبيك لعناصر النظام
الرئيس ي ملقاومة الرياح بما في ذلك جدران القص الخشبية والديافرامات
الخشبية ودعامات السحب واملكتفات/املثبتات .
جدران القص الخشبية ولوحات : ال يلزم عمليات تفتيش خاص لاستثناء
38
Exception: Special inspections are not required for wood shear
walls, shear panels and diaphragms, including nailing, bolting,
anchoring and other fastening to other elements of the main
wind force-resisting system, where the fastener spacing of the
sheathing is more than 100 mm on center.
Cold-formed steel light -frame construction (1705.11.2)
Periodic special inspection is required for welding operations
of elements of the main wind force-resisting system. Periodic
special inspection is required for screw attachment, bolting,
anchoring and other fastening of elements of the main wind
force-resisting system, including shear walls, braces,
diaphragms, collectors (drag struts) and hold-downs.
Wind-resisting components (1705.11.3)
Periodic special inspection is required for fastening of the
following systems and components:
1. Roof covering, roof deck and roof framing connections.
2. Exterior wall covering and wall connections to roof and floor
diaphragms and framing.
Special inspections for seismic resistance (1705.12)
Special inspections for seismic resistance shall be required as
specified in (Sections 1705.12.1 through 1705.12.9) , unless
exempted by the exceptions of )Section 1704.2(
Exception: The special inspections specified in )Sections
1705.12.1 through 1705.12.9( are not required for structures
designed and constructed in accordance with one of the
following:
1- The structure consists of light-frame construction;
the design spectral response acceleration at short
periods, SDS, as determined in Section 1613.3.4, does
not exceed 0.5; and the building height of the
structure does not exceed 10.5 m .
2- The seismic force-resisting system of the structure
consists of reinforced masonry or reinforced concrete;
the design spectral response acceleration at short
periods, SDS, as determined in (Section 1613.3.4) does
not exceed 0.5; and the building height of the structure
does not exceed 7.5 m.
3. The structure is a detached one or two-family dwelling not
exceeding two stories above grade plane and does not have any
of the following horizontal or vertical irregularities
القص والديافرامات بما في ذلك التسمير واملشابك والربط وغيرها من
التشبيك لعناصر النظام الرئيس ي املقاوم للرياح عندما يكون تباعد املشابك
مم من املركز . 100املثبتة للتغليف أكبر من
(1705.11.2) تشييد اإلطار الخفيف الفوالذي املشكل على البارد
يجب إجراء تفتيش خاص دوري لعمليات اللحام لعناصر نظام مقاومة الرياح
الرئيس ي ويجب إجراء تفتيش خاص دوري لربط البراغي واملشابك وغيرها من
عناصر تثبيت نظام مقاومة الرياح الرئيس ي بما في ذلك جدران القص
السحب( .واملشابك والديافرامات واملجمعات )دعامات
(1705.11.3) مكونات مقاومة الرياح
:يجب إجراء فحص دوري خاص لتركيب األنظمة واملكونات التالية
تغطية السقف ومتون السقف الفوالذي ووصالت تأطير السقف . – 1
إلى السطح وإلى ديافرام أغطية الجدران الخارجية ووصالت الجدار - 2
. الطابق والتأطير
(1705.12) ملقاومة الزالزل تفتيش خاصيات عمل
البنودملقاومة الزالزل على النحو املحدد في تفتيش خاصيجب إجراء عمليات
(1704.2البند ) بموجب، ما لم يتم استثناءها (1705.12.9إلى 1705.12.1)
إلى 1705.12.1من ) البنوداملحددة في التفتيش الخاص: عمليات استثناء
ليست مطلوبة للهياكل املصممة واملبنية وفقا ألحد اإلجراءات ( 1705.12.9
:التالية
ال يتجاوز تسارع بإطار خفيفهيكل البناء الذي يتكون من -1
0.5مقدار ، SDSاالستجابة الطيفية للتصميم في فترات قصيرة ،
وال يتجاوز ارتفاع البناء (1613.3.4) البندكما هو محدد في
.م10.5
مدعم يأو خرسان هيكل طوبييتكون من لبناءنظام مقاومة الزالزل -2
ال يتجاوز تسارع االستجابة الطيفية للتصميم في فترات قصيرة ، و
SDS ، وال يزيد (1613.3.4) البندكما هو محدد في 0.5مقدار
.م 7.5ارتفاع البناء عن
ال يتجاوز و اثنتينسرة واحدة أو أل فصل منزل منك البناء املصمم -3
حاالت عدم من اأيتضمن وال ي السطحطابقين فوق مستوى
( من الكود 12.3) للبنداألفقية أو الرأسية التالية وفقا االنتظام
(301) :
39
in accordance with Section 12.3 of SBC 301:
- Torsional or extreme torsional irregularity.
- Nonparallel systems irregularity.
- Stiffness-soft story or stiffness-extreme soft story
irregularity.
- Discontinuity in lateral strength-weak story
irregularity.
Structural steel (1705.12.1)
Special inspections for seismic resistance shall be in accordance
with Section 1705.12.1.1 or 1705.12.1.2, as applicable.
Seismic force-resisting systems (1705.12.1.1)
Special inspections of structural steel in the seismic force
resisting systems of buildings and structures assigned to
Seismic Design Category B, C, D, E or F shall be performed
in accordance with the quality assurance requirements of AISC
341.
Exception: Special inspections are not required in the seismic
force-resisting systems of buildings and structures assigned to
Seismic Design Category B or C that are not specifically
detailed for seismic resistance, with a response modification
coefficient, R, of 3 or less, excluding cantilever column
systems.
Structural steel elements (1705.12.1.2)
Special inspections of structural steel elements in the seismic
force- resisting systems of buildings and structures assigned to
Seismic Design Category B, C, D, E or F other than those
covered in Section 1705.12.1.1, including struts, collectors,
chords and foundation elements, shall be performed in
accordance with the quality assurance requirements of AISC
341.
Exception: Special inspections of structural steel elements are
not required in the seismic force-resisting systems of buildings
and structures assigned to Seismic Design Category B or C with
a response modification coefficient, R, of 3 or less.
Structural wood (1705.12.2)
For the seismic force-resisting systems of structures assigned
to Seismic Design Category C, D, E or F:
1. Continuous special inspection shall be required during field
gluing operations of elements of the seismic force-resisting
system.
. االلتواء أو االلتواء الشديدشذوذ -
. يةالنظم غير املتواز شذوذ -
الشديدة للمبنى املفتوح متعدد األدوار.شذوذ الصالبة أو الصالبة -
شذوذ الفجوة في طابق ذو قوة جانبية ضعيفة . -
(1705.12.1) اإلنشائيالفوالذ
للبندينملقاومة الزالزل ب أن تكون عمليات التفتيش الخاصيج وفقا
.قابلية التطبيقحسب (1705.12.1.2أو (1705.12.1.1
(1705.12.1.1) أنظمة مقاومة الزالزل
على الفوالذ اإلنشائي في أنظمة مقاومة يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص
أو B من الفئة اليز لتصميم الزلا املصنفة ضمن فئة واملنشآتالزالزل للمباني
C أو D أو E أو F وفقا ملتطلبات ضمان الجودة في ( AISC 341)
مقاومة الزالزل غير مطلوبة في أنظمة : عمليات التفتيش الخاصاستثناء
والتي ليست C أو B الزلزالي لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن للمباني وامل
، Rمفصلة بشكل خاص للمقاومة الزلزالية ، مع معامل تعديل االستجابة ،
د الكابولية .، باستثناء أنظمة العمو أو أقل (3مقداره )
(1705.12.1.2) اإلنشائي الفوالذعناصر
نظمة أل الفوالذ اإلنشائيلعناصر خاص التفتيش العمليات يجب إجراء
أو B الزلزالي لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن مقاومة الزالزل للمباني وامل
C أو D أو E أو F بما في ذلك (1705.12.1.1) البندغير تلك املشمولة في ،
وفقا ملتطلبات ضمان وعناصر األساس ، وتارواأل واملجمعاتالدعامات
( .AISC 341) الجودة في
ليست مطلوبة اإلنشائي : عمليات التفتيش الخاص لعناصر الفوالذاستثناء
لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن مقاومة الزالزل للمباني واملنظمة أل
. أو أقل (3) مقداره ، Rمع معامل تعديل االستجابة ، C أو B الزلزالي
(1705.12.2إلنشائي )الخشب ا
فئة نشآت املصنفة ضمن مقاومة الزالزل للمباني واملنظمة بالنسبة أل
: C , D , E ,Fالزلزالي لتصميما
لعناصر ةامليداني الغراءخاص مستمر أثناء عمليات تفتيشيجب إجراء .1
.يةالزالزل القوة نظام مقاومة
نظام تثبيت خاص دوري للتسمير وغيرها من عناصر تفتيشيجب إجراء .2
والديافرامات بما في ذلك جدران القص الخشبية ، يةالزالزلالقوة مقاومة
.وألواح القص ودعامات السحب واملكتفات/املثبتات ةالخشبي
40
2. Periodic special inspection shall be required for nailing,
bolting, anchoring and other fastening of elements of the
seismic force-resisting system, including wood shear walls,
wood diaphragms, drag struts, braces, shear panels and hold-
downs.
Exception: Special inspections are not required for wood shear
walls, shear panels and diaphragms, including nailing, bolting,
anchoring and other fastening to other elements of the seismic
force-resisting system, where the fastener spacing of the
sheathing is more than 100 mm on center.
Cold-for med steel light -frame construction (1705.12.3)
For the seismic force-resisting systems of structures assigned
to Seismic Design Category C, D, E or F, periodic special
inspection shall be required:
1. For welding operations of elements of the seismic force-
resisting system; and
2. For screw attachment, bolting, anchoring and other
fastening of elements of the seismic force-resisting system,
including shear walls, braces, diaphragms, collectors (drag
struts) and hold-downs.
Exception: Special inspections are not required for cold-
formed steel light-frame shear walls and diaphragms, including
screw installation, bolting, anchoring and other fastening to
components of the seismic force-resisting system, where either
of the following applies:
1. The sheathing is gypsum board or fiberboard.
2. The sheathing is wood structural panel or steel sheets on
only one side of the shear wall, shear panel or diaphragm
assembly and the fastener spacing of the sheathing is more than
100 mm on center.
Designated seismic systems (1705.12.4)
For structures assigned to Seismic Design Category C, D, E or
F, the inspector shall examine designated seismic systems
requiring seismic qualification in accordance with Section
13.2.2 of SBC 301 and verify that the label, anchorage and
mounting conform to the certificate of compliance.
غير مطلوبة لجدران القص الخشبية استثناء: عمليات التفتيش الخاص
يرهاوغ الربطو املشابكو التسمير، بما في ذلك والديافراماتوألواح القص
تباعد يكون عندما ، نظام مقاومة القوة الزلزالية لعناصر التشبيك من
املركز . من مم 100 من أكبر للتغليف املثبتة املشابك
(1705.12.3تشييد اإلطار الخفيف الفوالذي املشكل على البارد )
مقاومة الزالزل نظمة بالنسبة بالنسبة أل يجب إجراء تفتيش خاص دوري
للتالي : (C , D , E ,F)الزلزالي لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن للمباني وامل
عمليات لحام عناصر نظام مقاومة القوة الزلزالية . -1
ربط املسمار وغيرها من عناصر الرط لنظام مقاومة القوة الزلزالية -2
واملكتفات/املثبتات والديافرامات بما في ذلك جدران القص
واملجمعات .
خاص لجدران القص والديافرامات : ال يلزم إجراء عمليات تفتيش استثناء
، بما في ذلك ذات اإلطارات الخفيفة املصنوعة من الفوالذ املشكل على البارد
واإلرساء وغيرها من األجزاء املوصلة إلى مكونات نظام تركيب املسامير امللولبة
:ينطبق أي مما يلي ما، حيثاملقاومة الزلزالية
الغالف من الواح الجبس أو األلياف . -1
الغالف من الواح انشائية خشبية أو صفائح فوالذية على جانب -2
واحد من جدار القص أو على جانب واحد من تجميع القص أو
مم من 100الديافرام وتباعد مسامير التثبيت للغالف أكثر من
املركز .
(1705.12.4األنظمة الزلزالية املعينة )
يجب على املفتش القيام بتفتيش األنظمة الزلزالية املعينة التي تتطلب
للبند )( والتحقق من 301( من كود )13.2.2مؤهالت في مجال الزالزل وفقا
توافق ملصق التعريف والتثبيت والتركيب مع شهادة املطابقة وذلك بالنسبة
( .C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة ضمن للمنشآت املصنفة
(1705.12.5املكونات املعمارية )
يجب إجراء تفتيش دوري خاص لتركيب وتثبيت التكسية الخارجية والجدران
غير الحاملة الداخلية والخارجية والتكسية القشرية الداخلية والخارجية في
41
Architectural components (1705.12.5)
Periodic special inspection is required for the erection and
fastening of exterior cladding, interior and exterior
nonbearing walls and interior and exterior veneer in
structures assigned to Seismic Design Category D, E or F.
Exception: Periodic special inspection is not required for the
following:
1. Exterior cladding, interior and exterior nonbearing walls and
interior and exterior veneer 9 m or less in height above grade
or walking surface.
2. Exterior cladding and interior and exterior veneer weighing
250 N/m2 or less.
3. Interior nonbearing walls weighing 750 N/m2 or less.
Access floors (1705.12.5.1)
Periodic special inspection is required for the anchorage of
access floors in structures assigned to Seismic Design
Category D, E or F.
Plumbing, mechanical and electrical components
(1705.12.6)
Periodic special inspection of plumbing, mechanical and
electrical components shall be required for the following:
1. Anchorage of electrical equipment for emergency and
standby power systems in structures assigned to
Seismic Design Category C, D, E or F.
2. Anchorage of other electrical equipment in structures
assigned to Seismic Design Category E or F.
3. Installation and anchorage of piping systems designed to
carry hazardous materials and their associated mechanical
units in structures assigned to Seismic Design Category C, D,
E or F.
4. Installation and anchorage of ductwork designed to carry
hazardous materials in structures assigned to Seismic Design
Category C, D, E or F.
5. Installation and anchorage of vibration isolation systems
in structures assigned to Seismic Design Category C, D, E
or F where the approved construction documents require a
nominal clearance of 7 mm or less between the equipment
support frame and restraint.
(.D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن امل
:ملا يلي ال يتطلب إجراء تفتيش دوري خاص: استثناء
الخارجية والجدران الداخلية والخارجية غير الحاملة التكسية -1
أمتار أو أقل في االرتفاع 9والقشرة الداخلية والخارجية بارتفاع
.املش يمستوى أو سطح مستوى الفوق
250الخارجية والقشرة الداخلية والخارجية التي تزن التكسية -2
.أو أقل 2نيوتن / م
.أو أقل 2نيوتن / م 750الجدران الداخلية غير الحاملة التي تزن -3
(1705.12.5.1) أرضيات الوصول
ملراس ي / مثبتات األرضيات التي يمكن خاص دوري تفتيشيجب إجراء
(.D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن املإليها في الوصول
(1705.12.6املكونات الصحية )السباكة( وامليكانيكية والكهربائية )
وامليكانيكية والكهربائية ملا السباكةكونات دوري خاص مل تفتيشيجب إجراء
:يلي
مثبتات املعدات الكهربائية ألنظمة الطوارئ واالستعداد مراس ي/ -1
(.C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن
مراس ي / مثبتات املعدات الكهربائية األخرى للمنشآت املصنفة -2
( .E ,Fالزلزالي ) لتصميمافئة ضمن
مثبتات أنظمة األنابيب املصممة لنقل مواد خطرة ومراس ي/تركيب -3
فئة والوحدات امليكانيكية امللحقة بها للمنشآت املصنفة ضمن
( .C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميما
بتات مجاري الهواء املصممة لنقل مواد خطرة مثومراس ي/تركيب -4
( .C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن
مثبتات أنظمة عزل االهتزازات للمنشآت املصنفة ومراس ي/تركيب -5
( حيثما اشترطت وثائق C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة ضمن
مقداره البناء املعتمدة اسميا
مم أو أقل بين إطار دعم 7خلوصا
.املعدة وحدود الكبح
(1705.12.7)رفوف تخزين
التخزين التي يبلغ ارتفاعها دوري خاص ملثبتات رفوف تفتيشيجب إجراء
(.D , E ,Fالزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن متر أو أكثر في 2.5
42
Storage racks (1705.12.7)
Periodic special inspection is required for the anchorage of
storage racks that are 2.5 m or greater in height in structures
assigned to Seismic Design Category D, E or F.
Seismic isolation systems (1705.12.8)
Periodic special inspection shall be provided for seismic
isolation systems in seismically isolated structures assigned to
Seismic Design Category B, C, D, E or F during the
fabrication and installation of isolator units and energy
dissipation devices.
Cold-for med steel special bolted moment frames
(1705.12.9)
Periodic special inspection shall be provided for the
installation of cold-formed steel special bolted moment frames
in the seismic force-resisting systems of structures assigned to
Seismic Design Category D, E or F.
Testing for seismic resistance (1705.13)
Testing for seismic resistance shall be required as specified in
Sections 1705.13.1 through 1705.13.4, unless exempted from
special inspections by the exceptions of Section 1704.2.
Structural steel (1705.13.1)
Nondestructive testing for seismic resistance shall be in
accordance with
Section 1705.13.1.1 or 1705.13.1.2, as applicable.
Seismic force-resisting systems (1705.13.1.1)
Nondestructive testing of structural steel in the seismic force-
resisting systems of buildings and structures assigned to
Seismic Design Category B, C, D, E or F shall be performed
in accordance with the quality assurance requirements of AISC
341.
Exception: Nondestructive testing is not required in the
seismic force-resisting systems of buildings and structures
assigned to Seismic Design Category B or C that are not
specifically detailed for seismic resistance, with a response
modification coefficient, R, of 3 or less, excluding cantilever
column systems.
(1705.12.8العزل الزلزالي ) أنظمة
املعزولة املنشآتألنظمة العزل الزلزالي في خاص دوري تفتيش إجراءيجب
أثناء ( B,C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن زلزاليا
.زل وأجهزة تبديد الطاقةاعتصنيع وتركيب وحدات ال
العزوم الخاصة ذات املسامير واملصنوعة من الفوالذ املشكل إطارات
(1705.12.9)على البارد
العزوم الخاصة ذات املسامير طارات إل خاص دوري تفتيش إجراءيجب
فئة للمنشآت املصنفة ضمن واملصنوعة من الفوالذ املشكل على البارد
.( D , E ,Fالزلزالي ) لتصميما
(1705.13الزلزالية )اختبار املقاومة
1705.13.1) البنوداختبار املقاومة الزلزالية كما هو محدد في إجراءيجب
بموجب ما من عمليات التفتيش الخاصيستثنى ، ما لم (1705.13.4حتى
.( 1704.2) ورد بالبند
(1705.13.1) اإلنشائيالفوالذ
ألحكام للمقاومة الزلزالية يكون االختبار غير االتالفييجب أن وفقا
.قابلية التطبيق، حسب (1705.13.1.2البند )أو (1705.13.1.1) البند
(1705.13.1.1) يةلاز الزل القوة أنظمة مقاومة
القوة في أنظمة مقاومة للفوالذ اإلنشائي االتالفيغير يجب إجراء االختبار
وفقا ( B,C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن يةلاز الزل
( .AISC 341 ) ملتطلبات ضمان الجودة في
مقاومة الزالزل للمباني في أنظمة ال يتطلب إجراء اختبار غير اتالفي: استثناء
والتي ليست مفصلة ( Cأو Bالزلزالي) لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن وامل
مقداره ، Rبشكل خاص للمقاومة الزلزالية ، مع معامل تعديل االستجابة ،
د الكابولية .، باستثناء أنظمة العمو أو أقل (3)
(1705.13.1.2) ةاإلنشائي الفوالذعناصر
في أنظمة مقاومة لعناصر الفوالذ اإلنشائي االتالفيغير يجب إجراء االختبار
B,C , D , Eالزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن يةلاز الزلالقوة
43
Structural steel elements (1705.13.1.2)
Nondestructive testing of structural steel elements in the
seismic force-resisting systems of buildings and structures
assigned to Seismic Design Category B, C, D, E or F other than
those covered in )Section 1705.13.1.1(, including struts,
collectors, chords and foundation elements, shall be performed
in accordance with the quality assurance requirements of AISC
341.
Exception: Nondestructive testing of structural steel elements
is not required in the seismic force-resisting systems of
buildings and structures assigned to Seismic Design Category
B or C with a response modification coefficient, R, of 3 or less.
Nonstructural components (1705.13.2)
For structures assigned to Seismic Design Category B, C, D, E
or F, where the requirements of )Section 13.2.1 of SBC 301( for
nonstructural components, supports or attachments are met by
seismic qualification as specified in Item 2 therein, the RDP
shall specify on the approved construction documents the
requirements for seismic qualification by analysis, testing or
experience data. Certificates of compliance for the seismic
qualification shall be submitted to the building official as
specified in )Section 1704.5(
Designated seismic systems (1705.13.3)
For structures assigned to Seismic Design Category C, D, E or
F and with designated seismic systems that are subject to the
requirements of )Section 13.2.2 of SBC 301( for certification,
the RDP shall specify on the approved construction
documents the requirements to be met by analysis, testing or
experience data as specified therein. Certificates of compliance
documenting that the requirements are met shall be submitted
to the building official as specified in )Section
1704.5(
Seismic isolation systems (1705.13.4)
Seismic isolation systems in seismically isolated structures
assigned to Seismic Design Category B, C, D, E or F shall be
tested in accordance with )Section 17.8 of SBC 301(
,F( غير تلك املشمولة في البند )بما في ذلك الدعامات 1705.13.1.1 )
وفقا ملتطلبات ضمان الجودة الداخلية واملجمعات واألوتار وعناصر األساس
( .AISC 341 ) في
في جراء اختبار غير اتالفي لعناصر الفوالذ اإلنشائي ال يتطلب إ: استثناء
لتصميمافئة نشآت املصنفة ضمن مقاومة الزالزل للمباني واملأنظمة
والتي ليست مفصلة بشكل خاص للمقاومة الزلزالية ، مع ( Cأو Bالزلزالي)
. أو أقل (3مقداره )، Rمعامل تعديل االستجابة ،
(1705.13.2املكونات غير اإلنشائية )
يجب على املصمم أن يحدد في وثائق البناء املعتمدة متطلبات الكفاءة
ويجب تقديم الزلزالية من خالل التحليل أو االختبار أو من بيانات الخبرة
البناء كما هو محدد في البند مسؤولشهادات املطابقة للكفاءة الزلزالية إلى
الزلزالي لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن ( وذلك بالنسبة 1704.5)
(B,C , D , E ,F( حيثما كانت متطلبات البند )301( من كود )13.2.1 )
املرفقات محققة للكفاءات الزلزالية للمكونات غير اإلنشائية أو الدعامات أو
من هذا البند . 2كما هو محدد في الفقرة
(1705.13.3األنظمة الزلزالية املعينة )
( حيثما B,C , D , E ,Fالزلزالي ) لتصميمافئة للمنشآت املصنفة ضمن بالنسبة
( ولغرض إصدار شهاد املطابقة 301( من كود )13.2.1كانت متطلبات البند )
لى املصمم أن يحدد في وثائق البناء املعتمدة متطلبات الكفاءة يجب ع
الزلزالية من خالل التحليل أو االختبار أو من بيانات الخبرة ويجب تقديم
البناء كما هو محدد في البند مسؤولشهادات املطابقة للكفاءة الزلزالية إلى
(1704.5. )
(1705.13.4العزل الزلزالي ) ةنظمأ
املصنفة ضمن يجب اختبار أنظمة العزل الزلزالي للمنشآت املعزولة زلزاليا
ألحكام البند )B,C , D , E ,F الزلزالي ) لتصميمافئة ( من الكود 17.8( وفقا
(301. )
(1705.14) املرشوشة قاومة للحريقاملواد امل
واختبارات للمواد املقاومة للحريق عمليات تفتيش خاصيجب إجراء
والعناصراألرضيات والسقف والجدران تجميعاتاملطبقة على املرشوشة
44
Sprayed fire-resistant materials (1705.14)
Special inspections and tests of sprayed fire-resistant
materials applied to floor, roof and wall assemblies and
structural members shall be performed in accordance with
Sections 1705.14.1 through 1705.14.6. Special inspections
shall be based on the fire-resistance design as designated in the
approved construction documents. The tests set forth in this
section shall be based on samplings from specific floor, roof
and wall assemblies and structural members. Special
inspections and tests shall be performed after the rough
installation of electrical, automatic sprinkler, mechanical and
plumbing systems and suspension systems for ceilings, where
applicable.
Physical and visual tests (1705.14.1)
The special inspections and tests shall include the following
to demonstrate compliance with the listing and the fire-
resistance rating:
1. Condition of substrates.
2. Thickness of application.
3. Density in kilogram per cubic meter (Kg/m3).
4. Bond strength adhesion/cohesion.
5. Condition of finished application.
Structural member sur face conditions (1705.14.2)
The surfaces shall be prepared in accordance with the approved
fire-resistance design and the written instructions of approved
manufacturers. The prepared surface of structural members to
be sprayed shall be inspected by the inspector before the
application of the sprayed fire-resistant material.
Application (1705.14.3)
The substrate shall have a minimum ambient temperature
before and after application as specified in the written
instructions of approved manufacturers. The area for
application shall be ventilated during and after application as
required by the written instructions of approved manufacturers.
أن تستند يجب( و 1705.14.6إلى 1705.14.1) للبنوداإلنشائية وفقا
وثائقحدد في امللحريق ا ةتصميم مقاوم على عمليات التفتيش الخاص
على البندختبارات املوضحة في هذا اال كما يجب أن تستند البناء املعتمدة
اإلنشائية والعناصراألرضيات والسقف والجدران تجميعاتمن عينات
ختبارات بعد التركيب التقريبي اال و عمليات التفتيش الخاصيجب إجراء و
لألنظمة الكهربائية والرش اآللي واألنظمة امليكانيكية والسباكة وأنظمة
.حسب إمكانية التطبيق التعليق لألسقف ،
(1705.14.1االختبارات الفيزيائية والبصرية )
واالختبارات ما يلي إلثبات الخاص يجب أن تشمل عمليات التفتيش
:مقاومة الحريقمعدل و االمتثال لقائمة
.ركائزطبقة حالة -1
.التطبيق ةكاسم -2
. Kg / m)3( الكثافة بالكيلوغرام لكل متر مكعب -3
.التصاق / التماسكالترابط قوة -4
حالة التطبيق النهائي. -5
(1705.14.2) حاالت سطح العنصر اإلنشائي
والتعليمات يجب إعداد األسطح وفقا للتصميم املعتمد ملقاومة الحريق
سطح أن يقوم املفتش بالتفتيش علىيجب و املكتوبة للمصنعين املعتمدين
.املقاومة للحريق مادة الرشقبل تطبيق اإلنشائية املراد رشها العناصر
(1705.14.3التطبيق )
حيطة قبل املحرارة الدرجة ل للطبقة األساسية الحد األدنىيجب أن يكون
املصنعين املعتمدين في التعليمات املكتوبة من وبعد التطبيق كما هو محدد
هذه مطلوب في كما هو يجب تهوية منطقة التطبيق أثناء وبعد التطبيق و
.التعليمات
(1705.14.4السماكة )
املقاومة للحريق املطبقة على املشوشة املواد ةكاقياسات سم تزيديجب أال
من السماكة في املائة 10 عن األرضيات والسقف والجدران تجميعات
45
Thickness (1705.14.4)
No more than 10 percent of the thickness measurements of the
sprayed fire-resistant materials applied to floor, roof and wall
assemblies and structural members shall be less than the
thickness required by the approved fire-resistance design, but
in no case less than the minimum allowable thickness required
by 1705.14.4.1.
Minimum allowable thickness (1705.14.4.1)
For design thicknesses 25 mm or greater, the minimum
allowable individual thickness shall be the design thickness
minus 6.4 mm. For design thicknesses less than 25 mm, the
minimum allowable individual thickness shall be the design
thickness minus 25 percent. Thickness shall be determined in
accordance with ASTM E 605. Samples of the sprayed fire-
resistant materials shall be selected in accordance with
)Sections 1705.14.4.2 and 1705.14.4.3(
Floor, roof and wall assemblies (1705.14.4.2)
The thickness of the sprayed fire-resistant material applied to
floor, roof and wall assemblies shall be determined in
accordance with )ASTM E605(, making not less than four
measurements for each 90 m2 of the sprayed area, or portion
thereof, in each story.
Cellular decks (1705.14.4.3)
Thickness measurements shall be selected from a square area,
300 mm by 300 mm in size. A minimum of four measurements
shall be made, located symmetrically within the square area.
Fluted decks (1705.14.4.4)
Thickness measurements shall be selected from a square area,
300 mm by 300 mm in size. A minimum of four measurements
shall be made, located symmetrically within the square area,
including one each of the following: valley, crest and sides. The
average of the measurements shall be reported.
Structural members (1705.14.4.5)
The thickness of the sprayed fire-resistant material applied to
structural members shall be determined in accordance with
)ASTM E 605(. Thickness testing shall be performed on not
less than 25 percent of the structural members on each floor.
ال تقل في أي حال عن على أاملطلوبة في تصميم مقاومة الحريق املعتمد ،
.( 1705.14.4.1) في البند املطلوب للسماكة املسموح بهالحد األدنى
(1705.14.4.1سمك الحد األدنى املسموح به )
25التي مقدارها ةكااملسموح به للسم للتصميم يكون الحد األدنى يجب أن
ل سماكة التصميم ناقصمم وأكثر مساويا
مم. 6.4 ا
مم ، يكون الحد األدنى املسموح به 25التصميم األقل من ولسماكة مساويا
.من سماكة التصميم باملائة 25سماكة التصميم ناقص ل
اختيار ( كما يجبASTM E 605) تحديد السماكة طبقا للمواصفة يجب
(1705.14.4.2) ألحكام البندوفقا املرشوشةعينات املواد املقاومة للحريق
.( 1705.14.4.3) البندو
(1705.14.4.2سقف والجدران )األرضيات واأل تجميعات
ةتجميعات األرضي علىاملرشوشة املقاومة للحريق املادة ةكايتم تحديد سم
ال تقل عن أ ويجب (ASTM E605 ) وفقا للمواصفة اروالسقف والجد
أو جزء منها املرشوشة ساحةاملمترا مربعا من 90لكل عن أربعة قياسات ال
. في كل طابق
(1705.14.4.3الخلوية ) البالطة
مم. 300مم في 300يتم اختيار قياسات السماكة من مساحة مربعة ،
داخل املنطقة متناظرتقع بشكل راء أربعة قياسات على األقل ، إجيجب و
.املربعة
(1705.14.4.4) البالطة ذات األخاديد
مم. 300مم في 300يتم اختيار قياسات السماكة من مساحة مربعة ،
داخل املنطقة متناظرتقع بشكل إجراء أربعة قياسات على األقل ، يجب و
متوسط تدوينيجب و القمة والجوانب و األخدود: متضمنة املربعة
.في تقرير القياسات
(1705.14.4.5) العناصر اإلنشائية
اإلنشائية املرشوشة على العناصراملقاومة للحريق ادةامل ةكايتم تحديد سم
يجب إجراء اختبار السماكة على ما ال و (ASTM E 605) وفقا للمواصفة
.العناصر اإلنشائية في كل طابقباملائة من 25يقل عن
(1705.14.4.6عوارض )الو الكمرات
عندأو العارضة الكمرةيجب إجراء قياسات السماكة في تسعة مواقع حول
.مم 300كل طرف بطول
46
Beams and girders (1705.14.4.6)
At beams and girders thickness measurements shall be made
at nine locations around the beam or girder at each end of a 300
mm length.
Joists and trusses (1705.14.4.7)
At joists and trusses, thickness measurements shall be made
at seven locations around the joist or truss at each end of a 300
mm length.
Wide-flanged columns (1705.14.4.8)
At wide-flanged columns, thickness measurements shall be
made at 12 locations around the column at each end of a 300
mm length.
Hollow structural section and pipe columns (1705.14.4.9)
At hollow structural section and pipe columns, thickness
measurements shall be made at a minimum of four locations
around the column at each end of a 300 mm length.
Density (1705.14.5)
The density of the sprayed fire-resistant material shall not be
less than the density specified in the approved fire-resistance
design. Density of the sprayed fire-resistant material shall be
determined in accordance with ASTM E605. The test samples
for determining the density of the sprayed fire- resistant
materials shall be selected as follows:
1. From each floor, roof and wall assembly at the rate of not
less than one sample for every 230 m2 or portion there of the
sprayed area in each story.
2. From beams, girders, trusses and columns at the rate of
not less than one sample for each type of structural member
for each 230 m2 of floor area or portion thereof in each story.
Bond strength (1705.14.6)
The cohesive/adhesive bond strength of the cured sprayed
fire-resistant material applied to floor, roof and wall
assemblies and structural members shall not be less than 7.2
kN/m2 . The cohesive/adhesive bond strength shall be
determined in accordance with the field test specified in ASTM
E736 by testing in-place samples of the sprayed fire-resistant
material selected in accordance with Sections
1705.14.6.1 through 1705.14.6.3.
افد و ال (1705.14.4.7) الجمالوناترو
عند الجمالون أو الرافدمواقع حول سبعةيجب إجراء قياسات السماكة في
.مم 300كل طرف بطول
(1705.14.4.8) ذات الشفة العريضةعمدة األ
كل طرف عند العمودقع حول مو 12يجب إجراء قياسات السماكة في
.مم 300بطول
(1705.14.4.9) املقاطع اإلنشائية املجوفة واألعمدة األنبوبية
عند العمودحول كحد ادنى قع امو أربعةيجب إجراء قياسات السماكة في
.مم 300كل طرف بطول
(1705.14.5الكثافة )
املقاومة للحريق عن الكثافة املحددة املادة املرشوشةيجب أال تقل كثافة
املقاومة املادة املرشوشةتحدد كثافة و ة الحريق املعتمدفي تصميم مقاوم
اختيار عينات االختبار ويجب (ASTM E605)للحريق وفقا للمواصفة
:املقاومة للحريق على النحو التالي املادة املرشوشةلتحديد كثافة
السقف والجدار بمعدل ال يقل عن عينة وتجميعمن كل طابق -1
في كل اأو جزء منه رشالمن منطقة متر مربع 230واحدة لكل
.طابق
واألعمدة بمعدل ال يقل عن والجمالوناتوالعوارض الكمراتمن -2
متر مربع 230لكل العناصر اإلنشائيةعينة واحدة لكل نوع من
.طابقأو جزء منها في كل الطابقمن مساحة
(1705.14.6) الترابطقوة
املقاومة الرش ادة مل - االلتصاق/التماسك - الترابطيجب أال تقل قوة
والعناصر سقف والجدراناألرضيات واأل تجميعاتللحريق املطبقة على
- الترابطقوة تحدد و كيلو نيوتن / متر مربع 7.2عن اإلنشائية
ASTM) في املواصفة وفقا لالختبار امليداني املحدد - االلتصاق/التماسك
E736 ) املقاومة للحريق التي ملادة الرش في املوقععينات من خالل اختبار
( .1705.14.6.3حتى 1705.14.6.1للبنود )والتي تم اختيارها وفقا
(1705.14.6.1) سقف والجدراناألرضيات واأل تجميعات
االلتصاقالتماسك / رابطالتيتم اختيار عينات االختبار لتحديد قوة
راوالسقف والجد ةاألرضي جميعتمن املرشوشةللمواد املقاومة للحريق
املساحة املرشوشةمترا مربعا من 230بمعدل ال يقل عن عينة واحدة لكل
47
Floor, roof and wall assemblies (1705.14.6.1)
The test samples for determining the cohesive/adhesive bond
strength of the sprayed fire-resistant materials shall be selected
from each floor, roof and wall assembly at the rate of not less
than one sample for every 230 m2 of the sprayed area, or
portion thereof, in each story.
Structural members (1705.14.6.2)
The test samples for determining the cohesive/adhesive bond
strength of the sprayed fire-resistant materials shall be selected
from beams, girders, trusses, columns and other structural
members at the rate of not less than one sample for each type
of structural member for each 230 m2 of floor area or portion
thereof in each story.
Primer, paint and encapsulant bond tests (1705.14.6.3)
Bond tests to qualify a primer, paint or encapsulant shall be
conducted when the sprayed fire-resistant material is applied
to a primed, painted or encapsulated surface for which
acceptable bond-strength performance between these coatings
and the fire-resistant material has not been determined. A
bonding agent approved by the SFRM manufacturer shall be
applied to a primed, painted or encapsulated surface where the
bond strengths are found to be less than required values.
Mastic and intumescent fire-resistant coatings (1705.15)
Special inspections and tests for mastic and intumescent fire-
resistant coatings applied to structural elements and decks
shall be performed in accordance with AWCI 12-B. Special
inspections and tests shall be based on the fire-resistance design
as designated in the approved construction documents.
Exterior insulation and finish systems (EIFS) (1705.16)
Special inspections shall be required for all EIFS applications.
Exceptions:
1. Special inspections shall not be required for EIFS
applications installed over a water-resistive barrier with a means
of draining moisture to the exterior.
2. Special inspections shall not be required for EIFS
applications installed over masonry or concrete walls.
.طابق أو جزء منها ، في كل
(1705.14.6.2) العناصر اإلنشائية
من الكمرات والجمالونات واألعمدة واألعضاء يتم اختيار عينات االختبار
للمواد املقاومة االلتصاقرابط التماسك / التقوة اإلنشائية األخرى لتحديد
بمعدل ال يقل عن عينة واحدة لكل نوع من أنواع املرشوشةللحريق
أو جزء منها في يةمتر مربع من مساحة األرض 230العناصر اإلنشائية لكل
.طابق كل
(1705.14.6.3) ترابط طالء األساس والطالء واألغلفةاختبارات
لطالء األساس أو الطالء أو األغلفة عندما يتم يجب إجراء اختبارات الترابط
الذي غلف املطلي أو املسطح العلى تطبيق املواد املرشوشة املقاومة للحريق
بين هذه الطالءات واملواد الترابطلم يتم تحديد أداء مقبول من قوة
املعتمد من قبل تطبيق عامل الترابط ، ويجب املقاومة للحريق املرشوشة
على سطح مطلي أو مغلف حيث ملواد الرش املقاومة للحريق الصانعة الجهة
.أقل من القيم املطلوبة قوة الترابطتكون
املنتفخة بفعل الحرارة املقاومة للحريق و الالصقةالطالءات
(1705.15)
املقاومة لطالءات الالصقةواختبارات عمليات تفتيش خاصيجب إجراء
( ويجب أن تستندAWCI 12-Bلــ ) وفقا املنتفخة بفعل الحرارةللحريق و
لحريق كما هو ا ةواالختبارات على تصميم مقاوم التفتيش الخاصعمليات
.البناء املعتمدة وثائقمحدد في
(1705.16) خارجيال والتشطيبعزل الأنظمة
أنظمة العزل لجميع تطبيقات يجب إجراء عمليات تفتيش خاص
والتشطيب الخارجي .
أنظمة لتطبيقات ال يلزم إجراء عمليات تفتيش خاص -1: استثناءات
املثبتة فوق حاجز مقاوم للماء مع وسيلة العزل والتشطيب الخارجي
.لتصريف الرطوبة إلى الخارج
أنظمة العزل والتشطيب لتطبيقات ال يلزم إجراء عمليات تفتيش خاص .2
.أو الخرسانية الطوبية الجدرانعلى املثبتة الخارجي
(1705.16.1طالء حاجز مقاوم للماء )
املطابقة قاوم للماء املحاجز الطالء يجب إجراء عملية تفتيش خاص على
.ساسية التغطية األ عند تثبيته على طبقة ( ASTM 2570) للمواصفة
اقات (1705.17قاومة للحريق )امل والفواصلاالختر
48
Water -resistive barrier coating (1705.16.1)
A water-resistive barrier coating complying with ASTM
E2570 requires special inspection of the water-resistive barrier
coating when installed over a sheathing substrate.
Fire-resistant penetrations and joints (1705.17)
In high-rise buildings or in buildings assigned to Risk Category
III or IV, special inspections for through-penetrations,
membrane penetration firestops, fire-resistant joint systems and
perimeter fire barrier systems that are tested and listed in
accordance with )Sections 714.3.1.2, 714.4.2, 715.3 and 715.4(
shall be in accordance with )Section 1705.17.1 or 1705.17.2(
Penetration firestops (1705.17.1)
Inspections of penetration firestop systems that are tested and
listed in accordance with )Sections 714.3.1.2 and 714.4.2( shall
be conducted by an approved agency in accordance with
)ASTM E2174(
Fir e-resistant joint systems (1705.17.2)
Inspection of fire-resistant joint systems that are tested and
listed in accordance with )Sections 715.3 and 715.4( shall be
conducted by an approved agency in accordance with )ASTM
E2393(
Testing for smoke control (1705.18)
Smoke control systems shall be tested by a inspector.
Testing scope (1705.18.1)
The test scope shall be as follows:
1. During erection of ductwork and prior to concealment for
the purposes of leakage testing and recording of device
location.
2. Prior to occupancy and after sufficient completion for the
purposes of pressure difference testing, flow measurements
and detection and control verification.
Qualifications (1705.18.2)
Approved agencies for smoke control testing shall have
expertise in fire protection engineering, mechanical
engineering and certification as air balancers.
يجب أن تتوافق عمليات التفتيش الخاص للتغلغل عبر الفتحات
املقاومة للحريق وأنظمة الفواصلواختراقات أغشية الحريق وأنظمة
للبنوديتم اختبارها وإدراجها وفقا حواجز الحريق املحيطة التي
(1705.17.1) مع أحكام البند( 715.4 ، 715.3 ، 714.4.2 ، 714.3.1.2)
. (III or IV) ( ضمن فئة تصنيف املخاطر1705.17.2) البند أو
(1705.17.1) املضاد للحريق االختراق
يجب إجراء تفتيش أنظمة اختراقات إيقاف الحريق التي تم اختبارها
للبندين ) 174.4.2و 174.3.1.2وادراجها وفقا
( من قبل جهة معتمدة طبقا
( .ASTM E2174للمواصفة )
(1705.17.2) أنظمة الفواصل املقاومة للحريق
املقاومة للحريق التي تم اختبارها وإدراجها وفقا الفواصليتم فحص أنظمة
للمواصفة ) (715.4و 715.3) للبندين ASTMمن قبل جهة معتمدة طبقا
E2393. )
)1705.18اختبار التحكم في الدخان )
.يجب اختبار أنظمة التحكم في الدخان من قبل مفتش
)1705.18.1االختبار ) مجال
:االختبار على النحو التالي مجاليجب أن يكون
أثناء تركيب مجاري الهواء وقبل اإلخفاء ألغراض اختبار التسرب .1
.وتسجيل موقع الجهاز
أغراض اختبار فرق الضغط وقياسات التدفق اتماموبعد اإلشغالقبل .2
بشكل كاف . والتحقق من الكشف والتحكم
(1705.18.2املؤهالت )
في خبرةعتمدة الختبار التحكم في الدخان امل الجهات يكون لدىيجب أن
للشهادات كما في والهندسة امليكانيكية الحريقهندسة الحماية من إضافة
.مجال موازنات الهواء
49
Chapter 5 – Structural
Observation Structural observation is neither special inspection nor
General inspection. Rather, it is a general verification
by a RDP that critical elements of the structural system
are being constructed as specified. Often the RDP
works for the company that has done the structural
design.
An RDP does the structural observations looking for
general conformance with the construction documents.
The structural observer is on site to check that
construction is occurring as designed and outlined in
the construction documents.
The structural observer may be the RDP responsible for
the structural design. Structural observation is in
addition to, and does not replace, the need for special
inspection and code- required inspections by the
MOMRA.
Process of Structural Observation When structural observation is required by the SBC, the
RDP hired to do the work must submit to the MOMRA
the following items:
- A statement identifying the frequency and
extent of the structural observations to be
performed.
- A report stating that the observations have been
done and a list of any deficiencies that have not
been resolved.
When Structural Observations are required , The
two sections of the SBC 201 that establish situations in
which structural observation is required are (Section
1704.6.1) addressing observations for seismic
resistance and (Section 1704.6.2) dealing with
observations for wind requirements.
The RDP of the structural design or the building official
may require additional observations of the lateral or
gravity systems as needed for unusual or novel design
elements.
Structural observations for seismic resistance are
required for structures in seismic design categories
(SDC) D, E and F if certain conditions exist. (Section
1704.6.1) lists these conditions.
اقبة الهيكلية - الباب الخامس املر
تفتيش ال أوخاص التفتيش ال ضمن تصنيفاملراقبة الهيكلية ال تندرج
من أن يتم عن طريق املصمم تحقق عام عبارة عن هي إنما عامال
العناصر األساسية للنظام الهيكلي يتم بناؤها كما هو محدد. غالبا ما
.لشركة التي قامت بالتصميم الهيكليدى الاملصمم يعمل
وثائقالهيكلية التي تبحث عن التوافق العام مع باملراقبة املصمم يقوم
تتم في املوقع للتحقق من أن اإلنشاءات املراقب الهيكلي ويتواجد البناء
.التصميم املحدد في وثائق البناء وفق
.هو املصممقد يكون املراقب الهيكلي
تفتيش ال أثناء ملا يتم القيام به سواء ي إضافعمل الهيكلية هي املراقبة
وزارة الشؤون البلدية والقروية تقوم بهالذي العام التفتيش وأخاص ال
وال تحل محلهما.
اقبة الهيكلية عملية املر
املعين املصمم يجب علىفإنه املراقبة الهيكلية ، يتطلب الكود عندما
: للقيام بهذا العمل أن يقدم إلى وزارة الشؤون البلدية والقروية التالي
.الهيكلية التي يتعين القيام بها املراقباتومدى تكراريةبيان يحدد -
قائمة بأية أوجه إعداد قد تم إجراؤها و املراقباتتقرير يوضح أن -
.قصور لم يتم حلها
اقباتعندما تكون اللذين ، فإن البندين الهيكلية مطلوبة املر
(1704.6.1) البندالتي تتطلب املراقبة الهيكلية هما الحاالتيحددان
الذي و (1704.6.2والبند )املقاومة الزلزالية مراقبات نظامالذي يتناول
. متطلبات الرياح مراقباتيتعامل مع
إضافية لألنظمة الجانبية مراقبات البناء مسؤولأو املصمم يطلبقد
.أو الجاذبية حسب الحاجة لعناصر التصميم غير العادية أو الجديدة
في فئات للمنشآتالهيكلية للمقاومة الزلزالية مطلوبة املراقبات
ويوضح في حالة وجود ظروف معينة F و E و D (SDC) التصميم الزلزالي
.الظروف هذه (1704.6.1) البند
50
Determining Components Requiring Structural Observation The code does not list what needs to be done during
structural observation. The RDP determines what the
critical elements are and which require structural
observation in a project . The structural observer
completes the observations during construction of these
elements.
Typically, an RDP will require observation of
connections and critical elements tying into to those
connections.
Observed deficiencies must be reported in writing to
the contractor , The contractor must resolve all
identified deficiencies to the satisfaction of the
structural observer. If the deficiencies are not resolved,
the structural observer must be report the deficiencies
in writing to the building official and owner’s
representative, typically the RDP.
It is good practice for the owner to pass or allow passage
of the deficiency reports to inspectors so they are aware
of the issue during their inspections.
At the conclusion of the project, the structural observer
must submit to the building official a written statement
that the site visits have been made and identify any
deficiencies that have not been resolved.
اقبة الهيكليةتحديد املكونات التي تتطلب املر
لذلك فإن الهيكلية املراقبةما يجب القيام به أثناء علىالكود لم ينص
التي تتطلب املراقبة الهيكلية في الحرجةماهية العناصر يحدد املصمم
هذه العناصر. تشييدأثناء املراقباتشروع . ويكمل املراقب الهيكلي امل
بعض االرتباطات وتقييد العناصر سيطلب املصمم مراقبةعادة ،
. رتباطاتالحرجة بهذه اال
يجب اإلبالغ عن أوجه القصور امللحوظة كتابة إلى املقاول ، ويجب على
املقاول حل جميع أوجه القصور املحددة بما يرض ي املراقب الهيكلي. إذا
لم يتم حل أوجه القصور ، فيجب أن يقوم املراقب الهيكلي باإلبالغ عن
إلى ما يكون املالك ، ووكيل البناء مسؤولأوجه القصور كتابة
وعادة
. املصمم
القصور من املمارسات الجيدة للمالك أن يمرر أو يسمح بمرور تقارير
عمليات قيامهم بإلى املفتشين حتى يكونوا على دراية باملشكلة أثناء
. التفتيش الخاص
مسؤولفي ختام املشروع ، يجب على املراقب الهيكلي تقديم بيان مكتوب إلى
.وتحديد أي أوجه قصور لم يتم حلهامفاده أن زيارات املوقع قد تمت البناء
51
Chapter 6 – Alternative Products
and Methods of Construction When a product or method of construction is not
covered in the SBC or a referenced standard of the SBC
or is new, provisions exist to allow use of the product or
method. The SBC does not disallow construction not
included in its provisions. Rather, (Sections 104.9
through 104.11) prescribe a means for building
officials to allow alternative construction methods,
whether a material, component, equipment, design or
process.
Alternative Materials and Methods of Construction A building official, by approving the submitted
construction documents, allows construction to occur
using the methods, design and equipment specified in
the construction documents. (SBC Section 104.9)
requires all materials, equipment and devices to be
constructed and installed following the approved
submittal.
When materials, design or methods of construction are
alternatives and not referenced in the SBC or its
referenced standards, (Section 104.11) specifically
allows use of the materials and methods provided they
meet the intent of the code and are approved by the
building official .
In order to demonstrate that an alternate material or
method of construction is equivalent to that prescribed
by the SBC, research reports (typically done at
universities) or evaluation reports may be required to be
submitted to the building official. (Section 104.11.1)
specifies the required information to submit. This
research is generally done on a novel material or
product that has not been used in construction before.
Normally, if a product has been available for (5 years)
or more, the manufacturer will typically apply for an
evaluation report.
The evaluation report has broader scope than a research
report. The evaluation report is a summary of approved
uses of the product, its properties (strength, stiffness,
durability) and installation requirements. To receive an
evaluation report, a manufacturer submits to the
evaluation agency research reports as part of the
evidence that the product meets the intent of the code.
البديلة وطرق البناء املنتجات – الباب السادسمنصوص منتج أو طريقة بناء يكون هناك أحكام تسمح باستخدامعندما ال
نتج أن يكون املأو املشار لها فيهأي من املواصفات املرجعية أو الكود فيعليها
. البناء غير املدرج في أحكامه يمنعال ة ، فإن الكودطريقة جديدالأو
من ذلك ، 104.9من )األقسام فإنه يحدد مجموعة من الوسائل ضمنبدال
طرق البناء البديلة ، سواء ب على السماحالبناء يمسؤول تساعد (104.11إلى
.كانت مادة أو مكونا أو معدات أو تصميما أو عملية
البديلة واد وطرق البناءامل
البناء يسمح بالبناء مسؤولفإن باملوافقة على مستندات البناء املقدمة ،
.وثائق البناء والتصميم واملعدات املحددة في الطرق باستخدام
جميع املواد واملعدات واألجهزة من الكود بناء وتثبيت (104.9) البنديتطلب
. بناء على الوثائق املعتمدة
في الكود البديلة غير مشمولةعندما تكون املواد أو التصميم أو طرق البناء
يسمح على وجه التحديد (104.11) البندفإن أو املواصفات املرجعية ضمنه
الكود وتتم لغرضشرط أن تكون مستوفية والطرق املواد هذه باستخدام
. البناء مسؤولاملوافقة عليها من قبل
الكود أو طريقة بديلة للبناء تعادل تلك املنصوص عليها فيإلثبات أن أي مادة
ما تكون في الجامعات( أو تقارير التقييم ، قد يلزم تقديم تقارير بحثية )عادة
املعلومات املطلوب تقديمها (104.11.1) البنديحدد و البناء مسؤولإلى
م في يتم إجراء هذا البحث بشكل عام على مادة أو منتج جديد لم يستخدو
.البناء من قبل
عادة الصانعةسنوات أو أكثر ، فستقوم الجهة 5إذا كان املنتج متاحا ملدة
. بالتقدم للحصول على تقرير تقييم
.تقرير التقييم له نطاق أوسع من تقرير البحث
للمنتج ، وخصائصه املوافق عليهاتقرير التقييم هو ملخص لالستخدامات
)القوة ، الصالبة ، املتانة( ومتطلبات التثبيت.
التقييم جهةتقرير التقييم ، يقدم الصانع تقارير البحث إلى للحصول على
.كجزء من الدليل على أن املنتج يلبي الغرض من الكود
لموافقة على ل البناء مسؤوليتم استخدام تقرير التقييم كدليل من قبل
52
The evaluation report is used as evidence by the
building official toward approval of the product.
While this process takes some time, the manufacturer
no longer needs to test a product for each construction
project. The evaluation report may be used for any
application at any construction project if the application
is described in the evaluation report. For more
information on evaluation reports, )see Appendix D(.
University research reports also contain testing
information.
(Section 104.11.2) authorizes a building official to
require testing as needed and defines standard test
requirements. Testing may be for a unique system
designed for one project or for a system intended to be
used in a variety of situations.
In either case, the use and construction of the product
or system must match the purpose and construction
method of the product or system being tested.
Test methods shall be as specified in code or by other
recognized test standards. In the absence of recognized
and accepted test methods, the building official shall
approve the testing procedures.
Tests shall be performed by an approved agency.
Reports of such tests shall be kept by the building
official for the period required for retention of public
records.
Approvals
Approval of an alternate product or method of
construction by a building official must be in writing.
Record of that approval is kept with the building
official and is available to the public for inspection.
(Sections 1703.2 and 1703.3) list the requirements for
official approval.
Approval of the product or method of construction is
based on evidence supporting use of the product or
method in the manner described in construction
documents.
Performance of the product for a different use is not
acceptable for approval. Research reports or evaluation
reports describing the product or method tested in a
situation similar to the intended use give the building
official evidence upon which to base an approval.
املنتج.
لكون الصانعة الجهةبعض الوقت ، لم تعد تستغرق هذه العملية نظرا
يمكن استخدام تقرير التقييم ألي ، نتج لكل مشروع بناءاملبحاجة الختبار
تطبيق في أي مشروع بناء إذا تم وصف التطبيق في تقرير التقييم.
.( Dامللحق )ملزيد من املعلومات حول تقارير التقييم ، راجع
تحتوي تقارير األبحاث الجامعية أيضا على معلومات االختبار.
طلب االختبار حسب الحاجة البناء سؤولمل (104.11.2) يخول البند
د متطلبات االختبار القياسية. قد يكون االختبار لنظام فريد مصمم يحدتو
متنوعة. حاالتملشروع واحد أو لنظام مخصص لالستخدام في
في كلتا الحالتين ، يجب أن يتطابق استخدام وبناء املنتج أو النظام مع الغرض
.املنتج أو النظام الذي يتم اختباره بناءوطريقة
اختبار بمواصفاتبار كما هو محدد في الكود أو يجب أن تكون طرق االخت
فإنفي حالة عدم وجود طرق اختبار معترف بها ومقبولة ، ، أخرى معترف بها
املوافقة على إجراءات االختبار.هو من يقوم ب البناء مسؤول
مسؤوليجب أن يحتفظ ، و معتمدة جهةيجب إجراء االختبارات من قبل
ذه االختبارات للفترة املطلوبة لالحتفاظ بالسجالت بالتقارير الخاصة به البناء
.العامة
افقات املو
مسؤوليجب أن تكون املوافقة على املنتج البديل أو طريقة البناء من قبل
هومتاح البناء مسؤوليتم االحتفاظ بسجل هذه املوافقة مع و البناء مكتوبة
متطلبات ( 1703.3و 1703.2) البندينيسرد ، لتفتيشا للعموم ألغراض
.املوافقة الرسمية
تعتمد املوافقة على املنتج أو طريقة البناء على أدلة تدعم استخدام املنتج أو
أداء املنتج الستخدام وال يتم قبول البناء وثائقاملوضح في باألسلوبالطريقة
لطريقة تقارير البحث أو تقارير التقييم التي تصف املنتج أو ا، وتمثل مختلف
البناء سؤولملالتي تم اختبارها في موقف مشابه لالستخدام املقصود ، دليال
. يعتمد عليه في املوافقة
البناء سؤولوأجزائه الفرعية املعلومات املطلوبة مل (1703.4) البنديحدد
53
(Section 1703.4) and its subsections define what
information is needed for the building official to
approve the use of a product or method of construction.
Costs of the testing are paid by the owner, although, in
some cases, manufacturers will pay for the expense of
testing and certifying a product.
A research report supplies the test data on a component
or assembly. There needs to be sufficient information
on the product in the configuration that will be used in
the proposed structure to allow the building official to
identify whether the product has equivalent strength
and stiffness to replace the code-approved material or
process in the proposed building.
(Section 1703.4.2) lists requirements for research
reports.
Labeling
Labeling of a product allows quick verification that the
product meets a referenced standard.
Approved Agencies, third-party Agencies specializing
in certification a certain product, test a representative
sample of the product and certify that the product
meets an related standard.
The testing standard is referenced in SBC or in a
material standard referenced within the SBC.
Sample size, test method, and test limits are all listed in
the testing standard. The inspection agency does
ongoing periodic inspection of the product to maintain
the label.
The permanent label contains the manufacturer’s
identification number, the model number, and serial
number or other ID which allows reference to the
product’s characteristics and the approved agency’s ID.
When the product has one or more evaluation reports,
the report number, the manufacturer and the inspection
agency are on the stamp.
(Section 1703.5) and its subsections define the criteria
for labeling, and the testing associated with labeling .
يتحمل املالك تكاليف قد بناء ، و للموافقة على استخدام منتج أو طريقة
عين سيدفعون في بعض الحاالت تكاليف االختبار ، على الرغم من أن املصن
.وإصدار شهادات املطابقة له اختبار املنتج
ذلك هناك ل، بحثي بيانات االختبار على مكون أو مجموعةالتقرير ال يتضمن
ذي سيتم أن تكون هناك معلومات كافية عن املنتج في التكوين الحاجة في
بتحديد ما إذا كان املنتج البناء سؤولملاملقترح للسماح البناءاستخدامه في
املواد أو العملية املعتمدة بموجب الكود ليحل مكانلديه قوة وصالبة مكافئة
املقترح. البناءفي
.متطلبات التقارير البحثية (1703.4.2) البنديسرد
البيانات اإليضاحية
املرجعية. باملواصفاتيسمح وسم املنتج بالتحقق السريع من أن املنتج يفي
متخصصة في إصدار الشهادات طرف ثالثاملعتمدة ، هي جهات الجهات
متطلبات للمنتج وتؤكد أن املنتج يلبي ممثلةر عينة ااختب وأملنتج معين
.املواصفة ذات العالقة
لمواد ل املواصفات املرجعيةو في أ الكوداالختبار في مواصفاتيشار إلى
ذكورة في الكود.امل
االختبار مواصفةحجم العينة وطريقة االختبار وحدود االختبار في ذكريتم
.الوسم التفتيش بفحص دوري مستمر للمنتج للحفاظ على جهةتقوم ، و
ورقم الطراز والرقم الجهة الصانعةالدائم على رقم تعريف الوسمحتوي ي
التسلسلي أو أي معرف آخر يسمح باإلشارة إلى خصائص املنتج ومعرف
املعتمدة. الجهة
الجهة عندما يكون للمنتج تقرير تقييم واحد أو أكثر ، يكون رقم التقرير و
.التفتيش على الختم وجهةالصانعة
واالختبار املرتبط الوسممعايير وضع وفروعه (1703.5) البنديحدد
.بالبيانات اإليضاحية
الصانعة والجهةعلى معلومات مهمة لتحديد املنتج الوسوميجب أن تحتوي
54
Labels must contain information important for
identifying the product, its manufacturer and the
approving agency. Given this information, a inspector,
RDP and contractor can quickly identify whether the
product is the component specified in the construction
documents.
The label must be permanently attached to the product.
It may be etched, inked or stamped .
واملقاول املصمم وفي ضوء هذه املعلومات ، يمكن للمفتش ، املعتمدة والجهة
.البناء وثائقتحديد ما إذا كان املنتج هو املكون املحدد في
، قد يكون ذلك عن طريق الحفر أو باملنتج بشكل دائم الوسم تثبيت يجب
التحبير أو الختم .
55
Prefabricated Assemblies
Prefabricated assemblies must have reports, either test
reports or evaluation reports, submitted to provide
evidence of their compliance with the code. They require
reports because the assembly arrives at the construction
site with some components concealed within the
assembly for example the reinforcement in prefabricated
concrete panels. Thus, materials that make up the
assembly cannot be inspected at the construction site
without destroying a portion of the components.
(Section 1703.6) and its subsections list the requirements
to approve such assemblies .
Prefabricated assemblies are tested at the fabricator’s shop
or plant. This testing is described in the SBC in the section
on fabricators, a term for the manufacturer of components
that are preassembled prior to arriving at the job site.
Examples of prefabricated components are rolled
structural steel I-beams and hybrid plate girders used in
premanufactured metal buildings , Examples of
prefabricated assemblies are steel beams with shop-
welded plates attached and structural insulated panels ,
These assemblies may have a test report or an evaluation
report that is submitted with the construction documents.
Fabricators
When a product is new or a proprietary product, it isn’t
specifically listed in the SBC. Rather, the fabricator has
an option of testing various uses of its product or getting
approval from the building official for use of its product
for a specific application specified in plans. As it is
expensive to do testing for each use of a product,
fabricators apply to building officials for approval of their
products.
They must produce evidence of testing of the product for
the type of installation and use specified in the design of
the structure. This evidence may be research reports or an
evaluation report. In both cases, independent verification
is done during testing to verify that the product has the
capacity claimed by the manufacturer or required by a
specific design.
مسبقة الصنع التجميعات
يجب أن يكون للتجميعات مسبقة الصنع تقارير ، إما تقارير اختبار أو تقارير
تقييم ، لتقديمها إلثبات ألن التجميع يصل إلى موقع البناء مطابقتها للكود نظرا
مع إخفاء بعض املكونات داخل التجميع على سبيل املثال التعزيز في األلواح
كن فحص املواد التي تتكون منها وبالتالي ال يممسبقة الصنع ، الخرسانية
املجموعة في موقع البناء دون إتالف جزء من املكونات.
.وأجزائه الفرعية متطلبات املوافقة على هذه التجميعات (1703.6) البنديسرد
الجهة الصانعةأو مصنع ورشةفي مسبقة الصنعيتم اختبار التجميعات
، وهو في الكود ت الصانعةبالجهافي الجزء الخاص يوصف هذا االختبار و
صنع املكونات التي يتم تجميعها مسبقا قبل الوصول إلى املصطلح الخاص بم
موقع العمل.
ألواح الصلب اإلنشائي املدرفلة على شكل مسبقة الصنعمن أمثلة املكونات
مسبقة الصنععوارض وعوارض األلواح الهجينة املستخدمة في املباني املعدنية
زودة بألواح ملحومة املفوالذية العوارض ال مسبقة الصنعومن أمثلة التركيبات
تقرير اختبار أو التجميعات، وقد يكون لهذه البناء املعزولةوألواح بالورشة
.الذي يتم تقديمه مع وثائق البناءو تقرير تقييم
املصنعين
نتج جديداملعندما يكون على وجه في الكود جهأو منتجا خاصا ، فال يتم إدرا ا
صنع خيار اختبار االستخدامات املختلفة ملنتجه ، التحديد من ذلك لدى امل
بدال
الستخدام املنتج الخاص به لتطبيق البناء مسؤولأو الحصول على موافقة من
نظرا ألن إجراء االختبارات لكل استخدام ملنتج أمر ، و املخططاتمعين محدد في
ي البناء للموافقة على منتجاتهم.سؤولمل يتقدمون عين مكلف ، فإن املصن
تقديم دليل على اختبار املنتج لنوع التثبيت واالستخدام ى املصنعينيجب عل
في ، قد يكون هذا الدليل تقارير بحثية أو تقرير تقييمالبناء ، املحدد في تصميم
يتم إجراء التحقق املستقل أثناء االختبار للتحقق من أن املنتج لديه كلتا الحالتين
.أو يتطلبها تصميم معين الجهة الصانعة تدعيهاالقدرة التي
.املنتجين ومنتجاتهم التفتيش على الكود من (1704.2.5) البنديناقش
56
(Section 1704.2.5) of the SBC discusses the inspection of
fabricators and their products.
(Section 1704.2.5.1) lists the inspector’s tasks in
verifying production compliance with quality control
documents and manufacturing procedures. This section
also exempts a fabricator from special inspection
requirements if the fabricator has already been approved,
typically because the fabricator is registered and been
approved previously by the building official for the type
of work required on the project.
Design Strength of Materials
A number of sections within Chapter 17 of the SBC cover
provisions for determining the design strength of a
product. (Sections 1706 through 1709) define tests and
standards the building official can use to verify whether
a product will be sufficient for the design in the
construction documents.
Inspectors may observe these tests as part of their duties.
The inspector must have experience with the standards
used to do load tests and a sense of expected loads and
outcomes for the tests.
(Section 1706) identifies how a building official
determines whether an alternate product or method of
construction conforms to a specified standard. When a
manufacturer applies for an evaluation report, this process
occurs within the evaluation services. The building
official may assume that a product with an evaluation
report has been tested to appropriate standards and found
to meet or surpass the standards.
If there is no evaluation report, a building official can use
the tests and standards referenced in (Sections 1706 thru
1709) to evaluate the compliance of an alternate product
or construction method.
Some of these tests occur during construction to verify
that assemblies are performing as expected as dead load
is added. This is in contrast to testing done for an
evaluation report.
Other tests are done to verify materials and strength of the
product prior to construction, similar to the research
reports that form the basis of an evaluation report.
اإلنتاج مطابقةمهام املفتش في التحقق من (1704.2.5.1) البنديسرد
أيضا الجهة البنديستثني هذا ، ملستندات مراقبة الجودة وإجراءات التصنيع
صنفة قد تمت التفتيشمن متطلبات الصانعة الخاص إذا كانت الجهة امل
ألن الجهة مسجلة وتمت املوافقة الصانعةاملوافقة عليها بالفعل ، وذلك عادة
.البناء لنوع العمل املطلوب في املشروع مسؤولمسبقا من قبل عليها
قوة تصميم املواد
قوة تحديدأحكام من الكود تغطي (17)في الفصل البنودهناك عدد من
املواصفاتو االختبارات (0917إلى 1706من ) البنودتحدد و التصميم للمنتج
مسؤولالتي يمكن أن يستخدمها البناء للتحقق مما إذا كان املنتج سيكون كافيا
البناء. وثائقللتصميم في
يجب أن يتمتع ، و يجوز للمفتشين مراقبة هذه االختبارات كجزء من واجباتهم
واستشعاراملستخدمة إلجراء اختبارات الحمل املواصفاتاملفتش بخبرة في
.األحمال املتوقعة ونتائج االختبارات
البناء ما إذا كان منتج أو طريقة بناء مسؤولكيف يحدد (1706) البند يوضح
.معينة مواصفةتتوافق مع بديلة
عندما تتقدم شركة تصنيع بطلب للحصول على تقرير تقييم ، تحدث هذه
البناء أن املنتج الذي يحتوي مسؤولالعملية داخل خدمات التقييم. قد يفترض
املناسبة ووجد أنه يفي للمواصفاته وفقا على تقرير تقييم قد تم اختبار
.أو يتجاوزها باملواصفات
البناء استخدام االختبارات سؤولإذا لم يكن هناك تقرير تقييم ، يمكن مل
مطابقةلتقييم مدى (1709إلى 1706)من البنوداملشار إليها في واملواصفات
.بناء بديلة منتج أو طريقة
للتحقق من أن التجميعات تعمل كما البناءناء تحدث بعض هذه االختبارات أث
هذا على عكس االختبار الذي تم إجراؤه و هو متوقع عند إضافة حمل ميت
لتقرير التقييم.
على غرار البناءيتم إجراء اختبارات أخرى للتحقق من املواد وقوة املنتج قبل
.تقارير األبحاث التي تشكل أساس تقرير التقييم
اختبار بديلإجراء
57
Alternative Test Procedure
(Section 1707) identifies how a building official may
determine whether to approve a product or method of
construction lacking a standard to reference. In this case,
approval is based on testing or evaluation reports
containing third-party confirmation that a product is
appropriate for the application described in the
construction documents.
Note : that the cost of testing is paid by the owner of the
construction project .
In-situ Load Tests
For buildings under construction, on occasion sagging
components or cracking finishes cause concern that the
structure may be overloaded or located over an unstable
subgrade.
When this occurs, an engineering assessment is required.
This may be a structural analysis or an in-situ load test
(loads placed on the existing structure).
If the structural analysis indicates that the building is
unstable or overloaded, a load test is done as well.
When load testing shows that the structure is unstable or
overloaded, the portion of the structure affected is
repaired or removed.
Sections 1708.3.1 and 1708.3.2 contains the provisions
requiring structural assessment or load testing.
Preconstruction Load Tests
(Section 1709), Preconstruction Load Tests, gives the
criteria for determining whether an element, system or
method of construction has equivalent strength and
stiffness to a code approved assembly before construction
begins.
The test procedures are used for new products or products
used outside their normal tested scope. When no
referenced standard exists, an engineer is required to
create a testing procedure and the means to evaluate the
capacity of the component .
(Section 1709) gives the criteria for the testing
procedures.
البناء تحديد ما إذا كان يجب املوافقة سؤولكيف يمكن مل (1707) البنديحدد
في هذه الحالة ، تعتمد ة ،مرجعي مواصفةعلى منتج أو طريقة بناء تفتقر إلى
-طرف ثالث-املوافقة على تقارير االختبار أو التقييم التي تتضمن تأكيدا من جهة
.وثائق البناءاملوضح في بأن املنتج مناسب للتطبيق
. مشروع البناء مالكيتم دفع تكلفة االختبار من قبل :ملحوظة
اختبارات الحمل في املوقع
املتشققة بالنسبة للمباني قيد اإلنشاء ، تتسبب املكونات املتدلية أو التشطيبات
أو أنه تجاوز الحد املسموح به لألحمالأن البناء في بعض األحيان في قلق من
على طبقة فرعية غير مستقرة.موجود
أو إنشائيقد يكون هذا التحليل ، عند حدوث ذلك ، يلزم إجراء تقييم هندس ي
الحالي(. البناءاختبار الحمل في املوقع )األحمال املوضوعة على
تجاوز الحد املسموح يشير إلى أن املبنى غير مستقر أو اإلنشائيإذا كان التحليل
اختبار الحمل كذلك.فيتم به لألحمال
ظهر اختبار الحمل أن تجاوز الحد املسموح به غير مستقر أو البناءعندما ي
.املتأثر البناء، يتم إصالح أو إزالة جزء لألحمال
على األحكام التي تتطلب التقييم (1708.3.2و 1708.3.1) ينالبنديحتوي
.أو اختبار الحمل اإلنشائي
ما قبل البناء حملاختبارات
، اختبارات تحميل ما قبل البناء ، معايير لتحديد ما إذا كان (1709) البند يضع
عنصر أو نظام أو طريقة بناء لديه قوة وصالبة مكافئة للتجميع املعتمد بالكود
. قبل بدء البناء
ستخدم إجراءات االختبار للمنتجات الجديدة أو املنتجات املستخدمة خارج ت
يتعين على املهندس ةمرجعي اصفةمو عند عدم وجود و الطبيعي اختبارها نطاق
ار والوسائل لتقييم قدرة املكون.ختباال إنشاء إجراء
.معايير إلجراءات االختبار (1709) يضع البند
تقارير التقييم
58
Evaluation Reports An evaluation report presents the findings of a technical
evaluation of a building product, component, method or
material, certifying the product’s compliance with code
requirements.
It is based on testing and review of the manufacturer’s
procedures. Although the building official does not see
the actual test reports, the evaluation report provides
summary evidence that a product has been reviewed and
approved for the uses stated in the evaluation report.
The intent of evaluation reports is to make it easier for
building officials, plan reviewers, and inspectors in the
field to determine whether a product complies with the
applicable code.
During plan review, care should be taken to verify that
the proposed use is covered in the evaluation report. If a
new use is desired, new testing should occur.
Evaluation reports are also used by architects, engineers,
designers and contractors to verify a product or system
meets building-code requirements.
Where the code or a recognized standard does not have
specific criteria, evaluation reports assess a product based
on acceptance criteria developed to verify that the
product is an equivalent alternative to materials or
methods specified in the code. When no appropriate
acceptance criteria exist, new criteria are developed based
on applicable referenced standards. Acceptance criteria
may also be developed for specific issues related to a
product. See Appendix D
New Products
When no evaluation report exists for a new product, the
inspector and MOMRA will need to deal directly with the
manufacturer to obtain information necessary for
approval. The inspector will need to verify that testing of
the new product is focused on the type of use to which
the product will be put in the structure and that a
procedure, whether from a referenced standard or a
testing procedure approved by the building official, is
followed during testing. During fabrication, the inspector
will review the quality control documentation and alert
the manufacturer to any discrepancies. If discrepancies
are not resolved, the inspector will notify the building
official and RDP and the Owner.
يعرض تقرير التقييم نتائج التقييم الفني ملنتج أو مكون أو طريقة أو مادة بناء ،
املنتج ملتطلبات مطابقةعلى التي تدلل على و ختبار اال على الكود ويكون مبنيا
.الجهة الصانعةمراجعة إجراءات
ال يرى تقارير االختبار الفعلية ، فإن تقرير البناء مسؤولعلى الرغم من أن
موجزا
واملوافقة عليه نتجامل مراجعة تمت قد أنه علىالتقييم يقدم دليال
. التقييم تقرير في املذكورة لالستخدامات
اتاملخطط ومراجعي ي البناءمسؤول تسهيل مهام إلى التقييم تقارير تهدف
الكود مع يتوافق املنتج كان إذا ما تحديدفيما يتعلق ب امليدانيين واملفتشين
املطبق.
، يجب توخي الحذر للتحقق من تغطية االستخدام اتاملخططأثناء مراجعة
فيجب إجراء استخدام جديد مطلوباهناك إذا كان و ملقترح في تقرير التقييما
اختبار جديد.
يتم استخدام تقارير التقييم أيضا بواسطة املهندسين املعماريين واملهندسين
.الكود واملصممين واملقاولين للتحقق من أن املنتج أو النظام يفي بمتطلبات
تقارير فإنعلى معايير محددة ، ااملعترف به املواصفةأو الكودحتوي يعندما ال
تقييم املنتج بناء على معايير القبول املطورة للتحقق من أن تقوم على التقييم
.الكود بديل مكافئ للمواد أو الطرق املحددة في الاملنتج
قبول مناسبة ، يتم تطوير معايير جديدة بناء على معاييرفي حالة عدم وجود و
لحاالتيمكن أيضا تطوير معايير القبول ، و املرجعية املعمول بها املواصفات
( .D)باملنتج. انظر امللحق ذات عالقة معينة
جديدةالنتجات امل
عند عدم وجود تقرير تقييم ملنتج جديد ، سيحتاج املفتش ووزارة الشؤون
للحصول على املعلومات الجهة الصانعةالبلدية والقروية إلى التعامل مباشرة مع
سيحتاج املفتش إلى التحقق من أن اختبار املنتج ، كما الالزمة للموافقة عليه
وأن اإلجراء ، سواء البناءلمنتج في لالجديد يركز على نوع االستخدام الذي سيتم
هو ما يتم اتباعه البناء مسؤولمن مقبول أو إجراء اختبار ةمرجعي مواصفةمن
بة الجودة خالل االختبار. أثناء التصنيع ، سيقوم املفتش بمراجعة وثائق مراق
إلى أي تباينات. إذا لم يتم حل التناقضات ، فسيقوم الجهة الصانعةوتنبيه
.واملالك املصمم املفتش بإخطار
ما يكون من الجهاتمتخصصة في تفتيش -طرف ثالث– جهةاملفتش عادة
واملصنعين . الصانعة
59
The inspector is typically from an agency that specializes
in third-party inspection of manufacturers and
fabricators.
60
Chapter 7 – Approved Agencies Approved Agencies are established, recognized Agencies
regularly engaged in testing and inspection that have been
approved by the building official , Such Agencies have
received approval from a building official to do specific types
of inspection within the a certain area .
When an owner or owner’s agent hires the Agency, approval
of the inspection agency generally happens rapidly, as the
building official is already aware of the capabilities of the
agency. The approval process is a check on an Agency’s
competency in inspecting one or more types of inspection.
Terminology
Quality control, quality assurance and inspection—what do
these terms mean and how are they related?
Quality control. Quality control refers to procedures
completed during manufacture of a product to ensure a
specified level of quality and measures taken by a supplier to
control the quality of the product. Each manufacturer
maintains quality control procedures that allow them to verify
that the product they are producing meets a standard they
follow, typically an industry standard unless the product is
new and unique.
Quality assurance. Quality assurance refers to verification by
a third party of a product’s compliance with the manufacturer’s
procedures and the requirements of all applicable codes and
industry standards. Manufacturers may hire third-party
inspectors, generally inspection agencies, to certify that their
product continues to meet the standard the industry has set.
Inspection. inspection and quality assurance are related in that
inspection is intended to achieve quality during the
construction process. Special inspection of manufacturers and
fabrication shops may be done by inspection agencies that
specialize in inspection of plants and their procedures.
Inspection at the construction site includes inspection of
materials, components, their installation, connections and, in
some cases, collection of samples for testing in a lab.
افق عليها الجهات - الباب السابع (املعينة) املوتمت املوافقة و االختبار والتفتيش مجال املعترف بها التي تعمل في هي الجهات
من قبل مسؤول البناء للقيام بأنواع محددة من التفتيش داخل تعيينها /عليها
.نطاق محدد
التفتيش عادة على جهةوافقة امل، فإن مع الجهة هالك أو وكيلامل يتعاقدعندما
ما تحدث بسرعة ، تمثل الجهة و ن مسؤول البناء يدرك بالفعل قدرات أل نظرا
نوع أو أكثر من أنواع بمهام القيامفي الجهةعملية املوافقة فحصا لكفاءة
.التفتيش
اتاملصطلح
وكيف املصطلحاتماذا تعني هذه -مراقبة الجودة وضمان الجودة والتفتيش
؟فيما بينها ترتبط
اقبة الجودة شير إلى اإلجراءات املنجزة أثناء تصنيع املنتج لضمان مستوى ت : مر
حتفظ ت، معين من الجودة والتدابير التي يتخذها املورد للتحكم في جودة املنتج
بإجراءات مراقبة الجودة التي تسمح له بالتحقق من أن املنتج جهة صانعةكل
ما املواصفاتيتوافق مع هالذي ينتجمواصفات كون تالتي يتبعونها ، وعادة
.ما لم يكن املنتج جديدا وفريدا التصنيع
منتج ما إلجراءات مطابقةيشير إلى قيام طرف ثالث بالتحقق من : ضمان الجودة
يجوز ومواصفات التصنيع ،املطبقة األكوادومتطلبات جميع الجهة الصانعة
تفتيش بشكل جهات، -طرف ثالث–للمصنعين استئجار مفتشين تابعين لجهات
.بمواصفات التصنيع عام ، للمصادقة على أن منتجاتهم تواصل الوفاء
التفتيش وضمان الجودة في أن التفتيش يهدف إلى تحقيق شتركي: التفتيش
الجودة أثناء عملية البناء. يمكن إجراء تفتيش خاص للمصنعين ومحالت
، التفتيش املتخصصة في تفتيش املصانع وإجراءاتها جهاتالتصنيع من قبل
يشمل التفتيش في موقع البناء فحص املواد واملكونات وتركيبها ووصالتها ، وفي
.في املختبر الختبارهاض الحاالت ، جمع عينات بع
افقةامل البناء أو أي سلطة أخرى مسؤول مصادقةيعني مصطلح "موافقة" : و
61
Approval. The term “approval” means approved by the
building official or other authority having jurisdiction.
Approval is done by a MOMRA Or other governmental
related bodies when it approves an inspection agency to do
inspections at the construction site, fabricator’s plant and/or
testing laboratory. The building official also approves
materials, products and methods of construction that are not
covered by or referenced in the code by reviewing an
evaluation report, research report or test results. The
evaluation report or test report have had third-party inspection
occur as part of the testing process. The building official has
the authority to accept the report as sufficient evidence that
the product or method is equivalent to a code referenced
material or method.
Approved Agency Characteristics (Section 1703.1) of the SBC defines the procedure for
approving a inspection agency and lists attributes the Agency
must have. The section requires a inspection agency to pro-
vide information necessary for a building official to make the
decision to approve an Agency.
In approving a inspection agency, a building official looks
for:
- Independence of the Agency from the contractor.
- Sufficient equipment and knowledgeable staff to
accurately perform required inspections and testing.
SBC (Sections 1703.1.1 thru 1703.1.3) define these
requirements.
Standard assists in the process of determining whether an
Agency has the required competence and independence: ISO
17020, )Requirements for the operation of various types of
Agencies performing inspection( .
ISO 17020 covers the activities of inspection agencies whose
work includes the examination of materials, products,
installations, plants, processes, work procedures or services.
The Agencies determine conformity with codes and standards
and report results to owners and building officials.
Inspection parameters include matters of quantity, quality,
safety, fitness for purpose, and continued safety compliance
of installations or systems in operation.
The general requirements with which these Agencies are
required to comply are detailed in this International Standard.
ختصاص.اال ذات
األخرى الحكومية أو الجهات تتم املوافقة من قبل وزارة الشؤون البلدية والقروية
للقيام بعمليات تفتيش في موقع ما تفتيش تعين جهةعندما بتطبيق الكود املعنية
أيضا على البناء مسؤوليوافق ، البناء ، و / أو املصنع و / أو مختبر االختبار
املواد واملنتجات وطرق البناء التي لم تتم تغطيتها أو اإلشارة إليها في الكود من
ختبار.اال بحثي أو نتائج التقرير الخالل مراجعة تقرير التقييم أو
كجزء من -طرف ثالث-تفتيش سبق وأن تضمن قييم أو تقرير االختبار تقرير الت
بسلطة قبول التقرير كدليل كاف على أن البناء مسؤوليتمتع ، و عملية االختبار
. املادة أو الطريقة املشار إليها بالكود تكافئاملنتج أو الطريقة
خصائص الجهة املعتمدة
التفتيش جهةاإلجراء الخاص باملوافقة على الكود من (1703.1) يحدد البند
التفتيش جهةيطلب من الجهة ، و تحققهاالتي يجب أن االشتراطاتوقوائم
يها.التخاذ قرار املوافقة عل البناء سؤولملتقديم املعلومات الالزمة
:بشكل أساس ي من البناء مسؤول يتحققالتفتيش ، جهةعند املوافقة على
.عن املقاول الجهة يةاستقالل -
التفتيشاملعدات الكافية واملوظفين ذوي املعرفة إلجراء عمليات توافر -
واالختبار املطلوبة بدقة.
. هذه املتطلبات( 1703.1.3حتى 1703.1.1 البنود )تحدد
متطلبات تشغيل أنواع ) (ISO 17020 ) الدولية تساعد املواصفة القياسية
الجهةفي عملية تحديد ما إذا كانت ( التي تقوم بالتفتيش الجهاتمختلفة من
.، تتمتع بالكفاءة واالستقاللية املطلوبة
املواد أو تفتيشالتفتيش التي يشمل عملها جهاتأنشطة تغطي هذه املواصفة
.عمل أو الخدماتاملنتجات أو املنشآت أو املصانع أو العمليات أو إجراءات ال
وتبلغ النتائج مع الكود واملواصفاتاملطابقة مدىاملعينة التفتيش جهاتتحدد
.ي البناءمسؤولإلى املالكين و
للغرض واملالءمةسائل الكمية والنوعية والسالمة امل التفتيش عناصرتشمل
. للتركيبات أو األنظمة العاملة مطابقة السالمةواستمرار
االلتزام بها موضحة بالتفصيل جهات التفتيشاملتطلبات العامة التي يجب على
( .ISO 17020 ) املواصفة القياسية الدولية في
62
Chapter 8 – Ministry of
Municipal and Rural Affairs
Note : Beside MOMRA this chapter also can be apply
by any related governmental body (with the way that
meet it need and requirements) has a role in
implementation of SBC by law .
This chapter contains guidelines to help MOMRA
develop, administer and enforce special inspection
programs in accordance with the SBC.
The guidelines streamline development of a special
inspection program and suggest time-saving practices for
jurisdictions with a program in place. The terms
“MOMRA” and “building official” are used
synonymously throughout this chapter.
The building official establishes special inspection
procedures, guidelines and forms. Special inspection then
is done by a third party reporting their findings to the
contractor, the owner or owner’s representative, and the
building official.
The building official’s role is to oversee the special
inspection process.
Duties of MOMRA The building official has oversight of the special
inspection program. This means having a plan on the shelf
ready to implement when a building permit application is
made for a building requiring special inspection. At that
point, a brief review of the original program plan and its
requirements should occur to verify that staffing
responsibilities are assigned and clear. Then the program
is implemented. In larger jurisdictions, a statement of
special inspections may be included with most commercial
construction plans. The program is part of the daily
routine.
While the typical duties of the building official are
familiar, there are a few expanded duties when supervising
special inspection policies. The building official is
authorized to adopt policies and procedures to comply with
the requirements of the SBC. The special inspection
program is one of those policies.
A building official must verify that all required
inspections, including special inspection, are completed.
وزارة الشؤون البلدية والقروية - الباب الثامن
والقروية يمكن ألي جهة حكومية ذات إلى جانب وزارة الشئون البلدية: ملحوظة
اقبة وتطبيق الكود ) البابما ورد في هذا بموجب النظام تطبيق عالقة بمر
.بالطريقة التي تفي باحتياجاتها ومتطلباتها(
على إرشادات ملساعدة وزارة الشؤون البلدية والقروية في تطوير البابيحتوي هذا
.للكودوإدارة وتنفيذ برامج التفتيش الخاص وفقا
خاص توفير الوقت التفتيش العلى تبسيط عملية تطوير برنامج اإلرشاداتتعمل
وجود برنامج مطبق.ب لجهات املعنيةعلى ا
يتم استخدام مصطلحي "وزارة الشؤون البلدية والقروية" و"مسؤول البناء" بشكل
.البابمترادف خالل هذا
ثم يتم إجراء ، خاصالتفتيش الالبناء إجراءات وإرشادات ونماذج مسؤوليحدد
خاص من قبل طرف ثالث يبلغ عن النتائج التي توصل إليها إلى املقاول تفتيش
. البناء ؤولمسو واملالك أو وكيله
. البناء هو اإلشراف على عملية التفتيش الخاص مسؤولدور
واجبات وزارة الشؤون البلدية والقروية
هذا يعني وجود خطة على الرف و البناء يشرف على برنامج التفتيش الخاص مسؤول
جاهزة للتنفيذ عندما يتم تقديم طلب تصريح بناء ملبنى يتطلب في . خاصا تفتيشا
جميع مسؤوليات و خطة البرنامج األصلية ومتطلباتها يتم التأكد من أن ، هذه الحالة
. ثم يتم تنفيذ البرنامجبشكل واضح ، قد تم تعيينها أطراف املشروع
، قد يتم تضمين بيان عن عمليات التفتيش الخاص في معظم برى املدن الكفي
.اليومي العملالبرنامج جزء من ويعد البناء التجارية اتخططم
البناء ، فهناك بعض الواجبات املوسعة عند سؤوللواجبات املعتادة ملل باإلضافة
. اإلشراف على سياسات التفتيش الخاص
برنامج و الكودمتطلبات ملطابقةالبناء مخول بتبني سياسات وإجراءات مسؤول
. التفتيش الخاص هو واحد من تلك السياسات
البناء التحقق من إكمال جميع عمليات التفتيش املطلوبة ، بما مسؤوليجب على
.في ذلك التفتيش الخاص
البناء حول سؤولمل قدمتالعام ، تتم كتابة وتخزين التقارير التي التفتيشعلى غرار
63
Similar to general inspection, reports updating the
building official on the progress of special inspections are
written and stored.
The following sections describe Responsibilities within a
MOMRA that need to be assigned .
Establishing a special inspection program
Establishing and maintaining a successful special
inspection program requires due diligence from everyone
involved. This includes not only the MOMRA, but also the
special inspection, structural engineering and construction
communities.
Many large jurisdictions have rules and guidelines beyond
the SBC provisions. These requirements supplement
minimum requirements of the building code. Generally,
smaller jurisdictions may not have such detailed
requirements, but provide the minimum level of special
inspection oversight required by the SBC.
A number of tasks pertaining to special inspection need to
be addressed by the MOMRA during the life cycle of a
construction project. These tasks require active
cooperation from everyone involved in order to be
completed efficiently. Before creating a special inspection
program, there are several areas of responsibility that must
be reviewed and criteria set for a proper level of
performance ,These areas include:
- Staffing.
- Qualifications.
- Responsibility of major players.
- Ensuring competence.
- Setting approval criteria for Agencies and
inspectors.
Special Inspection Program Staffing
For a program to be effective, both office and field
personnel are needed. Working as a team helps make the
process run smoothly and efficiently.
In order to decide on correct staffing needs, a broad range
of procedural and staffing questions must be answered,
including:
. املحرز في عمليات التفتيش الخاص التقدم
املسؤوليات داخل وزارة الشؤون البلدية والقروية التي تحتاج ة التالي البنودتصف
.إلى تعيين
برنامج تفتيش خاص تأسيس
يتطلب إنشاء والحفاظ على برنامج تفتيش خاص ناجح العناية الواجبة من جميع
املعنيين. وال يشمل ذلك وزارة الشؤون البلدية والقروية فحسب ، بل يشمل أيضا
.البناءتنفيذ والهندسة اإلنشائية و الخاص لتفتيش ا جميع األطراف املشاركة في
هذه وتعتبر الكود ادات تتجاوز أحكاملديها قواعد وإرش املدن الكبرى العديد من
.الكود لحد األدنى من متطلبات ل ملحقات مكملةاملتطلبات
تفصيلية ، ولكنها توفر الحد متطلبات املدن الصغرى بشكل عام ، قد ال يكون لدى
يتطلبها الكود . التي الخاص لتفتيشلاألدنى من الرقابة
املتعلقة بالتفتيش الخاص من قبل وزارة الشؤون يجب معالجة عدد من املهام
ا ، البلدية والقروية خالل دورة حياة مشروع البناء تتطلب هذه املهام تعاونمن فعاال
هناك ة. قبل إنشاء برنامج تفتيش خاص بكفاء االنتهاء منهاجميع املعنيين من أجل
ملستوى التي تحدد االتي يجب مراجعتها ووضع املعايير اتاملسؤوليالعديد من
جاالت:تشمل هذه املو ، ناسب من األداءامل
.طاقم العمل -
.ؤهالتامل -
.الرئيسيين املشاركينمسؤولية -
.ضمان الكفاءة -
.واملفتشين على للجهاتوضع معايير املوافقة -
برنامج التفتيش الخاصموظفي )طاقم عمل(
ميدانيين حيث موظفين مكتبيين وآخرينهناك حاجة إلى لكي يكون البرنامج فعاال
. العمل كفريق واحد يساعد على جعل العملية تسير بسالسة وكفاءة أن
من أجل اتخاذ قرار بشأن االحتياجات الصحيحة من املوظفين ، يجب اإلجابة على
:بما في ذلك مجموعة واسعة من األسئلة اإلجرائية والتوظيفية ،
؟املطلوبين للتالي وظفي وزارة الشؤون البلدية والقروية مكم عدد
64
MOMRA staff will be required for the following?
• Plan review personnel—issuance of special
inspection agreements and Plan check engineers
(where available)—review approval requests
from inspection agencies and their inspectors,
review statement of special inspections.
• Inspectors monitor the Agencies and review
inspection and final reports, check whether special
inspection has been completed when doing
general inspections.
- How frequently are staff likely to be needed?
- Where will they come from?
- What physical resources are required?
- How will the group be organized?
- What qualifications will be set for staff?
- How will work flow through the group?
- How much of each individual’s time will be
needed for the program?
Note : While the MOMRA plays a very important role
in administering a special inspection program, the
MOMRA does not perform special inspections.
Qualifications Special inspections must be performed by specialists who
are qualified and have a detailed understanding of the
construction sequence and code compliance issues
involved with specific materials and types of inspections.
It is in the MOMRA’s best interest to approve the most
qualified inspection agencies and inspectors.
Responsibilities Outside the MOMRA There are a number of duties that are completed by
individuals outside the MOMRA. The following list
identifies the person charged with carrying out the duties
and their responsibilities.
Owner:
- Hires inspection agency .
RDP:
- Prepares the statement of special inspections.
- Chairs the preconstruction meeting.
- Coordinates the special inspections as the project
progresses.
ضع خطة و و إصدار اتفاقيات التفتيش الخاصو املخططاتمراجعة •
لفحص املهندسين )طلبات املوافقة من جهات ةراجعمو (متى كان مطلوبا
صبيان عمليات التفتيش الخاو التفتيش ومفتشيها
مراجعة التقارير النهائية التفتيش جهات يمراقبو يفتش بالنسبة مل •
،والتحقق مما إذا كان قد تم االنتهاء من التفتيش الخاص عند للتفتيش
.العامالقيام بعمليات التفتيش
كم عدد املرات املحتمل أن تكون هناك حاجة إلى املوظفين؟ -
؟هذه الحاجة تأتي من أي القطاعات -
املطلوبة؟ما هي املوارد املادية -
كيف سيتم تنظيم املجموعة؟ -
للموظفين؟ وضعهاما هي املؤهالت التي سيتم -
من خالل املجموعة؟ سيتم مخطط العملكيف -
؟املدة الزمنية لالحتياج ضمن البرنامج لكل فرد -
وزارة الشؤون البلدية والقروية دورا مهما للغاية في إدارة تؤدي: بينما ظةو ملح
. ال تقوم بعمليات تفتيش خاص إال أنهاخاص التفتيش البرنامج
ؤهالتامل
بواسطة متخصصين مؤهلين ولديهم فهم يجب إجراء عمليات التفتيش الخاص
وأنواع محددة من لتسلسل البناء وقضايا االمتثال للكود املتعلقة بمواد دقيق
جهاتاملوافقة على ، لذا فإنه على وزارة الشئون البلدية والقروية عمليات التفتيش
التفتيش واملفتشين األكثر تأهيال.
املسؤوليات خارج وزارة الشؤون البلدية والقروية
األفراد خارج وزارة الشؤون البلدية يتم إنجازها منهناك عدد من املهام التي
:اتحدد القائمة التالية الشخص املكلف بتنفيذ الواجبات ومسؤولياته، و والقروية
:املالك
. جهة التفتيش يتعاقد مع -
: املصمم
.يعد بيان عمليات التفتيش الخاص -
.االجتماع التحضيري يرأس -
.ينسق عمليات التفتيش الخاص مع تقدم املشروع -
.كلف بهذه املهمة آخر العمل مع مصممالهيكلية أو املراقبة إجراء -
65
- Does structural observations or works with
another RDP who completes the observations.
Contractor:
- Convenes a preconstruction meeting where tasks
and responsibilities are clarified for special
inspections.
- Notifies the inspection agency at appropriate
stages in the construction cycle to perform special
inspections.
- Calls to request General inspections.
Inspection agency:
- Ensures that all inspections are conducted as
shown in the statement of special inspections.
Before a project begins, it is good practice to have the
entire group meet in a preconstruction meeting to ensure
that everyone is clear on their respective roles in the
special inspection and construction process.
The purpose for the special inspection is to verify that the
more critical aspects of construction are completed safely
and correctly. As a construction project increases in
complexity, checking to make sure everyone understands
the critical aspects of the building is necessary.
Ensuring Competence
While creating a special inspection program, the
MOMRA’s formation team develops criteria and
procedures that must be met by Agencies and inspectors
seeking eligibility to work in that jurisdiction in the
indicated capacity.
The MOMRA may require inspectors to obtain and
maintain national certification.
In addition, a level of demonstrated experience may be
required to obtain approval. Agencies and the inspectors
must be audited by the MOMRA inspections group on a
regular basis to ensure that they are maintaining and
following prescribed requirements.
This may be yearly random audits or more frequent audits
if problems arise.
The MOMRA may also conduct oral and written exams
based on supplemental regulations enacted by the
jurisdiction.
املقاول :
حيث يتم توضيح املهام واملسؤوليات تحضيري اجتماععقد الدعوة ل -
.لعمليات التفتيش الخاص
في املراحل املناسبة في دورة البناء ألداء عمليات جهة التفتيشيخطر -
.التفتيش الخاص
.طلب التفتيش العامإلى يدعو -
: التفتيش جهة
يضمن إجراء جميع عمليات التفتيش كما هو موضح في بيان عمليات -
.التفتيش الخاص
قبل بدء املشروع ، من املمارسات الجيدة أن تجتمع املجموعة بأكملها في اجتماع
منهم في عملية طرف أدوار كل متفقين حول لضمان أن يكون الجميع يري تحض
. والبناءالخاص التفتيش
الخاص هو التحقق من أن الجوانب األكثر أهمية للبناء قد التفتيشالغرض من
نظرا ألن مشروع البناء يزداد تعقيدا ، فمن الضروري ، و بالشكل املطلوباكتملت
.البناء الحرجة في عمليةالتحقق للتأكد من فهم الجميع للجوانب
ضمان الكفاءة
تشكيل وزارة الشؤون البلدية والقروية ب تقومبرنامج تفتيش خاص ، إنشاءأثناء
ينواملفتش شجهات التفتيوضع معايير وإجراءات يجب أن تفي بها فريق مهمته
بالقدرة املحددة. منطقة معينةالذين يسعون للحصول على األهلية للعمل في
قد تطلب وزارة الشؤون البلدية والقروية من املفتشين الحصول على شهادات
واملحافظة عليها باإلضافة إلى ذلك ، قد تكون هناك حاجة ملستوى الخبرة معينة
املكتسبة للحصول على املوافقة.
ينالتابع املفتشينواملفتشين من قبل جهات التفتيش أن يتم التدقيق علىيجب
لوزارة الشؤون البلدية والقروية على أساس منتظم للتأكد من أنها تحافظ على
. املتطلبات املنصوص عليها وتتبعها
في حالة ظهور متكررةسنويا عشوائيا أو عمليات تدقيق تدقيقالقد يكون هذا
مشكالت ما .
إجراء امتحانات شفوية وخطية بناء على بوزارة الشؤون البلدية والقروية قد تقوم
صدرها .لوائح تكميلية ت
افقة )التعيين( معايير املو
66
Approval Criteria
The criteria for approval of inspectors are set by the
building official. These criteria can be based on existing
approval criteria such as:
The General Requirements for the Notification of
inspection agencies and inspectors for SBC Works .
The following minimum requirements should be defined
and included, regardless of how the approval criteria are
developed:
• Minimum experience.
• Minimum education.
• Minimum certification requirements.
inspection agencies and inspectors submit an approval
request with the appropriate supporting documentation
(resumes, certification, diplomas, etc.).
These qualifying documents are compared to approval
criteria. In some cases, MOMRA or other related
governmental bodies may also interview prospective
inspectors.
Establishing a Special Inspection Program
A special inspection program requires procedures,
guidelines and templates to make the entire process as
effective and efficient as possible. Templates for approval,
records, agreement and audits have been included in
Appendix B of this manual for use in developing the
necessary forms needed in a jurisdiction’s program.
Although the forms may be used as provided, they may not
be a perfect fit for every MOMRA or other governmental
related bodies and may need to be tailored to apply to
special conditions.
Ideally, MOMRA develops customized forms and
procedures to meet its specific needs and.
There are seven basic steps to follow when developing a
special inspection oversight program.
MOMRA will experience each step, though the degree of
work and amount of time required will vary depending on
the size of the geographic scope and the amount of support
from the building business community and governing
Agencies.
البناء مسؤولاملفتشين من قبل على جهات التفتيش و وافقة امليتم تحديد معايير
املنصوص عليها في لوائح أخرى يمكن أن تستند هذه املعايير إلى معايير املوافقة و
أعمال كود علىالتفتيش واملفتشين لتعيين جهاتاملتطلبات العامة الئحة ) :مثل
.(البناء السعودي
تحديد وإدراج الحد األدنى من املتطلبات التالية ، بغض النظر عن كيفية يفضل
:تطوير معايير املوافقة
.الحد األدنى من الخبرة -
.الحد األدنى من التعليم -
.ةدالحد األدنى من متطلبات الشها -
وافقة مع الوثائق الداعمة املناسبة املالتفتيش واملفتشين طلب جهاتتقدم على أن
بمعايير املوافقة. في الوثائقتتم مقارنة هذه و (. ...الخالشهادات، السير الذاتية)
حكومية أخرى ذات جهاتأو وزارة الشئون البلدية والقرويةبعض الحاالت قد تقوم
.املرشحينصلة بمقابلة املفتشين
برنامج تفتيش خاص تأسيس
أكثر لجعل العملية بأكملها نماذجو أدلةو إجراءات يتطلب برنامج التفتيش الخاص
يةللموافقة والسجالت واالتفاق أمثلة على نماذجتم تضمين ، قدر اإلمكان فعالية
" من هذا الدليل الستخدامها في تطوير النماذج الالزمة Bوالتدقيق في امللحق "
.للبرنامج
استخدام النماذج كما هو منصوص عليه ، إال أنها قد ال تكون مناسبة تماما يمكن
قد لذلك الجهات الحكومية األخرى املعنيةأو لوزارة الشؤون البلدية والقروية
.متطلباتها الخاصة تحتاج إلى تكييفها لتتوافق مع
ت مخصصة وإجراءا نماذجبتطوير وزارة الشئون البلدية والقرويةتقوم ويفضل أن
. لتلبية احتياجاتها املحددة
هناك سبع خطوات أساسية يجب اتباعها عند تطوير برنامج مراقبة التفتيش
. الخاص
كل خطوة ، على الرغم من أن درجة مع والقرويةوزارة من الشؤون البلدية ستتعامل
دعم ومقدار الالنطاق الجغرافي العمل ومقدار الوقت املطلوب يختلفان تبعا لحجم
.والجهات الحكوميةأعمال البناء جميع أطرافمن
:الخطوات السبع األساسية لتطوير برنامج تفتيش خاص هي
.التفتيش لجهاتتحديد املؤهالت وتطوير متطلبات دليل ضمان الجودة -
67
The seven basic steps to develop a special inspection
program are:
- Establish qualifications and develop the quality
assurance manual requirements for inspection
agencies.
- Evaluate and approve inspection agencies.
- Verify inspectors’ work history, education and
certification.
- Prescribe on-site and final report requirements
and give the requirements to Agencies.
- Set up the procedure for issuing special inspection
agreements to inspection agencies.
- Develop a report review procedure.
- Implement the program.
Re-evaluate steps 1-7 on an annual or biannual basis.
The MOMRA needs inspection agencies to deliver
consistent quality over time in the work they do. The
MOMRA needs knowledge of the Agencies’ past history
and written procedures to verify current work. The criteria
to establish this level of quality assurance are determined
by each certain area and should reflect the needs of
MOMRA.
Step 1: Establish Qualifications and Quality Assurance
Requirements
The first step is to establish the required qualifications and
develop the quality assurance requirements for inspection
agencies. This section contains suggestions on what to
include in the documentation that establishes a inspection
agency’s qualifications and quality control manual
requirements. It is up to MOMRA to determine the criteria
that best suits its needs.
Quality Control Manual A quality control manual guideline indicating
requirements for inspectors and testing technicians shall be
made available to all Agencies and inspectors seeking
approval (see the example in Appendix B, Section B.1).
The guideline and its accompanying forms will include
requirements for creation of a quality control manual by the
inspection agency.
The quality control manual describes the inspection
agency’s responsibilities and lists the criteria under which
the Agency is evaluated for MOMRA approval. Each
Agency seeking approval shall submit a quality control
manual to the MOMRA for review and acceptance.
.التفتيش جهات وتعيينتقييم -
.عمل املفتشين والتعليم والشهادات خبراتالتحقق من -
.وتعميمها على جهات التفتيشصف متطلبات التقرير النهائي في املوقع و -
.التفتيش لجهاتوضع إجراءات إصدار اتفاقيات التفتيش الخاص -
.تطوير إجراء مراجعة التقرير -
.تنفيذ البرنامج -
.على أساس سنوي أو نصف سنوي 7-1تقييم الخطوات وتتم إعادة
التفتيش تقديم جودة ثابتة في من جهاتتحتاج وزارة الشؤون البلدية والقروية
لهذه السابق التاريخ العمليإلى معرفة و ، ع مرور الوقتم العمل الذي يقومون به
يير تحديد هذا معا وضعواإلجراءات املكتوبة للتحقق من العمل الحالي. يتم الجهات
وينبغي أن تعكس احتياجات منطقة معينةاملستوى من ضمان الجودة من قبل كل
.والقروية وزارة الشؤون البلدية
: تحديد املؤهالت ومتطلبات ضمان الجودة1الخطوة
يحتوي و تحديد املؤهالت املطلوبة وتطوير متطلبات ضمان الجودة لجهات التفتيش
جهة بشأن ما يجب تضمينه في الوثائق التي تحدد مؤهالت على اقتراحات بندهذا ال
لوزارة الشؤون البلدية والقروية تحديد و ومتطلبات دليل مراقبة الجودة التفتيش
.املعايير التي تناسب احتياجاتها
الجودة ضماندليل
يجب توفير دليل توجيهي ملراقبة الجودة يوضح متطلبات املفتشين وفنيي االختبار
نموذج ، Bلجميع الجهات واملفتشين الذين يطلبون املوافقة )انظر املثال في امللحق
B.1 سيتضمن الدليل التوجيهي والنماذج املصاحبة له متطلبات إعداد دليل .)
.جهة التفتيشمراقبة الجودة من قبل
ويسرد املعايير التي يتم جهة التفتيشيصف دليل مراقبة الجودة مسؤوليات
بموجبها تقييم الجهة للحصول على موافقة وزارة الشؤون البلدية والقروية.
وافقة تقديم دليل مراقبة الجودة إلى امليجب على كل جهة تسعى للحصول على و
.والقبول وزارة الشؤون البلدية والقروية للمراجعة
سيتضمن الدليل إجراءات التفتيش وإجراءات االختبار وإجراءات حفظ السجالت
:تقديم املعلومات التالية في دليل مراقبة الجودة على كل جهة يجب، و
68
The manual will include inspection procedures, testing
procedures, and record-keeping procedures. The following
information shall be provided in the quality control
manual:
1.0 Agency purpose.
2.0 Agency organization.
3.0 Agency history.
4.0 Charts of the functions within the Agency.
5.0 Competence of personnel.
6.0 Responsibilities and consequences.
7.0 Technical services.
8.0 Material resources of the Agency.
9.0 Quality control procedures.
10.0 Special Inspection procedures.
11.0 Testing Procedures, when applicable.
12.0 Restrictions.
1.0 Agency Purpose
This section describes the types of special inspections
performed by the Agency. Only special inspection tasks
for which the Agency has qualified personnel and proper
equipment should be listed here.
2.0 Agency Organization The organization of the Agency shall be included in the
manual. This section will include:
- Description of the Agency, including the complete
legal name and address.
- Names and positions of the principal owners,
officers and directors.
- Agency’s managerial structure and principal
personnel.
- All major divisions, including locations and
primary functions.
- All branch offices of the Agency, and the principal
officers and directors of those offices.
- External organizations, components and functions,
utilized for significant supporting technical
services.
3.0 Agency History A brief history of the Agency and a general description of
the types of special inspection it has completed shall be
included. If some work is from other states or countries,
include information on work completed and certification
or approval achieved in those states or countries.
.الهدف 1.0
.التنظيم اإلداري 2.0
.التاريخ 3.0
.واملهام الوصف الوظيفي 4.0
.كفاءة املوظفين 5.0
.ات والعواقباملسؤولي 6.0
.الخدمات الفنية 7.0
.املوارد 8.0
.إجراءات مراقبة الجودة 9.0
.إجراءات التفتيش الخاص 10.0
.(عند االقتضاء)إجراءات االختبار ، 11.0
.القيود 12.0
الهدف 1.0
درج و أنواع عمليات التفتيش الخاص التي تقوم بها الجهة البنديصف هذا يجب أن ت
ن واملعدات يؤهلاملن يوظفاملهنا فقط مهام التفتيش الخاص التي لدى الجهة
.املناسبة بها
للجهة التنظيم اإلداري 2.0
: يشملعلى أن لجهة في الدليلل التنظيم اإلداري يدرج يجب أن
.االسم القانوني الكامل والعنوانوصف الجهة ، بما في ذلك -
.واملديرين واإلداريينأسماء ومناصب املالك الرئيسيين -
.للجهة واملوظفين الرئيسيين التنظيميالهيكل -
.جميع األقسام الرئيسية ، بما في ذلك املواقع والوظائف األساسية -
.جميع املكاتب الفرعية للجهة ، وكبار املسؤولين واملديرين لتلك املكاتب -
الخارجية واملكونات والوظائف املستخدمة في الخدمات الفنية الداعمة املكاتب -
.املهمة
الجهة تاريخ 3.0
سبق وأن يجب تضمين تاريخ موجز للجهة ووصف عام ألنواع التفتيش الخاص التي
معلومات حول ذكر فيتم، في دول أخرى أو جزء منه العمل هذاإذا كان و قامت بها
.في تلك الدول تم الحصول عليهاالتي اتالعمل املنجز والشهادات أو املوافق
الوصف الوظيفي واملهام 4.0
يجب تضمين وصف وظيفي للهيكل التنظيمي للجهة واإلدارات التنفيذية وإدارات
69
4.0 Organizational Charts and Functions A functional description of the Agency’s organizational
structure, operational departments, support departments
and services must be included. This may be demonstrated
in the form of charts that depict all divisions, departments
, sections, units and their operational activities.
5.0 Competence The manual shall include information that demonstrates
current and continued competence in performing the
duties and services that an Agency desires to perform.
Some of the items that shall be included in the Agency’s
quality control manual are:
- Written resumes, including certification achieved,
for all management and supervisory personnel.
- Organizational charts defining which
responsibilities are technical, managerial or both.
Lines of responsibility, authority and supervisory
accountability. Summary of work experience
records for each professional, scientific,
supervisory and technical position category,
including the necessary education, training,
certification and experience required for each
position.
- A description of the Agency’s means of
maintaining personnel records to document
employee qualifications, work experience and
training history.
- A description of the Agency’s method of ensuring
the continued competence of its personnel,
including the maintenance of records to document
such programs.
6.0 Responsibilities and Consequences
The expected responsibilities of an approved Agency and
its inspectors shall be listed, including responsibilities for
each type of special inspection and those common to all
inspection tasks. Responsibilities for each test for which
the Agency seeks approval shall be listed as well as
common responsibilities for testing. Corrective action for
incorrect inspection or testing procedures shall be
included, along with the consequences for not fulfilling all
responsibilities.
الدعم والخدمات.
واإلدارات واألقسام قد يتم إظهار ذلك في شكل مخططات تصور جميع األقسام
.والوحدات وأنشطتها التشغيلية
الكفاءة 5.0
وكيفية يجب أن يتضمن الدليل معلومات تثبت الكفاءة الحالية في أداء الواجبات
بعض العناصر التي ، هاءوالخدمات التي ترغب الجهة في أداضمان استمراريتها
:يجب تضمينها في دليل مراقبة الجودة للجهة هي
الذاتية املكتوبة ، بما في ذلك الشهادات التي تم الحصول عليها ، السير -
لجميع موظفي اإلدارة واإلشراف
املخططات التنظيمية التي تحدد املسؤوليات الفنية أو اإلدارية أو كليهما -
ملخص لسجالت خبرة ، املسؤولية والسلطة واملساءلة اإلشرافية ، حدود
والعلمية واإلشرافية والتقنية ، بما العمل لكل فئة من الوظائف املهنية
.الشهادات والخبرة الالزمة لكل وظيفة وفي ذلك التعليم والتدريب
وصف لوسائل الجهة في االحتفاظ بسجالت املوظفين لتوثيق مؤهالت -
. املوظفين وخبرات العمل وتاريخ التدريب
استمرار كفاءة موظفيها ، بما في ذلك حول كيفية ضمان الجهةوصف -
.االحتفاظ بسجالت لتوثيق هذه البرامج
اقباملسؤوليات وال 6.0 عو
ومفتشيها ، بما في ذلك املوافق عليهايتم إدراج املسؤوليات املتوقعة للجهة
املسؤوليات الخاصة بكل نوع من أنواع التفتيش الخاص واملسؤوليات املشتركة في
يتم إدراج املسؤوليات الخاصة بكل اختبار تسعى الجهة و جميع مهام التفتيش
باإلضافة إلى املسؤوليات املشتركة لالختبار. يجب فيهللحصول على املوافقة
غير الصحيحة إلى اتأو االختبار التفتيشحيحية إلجراءات تضمين اإلجراءات التص
.جانب عواقب عدم الوفاء بجميع املسؤوليات
الخدمات الفنية 7.0
واالختبار املقترحة إلى جانب اإلجراءات التفتيشيجب إدراج قائمة بجميع خدمات
إلى وزارة تفتيشال جهةواملعايير املدرجة في دليل ضمان الجودة الذي تقدمه
70
7.0 Technical Services A list of all proposed inspection and testing services (along
with procedures and criteria that are specifically listed)
shall be included in the quality assurance manual that an
Agency submits to the MOMRA for initial evaluation and
approval. Each inspection or testing service must have staff
certified to do the specific inspection, testing or sampling
procedures.
8.0 Material Resources of the Agency An inventory of the Agency’s relevant material resources
shall be made available, including:
Laboratories; major test and inspection equipment and
facilities; calibration standards and equipment.
Procedures and facilities for the storage and conditioning
of specimens and samples. Library listing of standards;
listing of logistical services and data processing equipment
for technical operations.
9.0 Quality Control Procedures The methods and procedures inspection agency uses to
maintain quality shall be submitted to the MOMRA. This
makes it possible to determine whether an Agency is
maintaining consistent quality in its work. Procedures
shall include anything that the MOMRA deems necessary
to establish an adequate level of quality control.
An inspection agency’s quality control procedures shall
include the following elements:
- The details of how inspection and testing activities
will be performed so that code requirements of the
project can be met.
- A feedback process detailing how internal audits
are used to improve project work conformance
compliance.
- A method for corrective action, including
nonconformance and conformance reporting, to
cause nonconforming work or materials to be
brought to a point of acceptability.
Quality control procedures shall be ongoing in the sense
that improvements can be made to the plan as the work
proceeds or changes in scope.
.ة الشؤون البلدية والقروية للتقييم واملوافقة املبدئي
للقيام ومؤهل مخول طاقم عمليجب أن يكون هناك أو اختبار تفتيشكل خدمة ل
.االختبار أو أخذ العينات املحددةأو التفتيشبإجراءات
واردامل 8.0
:، بما في ذلكباملوارد قائمة أن توفر الجهةيجب
واملعايير اإلسناديةواالختبار الرئيسية التفتيشمعدات ومرافق و ختبراتامل
املواصفاتقائمة و العينات هيئةتخزين وت ومرافقجراءات ت وإلمعايرة واملعدال
.الخدمات اللوجستية ومعدات معالجة البيانات للعمليات الفنيةقائمة و
اقبة الجودة 9.0 إجراءات مر
األساليب واإلجراءات التي وزارة الشؤون البلدية والقروية يجب أن تقدم الجهة
للحفاظ على الجودة وهذا يجعل من املمكن تحديد ما إذا جهة التفتيشتستخدمها
جودة ثابتة في عملها.كانت الجهة تحافظ على
يجب أن تتضمن اإلجراءات أي ش يء تراه وزارة الشؤون البلدية والقروية ضروريا
. ناسب من ضبط الجودةاملستوى امللتحديد
: تشمل إجراءات مراقبة الجودة في جهة التفتيش العناصر التاليةوقد
واالختبار بحيث يمكن تلبية التفتيشكيفية إجراء أنشطة عن تفاصيل -
.للمشروع الكودمتطلبات
توضح بالتفصيل كيفية استخدام عمليات الراجعةتغذية العملية -
.املشروع مطابقة األداء لعملالتدقيق الداخلية لتحسين
تصحيحي ، بما في ذلك اإلبالغ عن عدم املطابقة الجراء اإل طريقة اتخاذ -
بحيث تصبحل أو املواد غير املطابقة العم معالجة للعمل على، وتقريرها
.مقبولة
يجب أن تكون إجراءات مراقبة الجودة مستمرة بمعنى أنه يمكن إجراء تحسينات
.على الخطة مع استمرار العمل أو تغيير نطاقه
اإلجراء 10.0
اإلجرائي من الدليل اإلجراءات التي يتبعها كل مفتش أو فني البنديجب أن يتضمن
أو اختبار محدد. تفتيشعند إجراء
يجب أن كما أو االختبار هنا التفتيشأثناء ةاملستخدم املواصفة ذكريجب أن يتم
71
10.0 Procedure The procedural section of the manual shall include the
procedures each inspector or technician will following in
doing a specific inspection or test. The standard used
during the inspection or test shall be listed here. This
section shall also list the minimum experience needed for
personnel assigned to do each type of inspection or test.
Special inspections involving materials and products not
referenced in the SBC shall also have detailed procedures
included in this section. For example, post-installed
anchors require special inspection in their evaluation
reports. The evaluation report lists the standard to follow
when doing the inspection, or details the inspection itself.
When describing the procedure for special inspection,
reference the applicable standards or, when appropriate, the
applicable evaluation report.
11 Restrictions Any restrictions placed on Agency or inspectors shall be
noted. These restrictions shall include any area in which
special stipulations are placed on the Agency or
inspectors.
A sample of a Quality Control Manual Guideline is
available in Appendix B, Form B.1.
Step 2: inspection agency Application and Evaluation
In order for a inspection agency to be approved, the
Agency must be qualified to do the work for which it is
seeking for approval. It is important that all potential
inspection agencies provide the required forms to the
MOMRA.
Agency Approval Guidelines Guidelines indicating requirements for inspectors and
testing technicians should be made available to all
Agencies and inspectors seeking approval. Guidelines and
their accompanying forms will include information about
the following required items:
- Scope – What does the approval cover?
- Definitions – Any industry-specific terminology.
- Abbreviations and acronyms – Any industry-specific
terms.
- Purpose – Purpose of the approval listing form.
أيضا الحد األدنى من الخبرة الالزمة للموظفين املعينين للقيام البندهذا في يذكر
إلى أو االختبار التفتيشواع بكل نوع من أنعمليات التفتيش الخاص التي إضافة
في تقارير التقييم على سبيل املثال ،الكود تشمل املواد واملنتجات غير املشار إليها في
على تقرير التقييمفيفترض أن ينص ،خاص تفتيشإجراء املثبتاتتتطلب الخاصة
. نفسه التفتيش عند إجراء التفتيش ، أو تفاصيل االواجب اتباعه املواصفة
تقرير املعمول بها أو يتم اإلشارة إلى املواصفاتالخاص ، التفتيشعند وصف إجراء
.الحاجةعند التقييم املعمول به
قيودال 11
يجب أن تشمل هذه و يجب مالحظة أي قيود مفروضة على الجهة أو املفتشين
.يتم فيها وضع شروط خاصة على الجهة أو املفتشين مجال/القيود أي منطقة
. ”B.1“ النموذج، ”B“الدليل اإلرشادي ملراقبة الجودة في امللحق مثال على
للطلب وكيفية تقييمها جهة التفتيشأسلوب تقديم : 2الخطوة
، يجب أن تكون الجهة مؤهلة للقيام بالعمل جهة التفتيش املوافقة علىمن أجل
من املهم أن تقدم جميع جهات و الذي تسعى للحصول على املوافقة من أجله
.التفتيش املحتملة النماذج املطلوبة إلى وزارة الشؤون البلدية والقروية
افقة الحصول على املإرشادات .و
االختبار لجميع الجهات يجب توفير إرشادات توضح متطلبات املفتشين وفنيي
ستتضمن اإلرشادات والنماذج املصاحبة لها ، واملفتشين الذين يطلبون املوافقة
:معلومات حول العناصر املطلوبة التالية
ماذا تغطي املوافقة؟ -النطاق -
.فيما يتعلق بنطاق العمل بشكل خاص –التعاريف -
.فيما يتعلق بنطاق العمل بشكل خاص - االختصارات -
.الغرض من نموذج قائمة املوافقة -رض الغ -
.جهة التفتيشمسؤوليات -املسؤوليات -
ملادة أو جهة التفتيشعملية الحصول على املوافقة بصفتها -اإلجراءات -
.عملية محددة
.قائمة السجالت التي يتعين تقديمها -السجالت -
.للموافقة عليهاأي معايير أو رموز مرجعية يجب اتباعها -املراجع -
72
- Responsibilities – Responsibilities of the
inspection agency.
- Procedures – Process for receiving approval as a
inspection agency for a specific material or
process.
- Records – List of records to be submitted.
- References – Any referenced standards or codes to
be followed for approval.
The guideline template in this manual, Approval
Requirements Check Sheet, lists all of the requirements
applicants must meet in order to be approved. The form
details specifics to include in the Agency’s quality control
manual and other requirements the Agency must
demonstrate. If all requirements are met, the Agency can
be approved. The Approval Requirements Check Sheet is
available in Appendix B, Form B.2.1.
Inspection agency/Testing Agency Initial or Renewal Listing Form This form is the formal application for inspection agencies
to become approved. The form should provide for
inclusion of the following information:
- Agency name, contact name and title, address,
telephone, fax and business type.
- Applicable fees including initial listing or
reinstatement, annual renewal .
- Payment types that are accepted.
- Statement requiring a copy of the quality
assurance manual.
- Applicant’s name and signature.
- MOMRA return address.
An example of a inspection agency/testing Agency initial
or renewal listing form is available in Appendix B, Form
B.2.2.
Fabricators/Manufacturers Initial or Renewal Listing Form Approved fabricators are an extension of the special
inspection process, which requires guideline development,
listings and compliance audits for manufacturers.
This form is the formal application for fabricators and
manufacturers to become approved. The form should
include the following:
- Fabricator or manufacturer’s name, contact name
and title, address, telephone, fax and business
type.
التحقق من متطلبات املوافقة ، قائمةفي هذا الدليل ، اإلرشادي النموذجيسرد
جميع املتطلبات التي يجب على املتقدمين الوفاء بها من أجل املوافقة عليها.
في دليل واملتطلبات األخرى تفاصيل النموذج ويجب على الجهة اثبات تضمين
تم استيفاء جميع املتطلبات ، يمكن املوافقة على إذا ، و مراقبة الجودة للجهة
الجهة.
”B.2.1“النموذج ”B“التحقق من متطلبات املوافقة في امللحق نموذج قائمةتوفر ي
جهة تفتيش / اختبار نموذج إصدار أو تجديد إدراج
للحصول على التفتيش الذي تتقدم به جهاتالرسمي الطلبهذا النموذج هو
:يجب أن يتضمن النموذج املعلومات التاليةاملوافقة و
االتصال والعنوان والهاتف والفاكس ونوع مسؤولاسم الجهة واسم -
.العمل
.املطبقة بما في ذلك اإلدراج األولي أو إعادة التجديد ةالرسوم السنوي -
. الدفع املقبولة طرق -
.نسخة من دليل ضمان الجودة التعهد بتقديم -
.الطلب وتوقيعهاسم مقدم -
.وزارة الشؤون البلدية والقروية التواصل مععنوان -
الخاصة في االختبارمثال على نموذج اإلدراج األولي أو التجديد لجهة التفتيش /
”B.2.2“النموذج ”B“امللحق
الجهات الصانعة/ نموذج إصدار أو تجديد إدراج املصنعين
امتدادا لعملية التفتيش الخاص ، والتي عليهااملوافق الصانعةتعتبر الجهات
.للمصنعين املطابقةقوائم وتدقيق الرشادات و اإل تتطلب تطوير
والجهات الصانعةملصنعين ا الذي يتقدم بهالرسمي الطلبهذا النموذج هو
: يجب أن يتضمن النموذج ما يليو للحصول على املوافقة
االتصال وعنوان والعنوان شخصواسم الجهة الصانعةأو الصانعاسم -
.ورقم الهاتف والفاكس ونوع العمل
.املطبقة بما في ذلك اإلدراج األولي أو إعادة التجديد السنوية الرسوم -
.أنواع الدفع املقبولة -
.نسخة من دليل ضمان الجودةالتعهد بتقديم -
.اسم مقدم الطلب وتوقيعه -
.وزارة الشؤون البلدية والقروية التواصل مععنوان -
73
- Applicable fees including initial listing or
reinstatement, annual renewal.
- Accepted payment types.
- Statement requiring a copy of the quality
assurance manual.
- Applicant’s name and signature.
- MOMRA return address.
An example of the fabricators/manufacturers initial or
renewal listing form is available in Appendix B, Form
B.2.3.
Step 3: Inspector Application and Evaluation
In order for a inspection agency to be approved, its
inspectors must be qualified to do the work for which the
inspection agency is seeking approval. This step calls for
the evaluation and subsequent approval or rejection of
staff for predetermined responsibilities.
In order to work as a inspector, an individual may be
required to possess certification and must have the
appropriate experience. It is important that the MOMRA
has a policy position on whether certification is required
for each type of special inspection and which certification
is acceptable.
For more information on certification and groups offering
certification, see Appendix C.
Step 4: Prescribe On-site and Final Report
Requirements
In order to monitor special inspections and to ensure that
they are being done properly and in accordance with
design documents, frequent reports are required. Report
forms can be created by the MOMRA to help streamline
the reporting process. This entails describing the reports
to be submitted and the criteria that determine if a report
is acceptable and properly formatted.
All report forms designed by the inspection agency that
are planned for use in performing special inspection,
engineering and/or testing must be submitted with the
Agency’s quality assurance manual for review and
approval by the MOMRA.
Reports All information concerning the report format and what is
considered acceptable shall be described in a “Reports”
section of the Approval Requirements. An example of this
section is in Appendix B, Section B.3 .
الخاصة في االختبارمثال على نموذج اإلدراج األولي أو التجديد لجهة التفتيش /
. ”B.2.3“النموذج ”B“امللحق
املفتش تقديم الطلب والتقييم : 3الخطوة
مؤهلين للقيام ين ، يجب أن يكون املفتش جهة التفتيش املوافقة علىمن أجل
تستدعي هذه و بالعمل الذي تسعى جهة التفتيش للحصول على املوافقة من أجله
.الخطوة التقييم واملوافقة الالحقة أو رفض املوظفين للمسؤوليات املحددة مسبقا
من أجل العمل كمفتش ، قد تكون هناك حاجة للفرد المتالك شهادة ويجب أن
يكون لدى وزارة الشؤون البلدية من املهم أن ، لذا يكون لديه الخبرة املناسبة
بشأن ما إذا كانت الشهادة مطلوبة لكل نوع من أنواع التفتيش سياسةوالقروية
.مقبولةتعد الخاص وأي شهادة
( C)الشهادات ، انظر امللحق تمنحالتي والجهاتملزيد من املعلومات حول الشهادات
.
النهائي ير التقارير امليدانية والتقر صف متطلبات و : 4الخطوة
من أجل مراقبة عمليات التفتيش الخاص ولضمان القيام بها بشكل صحيح ووفقا
يمكن إنشاء نماذج التقارير من قبل ، لوثائق التصميم ، يلزم تقديم تقارير متكررة
هذا و وزارة الشؤون البلدية والقروية للمساعدة في تبسيط عملية إعداد التقارير
التقارير التي سيتم تقديمها واملعايير التي تحدد ما إذا كان التقرير وصف يستلزم
ومنسقا بشكل صحيح
.مقبوال
جهة التفتيش والتي تم التخطيط أعدتهاالتقارير التي نماذجيجب تقديم جميع
و / أو االختبار مع دليل ضمان أو الخاص الهندس ي التفتيشالستخدامها في إجراء
.عتها واملوافقة عليها من قبل وزارة الشؤون البلدية والقرويةالجودة للجهة ملراج
تقاريرال
لتقرير في قسم "التقارير" ل املقبولة صيغةالجميع املعلومات املتعلقة بيجب ذكر
. B.3النموذج ، Bمثال على هذا في امللحق ، من متطلبات املوافقة
ه :بعض املعايير املوص ى بها مذكورة أدنا
.السماح بأكبر مساحة في النموذج قدر اإلمكان -
إلى الحد األدنى )على سبيل املثال ، املسبقة الطباعةاالحتفاظ بالعناوين -
( .وعنوان املشروع ورقم الوظيفة والتاريخ ورقم التقرير واسم املفتش اسم املشروع
العناصر ستخدم مواد العنوان املطبوعة مسبقا التي تفترض أن عدم ا -
.املعتمدة اتخططاملدرجة أدناه ستكون متوافقة مع امل
74
Some of the recommended criteria are listed below:
- Allow as much lined space on the form as possible.
- Preprinted titles shall be kept to a minimum (e.g.,
project name, project address, job number, date,
report number and inspector’s name).
- Do not use preprinted headline material that
presumes that the items listed below it are going
to be in compliance with the approved plans.
- Use the same Daily Report form format
throughout each project. Do not use different
Daily Report forms for different inspection
functions.
- All spin-off documentation, such as
nonconforming item reports, resolution of
nonconforming item reports, testing and/or
inspection results, etc., shall be referenced in the
Daily Report with sufficient information to ensure
traceability back to the Daily Reports.
- Reports shall contain a responsibility statement
stating that the signed party agrees that the work
inspected was in accordance with the MOMRA’s
approved construction documents.
Daily Report Form
The daily report form should contain lined space for the
following items:
- City or Region.
- Permit number.
- Date.
- Inspection time; beginning and ending.
- Project name/address.
- Inspection type(s), coverage (continuous or
periodic).
- Applicable plan details.
- Description of inspections made, including
location.
- List of tests performed.
- List of items requiring correction, correction of
previous listed items and previously listed
corrected items.
- Authorized changes to approved plans by RDP.
- Comments.
- Signature.
لوظائف م نفس تنسيق نموذج التقرير اليومي في كل مشروعااستخد -
.التفتيش املختلفة
، مثل تقارير العناصر املنفصلةإلى جميع التقارير أن تتم اإلشارةيجب -
أو نتائج العناصر غير املطابقة ، و /تصحيح تقارير و غير املطابقة ،
، وما إلى ذلك ، في التقرير اليومي بمعلومات التفتيشاالختبار و / أو
.كافية لضمان إمكانية تتبعها في التقارير اليومية
سؤولية يفيد بأن الطرف املوقع بامل تعهديجب أن تحتوي التقارير على -
يوافق على أن العمل الذي تم تفتيشه يتوافق مع وثائق البناء املعتمدة
.ن وزارة الشؤون البلدية والقرويةم
نموذج التقرير اليومي
:يجب أن يحتوي نموذج التقرير اليومي على مساحة للعناصر التالية
.املنطقةاملدينة أو -
.التصريحرقم -
.تاريخال -
.البداية والنهاية ،وقت التفتيش -
.اسم املشروع / العنوان -
( .دوريةنوع )أنواع( التفتيش ، التغطية )مستمرة أو -
.تفاصيل الخطة املعمول بها -
.وصف عمليات التفتيش املقدمة ، بما في ذلك املوقع -
.قائمة االختبارات املنجزة -
العناصر بما في ذلك القائمة السابقة بقائمة العناصر التي تتطلب تصحيح -
. تصحيحهاالتي تتطلب التصحيح وقائمة العناصر التي سبق وأن تم
املصمم . معتمدة من قبل للمخططات املسموح بهاالتغييرات -
.تعليقاتال -
.التوقيع -
.التفتيش جهة -
.االسم املطبوع ورقم الهوية -
.نسخة إلى: صاحب املشروع -
. B.3.1النموذج .، Bمثال على نموذج التقرير اليومي متاح في امللحق
نموذج التقرير األسبوعي
: يجب أن يحتوي نموذج التقرير األسبوعي على مساحة للعناصر التالية
. املنطقة املدينة أو -
75
- Inspection agency.
- Printed name and ID number.
- Cc: Project owner.
An example of the daily report form is available in
Appendix B, Form B.3.1.
Weekly Report Form
The weekly report form should contain lined space for the
following items:
- City or Region.
- Permit number.
- Date.
- Project name/address.
- Inspection type(s), coverage (continuous or
periodic).
- Chart listing inspection dates, time (beginning and
end), inspector (if more than one).
- Description of inspections made, including
location.
- List of tests performed.
- List of items requiring correction, corrections of
previous listed items and previously listed
uncorrected items.
- List of changes to approved plans authorized by
RDP.
- Comments.
- Signature.
- Inspection agency.
- Printed name and ID number.
- Cc: Project owner.
A statement indicating that the report is to remain at the job
site with the contractor for review by the MOMRA
inspector upon request shall be included.
An example of the weekly report form is available in
Appendix B, Form B.3.2.
Discrepancy Notice
The discrepancy notice is intended to serve as formal
notification to the contractor of a discrepancy between
design documents and actual construction. This form
should include space to fill in the information for the
following:
.التصريحرقم -
.تاريخال -
.البداية والنهاية ،وقت التفتيش -
.اسم املشروع / العنوان -
( .)أنواع( التفتيش ، التغطية )مستمرة أو دوريةنوع -
ريخ التفتيش ، والوقت )البداية والنهاية( ، املفتش )إذا كان واتمخطط ل -
.د(أكثر من واح
.وصف عمليات التفتيش املقدمة ، بما في ذلك املوقع -
.قائمة االختبارات املنجزة -
بقة بما في ذلك القائمة الساقائمة العناصر التي تتطلب تصحيح -
التي تتطلب التصحيح وقائمة العناصر التي سبق وأن تم العناصر ب
. تصحيحها
املصمم . معتمدة من قبل للمخططات املسموح بهاالتغييرات -
.تعليقاتال -
.التوقيع -
.التفتيش جهة -
.االسم املطبوع ورقم الهوية -
.نسخة إلى: صاحب املشروع -
أن التقرير سيبقى في موقع العمل مع املقاول ملراجعته من تعهد يفيديتم تضمين
قبل مفتش وزارة الشؤون البلدية والقروية عند الطلب.
B.3.2النموذج .، Bمتاح في امللحق األسبوعيمثال على نموذج التقرير
إشعار التناقض
الغرض من إشعار التناقض هو بمثابة إخطار رسمي للمقاول بوجود تعارض بين
يجب أن يتضمن هذا النموذج مساحة ،و ندات التصميم والبناء الفعلي مست
:لمعلومات ملا يليل
.املنطقةاملدينة أو -
.التصريحرقم -
.تاريخال -
.اسم املشروع / العنوان -
( .نوع )أنواع( التفتيش ، التغطية )مستمرة أو دورية -
: املقاول ، املهندس / املهندس املعماري ، تسليم اإلشعار إلى ملن يجب أن يتم -
.البناء مسؤول
76
- City or Region.
- Permit number.
- Date.
- Project name and address.
- Inspection type, coverage (continuous or
periodic).
- Where the notice shall be delivered to: contractor,
engineer/architect, building official
- Area inspected.
- List of discrepancies to be corrected prior to
proceeding with this phase of the work, along with
a reminder to secure inspection approval.
- Applicable details.
- Signature.
- Inspection agency.
- Printed name and ID number.
There shall be a statement indicating that this notice shall
not be removed and shall be posted adjacent to the building
permit inspection record card. An example of the
discrepancy notice form is available in Form B, Section
B.3.3.
By leaving space on the form for a delivery notice to the
MOMRA or RDP, the same form may also be used if the
discrepancy is not remediated by the contractor.
Final Reports
The special inspection final report serves as the
announcement that required inspections have been
performed and the work is in compliance with SBC.
Requirements for the special inspection final report shall
be listed in the “Final Reports” section of the quality
assurance manual. The information shall specify:
- City or Region .
- Permit number.
- Date.
- Address.
- Project name.
- Project address.
- When final reports are to be completed and submitted.
.التي خضعت للتفتيش نطقة امل -
قائمة بالتناقضات التي يجب تصحيحها قبل متابعة هذه املرحلة من العمل -
.التفتيشبعد وافقة امل بضرورة الحصول علىتذكير ال، إلى جانب
.املمكنة التفاصيل -
.التوقيع -
.التفتيش جهة -
.املطبوع ورقم الهويةاالسم -
يتم بأنه يجب أن أنه ال يجب إزالة هذا اإلشعار و يفيد تعهديجب أن يكون هناك
رخصة البناء. تفتيشبجوار بطاقة سجل تثبيته
. B.3.3النموذج .، Bمتاح في امللحق اشعار التناقضمثال على نموذج
وزارة الشؤون البلدية من خالل ترك مساحة على النموذج إلشعار التسليم إلى
يمكن استخدام نفس النموذج أيضا إذا لم يتم معالجة فإنه ، املصمم والقروية أو
.التباين من قبل املقاول
التقارير النهائية
عمليات التفتيش أنيعد التقرير النهائي للتفتيش الخاص بمثابة إعالن عن
. للكود مطابقوالعمل قد تمت املطلوبة
إدراج متطلبات التقرير النهائي للتفتيش الخاص في قسم "التقارير النهائية" يجب
:التالي من دليل ضمان الجودة. يجب أن تحدد املعلومات
.املدينة أو املنطقة -
.رقم الترخيص-
.تاريخال-
.عنوانال-
.اسم املشروع-
.عنوان املشروع -
.هايتم االنتهاء من التقارير النهائية وتقديم متى -
.ملن يجب توجيهها -
.يجب تضمينه في التقريرالذي ما -
.من يوقع التقرير -
.ضمنة في التقرير النهائيتقارير أخرى م -
.التوقيعإليه ما يشير -
.اسم املفتش -
.التفتيش جهة -
77
- To whom it shall be addressed.
- What must be included in the report.
- Who signs the report.
- Other reports included with the final report.
- What a signature indicates.
- Inspector’s name.
- Inspection agency.
- Inspector’s ID number.
- Cc: Project owner.
There shall be a statement to certify that the inspector has
performed special inspections that he was employed to
inspect. An example of the final report form is available in
Appendix B, Form B.3.4.
Step 5: Issuing Inspection agency Agreements
The next step of the special inspection program
development process is to set up the procedure for issuing
special inspection agreements to inspection agencies. This
step takes place once inspectors and Agencies have been
approved by the MOMRA.
Special Inspection Agreement The inspection agency agreement serves as the formal
document stating that the owner or RDP has hired an
approved Agency to perform the stated special inspections.
This document shall include the terms of the agreement
and clarify what the inspection agency is expected to do.
The inspection agency agreement shall be signed by all
participating parties, including the plans examiner. The
inspection agency name shall be printed on the agreement.
The special inspection agreement states that:
- The building elements needing special inspection have
been identified.
- The owner or owner’s agent is responsible for hiring the
inspector/ inspection agency and funding all testing.
- The building official shall determine when special
inspection or testing services are to commence and
terminate based on the scope and progress of work.
- No testing services will be performed by the building
official or MOMRA.
An example of a Special Inspection Agreement Form is in
Appendix B, Section B.4.1.
.رقم هوية املفتش -
.نسخة إلى: صاحب املشروع -
التي خاصالتفتيش اليجب أن يكون هناك بيان يثبت أن املفتش قد أجرى عمليات
B.3.4" ، النموذج B. مثال على نموذج التقرير النهائي متاح في امللحق "تم اسنادها له
.
التفتيش جهة: إصدار اتفاقيات 5الخطوة
تتمثل الخطوة التالية في عملية تطوير برنامج التفتيش الخاص في إعداد اإلجراء
التفتيش. تتم هذه الخطوة جهاتل التفتيش الخاصالخاص بإصدار اتفاقيات
.جهاتاملفتشين والوزارة الشئون البلدية والقروية على بمجرد موافقة
اتفاقية التفتيش الخاص
تعاقد معقد املصمم وثيقة رسمية توضح أن املالك أو التفتيشجهة اتفاقية تعد
.املحددة التفتيش الخاص معتمدة للقيام بعمليات جهة
جهة يجب أن تتضمن هذه الوثيقة شروط االتفاقية وتوضح املتوقع أن تفعله
.التفتيش
من قبل جميع األطراف املشاركة ، بما في ذلك جهة التفتيش يتم توقيع اتفاقية
.التفتيش على االتفاقية جهةاسم كتابةخطط. يجب فاحص امل
:على ما يلي ص اتفاقية التفتيش الخاصتن
.خاص تفتيشالتي تحتاج إلى البناءتم تحديد عناصر أنه -
جهة /املفتش التعاقد معيتحمل املالك أو وكيل املالك مسؤولية -
.وتمويل جميع االختباراتالتفتيش
أو الخاص التفتيشمتى يجب أن تبدأ خدمات البناءيحدد مسؤول -
.تنتهي بناء على نطاق العمل وتقدمهمتى االختبار و
وزارة الشئون أو البناء مسؤوللن يتم تنفيذ أي خدمات اختبار بواسطة -
البلدية والقروية .
. B.4.1النموذج ، Bفي امللحق التفتيش الخاصيوجد مثال على نموذج اتفاقية
ش الخاصاتفاقية التفتي ملحق
التي يتعين التفتيش الخاصجميع عمليات التفتيش الخاصاتفاقية ملحقحدد ي
كما الخاص ، تفتيش العمليات االختبار و إجراء يجبمتى وأين يحدد كما القيام بها
.عمليات التفتيش املطلوبةبصلة ذو يسرد أي وصف
. .B.4.2 النموذج ، Bمتاح في امللحق التفتيش الخاصاتفاقية مثال على ملحق
: تطوير إجراء مراجعة التقرير6الخطوة
على النحو املطلوب وبطريقة مرضية أجل ضمان إجراء عمليات تفتيش خاصمن
78
Addendum to the Special Inspection Agreement The addendum to the special inspection agreement
outlines all of the special inspections that are to be
performed. In addition, the addendum specifies when and
where special inspections and testing are required. It also
lists any pertinent description of the required inspections.
An example of an addendum to the special inspection
agreement is available in Appendix B, Form B.4.2.
Step 6: Developing a Report Review Procedure
In order to ensure that special inspections are being
performed as required and in a satisfactory manner, it is
necessary for the MOMRA to perform audits and to
review the reports that are submitted. When developing a
report review procedure, there are several forms that shall
be generated and made available. These reports will guide
the MOMRA’s report review process.
- Statement of audits.
- Technical guidelines for quality assurance
inspection/testing Agency project audits.
- Field operations audits.
- Field testing audits.
Statement of Audits Letting all parties know from the onset that audits will take
place helps to show that the auditing process is a quality
control measure and not a sign of lack of trust. All parties
involved in the special inspection process shall be made
aware that audits will occur during construction.
Notifying everyone involved provides several benefits:
- Involved parties will be more likely to maintain a
high level of quality.
- Parties to be audited will be much more compliant
since the audit will not be a total surprise.
- There will be easier access to materials to be
audited since the audit will not be totally
unexpected.
Technical Guidelines for Inspection/Testing Agency Project Audits The technical guidelines for special inspection/testing
Agency project audits serve as documentation of the audit
and review process. The guidelines specify how audits will
be performed, evaluation criteria and what is going to
happen if the party being audited is found to be performing
in an unsatisfactory manner.
تدقيقبإجراء عمليات وزار ة الشئون البلدية والقروية ، من الضروري أن تقوم
التقارير املقدمة. عند وضع إجراء مراجعة التقرير ، هناك العديد من ومراجعة
هذه التقارير ستوجه عملية مراجعة إذ أن ماذج التي يجب إنشاؤها وإتاحتهاالن
والتي تتضمن :من قبل وزارة الشئون البلدية والقروية تقريرال
عمليات التدقيق .بيان -
عمليات التدقيق على مشاريع جهة جودةلفحص ضمان الفنية اإلرشادات -
. ختبار التفتيش / اال
.امليدانية التدقيقعمليات -
.االختبارات امليدانية تدقيق -
لتدقيقاعمليات بيان
إن معرفة جميع األطراف منذ البداية بأن عمليات التدقيق ستحدث تساعد على
إظهار أن عملية التدقيق هي إجراء ملراقبة الجودة وليس عالمة على انعدام الثقة.
أن تدرك أن عمليات املشاركة في عملية التفتيش الخاصيجب على جميع األطراف
.التدقيق ستحدث أثناء اإلنشاء
:منها العديد من الفوائدله جميع املشاركين إخطار و
.من املرجح أن تحافظ األطراف املعنية على مستوى عال من الجودة -
التدقيق عليهاتم ياألطراف التي س -
لن بما أن عملية التدقيقستكون أكثر امتثاال
. تكون مفاجأة
كون تالتدقيق لن بما أن عمليةسيكون هناك وصول أسهل إلى املواد املراد تدقيقها -
على اإلطالق. ةغير متوقع
/ االختبار التفتيش على مشاريع جهةلعمليات التدقيق فنيةإرشادات
جهة بعمليات التدقيق على مشاريعاإلرشادات الفنية الخاصة توثق
تحدد كيفية إجراء عمليات التدقيق و جعةواملرا التدقيقاالختبار عملية التفتيش/
يؤدي بطريقة الخاضع للتدقيقومعايير التقييم وما سيحدث إذا تبين أن الطرف
غير مرضية.
قيق مدرجة أدناه ويجب تضمينها فيبعض الجوانب املهمة لعملية املراجعة والتد
هذه العملية :
وزارة الشئون البلدية والقروية : يجب أن تتحقق لخاصالتحقق من التفتيش ا -
تفتيش جهةمن نشاط التفتيش الخاص في املشروعات التي يتم فيها تعيين مفتش ي
.و / أو اختبار لتوفير التفتيش الخاص املطلوب
وتبرير استخدامها راجعة: بيان سبب إجراء عمليات التدقيق واملأهداف التحقق -
.لألطراف املعنية
79
Some important aspects of the review and audit process
are listed below and must be included in the paperwork:
- Special inspection verification: The MOMRA shall
verify special inspection activity on projects where
special inspection and/or testing Agency inspectors
are assigned to provide the required special
inspection.
- Verification objectives: Statement of why audits and
reviews take place and justification of their use to the
involved parties.
- Special inspection standards (Consists of three parts):
• Summary of expectations of the inspector.
• Statement indicating that work must stop unless
the inspector is present during construction of
those elements requiring special inspection as
detailed on the special inspection agreement.
• Statement indicating the building official can
require more inspectors to be placed on a job if he
feels it is necessary due to the complexity or
magnitude of the job.
All reports must document that information which is used
to make the evaluation is in such form that others who may
have reason to read these reports in conjunction with the
plans and specifications, either during construction or long
after construction, will be able to evaluate the project’s
conformity to the plans and specifications and perceive
how well the inspector performed duties.
There is no other practical way to evaluate the performance
of a inspector, who is usually performing independently,
other than to treat reports as the product by which this
judgment is made.
The statement “as per approved plans and specifications”
will not be used as a catch-all phrase.
Reports must be constructed in an explicit manner with
sufficient information to describe what was physically
inspected or took place.
Inspector responsibilities: Details the responsibilities of
the inspector, including the need for accuracy, statement
of personal responsibility for inspections, verification
responsibilities, reports and any other items the
jurisdiction deems important.
( :)تتكون من ثالثة أجزاء التفتيش الخاصمعايير -
.ملخص توقعات املفتش •
أثناء ما لم يكنبيان يوضح أن العمل يجب أن يتوقف •املفتش حاضرا
ا خاصا على النحو املفصل في بناء تلك العناصر التي تتطلب تفتيش
.اتفاقية التفتيش الخاص
تعيين املزيد من املفتشين في طلب البناءسؤول أنه يمكن مليشير إلى بيان •
.بسبب تعقيد الوظيفة أو حجمها رأى بأنها ضرورية إذا ما وظيفة
رير جميع التقا تكون يجب أن املتضمنة( خطط واملواصفات املها ب )مرفقا
مخول تتيح ألي طرف بالصيغة التيستخدامها إلجراء التقييم لمعلومات التي يتم ال
خطط ماملشروع للمطابقة من تقييم وقراءتها هذه التقارير على الطالعبا
سواء أثناء اإلنشاء أو بعد فترة ، واملواصفات وإدراك مدى أداء املفتش للواجبات
.طويلة من البناء
بشكل مستقل ، لتقييم أداء املفتش ، الذي يعمل ال توجد طريقة عملية أخرى
على إصدار الحكم من خاللهابخالف التعامل مع التقارير على أنها املنتج الذي يتم
.أداءه
إذ دون اثبات املعتمدة" واصفاتخطط واملميتم استخدام عبارة "وفقا لل يجب أالو
التقارير بطريقة واضحة مع معلومات كافية لوصف ما تم تفتيشه أو إعداد يلزم
حدث .فعليا
: تفاصيل مسؤوليات املفتش ، بما في ذلك الدقة وبيان مسؤوليات املفتش
املسؤولية الشخصية عن عمليات التفتيش ، ومسؤوليات التحقق ، والتقارير وأي
.مهمة املعنيةالجهات عناصر أخرى تعتبرها
التدقيق(. عمليات : الخطوط العريضة لخطوات إجراء التحقق )إجراء التحقق
زمني للتحقق ، من سيقوم بالتحقق ، وكيفية يجب أن يشمل ذلك تحديد جدول
اختيار موظفي التحقق ، وكيف سيتم إجراء عمليات التحقق ، واإلبالغ عن نتائج
.التحقق
يتم التحقق من كل عنصر من عناصر التفتيش الخاص تقرير عن نتائج التحقق:
التحقق مراجعة يجب على مدقق و . وملحقها التفتيش الخاصاملحددة في اتفاقية
80
Verification procedure: Outline of the steps for
conducting verification (audits). This shall include
establishing a verification schedule, who will perform the
verification, how verification personnel shall be selected,
how verifications will be con- ducted and reporting
verification findings.
Report of verification findings: Each element of the
special inspection identified on the special inspection
agreement and addendum will be verified. The verification
auditor shall review the completed construction and the
inspections per- formed on that work and its relationship
to current construction and inspection; and what influence
past and current construction and inspection may have on
future construction activity. Critical attention will be paid
to connections of all types and the details related to those
connections.
Verification checklist: The verification checklist is
actually a part of the technical guidelines
inspection/testing Agency project audits paperwork, but
its details are important enough to discuss. This checklist
contains a series of yes/no questions that reflect all of the
criteria that the jurisdiction deems important in order to
determine that the highest level of quality is maintained.
These questions reflect the expectations of the inspector
and/or Agency.
An example of a technical guideline for inspection agency
project audits is available in Appendix B, Form B.5.1.
Field Operations Audits
Audits of field operations are designed to verify that
inspectors are following guidelines that have been
stipulated by the jurisdiction. These audits shall include
reports as well as anything else that might demonstrate
compliance or noncompliance by inspectors.
An example of a field operations audit is available in
Appendix B, Form B.5.2.
Field Testing Audits
Field testing audit forms are used to evaluate the testing
technician’s performance in the field. The form contains a
series of questions for each test that is being audited that
can be used to verify the quality of work being performed
by the testing technician.
An example of a field testing audit is available in
Appendix B, Form B.5.3.
البناء املكتمل وعمليات التفتيش التي تمت على هذا العمل وعالقته بالبناء
والتفتيش الحاليين ؛ وما تأثير عمليات البناء والتفتيش السابقة والحالية على
بجميع أنواعها والتفاصيل للروابطاهتمام بالغ وإعطاء ناء في املستقبلنشاط الب
.املتعلقة بهذه الروابط
لعمليات : قائمة التحقق هي في الواقع جزء من اإلرشادات الفنية قائمة التحقق
فاصيلها مهمة بما يكفي ، ولكن ت التفتيش/االختبار جهة التدقيق على مشاريع
والتي تحتوي قائمة املراجعة هذه على سلسلة من األسئلة بنعم / ال ،و للمناقشة
االختصاص مهمة من أجل تحديد الحفاظ جهة عتبرها تتعكس جميع املعايير التي
الجهة.على أعلى مستوى من الجودة. تعكس هذه األسئلة توقعات املفتش و / أو
التفتيش/االختبار جهة لعمليات التدقيق على مشاريعاإلرشادات الفنية مثال على
B.5.1النموذج Bفي امللحق
امليدانية التدقيقعمليات
تدقيق امليدانية للتأكد من أن املفتشين يتبعون اإلرشادات التم تصميم عمليات
يجب أن تتضمن عمليات التدقيق هذه تقارير و االختصاصجهة التي نصت عليها
.امتثال املفتشين أو عدم امتثالهم تأدلة أخرى تثب وأي
B.5.2 موذج" ، النBح في امللحق "امليدانية متا عمليات التدقيقمثال على
االختبارات امليدانيةعلى عمليات التدقيق
ستخدم نماذج داء فني االختبار في هذا االختبار امليداني لتقييم أعلى تدقيق الت
ه علي تدقيقاليحتوي النموذج على سلسلة من األسئلة لكل اختبار يتم و املجال
.جودة العمل الذي يقوم به فني االختباروالتي يمكن استخدامها للتحقق من
..B.5.3 النموذج، Bاالختبار امليداني في امللحق عملية التدقيق على يتوفر مثال على
: تنفيذ البرنامج7الخطوة
تبقى بقة كتابة برنامج مراقبة التفتيش الخاص وفقا للخطوات الست السا بعد
يجب أخذ وقت لضمان اتباع الخطوات املرحلةفي هذه ، تنفيذ البرنامج فقط البدء ب
مبهمة .بعناية وعدم وجود نهايات
.مستعدة لقبول طلبات املوافقة وزارة الشئون البلدية والقروية اآلن يجب أن تكون
، يكون لدى فريق تطوير برنامج 7بحلول الوقت الذي يتم فيه الوصول إلى الخطوة
:التفتيش الخاص ما يلي
.محددة التفتيش الخاص لجهاتاملؤهالت ومتطلبات دليل ضمان الجودة -
81
Step 7: Implement the Program
Upon writing the special inspection oversight program in
accordance with the previous six steps, it is time to
implement the program. At this point, time should be taken
to ensure that steps are carefully followed and that there are
no loose ends. The MOMRA is ready to accept applications
for approval.
By the time Step 7 is reached, the special inspection
program development team has :
- Established the qualifications and quality
assurance manual requirements for special
inspection agencies.
- Evaluated and approved inspection agencies.
- Evaluated and approved inspectors.
- Prescribed on-site and final report requirements.
- Set up the procedure for issuing special inspection
agreements to inspection agencies.
- Developed a report review procedure.
Step 8: Revaluating the Program Periodically
As mentioned previously, to keep the special inspection
oversight program focused on local needs and conditions,
the program should be reviewed periodically. Annual or
biannual review allows an opportunity to update the
program with changes that streamline the process and help
provide information for inspectors, contractors, RDPs, and
the MOMRA.
Changes may also be made during use of the program with
review of the change during the periodic evaluation to
verify that changes have been successful.
التي تم تقييمها واملوافقة عليها .التفتيش جهات -
التي تم تقييمهم واملوافقة عليهم .املفتشون -
.في املوقع ومتطلبات التقرير النهائي املتطلبات املحددة -
.التفتيش لجهات الخاصات إصدار اتفاقيات التفتيش إجراء -
.إجراء مراجعة التقرير -
: إعادة تقييم البرنامج بشكل دوري8الخطوة
للحفاظ على برنامج الرقابة على التفتيش وذلك يجب مراجعة البرنامج بشكل دوري
تتيح املراجعة السنوية أو نصف حيث على االحتياجات والظروف املحليةمركزا
لتحديث البرنامج بالتغييرات التي تعمل على تبسيط العملية السنوية فرصة
املصممين ووزارة الشئون واملساعدة في توفير املعلومات للمفتشين واملقاولين و
. البلدية والقروية
التغييرات أثناء استخدام البرنامج مع مراجعة التحديث و يمكن أيضا إجراء كما
من نجاح التغييرات.التغيير أثناء التقييم الدوري للتحقق
82
Appendix A – Definitions
For the purpose of this manual all definitions
mentioned in SBC 201 apply in addition to following ,
unless otherwise required by the context :
ALTERNATIVE MATERIALS : Material not
prescribed by the SBC.
ALTERNATIVE TEST PROCEDURE : Test standard
not prescribed nor referenced in the SBC.
CONTRACTOR : Section 1704.4 outlines the
responsibilities of the contractor in the special inspection
aspects of the project. The contractor is required to
submit a written statement to the building official
acknowledging awareness of the testing and inspection
requirements, that quality control procedures are in place
for the project, and that there will be a responsible party
within the contractor's company who will be in charge of
executing quality control procedures.
CAST-IN-PLACE : A concrete or grout pile that is
drilled with the concrete or grout added as drilling
progresses or once drilling is complete. The pile may
have an exterior casing or reinforcement.
DRIVEN : Prefabricated piles, typically steel elements,
driven into ground by pile driver.
INSPECTION : The observation of construction for
general conformance with the approved design drawings
and specifications. It shall not be relied upon by others as
acceptance or guarantee of work, nor shall it in any
manner relieve any contractor, or any other party, from
their obligations and responsibilities under the
construction contract, or generally accepted industry
custom.
NONDESTRUCTIVE TESTING (NDT) : Testing
techniques that do not destroy the assembly or component
tested. NDT may use ultrasound or X-ray, dyes or
mechanical means to reduce the number of destructive
tests required over a wide area of the structure.
التعاريف - Aامللحق
الكود ألغراض هذا الدليل ، تنطبق جميع التعاريف املذكورة في
باإلضافة إلى ما يلي ، ما لم يقتض السياق خالف SBC 201العام
:ذلك
الكود . : املواد غير املنصوص عليها في بديلةالواد امل
في اأو مشار إليه منصوصاختبار غير مواصفة : إجراء اختبار بديل
الكود .
املقاول في جوانب التفتيش مسؤوليات 1704.4: يحدد القسم املقاول
يتعين على املقاول تقديم بيان مكتوب إلى مسؤول ، الخاص للمشروع
وبأن إجراءات والتفتيش االختباربمتطلبات بمعرفتهفيه يقر البناء
، وأنه سيكون هناك طرف مسؤول للمشروع متحققةمراقبة الجودة
تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة .داخل شركة املقاول يكون مسؤوال
يتم حفرها بالخرسانة مجصصةخرسانية أو : ركائز الصب في املوقع
الحفر أو بمجرد اكتمال الحفر. قد عملية مع تقدم الجص املضاف أو
.غالف خارجي أو تعزيز للركائزيكون
في مدقوقةمسبقة الصنع ، عناصر من الصلب عادة ، ركائز: مدقوق
.موجه الركائز األرض بواسطة
: مراقبة البناء للمطابقة العامة لرسومات التصميم التفتيش
ال يجوز االعتماد عليه من قبل اآلخرين كقبول و واملواصفات املعتمدة.
يعفي بأي شكل من األشكال أي مقاول ، أو أي أو ضمان للعمل ، كما ال
طرف آخر من التزاماته ومسؤولياته بموجب عقد البناء ، أو العرف
.املعمول به في الصناعة عموما
تجميع أو املكون ال تتلفتقنيات االختبار التي ال : غير االتالفي االختبار
املوجات فوق الصوتية أو األشعة ستخدمتقد و الذي تم اختباره
السينية أو األصباغ أو الوسائل امليكانيكية لتقليل عدد االختبارات
.املطلوبة على مساحة واسعة من الهيكل االتالفية
املسبق طريقة )التحضيري( : يعد اجتماع التشييد االجتماع التحضيري
83
PRECONSTRUCTION MEETING :
A preconstruction meeting is an excellent way of
establishing the lines of communication among the
design team, the contractor, and the inspector.
This meeting can also be used to clarify any special
inspection requirements that may be unclear or are of
particular importance.
Topics that can be covered in a preconstruction meeting
include:
- Special inspection requirements.
- Submittal procedures.
- Scheduling.
- Routing procedures.
- Communication protocol.
- Contact personnel.
- Construction document revisions.
- Inspection reports.
The primary benefit of a preconstruction meeting is that
it establishes early in the project how construction issues
and problems will be handled before such issues develop.
ملفتشفريق التصميم واملقاول وا إلنشاء خطوط االتصال بين فعالة
تفتيش يمكن أيضا استخدام هذا االجتماع لتوضيح أي متطلبات و
تشمل املوضوعات و قد تكون غير واضحة أو ذات أهمية خاصة. خاص
:التالي التحضيري جتماع اال التي يمكن تغطيتها في
.التفتيش الخاصمتطلبات -
.إجراءات التقديم -
.الجدولة -
.إجراءات التوجيه -
.االتصاالتبروتوكول -
.االتصال باملوظفين -
.تنقيحات وثيقة البناء -
.تقارير التفتيش -
هي أنه يحدد في وقت مبكر التحضيري جتماع اال الفائدة األساسية من
البناء ومشاكله قبل أن املتعلقة ب املسائلمن املشروع كيفية معالجة
.املسائل تتطور هذه
84
Appendix B – Forms B.1 B.1 Formنموذج
Quality Manual Guidelines إرشادات دليل الجودة
حول معلومات الدليل اإلرشادييوفر هذا وإعداد دليل الجودة. كما التعيين الحصول على
ة والعناصر التي سيتم جهيصف مسؤوليات الت جهال التعيينمراجعتها في عملية التقييم و
التفتيش التي جهاتالتفتيش. يجب على جميع الجهة من قبل ] التعيينفي الحصول على ترغب
التعيين[ التقدم بطلب للحصول على ذات العالقةالجهة باستخدام النماذج المتاحة لهذا الغرض من ]
[./العنوان ذات العالقة
This guideline provides information for receiving an approved listing and the preparation of a quality manual. It also describes Agency responsibilities and elements that will be reviewed in the evaluation and approval process for inspection bodies. All inspection bodies that wish to become approved by [RELATED PARTIES] shall apply for approval using forms available for that purpose from [RELATED PARTIES /ADDRESS].
التعيينتسعى للحصول على جهةيجب على كل [ قةالجهات ذات العالتقديم دليل الجودة إلى ]
جهةة عينالم الجهة. قد تكون التعيينللمراجعة و جهة تفتيشأو لعمليات تدقيق التصنيعتحقق
يستخدمها المالك للوفاء بدور طرف ثالث الكوداالختبار الخاص ]/تفتيشال
[ البنود.رقم[ ]المستخدم/التفتيش
Each Agency seeking approval status must submit a Quality Manual to [RELATED PARTIES] for review and acceptance. An approved Agency may be a verification Agency for fabricator audits or a third-party inspection Agency employed by the owner to fulfill the role of special inspection/testing of [CODE USED/INSPECTION] [NUMBER OF] items.
:الجهة تنظيم Organization of the Agency:
المعلومات التالية: دليل الجودة يتضمنن أيجب The following information shall be included in the quality manual:
، بما في ذلك االسم القانوني المنظمةوصف •
الكامل والعنوان.
• Description of the organization,
including complete legal name and
address.
أسماء ومناصب المالك الرئيسيين •
.راءوالمد لمسؤولينوا
• Names and positions of the principal
owners, officers and directors.
Agency’s managerial structure and • والموظفين الرئيسيين. للجهةالهيكل اإلداري •
principal personnel.
القطاعاتيتم عرض ووصف جميع يجب أن •
أو اإلدارات الرئيسية ، بما في ذلك مواقعها
األساسية. وظائفهاو
• All major divisions or departments, including their locations and primary function shall be shown and described.
، والمسؤولين للجهةجميع المكاتب الفرعية •
والمديرين الرئيسيين لتلك المكاتب ، عند
• All branch offices of the Agency, and the principal officers and directors of
85
those offices, when approval is sought هذه المكاتب.تعيين طلب for those offices.
التنظيمية المنظمات الخارجية والمكونات •
التي يتم استخدامها للخدمات الفنية وظائفهاو
الهامة الداعمة.
• External organizations, organizational components and their functions that are utilized for significant supporting technical services.
تاريخ عن يجب تقديم موجز تاريخ المنظمة:ووصف عام ألنواع مستخدمي خدمات الجهة
.المنظمة
Organization History: A brief history of the Agency and a general description of the types of users of the organization’s services shall be provided.
يجب تضمين وصف :والوظيفي التنظيمي الهيكل ،وإدارات التشغيل ،هةجوظيفي للهيكل التنظيمي لل
علىوإدارات الدعم والخدمات. يمكن إظهار ذلك القطاعاتتصور جميع )هياكل( شكل مخططات
واإلدارات واألقسام والوحدات وأنشطتها التشغيلية.
Organization Charts and Functions: A functional description of the Agency’s organizational structure, operational departments, support departments and services shall be included. This may be demonstrated in the form of charts that depict all divisions, departments, sections, units and their operational activities.
قائمة تدرج في الدليلأن يجب الخدمات الفنية:التي قد المقرحةوالهندسة تفتيشبجميع خدمات ال
تقديمها. يجب أن تكون كل خدمة بهة جترغب العينات الخذ أل محددة مرتبطة بإجراءات تفتيش
اإلجراءات أن تدرجو/أو معايير تفتيش. يجب والمعايير على وجه التحديد في خطط دليل الجودة
المقدمة للمراجعة األولية والموافقة عليها.
Technical Services: A list of all proposed inspection, engineering services that the Agency may wish to provide shall be included in the manual. Each inspection service must be related to specific sampling procedures and/or inspection criteria. Procedures and criteria shall be specifically listed in the quality manual plans submitted for initial review and approval.
يجب أن يقوم ه [ أنالجهات ذات العالقةحددت ] الهيئةالتفتيش مهندس محترف مسجل ] بنشاط
كما هو محدد في الئحة [للمهندسين ةالسعودي والمفتشين التفتيش جهات العامة لتعيين المتطلبات
إلى ويجب ان يشار السعودي. البناء كود ألعمالالتفتيش وجه التحديد في اتفاقيات ىعل ذلك
لهذه االتفاقيات. تضافللمشروع أو الخاص
[RELATED PARTIES] has determined that inspection shall ONLY by a [Saudi Council of Engineers] registered professional engineer as specified on general requirements regulations for appointment of inspection bodies and inspectors for the work of the Saudi Building Code. And shall be specifically indicated on project Special Inspection
86
Agreements or addenda to these agreements.
التي تخطط لتقديم خدمات هندسية للتفتيش الجهات، المسمى الوظيفياالسم و تبينيجب أن
تحديد شخاص الذين سيقدمون الخدمة. يجبلألالتقارير التي سيوقعها المهندس على وجه التحديد
في الدليل المقدم.
Bodies that plan to provide engineering services for inspection shall indicate, by name and job title, the persons who will provide the service. Reports that will be signed by an engineer shall be specifically identified in the submitted manual.
قوائم تبينيجب أن :للجهةالموارد البشرية خدمات التفتيش أيضا أسماء المفتشين الذين تخطط
المنظمة الستخدامهم في تقديم هذه الخدمات. إضافة وأخدمات جديدة أو معدلة تتطلب كل قائمة
من مفتشين والمهندسين موافقة جديدة أو حذف [. يجب أن تكون جميع الجهات ذات العالقة]
ين تواريخ القوائم مصحوبة بالسير الذاتية التي تبواالعتمادات والتسجيالت هخبرة المفتش ومؤهالت
وما إلى ذلك.
Human Resources of the Agency: Lists of inspection services shall also show the names of those inspectors that the organization plans to use in providing those services. Each new or amended list of services, inspectors and engineers shall require a new [RELATED PARTIES] approval. All lists shall be accompanied by resumes showing dates of inspector experience and qualifications, accreditations, registrations, etc.
نهندسيموال ينالمفتش معلومات باإلضافة إلىالموصوفة سابقا ، يجب إدراج المعلومات التالية
:للجهةفي دليل الجودة وخطة الجودة
In addition to inspector and engineer information previously described, the following information shall be included in the agency quality manual and quality plan:
السير الذاتية المكتوبة و/أو •
األفرادلجميع الهياكل)المخططات( التنظيمية
السير تحتوي يجب أنو. المشرفينو ييناإلدار
الذاتية بالتفصيل المؤهالت وتاريخ الخبرة
من مها يتقد مطلوبالعملية المتعلقة بالخدمات ال
لتنظيمية ا الهياكلتحدد يجب أن . تفتيشال جهة
المسؤوليات الفنية أو اإلدارية أو كليهما. يجب
أن تكون خطوط المسؤولية والسلطة والمساءلة
اإلشرافية مفصلة بشكل واضح.
يجب االحتفاظ بسجالت الخبرة العملية الموجزة اإلشرافيةلكل فئة من الوظائف المهنية والعلمية
لخبرة ، بما في ذلك التعليم أو التدريب أو افنيةوالالتفتيش جهة لكل وظيفة في ملفات ةالالزم
• Written resumes and/or charts for all
management and supervisory
personnel. Resumes shall detail
qualifications and work experience
history pertinent to the services
proposed to be provided by the special
inspection and/or testing Agency.
Organizational charts shall define
which responsibilities are technical,
management or both. Lines of
responsibility, authority and
supervisory accountability must be
clearly detailed.
Summary work experience records for each professional, scientific, supervisory and technical position category, including
87
بالمكتب. تتم مراجعة سجالت خبرة العمل من قبل [ كل ثالثة أشهر بعد الموافقة الجهات ذات العالقة] .التعيينو
the necessary education, training or experience required for each position shall be maintained in the inspection Agency office files. Work experience records will be reviewed by [RELATED PARTIES] each quarter after approval and listing.
وصف لوسائل المنظمة في االحتفاظ •
لتوثيق مؤهالت الموظفين األفرادبسجالت
وخبرات العمل وتاريخ التدريب.
• A description of the organization’s
means of maintaining personnel records
to document employee qualifications,
work experience and training history.
هة لضمان استمرار كفاءة جوصف لطريقة ال •
، بما في ذلك االحتفاظ بسجالت أفرادها
لتوثيق هذه البرامج.
• A description of the Agency’s method
for ensuring the continued competence
of its personnel, including the
maintenance of records to document
such programs.
مسؤولة عن الجهات المعينةتكون يجب أن الجهات اإلشراف على جميع المفتشين. يجب على
تعيين مفتشين مدربين وذوي خبرة المعينة[ فقط. للمهندسين ةالسعودي الهيئة]المسجلين في
مسؤولة عن جميع أعمال المفتشين الجهات المعينة المعتمدين لديها.
Approved bodies shall be responsible to supervise all inspectors. Approved bodies shall assign only trained, experienced registered in [Saudi Council of Engineers]. Approved bodies are responsible for all actions of their approved inspectors.
أن المفتش المعتمد قد أهمل بناءإذا قرر مسؤول الفي أداء واجباته أو مهامه من خالل اإلخفاق في الحضور ألداء عمليات التفتيش الالزمة، أو عدم تقديم تقارير يومية مقبولة، أو تورط في تضارب
متطلبات اإلرشادات في مطابقةلمصالح، أو فشل اذلك المفتش من القائمة يزال يجب أن فإنه الفنية،
اإلهمال. ب المتعلقالمعتمدة لبند التفتيش المحدد هة التفتيش إشعارا بتصحيح أول جيجب أن تتلقى و
إهمال من جانب مفتش معين. يجب تصحيح أو وعندشعار خالل ثالثة أيام عمل. اإل معالجة هذا
إشعارا بذلك هة التفتيشتتلقى ج الثاني اإلهمالالمشرف أو مدير الجودة تقديم خطة تدريب وعلى
تلقي الجهة وفي حالةلتغطية مجاالت النقص. يجب ثالثة أشهرإشعار تصحيح ثالث في غضون
إلى إزالة أو تعليق المفتش من أن يؤدي ذلك هة جالمعنية. فشل البنودأو للبندمدة القائمة المعت
التفتيش في تصحيح النقص الذي تسبب في إزالة المفتش سيؤدي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية و/أو
[.العالقةذات الجهات] قائمة التعيينتعليق من
If the building official determines that an approved inspector is negligent in the performance of his assigned duties through a failure to be present to perform necessary inspections, or failure to provide acceptable daily reports, or is engaged in a conflict of interest, or fails to conform to the requirements of the technical guidelines, then that inspector shall be subject to removal from the approved list for the particular inspection item involved in the negligent act. The Inspection Agency shall receive a correction notice for the first negligent act of a particular inspector. This IB correction notice must be cleared or resolved within three working days. A second negligent act would require the inspector’s supervisor or quality manager
88
to present a training plan to cover the areas of deficiency. A third IB correction notice within a quarter will result in the removal or suspension of the inspector from the approved list for the item or items involved. Failure of the IB to correct the deficiency causing the removal of the special inspector will result in disciplinary action and/or suspension from the [RELATED PARTIES’S] approved list.
المقاول موظفين لدىهات جقد ال يكون مفتشو الأو المقاول من الباطن أو مورد المواد. في حالة
هة جالمالك / المقاول ، يجب استخدام المفتش/ ال .البناءعلى النحو الذي يحدده مسؤول
Agency inspectors may not be in the
employ of the contractor, subcontractor or
material supplier. In the case of an
owner/contractor, the inspector/Agency
shall be employed as specified by the
building official.
قائمة الجهةيجب أن توفر هة:جالموارد المادية لل بما في ذلك: الصلة،بمواردها المادية ذات
Material Resources of the Agency: An inventory of its relevant material resources shall be made available by the Agency, including:
تفتيشمختبرات ومعدات ومرافق الال •
واالختبار الرئيسية ومعايير ومعدات
المعايرة.
• Laboratories, major test and
inspection equipment and facilities,
calibration standards and equipment.
واإلجراءات المواصفاتمكتبة بقائمة •
لتخزين وتكييف العينات. مرافقوال
• Library listing of standards,
procedures and facilities for the
storage and conditioning of samples.
الخدمات اللوجستية ومعدات معالجة البيانات •
للعمليات الفنية.
• Logistical services and data
processing equipment for technical
operations.
يجب توفير المعلومات هة:جأنظمة الجودة للالتالية المتعلقة بالطرق اإلجرائية التي تؤثر بشكل
لمسؤول المطلوبةمباشر على جودة الخدمات :البناء
Quality Systems of the Agency: The
following information concerning
procedural methods that directly affect the
quality of proposed services shall be made
available to the building official:
يجب تضمين خطط الجودة المكتوبة وبرامج •
قياس االختبار طرق مواصفاتالمعايرة و
أو مصداقيتها أو كليهما إسناديتهاوتحديدها و
لمعايير المستخدمة ل)حسب االقتضاء(
وتسجيل البيانات ومعالجتها واإلبالغ عنها
مقدم للموافقةالجودة الدليل في )التقارير(
• Written quality plans, calibration
programs, standardization of test
methods measurement and
determination, traceability or
credibility, or both (as applicable), of
standards used, data recording,
89
. يجب أن تظهر خطط الجودة على التعيين
خطوط السلطة المحددة للمساءلة اإلدارية
والفنية.
processing and reporting must be
contained within quality manual
submitted for approval. Quality plans
must show exact lines of authority
for managerial and technical
accountability.
عمليات تدقيق ذتنفي جهةيجب على كل •
في لها أو داخليةالمكاتب سواء في الداخلية
الموقع. يجب أن تكون سجالت عمليات
التدقيق متاحة للمراجعة من قبل مسؤول
. يجب تقديم مثال لنماذج التدقيقبناءال
مع دليل الجودة. الداخلي المستخدمة
• Each Agency must perform in-house
office and on-site internal audits.
Records of these audits must be
available for review by the building
official. Example of audit forms used
must be submitted with quality
manual.
التي الجهاتيجب على جميع خطط الجودة:أن على التعيين بموافقة التسعى للحصول على
ضمن أدلة الجودة الخاصة بها خطة جودة تقدم العامة،عامة مقبولة. باإلضافة إلى خطة الجودة
نوعية قد تتطلب بعض المشاريع تقديم خطة جودة من قبل مسؤول هاوقبول تهالمراجع بالعملخاصة
كحد المخططات. يجب أن تحتوي جميع بناءال أدنى، على المعلومات التالية:
Quality Plans: All bodies seeking approval must provide within their quality manuals an acceptable generic quality plan. In addition to the generic quality plan, some projects may require that a job-specific quality plan be submitted for review and acceptance by the building official. All plans shall contain, as a minimum, the following information:
يجب أن يحدد كل سجل أو خطة اسم المشروع الجودة وموقعه والمالك والمقاول. نموذج
أن يشار إليهيجب ] رقم[[ الجهات ذات العالقة]لـ
مثال على نموذج مكتمل في الخطة. يجب يدرج والتي يتعين التفتيشودة مهام أن تحدد خطط الج
التفتيشتنفيذها. يجب إجراء مهام الجهةعلى للتأكد من أن العمل الذي تم إنشاؤه يتوافق مع كود
المعتمدة المخططات[ والجهات ذات العالقة]والوثائق والمواصفات. يجب أن تفصل
إجراءات التفتيش بما في ذلك النماذج المخططات الواجب استخدامها ومعايير القبول/الرفض.
Each record or plan must identify project name, location, owner and contractor. [RELATED PARTIES] Qualify form [NUMBER] must be referenced and an example of a completed form included in the plan. Quality plans shall outline the inspection tasks to be performed by the Agency. Inspection tasks must be made to ensure that the constructed work conforms to [NAME OF RELATED PARTIES] Code, approved plans, documents and specifications. Plans shall detail inspection procedures, including forms to be used, and acceptance/ rejection criteria.
باإلضافة إلى ما سبق ، يجب أن تتضمن جميع خطط الجودة العناصر األساسية األربعة التالية:
In addition to the above, all quality plans must include the four basic elements below:
90
يجب أن توضح الخطة كيفية إجراء أنشطة •
والهندسة واالختبار بحيث يمكن تلبية التفتيش
للمشروع. الكودمتطلبات
• The plan must show how inspection, engineering and testing activities will be performed so that code requirements of the project can be met.
يجب أن يكون هناك نظام لمعلومات التغذية •
تفاصيل -كحد أدنى -تحتوي التي الراجعة
االمتثال الداخلي لتقييم التدقيقكيفية استخدام
المشروع. في العمل لتوافق
• There must be a system of feedback information that will, as a minimum, detail how internal audits will be used for the assessment of project work conformance compliance.
إجراء تصحيحي ، تخاذ يجب تنفيذ طريقة ال •
بما في ذلك اإلبالغ عن عدم المطابقة
العمل أو المواد غير لجعلوالمطابقة ،
إلى درجة المقبولية.تصل المطابقة
• A method for corrective action, including nonconformance and conformance reporting, must be implemented to cause nonconforming work or materials to be brought to a point of acceptability.
بمعنى مستمرة المخططاتيجب أن تكون •
أنه يمكن إجراء تحسينات على الخطة أو
عمل أثناء سير إجراء تغييرات على نطاق ال
العمل.
• Plans shall be ongoing in the sense that improvements to the plan or changes to the scope of work can be made as the work proceeds.
، الجهة أفراديجب أن تحدد خطة الجودة أيضا حسب المسمى الوظيفي، والذين سيكونون
مسؤولين عن اإلشراف في الموقع وأداء جميع عمليات التفتيش. عندما يطلب مسؤول البناء تقديم
يجب الموافقة عليها من بالعملخطط جودة خاصة [.أسماء الجهات ذات العالقةقبل ]
The quality plan shall also identify the Agency’s personnel, by job title, who will be responsible for on-site supervision and performance of all inspections. When required by the building official, job-specific quality plans must be submitted to and approved by [NAME OF RELATED PARTIES].
SAMPLE مثال
91
( إذا كان مطبق[ )1الموضوع: ]النموذج رقم [: الحد األدنى من المؤهالت 1]المراجعة رقم
للمفتشين
SUBJECT: [FORM #1] (if applicable) [REVISION #1]: Minimum Qualifications for Inspectors
:Purpose 1.0 :الغرض 1.0
المؤهالتالحد األدنى من الدليليحدد هذا ويتضمن أيضا هذا للمفتشين. المطلوبة والخبرة
الفني إجراءات للحصول على موافقة الدليل لمفتشينعلى ا[ الجهات ذات العالقة]
This guideline sets forth minimum qualification and experience requirements for inspectors. Also included in this technical guideline are procedures for obtaining [RELATED PARTIES] approval for inspectors
:Scope 2.0 النطاق:2.0
عملية الموافقة والحد األدنى من المتطلبات لمهندسين. يجب تقييم المهندسين بشكل منفصل ل حسب وضعهم المهني.ب
The approval process and minimum requirements are for engineers. The engineers shall be evaluated separately, depending upon their professional status.
:Abbreviations 3.0 االختصارات:3.0
SASO :لهيئة السعودية للمواصفات والمقاييس ا
والجودةSBCكود البناء السعودي :
SCEالهيئة السعودية للمهندسين :
SASO: Saudi Organization for Standardization, Metrology and Quality
SBC: Saudi Building Code
SCE: Saudi Council of Engineers
العام[ الشهر، اليوم،التاريخ: ]: قسم التفتيش على المباني ]النموذج #[: البند
]المراجعة #[
Date: [DAY, MONTH, YEAR]
Department: Building Inspection Division [FORM #]: [REVISION #]
:Definitions 4.0 :لتعاريفا4.0
عملية إدارية تتكون من مراقبة الجودة: الخطوات التالية:
الفعلي؛( تقييم أداء الجودة 1) و الجودة؛( مقارنة األداء الفعلي بأهداف 2) ( اتخاذ إجراءات بشأن الفرق.3)
Quality Control: A managerial process that consists of the following steps to:
(1) evaluate actual quality performance;
(2) compare actual performance to quality goals; and
(3) take action on the difference.
تقييم مستقل لألداء المتعلق ضمان الجودة: بالجودة، يتم إجراؤه في المقام األول للحصول
ال يشارك مباشرة لتقديمها لمنعلى معلومات .ةمعرفالالعمليات ولكن يحتاجون إلى تنفيذفي
Quality Assurance: An independent evaluation of quality-related performance, conducted primarily for the information of
92
those not directly involved in conduct of operations but who have a need to know.
:References 5.0 اجع:المر5.0
Building Code [CODE No.] [CODE YEAR] الكود[سنة إصدار الكود[ ]رقم ] كود البناء
:Responsibilities 6.0 :سؤولياتالم6.0
بمراجعة [ الجهات ذات العالقة] قومت 6.1
هات وفقا لهذه الوثيقة. جالطلبات المقدمة من الشهادة الحاصل على المفتش التتم الموافقة على
]قسم الكود[ البندخبرة كما هو موضح في الوما لم يوجد مبرر كاف لعدم الموافقة في
المطلوبة. المجاالت
6.1 The [RELATED PARTIES] will review requests made by bodies in accordance with this document. An individual inspector with certification and experience as outlined in section [CODE SECTION] be approved unless sufficient justification exists not to approve in the areas requested.
[ بنسخ من الجهات ذات العالقةتحتفظ ] 6.2
العمل، طالما أن المفتش خبرةالشهادات والجهات ذات من قبل ] معينة جهة في موظف [.العالقة
6.2 The [RELATED PARTIES] will maintain copies of certifications and work histories, as long as the inspector is employed by a Agency approved by the [RELATED PARTIES].
[ بقائمة لكل هات ذات العالقةالجتحتفظ ] 6.3
تحتوي على المعلومات التالية: جهة
6.3 The [RELATED PARTIES] will maintain a listing for each Agency containing the following information:
.The name of the Agency 6.3.1 اسم الجهة. 6.3.1
.The name of each inspector approved 6.3.2 اسم كل مفتش معتمد. 6.3.2
التي تمت الموافقة عليها تفتيشال بنود 6.3.3
.إلجرائها كل مفتشل
6.3.3 The inspection items that each inspector is approved for.
التي تم ]مجموعة الكود[ شهادات 6.3.4
التحقق منها.
6.3.4 Verified [CODE GROUP] certifications noted
.Revision date 6.3.5 تاريخ المراجعة. 6.3.5
[ الجهات ذات العالقة] سوف تستجيب 6.4
للطلبات المكتوبة من خالل تقديم استجابة مفتشين للمحدثة القائمة الب للجهةمكتوبة
6.4 [RELATED PARTIES] will respond to written requests by providing written response to the Agency with an updated
93
سيتم توفير نسخ والمعتمدين حسب االقتضاء. المفتشين المنقحين لجميع فرق قائمة من
.إليهاالذين يحتاجون [ الجهات ذات العالقة]
list of approved inspectors, as appropriate. Copies of the revised inspectors will be provided to all [RELATED PARTIES] teams who have a need to know.
:Procedure 7.0 اإلجراءات: 7.0
يجب على األشخاص الذين يطلبون الموافقة كمفتشين تقديم الطلب كتاب عليهم يجب تقديم و. يا
التفتيش. يجب جهةالطلب نيابة عنهم من قبل هة جل األوراق الرسميةأن يتم تقديم الطلب على
موثقة ال الخبرةالتفتيش وأن يكون مصحوبا بية ذات الصلة. سيتم ونسخ من الشهادات الحال
استخدام المعايير الدنيا التالية لتقييم طلبات التفتيش.
Persons requesting approval as inspectors
shall make the request in writing. The
request shall be submitted on their behalf by
the inspection Agency. The request shall be
made on the letterhead of the inspection
Agency and be accompanied by
documented experience and copies of
current relevant certification. The following
minimum criteria will be used to evaluate
inspection requests.
[. أقسام الكودالكود ]الخرسانة المسلحة: 7.1
[ الشهادات، أوراق االعتماد]#[. ] التفتيش بندموثقة وفقا ألحد خبرةالحالية باإلضافة إلى
التالية: الخيارات
7.1 Reinforced concrete: Code [CODE
SECTIONS]. inspection item [#]. Current
[CERTIFICATIONS, CREDENTIALS].
In addition, documented experience
according to one of the following:
خبرة سنتين . المفتش: أ خبرة سنة واحدة ب. مهندس:
سنة واحدة خبرة ج. مهندس محترف:
a. Inspector: Two years
experience
b. engineer: One year
experience
c. Professional engineer: One year
experience
بند [. أقسام الكودالكود ] اللحام اإلنشائي: 7.2
]#[. هذا البند يتطلب شهادة: التفتيش ]نوع/مجموعة الكود[ للدليل. وفقا أ
شهادة الفوالذ ]نوع/مجموعة الكود[ب.
اإلنشائي واللحام
7.2 Structural welding: code [CODE SECTIONS]. inspection item [#]. This item requires certification:
a. according to [TYPE/CODE GROUP]
guidelines
b. [TYPE/CODE GROUP] Structural
steel and welding certificate
[. أقسام الكودالكود ] الخرسانة الجبسية: 7.3
]#[شهادة الخرسانة الجبسية [.#] التفتيشبند الخياراتموثقة وفقا ألحد خبرةباإلضافة إلى
التالية:
7.3 Reinforced gypsum concrete: code [CODE SECTIONS]. inspection item [#]. Reinforced concrete certificate [#] In addition, documented experience according to one of the following:
a. Inspector: Two years خبرة سنتين . المفتش: أ
94
خبرة سنة واحدة ب. مهندس: سنة واحدة خبرة ج. مهندس محترف:
experience
b. engineer: One year
experience
c. Professional engineer: One year
experience
يتم االحتفاظ بسجالت الشهادات السجالت: 8.0
الجهات ذات من قبل ] للمفتشينمل خبرة العو هة التي توظف المفتش.ج[ والالعالقة
8.0 Records: Certification records and work
history of inspection personnel are
maintained by both the [RELATED
PARTIES] and the Agency that employs
the inspector.
:Attachments 9.0 المرفقات: 9.0
EFFECTIVE DATE: [DATE, YEAR] :التاريخ، السنة [تاريخ النفاذ[
أصدر من قبل:Issued by:
قبل: تمت مراجعته منRevised by:
الموافقة عليه من قبل:تمت Approved by:
[التوقيع/التاريخ] [SIGNATURE/DATE]
[التوقيع/التاريخ][SIGNATURE/DATE]
[التوقيع/التاريخ][SIGNATURE/DATE]
[كتابة االسم]
[TYPED NAME]
[كتابة االسم]
[TYPED NAME]
[كتابة االسم]
[TYPED NAME]
[TITLE] [المنصب] [TITLE] [المنصب] [TITLE] [المنصب]
B.2 Approval Listing Forms B.2 )نماذج قوائم اإلدراج الموافقة )التعيين
B.2.1:Approval Requirements Check Sheet
B.2.1 قائمة التفقد لمتطلبات الموافقة
)التعيين(
Sample مثال
An acceptance review of those bodies requesting listing as inspection bodies will
هات التي جلل مراجعة طلبات التعيينسيتضمن هات تفتيش قائمه المهام جادراجها كتطلب
95
include the following list of tasks. Use this check sheet to verify inclusion of material substantiating skills and/or experience in the following categories:
هذه للتحقق من قائمة التفقدالتالية. استخدم تضمين المهارات و/أو الخبرات الداعمة للمواد
في الفئات التالية:
❑ All elements of inspection listed in the
manual that the Agency has the interest
and ability to perform, designated
individually
جميع عناصر التفتيش المدرجة في الدليل ❑
والقدرة علي الرغبة والتي لدى الجهة
بشكل فردي المحددة، هاأداء
❑ Agency capable of certifying to the
building official that components of off-
site or on-site constructed and/or
fabricated/manufactured products meet
[Saudi Building Code], approved plans
and project documents. Each inspector
identified as a member of the Agency
staff shall have proven experience in the
inspection of items listed in Section
[CODE SECTIONS] of the [NAME
OF CODE USED]. [RELATED
PARTIES] will evaluate each
individual inspector’s qualifications and
return a list of approved inspectors at
the time of Agency approval. All
inspection personnel must be listed and
approved by the [RELATED
PARTIES]. Inspection personnel that
are new to a Agency must be evaluated,
approved and listed by [RELATED
PARTIES] before being assigned to a
project. This requirement applies to
those inspectors who perform inspection
services at the job site or for the purpose
of evaluating fabricated/manufactured
products away from the project
الجهة القادرة على التصديق لمسؤول ❑
على أن مكونات المنتجات التي يتم بناءال
خارج الموقع أو تركيبهاتصنيعها و/ أو
كودالمصنعة في الموقع تتوافق مع ]
المعتمدة المخططات[ والبناء السعودي
كل يكون لدىووثائق المشروع. يجب أن
جهة مفتش تم تحديده كعضو من أعضاء
خبرة مثبتة في فحص العناصر التفتيش
اسم [ من ]أقسام الكود] البندالمدرجة في
الجهات ذات [. ستقوم ]الكود المستخدم
بشكل [ بتقييم مؤهالت كل مفتش العالقة
مدين المفتشين المعتبقائمة تقديمومنفرد
. يجب إدراج جميع تعيين الجهةفي وقت
موظفي التفتيش واعتمادهم من قبل
أفراد[. يجب تقييم الجهات ذات العالقة]
م، والموافقة عليهلدى الجهةالتفتيش الجدد
[ الجهات ذات العالقةمن قبل ]م وإدراجه
ه نطبق هذتقبل تعيينهم في مشروع.
على المفتشين الذين يؤدون اتالمتطلب
مات التفتيش في موقع العمل أو لغرض خد
بعيدا عن المنتجة /تقييم المنتجات المصنعة
.المشروع
❑ Personnel performing nondestructive
examination (NDE) qualified for the
NDE methods they will utilize in
accordance with the Agency’s approved
quality manual.
غير فراد الذين يؤدون الفحوصات األ ❑
( المؤهلون إلجرائها NDEة )االتالفي
سوف يؤدونها وفقا لدليل الجودة الخاص
بالجهة.
❑ Approved Agency manuals must reflect
the requirements contained within الجهات المعينةيجب أن تعكس أدلة ❑
96
[Saudi Building Code] كود البناء الواردة في ]المتطلبات
[السعودي
❑ Engineers shall be licensed by [Saudi
Council of Engineers] in the area of
expertise for which they will be
providing skills, judgment and reports.
يجب أن يكون المهندسون مرخصين من ❑
[ في للمهندسين ةالسعودي الهيئةقبل ]
مهارات من مجال الخبرة التي سيوفرونها
وحكم وتقارير.
❑ Equipment used by inspection
personnel must be approved by [RELATED PARTIES].
يجب اعتماد المعدات المستخدمة من قبل ❑
الجهات ذات موظفي التفتيش من قبل ]
[.العالقة
B.2.2 Inspection Agency Approval Listing Form B.2.2نموذج إدراج تعيين جهة التفتيش
Sample مثال
Initial or Renewal of [RELATED PARTIES] Approval Listing
قائمة التعيين [الجهات ذات العالقة]منح أو تجديد الموافقة
اسم الجهة:Agency Name:
االتصال: مسؤولاسم/وظيفة Contact person Name/Title:
العنوان:Address:
الهاتف:Telephone:
الفاكس: Fax:
نوع الجهة:
97
Agency Type:
Fees:
التكاليف:
❑ قائمة أولية أو إعادة تعيين قائمة سابقة:
Initial Listing or Reinstatement
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R
❑ السنوي:التجديد
Annual Renewal
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R
❑ مفتشين معتمدين:
Approved Inspectors
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R each
المبلغ اإلجمالي المقدم:
Total Amount submitted
Address this application to: :هذا الطلب موجه إلى
] الجهات ذات العالقة ءأسما [[NAME OF RELATED PARTIES]
] عناوين الجهات ذات العالقة [ [ADDRESS OF RELATED PARTIES]
A check or money order shall be submitted with each application. Check should be made payable to [NAME OF RELATED PARTIES]
يجب تقديم شيك أو حوالة مالية مع كل طلب. ءأسما [ يجب أن يكون الشيك مستحق الدفع لـ
] الجهات ذات العالقة
One copy of detailed data (to include a quality manual for initial listing) shall also be submitted with this application.
يجب أيضا تقديم نسخة واحدة من البيانات للتعييندليل الجودة ها فيتضمينيتم التفصيلية )
األولي( مع هذا الطلب.
توقيع مقدم الطلب:Applicant signature:
التاريخ: Date:
B.2.3 Fabrication/Manufacturer Approval Listing Form B.2.2 )الصانع / الجهات الصانعة نموذج إدراج الموافقة )تعيين
Sample مثال
Initial or Renewal of [RELATED PARTIES] Approval Listing الموافقة [الجهات ذات العالقة]منح أو تجديد إدراج
اسم الجهة:Agency Name:
االتصال: مسؤولاسم/وظيفة Contact person Name/Title:
العنوان:Address:
الهاتف:Telephone:
الفاكس: Fax:
نوع الجهة:Agency Type:
98
Fees:
التكاليف:
❑ قائمة أولية أو إعادة تعيين قائمة سابقة
Initial Listing or Reinstatement
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R
❑ التجديد السنوي:
Annual Renewal
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R
❑ مفتشين معتمدين:
Approved Inspectors
سر.[ المبلغ][AMOUNT] S.R each
المبلغ اإلجمالي المقدم:
Total Amount submitted
Address this application to: :هذا الطلب موجه إلى
] الجهات ذات العالقة ءأسما [[NAME OF RELATED PARTIES]
] عناوين الجهات ذات العالقة [ [ADDRESS OF RELATED PARTIES]
A check or money order shall be submitted with each application. Check should be made payable to [NAME OF RELATED PARTIES]
يجب تقديم شيك أو حوالة مالية مع كل طلب. يجب أن يكون الشيك مستحق ] الجهات ذات العالقة ءأسما [ الدفع لـ
One copy of detailed data (to include a quality manual for initial listing) shall also be submitted with this application.
دليل ها فيتضمينيتم يجب أيضا تقديم نسخة واحدة من البيانات التفصيلية ) األولي( مع هذا الطلب. للتعيينالجودة
توقيع مقدم الطلب:Applicant signature:
التاريخ: Date:
B.3 Inspection Records - Report
Requirements
B.3 متطلبات التقرير -سجالت التفتيش
Sample مثال
Reports: All report forms that are planned for use in performing inspection shall be submitted with the quality manual for review and approval. Daily report forms should be preprinted by the Agency in a format that is acceptable to [RELATED PARTIES]. Minimum guidelines for format shall be as follows:
يجب تقديم جميع نماذج التقارير التقارير: مع دليل التفتيشالمزمع استخدامها في إجراء
الجودة للمراجعة والموافقة. يجب أن تتم الجهةطباعة نماذج التقارير اليومية من قبل
. يجب [الجهات ذات العالقة] منبتنسيق مقبول أن يكون الحد األدنى من اإلرشادات للتنسيق
كما يلي:
• Allow as much lined space on the form as
possible.
بأكبر مساحة ممكنة في النموذج قدر السماح•
اإلمكان.
99
• Preprinted titles should be kept to a minimum, e.g., project name, project address, job number, date, report number and inspector’s name.
يجب على األقل االحتفاظ بالعناوين المطبوعة •
، اسم المشروع وعنوان المشروع مثال مسبقا،
والتاريخ ورقم التقرير واسم المهمةورقم
المفتش.
• Do not use preprinted headline material that presumes that the items listed below are going to be in compliance with the approved plans.
الرئيسية المطبوعة مسبقا العناوينال تستخدم • ن البنود المذكورة أدناه ستكون أالتي تفترض
المعتمدة. المخططاتمع مطابقة
• Use the same Daily Report form format throughout each project. Do not use different Daily Report forms for different inspection functions.
نموذج التقرير اليومي نفسه استخدم تنسيق • في كل مشروع. ال تستخدم نماذج تقارير
يومية مختلفة لوظائف التفتيش المختلفة.
• All spin-off documentation, such as nonconforming item reports, resolution of nonconforming item reports, inspection results, etc., shall be referenced in the daily report with sufficient information to ensure traceability back to the Daily Report.
إلى جميع التقارير المنبثقة، اإلشارةيجب • معالجةتقارير والمطابقة، متقارير عدمثل ، في إلخ.المطابقة، ونتائج التفتيش، عدم
لضمان إمكانية التقرير اليومي بمعلومات كافية تتبعها في التقرير اليومي.
Final Report: The inspection Agency shall submit a final signed report stating whether all work requiring inspection was inspected, reported and found to be in substantial compliance with the approved plans, specifications and the [Saudi Building Code]. Final reports shall not be submitted to [RELATED PARTIES] until all nonconforming have been cleared or have been identified in the final report as being unresolved and accepted by the building official.
التفتيش تقديم جهة: يجب على التقرير النهائيتقرير نهائي موقع عليه يوضح ما إذا كان قد
جميع األعمال التي تتطلب على تم تفتيش التفتيش واإلبالغ عنها ووجد أنها في حالة
والمواصفات المعتمدة و للمخططاتامتثال يتم تقديم يجب أال[. البناء السعودي كود]
[ العالقةذات الجهاتالتقارير النهائية إلى ]غير مطابقة أو ال البنودجميع معالجةحتى يتم
تم تحديدها في التقرير النهائي على أنها لم يتم .بناءقبولها من قبل مسؤول التم حلها و
Final reports must be signed by the Agency owner, executive manager, executive branch manager or project engineer. Final report and report packages shall include all inspection signed reports. Engineer-signed
يجب أن تكون التقارير النهائية موقعة من مدير الأو المدير التنفيذي أو الجهةصاحب لفرع أو مهندس المشروع. يجب أن ل التنفيذي
التقرير جميع سالسليتضمن التقرير النهائي وتقارير التفتيش الموقعة. تظل التقارير الموقعة
100
reports that are incorporated into final report packages and signed by a nonengineer manager remain the sole responsibility of the registered professional engineer whose signature and stamp appear on the incorporated report. Other engineers or nonengineers that sign final report packages are not certifying the accuracy of any engineering report(s) contained within the final report package other than those bearing their signature. The final report certifies that all inspections required by the project were completed as required or exceptions taken and documented as being acceptable to the [RELATED PARTIES].
من قبل المهندس والمضمنة في حزم التقرير موقعة من قبل مدير غير مهندس النهائي وال
المسجل الذي المحترفمسؤولية المهندس يظهر توقيعه وختمه على التقرير المدمج. ال يقوم المهندسون اآلخرون أو غير المهندسين
الذين يوقعون على حزم التقرير النهائي بالتصديق على دقة أي تقرير )تقارير( هندسية
الف تلك متضمن في حزمة التقرير النهائي بخالتي تحمل توقيعهم. يشهد التقرير النهائي على
أن جميع عمليات التفتيش المطلوبة من قبل المشروع قد اكتملت على النحو المطلوب أو االستثناءات التي تم توثيقها على أنها مقبولة
[.العالقةذات الجهاتلدى ]
B.3.1 INSPECTION DAILY REPORT B.3.1 التفتيش اليوميتقرير
Sample مثال
المدينة:City of:
رقم الترخيص:Permit No.:
التاريخ: Date:
اسم المشروع/عنوانه:Project Name/Address:
نوع/أنواع التفتيش المشمولة:Inspection type(s) coverage:
❑ دوريPeriodic ❑
مستمرContinuous
وقت التفتيش:Inspection time:
البداية:Beginning:
النهاية: Ending:
وصف عمليات التفتيش التي تم القيام بها ، بما في ذلك المواقع:Describe inspections made, including locations:
101
االختبارات التي أجريت:Tests performed:
الجديدة التي تحتاج إلى تصحيح: بنودالNew Items needing correction:
التي تم تصحيحها من التقارير السابقة: بنودالCorrected items from previous reports:
تصحيحات العنصر غير مكتملة:Item corrections remaining incomplete:
:المصمم التي أقرها المعتمدة المخططات علىالتغييرات Changes to approved plans authorized by RDP:
تعليقات:
102
Comments:
والمواصفات وأحكام وزارة الشئون البلدية والقرويةالمعتمدة من المخططاتكان العمل الذي تم تفتيشه متوافقا مع باستثناء ما هو مذكور أعاله. السعوديجودة العمل في كود البناء
To the best of my knowledge, work inspected was in accordance with the Ministry of Municipal and Rural Affairs approved plans, specifications and applicable workmanship
provisions of the Saudi Building Code except as noted above.
التوقيع:signature:
ختم جهة التفتيش:Inspection Agency stamp:
:طباعة االسم الكاملPrint full name:
رقم الهوية/الشهادة: ID/Certificate No.:
B.3.2 INSPECTION WEEKLY REPORT B.3.2 تقرير التفتيش األسبوعي
Sample مثال
المدينة:City of:
رقم الترخيص:Permit No.:
التاريخ: Date:
اسم المشروع/عنوانه:Project Name/Address:
Total inspection time each day: كل يوملوقت التفتيش الكلي: التاريخ:Date
الساعات:Hours
نوع التفتيش:Inspection Type
التكراردوري()مستمر أو
Frequency
103
(Periodic or Continuous) المواقع:Location
وصف عمليات التفتيش التي تم القيام بها، بما في ذلك المواقع:Describe inspections made, including locations:
االختبارات التي أجريت:Tests performed:
الجديدة التي تحتاج إلى تصحيح: بنودالNew Items needing correction:
التي تم تصحيحها من التقارير السابقة: بنودالCorrected items from previous reports:
تصحيحات العنصر غير مكتملة:Item corrections remaining incomplete:
:المصمم التي أقرها المعتمدة المخططات علىالتغييرات Changes to approved plans authorized by RDP:
تعليقات:
104
Comments:
المعتمدة من وزارة الشئون البلدية والقروية المخططاتكان العمل الذي تم تفتيشه متوافقا مع باستثناء ما هو مذكور أعاله. جودة العمل في كود البناء السعوديوالمواصفات وأحكام
To the best of my knowledge, work inspected was in accordance with the Ministry of Municipal and Rural Affairs approved plans, specifications and
applicable workmanship provisions of the Saudi Building Code except as noted above.
التوقيع:signature:
ختم جهة التفتيش:Inspection Agency stamp:
:طباعة االسم الكاملPrint full name:
رقم الهوية/الشهادة: ID/Certificate No.:
B.3.3 DISCREPANCY NOTICE B.3.3 :إشعار تعارض
Sample مثال
المدينة:City of:
وزارة الشئون البلدية والقروية :Ministry of Municipal and Rural Affairs:
عنوان العمل:Job Address:
وصف العمل:Job Description:
رقم الترخيص:Permit No.:
تفتيشها:المنطقة التي تم Area Inspected:
نوع التفتيش:Type of Inspection:
المفتش:Inspector:
105
تسليم اإلشعار لـ:Notice delivery to:
التاريخ:Date:
الوقت:Time:
❑ المهندس/المهندس المعماري:Engineer/Architect:
❑ المقاول:Contractor:
❑ والقروية:وزارة الشئون البلدية
Ministry of Municipal and Rural
Affairs:
:قبل متابعة مرحلة العمل هذه ة الجهة التي قامت بالتفتيشموافقأحصل على قم بإجراء التصحيحات التالية و Make the following corrections and source inspection approval prior to proceeding
: work: with this phase of
DO NOT REMOVE THIS NOTICE ال تقم بإزالة هذا اإلشعار
سجل تفتيش رخصة بناء بطاقةتلصق ب
Post adjacent to building permit inspection record card
B.3.4 SPECIAL INSPECTION FINAL REPORT
B.3.4 تقرير التفتيش الخاص النهائي
Sample مثال
المدينة:City of:
رقم الترخيص: Permit No.:
التاريخ: Date:
االنتباه لـ:Attention:
اسم المشروع/عنوانه:Project Name/Address:
التالية: للبنودالتفتيش بعمليات القيامالبناء السعودي، تم كودمن 17وفقا للفصل In accordance with Chapter 17 of the Saudi Building Code, inspection has been
provided for the following items:
106
ا على األجزاء التالية من العمل في العنوان أعاله والتي تتطلب عمليات تفتيش تفتيش أجريتأقر بأنني بها كلفت للعملوالتي مستمرة،
I certify that I performed inspection on the following portions of the work at the above address that required continuous inspections, and for which I was
employed.
،المهني بناء على حكمي هفإن بي،بناء على عمليات التفتيش التي قمت بها وتقارير اإلثبات الخاصة المعتمدة من وزارة الشئون البلدية والقروية المخططاتكان العمل الذي تم تفتيشه متوافقا مع
.جودة العمل في كود البناء السعوديوالمواصفات وأحكام Based upon inspections performed and my substantiating reports, it is my
professional judgment that, to the best of my knowledge, work inspected was in accordance with the Ministry of Municipal and Rural Affairs approved plans,
specifications and applicable workmanship provisions of the Saudi Building
Code.
التوقيع:signature:
ختم جهة التفتيش:Inspection Agency stamp:
:طباعة االسم الكاملPrint full name:
رقم الهوية/الشهادة: ID/Certificate No.:
Cc : Project Owner نسخة ملالك املشروع
107
B.4 Inspection Agreement Forms
B.4 نماذج اتفاقية التفتيش
B.4.1 Special Inspection
Agreement B.4.1 اتفاقية التفتيش الخاص
STATEMENT OF INSPECTIONS AGREEMENT:
:بيان اتفاقية التفتيش
Sample مثال
On this [DATE] the [RELATED PARTIES] Ministry of Municipal and Rural Affairs acting through the [NAME] as the owner or owner’s Agency for the construction and/or alteration of a structure/building known as [NAME/ ADDRESS OF BUILDING] for work described as [TYPE OF BUILDING] with inspection being performed by [AGENCY] an approved Agency in the City of [CITY NAME], agree to the following:
تمثل )........( في [ التاريخفي هذا ]إنه باعتبارها المالك [اسمها[ ]الجهات ذات العالقة]
تعديللبناء و/أو لالمالك الجهة التي تمثل أو [ ىاسم/عنوان المبن] ـالهيكل/المبني المعروف ب
التفتيش [ مع ىنوع المبنللعمل الموصوف بأنه ] جهة تفتيش المعينة[ جهة التفتيشالذي يقوم به ]
علي ما اتفق الطرفان[ ، اسم المدينةفي مدينه ] يلي:
That all work within the categories identified on the attached addendum shall be inspected in accordance with the provisions of section [#] of the building code of [Saudi Building Code] and that written results of those inspections or tests shall be provided to the building official with copies available to the permit holder upon the permittee’s request.
جميع األعمال ضمن الفئات المحددة تفتيشيجب ]#[ من البندالمرفق وفقا ألحكام الملحقفي
النتائج ويجب تقديم] السعودي البناء كود[
توفير إلى مسؤول البناء مع للتفتيشالمكتوبة الجهة نسخ لصاحب التصريح بناء على طلب
.المرخصة
عنوان المشروع:Project Address:
رقم الترخيص:Permit No.:
108
BEFORE A PERMIT CAN BE ISSUED, two (2) copies of this agreement, including the Statement of Inspections and the Statement of Inspections Schedule with the required acknowledgments shall be completed by the owner, or RDP acting as the owner's Agency. A preconstruction conference with the parties involved may be required to review the inspection requirements and procedures.
( من 2نسختين ) تعبئة، يتم الترخيصقبل إصدار بيان بما في ذلك بيان التفتيش و االتفاقية،هذه مع اإلقرارات المطلوبة من قبل ،التفتيش خطة
الجهة. مالككالذي يتصرف المصمم المالك أو قد تكون هناك حاجة إلى عقد مؤتمر مسبق مع األطراف المعنية لمراجعة متطلبات وإجراءات
التفتيش.
APPROVAL OF INSPECTORS: inspectors shall not have no financial interest in projects for which they provide inspection. inspectors shall be approved by the Ministry of Municipal and Rural Affairs prior to performing any duties. inspectors shall submit their qualifications and are subject to personal interviews for prequalification. inspectors shall display approved identification, as stipulated by the building official, when performing the function of inspector.
ال يكون للمفتشين يجب أ الموافقة على المفتشين: التفتيشبمون ومصلحة مالية في المشاريع التي يق
الشئون . يتم اعتماد المفتشين من قبل وزارة عليهاالبلدية والقروية قبل القيام بأي واجبات. يقدم
المفتشون مؤهالتهم ويخضعون للمقابالت الشخصية للتأهيل. يجب على المفتشين أن يعرضوا الهوية
المعتمدة على النحو المنصوص عليه من قبل مسؤول البناء عند أداء وظيفة المفتش.
inspection shall meet the minimum requirements of Sections 1704 and 1705 of the Saudi Building Code. The following conditions are also applicable:
يجب أن يستوفي التفتيش الحد األدنى من البناء كود من 1705و 1704متطلبات المادتين
تنطبق الشروط التالية أيضا:و. السعودي
A. Duties and Responsibilities of the Inspector
واجبات ومسؤوليات المفتشأ.
1. General requirements. inspectors shall review approved plans and specifications for inspection requirements. inspectors will comply with the inspection requirements of the enforcing interested parties found in the Statement of Inspections including work and materials.
يجب على المفتشين طلبات العامة.. المت1والمواصفات المعتمدة المخططاتمراجعة
لمتطلبات التفتيش. يلتزم المفتشون بمتطلبات الموجودة الجهات ذات العالقةب التفتيش الخاص
في بيان التفتيش بما في ذلك العمل والمواد.
2. Signify presence at job site. inspectors shall notify contractor personnel of their
. يجب في موقع العمل اإلفادة حول التواجد. 2لمقاول بوجودهم على المفتشين إخطار موظفي ا
109
presence and responsibilities at the job site. If required by the building official, they shall sign in on the appropriate form posted with the building permit.
ومسؤولياتهم في موقع العمل. إذا طلب مسؤول البناء ذلك ، يجب عليهم تسجيل الدخول على
النموذج المناسب المنشور برخصة البناء.
3. Observe assigned work. inspectors shall inspect all work according to the Statement of Inspections for which they are responsible for conformance with the Ministry of Municipal and Rural Affairs approved (stamped) plans and specifications and applicable provisions of SBC Section 1704.
يجب على .المسند إليه. مراقبة العمل 3جميع األعمال وفقا لبيان التفتيش تفتيشالمفتشين
والمواصفات للمخططاتعن مطابقته نمسؤوليال)المختومة( المعتمدة من وزارة الشئون البلدية
البندفي مواد كود البناء السعودي والقروية و1704
4. Report nonconforming items (discrepancies). inspectors shall bring all nonconforming items to the immediate attention of the contractor. If any such item is not resolved in a timely manner or is about to be incorporated into the work, the design professional and the building official should be notified immediately and the item noted in the inspector's written report (Section 1704.2.4). The building official may require this report to be posted in a conspicuous place on the job site. The inspector should include in the report, as a minimum, the following information about each nonconforming item:
. اإلبالغ عن العناصر غير المطابقة 4يجب على المفتشين إحالة جميع (.التعارضات)
غير المطابقة إلى المقاول على الفور. إذا ال البنودعلى أنه في الوقت المناسب أو بندلم يتم حل أي
م المصم شعارفيجب إ العمل،وشك إدراجه في الوارد في بندفورا وتوضيح ال بناءال مسؤولو
(. قد 1704.2.4 البندالتقرير المكتوب للمفتش )
نشر هذا التقرير في مكان بناءيطلب مسؤول الموقع العمل. يجب أن يقوم المفتش فيظاهر
بتضمين التقرير كحد أدنى المعلومات التالية غير مطابق: بندحول كل
• Description and exact location. • الوصف والمكان المحدد.
• Reference to applicable detail of approved plans/specifications.
اإلشارة إلى التفاصيل المعمول بها من •
.المواصفات المعتمدة/المخططات• Name and title of each individual notified and method of notification.
وطريقة إشعارهاسم وعنوان كل فرد تم •
.رشعااإل• Resolution or corrective action taken • القرار أو اإلجراءات التصحيحية المتخذة. 5. Provide timely progress reports. The inspector shall complete written inspection reports for each inspection visit and provide the reports on a timely
يجب ي الوقت المناسب.. تقديم تقارير التقدم ف5على المفتش استكمال تقارير التفتيش المكتوبة
لكل زيارة تفتيش وتقديم التقارير في الوقت . بناءالمناسب على النحو الذي يحدده مسؤول ال
110
basis as determined by the building official. The inspector or inspection Agency shall furnish these reports directly to the building official and to the design professional (Section 1704.2.4). These reports should be organized on a daily format and may be submitted weekly at the option of the building official. In these reports, inspectors should:
التفتيش تقديم هذه جهةيجب على المفتش أو المصمم وإلى بناءالتقارير مباشرة إلى مسؤول ال
(. ينبغي تنظيم هذه التقارير 1704.2.4 البند)في شكل يومي ويمكن تقديمها أسبوعيا بناء على
في . يجب على المفتشينبناءيار مسؤول التخا هذه التقارير:
• Describe inspections made with applicable locations.
وصف عمليات التفتيش التي أجريت مع •
مواقعها
• Indicate nonconforming items (discrepancies) and how they were resolved.
( التعارضاتالغير مطابقة ) تحديد البنود •
وكيف تم حلها.
• List unresolved items, parties notified, and time and method of notification
الذين تم قائمة البنود التي لم تحل، األطراف •
ار.شع، ووقت وطريقة اإلإشعارهم
• Itemize changes authorized by design professional if not included in nonconforming items
إذا لم المصمم تفصيل التغييرات التي أذن بها •
غير المطابقةالتدرج في البنود
6. Submit final report. inspectors or inspection bodies shall submit a final signed report to the Ministry of Municipal and Rural Affairs stating that all items requiring inspection by the Statement of Inspections were fulfilled and reported and, to the best of their knowledge, conform to the approved plans and specifications (Section 1704.2.4). Items not in conformance, unresolved items or any discrepancies in inspection coverage (i.e., missed inspections, periodic inspection when continuous was required, etc.) should be specifically itemized in this report.
. يجب على المفتشين أو تقديم التقرير النهائي .6التفتيش تقديم تقرير نهائي موقع إلى جهات
يفيد بأن جميع وزارة الشئون البلدية والقرويةالبنود التي تتطلب التفتيش من خالل بيان التفتيش
تتوافق مع و قد تم الوفاء بها واإلبالغ عنها البندوالمواصفات المعتمدة ) المخططات
الغير البنود(. يجب أن يتم تحديد 1704.2.4ها أو أي جتلمعاالتي لم يتم البنودأو مطابقة
مليات التفتيش تباينات في تغطية التفتيش )مثل عالفائتة والتفتيش الدوري عند الحاجة إلى
وما إلى ذلك( بشكل محدد في هذا االستمرار التقرير.
B. Owner Responsibilities
مالكمسؤوليات الب.
111
The project owner, the design professional, or an agent of the owner is responsible for funding inspection services. Measures should be taken to ensure that the scope of work and duties of the inspector as outlined in the Statement of Inspections are not compromised.
أو وكيل المصمم يكون صاحب المشروع أو المالك هو المسؤول عن تمويل خدمات التفتيش.
ابير لضمان عدم المساس بنطاق ينبغي اتخاذ تدعمل وواجبات المفتش على النحو المبين في بيان
التفتيش.
C. RDP .المصمم ج
The design professional should be a consenting party by written acknowledgment of inspection agreements. The design professional has many duties and responsibilities related to inspection, including the following:
طرفا مقبوال من خالل المصمم يجب أن يكون المصمم إقرار كتابي باتفاقيات التفتيش. يتحمل
العديد من الواجبات والمسؤوليات المتعلقة بالتفتيش ، بما في ذلك ما يلي:
The Statement of Inspections must be been submitted with the permit application. The content of the statement contains the following information.
. عيينيجب تقديم بيان التفتيش مع طلب الت محتوى البيان يحتوي على المعلومات التالية.
1. Materials, systems, components and
work required to have inspection. Duties
of the building official and the RDP
responsible for each part of the work.
. المواد والنظم والمكونات والعمل المطلوب 1عن والمصمم للتفتيش. واجبات مسؤول البناء
كل جزء من العمل.
2. Type and extent of each inspection and the name of individuals or firms performing the inspections.
. نوع ومدى كل تفتيش واسم األفراد أو 2 بعمليات التفتيش.يقومون ذينالشركات ال
3. inspection of required seismic-resistant systems and components.
لألنظمة والمكونات المقاومة للزالزل . تفتيش3 المطلوبة.
4. inspection of required wind-resistant systems and components.
رياح لللألنظمة والمكونات المقاومة . تفتيش4 المطلوبة.
5. Name and contact information of inspector or inspection Agency. The choice of inspectors or inspection bodies should include the following considerations:
ة جهلمفتش أو ل. اسم ومعلومات االتصال 5التفتيش. ينبغي أن يشمل اختيار المفتشين أو
التفتيش االعتبارات التالية: جهات
112
• Project size and complexity —
experience with similar projects. تجربة مع مشاريع ال - هحجم المشروع وتعقيد •
.مماثلة
• Inspection staffing — sufficient
qualified inspectors. عدد كاف من المفتشين -طاقم التفتيش •
.المؤهلين
• Site location — proximity of
inspection facilities. .قرب مرافق التفتيش -الموقع •
• Off-site inspection — capabilities
for inspection at remote locations.
قدرات التفتيش في -التفتيش خارج الموقع •
.المواقع البعيدة
6. Completion of a statement of inspections agreement and schedule.
بيان اتفاق التفتيش والجدول الزمني . اكمال6
7. Respond to field discrepancies. The design professional shall respond to inspector reports of uncorrected noncomplying (discrepancies) items and shall approve remedial measures.
أن الميدانية. يجب للتعارضات االستجابة .7 بنودتقارير المفتش الخاصة بالل المصمميستجيب
( غير المصححة التعارضاتغير مصححة )ال ويوافق على التدابير العالجية.
8. Review shop drawings and submit revisions to approved plans. The design professional shall acknowledge and approve shop drawings that detail structural information. The design professional shall submit to the building official and the inspector/inspection Agency written approval of any verbally approved deviations from the approved plans and shall submit revised plans for building official approval (Sections 107.3.4 and 107.4).
ة. مراجعة الرسومات التنفيذية وتقديم المراجع8أن يقر المصمم المعتمدة. يجب على للمخططات
ويوافق على الرسومات التنفيذية التي تفصل محترفقدم جب أن يالمعلومات الهيكلية. ي
هة التفتيش جوالمفتش/ بناءالتصميم إلى مسؤول الموافقة خطية على أي انحرافات معتمدة شفهيا
تقديم خطط يجب المعتمدة و المخططاتمن ان البندمنقحة للموافقة الرسمية على البناء )
(.107.4و 107.3.4
D. Contractor Responsibilities
المقاولمسؤوليات د.
Submit a written statement of responsibility to the building official and the owner prior to commencement of the work on the system or component. The contractor's statement of responsibility is to contain the following:
بناءم بيانا مكتوبا بالمسؤولية إلى مسؤول اليقدتالعمل على النظام أو المكون. والمالك قبل بدء
بيان مسؤولية المقاول ما يلي:يحتوي
113
1. Acknowledgement of awareness of the special requirements contained in the Statement of Inspections;
الوعي بالمتطلبات الخاصة الواردة و . المعرفة1 في بيان التفتيش ؛
2. Acknowledgement that control will be exercised to obtain conformance with the construction documents approved by the building official;
اإلقرار بأنه سيتم ممارسة الرقابة للحصول . 2وثائق البناء التي وافق عليها لمطابقة العلى
؛بناءمسؤول ال
3. Procedures for exercising control within the contractor's organization, the method and frequency of reporting and the distribution of the reports; and
. إجراءات لممارسة الرقابة داخل منظمة 3 هاتكراريةالمقاول ، وطريقة تقديم التقارير و
؛ و هاوتوزيع
4. Identification and qualifications of the person(s) exercising such control and their position(s) in the organization
. تحديد ومؤهالت الشخص )األشخاص( الذين 4وموقعهم )وظائفهم( في المراقبةيمارسون هذه
المنظمة
Suggested job-site protocol for inspection:
توكول موقع العمل المقترح للتفتيش:برو
1. Notify the inspector. Adequate notice shall be provided so that the inspector has time to become familiar with the project.
المفتش. يجب تقديم إشعار مناسب حتى أشعار. 1يتوفر للمفتش الوقت الكافي للتعرف على
المشروع.
2. Provide access to approved plans. The contractor is responsible for providing the inspector with access to approved plans.
المعتمدة. المخططات. توفير الوصول إلى 2المقاول مسؤول عن تزويد المفتش بالوصول إلى
المعتمدة. المخططات
3. Retain inspection records. When required by the building official, the contractor is responsible for retaining at the job site all inspection records submitted by the inspector and providing these records for review by the Ministry of Municipal and Rural Affairs's inspector upon request
. االحتفاظ بسجالت التفتيش. عندما يطلب 3مسؤول البناء ، يكون المقاول مسؤوال عن
االحتفاظ بجميع سجالت التفتيش التي يقدمها هذه السجالت المفتش في موقع العمل وتقديم
للمراجعة من قبل مفتش وزارة الشئون البلدية والقروية عند الطلب
E. Ministry of Municipal and Rural Affairs Responsibilities
وزارة الشئون البلدية والقرويةمسؤوليات هـ.
114
1. Review submittal documents for compliance with inspection requirements as outlined in the Statement of Inspections. The building official is charged with the legal authority to review the plans, specifications, inspection program and other submittal documents for compliance with code requirements.
من مطابقتها وثائق التقديم للتأكد ةراجع. م1لمتطلبات التفتيش كما هو موضح في بيان
السلطة القانونية لديه البناءالتفتيش. مسؤول والمواصفات وبرنامج المخططاتلمراجعة
التفتيش وغيرها من مستندات التقديم لالمتثال .كودلمتطلبات ال
2. Approve fabricator(s) used for building components installed on site.
. الموافقة على المصنع )المصنعين( المستخدم 2 في بناء المكونات المثبتة في الموقع.
3. Approve inspection programs. The building official is responsible for approving the inspection program submitted by the design professional (Section 107.1) and may require a preconstruction conference to review the program with all applicable members of the construction team.
بناء. الموافقة على برامج التفتيش. مسؤول ال3المقدم تفتيشمسؤول عن الموافقة على برنامج ال
( وقد يتطلب عقد 107.1 البند) المصمممن مراجعة البرنامج مع جميع مؤتمر مسبق ل
األعضاء المعنيين في فريق البناء.
4. Monitor inspection activities. The building official should monitor the inspection activities at the job site to ensure that qualified inspectors are performing their duties when work requiring inspection is in progress.
مسؤول. مراقبة أنشطة التفتيش. يجب على 4مراقبة أنشطة التفتيش في موقع العمل البناء
للتأكد من قيام المفتشين المؤهلين بواجباتهم عندما يكون العمل الذي يتطلب التفتيش قيد التنفيذ.
5. Issuance of stop work orders. The building official is recognized as having the authority to stop work at the job site.
أن المعروف. إصدار أوامر وقف العمل. من 5مسؤول البناء لديه سلطة إيقاف العمل في موقع
العمل.
6. Approval to proceed. There are certain points of completion where work shall not proceed until approval by the building official has been given
. هناك بعض استمرار العمل. الموافقة على 6نقاط اإلنجاز حيث يجب أال يستمر العمل حتى
يتم الحصول على موافقة مسؤول البناء
7. Review inspection reports. The building official receives and reviews inspection progress reports and final reports for conformance with the approved plans, specifications and workmanship provisions of the code.
البناء مسؤول. مراجعة تقارير التفتيش. يتلقى 7 التفتيشفي المتحققويستعرض تقارير التقدم
المخططاتوالتقارير النهائية للتوافق مع في الكود.جودة العمل وأحكام والمواصفات
115
8. Perform final inspection. The building official should not perform the final inspection and approval for a project until the final inspection report has been reviewed and approved.
. إجراء التفتيش النهائي. يجب على مسؤول 8عدم إجراء التفتيش النهائي والموافقة على بناء ال
المشروع حتى تتم مراجعة تقرير التفتيش النهائي والموافقة عليه.
إقرارDECLARATION
لها وأوافق على االمتثال لقد قرأت شروط وأحكام هذه االتفاقيةI have read and agree to comply with the terms and conditions of this agreement
المالك:Owner:
االسم:Name:
التوقيع:Signature:
التاريخ:Date:
:المصمم RDP:
االسم:Name:
التوقيع:Signature:
التاريخ:Date:
المقاول:Contractor:
االسم:Name:
التوقيع:Signature:
التاريخ:Date:
المفتش/جهة التفتيش:Inspector/Inspection Agency:
االسم:Name:
التوقيع:Signature:
التاريخ:Date:
موافقة وزارة الشئون البلدية والقروية:
ACCEPTED FOR THE MINISTRY OF MUNICIPAL AND RURAL
AFFAIRS
االسم:Name:
التوقيع:Signature:
التاريخ:Date:
116
B.4.2ADDENDUM TO THE SPECIAL INSPECTIONS AGREEMENT:
B.4.2 التفتيشعمليات تفاقية ال ملحق
: الخاص
Sample مثال
Department of Building City of [CITY NAME]:
اسم في مدينه ]وزارة الشئون البلدية والقروية [:المدينة
In addition to the inspections required by
Section [#] of [Saudi Building Code] inspector must be present during construction and the following types of work and must verify approved size, location and connections of all structural members fabricated on or off site included in this work. Some inspections may be made on a periodic basis to satisfy the requirements of the continuous inspection at [RELATED PARTIES] discretion. Agency inspections may only be conducted by a firm approved by [RELATED PARTIES].
فيباإلضافة إلى عمليات التفتيش المطلوبة [، يجب أن كود البناء السعودي]#[ من ] البند
يكون المفتش حاضرا أثناء اإلنشاء وأنواع التالية ويجب عليه التحقق من حجم األعمال
اإلنشائي الهيكل أجزاءوموقع وتوصيل جميع التي يتضمنهاداخل أو خارج الموقع المنتجة
العمل. يمكن إجراء بعض عمليات التفتيش على أساس دوري لتلبية متطلبات التفتيش
[. ال العالقةذات الجهاتالمستمر وفقا لتقدير ]إال من الجهةيجوز إجراء عمليات التفتيش
ذات الجهاتمن قبل ] معينةقبل شركة [.العالقة
1. CONCRETE: During the taking of test specimens and placing of all reinforced concrete and pneumatically placed concrete. Inspection of the foundation prior to concrete placement for proper size and compliance with the approved geotechnical report.
: أثناء أخذ عينات االختبار الخرسانة. 1ووضع جميع الخرسانة المسلحة والخرسانة الموضوعة بالهواء المضغوط. التفتيش على
لتحقق من قبل وضع الخرسانة ل اتاألساسحجم واالمتثال للتقرير الجيوتقني ال ةمناسب
المعتمد.
الموقع:Location:
2. BOLTS INSTALLED IN CONCRETE: During installation of bolts and placing of concrete around such bolts when stress increases permitted by Note [#] of Table [#] are utilized.
: أثناء المسامير المثبتة في الخرسانة. 2تثبيت البراغي ووضع الخرسانة حول هذه
عند اإلجهاد الزائد المسموح به في والبراغي المالحظة ]#[ من الجدول ]#[.
الموقع:Location:
117
3.DUCTILE MOMENT-RESISTANT CONCRETE FRAME: As required by Section [#] of the [code].
: المرن المقاوم للعزم اإلطار الخرساني. 3قسم ]#[ من في مطلوب بحسب ما هو
[.الكود]
الموقع:Location:
4.REINFORCING, PRE-STRESSING AND POST-TENSIONING STEEL: a. During placement of reinforcing steel, pre-stressing, pre- or post-tensioning tendons for all concrete noted in Item 1.
وما بعد التسليح والشد المسبق حديد . 4 :الشد
أوسبق والشد الم حديد التسليح. أثناء وضع أوتار لجميع الخرسانة المذكورة األ ما بعد شد .1في البند
الموقع:Location:
b. During stressing and grouting of pre- and post-tensioned concrete.
أوتار قبل وبعد شد حقنوال الضغطب. أثناء الخرسانة.
الموقع:Location:
5.WELDING: All structural welding, including welding of reinforcing steel, steel members and assemblies.
: جميع اللحام الهيكلي، بما في ذلك لحام. 5 .تركيبوال الحديد أجزاءالتسليح، حديدلحام
الموقع:Location:
6.HIGH-STRENGTH BOLTING: During all bolt installations and tightening operations.
عمليات خالل جميع عالية القوة:البراغي . 6 .شدها وعمليات تركيب البراغي
الموقع:Location:
7.STRUCTURAL MASONRY: During preparation of masonry wall prisms, sampling and placing of all masonry units, placement of reinforcement, inspection of grout space immediately prior to closing of cleanouts and during all grouting operation.
إنشاء: أثناء إعداد اإلنشائي أعمال البناء. 7جدار البناء، وأخذ العينات ووضع جميع
، والتفتيش الدعاماتوحدات البناء، ووضع قبل إغالق عمليات االسمنتاحة على مس
التنظيف وخالل جميع عمليات الحشو
الموقع:Location:
8.REINFORCED GYPSUM CONCRETE: When cast-in-place gypsum concrete is being mixed and placed.
: عندما يتم الخرسانة المسلحة الجبسية. 8 الجبسي ووضعها. االسمنتخلط
118
الموقع:Location:
9.INSULATING CONCRETE FILL: During the application of insulating concrete fill when used as part of a structural system.
وضع: أثناء لةزاعة الالخرسانحشوة . 9الخرسانة العازلة عند استخدامها كجزء حشوة
.اإلنشائيمن النظام
الموقع:Location:
10.SPRAY-APPLIED FIREPROOFING: As required by [CODE SECTION].
: كما هو مطلوب الرذاذ المقاوم للحريق .10 [.قسم الكود] في
الموقع:Location:
11.PILING, DRILLED PIERS AND CAISSONS: During driving and testing of piles and construction of cast-in-place drilled piles or caissons.
: أثناء األساسات، حفر الحفر و الركام.11كوام وبناء أكوام أو حلقات األواختبار نقل
.أو أساسات حفر مقولبة في مكانها
الموقع:Location:
12.SHOTCRETE: During the taking of test specimens and placing of all shotcrete and as required by [SECTION] of [CODE].
: أثناء أخذ عينات الخرسانة المرشوشة.12االختبار ووضع جميع الخرسانة المرشوشة
[.الكود[ من ]البند] فيكما هو مطلوب
الموقع:Location:
13.SPECIAL GRADING, EXCAVATION AND FILLING: During earthwork excavations, grading and filling operations inspections to satisfy requirements of [CODE SECTION].
: أثناء الخاصة الحفر والتنقيب والتعبئة .13عمليات الحفر الترابية وعمليات تفتيش
[.قسم الكودلتلبية متطلبات ]التمهيد والتعبئة
الموقع:Location:
14.SPECIAL CASES: Work, which in the opinion of the building official, involves unusual hazards.
: العمل ، الذي في رأي الحاالت الخاصة. 14ينطوي على مخاطر غير بناءمسؤول ال
عادية.
الوصف:Description:
15. STRUCTURAL STEEL: Fabrication and erection of structural steel members and assemblies.
أجزاءتصنيع وتركيب :الحديد اإلنشائي.16
.تجميعهاو اإلنشائيالصلب
119
الموقع:Location:
B.4.3 : STATEMENT OF SPECIAL INSPECTIONS SCHEDULE:
B.4.3 التفتيشبيان جدول:
Sample مثال
( الخاص التفتيش عمليات يجب أن يتطابق هذا الجدول مع بيان ) حدد الخيار المطلوب ممكنا،المستمر والدوري التفتيشعندما يكون الخيار بين .
(This schedule should match the Statement of Special Inspections) Where an option between continuous and periodic inspection is possible, identify the
option required.
التحقق/التفتيش -البناء حديد Steel Construction — Verification / Inspection
الصلب للحديدالتحقق المطلوب - 1705.2.2أنظر الجدول هتفتيشو
See Table 1705.2.2 — Required Verification and Inspection of Steel
مستمرContinuous
دوريPeriodic
الحديد المشكلة على البارد:التحقق من مواد .1
1. Material verification of cold-formed steel deck:
، عالمات التعريف مطابقة لمواصفات الساسو للحديدأ. بالنسبة
المحددة في مستندات البناء
a. For steel, identification markings to conform to
SASO standards specified in the approved
construction documents.
--- X
المعتمدةالجهة الصانعة ب. تقارير اختبار
b. Manufacturer's certified test reports.
--- X
. التفتيش على اللحام:2
2. Inspection of welding:
أ. الحديد المشكل على البارد
a. Cold-formed steel deck:
لحام األرضيات واألسقف( 1
1) Floor and roof deck welds.
--- X
ح:حديد التسليب. b. Reinforcing steel:
إضافة إلى على تثبيت حديد التسليحاللحام قدرة( التحقق من 1 المواصفة
1) Verification of weld ability of reinforcing steel other than Standard.
--- X
( حديد التسليح المقاوم للقوى المرنة والمحورية في إطارات 2متوسطة وإطارات قوة العزم الخاصة، وعناصر حدود الجدران
X
---
120
اإلنشائية الخاصة من الخرسانة 2) Reinforcing steel resisting flexural and axial forces in intermediate and special moment frames, and boundary elements of special structural walls of concrete
( القص المقوى3
3) Shear reinforcement.
X ---
التفتيشالتحقق / -البناء الخرساني Concrete Construction — Verification / Inspection
التحقق المطلوب البناء - 1705.2.2أنظر الجدول هتفتيشالخرساني و
See Table 1705.3 – Required Verification and Inspection of Concrete Construction
مستمرContinuous
دوريPeriodic
تم زيادة ي عندماالمصبوبة في الخرسانة الركائز التفتيش على.1
.يتم استخدام تصميم القوة عندمااألحمال المسموح بها أو
1. Inspection of anchors cast-in concrete where
allowable loads have been increased or where strength
design is used.
.الصلبة تثبيتها في أجزاءبعد الركائز . التفتيش على2
2. Inspection of anchors post-installed in hardened
concrete members.
التحقق من استخدام مزيج التصميم المطلوب.. 3
3. Verifying use of required design mix.
--- X
عينات لتحضير الحديثةأخذ عينات الخرسانة أثناء في . 4
ىواختبارات محتو هبوطالاختبارات وأداء القوة،الختبارات
وتحديد درجه حرارة الخرسانة. الهواء،
4. At the time fresh concrete is sampled to fabricate
specimens for strength tests, perform slump and air
content tests, and determine the temperature of the
concrete.
X
---
تقنيات تطبيق . التفتيش على الخرسانة والخرسانة المرشوشة ل5
السليم. االستعمال
5. Inspection of concrete and shotcrete placement for
proper application techniques.
X ---
B.4.4 SPECIAL INSPECTION RECORD: B.4.4 الخاص : التفتيشسجل
Sample مثال
121
المدينة:
City of عنوان المشروع:
Project Address:
جهة التفتيش:
Inspection Agency:
رقم رخصة البناء:
Building Permit No.:
NOTE: Each inspector is to record their presence on the job site for each day's inspection. Post this card adjacent to building permit inspection report card. Weekly reports are to be submitted by each inspector/inspection Agency to the Ministry of Municipal and Rural Affairs.
هذه ترفقكل يوم. لتفتيشفي موقع العمل ل حضوره: يقوم كل مفتش بتسجيل مالحظةرخصة البناء. يتم تقديم التقارير األسبوعية من قبل كل تفتيشبطاقة تقرير معالبطاقة .وزارة الشئون البلدية والقرويةتفتيش إلى جهةمفتش /
When attached to the job inspection record card, this card becomes a part of the inspection record.
، تصبح هذه البطاقة جزءا من سجل التفتيش.العملعند إرفاقها ببطاقة سجل تفتيش
نوع التفتيش
INSPECTION TYPE
المفتش
INSPECTOR
رقم الهوية
ID NO.
التاريخ
DATE
مالحظات
NOTES
TIME الوقت
الحضور
ARR
االنصراف
LEFT
B.5 Audits B.5 عمليات التدقيق
122
B.5.1 Technical Guidelines for
Inspection/
Testing Agency Project Audits
B.5.1 المبادئ التوجيهية الفنية لعمليات
تدقيق مشروع جهة التفتيش / االختبار
مثالSample
عمليات التدقيقAUDITS
. سيتم إجراء تقييم هأو خارج التفتيش لتقييم أداء الخدمات المقدمة في موقع المشروع جهاتتخضع المكتب،سواء في الميدان أو عشوائي،والمدرجين في القائمة بشكل المعينينوالموظفين للجهات[ على أساس روتيني أو دوري أو حسب ما تتطلبه عمليات محددة. ستتم الجهات ذات العالقةبواسطة ]
هة. تقييمات جالتفتيش أو الموظف المعين من قبل ال جهة في جودةالمناقشة جميع التقييمات مع مدير .التعيينعلى حالة افظةحموكذلك لل والتعيينشرط للموافقة األداء مطلوبة ك
Inspection bodies are subject to performance evaluation of services provided at or
away from a project site. Evaluation of approved and listed bodies and personnel will be performed at random, both in the field and office, by [RELATED PARTIES] staff on a
routine or periodic basis or as required by specific operations. All evaluations will be discussed with the inspection Agency quality manager or Agency designated
employee. Performance evaluations are required as a condition for approval and listing as well as to maintain listing status.
Technical Guidelines for Inspection Agency Project Audits
جهة الدليل الفني لعمليات التدقيق على التفتيش
123
[ التحقق من نشاط التفتيش في المشاريع التي يتم الجهات ذات العالقةيجب على ] التحقق من التفتيش:وزارة الشئون التفتيش المطلوب. يتم التحقق من تفتيش المشاريع من قبل قديمفيها تعيين المفتشين لت
.البلدية والقروية
Inspection Verification: [RELATED PARTIES] shall verify inspection activity on projects where inspectors are assigned to provide the required inspection. Inspection verification of these projects shall be provided by the Ministry of Municipal and Rural Affairs.
إجراءات و ش لتوفير معلومات عن سالمة عمليةلتفتيمن اسيتم إجراء عمليات التحقق أهداف التحقق:وزارة الشئون البلدية التفتيش و جهة. يجب استخدام هذه المعلومات من قبل عينالتفتيش في وقت م
المفتش. عملللرقابة اإلدارية على برنامج التفتيش. يتم إجراء التحقق أيضا لقياس أداء والقرويةVerification Objectives: Inspection verifications will be performed to provide information on the integrity of the inspection process and procedures at a point in time. This information shall be used by the inspection Agency and the Ministry of Municipal and Rural Affairs for management control of the inspection program. Verification is also performed to measure inspector job performance.
المفتش المعتمد وقت إجراء التحقق. يوفر وصل لهاالتي تفتيشيعمل التحقق على تقييم مستوى دقة الاإلشراف الدقيق. يمكن التحقق أيضا طريقة لتقييم وتصحيح اإلجراءات من خالل التدريب و/ أو
.على إدارة برنامج الجودة الخاص بها الجهة المعينةاستخدام نتائج التحقق كمقياس لقدرة Verification serves to evaluate the level of inspection accuracy attained by the approved inspector at the time the verification was performed. Verification also provides a method for evaluation and correction of procedures through training and/or closer supervision. Verification results may be used as a measure of the approved Agency’s ability to manage its quality program.
[ الجهات ذات العالقة] من قبل يجب أن تكون معايير التفتيش هي نفسها الموضوعة للمفتشين معايير التفتيش:
[ وعلى النحو التالي:الجهات ذات العالقةوترد ضمن اإلرشادات الفنية لـ ]
Inspection Standards: Inspection standards shall be the same as those established for [RELATED PARTIES] inspectors and are contained within [RELATED PARTIES] technical guidelines and as follows:
التفتيش علىو والمواصفات، المخططات قبل وقت كاف من البناء للتعرف علىبالعمل المفتش أن يبلغيجب •
من مقرةهذا العمل. يجب على المفتش استخدام أحدث خطط يتضمنهاجميع المواد التي سيتم استخدامها أو
ما إذا كان مالحظةوأحدث تغييرات الخطة والمواصفات. سيقوم المفتش ب وزارة الشئون البلدية والقروية
والمواصفات المعتمدة. يتعين على المفتش تقديم إشعار المخططاتو[ كود البناء السعوديهناك امتثال ]
يقدم المفتش أيضا تقارير مكتوبة يجب أن التي واجهها. مطابقة غيرال بنودكتابي في الوقت المناسب لجميع ال
المعتمدة والوثائق الداعمة المخططات[ وكود البناء السعودي] مخالفاتعن
• The inspector shall report to the job sufficiently in advance of construction to
become familiar with the plans and specifications, and inspect all materials to be
124
used or concealed within such work. The inspector shall use the most recent
Ministry of Municipal and Rural Affairs approved plans, plan changes and
specifications. The inspector will observe whether there is compliance with the
[Saudi Building Code], approved plans and specifications. The inspector is
required to furnish timely, written notification for all noncompliant items
encountered. The inspector shall also provide written reports for violations of the
[Saudi Building Code], approved plans and supporting documents.
ر التفتيش التي تتطلب يجب إيقاف العمل الذي يتطلب التفتيش ما لم يكن المفتش حاضرا أثناء بناء عناص •
.التفتيش على النحو المفصل في اتفاقية التفتيش
• Work requiring inspection must be stopped unless the inspector is present during
construction of those inspection elements requiring inspection as detailed on the
Inspection Agreement.
، قد يتم وضع مفتشين تتطلب ذلكإذا كان حجم أو تعقيد أوامر العمل و، بناءرأي مسؤول الاء على بن •
إضافيين في المشروع.
• In the opinion of the building official, if the magnitude or complexity of a job
warrants, additional inspectors may be placed on a project.
المفتشون متخصصون وبالتالي ال يمكنهم توقع اعتبارهم يؤدون وظيفة مسؤوليات المفتش/التفتيش:ذات مستوى أدنى حيث يمكن تحميل كبار الموظفين اآلخرين مسؤولية أعمالهم. من المتوقع أن يعرف
أكثر من غيرهم من المشاركين في بناء المشروع. يعد المفتش أيضا من آخر معينة المفتش في فئة في عملية تهاونقبل اإلنشاء. أي اإلهمالهم فرصة لتصحيح األخطاء و/ أو األشخاص الذين لدي
من المسؤولية. ا القدر ويجب عدم االستخفاف بهذ كارثية،التفتيش يمكن أن يؤدي بسهولة إلى نتائج مستوى عال بفضل معرفتهم ذاتيجب أن يكون المفتشون مسؤولين شخصيا عن عمليات تفتيش
العميقة بالموضوع.
Inspector/Inspection Responsibilities: inspectors are specialist and therefore cannot
expect to be considered as performing a lower level function where other senior
personnel can be held responsible for their actions. An inspector in any category is
expected to know more about that category than others involved in the construction of
a project. The inspector is also one of the last people to have a chance to have errors
and/or omissions rectified prior to construction. A negligent act in inspection could
very easily have disastrous results and this degree of responsibility must not be taken
lightly. inspectors must be personally responsible for inspections of a high standard by
virtue of their in-depth knowledge of the subject.
في المشروع. وضعتوالمواصفات هي ما المخططاتالمفتش مسؤول عن التحقق من أن العناصر المفصلة في
بحيث ودقيقة،لذلك يجب أن توثق جميع التقارير المعلومات التي يتم استخدامها إلجراء هذا التقييم بتفاصيل كافية
إما أثناء اإلنشاء أو بعد فترة طويلة من -ات والمواصف المخططاتهذه التقارير مع يقرأونيمكن لآلخرين الذين
والمواصفات ولكن أيضا إدراك مدى أداء المخططاتليس فقط تقييم توافق المشروع مع القدرة على -اإلنشاء
المفتش لواجباته.
125
An inspector is responsible for verification that those items detailed in the plans and specifications are what is built into the project. All reports, therefore, must document in sufficient, literate detail the information that is used to make this evaluation in such form that others who may have reason to read these reports in conjunction with the plans and specifications either during construction or long after construction will be able not only to evaluate the project’s conformity to the plans and specifications but also to perceive how well the inspector performed his duties
أخرى لتقييم أداء المفتش الذي يعمل عادة بشكل مستقل، بخالف التعامل مع تقاريره على ال توجد طريقة عملية
أنها المنتج الذي يتم به إصدار هذا الحكم.
There is no other practical way to evaluate the performance of an inspector, who is usually performing independently, other than to treat his reports as the product by which this judgment is made.
والمواصفات المعتمدة" كعبارة جذابة. يجب بناء التقارير بطريقة للمخططاتلن يتم استخدام المصطلح "وفقا
واضحة مع معلومات كافية لوصف ما تم تفتيشه للمخططات. يجب استخدام المصطلحات "وفقا ما حدثأو ماديا
زارة الشئون مجموعة من عمليات التفتيش المشار إليها مسبقا والمبلغ عنها مسبقا لو يتم تجميعالمعتمدة" فقط عندما
.فقط قد اكتمل إلشارة إلى أن هذا الجزء من العملاالبلدية والقروية يمكن تحديده، ثم
The term “as per approved plans and specifications” will not be used as a catch-all phrase. Reports must be constructed in an explicit manner with sufficient information to describe what was physically inspected or taking place. The terminology “as per approved plans” should only be used when an assemblage of individuals’ previously reported referenced inspections culminates in a specific definable Ministry of Municipal and Rural Affairs component, and then only to indicate that such portion of the work has been completed.
ما هي المعلومات التي يجب أن يزودها معرفةمتوقع من المفتش وما يعتبر عمال مهمال، من الضروري التحديد لمن المتوقع أن يفهم المفتش وتلك المكونات التي كلف بها. لبة المفتش من أجل إجراء عمليات التفتيش المطلو
المعلومات التي تم تقديمها وتقييم ما إذا كانت هذه المعلومات كافية إلجراء التفتيش بنجاح.
In order to define what is realistically expected from an inspector and what would be considered a negligent act, it is necessary to thoroughly understand what information the inspector must be furnished with in order to make the required inspections of those components with which he is entrusted. The inspector is expected to understand the information that has been provided and evaluate whether that information is sufficient to successfully perform the inspection.
شكل معتمد بيجب على المفتش الحصول على المعلومات الالزمة المطلوبة،في حالة عدم توفر بعض المعلومات ثل القبول على أساس قرارات "قريبة بما فيه الكفاية".من خالل القنوات المناسبة. ال يوجد في عمليات التفتيش م
126
If some of the required information is not available, the inspector must obtain the necessary information in approved form, through the appropriate channels. There is no such thing in inspections as acceptance based on “close enough” decisions.
اية قبل اإلنشاء لتحديد ما إذا كان يمكنه فبدقة وك المخططاتتقع على عاتق المفتش مسؤولية مراجعة لذلك،تخلق المعتمدة التي المخططاتالت في هماالعناصر التي عهد إليه بها. يجب حل جميع األخطاء و/أو اإل تفتيش
أي شكل من أشكال عدم اليقين أو الغموض للمفتش من خالل القنوات المناسبة. يجب أن تشير جميع العناصر التي تمت مراقبتها وجميع عمليات التفتيش التي أجراها المفتش إلى أنه تم تقديم معلومات واضحة بما فيه الكفاية.
It is, therefore, the inspector’s responsibility to review the plans thoroughly and sufficiently ahead of construction to establish if he can inspect those items with which he is entrusted. All errors and/or omissions in the approved plans that create any form of uncertainty or ambiguity for the inspector shall be resolved through the proper channels. All items that are observed by, and all inspections made by the inspector shall indicate that sufficiently clear information was furnished.
على المعلومات أو الحصول على ال يوجد أي عذر مطلقا لعدم وجود معلومات أو عدم القدرة على العثورالمسؤولين ويجعلمعلومات غامضة. المعلومات المطلوبة يجب متابعتها بجد. يحق للمفتش تصحيح المعلومات
تزويده بما هو مطلوب.ب يلتزمونعن تقديم هذه المعلومات
There is absolutely no excuse for not having information, not being able to find information or having ambiguous information. Required information must be diligently pursued. The inspector is entitled to correct information and must make those who are responsible for furnishing this information fulfill their obligation by providing him with what is needed.
في موقع العمل حتى يتم االنتهاء من االختباراتجميع عمليات التفتيش تقارير يحتفظ المفتش بنسخ من يجب أن جميع عمليات التفتيش و/ أو االختبار.
The inspector shall maintain copies of all inspections and laboratory reports at the job site until all inspection and/or testing is completed.
:تكون خطوات إجراء التحقق من مشروع على النحو التالي إجراءات التحقق:
Verification Procedure: Steps for conduct of a project verification shall be as follows:
يجب أن يتم ذلك،بوضع جدول زمني للتحقق. ما لم ينص على خالف وزارة الشئون البلدية والقرويةقوم ي. 1 النهائي. التفتيشإجراء تحقق واحد لكل مشروع قبل
1. The Ministry of Municipal and Rural Affairs shall establish a verification schedule.
Unless otherwise provided, one verification per project should occur prior to the
final inspection.
. سيتم إجراء التحقق بواسطة مفتش وزارة الشئون البلدية والقروية المعين.2
127
2. Verification will be conducted by an assigned Ministry of Municipal and Rural
Affairs inspector.
فإنها ستقع ضمن جدول زمني محدد. ذلك،. عمليات التحقق ستكون غير معلنة ومع 3
3. Verifications will be unannounced; however, they will fall within an established
schedule.
[ للمشروع الجاري التحقق منه.للجهات ذات العالقةالتحقق تقارير تفتيش ]. ستشمل عمليات 4
4. Verifications will include [RELATED PARTIES] inspection reports for the
project being verified.
سيتم تدوير موظفي التحقق. ممكنا،. كلما كان ذلك 5
5. Wherever possible, verification personnel will be rotated.
التحقق. في حالة عدم تمكن المشرف من الحضور أثناء التحقق ن يجري أن يرافق م ينيجوز لمشرف المفتش. 6 التبايناتهو حل المراجعةهة. الغرض من جمدير الجودة في ال مراجعة ذلك معسيتم إجراء المشروع،من
بالتفتيش على الفور. سيتم إدراج جميع التباينات في التفتيش والمراقبة والبناء التي تمت الطفيفة المتعلقة ةاإلجرائي .مالحظتها أثناء عملية التحقق في نتائج التحقق
6. The inspector’s supervisor may accompany the verification conductor. In the event
the supervisor is unable to be present during the project verification, an exit
critique will be held with the Agency’s quality manager. The purpose of the
critique is to resolve minor procedural inspection-related discrepancies on the spot.
All inspection, monitoring and construction discrepancies noted during the
verification will be included in the verification findings.
. تجري عمليات التحقق وفقا للمعايير المعمول بها. سيتم التحقق من هذه المعايير والرجوع إلى منتج عمل 7 المفتش ونشاط البناء الذي يمكن مالحظته في المشروع وقت التحقق.
7. Verifications shall be performed to established standards. Verifications will be
made to these standards and referenced to the inspector’s work product and the
observable construction activity on the project at the time of the verification.
تكون جميع نتائج التحقق مكتوبة على النماذج المقدمة لهذا الغرض.. يجب أن 8
8. All verification results shall be in writing on forms provided for that purpose.
128
ة المسؤولة عن تفتيش العمل مسؤوله أيضا عن تصحيح اي تباينات لوحظت في نتائج ينالتفتيش المع جهة-9ومن ثم البت في درجه اإلجراءات التصحيحية الالزمة. النتائج،جودة مسؤولون عن مراجعه التحقق. مدراء ال
ستصحح جميع أوجه التباين المشار اليها في التقرير. ويجب تصحيح أوجه القصور الطفيفة فورا. يجب تصحيح التفتيش و/أو دليلها. جهةالشديدة أو انتهاك برنامج جوده التباينات
9. The approved inspection Agency responsible for inspecting the work is also
responsible for causing any discrepancies noted in the verification findings to be
corrected. Quality managers are responsible for reviewing the findings, and then
deciding the degree of corrective action necessary. All discrepancies noted in the
report shall be corrected. Minor deficiencies shall be corrected immediately. Severe
discrepancies or violation of the inspection Agency’s quality program and/or
manual must be corrected.
التفتيش. جهةبيان اإلجراءات التصحيحية المكتوبة إلى يجب تقديم ة بنتائج التحقق وينهة المعجال يجب إبالغ. 10
10. Verification findings shall be acknowledged by the approved Agency and a written
corrective action statement furnished to the inspection Agency.
ما يلي: الحصر،على سبيل المثال ال للتحقق،قد تشمل البنود الخاضعة -11
11. Items subject to verification may include, but are not necessarily be limited to, the
following:
إجراءات مراقبة وثيقة المفتش. -أ
a. Inspector document control procedures.
أنواع عمليات التفتيش الميدانية المعينة.جميع -ب
b. All types of assigned field inspections.
ها وتخزينها واعداد عبواتها للشحن والمناولةتمراقبه أخذ عينات االختبار وتصنيعها ومناول -ت
c. Control of test specimen sampling, fabrication, handling, storage and packaging
preparation for shipping and handling
.يةالميدان اتاالختبار -ث
d. Testing in the field.
سجالت تفتيش المشروع -ج
129
e. Project inspection records.
.المؤهالت/لحام سجالت الشهاداتالتقارير -ح
f. Reports of welder qualification/certification records.
سجالت تأهيل إجراءات اللحام. -خ
g. Welding procedure qualification records.
خارج الموقع وسجالت التفتيش. المصنعشهادات لموافقات المنتج -د
h. Certifications for off-site fabricated product approvals and inspection records.
يجب اإلبالغ عن نتائج التحقق على النحو التالي:
Verification findings shall be reported as follows:
ن عمليات التفتيش المطلوبة لهذا المشروع قد تم أالغرض من هذه النتيجة هو التحقق من تقرير نتائج التحقق:والوثائق المعتمدة. سيتم شرح اي بند المخططاتفي [ ت ذات العالقةالجهاتنفيذها واإلبالغ عنها لتلبيه متطلبات ]
.بندمن هذه النتيجة تحت الرقم المرجعي لل األخيرةتم مراجعته وتبين انه ناقص بالتفصيل اعتبارا من الورقة
Report of Verification Findings: The purpose of this finding is to verify that required inspections for this project have been performed and reported to satisfy the requirements of the [RELATED PARTIES] approved plans and documents. Any item that is reviewed and found to be deficient will be explained in detail beginning on the last sheet of this finding under the item reference number.
مجري عملية. يجب على مالحقهاسيتم التحقق من كل عنصر من عناصر التفتيش المحددة في اتفاقية التفتيش وبالبناء والتفتيش الحاليين اوعالقته العمل،وعمليات التفتيش التي أجريت على هذا المكتمل،التحقق مراجعة البناء
الحالي على نشاط البناء في المستقبل. سيتم إيالء اهتمام بالغ ووالتأثير الذي قد يكون للبناء والتفتيش في الماضي األهمية لالتصاالت بجميع أنواعها والتفاصيل المتعلقة بهذه الروابط.
Each element of inspection identified on the Inspection Agreement and addendum will be verified. The verification conductor shall review completed construction, the inspections performed on that work, its relationship to current construction and inspection and the influence that past and current construction and inspection may have on future construction activity. Critical attention will be paid to connections of all types and the details related to those connections.
130
جهةبمراجعة ومقارنة تقرير عمل وزارة الشئون البلدية والقرويةالتفتيش وموظفو جهةستقوم متابعة التحقق: التفتيش بتقرير التحقق مع إيالء اهتمام خاص لما يلي:
Verification Follow-up: The inspection Agency and the Ministry of Municipal and Rural Affairs personnel will review and compare the inspection Agency report of action to the verification report with particular attention being paid to the following:
رقم البندItem No.
مراجعةالبند Item Reviewed
نعمYes
الNo
1. هل تمت معالجة أوجه القصور في تقرير التحقق؟Were deficiencies noted in the verification report addressed?
2. من قبل المشرف المسؤول؟ التبايناتهل تمت مراجعة
Were noted discrepancies reviewed by the accountable supervisor?
3. هل اتخذت تدابير تصحيحية؟Were corrective measures taken?
4. ؟التبايناتهل تم اتخاذ تدابير تصحيحية تمشيا مع
Were corrective measures taken in line with the discrepancies noted?
5. هل تم تنفيذ اإلجراءات التصحيحية؟Were corrective actions implemented?
6.
متابعة قام بها مشرف التفتيش لتقييم اإلجراءات هناك هل كان التصحيحية؟
Was a follow-up made by the inspection supervisor to evaluate corrective measures?
7. هل تم التوصية بتدريب إضافي؟Was additional training recommended?
8. أو إضافي؟قريب هل تم التوصية بإشراف
Was additional or closer supervision recommended?
اسم المشروع:
Project name:
العنوان:
Address:
رقم الرخصة/الرخص:
131
Permit No.(s): التاريخ:
Date:
التحقق تم بواسطة:
Verification conducted
by:
المفتش:اسم Inspector’s Name:
تاريخ آخر تحقق:
Date of Last Verification:
قائمة التحقق:
VERIFICATION CHECK LIST
رقم البندItem No.
مراجعةالبند Item Reviewed
نعمYes
الNo
1.
[:الجهات ذات العالقةالمتطلبات األساسية التالية وفقا إلجراءات ] له Are the following fundamental requirements in compliance with [RELATED PARTIES] procedures:
a.
هل تم إصدار تصريح بناء وتحديده بشكل صحيح للبناء الذي يتم التقرير؟تفتيشه كما هو موضح في
Has a building permit been issued and correctly identified for the construction being inspected as shown in the report?
b.
[ والتي الجهات ذات العالقةهل تم إصدار الرسومات المعتمدة من قبل ]ضح في التقرير؟تم تحديدها حسب التاريخ لتفتيش البناء كما هو مو
Have [RELATED PARTIES] approved drawings been issued and identified by date for the construction being inspected as shown in the report?
c. هل جميع التقارير في تسلسل رقمي؟Are all reports in numerical sequence?
d. هل جميع التقارير موقعة؟Are all reports signed?
e. هل تم استكمال جميع التقارير بشكل صحيح؟Are all reports correctly completed?
f. هل اتفاقية التفتيش متاحة في موقع العمل؟Is an Inspections Agreement available at the job site?
g. التفتيش؟ عملهل تم إنشاء ملف
Has an inspection job file been established?
h. هل شهادات لوحة البناء متوفرة في ملف المشروع؟Are building pad certifications available in the project file?
2. تحديد منطقة أو موقع التفتيش؟هل تم
Is the area or location of the inspection identified?
هل التقارير مقروءة؟ .3
132
Are reports legible?
4. هل التقارير منطقية؟Do reports make sense?
5. هل تشمل التقارير جميع أجزاء العمل؟Do reports encompass all portions of the work?
6.
هل يتم استخدام أرقام الرسم الصحيحة والمراجع التفصيلية لكل عملية تفتيش؟Are correct drawing numbers and detail references used for each inspection?
7.
هل مصدر جميع المعلومات المستخدمة لتحديد قبول التفتيش مشار إليه بوضوح؟Is the source of all information used to determine acceptance of the inspection clearly referenced?
8.
هل جميع المعلومات الواردة في الرسومات صحيحة وخالية من الغموض أو التفسير الشخصي؟Is all information contained in drawings correct and free of ambiguity or personal interpretation?
9. هل تتوفر معلومات وتفاصيل وما إلى ذلك كافية إلجراء التفتيش؟Is sufficient information, detail, etc., available to make the inspection?
10. ؟اوتوزيعه اوترقيمه المطابقةهل تمت كتابة عدم
Have noncompliances been written, numbered and distributed?
11.
المطابقةهل تم إجراء جميع عمليات التفتيش وحل جميع حاالت عدم قبل تغطية العمل؟Have all inspections been made and all noncompliances resolved prior to work being covered up?
12.
والرسومات والخطابات مع التغييرات المخططاتهل تم ختم جميع الهندسية المتعلقة بعمليات التفتيش من قبل مهندس السجل؟Have all drawings, sketches and letters with engineering changes pertaining to inspections been stamped and signed by the engineer of record?
13.
والتي تم ذلك،والرسومات المنقحة وما إلى المخططاتهل تم تحديد بشكل صحيح حسب التاريخ بختم التفتيش،استخدامها إلجراء عمليات
[ عند كتابة التقرير؟الجهات ذات العالقةموافقة ] Have revised drawings, sketches, etc., which have been used to make inspections, been correctly identified by date on stamp of [RELATED PARTIES] approval when report was written?
14. ا منلهوعند االقتضاء، هل تم إجراء اختبار للمكونات الهيكلية وقب
المفتش؟
133
Where required, has testing of structural components been performed and accepted by the inspector?
15.
عندما يتم الحصول على نتائج اختبار غير مرضية للمواد التي تم ؟ذلكمهندس السجل والمفتش على هل وافقاستخدامها في البناء
When unsatisfactory test results are obtained for materials that have been utilized in construction has the engineer of record and the inspector approved such action?
16.
هل أشار المفتش في تقريره إلى نتائج أي إجراءات أو أساليب بناء مقبول؟ تفتيشمحددة كانت ضرورية لضمان إجراء
Has the inspector referenced in his report the results
of any specific construction procedures or techniques
that were necessary to ensure an acceptable
inspection?
17.
هل قام المفتش بالتحقق من درجات جميع مكونات المبنى المستخدمة في عناصر التفتيش؟Has the inspector verified the grades of all building components used in inspection items?
18.
جميع مكونات الفوالذ اإلنشائي بواسطة مصنع مدرج في هل تم تقديم شهادة امتثال؟مرفقا بها [ الجهات ذات العالقة] القائمة
Have all structural steel components been furnished by a [RELATED PARTIES] listed fabricator and accompanied with a certificate of compliance?
19.
هل تم التحقق من مؤهالت العاملين الذين يقومون باللحام في المجال الهيكلي وقبولهم قبل بدء العمل؟
Have qualifications of personnel performing structural field welding been verified and accepted prior to commencement of work?
20.
الالحقة، أو الشد مثل ألواح التفتيش، بنودهل تم استخدام نماذج أو جدول النتائج المصممة خصيصا لهذا الغرض؟ للحريق،مقاومة ال
هل التصميم يعمل بكامل طاقته؟Have forms for inspection items, such as post-tensioned slabs, fireproofing, etc., or the tabulation of results that are specifically designed for that purpose been used? Is the design fully functional?
21. عقد التفتيش إما: فيالتي تتطلب التفتيش البنودهل جميع
Have all items requiring inspection on the inspections contract either:
a. تم تفتيشها أوBeen inspected, or
b. عم؟اذكرت أنها ال تتطلب التفتيش مع شرح د
134
Reported as not requiring inspection with supporting explanation?
22.
على تقرير موجز لكل عنصر تفتيش مكتمل العملهل يحتوي ملف معين يفيد بأن العمل كان على أفضل تقدير للمفتش وأنه تم تنفيذه وفقا
وما إلى ذلك؟ المعتمدة،والمواصفات للمخططات
Does the job file contain a summary report for each
completed assigned inspection element stating that the
work was to the best of the inspector’s knowledge and
performed in conformance with the approved plans
and specifications, etc.?
23.
يش التفت جهةهل وفى المقاول بالتزامه تجاه عمليات التفتيش بإخطار مطلوبة؟ افي الوقت المناسب عندما كانت خدماته
Did the contractor fulfill his obligation to the inspections by notifying the inspection Agency in a timely manner when its services were required?
24.
قشة مناتمت فراد ومالحظات األ[ الجهات ذات العالقة]راقبت هل الملحوظة في التفتيش و/أو البناء أثناء زيارتهم لموقع التباينات
العمل؟Did [RELATED PARTIES] monitoring personnel note and discuss observed discrepancies in inspection and/or construction during their visit(s) to the job site?
25.
التفتيش الذين قاموا بالتفتيش على جهةهل تمت الموافقة على جميع موظفي [؟الجهات ذات العالقةمن قبل ] تفتيشمحدد قابل لل بندهذا المشروع لكل
Were all testing/inspection Agency personnel performing inspections on this project preapproved for each specific inspectable item by the [RELATED PARTIES]?
26. هل تقارير التفتيش جارية مع تقدم العمل؟Are inspection reports current with the work in progress?
27. بناء المشروع وتفتيشه؟ كافهل تصف تقارير المراقبة بشكل
Do monitoring reports adequately describe project construction and inspection for the project?
28.
مثل الطول بخصائصها،األخرى موصوفة التفتيشهل عناصر وما إلى ذلك؟ والموقع،والموضع االرتفاعوالعرض والعمق و
Are other inspection elements described by their own characteristics, i.e., height, width, depth, lift, placement, location, etc.?
29.
غير نودبمثل تقارير العرضية،هل تتم اإلشارة إلى جميع الوثائق و/أو نتائج االختبار و/أو المطابقة،غير ال البنود المطابقة، وتقارير حل
في ذلك،وما إلى والمواصفات، المخططاتوالتغييرات في التفتيش، التقرير اليومي بمعلومات كافية لضمان التتبع؟
135
Is all spin-off documentation, such as nonconforming item reports, resolution of nonconforming item reports, testing and/or inspection results, changes to plans and specifications, etc., referenced in the daily report with sufficient information to ensure traceability?
30.
هل يتبع جميع المفتشين شكال ثابتا من ترقيم تسلسل التقارير لجميع التقارير اليومية؟Do all inspectors follow an established form of report sequence numbering for all daily reports?
31.
التقارير صحيحة وخالية من هل جميع المعلومات الواردة في الغموض؟Is all information contained in the reports correct and free of ambiguity?
B.5.2 : Field Operations Audits B.5.2عمليات التدقيق الميدانية:
Sample مثال
التالي على أسئلة التدقيق المفيدة في تقييم األداء الميداني البنديحتوي The following section contains audit questions useful in evaluating field performance رقم البندItem No.
مراجعةالبند Item Reviewed
نعمYes
الNo
للمراجعة؟هل الملفات قيد التقدم متاحة .1
136
Are in-progress files available for review?
2.
هل المراجع المستخدمة لعمليات التفتيش محددة بدقة ومحددة لبنود التفتيش؟Are references used for inspections accurately located and identified for inspection items?
مثل الرسومات التفتيش،هل تم تحديد مصادر المعلومات أثناء عملية .3 األكواد مواصفاتووالمواصفات المخططاتووالتفاصيل والجداول
المحددة في التقارير؟ ذلك،وما إلى Are sources of information utilized during the inspection process, i.e., drawings, details, tables, schedules, standards, specifications codes, etc., identified in the reports?
هل تستخدم جميع التقارير اليومية طريقة مناسبة لتحديد مواقع .4، مثل أرقام وحروف خطوط الشبكة تفتيشهاالمناطق التي تم
والوصف المكتوب؟Do all Daily Reports use a proper method of identifying the locations of the areas inspected, i.e., grid line numbers, letters, and written description?
والتفاصيل التي توضح البندهل تشير التقارير أيضا إلى .5 بيانيا؟تفتيشهاالعناصر التي تم
Do the reports also reference the section and details that graphically show the items being inspected?
الحديد اإلنشائيحديد التسليح الصلب و/أو تفتيش هل تحدد عمليات .6كما هو موضح في أحجام األجزاء و/أو درجات األسياخأحجام و/أو
الزمنية ومالحظات الخطة العامة؟ المخططاتالجداول و Do reinforcing steel and/or structural steel inspections identify the bar sizes and grades and/or member sizes as shown in tables, schedules and general plan notes?
مثل المعلومات،إلى مصدر اإلشارةهل يتم الربط بين اللفات لتعزيز .7 الخطة،و/أو مالحظات المخططاتووالرموز والجداول المخططات
االقتضاء؟حسب Are lap splices for reinforcing referenced to the source of information, i.e., plans, codes, tables, schedules and/or plan notes, as applicable?
مثل الخاصة،األخرى موصوفة بخصائصها التفتيشهل عناصر .8وما إلى ذلك؟ التركيبلعمق وموقع االرتفاع والعرض وا
Are other inspection elements described by their own characteristics, i.e., height, width, depth, lift, placement location, etc.?
هل تعرض المشروعات التي تحتوي على أكثر من رقم مبنى / .9ق على المنطقة التي يتم تصريح الذي ينطبأرقام المبنى/التصريح
ن المبنى وأرقام التصريح مسجلة في التقرير يواتفتيشها؟ هل عن اليومي؟
137
Do projects with more than one building/permit number show the permit/building numbers that apply to the area being inspected? Are the building address and permit numbers recorded on the daily report?
خطة الهل تتم اإلشارة إلى جميع عمليات التفتيش على ورقة .10معتمدة؟ال
Are all inspections referenced to an approved plan sheet?
غير البنودمثل تقارير اإلضافيةهل تتم اإلشارة إلى جميع الوثائق .11غير مطابقة، و/أو نتائج االختبار و/أو ال البنودوتقارير حل المطابقة،
في ذلك،وما إلى والمواصفات، المخططاتالتفتيش، والتغييرات في التقرير اليومي بمعلومات كافية لضمان إمكانية التتبع؟Is all spin-off documentation such as nonconforming item reports, resolution of nonconforming item reports, testing and/or inspection results, changes to plans and specifications, etc., referenced in the daily report with sufficient information to ensure traceability?
هل يتبع جميع المفتشين الشكل الذي وضعته الشركة لترقيم تسلسل .12ر لجميع التقارير اليومية؟التقاري
Do all inspectors follow the company- established form of report sequence numbering for all daily reports?
؟محدثة اإلنجازهل تبدو الملفات قيد .13 Do in-progress files appear to be current?
التقارير النهائية؟هل يتم االحتفاظ بنسخ من .14 Are copies of final reports being retained?
B.5.3 : FIELD TESTING AUDITS B.5.3عمليات تدقيق االختبارات الميدانية :
Sample مثال
التالي على أسئلة تدقيق مفيدة في تقييم أداء فني االختبار في هذا المجال البنديحتوي The following section contains audit questions useful in evaluating testing technician
performance in the field أخذ عينات من الخرسانة الطازجةSampling Fresh Concrete Item No.
Item Reviewed
Yes
No
1.
دقيقة أو 15األولى واألخيرة العينة أجزاء أخذ هل كان الوقت بين أقل؟
Has the time between first and final portions of
sample been 15 minutes or less?
138
2.
للحصول على مجرفة باستخدامإعادة خلطها تمعينات هل أجزاء ال؟تماسك متجانس
Portion samples remixed with a shovel to uniform
consistency?
دقائق بعد أخذ 5بدأت اختبارات الركود والهواء في غضون هل .3 العينات؟
Slump and air tests begun within 5 minutes after
sampling?
خلط عينة مركبة؟دقيقة بعد 15بدأ اختبار القوة في غضون هل .4
Strength test started within 15 minutes after mixing
composite sample?
عينة محمية من الشمس والرياح لمنع التبخر والتلوث؟هل ال .5
Sample protected from sun and wind to prevent
evaporation and contamination?
مكعب؟ قدم 1 الدنيا عينةالقوة هل .6
Strength sample 1 cubic foot minimum?
مزيج الصحيح؟لفحص الشاحنة لهل تم .7
Truck ticket checked for correct mix?
عينة مأخوذة من فترتين أو أكثر متباعدة بانتظام خالل تصريف هل ال .8 الجزء األوسط من الدفعة؟
Sample taken from two or more regularly spaced
intervals during discharge of middle portion of the
batch?
هل تمت إضافة الماء إلى الخليط بعد الحصول على عينات؟ .9
Was water added to the mix after samples were
obtained?
عينات اختبار الخرسانة في الميدان معالجةصنع و Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field
1. ، جامد، أفقي؟يسطح مستو على ةقوة مصبوبالعينات هل
Strength samples molded on a level, rigid, horizontal
surface?
2. العينات إلى مكان التخزين على الفور بعد أن صدمت؟ هل نقلت
Samples moved to the place of storage immediately
after being struck off?
إلى نقلهاواإلمالة أثناء ضربوال التبعثرعينات محمية من هل ال .3 التخزين؟
Samples protected from jarring, striking, tilting or
scarring during movement to storage?
توزيع متناظرة علىوضعت في القالب بحيث تم الحصول ةعينهل ال .4القالب؟من الخرسانة في
Sample placed in the mold such that a symmetrical
distribution of the concrete is obtained in the mold?
139
الموضوعة في القوالب في طبقات متساوية الحجم؟الخرسانة هل .5
Concrete placed into the molds in equal volume
layers?
B.6 STRUCTURAL OBSERVER B.6 مراقب البناء
B.6.1: Structural Observer Discrepancy
Notice
B.5.4 إشعار تعارض مراقب البناء
Sample مثال
المدينة:City of:
رقم الترخيص: Permit No.:
التاريخ: Date:
اسم المشروع/عنوانه:Project Name/Address:
Structural Observation Type/Coverage:
اإلشعار سلم إلى:Notice delivered to:
❑ المقاولContractor ❑
المهندس/المهندس المعماريEngineer/Architect ❑
وزارة الشئون البلدية والقرويةMinistry of Municipal and Rural Affairs
140
❑ المفتش
Inspector ❑ المالكOwner
التوقيع:signature:
:طباعة االسم الكاملPrint full name:
الشركة: Company:
141
B.7 االجتماعات التحضيرية B.7 Preconstruction Meetings B.7 االجتماع التحضيرينموذج B.7.1 Preconstruction
Meeting Form Example مثال
DATEالتاريخ / : DAYاليوم /
CITYالمدينة / PLACEالمكان /
NAME OFاسم المشروع / PROJECT
.PERMIT NOرقم الترخيص /
Purpose of Meetingالغرض من االجتماع / -1
Agendaجدول األعمال / -2
-
-
-
-
-
Names of Attendanceأسماء الحضور / -3
It assumed the presence of all parties: يفترض حضور جميع األطراف المعنية بالمشروع / Notecملحوظة / involved in the project
Discussionالمناقشة / -4
Outputsالمخرجات / -5
Other Issuesمسائل أخرى / -6
142
Signaturesالتواقيع / -7
B.8 CONTRACTOR STATEMENT OF RESPONSIBILITY B.8 يةمسؤولبيان )تعهد( المقاول بال
B.8.1: CONTRACTOR STATEMENT OF RESPONSIBILITY
B.8.1 يةمسؤولبيان )تعهد( المقاول بال
Sample مثال
المدينة:
City of:
رقم الترخيص:
Permit No.:
التاريخ:
Date:
اسم المشروع/عنوانه:
Project Name/Address:
143
: اسم المقاول
Contractor :
بيان عمليات التفتيش الخاص :وصف النظام أو العنصر المدرج في
Description of system or component included in Statement of Special Inspections:
إجراءات التحكم في الممارسة :
Procedure for exercising control:
Supervisor of quality control :
المشرف على مراقبة الجودة :
: Nameاإلسم / : Job Titleالمسمى الوظيفي /
: Qualificationsالمؤهالت /
: Reporting Methodمنهجية اإلبالغ / : Frequency of Reportingتكرارية التقارير /
Report Distribution Listقائمة توزيع التقرير /
بالطريقة التي بأنني سأقوم بالعملأقر وبناء المدرجة في البيان الأنظمة وعناصر في التحكمبيان التفتيش الخاص ، وأتفهم مسؤولياتي في الحفاظ على وقرأتأنني قد استلمت بأقر مطابقة لوثائق البناء المعتمدة.تحقق ال
I hereby acknowledge that I have received and read Statement of Special Inspection, and understand my responsibilities in maintaining
control of construction of those systems and elements listed in the statement. I acknowledge that control will be exercised to obtain
conformance with the approved construction documents.
Signatureالتوقيع / Dateريخ / التا
Nameاإلسم / Positionالمنصب /
144
Appendix C – Inspector Qualifications Inspectors are expected to be experts in their given fields.
As a result, inspectors with different areas of expertise are
needed to inspect different materials and methods of
construction .
The criteria of minimum qualifications for inspector are
mentioned in General Requirements for the Notification
of inspection agencies and inspectors for Saudi Building
Code Works .
Recommended Inspector Qualifications
In order to determine an applicant’s knowledge, skills and
experience, a MOMRA checks the following:
- Code knowledge and plan-reading ability.
- Experience.
- Current and ongoing performance.
Code Knowledge and Plan-reading Competency
Standards
Methods of evaluation of code knowledge and plan-reading
skills may include:
- Individuals maintaining current certification as a
inspector in the discipline(s) for which is requesting
approval.
- Written or oral examination to verify the applicant’s
knowledge of General procedures and code
requirements. This may be an additional exam
beyond a certification exam.
Experience Standards
The specialized knowledge and skills needed to perform
special inspection should be obtained by experience in some
aspect of the discipline being inspected. standards typically
require 1-5 year(s) of verifiable practical experience,
depending upon the discipline and the level of inspection, a
portion of which may be satisfied by applicable technical
education.
There are also provisions for trainees who may work under
the direct supervision of qualified inspectors.
The MOMRA may require that inspector applicants provide
evidence of experience through the following:
مؤهالت املفتش - Cامللحق
لذلك جةنتيكو املحددةمن املتوقع أن يكون املفتشون خبراء في مجاالتهم
مختلفة لفحص مواد في مجاالت هناك حاجة إلى مفتشين ذوي خبرة
.املتنوعة لبناءاوأساليب
املتطلبات الئحة املؤهالت للمفتش في معايير تم ذكر الحد األدنى من وقد
أعمال كود البناء لىالتفتيش واملفتشين ع لتعيين جهاتالعامة
.السعودي
: املوص ى بهااملفتش مؤهالتمعايير تحديد
وزارة الشئون البلدية ومهاراته وخبراته ، تقوملتحديد معرفة مقدم الطلب
: ما يليم بالتأكد والقروية
املعرفة بالكود والقدرة على قراءة املخططات . -
.الخبرة -
.األداء الحالي واملستمر -
وقراءة املخططاتالكود بعرفة املكفاءة معايير
:ما يلياملخططات الكود ومهارات قراءة بعرفة املقد تشمل طرق تقييم
الذي يطلب املجالكمفتش في تأهيللديهم شهادة األفراد الذين -
.املوافقة عليه
كتابي أو شفهي للتحقق من معرفة مقدم الطلب امتحان -
قد يكون هذا اختبارا و الكود ، باإلجراءات العامة ومتطلبات
. إضافيا يتجاوز اختبار الشهادة
معايير الخبرة
تفتيشيجب الحصول على املعرفة واملهارات املتخصصة الالزمة إلجراء
. الخاضع للتفتيش خاص من خالل الخبرة في بعض جوانب التخصص
ما و عايير من سنة واحدة إلى خمس سنوات من الخبرة املتتطلب عادة
تفتيش ومستوى ال التخصصالعملية التي يمكن التحقق منها ، اعتمادا على
التعليم التقني املعمول به. الذي قد يكفي فيهجزء وال،
للمتدربين الذين قد يعملون تحت اإلشراف متطلبات خاصةهناك أيضا
.املباشر للمفتشين املؤهلين
املتقدمين تزويدها من املفتشين وزارة الشئون البلدية والقروية طلبقد ت
:دليل على الخبرة من خالل ما يليب
145
- Written references verifying related work experience.
- Personal interview to evaluate the applicant’s work
experience and suitability to be inspector.
Note : Beside MOMRA this chapter also can be apply by
any related governmental body (with the way that meet it
need and requirements) has a role in implementation of
SBC by law .
العمل ذات الصلة اتاملراجع املكتوبة للتحقق من خبر الوثائق و -
.بمجال العمل املطلوب
مقابلة شخصية لتقييم تجربة عمل مقدم الطلب ومدى -
ا .مالءمته ليكون مفتش
: إلى جانب وزارة الشئون البلدية والقروية يمكن ألي جهة حكومية ملحوظة
ذات عالقة بمراقبة وتطبيق الكود بموجب النظام تطبيق ما ورد في هذا
.) بالطريقة التي تفي باحتياجاتها ومتطلباتها( الباب
146
Appendix D – Manufacturer
Certification and Evaluation
Reports There are cases where design specifications and building
codes do not provide design criteria to determine the
strength and performance of a structural component or a
system, or accept- ability of a construction method.
These components and systems typically come in the
form of proprietary or recently developed systems,
connectors, and complex assemblies for which it is not
possible to develop criteria in the form of a design
equation or a prescriptive requirement.
Consequently, testing is used to establish the strength and
performance of such materials, or their equivalence to
another component or assembly prescribed by the code.
The building official has an obligation, as instructed by
the code, to approve alternatives where the proposed
material or construction method meets the intent of the
code and is equivalent to the code provisions.
The building official must determine if the alternate is at
least the equivalent to the code in quality, strength,
effectiveness, fire resistance, durability, and safety.
This is accomplished by reviewing testing information
and research reports provided by the manufacturer of the
product or review of an evaluation report.
Code Provisions
A building official may approve any product, material or
equipment based on information that an alternate method
or material is appropriate for the intended use and of
sufficient capacity.
In order to show equivalent capacity of an alternate
material, design or method, testing may occur.
A convenient way to pass information on about that
testing, because manufacturers of proprietary products
may not allow all interested parties to view testing and
production of a product, is an evaluation report.
The Agencies who issue Certification and Evaluation
Reports must be accredited by Saudi Accreditation
Committee (SAC) and acceptance by Saudi Organization
for Standardization, Metrology and Quality (SASO) .
تقارير و ةصانعجهات الالشهادات -( Dامللحق )
تقييم الالبناء معايير أكوادالتصميم و هناك حاالت ال توفر فيها مواصفات
طريقة أولتحديد قوة وأداء املكون الهيكلي أو النظام مقبولة تصميم
البناء.
في شكل أنظمة أو موصالت أو تأتي هذه املكونات واألنظمة عادة
تجميعات معقدة أو تم تطويرها مؤخرا والتي ال يمكن تطوير معايير لها
لزامي.ل معادلة تصميم أو متطلب إفي شك
أو إلثبات قوة هذه املواد وأدائها وبالتالي ، يتم استخدام االختبار
.معادلتها ملكون أو مجموعة أخرى منصوص عليها في الكود
، وفقا للتعليمات الواردة في الكود ، باملوافقة لديه التزام البناء مسؤول
صد من على البدائل التي تلبي فيها طريقة املواد أو اإلنشاء املقترحة الق
الكود وتعادل أحكام الكود.
يكافئ على األقل ما تحديد ما إذا كان البديل البناء مسؤوليجب على
ة الحريق الجودة والقوة والفعالية ومقاومهو في الكود من حيث
.واملتانة والسالمة
يتم تحقيق ذلك من خالل مراجعة معلومات االختبار وتقارير البحث
. للمنتج أو مراجعة تقرير التقييم الجهة الصانعةاملقدمة من قبل
أحكام الكود
يجوز ملسؤول البناء املوافقة على أي منتج أو مادة أو معدات بناء على
بديلة مناسبة لالستخدام الواد املطريقة أو المعلومات تفيد بأن
.قدرة كافيهبو املقصود
تصميم المادة أو لة لكافئاملقدرة للتحقق من ال اختبار يتم إجراءقد و
.بديلةالطريقة الأو
قل املعلومات حول هذا االختبار الئمة لناملطريقة هو ال تقرير التقييم
لهم امللكية يحتفظون بحقوق مصنعي املنتجات املسجلةفي حال كان
.ة بمشاهدة اختبار املنتج وإنتاجهيسمحون لجميع األطراف املهتم الو
معتمدة التي تصدر تقارير الشهادات والتقييم الجهات أن تكون يجب
الهيئة من ةقبولمو (SAC) لالعتماد لجنة السعوديةالمن قبل
.(SASO) السعودية للمواصفات واملقاييس والجودة
147
Appendix E – Third-Party
Agencies Third-party Agencies may be testing laboratories,
inspection agencies and/or product certification Agencies.
These Agencies are hired by the owner or the owner’s agent
, They are not hired by the contractor.
Their charge is to verify that fabrication, installation or
construction is proceeding according to the code, design
specifications and any required manufacturer’s installation
specifications.
(Section 1703.1) of the SBC determines minimum
requirements for approval of an agency; whether test lab,
inspection agency .
These requirements are broad in scope , Individual
jurisdictions define details for qualifying for approval.
(See Chapter 10) for more information on the
requirements to receive General approval .
According to Regulation (General Requirements for the
Notification of inspection agencies and inspectors for
Saudi Building Code Works) only accreditation agency
from class (one) has to be accredited from SAC.
Third-party Agencies may do one or more of the following
activities:
- Have a testing laboratory which does tests on one
or more of the following materials: concrete, soil,
masonry, steel, or plastic products , These tests
may be destructive and/or nondestructive (NDT)
tests.
- On-site testing (field tests) at the construction site
on one or more materials , These tests may be
destructive and/or nondestructive (NDT) tests.
- Provide inspection services for the owner or
owner’s representative for one or more materials.
This may be observation of construction work or
observation and field testing.
- Provide product certification services for the
owner or owner’s representative for one or more
materials , This is generally both observation of
production and testing of fabricated products ,
Review of the fabricator’s implementation of
quality control procedures is also done as part of
third-party inspection.
الطرف الثالث جهات -( E)امللحق جهاتالتفتيش و / أو جهاتالطرف الثالث مختبرات و / أو جهات تكون قد
.شهادات املنتج منح
، وال يتم التعاقد معها همن قبل املالك أو وكيل جهاتهذه الب االستعانةيتم
.بواسطة املقاول
وتتمثل مهمتها في التحقق من أن عملية التصنيع أو التركيب أو اإلنشاء تسير
الجهةومواصفات التصميم ومواصفات التثبيت املطلوبة من للكودوفقا
.الصانعة
على الجهةملوافقة امتطلبات الحد األدنى من ( من الكود1703.1البند ) يحدد
.التفتيشأو جهة واء مختبر االختبار س
تفاصيل املعنيةهذه املتطلبات واسعة النطاق ، حيث تحدد السلطات
ملوافقة.ا اشتراطات
( ملزيد من املعلومات حول متطلبات الحصول هذا الدليلمن 8 الباب)انظر
.عامةالوافقة املعلى
ا علىجهات التفتيش واملفتشين لتعيين)املتطلبات العامة لالئحةوفق
من اللجنة يشترط الحصول على االعتماد البناء السعودي( كودأعمال
افقة السعودية لالعتماد .على الفئة األولى فقط للحصول على املو
:بتنفيذ واحد أو أكثر من األنشطة التالية الطرف الثالث جهاتقد تقوم
يقوم بإجراء اختبارات على واحد أو أكثر من املواد التالية: مختبر لديها -
أو الصلب أو املنتجات البالستيكية ، وقد تكون الطوبالخرسانة أو التربة أو
. اتالفيهو / أو غير اتالفيههذه االختبارات
االختبار في املوقع )االختبارات امليدانية( في موقع البناء على مادة واحدة أو -
اتالفيه.و / أو غير اتالفيه، قد تكون هذه االختبارات أكثر
تقومقد و ادة واحدة أو أكثرمل وكيلهتقديم خدمات التفتيش للمالك أو -
.أعمال البناء واالختبار امليدانيومالحظة مراقبة ب
واحدة أو ملادة للمالك أو وكيلهتقديم خدمات إصدار الشهادات للمنتج -
، املصنعةنتاج واختبار املنتجات اإل ل ذلك مراقبةبشكل عام يشمأكثر ، و
عملية جزء من يعد الصانعةالجهة نظام الجودة لدىمراجعة أنكما
.ثالثالطرف ال التي تقوم بها جهةالتفتيش
148
Entities Which Accredit Third-party Agencies
Third-party Agencies must obtain accreditation.
Accreditation verifies that Agencies operate at a high level
of ethical, legal and technical standards.
There are few organizations nationally and internationally
that offer this accreditation.
In the KSA for CAB’s activity , Saudi Accreditation
Committee (SAC) is the national Accreditation body and
Saudi Organization for Standardization, Metrology and
Quality (SASO) is the Acceptance body .
الجهات التي تعتمد جهات الطرف الثالث
.على االعتماد الطرف الثالث جهاتيجب أن تحصل
تعمل على مستوى عال من املعايير األخالقية جهاتيتحقق االعتماد من أن ال
.والفنيةوالقانونية
.االعتماد خدماتهناك عدد قليل من املنظمات الوطنية والدولية التي تقدم
فإناململكة العربية السعودية في فيما يتعلق بنشاط جهات تقييم املطابقة
والهيئة نية الوطاالعتماد جهةهي (SAC) لالعتماد لجنة السعوديةال
.القبول جهةهي (SASO) واملقاييس والجودة السعودية للمواصفات
Copy protected with Online-PDF-No-Copy.com