+ All Categories
Home > Documents > Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf ·...

Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf ·...

Date post: 03-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
64
Installation and Care Guide Bypass Shower Doors Français, page Français-1Español, página Español-14700 Series 1054389-2-D
Transcript
Page 1: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Installation and Care GuideBypass Shower Doors

Français, page ″Français-1″Español, página ″Español-1″

4700 Series

1054389-2-D

Page 2: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Thank You For Choosing SterlingThank you for choosing Sterling. Sterling craftsmanship offers you a rare combination of proven performanceand graceful sophistication that will satisfy you for years to come. The dependability and beauty of yourSterling product will surpass your highest expectations. We’re very proud of our products here at Sterlingand we know you will be too.

Please take a few minutes to study this guide. Pay special attention to the care and cleaning instructions.

All information in this manual is based upon the latest product information available at the time ofpublication. At Sterling, we constantly strive to improve the quality of our products. We reserve the right tomake changes in product characteristics, packaging or availability at any time without notice.

Tools and Materials

Before You Begin

CAUTION: Risk of eye injury. Always wear safety glasses when cutting or drilling.

CAUTION: Risk of injury or product damage. Tempered glass cannot be cut.

IMPORTANT! Pay special attention to the section titled ″Very Important Instructions.″ Failure to followthe directions could result in product damage.

NOTE: When using a retractable case tape measure, make sure that you add the length of the case to themeasurement, or measure in a manner that excludes the case.

Lay out and identify the parts. Inspect them for damage.

Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed.

The bath/shower should be installed at this time, including finished wall materials.

Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified inthe Price Book.

Safety Glasses

Level

Caulk Gun

File

Knife Miter Box

SiliconeSealant

MaskingTape

TapeMeasure Pencil or Felt

Tip Marker

Plus:• Drop Cloth• Tile or Masonry Bit (if installing onto tile walls)

CenterPunch

AssortedScrewdrivers

Miter Saw or Hack Saw with32 Teeth Per Inch Blade

Drill and5/16" bit

ClawHammer

1054389-2-D 2 Sterling

Page 3: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Parts Identification

Roller

Blind Nut

BoltBushing

Anchor

Anchor

Handle

Handle

Guide

Inside Panel

Outside Panel

Bumper Insert

Guide

Guide

Setscrew

Bumper

Top Track

Bottom Track

Tape

Roller Screw#8-32 x 3/8"

#8-18 x 3/4"Panhead Screw

HangerBracket

#8-18 x 3/8"Panhead Screw

#8-18 x 1-1/2"PanheadScrew

#8-18 x 3/8"Panhead Screw

PanelBracket

WallJamb

Left HandTowel BarBracket

BottomTowel Bar

Top (Longer)Towel Bar

ClampGasket

#8-18 x 1-1/2"Panhead Screw

Right Hand TowelBar Bracket

#8-32 x 5/16"FlatheadScrew

#8-18 x 3/8"PanheadScrew

Wall Jamb

In-line ConnectorJamb

#8-18 x 3/8"Panhead Screw

Adjustable In-lineConnector

In-line Panel

Adjustable In-lineWall Jamb

Sterling 3 1054389-2-D

Page 4: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1. Install the In-Line PanelNOTE: The in-line panel can be installed on either side of the doors.

Place the adjustable in-line wall jamb against the wall and use a level to plumb the wall jambvertically.

Using the pre-drilled screw holes as a guide, mark the hole locations on the wall.

NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze and mark thehole locations. Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile. Use a tile ormasonry bit when drilling the holes.

Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile.

Press and hold the legs of each anchor (provided) together and insert the anchor legs into thepre-drilled mounting holes.

Repeat for all the anchors.

Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.

Secure the wall jamb with #8-18 x 1-1/2″ screws.

Fit the tall in-line panel into the adjustable in-line wall jamb.

Slide the in-line connector jamb onto the adjustable in-line connector. Fit this assembly over theopposite end of the in-line panel.

NOTE: Do not adjust and secure the in-line panels until the bottom track and door wall jambs have beeninstalled. Use masking tape to temporarily hold the panels in position.

Anchor

#8-18 x 1- 1/2"Panhead Screw

5/16"Diameter HoleAdjustable In-line

Wall Jamb

#8-18 x 1-1/2"Panhead Screw

Anchor

Press and hold legs together.

Adjustable In-line Connector

In-line Connector Jamb

In-line Panel

1054389-2-D 4 Sterling

Page 5: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Very Important Instructions

IMPORTANT!Most Common Installation Mistake

Do not cut the top and bottom track the same length for this installation.

Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom

track.

If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative.

1-888-783-7546

Sterling 5 1054389-2-D

Page 6: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

2. Measure and Cut the Bottom Track

CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Measure from the wall to the in-line connector jamb at the flattest part of the shower ledge(dimension ″D″).

Mark dimension ″D″ on the bottom track.

IMPORTANT! For best results, use a 32 teeth per inch hacksaw blade and a miter box to cut the bottomtrack.

Subtract 7/8″ (2.2 cm) from dimension ″D″ and cut the bottom track to this dimension.

File the rough edges smooth where the bottom track was cut, taking care not to mar the finishedsurface.

NOTE: If there are curves where the sidewalls meet the threshold, use a file to contour the bottom trackedges to match the curves.

DMeasure here.

Measure carefully. If your walls are curved or angled, measure above the curve or angle. Failure to do so can result in an improperly cut bottom track and can void the warranty.

Curved Base

Important:

Angled Base

Front View

Top View

1054389-2-D 6 Sterling

Page 7: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

3. Position the Bottom TrackDrill the Guide Holes

Divide the final length of the bottom track by 4.

From one end of the bottom track, measure the determined distance and mark the bottom track onthe V-Groove.

Repeat with the other end of the bottom track.

Determine the centerline of the bottom track and mark the V-Groove.

Place a guide on the bottom track and align the hole in the guide with the mark on the V-Groove.

IMPORTANT! Do not install the guides at this time.

Using the hole in the guide as a template, drill a 1/8″ diameter hole through the bottom track.

Repeat at opposite side of the bottom track and center guide locations.

Position the Bottom TrackPlace the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outsideof the shower.

Position the bottom track so there is an equal gap at both ends of the bottom track.

Temporarily secure the bottom track to the ledge with masking tape.

Mark the ledge along the front edge of the bottom track with a soft pencil.

Front Side

Front Side

Guide

V-Groove

Inside of Shower

Centerline

(Bottom Track)This side toward inside of shower.

Bottom Track

1/4 of bottom track length

V-Groove

1/4 of bottom track length

Sterling 7 1054389-2-D

Page 8: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

4. Mark the Wall Jamb Location

Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track. The wall jamb should sit flatagainst the wall.

Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fullyengaged.

IMPORTANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge. If your ledge has a curve in the corners atthe side wall, it may be necessary to shape the bottom end of the wall jamb with a file.

Level the wall jamb vertically.

Using the pre-drilled screw holes as a guide, mark the hole locations on the wall.

Remove the bottom track and wall jamb.

NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. Tap the centerpunch lightly with a hammer to avoid cracking the tile.

Lightly center punch the hole locations.

Drill a 5/16″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile.

Press and hold the legs of each anchor (provided) together and insert the anchor legs into thepre-drilled mounting holes.

Repeat for all the anchors.

Thoroughly clean the shower floor, ledge, and wall.

Wall Jamb

Mark the Hole Locations

Position the Wall Jamb

PencilWall Jamb

Anchor

Inside of Shower

Bottom Track (Inside)

Round off bottomends of wall jambif necessary.

Press and hold legs together.

1054389-2-D 8 Sterling

Page 9: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

5. Caulk and Install the Bottom Track

Apply a bead of caulk or sealant in the front groove on the underside of the bottom track.

Apply a second, smaller bead of caulk or sealant to the other edge on the underside of the bottomtrack.

Install the bottom track on the ledge at the marked location.

Bottom Track

Caulk here.

Sterling 9 1054389-2-D

Page 10: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

6. Install the Wall JambsAttach the Wall Jamb to the Wall

Position a wall jamb over the bottom track and align the holes in the jamb with the holes in thewall.

Insert a #8-18 x 1-1/2″ screw through a bumper and wall jamb and thread it into the wall.

Repeat with the other screws.

Insert the bumper inserts into the bumpers.

Attach the Wall Jamb to the In-line Connector JambPosition the wall jamb over the bottom track and against the in-line connector jamb.

Insert a #8-18 x 3/4″ screw through a bumper and the wall jamb and attach it to the connector jamb.

Repeat with the remaining screws and bumpers.

Insert the bumper inserts into the bumpers.

Secure the In-line PanelsAdjust the in-line panel and drill three 1/8″ (3 mm) diameter holes through each in-line wall jamband side frame.

Secure each end of the in-line panel to the wall jamb with #8-18 x 3/8″ screws.

Wall Jamb

Bumper Insert

Install The Wall Jambs

Bumper

#8-18 x 1-1/2" Panhead Screw

#8-18 x 1-1/2" Panhead Screw

Inside of Shower

Bumper

Adjustable In-line Connector

#8-18 x 3/4" Panhead Screw

#8-18 x 3/4" Panhead Screw

In-line Connector Jamb

Wall Jamb

In-line Panel

Bumper Insert

1/8"(3 mm) D. Hole

#8-18 x 3/8" Panhead Screw

#8-18 x 3/8" Panhead Screw

1054389-2-D 10 Sterling

Page 11: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

7. Install the Top TrackNOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to yourpreference.

Measure the distance from wall to wall, including the in-line panel, at the top of the wall jambs.

Mark the top track at the determined dimension.

NOTE: For best results, use a 32 teeth per inch hacksaw blade and miter box.

Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32″ (1 mm) from the mark] toallow space for the top track to slide into place easily.

Carefully file the cut edges until smooth, taking care to avoid damaging finished surfaces.

Place the top track over the wall jambs.

From the inside of the shower, measure 1/2″ (1.3 cm) up from the bottom edge of the top track,and measure 3/4″ (1.9 cm) in from the outside edge. Mark with a pencil.

At the marked location, drill a 5/32″ (4 mm) hole through both the wall jamb and top track.

From inside the shower, repeat the steps on the other end of the top track.

Secure the top track with two #8-18 x 3/8″ panhead screws.

Measure here.

3/4" (1.9 cm)

Groove

Approximately 1/2" (1.3 cm)

Inside of Shower

#8-18 x 3/8" Panhead Screw

Sterling 11 1054389-2-D

Page 12: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

8. Install the RollersInstall the Hanger Bracket

Insert a bushing into one of the holes at the top of the glass panels.

Install a hanger bracket over the glass panel, aligning the hole in the bracket with the bushing.

Insert a bolt through the hanger bracket hole and bushing. Secure with a blind nut.

Repeat the above steps to install the remaining three hanger brackets.

NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket.

Install the Outside Panel Rollers

IMPORTANT! If the glass panels have a textured side, install both rollers on the textured side of thepanel. If the glass panels are smooth on both sides, make sure that both rollers are installed on the sameside of the panel.

Assemble the rollers and #8-32 x 3/8″ screws through the center hole of each hanger bracket.

Install the Inside Panel Rollers

IMPORTANT! If the glass panels have a textured side, install both rollers on the smooth side of the panel.If the glass panels are smooth on both sides, make sure that both rollers are installed on the same side ofthe panel.

Assemble the rollers and #8-32 x 3/8″ screws through the center hole of each hanger bracket.

Roller Steel Side

#8-32 x 3/8" Screw

Hanger Bracket

Outside Panel

Roller

Bushing

Blind Nut

Hanger Bracket

Bolt

Roller Steel Side

Hanger Bracket

Inside Panel

Roller

Bushing

Hanger Bracket

BoltBlind Nut

#8-32 x 3/8" Screw

1054389-2-D 12 Sterling

Page 13: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

9. Install the Door PanelsNOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower.

Install the PanelsLift the inside door panel with the rollers facing away from you.

Position the rollers on the inside rail of the top track on the inside panel.

Lift the outside door panel with the rollers facing you and position the rollers on the outside rail.

Position the rollers on the outside rail of the top track on the outside panel.

Check the panels for proper alignment and smooth operation. Adjust as needed.

Adjusting the Rollers (Optional)Remove the door panel.

Loosen the roller screw(s) and move the roller(s) to another hole in the hanger bracket.

Reinsert and tighten the screws, and reinstall the panel.

Inside Panel

Inside Panel

Inside Rail

Front Side

Outside Panel

Outside Panel

Outside Rail

Front Side

Sterling 13 1054389-2-D

Page 14: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

10. Install the Bottom Track Guides

Push both door panels to the same side of the opening.

Place a guide on the bottom track, and align it with the drilled hole at the center of the bottomtrack.

Secure the guide with a #8-18 x 3/8″ panhead screw.

Place another guide near the end of the bottom track away from the door panels, and align it withthe drilled hole.

Secure the guide with a #8-18 x 3/8″ panhead screw.

Push both door panels to the other side of the opening.

Place the third guide near the end of the bottom track away from the door panels, and align it withthe drilled hole.

Secure the guide with a #8-18 x 3/8″ panhead screw.

End Guide

Guide

Guide

#8-18 x 3/8" Panhead Screw

Inside Shower

Outside Shower

1054389-2-D 14 Sterling

Page 15: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

11. Install the Towel BarInstall the Panel Brackets

NOTE: The towel bar should be installed on the outside panel.Place a panel bracket on the left hand towel bracket.

Align the hole in the panel bracket with the hole in the towel bar bracket.

Secure with a #8-32 x 5/16″ flathead screw.

Repeat the procedure for the other panel bracket and the right hand towel bar bracket.

Install the First Bracket

IMPORTANT! Use one clamp gasket on each side of clear glass panels. Pebble glass panels are thinner;use two clamp gaskets on each side of pebble glass panels.

Fit a clamp gasket(s) over the left side of the outside glass panel at the horizontal center of thepanel.

Push the left hand towel bar bracket onto the clamp gasket.

Complete the InstallationInsert the longer towel bar into the top hole of the left towel bar bracket, and insert the other towelbar into the bottom hole of the towel bar bracket.

Fit a gasket on the right side of the door panel, making sure that it is level with the left side towelbar bracket.

Push the right hand towel bar bracket onto the clamp gasket while pushing the towel bars into thebracket.

Insert two setscrews into each towel bar bracket and tighten.

#8-32 x 5/16" Flathead Screw

Panel Bracket

Panel Bracket

Clamp Gasket

Clamp Gasket

Clamp Gasket

Setscrew

Outside Panel

Towel Bar

Towel Bar

Open End

Right Hand Towel Bar Bracket

Longer Towel Bar

Install the Panel Bracket Install the First Bracket

Complete the InstallationCL of Door Panel

Sterling 15 1054389-2-D

Page 16: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

12. Install the HandlesNOTE: Install the handle on the inside door panel, on the side nearest the showerhead.

Make sure that the glass on the inside panel is clean and dry.

Remove the plastic covering from one side of the tape and apply the tape to the smooth side of eachhandle.

Remove the plastic covering from the remaining side of the tape and install one of the handles 2″(5.1 cm) from the edge on the horizontal centerline of the inside panel.

Install the other handle directly behind the installed handle on the opposite side of the glass.

Handle

Handle

Inside Panel

1054389-2-D 16 Sterling

Page 17: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

13. Final CaulkingIMPORTANT! Carefully follow the caulk or silicone sealant manufacturer’s instructions for applicationand curing time.

NOTE: Your shower door may not appear exactly as shown. The application of sealant or caulk is thesame.

NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and grease from the bottom track and shower ledgesurfaces where caulk or sealant will be applied.

Carefully apply caulk or sealant where:the wall jambs and wall meet inside the shower.

the bottom track and wall jamb meet.

the in-line panel meets the ledge on the outside of the shower.

Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for your STERLING product:

Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.

Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry overspray that lands on nearby surfaces.

Do not allow cleaners to sit or soak.

Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouringpad to clean surfaces.

Seal here.

Inside of Bath

Seal here.

Seal here.

Sterling 17 1054389-2-D

Page 18: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Care and Cleaning (cont.)

Do not use abrasive cleansers or acidic solvents on Vikrell surfaces as they may cause surfacedullness or discoloration.

Wipe your bath or shower unit with a soft cloth after each use to prevent a buildup of soap andscum.

Extreme heat such as that generated by cigarettes or portable heaters can damage Vikrell surfaces.Do not use such items near your bath or shower unit.

For detailed cleaning information and products to consider, visit www.sterlingplumbing.com/support.html.To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.

Warranty5 YEARS LIMITED 3 YEARS LIMITED 1 YEAR LIMITED5100 Series 5700 Series 1500 Series 5900 Series 600 Series 1000 Series 2900 Series5300 Series 6300 Series 1900 Series 6065 Series 660 Series 1100 Series 3100 Series5400 Series 6500 Series 2200 Series 6075 Series 690 Series 2375 Series

950 Series 2800 Series

Based on the classification specified above, Sterling, a division of Kohler Co., (Sterling) bath and showerdoors are warranted to be free of manufacturing defects within the time of the specified model’s limitedwarranty from date of sale.

Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection discloses any suchdefects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not responsiblefor removal or installation costs where replacement is indicated. Damages due to improper handling,installation or maintenance are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty.This warranty is valid for the original, consumer purchaser only.

To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor, home center,wholesaler or dealer, or by calling or writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.

To the extent permitted by law, all implied warranties including those of merchantability and fitness for aparticular purpose are hereby disclaimed. Sterling and seller hereby disclaim any liability for special,incidental, or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long animplied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so theselimitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may haveother rights which vary from state/province to state/province.

This is Sterling’s exclusive written warranty.

1054389-2-D 18 Sterling

Page 19: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Service Parts

**Finish/color code must be specified when ordering.

Top Track3558-*-**

Anchor1077762

Anchor1077762

3446-*-**

Bumper Insert702803

Bumper702701

Panel Bracket

(Brass)(Silver)780301

780302

(Nickel)(White)780303

780304

Handle

(Brass)(Silver)768701

768702

(Nickel)(White)768703

768704

Wall Jamb3418-*-**

(Brass)(Silver)797901

797902

(Nickel)(White)797905

797907

Outside Panel(Clear)(Pebble)RP3476*

RC3476*

(Brass)(Silver)797903

797904

(Nickel)(White)797906

797908

792301

Bushing702500

Roller

Blind Nut

Bolt

555900

707504

7075033453-*-**

3453-*-**

Guide789301

Guide789301

Guide789301

Bottom Track3796-*-**

Tape707000

Tape707000

Handle

(Brass)(Silver)768701

768702

(Nickel)(White)768703

768704

Inside Panel(Clear)(Pebble)RP3476*

RC3476*

Hanger Bracket

(Brass)(Silver)10082.01

10082.02

(Nickel)(White)10082.03

10082.05(Matte Silver)10082.06

Wall Jamb3418-*-**

3428-*-**

3446-*-**

Parts Kit1040671**

Transition Jamb Screw Kit

834505834506

(Brass)(Silver)1048208-C

1048208-FScrew

(Brass)(Silver)1048208-C

1048208-FScrew

(Brass)(Silver)1048208-B

1048208-KScrew

(Brass)

(Silver)1048208-B

1048208-K

Screw

(Brass)(Silver)1048208-B

1048208-KScrew

(Brass)(Silver)1048208-B

1048208-KScrew

(Brass)(Silver)1048208-H

1048208-JScrew

Setscrew1052903-A

1052906-AScrew

(Brass)

(Silver)1042931-A

1042931-B

Screw

(Brass)(Silver)

Top (Longer) Towel Bar

Left Hand Towel Bar Bracketw/Setscrews

Bottom Towel Bar

Clamp Gasket

Right Hand Towel Bar Bracketw/Setscrews

In-line Connector Jamb

Adjustable In-line Connector

In-line Panel

Adjustable In-line Wall JambOrder number is needed when requesting a panel service

part. Call 1-888-STERLING (1-888-783-7546) for assistance.

*Length is defined by customer. All parts are custom. Reference your order form or measure the part for length.

Sterling 19 1054389-2-D

Page 20: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Guide d’installation et d’entretienPortes coulissantes de douche

Outils et matériels

Merci d’avoir choisi SterlingMerci d’avoir choisi Sterling. Le travail soigné des artisans de Sterling vous fera apprécier une rarecombinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les annéesà venir. La fiabilité et la beauté de votre produit Sterling surpasseront vos plus grandes espérances. ChezSterling, nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que vous le serez aussi.

Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. Prêter une attention touteparticulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.

Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. ChezSterling, nous veillons toujours à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droitd’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout moment, etce sans préavis.

Avant de commencer

ATTENTION : Risque de blessure des yeux. Toujours porter des lunettes de protection lors de ladécoupe ou du perçage.

ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du produit. Le verre trempé ne peut pasêtre taillé.

IMPORTANT ! Prêter particulièrement attention à la section ″Instructions très importantes″. Le non-respectdes instructions pourrait endommager le produit.

REMARQUE : Lorsqu’un mètre à ruban rétractable est utilisé, S’assurer d’ajouter la longueur de la boîtedu mètre dans la prise de mesure ou mesurer sans la longueur de la boîte.

Établir et identifier les pièces. Les inspecter pour s’assurer de l’absence de tout dommage.

Remettre les panneaux de verre dans l’emballage de protection et placer dans un endroit sauf enattendant d’en avoir besoin.

Lunettes de protection

Niveau à bulle

Pistolet à mastic

Lime

Couteau Boîte à onglets

• Toile de protection• Mèche pour carrelage ou maçonnerie (si installation sur murs carrelés)

Plus:

Crayon àpapier et feutre

Marteau decharpentier

Scie à onglets ou à métaux avecdes lames de 32 dents par pouce

Perceuse etmèche de5/16"

Joint ensilicone

Rubancache

Mètreruban

Tournevisassortis

Poinçon

Sterling Français-1 1054389-2-D

Page 21: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Avant de commencer (cont.)

La baignoire/douche doit être installée à ce moment, ainsi que les matériaux du mur fini.

Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits sans avispréalables, comme spécifié dans le catalogue des prix.

Sterling Français-2 1054389-2-D

Page 22: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Identification des pièces

Rouleau

Écrou borgne

BoulonBague

Ancrage

Ancrage

Poignée

Poignée

Guide

Panneau intérieur

Panneau extérieur

Insertion butée

Guide

Guide

Vis de retenue

Amortisseur

Rail supérieur

Rail inférieur

Métre ruban

Supportpanneau

Montantdu mur

Porteserviettes (leplus long)supérieur

Joint à pince

Vis à têteplate #8-32 x5/16"

Support deporte-serviettesdroit

Vis à tête ronde#8-18 x 1-1/2"

Support de porteserviettesgauche Porte

serviettesinférieur

Vis à tête ronde# 8-18 x 3/8"

Montant de connexionen ligne

Connecteur enligne ajustable

Panneau enligne

Montant du mur enligne ajustable

Montant du mur

Vis à têteronde # 8-18 x 3/8"

Vis à têteronde #8-18 x1-1/2"

Vis à tête ronde# 8-18 x 3/8"

Vis à tête ronde# 8-18 x 3/4"

Support d'ancrage

Vis rouleau# 8-32 x 3/8"

Vis à tête ronde# 8-18 x 3/8"

1054389-2-D Français-3 Sterling

Page 23: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1. Installer le panneau en ligneREMARQUE : Le panneau en ligne peut être installé des deux côtés des portes.

Placer le montant du mur en ligne ajustable contre le mur et utiliser un niveau à bulle pour nivelerle montant du mur verticalement.

En utilisant les orifices de vis préalablement percés comme guide, marquer les emplacements desorifices sur le mur.

REMARQUE : Lors de l’installation sur des carreaux en céramique, utiliser un pointeau pour ébrécher lasurface glacée et marquer les emplacements d’orifice. Taper le poinçon central légèrement avec un marteaupour éviter de craquer le carreau. Utiliser une mèche pour carrelage ou maçonnerie lors du forage destrous.

Percer un trou de 5/16″ au niveau de chaque marque. Utiliser une mèche à maçonnerie pourcarrelage en céramique.

Presser et maintenir les jambes de chaque dispositif d’ancrage (fournis) ensemble et insérer lesjambes du dispositif d’ancrage dans les trous de montage percés au préalable.

Répéter la procédure pour tous les dispositifs d’ancrage.

Bien nettoyer le rebord du sol de douche et le mur.

Sécuriser le montant du mur avec les vis #8-18 x 1-1/2″.

Placer le panneau en ligne long dans le montant du mur en ligne ajustable.

Glisser le montant de connexion en ligne sur le connecteur en ligne ajustable. Ajuster cet ensemblesur l’extrémité opposée du panneau en ligne.

Ancrage

Vis à tête ronde#8-18 x 1-1/2"

Montant du muren ligne ajustable

Orifice de5/16"de diamètre

Vis à tête ronde#8-18 x 1-1/2"

Ancrage

Presser et maintenir les pieds ensemble.

Connecteur en ligne ajustable

Montant de connexion en ligne

Panneau en ligne

Sterling Français-4 1054389-2-D

Page 24: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Installer le panneau en ligne (cont.)

REMARQUE : Ne pas ajuster et sécuriser les panneaux en ligne jusqu’à ce que le rail inférieur et lesmontants du mur de porte soient installés. Utiliser du ruban cache pour maintenir temporairement lespanneaux en position.

1054389-2-D Français-5 Sterling

Page 25: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Instructions très importantes

IMPORTANT!L'erreur la plus commune d'installation

Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation.

Veuillez s'il vous plaît lire avec attention ces instructions d'installation avant de couper le rail

supérieur et inférieur.

Si vous ne savez pas vraiment comment couper les rails, veuillez contacter un

représentant du service clientèle.1-888-783-7546

Sterling Français-6 1054389-2-D

Page 26: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

2. Mesurer et couper le rail inférieur

ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de ladécoupe des matériaux.

Mesurer du mur au montant de connexion en ligne à la partie la plus plate du rebord de la douche(dimension ″D″).

Marquer la dimension « D » sur le rail inférieur.

IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à ongletspour couper le rail inférieur.

Soustraire 7/8″ (2,2 cm) à la dimension « D » et couper le rail inférieur à cette dimension.

Limer les rebords rugueux à l’endroit de découpe du rail inférieur en évitant d’endommager lasurface finie.

REMARQUE : S’il y a des courbes à la rencontre des parois latérales et du seuil, utiliser une lime pourformer les rebords de rail inférieur en conséquence.

DMesurer ici.

Mesurer avec précaution. Si vos murs sont arrondis ou inclinés, mesurer au-dessus de la courbe ou de l'angle. Le cas échéant peut résulter en une découpe imparfaite du rail inférieur et peut annuler la garantie.

Base courbée

Important:

Base inclinée

Vue avant

Vue supérieure

1054389-2-D Français-7 Sterling

Page 27: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

3. Positionner le rail inférieurPercer les trous pilote

Diviser la longueur finale du rail inférieur par quatre.

D’une extrémité du rail inférieur, mesurer la distance déterminée et marquer le rail inférieur sur larainure-V.

Répéter avec l’autre extrémité du rail inférieur.

Déterminer la ligne centrale du rail inférieur et marquer la rainure-V.

Placer un guide sur le rail inférieur et aligner l’orifice du guide avec la marque la rainure-V.

IMPORTANT ! Ne pas installer les guides à ce moment.

En utilisant l’orifice du guide comme gabarit, percer un orifice de 1/8″ de diamètre dans le railinférieur.

Répéter la procédure sur les emplacements de rail inférieur et du guide central.

Positionner le rail inférieurPlacer le rail inférieur sur le point le plus plat du rebord de la baignoire/douche, avec le piedorienté vers l’extérieur de la douche.

Positionner le rail inférieur de manière à ce qu’il y ait un espacement égal aux deux extrémités durail inférieur.

Sécuriser temporairement le rail inférieur au rebord de baignoire ou de douche avec duruban-cache.

À l’aide d’un crayon, marquer le rebord le long du rebord avant du rail inférieur.

Côté avant

Côté avant

Guide

Rainure-V

Intérieur de la douche

Ligne centrale

(Rail inférieur)Ce côté vers l'intérieur de la douche

Rail inférieur

1/4 de la longueur du rail inférieur

Rainure-V

1/4 de la longueur du rail inférieur

Sterling Français-8 1054389-2-D

Page 28: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

4. Marquer l’emplacement du montant du mur

Positionner le montant du mur contre le mur directement sur le rail inférieur. Le montant du murdevrait bien reposer à plat contre le mur.

Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés.

IMPORTANT ! Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur. Si le rebord est courbé auxangles au mur latéral, il sera peut-être nécessaire de limer le rebord inférieur du montant du mur s’il estarrondi.

Niveler le montant du mur verticalement.

En utilisant les orifices de vis préalablement percés comme guide, marquer les emplacements desorifices sur le mur.

Retirer le rail inférieur et le montant du mur.

REMARQUE : Lors de l’installation sur des carreaux de céramique, utiliser un poinçon pour ébrécher levernis. Taper le poinçon central légèrement avec un marteau pour éviter de craquer le carreau.

Perforer légèrement le centre de l’emplacement des trous.

Percer un trou de 5/16″ au niveau de chaque marque. Utiliser une mèche à maçonnerie pourcarrelage en céramique.

Presser et maintenir les jambes de chaque dispositif d’ancrage (fournis) ensemble et insérer lesjambes du dispositif d’ancrage dans les trous de montage percés au préalable.

Répéter la procédure pour tous les dispositifs d’ancrage.

Bien nettoyer le sol de douche, le rebord et le mur.

Montant du mur

Marquer les emplacements des orifices

Positionner le montant de mur

Crayon à papier

Montant du mur

Intérieur dela douche

Rail inférieur(Intérieur)

Arrondir lesextrémitésinférieures dumontant du mursi nécessaire.

Ancrage

Presser et maintenir les pieds ensemble.

1054389-2-D Français-9 Sterling

Page 29: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

5. Appliquer du mastic et installer le rail inférieur

Appliquer un boudin de mastic ou d’étanchéité dans la rainure au-dessous du rail inférieur.

Appliquer un second boudin de mastic plus petit ou d’étanchéité sur l’autre rebord au-dessous durail inférieur.

Installer le rail inférieur sur le rebord à l’emplacement marqué.

Rail inférieur

Appliquer du mastic ici.

Sterling Français-10 1054389-2-D

Page 30: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

6. Installer les montants du murAttacher le montant du mur au mur

Positionner le montant du mur sur le rail inférieur et aligner les trous du montant du mur avecceux du mur.

Insérer une vis #8-18 x 1-1/2″ à travers une butée et le montant du mur et la visser dans le mur.

Faire de même avec les autres vis.

Insérer les insertions de butées dans ces dernières.

Attacher le montant du mur au montant de connexion en lignePositionner le montant du mur sur le rail inférieur et contre le montant de connexion en ligne.

Insérer une vis #8-18 x 3/4″ à travers une butée et le montant du mur et l’attacher au montant dumur.

Répéter avec les vis restantes et les butées.

Insérer les insertions de butées dans ces dernières.

Sécuriser les panneaux en ligneAjuster le panneau en ligne et percer trois trous de 1/8″ (3 mm) de diamètre dans chaque montantdu mur en ligne et le cadre latéral.

Sécuriser chaque extrémité du panneau en ligne au montant du mur avec des vis #8-18 x 3/8″.

Montant du mur

Insertion butée

Installer les montants du mur

Amortisseur

Vis à tête ronde #8-18 x 1-1/2"

Vis à tête ronde #8-18 x 1-1/2"

Intérieur de la douche

Amortisseur

Connecteur en ligne ajustable

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/4"

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/4"

Montant de connexion en ligne

Montant du mur

Panneau en ligne

Insertion butée

Orifice Ø 1/8" (3 mm)

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/8"

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/8"

1054389-2-D Français-11 Sterling

Page 31: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

7. Installer le rail supérieurREMARQUE : Le rail supérieur est conçu afin que chaque côté puisse être positionné vers l’extérieur selonla préférence.

Mesurer la distance de mur à mur, incluant le panneau en ligne, à la partie supérieure des montantsdu mur.

Marquer le rail supérieur à la dimension déterminée.

REMARQUE : Pour des meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à onglets.

Découper le rail supérieur au rebord intérieur de la marque [approximativement 1/32″ (1 mm) de lamarque] afin de permettre au rail supérieur de glisser en place aisément.

Limer avec précaution les rebords découpés jusqu’au lissage, s’assurant d’éviter d’endommager lessurfaces finies.

Placer le rail supérieur sur les montants du mur.

A partir de l’intérieur de la douche, mesurer 1/2″ (1,3 cm) à partir du rebord inférieur du railsupérieur, et mesurer 3/4″ (1,9 cm) vers l’intérieur du rebord extérieur. Marquer avec un crayon.

A l’emplacement marqué, percer un trou de 5/32″ (4 mm) dans le montant du mur et le railsupérieur.

De l’intérieur de la douche, répéter les étapes sur l’autre extrémité du rail supérieur.

Sécuriser le rail supérieur à l’aide de deux vis à tête ronde #8-18 x 3/8″.

Mesurer ici.

3/4" (1,9 cm)

Rainure

Approximativement 1/2" (1,3 cm)

Intérieur de la douche

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/8"

Sterling Français-12 1054389-2-D

Page 32: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

8. Installer les rouleauxInstaller le support d’ancrage

Insérer une bague dans chacun des orifices sur le dessus des panneaux de verre.

Installer un support d’ancrage sur le panneau de verre et aligner l’orifice du support avec la bague.

Insérer un boulon à travers l’orifice du support d’ancrage et la bague. Sécuriser avec un écrouborgne.

Répéter les étapes ci-dessus pour installer les trois supports d’ancrage restants.

REMARQUE : Le côté acier du rouleau doit être installé contre le support d’ancrage.

Installer les rouleaux du panneau extérieur

IMPORTANT ! Si les panneaux en verre on un côté à texture, installer les deux rouleaux sur le côté àtexture du panneau. Si les panneaux en verre sont lisses des deux côtés, s’assurer que les deux rouleauxsont installés du même côté du panneau.

Assembler les rouleaux et les vis #8-32 x 3/8″ à travers l’orifice central de chaque support d’ancrage.

Installer les rouleaux du panneau intérieur

IMPORTANT ! Si les panneaux en verre on un côté à texture, installer les deux rouleaux sur le côté lissedu panneau. Si les panneaux en verre sont lisses des deux côtés, s’assurer que les deux rouleaux sontinstallés du même côté du panneau.

Assembler les rouleaux et les vis #8-32 x 3/8″ à travers l’orifice central de chaque supportd’ancrage.

Côté rouleau en acier

Vis #8-32 x 3/8"

Support d'ancrage

Panneau extérieur

Rouleau

Bague

Écrou borgne

Support d'ancrage

Boulon

Côté rouleau en acier

Support d'ancrage

Panneau intérieur

Rouleau

Bague

Support d'ancrage

BoulonÉcrou borgne

Vis #8-32 x 3/8"

1054389-2-D Français-13 Sterling

Page 33: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

9. Installer les panneaux de porteREMARQUE : Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche.

Installer les panneauxSoulever le panneau intérieur de porte avec les rouleaux orientés à l’écart.

Positionner les rouleaux à l’intérieur du rail supérieur au-dessus du panneau intérieur.

Soulever le panneau de porte extérieur avec les rouleaux faisant face et positionner les rouleaux surle rail extérieur.

Positionner les rouleaux à l’extérieur du rail supérieur au-dessus du panneau extérieur.

Vérifier les panneaux pour un alignement correct et une opération en douceur. Ajuster au besoin.

Ajuster les rouleaux (optionnel)Retirer le panneau de porte.

Desserrer la (les) vis de rouleau et déplacer le(s) rouleau(x) dans un autre orifice de supportd’ancrage.

Réinsérer et serrer les vis et réinstaller le panneau.

Panneau intérieur

Panneau intérieur

Rail intérieur

Côté avant

Panneau extérieur

Panneau extérieur

Rail extérieur

Côté avant

Sterling Français-14 1054389-2-D

Page 34: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

10. Installer les guides du rail inférieur

Pousser les deux panneaux de porte au même côté de l’ouverture.

Placer un guide au rail inférieur et l’aligner avec l’orifice percé au centre du rail inférieur.

Sécuriser le guide à l’aide d’une vis à tête ronde #8-18 x 3/8″.

Placer un autre guide près de l’extrémité du rail inférieur à l’écart des panneaux de porte etl’aligner avec l’orifice percé.

Sécuriser le guide à l’aide d’une vis à tête ronde #8-18 x 3/8″.

Pousser les deux panneaux de porte de l’autre côté de l’ouverture.

Placer le troisième guide près de l’extrémité du rail inférieur à l’écart des panneaux de porte etl’aligner avec l’orifice percé.

Sécuriser le guide à l’aide d’une vis à tête ronde #8-18 x 3/8″.

Guide d'extrémité

Guide

Guide

Vis à tête ronde # 8-18 x 3/8"

Intérieur de douche

Extérieur de douche

1054389-2-D Français-15 Sterling

Page 35: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

11. Installer le porte-serviettesInstaller les supports du panneau

REMARQUE : Le porte-serviettes devrait être installé sur le panneau extérieur.Placer un support de panneau sur le support de porte-serviettes gauche.

Aligner l’orifice du support du panneau avec celui du support de porte-serviettes.

Sécuriser avec une vis à tête plate #8-32 x 5/16″.

Répéter la procédure pour l’autre support de panneau et le support de porte-serviettes droit.

Installer le premier support

IMPORTANT ! Utiliser une pince de poignée sur chaque côté des panneaux en verre clair. Les panneauxen verre crépi sont plus fins; utiliser deux joints à pinces de chaque côté des panneaux en verre crépi.

Ajuster un (des) joint(s) à pince sur le côté gauche du panneau extérieur au centre horizontal dupanneau.

Pousser le support du porte-serviettes gauche sur le joint à pince.

Terminer l’installationInsérer le porte-serviettes le plus long dans l’orifice supérieur de son support et insérer l’autreporte-serviettes dans l’orifice inférieur de son support.

Ajuster un joint sur le côté droit du panneau de porte s’assurant qu’il soit nivelé avec le support deporte-serviettes gauche.

Pousser le support du porte-serviettes droit sur le joint à pince tout en poussant les porte-serviettesdans le support

Insérer deux vis de retenue dans chaque support de porte-serviettes et serrer.

Vis à tête plate #8-32 x 5/16"

Support panneau

Support panneau

Joint à pince

Joint à pince

Joint à pince

Vis deretenue

Panneau extérieur

Porte-serviettes

Porte-serviettes

Extrémité ouverte

Support de porte-serviettes droit

Porte-serviettes le plus long

Installer le support du panneau Installer le premier support

Compléter l'installation

Ligne centrale du panneau de porte

Sterling Français-16 1054389-2-D

Page 36: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

12. Installer les poignéesREMARQUE : Installer la poignée sur le panneau de porte intérieur, sur le côté le plus proche de lapomme de douche.

S’assurer que le verre du panneau intérieur est propre et sec.

Retirer la couverture en plastique d’un côté du ruban et appliquer de l’adhésif au côté lisse dechaque poignée.

Retirer la couverture de plastique du côté restant du ruban et installer une des poignées 2″ (5,1 cm)du rebord sur la ligne centrale horizontale du panneau intérieur.

Installer l’autre poignée directement derrière la poignée installée sur côté opposé du verre.

Poignée

Poignée

Panneau intérieur

1054389-2-D Français-17 Sterling

Page 37: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

13. Mastic finalIMPORTANT ! Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic ou silicone pourl’application et durée de durcissement.

REMARQUE : La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de l’étanchéité ou de masticest la même.

REMARQUE : Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces durebord de la douche sur lesquelles du mastic ou de la silicone seront appliqués.

Appliquer avec précaution du mastic ou de l’étanchéité où :les montants du mur et le mur se rencontrent à l’intérieur de la douche.

le rail inférieur et le montant du mur se rencontrent.

le panneau en ligne rencontre le rebord sur l’extérieur de la douche.

Entretien et nettoyagePour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produitSTERLING:

Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer surla totalité de la surface.

Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application dunettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.

Ne pas permettre aux nettoyants de reposer.

Sceller ici.

Intérieur de baignoire

Sceller ici.

Sceller ici.

Sterling Français-18 1054389-2-D

Page 38: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Entretien et nettoyage (cont.)

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel quebrosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de dissolvants acides sur les surfaces Vikrell car celapourrait créer un ternissement ou décolorer la surface.

Essuyer la douche avec un chiffon doux après chaque utilisation pour éviter l’accumulation desavon et de crasse.

Une chaleur extrême, telle que celle dégagée par des cigarettes ou des appareils de chauffageportatifs, peut endommager les surfaces Vikrell. Ne pas utiliser de tels articles près de la baignoireou l’unité de douche.

Pour une information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiterwww.sterlingplumbing.com/support.html. Pour commander l’information d’entretien - nettoyage, composerle 1-800-456-4537.

GarantieLIMITÉ 5 ANS LIMITÉ 3 ANS LIMITÉ 1 ANSéries 5100 Séries 5700 Séries 1500 Séries 5900 Séries 600 Séries 1000 Séries 2900Séries 5300 Séries 6300 Séries 1900 Séries 6065 Séries 660 Séries 1100 Séries 3100Séries 5400 Séries 6500 Séries 2200 Séries 6075 Séries 690 Séries 2375

Séries 950 Séries 2800

Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling, une division de Kohler Co. (Sterling), garantit les baignoireset portes de douche contre tout défaut de fabrication à partir de la date d’achat, pour le temps quicorrespond à chaque produit en particulier.

Sterling, à son choix, réparera, rectifiera, ou remplacera un appareil, si un défaut est décelé après inspectionSterling en cours d’usage normal domestique pendant la période de couverture citée ci-dessus. Sterling n’estpas responsables des coûts d’installation ou de démontage, dans le cas où un remplacement est nécessaire.Tous dommages dus à une manipulation ou installation erronées ou à un mauvais entretien du produit neseront pas considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par la présente garantie. Cettegarantie est valide pour l’acquéreur original uniquement.

Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par l’intermédiaire de votre plombier,concessionnaire, centre de rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou écrivant à Sterling, ConsumerServices, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.

Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y compris celles de qualité marchande etd’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling et le vendeur déclinent toutesresponsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs. Certains états/provincesne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation dedommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient nepas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvezégalement avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Sterling.

1054389-2-D Français-19 Sterling

Page 39: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Pièces de rechange

**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.

Rail supérieur3558-*-**

Ancrage162217

Ancrage162217

3446-*-**

Insertion butée702803

Amortisseur702701

Support panneau

(Laiton)(Argent)780301

780302

(Nickel)(Blanc)780303

780304

Poignée

(Laiton)(Argent)768701

768702

(Nickel)(Blanc)768703

768704

Montant du mur

3418-*-**

(Laiton)(Argent)797901

797902

(Nickel)(Blanc)797905

797907

Panneau extérieur(Clair)(Crépi)RP3476*

RC3476*

(Laiton)(Argent)797903

797904

(Nickel)(Blanc)797906

797908

792301

Bague702500

Rouleau

Écrou borgne

Boulon

555900

707504

7075033453-*-**

3453-*-**

Guide789301

Guide789301

Guide789301

Rail inférieur3796-*-**

Métre ruban

707000

Métre ruban

707000

Poignée

(Laiton)(Argent)768701

768702

(Nickel)(Blanc)768703

768704

Panneau intérieur(Clair)(Crépi)RP3476*

RC3476*

Support d'ancrage

(Laiton)(Argent)10082.01

10082.02

(Nickel)(Blanc)10082.03

10082.05(Argent matte)10082.06

Montant du mur

3418-*-**

3428-*-**

3446-*-**

Kit de pièces1040671**

Kit de vis de montant de transition

834505834506

(Laiton)(Argent)1048208-C

1048208-FVis

(Laiton)(Argent)1048208-C

1048208-FVis

(Laiton)(Argent)1048208-B

1048208-KVis

(Laiton)

(Argent)1048208-B

1048208-K

Vis

(Laiton)(Argent)1048208-B

1048208-KVis

(Laiton)(Argent)1048208-B

1048208-KVis

(Laiton)(Argent)1048208-H

1048208-JVis

Vis de retenue

1052903-A

1052906-AVis

(Laiton)

(Argent)1042931-A

1042931-B

Vis

(Laiton)(Argent)

Porte-serviettes (le plus long) supérieur

Support de porte-serviettes gauche avec/Vis de retenue

Porte-serviettes inférieur

Joint à pince

Support de porte-serviettes droit avec/Vis de retenue

Montant de connexion en ligne

Connecteur en ligne ajustable

Panneau en ligne

Montant du mur en ligne ajustableLe numéro de commande est nécessaire lors de la

commande de la pièce de rechange du panneau. Composer le 1-888-STERLING (1-888-783-7546) pour assistance.

*La longueur est définie par le client. Toutes les pièces sont customisées. Référencier le bon de commande ou mesurer la longueur de la pièce.

Sterling Français-20 1054389-2-D

Page 40: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Guía de instalación y cuidadoPuertas corredizas de ducha

Herramientas y materiales

Gracias por elegir los productos de SterlingGracias por elegir los productos de Sterling. La artesanía de Sterling le ofrece una rara combinación derendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años. Laconfiabilidad y belleza de su producto Sterling sobrepasarán sus mayores expectativas. En Sterling, nossentimos orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará.

Dedique unos minutos para leer esta guía. Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y limpieza.

Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible almomento de su publicación. En Sterling, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestrosproductos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje odisponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones oculares. Utilice siempre lentes de seguridad al cortar otaladrar.

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado no sepuede cortar.

¡IMPORTANTE! Preste especial atención a la sección titulada ″Instrucciones muy importantes″. Elincumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños al producto.

NOTA: Si utiliza una cinta para medir que se retraiga dentro de su caja, asegúrese de añadir la longitudde la caja a la medida o mida de manera que se excluya la caja.

Separe e identifique las piezas. Revise que no tengan daños.

Vuelva a poner los paneles de vidrio en el embalaje y colóquelos en un lugar seguro hasta que losinstale.

Lentes de seguridad

Nivel

Pistola paracalafatear

Lima

Cuchillo Caja de ingletes

• Lona• Broca para azulejo o mampostería (si va a instalar en pared de azulejo)

Más:

Serrucho de costilla o sierra parametales con hoja de 32 dientes/pulg.

Martillode uñaTaladro y

broca de 5/16"

Punzón demarcar

Destornilladoressurtidos

Sellador desilicona

Cinta deenmascarar

Cinta paramedir Lápiz o marcador

con punta de fieltro

Sterling Español-1 1054389-2-D

Page 41: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Antes de comenzar (cont.)

La bañera/ducha debe estar instalada en este momento, incluyendo los materiales de la paredacabada.

Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como seespecifica en la lista de precios.

Sterling Español-2 1054389-2-D

Page 42: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Identificación de las piezas

Rueda

Tuerca ciega

PernoBuje

Anclaje

Anclaje

Manija

Manija

Guía

Panel interior

Panel exterior

Inserto del tope

Guía

Guía

Tornillo de fijación

Tope

Carril superior

Carril inferior

Cinta adhesiva

Jamba mural

Tornillo de cabezaredonda del #8-18x 1-1/2"

Soporte derecho deltoallero de barra

Tornillo decabeza redondadel #8-18 x 3/8"

Jamba conectoraen línea

Conector ajustableen línea

Panel en línea

Jamba mural ajustableen línea

Tornillo decabezaredonda del#8-18 x 3/8"

Tornillo decabezaredonda del#8-18 x 1-1/2"

Tornillo de cabezaredonda del #8-18 x 3/8"

Tornillo de cabezaredonda del #8-18 x 3/4"

Soporte desuspensión

Tornillo del#8-32 x 3/8"de la rueda

Toallero debarra superior(más largo)

Empaquede grapa

Tornillo decabeza plana#8-32 x 5/16"

Toallero debarra inferior

Soporteizquierdodel toallerode barra

Soportedel panel

Jamba mural

Tornillo de cabezaredonda del #8-18 x 3/8"

1054389-2-D Español-3 Sterling

Page 43: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1. Instale el panel en líneaNOTA: El panel en línea se puede instalar en cualquier lado de las puertas.

Coloque la jamba mural ajustable en línea contra la pared y utilice un nivel para aplomar la jambamural verticalmente.

Utilizando los orificios taladrados como guía para los tornillos, marque en la pared los lugares paralos orificios.

NOTA: Cuando instale en azulejo de cerámica, utilice un punzón de marcar para marcar levemente loslugares de los orificios en la superficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con un martillopara evitar fisurar el azulejo. Utilice una broca para azulejo o mampostería para taladrar los orificios.

Taladre un orificio de 5/16″ en cada lugar marcado. En azulejo de cerámica, utilice una broca paraazulejo o mampostería.

Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de losorificios de fijación taladrados previamente.

Repita el procedimiento para todos los anclajes.

Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared.

Fije la jamba mural con tornillos del #8-18 x 1-1/2″.

Encaje el panel en línea alto en la jamba mural ajustable en línea.

Deslice la jamba conectora en línea en el conector ajustable en línea. Encaje este ensamble en el ladoopuesto del panel en línea.

Anclaje

Tornillo decabeza redondadel #8-18 x 1-1/2"

Jamba muralajustable en línea

Orificio de5/16"de diámetro

Tornillo de cabeza redondadel #8-18 x 1-1/2"

Anclaje

Sostenga juntas las patas.

Conector ajustable en línea

Jamba conectora en línea

Panel en línea

Sterling Español-4 1054389-2-D

Page 44: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Instale el panel en línea (cont.)

NOTA: No ajuste ni fije los paneles en línea hasta que se hayan instalado el carril inferior y las jambasmurales de las puertas. Utilice cinta de enmascarar para sostener provisionalmente los paneles en sulugar.

1054389-2-D Español-5 Sterling

Page 45: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Instrucciones muy importantes

¡IMPORTANTE!Error de instalación más común

No corte el carril superior e inferior a la misma longitud para esta instalación.

Por favor, lea estas instrucciones de instalación antes de cortar el carril superior e inferior.

Si no está seguro de cómo cortar los carriles, llame a nuestro Departamento de Servicio al

Cliente.1-888-783-7546

Sterling Español-6 1054389-2-D

Page 46: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

2. Mida y corte el carril inferior

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Utilice siempre lentes de seguridad al cortarmateriales.

Mida la distancia desde la pared hasta la jamba conectora en línea, en la parte más plana delreborde de la ducha (dimensión ″D″).

Marque la dimensión ″D″ en el carril inferior.

¡IMPORTANTE! Para mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgaday una caja de ingletes para cortar el carril inferior.

Reste 7/8″ (2,2 cm) a la dimensión ″D″ y corte el carril inferior a esta dimensión.

Lime el filo áspero del corte del carril inferior, teniendo cuidado de no dañar la superficie acabada.

NOTA: Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral, utilice una lima para contornearlos filos del carril inferior para que correspondan con las curvas.

DMida aquí.

Mida atentamente. Si las paredes son curvas o angulares, mida arriba de la curva o el ángulo. Si no lo hace, el carril inferior quedará mal cortado y puede anular la garantía.

Base curva

Importante:

Base angular

Vista frontal

Vista superior

1054389-2-D Español-7 Sterling

Page 47: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

3. Coloque el carril inferiorTaladre los orificios guía

Divida la longitud final del carril inferior entre 4.

Desde un extremo del carril inferior, mida la distancia determinada y marque el carril inferior en laranura en V.

Repita esta operación con el otro extremo del carril inferior.

Determine la línea central del carril inferior y marque la ranura en V.

Coloque una guía en el carril inferior y alinee el orificio de la guía con la marca de la ranura en V.

¡IMPORTANTE! No instale las guías en este momento.

Utilizando el orificio de la guía como plantilla, taladre un orificio de 1/8″ de diámetro en el carrilinferior.

Repita este procedimiento en el lado opuesto del carril inferior y los lugares de la guía central.

Coloque el carril inferiorColoque el carril inferior en la parte más plana del reborde de la bañera/ducha con la pata hacia elexterior de la ducha.

Coloque el carril inferior de manera que haya la misma separación en ambos extremos del carrilinferior.

Fije provisionalmente el carril inferior al reborde con cinta de enmascarar.

Marque el reborde a lo largo del borde frontal del carril inferior con un lápiz de mina blanda.

Lado frontal

Lado frontal

Guía

Ranura en V

Interior de la ducha

Línea central

(Carril inferior)Este lado hacia el interior de la ducha.

Carril inferior

1/4 de la longitud del carril inferior

Ranura en V

1/4 de la longitud del carril inferior

Sterling Español-8 1054389-2-D

Page 48: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

4. Marque los lugares de instalación de las jambas murales

Coloque una jamba mural contra la pared directamente sobre el carril inferior. La jamba mural debeestar plana contra la pared.

Deslice la jamba mural sobre el carril inferior hasta que ambos encajen completamente.

¡IMPORTANTE! La jamba mural debe quedar completamente plana sobre el reborde inferior. Si el rebordees curvo en las esquinas de la pared lateral, puede que sea necesario contornear con una lima el extremoinferior de la jamba mural.

Nivele verticalmente la jamba mural.

Utilizando los orificios taladrados como guía para los tornillos, marque en la pared los lugares paralos orificios.

Retire el carril inferior y la jamba mural.

NOTA: Cuando instale en azulejos de cerámica, utilice un punzón de marcar para marcar levemente lasuperficie vidriada. Golpee el punzón de marcar levemente con un martillo para evitar fisurar el azulejo.

Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar.

Taladre un orificio de 5/16″ en cada lugar marcado. En azulejo de cerámica, utilice una broca paraazulejo o mampostería.

Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de losorificios de fijación taladrados previamente.

Repita el procedimiento para todos los anclajes.

Limpie a fondo el piso, el reborde y la pared de la ducha.

Jamba mural

Marque los lugares de los orificios

Coloque la jamba mural

LápizJamba mural

Interior dela ducha

Carril inferior(interior)

Redondee losextremosinferiores de lajamba mural, sies necesario.

Anclaje

Sostenga juntas las patas.

1054389-2-D Español-9 Sterling

Page 49: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

5. Selle e instale el carril inferior

Aplique una tira de sellador en la ranura frontal de la parte inferior del carril inferior.

Aplique una segunda tira de sellador más pequeña, en el otro borde de la parte inferior del carrilinferior.

Instale el carril inferior en el lugar marcado en el reborde.

Carril inferior

Selle aquí.

Sterling Español-10 1054389-2-D

Page 50: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

6. Instale las jambas muralesFije la jamba mural a la pared

Coloque la jamba mural sobre el carril inferior y alinee los orificios de la jamba mural con losorificios en la pared.

Inserte un tornillo del #8-18 x 1-1/2″ a través del tope y jamba mural y atorníllelo en la pared.

Repita el procedimiento con los otros tornillos.

Inserte las piezas de inserción del tope en los topes.

Fije la jamba mural a la jamba conectora en líneaColoque la jamba mural en el carril inferior y contra la jamba conectora en línea.

Inserte un tornillo del #8-18 x 3/4″ a través de un tope y la jamba mural y fíjelo a la jambaconectora.

Repita el procedimiento con los demás tornillos y topes.

Inserte las piezas de inserción del tope en los topes.

Fije los paneles en líneaAjuste el panel en línea y taladre tres orificios de 1/8″ (3 mm) de diámetro a través de cada jambamural en línea y el marco lateral.

Fije cada extremo del panel en línea a la jamba mural con tornillos del #8-18 x 3/8″.

Jamba mural

Pieza de inserción del tope

Instale las jambas murales

Tope

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2"

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 1-1/2"

Interior de la ducha

Tope

Conector ajustable en línea

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/4"

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/4"

Jamba conectora en línea

Jamba mural

Panel en línea

Pieza de inserción del tope

Orificio de 1/8" (3 mm) D.

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8"

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8"

1054389-2-D Español-11 Sterling

Page 51: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

7. Instale el carril superiorNOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuerasegún se prefiera.

Por arriba de las jambas murales, mida la distancia entre las paredes, incluyendo el panel en línea.

Marque la distancia medida en el carril superior.

NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgaday una caja de ingletes.

Corte el carril superior por el borde interno de la marca [aproximadamente a 1/32″ (1 mm) de lamarca] para dejar espacio para que el carril superior encaje con facilidad.

Con cuidado lime los filos cortados, teniendo cuidado de no dañar las superficies acabadas.

Coloque el carril superior sobre las jambas murales.

Desde el interior de la ducha, mida 1/2″ (1,3 cm) hacia arriba desde el borde inferior del carrilsuperior y mida 3/4″ (1,9 cm) hacia dentro desde el borde exterior. Marque con un lápiz.

En el lugar marcado, taladre un orificio de 5/32″ (4 mm) a través de la jamba mural y del carrilsuperior.

Desde el interior de la ducha, repita los pasos en el otro extremo del carril superior.

Fije el carril superior con dos tornillos de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″.

Mida aquí.

3/4" (1,9 cm)

Ranura

Aproximadamente 1/2" (1,3 cm)

Interior de la ducha

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8"

Sterling Español-12 1054389-2-D

Page 52: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

8. Instale las ruedasInstale el soporte de suspensión

Inserte un buje en uno de los orificios de la parte superior de los paneles de vidrio.

Instale un soporte de suspensión sobre el panel de vidrio, alineando el orificio en el soporte con elbuje.

Inserte un perno a través del orificio del soporte de suspensión y buje. Fije con una tuerca ciega.

Repita los pasos anteriores para instalar los tres soportes de suspensión restantes.

NOTA: El lado de acero de la rueda debe instalarse contra el soporte de suspensión.

Instale las ruedas del panel exterior

¡IMPORTANTE! Si los paneles de vidrio tienen un lado texturizado, instale ambas ruedas en el ladotexturizado del panel. Si los paneles de vidrio tienen ambos lados lisos, asegúrese de instalar ambasruedas en el mismo lado del panel.

Ensamble las ruedas y tornillos del #8-32 x 3/8″ a través del orificio central de cada soporte desuspensión.

Instale las ruedas del panel interior

¡IMPORTANTE! Si los paneles de vidrio tienen un lado texturizado, instale ambas ruedas en el lado lisodel panel. Si los paneles de vidrio tienen ambos lados lisos, asegúrese de instalar ambas ruedas en elmismo lado del panel.

Ensamble las ruedas y tornillos del #8-32 x 3/8″ a través del orificio central de cada soporte desuspensión.

Lado de acero de la rueda

Tornillo del #8-32 x 3/8"

Soporte de suspensión

Panel exterior

Rueda

Buje

Tuerca ciega

Soporte de suspensión

Perno

Lado de acero de la rueda

Soporte de suspensión

Panel interior

Rueda

Buje

Soporte de suspensión

PernoTuerca ciega

Tornillo del #8-32 x 3/8"

1054389-2-D Español-13 Sterling

Page 53: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

9. Instale los paneles de la puertaNOTA: Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera/ducha.

Instale los panelesLevante el panel interior de la puerta con las ruedas orientadas en la dirección opuesta a usted.

Coloque las ruedas en el riel interior del carril superior en el panel interior.

Levante el panel exterior de la puerta con las ruedas orientadas hacia usted y coloque las ruedas enel riel exterior.

Coloque las ruedas en el riel exterior del carril superior en el panel exterior.

Verifique que los paneles estén correctamente alineados y funcionen sin problemas. Ajuste de sernecesario.

Ajuste de las ruedas (Opcional)Desmonte el panel de la puerta.

Afloje el tornillo o tornillos de la rueda y mueva la rueda o ruedas a otro orificio del soporte desuspensión.

Vuelva a insertar y apriete los tornillos, y vuelva a instalar el panel.

Panel interior

Panel interior

Riel interior

Lado frontal

Panel exterior

Panel exterior

Riel exterior

Lado frontal

Sterling Español-14 1054389-2-D

Page 54: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

10. Instale las guías del carril inferior

Empuje ambos paneles de la puerta al mismo lado.

Coloque una guía en el carril inferior y alíneela con el orificio taladrado en el centro del carrilinferior.

Fije la guía con un tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″.

Coloque otra guía cerca del extremo del carril inferior alejada de los paneles de la puerta y alíneelacon el orificio taladrado.

Fije la guía con un tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″.

Empuje ambos paneles de la puerta al otro lado de la abertura.

Coloque la tercer guía cerca del extremo del carril inferior alejada de los paneles de la puerta yalíneela con el orificio taladrado.

Fije la guía con un tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8″.

Guía lateral

Guía

Guía

Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 3/8"

Interior de la ducha

Exterior de la ducha

1054389-2-D Español-15 Sterling

Page 55: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

11. Instale el toallero de barraInstale los soportes del panel

NOTA: El toallero de barra se debe instalar en el panel exterior.Coloque un soporte de panel en el soporte izquierdo del toallero.

Alinee el orificio del soporte de panel con el orificio del soporte del toallero de barra.

Fije con un tornillo de cabeza plana #8-32 x 5/16″.

Repita el procedimiento en el otro soporte de panel y el soporte derecho del toallero de barra.

Instale el primer soporte

¡IMPORTANTE! Utilice un empaque de grapa en cada lado de los paneles de vidrio transparente. Lospaneles de vidrio granulado son más delgados; utilice dos empaques de grapa en cada lado de los panelesde vidrio granulado.

Coloque un empaque o empaques de grapa en el lado izquierdo del panel exterior de vidrio en elcentro horizontal del panel.

Empuje el soporte izquierdo del toallero sobre el empaque de grapa.

Termine la instalaciónInserte el toallero más largo en el orificio superior del soporte izquierdo del toallero e inserte el otrotoallero en el orificio inferior del soporte del toallero.

Coloque un empaque en el lado derecho del panel de la puerta, asegurándose de que esté a nivelcon el soporte izquierdo del toallero.

Empuje el soporte derecho del toallero en el empaque de grapa, mientras empuja los toalleros en elsoporte.

Tornillo de cabeza plana del #8-32 x 5/16"

Soporte del panel

Soporte del panel

Empaque de grapa

Empaque de grapa

Empaque de grapa

Tornillo de fijación

Panel exterior

Toallero de barra

Toallero de barra

Lado abierto

Soporte derecho del toallero de barra

Toallero de barra más largo

Instale el soporte del panel Instale el primer soporte

Termine la instalación

Línea central del panel de la puerta

Sterling Español-16 1054389-2-D

Page 56: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Instale el toallero de barra (cont.)

Inserte dos tornillos de fijación en cada soporte de toallero y apriete.

1054389-2-D Español-17 Sterling

Page 57: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

12. Instale las manijasNOTA: Instale la manija en el panel interior de la puerta, en el lado más cercano a la cabeza de ducha.

Verifique que el vidrio del panel interior esté limpio y seco.

Retire el protector de plástico de un lado de la cinta adhesiva y aplique la cinta adhesiva al lado lisode cada manija.

Retire el protector de plástico del otro lado de la cinta adhesiva e instale una de las manijas a 2″ (5,1cm) del filo en la línea central horizontal del panel interior.

Instale la otra manija directamente detrás de la manija instalada en el lado opuesto del vidrio.

Manija

Manija

Panel interior

Sterling Español-18 1054389-2-D

Page 58: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

13. Sellado final¡IMPORTANTE! Con cuidado siga las instrucciones del fabricante del sellador de silicona para laaplicación y el tiempo de secado.

NOTA: Tal vez su puerta de ducha no sea exactamente la ilustrada. La aplicación del sellador es la misma.

NOTA: Limpie bien el polvo, la suciedad y la grasa del carril inferior y las superficies del reborde de laducha donde aplicará el sellador.

Con cuidado aplique sellador donde:hacen contacto las jambas murales y la pared, en el interior de la ducha.

hacen contacto el carril inferior y la jamba mural.

el panel en línea hace contacto con el reborde en el exterior de la ducha.

Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto STERLING:

Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.

Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después deaplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.

No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.

Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos oestropajos de tallar para limpiar las superficies.

No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes acídicos sobre las superficies de Vikrellpues pueden opacar o descolorar la superficie.

Selle aquí.

Interior de la bañera

Selle aquí.

Selle aquí.

1054389-2-D Español-19 Sterling

Page 59: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Cuidado y limpieza (cont.)

Limpie su bañera o ducha con un paño suave después de cada uso para evitar la acumulación dejabón y suciedad.

El calor extremo como el producido por cigarrillos o calentadores portátiles puede dañar lassuperficies de Vikrell. No utilice estos aparatos cerca de la bañera o ducha.

Para obtener información detallada sobre la limpieza y los productos de limpieza a considerar, visítenos enwww.sterlingplumbing.com/support.html. Para solicitar información acerca del cuidado y la limpieza, llameal 1-800-456-4537.

GarantíaLIMITADA DE 5 AÑOS LIMITADA DE 3 AÑOS LIMITADA DE 1 AÑOSerie 5100 Serie 5700 Serie 1500 Serie 5900 Serie 600 Serie 1000 Serie 2900Serie 5300 Serie 6300 Serie 1900 Serie 6065 Serie 660 Serie 1100 Serie 3100Serie 5400 Serie 6500 Serie 2200 Serie 6075 Serie 690 Serie 2375

Serie 950 Serie 2800

De acuerdo a la clasificación arriba descrita, Sterling, una división de Kohler Co., (Sterling) garantiza que suspuertas de ducha y bañera estarán libres de defectos de fabricación a partir de la fecha de venta delproducto, y en los términos descritos en la garantía limitada.

Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o realizará una unidad cuando la inspección deSterling determine que dicho defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantíaanteriormente especificado. Sterling no se hace responsable por los costos de desinstalación o instalación enaquéllos casos en que se reemplace el producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo,instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no estaráncubiertos bajo la presente garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original.

Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería,centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services,444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.

En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de ninguna garantía implícita, incluyendola comercialización e idoneidad para un uso determinado. Sterling y el vendedor no se hacenresponsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias nopermiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación dedaños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar asu caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otrosderechos que pueden variar de estado a estado y provincia a provincia.

Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Sterling.

Sterling Español-20 1054389-2-D

Page 60: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

Piezas de repuesto

**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

Carril superior3558-*-**

Anclaje162217

Anclaje162217

3446-*-**

Pieza de inserción del tope702803

Tope702701

Soporte del panel

(Latón)(Plateado)780301

780302

(Níquel)(Blanco)780303

780304

Manija

(Latón)(Plateado)768701

768702

(Níquel)(Blanco)768703

768704

Jamba mural

3418-*-**

(Latón)(Plateado)797901

797902

(Níquel)(Blanco)797905

797907

Panel exterior(Transparente)(Granulado)RP3476*

RC3476*

(Latón)(Plateado)797903

797904

(Níquel)(Blanco)797906

797908

792301

Buje702500

Rueda

Tuerca ciega

Perno

555900

707504

7075033453-*-**

3453-*-**

Guía789301

Guía789301

Guía789301

Carril inferior3796-*-**

Cinta adhesiva

707000

Cinta adhesiva

707000

Manija

(Latón)(Plateado)768701

768702

(Níquel)(Blanco)768703

768704

Panel interior(Transparente)(Granulado)RP3476*

RC3476*

Soporte de suspensión

(Latón)(Plateado)10082.01

10082.02

(Níquel)(Blanco)10082.03

10082.05(Plata mate)10082.06

Jamba mural3418-*-**

3428-*-**

3446-*-**

Kit de piezas1040671**

Kit de tornillos de la jamba de transición

834505834506

(Latón)(Plateado)1048208-C

1048208-FTornillo

(Latón)(Plateado)1048208-C

1048208-FTornillo

(Latón)(Plateado)1048208-B

1048208-KTornillo

(Latón)

(Plateado)1048208-B

1048208-K

Tornillo

(Latón)(Plateado)1048208-B

1048208-KTornillo

(Latón)(Plateado)1048208-B

1048208-KTornillo

(Latón)(Plateado)1048208-H

1048208-JTornillo

Tornillo defijación

1052903-A

1052906-ATornillo

(Latón)

(Plateado)1042931-A

1042931-B

Tornillo

(Latón)(Plateado)

Conector ajustable en línea

Toallero de barra superior (más largo)

Soporte izquierdo del toallero de barra con tornillos de fijación

Toallero de barra inferior

Empaque de grapa

Soporte derecho del toallero de barra con tornillos de fijación

Jamba conectora en línea

Panel en línea

Jamba mural ajustable en líneaAl solicitar una pieza de servicio de panel se necesita el

número de pedido. Llame al 1-888-STERLING (1-888-783-7546) para obtener ayuda.

*El cliente define la longitud. Todas las piezas son a la medida. Refiérase al formulario de pedidos o mida la longitud de la pieza.

1054389-2-D Español-21 Sterling

Page 61: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1054389-2-D

Page 62: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1054389-2-D

Page 63: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

1054389-2-D

Page 64: Installation and Care Guide - KOHLERresources.kohler.com/plumbing/sterling/pdf/1054389_2.pdf · CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials.

USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)

México: 001-877-680-1310

SterlingPlumbing.com

©2009 Kohler Co.

1054389-2-D


Recommended