+ All Categories
Home > Documents > Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione...

Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione...

Date post: 09-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
Installation and Maintenance Instructions Water and Steam Appliance Connectors Deutsch: Installations- und Wartungsanleitungen Español: la Instalación y las Instrucciones de Mantenimiento Français: les Instructions d’Installation et d’Entretien Limited Five (5) Year Warranty T&S warrants to the original purchaser (other than for purposes of resale) that such product is free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase. During this one-year warranty period, if the product is found to be defective, T&S shall, at its options, repair and/or replace it. To obtain warranty service, products must be returned to... T&S Brass and Bronze Works, Inc. Attn: Warranty Repair Department 2 Saddleback Cove Travelers Rest, SC 29690 Shipping, freight, insurance, and other transpor- tation charges of the product to T&S and the return of repaired or replaced product to the purchaser are the responsibility of the purchaser. Repair and/or replacement shall be made within a reasonable time after receipt by T&S of the returned product. This warranty does not cover Items which have received secondary finishing or have been altered or modi- fied after purchase, or for defects caused by physi- cal abuse to or misuse of the product, or shipment of the products. Any express warranty not provided herein, and any remedy for Breach of Contract which might arise, is hereby excluded and disclaimed. Any implied warranties of merchantability or fitness for a particu- lar purpose are limited to one year in duration. Under no circumstances shall T&S be liable for loss of use or any special consequential costs, expenses or damages. Some states do not allow limitations on how long and implied warranty lasts or the exclusion or limi- tation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Specific rights under this warranty and other rights vary from state to state. P/N: 098-010964-45 Rev.1 Date: 981203 Drawn: CW Checked: MAB 4/5/99 Approved: MW 4/6/99
Transcript
Page 1: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

Installation andMaintenanceInstructions

Water and SteamAppliance Connectors

Deutsch: Installations- undWartungsanleitungen

Español: la Instalación y lasInstrucciones deMantenimiento

Français: les Instructionsd’Installation etd’Entretien

Limited Five (5) Year WarrantyT&S warrants to the original purchaser (other

than for purposes of resale) that such product is freefrom defects in material and workmanship for aperiod of five (5) years from the date of purchase.During this one-year warranty period, if the productis found to be defective, T&S shall, at its options,repair and/or replace it. To obtain warranty service,products must be returned to...

T&S Brass and Bronze Works, Inc.Attn: Warranty Repair Department

2 Saddleback CoveTravelers Rest, SC 29690

Shipping, freight, insurance, and other transpor-tation charges of the product to T&S and the returnof repaired or replaced product to the purchaser arethe responsibility of the purchaser. Repair and/orreplacement shall be made within a reasonable timeafter receipt by T&S of the returned product. Thiswarranty does not cover Items which have receivedsecondary finishing or have been altered or modi-fied after purchase, or for defects caused by physi-cal abuse to or misuse of the product, or shipmentof the products.

Any express warranty not provided herein, andany remedy for Breach of Contract which might arise,is hereby excluded and disclaimed. Any impliedwarranties of merchantability or fitness for a particu-lar purpose are limited to one year in duration. Underno circumstances shall T&S be liable for loss ofuse or any special consequential costs, expensesor damages.

Some states do not allow limitations on how longand implied warranty lasts or the exclusion or limi-tation of incidental or consequential damages, sothe above limitations or exclusions may not applyto you. Specific rights under this warranty and otherrights vary from state to state.

P/N: 098-010964-45 Rev.1Date: 981203

Drawn: CWChecked: MAB 4/5/99

Approved: MW 4/6/99

Page 2: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

Exploded View

5

4

3

21

6

Some items are listed for instructionalpurposes and may not be sold as seperate parts.

2

Page 3: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

Part Number Guide

3

Safe-T-Link Fittings and Accessories

1 Asm, Hose Coated - Water HWAsm, Hose Coated - Steam HS

2 90º Street Elbow, Male/Female *3 90º Elbow, Female/Female *4 Shut-Off Valve *5 Asm, Quick Disconnect - Water AW

Asm, Quick Disconnect - Steam AS6 Asm, Kit - Restraining Cable **

* These accessories must be supplied by installer, if necessary.

** This accessory should be purchased separately by installer,if necessary

Specifications Water Appliance Connectors Steam Appliance Connectors

HW - ___ ___ - ___ HS - ___ ___ - ___

Hose Design Order Hose Design OrderMale to Male 2 Male to Male 2

Male To 4 Male To 4Quick Disconnect Quick Disconnect

Thread and Diameter Thread and Diameter1/4" A 1/4" A3/8" B 3/8" B1/2" C 1/2" C3/4" D 3/4" D1" E 1" E

1-1/4" F 1-1/4" F

Length Length12" 12 12" 1224" 24 24" 2436" 36 36" 3648" 48 48" 4860" 60 60" 6072" 72 72" 72

Quick Disconnect Quick Disconnect

AW-5A 1/4" AS-5A 1/4"AW-5B 3/8" AS-5B 3/8"AW-5C 1/2" AS-5C 1/2"AW-5D 3/4" AS-5D 3/4"AW-5E 1" AS-5E 1"AW-5F 1-1/4" AS-5F 1-1/4"

Page 4: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

4

General InstructionsImportant Safety Instructions:

WARNING: Please read allinstructions carefully. Failure tofully read instructions and followthem could result in severe injury ordeath.

1. Water or Steam connectors andaccessories should be installed instrict accordance with applicablefederal, state and local installationcodes.2. As with any other fluid transmissonline or device, it is reccommended thatinstallation and testing be done byqualified personnel.3. An accessible manual no.4 shouldbe installed at the outlet of the supplypiping system upstream of theconnector. Each piece of equipmentshould have its own no.4.4. No.5 coupling is not to be used asthe primary shut-off.5. A restraining device is recom-mended for all types of moveableappliances. The T&S Sure-LinkRestraining Cable (no.6) is therecommended restraining device forcastered appliances.6. With these Water and Steamconnectors, AVOID:• Flexing, stretching, excessivebending, and vibration.• Movement after installation on fixedappliances.• Movement on moveable appliance(those with factory equipped casters)except for repair, maintenance, orcleaning.

7. Final assembly must be tested forleaks.

Instructions: Safe-T-LinkWater and Steam Connectors

General1. Carefully read these entire Installa-tion Instructions prior to start ofwork.

2. Shut the manual no.4 on supplyline to “OFF”. If there is no no.4, mainsupply line should be turned off.

3. To be able to position appliance asclose to the wall as possible, the twoends of the Safe-T-Link connectorshould be offset from each other.

Offset

ConnectorAppliance

Wall

4. Each appliance should have itsown approved manual no.4 from themain supply line.

Supply Side1. If supply side Tee is already male,apply Teflon Tape or sealant to malethreads at supply side. Thread no.4onto male threads and tighten.

Continued on next page...

Page 5: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

5

2. If supply side Tee is female, applyTeflon Tape or sealant to threads of apipe Nipple (not supplied), and threadNipple into female pipe Tee. Then,thread onto exposed thread of Nipple,no.4, and tighten.3. Apply thread Teflon Tape or sealantto male thread of no.1 Connector.Thread male no.1 Connector into no.4and tighten.

General Instructions

Appliance Side(Without Quick Disconnect - no.5)

1. Apply Teflon Tape or sealant toAppliance’s male Stub and thread no.3(Female to Female) to male Stub.2. Apply Teflon Tape or sealant to malethread of no.1 connector. Thread no.1connector into no.3 (Female to Female)at appliance and tighten.

Appliance Side(With Quick Disconnect)

1. Apply Teflon Tape or sealant toAppliance’s male Stub and thread no.2(Male to Female) to male Stub.2. Separate no.5 Nipple half fromCoupling half. Apply Teflon Tape orsealant to male threads on no.2 (Male/Female).3. Thread Nipple half of no.5 onto no.2(Male/Female) at appliance andtighten.4. Reconnect no.5 halves.

WARNING: No.5 must be orientedso fluid enters Coupling half andexits Nipple half. Follow flowdirection arrows marked below andno.5 itself.

CouplingHalf

NippleHalf

Flow Direction

Finishing and Testing1. Check tightness of all connectionsand perform leak test.2. After installation of no.1 Connector,carefully push appliance back tooperation position and check that no.1connector is not kinked, overbent, orcaught under appliance casters.3. If no.6 will be used, install deviceand set length so no.1 connector isnever fully extended.

Page 6: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

6

Instrucciones GeneralesInstrucciones Importantes DeSeguridad:AVISO: Por favor lea todas lasinstrucciones cuidadosamente. El noleer y seguir las instruccionescompletas puede resultar en grandeslesiones o muerte.

1. Conectores de agua o vapor yaccesorios deben de ser instaladosestrictamente de acuerdo por normasde instalación locales, estatales yfederales.2. Como con cualquier otro aparato olíneas de transmisión de fluido esrecomendado que instalación ypruebas sean hechas por personalcualificado.3. Un manual accesible No.4 debe serinstalado a la salida del sistema detubería surtidor, arriba de la corrientedel conectador. Cada instrumentodebe de tener su propio No.4.4. La parte No.5, encaje no es parauso como cierre primario.5. Un aparato restringente esrecomendado para todos tipos deinstrumentos movibles. El aparatorecomendado para restringirinstrumentos con ruedas es (la parteNo.6) T&S Sure-Link RestrainingCable.6. Con estos conectadores de agua yde vapor, EVITE:• Fletamiento, estiramiento,doblamiento excesivo y vibración.• Movimientos de instrumentos fijosdespués de instalación.• Movimiento de instrumentosmovibles (aquellos equipados conruedas en la factoría) excepto para

reparos, mantenimiento o limpieza.7. El ensamble final debe de serensayado por filtraciones.

Instrucciones: Safe-T-LinkConectores De Agua Y VaporGeneral1. Lea todas las instruccionescuidadosamente, antes de comenzareste trabajo.2. Cierre la parte manual No.4 en lalínea de surtido a la posición “OFF”.Si no existe la parte No.4, debe cerrarla línea principal de surtido.3. Para ser posible situar elinstrumento lo más cerca posible a lapared, ambos extremos del conectivoSafe-T-Link deben estar equivalentesdel uno al otro.

Equivalentes

ConectadorInstrumento

Pared4. Cada instrumento debe de tener supropia aprobada parte No.4 manual dela línea de surtido principal.

Extremo Del Surtido1. Si las roscas de la unión en “t” en elextremo de surtido son masculinas,aplique cinta de Teflon o sellador a lasroscas masculinas de la línea desurtido. Enrosque la parte No.4 en lasroscas masculinas y apriete.

Continúa en la próxima página…

Page 7: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

7

Instrucciones Generales2. Si las roscas de la unión en “t” en elextremo del surtidor son femeninas,aplique cinta de Teflon o sellador a lasroscas del tubo (no esta surtido), yenrosque el tubo dentro de la uniónfemenina en T. Luego, enrosque en larosca exhibida del tubo, la parte No.4y apriete.

3. Aplique cinta de Teflon o sellador ala rosca masculina del Conectadorparte No.1. Enrosque el Conectadormasculino parte No.1 dentro de laparte No.4 y apriete.

Extremo Del Instrumento(sin desconectado rapido-No.5)1. Aplique cinta de Teflon o sellador alcabo masculino del instrumento yenrosque la parte No.3 (Femenina aFemenina) al cabo masculino.

2. Aplique cinta de Teflon o sellador ala rosca masculina del conectadorparte No.1. Enrosque el conectadorparte No.1 dentro de la parte No.3(Femenina a Femenina) en elinstrumento y apriete.

Extremo Del Instrumento(Con Desconectado Rápido)1. Aplique cinta de Teflon o sellador alcabo masculino del instrumento yenrosque la parte No.2 (Masculino aFemenina) al cabo masculino.2. Separe la parte No.5 la mitad delenchufe y la mitad del encaje. Apliquecinta de Teflon o sellador a las roscasmasculinas en la parte No.2(Masculino/Femenino).3. Enrosque la parte media de laenchufe de la parte No.5 en la parte

AVISO: La parte No.5 tiene que serorientada de modo que el fluidoentre por la mitad del encaje ysalga por la mitad de la enchufe.Siga la flecha en la dirección de lacorriente como están indicadasabajo y en la propia parte No.5.

Mitad delencaje

Mitad de laenchufe

Dirección dela corriente

Terminando y Ensayando1. Inspeccione todas las conexionesque estén apretadas y conduzcaensayos para detectar filtración.2. Después de instalar el conectadorparte No.1, cuidadosamente empuje elaparato a su posición operativa einspeccione que el conectador parteNo.1 no este enroscado, sobredoblado o pisado bajo las ruedas delaparato.3. Si la parte No.6 no será usada,instale el aparato y componga el largode modo que el conectador parte No.1nunca sea totalmente extendido.

No.2 (Masculino/Femenino) en elinstrumento y apriete.4. Conecte de nuevo las dos mitades.

Page 8: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

8

Instructions GénéralesLes Instructions De LaSécurité Importantes:Avertissement: Prier lire tous lesinstructions prudemment. Si vous neles lire pas et si vous ne les suivre pascomplètement vous pouvoir devenirblessé ou vous pouvoir mourir.

1. Les branchements et lesaccessoires de l’eau ou de la vapeurdevoir être installer conformément àtous les codes de l’installation devotre administration municipale.2. Comme avec n’importe quelle autreligne ou dispositif liquide de trans-mission, on vous recommander quel’installation et le test être faire parle personnel qualifié.3. Un Nº.4 manuel et accessibledevoir être installer à la sortie dusystème sifflant d’approvisionnementd’amont du connecteur. Chaquemorceau de matériel devoir avoir sonpropre numéro 4.4. On ne pouvoir pas utiliser lecouplage Nº.5 comme l’interruptionprimaire.5. Nous vous conseiller à utiliser undispositif de retenir avec tous lesappareils mobiles. Nous vousconseiller à utiliser le câble deretenir “T & S Sure Link” (Nº.6)pour les appareils avec les roulettes.

6. Avec les branchements de l’eau etde la vapeur:• Ne les plier pas, Ne les fléchir pas,Ne les tendre pas et éviter les vibra-tions.• Éviter les mouvements aprèsl’installation sur les appareils fixés.

• Éviter les mouvements sur lesappareils mobiles(ceux qui avoir lesroulettes appliqué à l’usine) sauf quepour les réparations, l’entretien ou lenettoyage.7. Vous devoir vérifier l’assemblagepour les fuites.

Les Instructions “Safe-T-Link”Les Branchements De L’eau Et De LaVapeur1. Vous devoir lire tous les instructionsd’installation entier avant vouscommencer le travail.2. Fermer le Nº.4 manuel sur la ligned’alimentation à la marque “off”(fermé). S’il n’y a pas un Nº.4 la ligned’alimentation primaire devoir êtrefermer.3. Pour placer l’appareil près du murque possible, les deux extrémités dubranchement “Safe-T-Link” devoir êtreplacer opposé.

4. Chaque appareil devoir avoir sonpropre Nº.4 manuel appreuvé de laligne d’alimentation.

Le Côté D’Alimentation1. Si le côté d’alimentation être déjàmasculin, appliquer le ruban enTéflon ou l’enduit étanche aux filetsmasculins au côté d’alimentation.Mettre Nº.4 sur les filets masculins etresserrer. continuer à la page suivant...

opposé

l ebranchement

l’appareil

l emur

Page 9: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

9

Instructions Générales2. Si le côté d’alimentation êtrefeminin, appliquer le ruban en Téflonou l’enduit étanche aux filets duraccord du tuyau(pas fournir) et mettrele raccord à travers le “T” feminin. Puismettre aux filets exsposés du raccord,Nº.4, et resserrer.

3. Appliquer le ruban en Téflon oul’enduit étanche aux filets masculinsdu branchement Nº.1. Mettre lebranchement Nº.1 dans Nº.4 etresserrer.Le Côté D’Appareil (Sans ledébranchement vite-Nº.5)1. Appliquer le ruban en Téflon oul’enduit étanche au morceau masculind’appareil et mettre Nº.3 (femelle àfemelle) au morceau masculin.2. Appliquer le ruban en Téflon oul’enduit étanche aux filets masculinsdu branchement Nº.1. Mettre lebranchement Nº.1 dans Nº.3 (femelle àfemelle) à l’appareil et resserrer.

Le Côté D’Appareil(Avec le débranchement vite)1. Appliquer le ruban en Téflon oul’enduit étanche au morceau masculind’appareil et mettre Nº.3 (mâle àfemelle) au morceau masculin.2. Séparer la moitié du raccord Nº.5 dela moitié de l’attelage. Appliquer leruban en Téflon ou l’enduit étancheaux filets masculins de Nº.2 (mâle/femelle).3. Mettre la moitié du raccord Nº.5 surNº.2 de la moitié ( mâle/ femelle) àl’appareil et resserrer.4. Brancher encore les deux moitiés .

Avertissement: Nº.5 devoirs’orienter pour permettre l’entréedu fluide à la moitié d’attelage etsortir la moitié du raccord. Suivreles flèches de la direction de lacirculation indiqué au-dessous etsur soi-même.

la moitiéd’attelage

la moitiédu raccord

la direction de lacirculation

La Fin Et L’Épreuve1. Vérifier les branchements et vérifiers’il y a des fuites.2. Après l’installation dubrachementpousser pruddementl’appareil à sa position originale etvérifier que la ligne du branchementNº.1 n’être pas trop plier ni au-dessous- des roulettes de l’appareil.3. Si vous aller utiliser Nº.6, installer ledispositif et régler la longueur pourpermettre l’exstension du branchementNº.1.

Page 10: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

10

Allgemeine AnleitungenWichtige Sicherheitsan-weisungen:WARNUNG: Bitte alle Anweisungensorgfältig durchlesen. Das Unterlas-sen, die Anweisungen vollständigdurchzulesen und sie zu befolgen,kann zu schweren Verletzungen oderzum Tod führen.

1. Wasser- oderDampfleitungsanschlußteile undZubehör müssen unter strengerEinhaltung aller zur Anwendungkommenden Vorschriften installiertwerden.2. Wie bei jeder anderenFlüssigkeitsübertragungsleitung oderjedem anderenFlüssigkeitsübertragungsgerät wirdempfohlen, daß die Installation unddie Überprüfung durch fachmännischgeschultes Personal erfolgt.3. Eine zugängliche HandschaltungNr. 4 sollte an dem Auslauf desVersorgungsleitungssystemsoberhalb des Anschlußteils installiertwerden. Jedes Geräteteil sollte seineeigene Handschaltung Nr. 4 haben.4. Die Kupplung Nr. 5 ist nicht alsprimäre Abschaltung zu verwenden.5. Für alle Arten von beweglichenGeräten wird ein Blockiergerätempfohlen. Das T&S Sure-LinkBlockierkabel (Nr. 6) ist dasempfohlene Blockiergerät für Geräteauf Rollen.6. Im Zusammenhang mit Wasser- undDampfanschlußteilen folgendesVERMEIDEN:• Biegen, strecken, übermäßigesbiegen und erschüttern.

7. Zusammengesetzte Garnitur mußauf Dichtigkeit geprüft werden.

Anweisungen: Safe-T-Link-Wasser-und Dampfanschlußteile

Allgemeines1. Vor Beginn der Arbeit alle dieseInstallationsanweisungen sorgfältigdurchlesen.2. Handschaltung Nr. 4 derZuflußleitung auf “ZU“ stellen. Fallses keine Handschaltung gibt,Hauptzuflußleitung abdrehen.3. Um das Gerät so nahe wie möglichan die Wand zu stellen, sind diebeiden Enden des Safe-T-LinkAnschlußteils gegeneinander zuversetzen.

Versatz

Anschlußteil Gerät

Wand

4. Jedes Gerät sollte eine eigenezugelassene Handschaltung Nr. 4 vonder Hauptzuflußleitung haben.

Zuleitung1. Falls das T-Stück der Zuleitungschon ein Außengewinde ist,Teflonband oder Dichtungsmittel aufdas Außengewinde der Zufuhrseiteauftragen. Nr. 4 durch dasAußengewinde führen undfestziehen. Fortsetzung auf der nächsten Seite...

• Bewegung nach der Installation auffeststehenden Geräten (solche mitvon dem Hersteller installiertenRollen) ausgenommen bei Reparatu-ren, Wartung oder Reinigung

Page 11: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

11

Allgemeine Anleitungen2. Falls das T-Stück der ZuleitungSeite ein Innengewinde hat,Teflonband oder Dichtungsmittel aufdas Gewinde eines Rohrstopfens (wirdnicht mitgeliefert) der Zufuhrseiteauftragen und Stopfen durch dasInnengewinde des T-Rohrs führen.Dann durch das freiliegende Gewindedes Stopfens Nr. 4 führen undfestziehen.3. Gewindeteflonband oderGewindedichtungsmittel auf dasAußengewinde des AnschlußteilsNr. 1 auftragen. Außengewinde desAnschlußteils Nr. 1 in Nr. 4 einführenund festziehen.Geräteseite(ohne Schnellabschaltung Nr. 5)1. Teflonband oder Dichtungsmittelauf das Außenende des Gerätsauftragen und Nr. 3 (Innengewinde zuInnengewinde) zu dem Außenendeführen.

2. Teflonband oder Dichtungsmittelauf das Außengewinde desAnschlußteils Nr. 1 auftragen.Anschlußteil Nr. 1 in Nr. 3(Innengewinde zu Innengewinde) desGeräts einführen und festziehen.

Geräteseite(mit Schnellabschaltung)1. Teflonband oder Dichtungsmittelauf das Außenende des Gerätsauftragen und Nr. 3 (Innengewinde zuInnengewinde) in Außenendeeinschrauben.2. Nr. 5 Muffenhälfte von derStopfenhälfte trennen. Teflonbandoder Dichtungsmittel aufAußengewinde von Nr. 2 auftragen(Außengewinde/ Innengewinde).

WARNUNG: Nr. 5 muß soausgerichtet sein, daß dieFlüssigkeit durch die Muffenhälfteeinfließt und durch dieStopfenhälfte ausfließt.Flußrichtungspfeile unten und aufNr. 5 beachten.

Muffenhälfte Stopfenhälfte

Flußrichtungspfeile

Abschluß und Überprüfung1. Den festen Sitz aller Verbindungenprüfen und Dichtigkeitsprüfungdurchführen.2. Nach der Installation desAnschlußstücks Nr. 1 Gerät vorsichtigin die Betriebsstellung zurückschiebenund sicherstellen, daß AnschlußstückNr. 1 keine Knoten hat, nicht zu starkgebogen ist oder unter eine der Rollendes Geräts geraten ist.3. Falls Nr. 6 benutzt wird, Vorrichtunginstallieren und die Länge soeinstellen, daß Anschlußstück Nr. 1nie voll ausgezogen ist.

3. Stopfenhälfte von Nr. 5 in Nr. 2(Außen-/Innengewinde) des Gerätseinschrauben und festziehen.4. Die Nr. 5 Hälften wieder verbinden.

Page 12: Installation and Maintenance Instructions · 2004. 10. 5. · Terminando y Ensayando 1. Inspeccione todas las conexiones que estén apretadas y conduzca ensayos para detectar filtración.

T&S BRASS AND BRONZE WORKS, INC. A firm commitment to application-engineered plumbing products

2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088, T & S Brass-Europe Travelers Rest, SC 29690 ‘De Veenhoeve’ Phone: (864) 834-4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax: (864) 834-3518 2441 CW Nieuwveen E-mail: [email protected] The Netherlands

G-6Sure-Link

Restraining Cable

RELATED T&S BRASS PRODUCT LINE

12


Recommended