+ All Categories
Home > Documents > Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for...

Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for...

Date post: 04-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 7 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
44
Installation and operation manual VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit for indoor installation RKXYQ5T7Y1B RKXYQ8T7Y1B
Transcript
Page 1: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

Installation and operation manualVRV IV compressor unit for indoor installation English

Installation and operationmanual

VRV IV compressor unit for indoor installation

RKXYQ5T7Y1BRKXYQ8T7Y1B

Page 2: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

2PW51591-2B

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJACE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJACE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGCE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

02

03 04

05

06 07 08

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declarationrelates:erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärungbestimmt ist:déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présentedéclaration:verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop dezeverklaring betrekking heeft:declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hacereferencia la declaración:dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποίααναφέρεται η παρούσα δήλωση:declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que estadeclaração se refere:

09 10 11 12 13 14 15 16 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, ккоторым относится настоящее заявление:erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av dennadeklaration innebär att:erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av dennedeklarasjon, innebærer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteidenmallit:prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjavaodnosi:teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozatvonatkozik:

17 18 19 20 21 22 23 24 25 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczyniniejsza deklaracja:declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тазидекларация:visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma šideklaracija:ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šīdeklarācija:vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje totovyhlásenie:tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdakigibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) orother normative document(s), provided that theseare used in accordance with our instructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderenNormdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß siegemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s)document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soientutilisés conformément à nos instructions:conform de volgende norm(en) of één of meerandere bindende documenten zijn, opvoorwaarde dat ze worden gebruiktovereenkomstig onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s)norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s),siempre que sean utilizados de acuerdo connuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) oaltro(i) documento(i) a carattere normativo, apatto che vengano usati in conformità alle nostreistruzioni:είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α)ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό τηνπροϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα μετις οδηγίες μας:estão em conformidade com a(s) seguinte(s)norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s),desde que estes sejam utilizados de acordo comas nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам илидругим нормативным документам, приусловии их использования согласно нашиминструкциям:overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disseanvendes i henhold til vore instrukser:respektive utrustning är utförd iöverensstämmelse med ochföljer följande standard(er) eller andranormgivande dokument, under förutsättning attanvändning sker i överensstämmelse med vårainstruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse medfølgende standard(er) eller andre normgivendedokument(er), under forutssetning av at dissebrukes i henhold til våre instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muidenohjeellisten dokumenttien vaatimuksiaedellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemmemukaisesti:za předpokladu, že jsou využívány v souladu snašimi pokyny, odpovídají následujícím normámnebo normativním dokumentům:u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugimnormativnim dokumentom(ima), uz uvjet da seoni koriste u skladu s našim uputama:megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagyegyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokatelőírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innychdokumentów normalizacyjnych, pod warunkiemże używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:sunt în conformitate cu următorul (următoarele)standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e),cu condiţia ca acestea să fie utilizate înconformitate cu instrucţiunile noastre:skladni z naslednjimi standardi in drugiminormativi, podpogojem, da se uporabljajo v skladu z našiminavodili:on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga võiteiste normatiivsete dokumentidega, kui neidkasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти илидруги нормативни документи, при условие, чесе използват съгласно нашите инструкции:atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba)kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yranaudojami pagal mūsų nurodymus:tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem,atbilst sekojošiem standartiem un citiemnormatīviem dokumentiem:sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami)alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami),za predpokladu, že sa používajú v súlades našim návodom:ürünün, talimatlarımıza göre kullanılmasıkoşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirtenbelgelerle uyumludur:

010203040506070809

following the provisions of:gemäß den Vorschriften der:conformément aux stipulations des:overeenkomstig de bepalingen van:siguiendo las disposiciones de:secondo le prescrizioni per:με τήρηση των διατάξεων των:de acordo com o previsto em:в соответствии с положениями:

101112131415161718

under iagttagelse af bestemmelserne i:enligt villkoren i:gitt i henhold til bestemmelsene i:noudattaen määräyksiä:za dodržení ustanovení předpisu:prema odredbama:követi a(z):zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:în urma prevederilor:

19202122232425

ob upoštevanju določb:vastavalt nõuetele:следвайки клаузите на:laikantis nuostatų, pateikiamų:ievērojot prasības, kas noteiktas:održiavajúc ustanovenia:bunun koşullarına uygun olarak:

010203040506070809

Directives, as amended.Direktiven, gemäß Änderung.Directives, telles que modifiées.Richtlijnen, zoals geamendeerd.Directivas, según lo enmendado.Direttive, come da modifica.Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.Directivas, conforme alteração em.Директив со всеми поправками.

1011121314151617

Direktiver, med senere ændringer.Direktiv, med företagna ändringar.Direktiver, med foretatte endringer.Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.v platném znění.Smjernice, kako je izmijenjeno.irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.z późniejszymi poprawkami.

1819202122232425

Directivelor, cu amendamentele respective.Direktive z vsemi spremembami.Direktiivid koos muudatustega.Директиви, с техните изменения.Direktyvose su papildymais.Direktīvās un to papildinājumos.Smernice, v platnom znení.Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01*

   **

02*

   **

03*

   **

04*

   **

as set out in <A> and judged positively by <B>according to the Certificate <C>.as set out in the Technical Construction File <D>and judged positively by <E> (Applied module<F>). The units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B are out of scope according toarticle 1.2f of PED. Risk category <H>. Also referto next page.wie in <A> aufgeführt und von <B> positivbeurteilt gemäß Zertifikat <C>.wie in der Technischen Konstruktionsakte <D>aufgeführt und von <E> (Angewandtes Modul<F>) positiv ausgezeichnet. DieRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1BEinheiten befinden sich entsprechend Artikel 1.2fdes PED außerhalb der Reichweite. Risikoart<H>. Siehe auch nächste Seite.tel que défini dans <A> et évalué positivementpar <B> conformémentau Certificat <C>.tel que stipulé dans le Fichier de ConstructionTechnique <D> et jugé positivement par <E>(Module appliqué <F>). Les unitésRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ne sontpas concernées en raison de l'article 1.2f dePED. Catégorie de risque <H>. Se reporterégalement à la page suivante.zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door<B> overeenkomstig Certificaat <C>.zoals vermeld in het TechnischConstructiedossier <D> en in orde bevondendoor <E> (Toegepaste module <F>). De unitsRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vallenhier niet onder conform artikel 1.2f van PED.Risicocategorie <H>. Zie ook de volgendepagina.

05*

   **

06*

   **

07*

   **

08*

   **

como se establece en <A> y es valoradopositivamente por <B> de acuerdo con elCertificado <C>.tal como se expone en el Archivo deConstrucción Técnica <D> y juzgadopositivamento por <E> (Modulo aplicado <F>).Las unidades RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B se encuentran fuera de alcancesegún el artículo 1.2f de PED. Categoría deriesgo <H>. Consulte también la siguientepágina.delineato nel <A> e giudicato positivamenteda <B> secondo il Certificato <C>.delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> egiudicato positivamente da <E> (Modulo <F>applicato). Le unità RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B sono fuori ambito rientrandonell'articolo 1.2f del PED. Categoria di rischio<H>. Fare riferimento anche alla paginasuccessiva.όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικάαπό το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο ΤεχνικήςΚατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E>(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). Οι μονάδεςRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B είναιεκτός πλαισίου σύμφωνα με το άρθρο 1.2f τουPED. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτεεπίσης στην επόμενη σελίδα.tal como estabelecido em <A> e com o parecerpositivo de <B> de acordo com oCertificado <C>.tal como estabelecido no Ficheiro Técnico deConstrução <D> e com o parecer positivo de <E>(Módulo aplicado <F>). As unidadesRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B estãofora de alcance de acordo com o artigo 1.2f doPED. Categoria de risco <H>. Consultar tambéma página seguinte.

09*

   **

10*   **

11*   **

12*

   **

13*

   **

как указано в <A> и в соответствиис положительным решением <B> согласноСвидетельству <C>.как указано в Досье технического топкования<D> и в соответствии с положительнымрешением <E>(Прикладной модуль <F>). На блокиRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B зто нераспространяется в соответствии со статьей1.2f PED. Категория риска <H>. Такжесмотрите следующую страницу.som anført i <A> og positivt vurderet af <B>i henhold til Certifikat <C>.som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D>og positivt vurderet af <E> (Anvendt modul <F>).Enhederne RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B er udenfor rammen ifølgeparagraf 1.2f i PED. Risikoklasse <H>. Se ogsånæste side.enligt <A> och godkänts av <B> enligtCertifikatet <C>.i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen<D> som positivt intygats av <E> (Fastsatt modul<F>). Enheterna RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B är ej användbara enligt artikel1.2f PED. Riskkategori <H>. Se även nästa sida.som det fremkommer i <A> og gjennom positivbedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.som det fremkommer i den TekniskeKonstruksjonsfilen <D> og gjennom positivbedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>).Anleggene RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B er utenfor rekkevidde, i henholdtil artikkel 1.2f i PED. Risikokategori <H>. Seogså neste side.jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> onhyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> jajotka <E> on hyväksynyt (Sovellettu moduli <F>).Yksiköt RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1Bovat vaikutusalueen ulkopuolella PED artiklan1.2f mukaan. Vaaraluokka <H>. Katso myösseuraava sivu.

14*

   **

15*

   **

16*

   **

17*

   **

18*

   **

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B>v souladu s osvědčením <C>.jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce<D> a pozitivně zjištěno <E> (použitý modul<F>). Na jednotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B se nevztahuje daný rozsahpodle článku 1.2f předpisu PED. Kategorie rizik<H>. Viz také následující strana.kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjenood strane <B> prema Certifikatu <C>.kako je izloženo u Datoteci o tehničkojkonstrukciji <D> i pozitivno ocijenjeno od strane<E> (Primijenjen modul <F>). Ne odnosi se najedinice RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1Bprema članku 1.2f PED. Kategorija opasnosti<H>. Također pogledajte na slijedećoj stranici.a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta amegfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint.a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentációalapján, a(z) <E> igazolta a megfelelést(alkalmazott modul: <F>). A(z)RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1Bberendezések a(z) 1.2f cikk/PED alapjánalkalmazási körön kívül esnek.Veszélyességi kategória <H>. Lásd még akövetkező oldalon.zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią<B> i Świadectwem <C>.zgodnie z archiwalną dokumentacjąkonstrukcyjną <D> i pozytywną opinią <E>(Zastosowany moduł <F>). UrządzeniaRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sąwyłączone zgodnie z artykułem 1.2f PED.Kategoria zagrożenia <H>. Patrz także następnastrona.aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitivde <B> în conformitate cu Certificatul <C>.conform celor stabilite în Dosarul tehnic deconstrucţie <D> şi apreciate pozitiv de <E>(Modul aplicat <F>). UnitǎţileRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B nu suntincluse în conformitate cu articolul 1.2f al PED.Categorie de risc <H>. Consultaţi de asemeneapagina următoare.

19*

   **

20*

   **

21*

   **

22*

   **

23*

   **

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>v skladu s certifikatom <C>.kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobrenos strani <E> (Uporabljen modul <F>). EnoteRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B so izvenobmočja po členu 1.2f PED. Kategorija tveganja<H>. Glejte tudi na naslednji strani.nagu on näidatud dokumendis <A> ja heakskiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis<D> ja heaks kiidetud <E> järgi (lisamoodul <F>).Väljaarvatud plokid RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B vastavalt artiklile 1.2f/PED.Riskikategooria <H>. Vaadake ka järgmistlehekülge.както е изложено в <A> и оцененоположително от <B> съгласноСертификата <C>.както е заpложено в Акта за техническаконструкция <D> и оценено положително от<E> (Приложен модул <F>). БлоковетеRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B саизвън този обхват, съгласно с член 1.2f наPED. Категория риск <H>. Вижте също наследващата страница.kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta<B> pagal Sertifikatą <C>.kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje<D> ir patvirtinta <E> (taikomas modulis <F>).Prietaisams RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B nėra taikoma pagal 1.2f PEDstraipsnį. Rizikos kategorija <H>. Taip patžiūrėkite ir kitą puslapį.kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajamvērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>,atbilstoši <E> pozitīvajam lēmumam (piekritīgāsadaĮa: <F>). Uz izstrādājumiemRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B netiekattiecināts saskaņā ar sadaļu 1.2f, kas iekļautaPED. Riska kategorija <H>. Skat. arī nākošolappusi.

24*

   **

25*

   **

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B>v súlade s osvedčením <C>.ako je to stanovené v Súbore technickejkonštrukcie <D> a kladne posúdené <E>(Aplikovaný modul <F>). Tieto jednotkyRD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B súmimo rámec podľa článku 1.2f PED. Kategórianebezpečia <H>. Viď tiež nasledovnú stranu.<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre<B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiğigibi.<D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve<E> tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül<F>) değerlendirilmiştir. RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +RDXYQ8T7V1B üniteleri, PED madde 1.2fuyarınca kapsam dışındadır. Risk kategorisi <H>.Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

01   continuation of previous page:02   Fortsetzung der vorherigen Seite:03   suite de la page précédente:04   vervolg van vorige pagina:

05   continuación de la página anterior:06   continua dalla pagina precedente:07   συνέχεια από την προηγούμενησελίδα:

08   continuação da página anterior:09   продолжение предыдущейстраницы:10   fortsat fra forrige side:11   fortsättning från föregående sida:

12   fortsettelse fra forrige side:13   jatkoa edelliseltä sivulta:14   pokračování z předchozí strany:

15   nastavak s prethodne stranice:16   folytatás az előző oldalról:17   ciąg dalszy z poprzedniej strony:18   continuarea paginii anterioare:

19   nadaljevanje s prejšnje strani:20   eelmise lehekülje järg:21   продължение от предходнатастраница:

22   ankstesnio puslapio tęsinys:23   iepriekšējās lappuses turpinājums:24   pokračovanie z predchádzajúcejstrany:25   önceki sayfadan devam:

010203040506

Design Specifications of the models to which this declaration relates:Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cettedéclaration:Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaringbetrekking heeft:Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hacereferencia esta declaración:Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presentedichiarazione:

070809101112

Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται ηδήλωση:Especificações de projecto dos modelos a que se aplica estadeclaração:Проектные характеристики моделей, к которым относитсянастоящее заявление:Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av dennedeklarasjonen:

13141516171819

Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă aceastădeclaraţie:Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša tadeklaracija:

202122232425

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:Проектни спецификации на моделите, за които се отнасядекларацията:Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:

Dai

kin

Euro

pe N

.V.

RD

XYQ

5T7V

1B*,

RD

XYQ

8T7V

1B*,

RK

XYQ

5T7Y

1B*,

RK

XYQ

8T7Y

1B*,

* =   ,

  , 1,

2, 3,

..., 9

EN

6033

5-2-

40,

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CE

lect

rom

agne

tic C

ompa

tibili

ty 2

014/

30/E

UP

ress

ure

Equ

ipm

ent 2

014/

68/E

U

*** * **

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

air c

ondit

ioning

mod

els to

which

this d

eclar

ation

relat

es:

erklär

t auf

seine

allein

ige Ve

rantwo

rtung

daß d

ie Mo

delle

der K

limag

eräte

für di

e dies

e Erkl

ärung

bestim

mt ist

:dé

clare

sous

sa se

ule re

spon

sabili

té qu

e les

appa

reils d

'air co

nditio

nné v

isés p

ar la

prése

nte dé

clarat

ion:

verkl

aart h

ierbij

op ei

gen e

xclus

ieve v

erantw

oorde

lijkhe

id da

t de a

ircon

dition

ing un

its wa

arop d

eze v

erklar

ing be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

ja su

única

resp

onsa

bilida

d que

los m

odelo

s de a

ire ac

ondic

ionad

o a lo

s cua

les ha

ce re

feren

cia la

decla

ración

:dic

hiara

sotto

sua r

espo

nsab

ilità ch

e i co

ndizio

nator

i mod

ello a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι τ

α μον

τέλα τ

ων κλ

ιματισ

τικών

συσκ

ευών σ

τα οπ

οία αν

αφέρε

ται η

παρο

ύσα δ

ήλωσ

η:de

clara

sob s

ua ex

clusiv

a res

pons

abilid

ade q

ue os

mod

elos d

e ar c

ondic

ionad

o a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о мод

ели к

онди

цион

еров

возд

уха, к

котор

ым от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svar, a

t klim

aanlæ

gmod

ellerne

, som

denn

e dek

larati

on ve

drører

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att l

uftko

nditio

nerin

gsmo

deller

na so

m be

rörs a

v den

na de

klarat

ion in

nebä

r att:

erklæ

rer et

fullst

endig

ansva

r for a

t de l

uftko

ndisjo

nerin

gsmo

deller

som

berør

es av

denn

e dek

laras

jon, in

nebæ

rer at

:ilm

oittaa

yksin

omaa

n oma

lla va

stuulla

an, e

ttä tä

män i

lmoit

ukse

n tark

oittam

at ilm

astoi

ntilait

teide

n malli

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

mod

ely kli

matiza

ce, k

nimž

se to

to pro

hláše

ní vzt

ahuje

:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

su m

odeli

klima u

ređaja

na ko

je se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a klí

mabe

rende

zés m

odelle

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

mod

ele kli

matyz

atorów

, któr

ych do

tyczy

niniejs

za de

klarac

ja:de

clară

pe pr

oprie

răsp

unde

re că

apara

tele d

e aer

cond

iţiona

t la ca

re se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da so

mod

eli klim

atskih

napra

v, na

kater

e se i

zjava

nana

ša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluva

d kliim

asea

dmete

mud

elid:

декла

рира

на св

оя от

говор

ност,

че мо

дели

те кли

матич

на ин

стала

ция,

за кои

то се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad o

ro ko

ndicio

navim

o prie

taisų

mod

eliai, k

uriem

s yra

taiko

ma ši

dekla

racija:

ar piln

u atbi

ldību

apliec

ina, k

a tālā

k uzsk

aitīto

mod

eļu ga

isa ko

ndicio

nētāj

i, uz k

uriem

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e tiet

o klim

atiza

čné m

odely

, na k

toré s

a vzťa

huje

toto v

yhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu kli

ma m

odelle

rinin

aşaǧ

ıdaki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

01 02 03 04

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

rins

tructio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-do

kume

nten e

ntspri

cht/e

ntspre

chen

, unte

r der

Vorau

ssetzu

ng, d

aß sie

gemä

ß uns

eren A

nweis

unge

n eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s),

pour

autan

t qu'il

s soie

nt uti

lisés c

onfor

méme

nt à n

os in

struc

tions

:co

nform

de vo

lgend

e norm

(en) o

f één

of m

eer a

ndere

bind

ende

docu

mente

n zijn,

op vo

orwaa

rde da

t ze w

orden

gebru

ikt ov

ereen

koms

tigon

ze in

struc

ties:

05 06 07 08

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con

nues

tras in

struc

cione

s:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a

carat

tere n

ormati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

eistr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α)

κανο

νισμώ

ν, υπ

ό την

προϋ

πόθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις

οδηγ

ίες μα

ς:es

tão em

confo

rmida

de co

m a(s

) seg

uinte(

s) no

rma(s

) ou o

utro(s

)do

cume

nto(s)

norm

ativo

(s), d

esde

que e

stes s

ejam

utiliza

dos d

e aco

rdoco

m as

nossa

s instr

uçõe

s:

09 10 11

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

мдо

кумен

там, п

ри ус

лови

и их и

спол

ьзова

ния с

оглас

но на

шим

инстр

укция

м:ov

erhold

er føl

gend

e stan

dard(

er) el

ler an

det/a

ndre

retnin

gsgiv

ende

doku

ment(

er), fo

rudsa

t at d

isse a

nven

des i

henh

old til

vore

instru

kser:

respe

ktive u

trustn

ing är

utför

d i öv

erens

stämm

else m

ed oc

hföl

jer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

rför

utsätt

ning a

tt anv

ändn

ing sk

er i ö

veren

sstäm

melse

med

våra

instru

ktione

r:

12 13 14 15 16

respe

ktive u

tstyr

er i o

veren

sstem

melse

med

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

andre

norm

given

de do

kume

nt(er)

, und

er for

utsse

tning

av at

disse

bruk

esi h

enho

ld til v

åre in

struk

ser:

vasta

avat

seura

avien

stan

dardi

en ja

muid

en oh

jeellis

ten do

kume

nttien

vaati

muksi

a ede

llyttäe

n, ett

ä niitä

käyte

tään o

hjeide

mme m

ukais

esti:

za př

edpo

kladu

, že j

sou v

yužív

ány v

soula

du s

našim

i pok

yny,

odpo

vídají

násle

dující

m no

rmám

nebo

norm

ativn

ím do

kume

ntům:

u skla

du sa

slijed

ećim

stan

dardo

m(im

a) ili d

rugim

norm

ativn

imdo

kume

ntom(

ima),

uz uv

jet da

se on

i koris

te u s

kladu

s na

šim up

utama

:me

gfeleln

ek az

aláb

bi sza

bván

y(ok)n

ak va

gy eg

yéb i

ránya

dódo

kume

ntum(

ok)na

k, ha

azok

at elő

írás s

zerin

t has

ználjá

k:

17 18 19 20

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

wno

rmaliz

acyjn

ych, p

od wa

runkie

m że

używ

ane s

ą zgo

dnie

z nas

zymi

instru

kcjam

i:su

nt în

confo

rmita

te cu

urmă

torul

(urmă

toarel

e) sta

ndard

(e) sa

u alt(e

)do

cume

nt(e)

norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

înco

nform

itate

cu in

struc

ţiunile

noas

tre:

sklad

ni z n

asled

njimi st

anda

rdi in

drug

imi n

ormati

vi, po

dpo

gojem

, da s

e upo

rabljaj

o v sk

ladu z

našim

i nav

odili:

on va

stavu

ses jä

rgmis(

t)e st

anda

rdi(te

)ga võ

i teiste

norm

atiivs

etedo

kume

ntide

ga, k

ui ne

id ka

sutat

akse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21 22 23 24 25

съотв

етства

т на с

ледн

ите ст

анда

рти ил

и дру

ги но

рмати

вни

докум

енти,

при у

слов

ие, ч

е се и

зполз

ват с

ъглас

но на

шите

инстр

укции

:ati

tinka

žemi

au nu

rodytu

s stan

dartu

s ir (a

rba) k

itus n

orminiu

sdo

kume

ntus s

u sąly

ga, k

ad yr

a nau

dojam

i pag

al mū

sų nu

rodym

us:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iemsta

ndart

iem un

citiem

norm

atīvie

m do

kume

ntiem

:sú

v zh

ode s

nasle

dovn

ou(ým

i) norm

ou(am

i) aleb

o iný

m(i)

norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šim ná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar

ve no

rm be

lirten

belge

lerle

uyum

ludur:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:în

urma p

reved

erilor

:

19 20 21 22 23 24 25

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.

18 19 20 21 22 23 24 25

Direc

tivelor

, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive.

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ğiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 *

    **

02 *

    **

03 *

    **

04 *

    **as

set o

ut in

<A> a

nd ju

dged

positi

vely b

y <B>

acco

rding

to th

eCe

rtifica

te <C

>.as

set o

ut in

the Te

chnic

al Co

nstru

ction F

ile <D

> and

judg

ed po

sitive

ly by

<E> (

Applie

d mod

ule <F

>). Th

e unit

s RD(

K)XYQ

5T7V

(Y)1B

+RD

XYQ8

T7V1

B are

out o

f sco

pe ac

cordi

ng to

articl

e 1.2f

of PE

D. Ris

kca

tegory

<H>.

Also r

efer to

next

page

.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itiv be

urteilt

gemä

ßZe

rtifika

t <C>

.wie

in de

r Tec

hnisc

hen K

onstr

uktio

nsak

te <D

> aufg

eführt

und v

on <E

>(An

gewa

ndtes

Mod

ul <F

>) po

sitiv a

usge

zeich

net. D

ieRD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

B Einh

eiten

befin

den s

ichen

tsprec

hend

Artike

l 1.2f

des P

ED au

ßerha

lb de

r Reic

hweit

e. Ris

ikoart

<H>.

Siehe

auch

näch

ste Se

ite.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent

au Ce

rtifica

t <C>

.tel

que s

tipulé

dans

le Fi

chier

de Co

nstru

ction T

echn

ique <

D> et

jugé

positi

veme

nt pa

r <E>

(Mod

ule ap

pliqué

<F>).

Les u

nités

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B n

e son

t pas

conc

ernée

s en

raiso

n de l

'articl

e 1.2f

de PE

D. Ca

tégori

e de r

isque

<H>.

Se re

porte

rég

aleme

nt à l

a pag

e suiv

ante.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B> o

veree

nkom

stigCe

rtifica

at <C

>.zo

als ve

rmeld

in he

t Tec

hnisc

h Con

struc

tiedo

ssier

<D> e

nin 

orde b

evon

den d

oor <

E> (T

oege

paste

mod

ule <F

>). De

units

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B v

allen h

ier ni

et on

der c

onfor

mart

ikel 1

.2f va

n PED

. Risic

ocate

gorie

<H>.

Zie oo

k de v

olgen

de pa

gina.

05 *

    **

06 *

    **

07 *

    **

08 *

    **co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado p

ositiv

amen

te po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Cert

ificad

o <C>

.tal

como

se ex

pone

en el

Arch

ivo de

Cons

trucci

ón Té

cnica

<D>

y juzg

ado p

ositiv

amen

to po

r <E>

(Mod

ulo ap

licado

<F>).

Las u

nidad

esRD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

B se e

ncue

ntran

fuera

de al

canc

ese

gún e

l artíc

ulo 1.

2f de

PED.

Categ

oría d

e ries

go <H

>. Co

nsult

etam

bién l

a sigu

iente

págin

a.de

lineato

nel <

A> e

giudic

ato po

sitiva

mente

da <B

> sec

ondo

il Cert

ificato

 <C>.

deline

ato ne

l File

Tecn

ico di

Costr

uzion

e <D>

e giu

dicato

positi

vame

nteda

<E> (

Modu

lo <F

> app

licato)

. Le u

nità R

D(K)X

YQ5T

7V(Y)

1B +

RDXY

Q8T7

V1B s

ono f

uori a

mbito

rientr

ando

nell'a

rticolo

1.2f

del P

ED.

Categ

oria d

i risch

io <H

>. Fa

re rife

rimen

to an

che a

lla pa

gina s

ucce

ssiva

.όπ

ως κα

θορίζ

εται σ

το <A

> και

κρίνε

ται θε

τικά α

πό το

<B> σ

ύμφω

να με

το Πισ

τοποιη

τικό <

C>.

όπως

προσ

διορίζ

εται σ

το Αρ

χείο Τ

εχνική

ς Κατα

σκευή

ς <D>

και κρ

ίνεται

θετικά

από τ

ο <E>

(Χρη

σιμοπ

οιούμ

ενη υπ

ομον

άδα <

F>). Ο

ι μον

άδες

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B ε

ίναι εκ

τός πλ

αισίου

σύμφ

ωνα

με το

άρθρ

ο 1.2f

του P

ED. Κ

ατηγο

ρία επ

ικινδυ

νότητ

ας <H

>. Αν

ατρέξτ

εεπ

ίσης σ

την επ

όμενη

σελίδ

α.tal

como

estab

elecid

o em

<A> e

com

o pare

cer p

ositiv

o de <

B>de

 acord

o com

o Ce

rtifica

do <C

>.tal

como

estab

elecid

o no F

icheir

o Téc

nico d

e Con

struç

ão <D

> e co

m o

parec

er po

sitivo

de <E

> (Mó

dulo

aplica

do <F

>). As

unida

des

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B e

stão f

ora de

alca

nce d

eac

ordo c

om o

artigo

1.2f

do PE

D. Ca

tegori

a de r

isco <

H>. C

onsu

ltar

també

m a p

ágina

segu

inte.

09 *

    **

10 *

    **

11 *

    **

12 *

    **

13 *

    **как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B>

согла

сно С

виде

тельс

тву <

C>.

как ук

азано

в До

сье те

хнич

еског

о топ

кован

ия <D

> и в

соотв

етстви

ис п

олож

итель

ным р

ешен

ием <

E>(П

рикла

дной

моду

ль <F

>). На

блоки

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B з

то не

расп

ростр

аняе

тся в

соотв

етстви

и со с

татье

й1.2

f PED

. Кате

гория

риска

<H>.

Такж

е смо

трите

след

ующу

юстр

аниц

у.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til C

ertifik

at <C

>.so

m an

ført i

den T

eknis

ke Ko

nstru

ktions

fil <D>

og po

sitivt

vurde

ret af

<E> (

Anve

ndt m

odul

<F>).

Enhe

derne

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B e

r ude

nfor ra

mmen

ifølge

parag

raf 1.

2f i P

ED.

Risiko

klasse

<H>.

Se og

så næ

ste sid

e.en

ligt <A

> och

godk

änts

av <B

> enlig

t Cert

ifikate

t <C>

.i e

nlighe

t med

den T

eknis

ka Ko

nstru

ktions

filen <

D> so

m po

sitivt

intyg

atsav

<E> (

Fasts

att m

odul

<F>).

Enhe

terna

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B ä

r ej a

nvän

dbara

enligt

artike

l 1.2f

PED.

Riskka

tegori

<H>.

Se äv

en nä

sta sid

a.so

m de

t frem

komm

er i <

A> og

gjen

nom

positi

v bed

ømme

lse av

<B>

ifølge

Sertif

ikat <

C>.

som

det fr

emko

mmer

i den

Tekn

iske K

onstr

uksjo

nsfile

n <D>

og gj

enno

mpo

sitiv b

edøm

melse

av <E

> (An

vend

t mod

ul <F

>). An

legge

neRD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

B er u

tenfor

rekke

vidde

, i he

nhold

til artik

kel 1

.2f i P

ED. R

isikok

atego

ri <H>

. Se o

gså n

este

side.

jotka

on es

itetty

asiak

irjassa

<A> j

a jotk

a <B>

on hy

väksy

nyt

Sertif

ikaati

n <C>

muk

aises

ti.jot

ka on

esite

tty Te

knise

ssä As

iakirja

ssa <D

> ja j

otka <

E> on

hyvä

ksyny

t(So

vellet

tu mo

duli <

F>). Y

ksikö

t RD(

K)XYQ

5T7V

(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

Bov

at va

ikutus

aluee

n ulko

puole

lla PE

D artik

lan 1.

2f mu

kaan

. Vaa

raluo

kka<H

>. Ka

tso m

yös s

euraa

va siv

u.

14 *

    **

15 *

    **

16 *

    **

17 *

    **

18 *

    **jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o <B>

v so

uladu

s osv

ědče

ním <C

>.jak

bylo

uved

eno v

soub

oru te

chnic

ké ko

nstru

kce <D

> a po

zitivn

ězjiš

těno <

E> (p

oužitý

mod

ul <F

>). Na

jedn

otky R

D(K)X

YQ5T

7V(Y)

1B +

RDXY

Q8T7

V1B s

e nev

ztahu

je da

ný ro

zsah p

odle

článk

u 1.2f

před

pisu

PED.

Kateg

orie r

izik <H

>. Viz

 také

 násle

dující

stran

a.ka

ko je

izlož

eno u

<A> i

poziti

vno o

cijenje

no od

 stran

e <B>

prem

aCe

rtifika

tu <C

>.ka

ko je

izlož

eno u

Datot

eci o

tehn

ičkoj

kons

trukci

ji <D>

i poz

itivno

ocijen

jeno o

d stra

ne <E

> (Pri

mijen

jen m

odul

<F>).

Ne od

nosi s

e na

jedinic

e RD(

K)XYQ

5T7V

(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

B prem

a član

ku 1.

2fPE

D. Ka

tegori

ja op

asno

sti <H

>. Ta

kođe

r pog

ledajt

e na s

lijede

ćoj st

ranici.

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

ysze

rint.

a(z) <

D> m

űsza

ki kon

struk

ciós d

okum

entác

ió ala

pján,

a(z) <

E> ig

azolt

aa m

egfel

elést

(alka

lmaz

ott m

odul:

<F>).

A(z)

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B b

erend

ezés

ek a(

z) 1.2

f cikk

/PED a

lapján

alka

lmaz

ási

körön

kívü

l esn

ek. V

eszé

lyessé

gi ka

tegóri

a <H>

. Lás

d még

a kö

vetke

zőold

alon.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

ną op

inią <B

> iŚw

iadec

twem

 <C>.

zgod

nie z

archiw

alną d

okum

entac

ją ko

nstru

kcyjną

<D> i

pozyt

ywną

opinią

<E> (

Zasto

sowa

ny m

oduł

<F>).

Urzą

dzen

ia RD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+ RDX

YQ8T

7V1B

są wy

łączo

ne zg

odnie

z art

ykułem

1.2f

PED.

Kateg

oria z

agroż

enia 

<H>.

Patrz

także

nastę

pna s

trona

.aş

a cum

este

stabili

t în <A

> şi a

precia

t poz

itiv de

 <B> î

n con

formi

tate c

uCe

rtifica

tul <C

>.co

nform

celor

stab

ilite în

Dosa

rul te

hnic d

e con

struc

ţie <D

> şi a

precia

tepo

zitiv d

e <E>

(Mod

ul ap

licat <

F>). U

nitǎţi

le RD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+RD

XYQ8

T7V1

B nu s

unt in

cluse

în co

nform

itate

cu ar

ticolul

1.2f a

l PED

.Ca

tegori

e de r

isc <H

>. Co

nsult

aţi de

asem

enea

pagin

a urm

ătoare

.

19 *

    **

20 *

    **

21 *

    **

22 *

    **

23 *

    **ko

t je do

ločen

o v <A

> in o

dobre

no s

stran

i <B>

v skl

adu

s cert

ifikato

m <C

>.ko

t je do

ločen

o v te

hničn

i map

i <D>

in od

obren

o s st

rani <

E> (U

porab

ljenmo

dul <

F>). E

note

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B s

o izve

nob

močja

po čle

nu 1.

2f PE

D. Ka

tegori

ja tve

ganja

<H>.

Glejte

 tudi 

na na

sledn

ji stra

ni.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud <B

> järg

i vasta

valt

sertif

ikaad

ile <C

>.na

gu on

näida

tud te

hnilis

es do

kume

ntatsio

onis <

D> ja

heak

s kiide

tud<E

> järg

i (lisa

mood

ul <F

>). Vä

ljaarva

tud pl

okid

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B v

astav

alt ar

tiklile

1.2f/P

ED. R

iskika

tegoo

ria <H

>.Va

adak

e ka j

ärgmi

st leh

ekülg

e.как

то е и

злож

ено в

<A> и

оцен

ено п

олож

ителн

о от <

B> съ

гласн

оСе

ртиф

иката

 <C>.

както

е заp

ложе

но в

Акта

за тех

ниче

ска ко

нстру

кция <

D> и

оцен

ено

поло

жител

но от

<E> (

Прил

ожен

моду

л <F>

). Бло

ковете

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B с

а извъ

н този

обхв

ат,съ

гласн

о с чл

ен 1.

2f на

PED.

Катег

ория

риск

<H>.

Вижт

е същ

о на

след

ваща

та стр

аниц

а.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kaip

nurod

yta Te

chnin

ėje ko

nstru

kcijos

byloje

<D> i

r patv

irtinta

<E>

(taiko

mas m

odulis

<F>).

Priet

aisam

s RD(

K)XYQ

5T7V

(Y)1B

+RD

XYQ8

T7V1

B nėra

taiko

ma pa

gal 1

.2f PE

D stra

ipsnį.

Rizik

os ka

tegori

ja<H

>. Ta

ip pa

t žiūr

ėkite

ir kitą

pusla

pį.kā

norād

īts <A

> un a

tbilsto

ši <B>

pozitī

vajam

vērtē

jumam

saska

ņāar 

sertif

ikātu 

<C>.

kā no

teikts

tehn

iskajā

doku

mentā

cijā <D

>, atb

ilstoš

i <E>

pozitī

vajam

lēmum

am (p

iekritī

gā sa

daĮa:

<F>).

Uz izs

trādā

jumiem

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B n

etiek

attie

cināts

saska

ņā ar

sada

ļu 1.2

f, kas

iekļa

uta PE

D. Ris

ka ka

tegori

ja <H

>. Sk

at. ar

ī nāk

ošo

lappu

si.

24 *

    **

25 *

    **ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

ako j

e to s

tanov

ené v

Súbo

re tec

hnick

ej ko

nštru

kcie <

D> a

kladn

epo

súde

né <E

> (Ap

likova

ný m

odul

<F>).

Tieto

jedn

otky

RD(K)

XYQ5

T7V(Y

)1B +

RDXY

Q8T7

V1B s

ú mim

o rám

ec po

dľa člá

nku

1.2f P

ED. K

ategó

ria ne

bezp

ečia

<H>.

Viď tie

ž nas

ledov

nú st

ranu.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B> t

arafın

dan o

lumlu

olarak

değe

rlend

irildiği

gibi.

<D> T

eknik

Yapı

Dosya

sında

belirt

ildiği

gibi ve

<E> t

arafın

dan

oluml

u olar

ak (U

ygula

nan m

odül

<F>)

değe

rlend

irilmişti

r.RD

(K)XY

Q5T7

V(Y)1B

+ RD

XYQ8

T7V1

B ünit

eleri,

PED m

adde

1.2f

uyarı

nca k

apsa

m dış

ındad

ır. Ris

k kate

goris

i <H>

. Ayrı

ca bi

r son

raki

sayfa

ya ba

kın.

<A>

<B>

<C>

TÜV

(NB

1856

)

1208

0901

.T30

DA

IKIN

.TC

F.03

0A22

/03-

2016

<D>

Dai

kin.

TCFP

.001

<E>

AIB

Vin

çotte

(NB

0026

)

<F>

D1

II<H

>

01***

02***

03***

04***

05***

06***

Daikin

Europ

e N.V.

is au

thoris

ed to

comp

ile the

Tech

nical

Cons

tructio

n File.

Daikin

Europ

e N.V.

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

truktio

nsak

te zu

samm

enzu

stellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

t auto

risé à

comp

iler le

Dossi

er de

Cons

tructio

n Tec

hniqu

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. is

bevo

egd o

m he

t Tec

hnisc

h Con

struc

tiedo

ssier

same

n te s

tellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

do a

comp

ilar el

Arch

ivo de

Cons

trucci

ón Té

cnica

.Da

ikin Eu

rope N

.V. è

autor

izzata

a red

igere

il File

Tecn

ico di

Costr

uzion

e.

07***

08***

09***

10***

11***

12***

Η Daik

in Eu

rope N

.V. είν

αι εξο

υσιοδ

οτημέν

η να σ

υντάξ

ει τον

Τεχν

ικό φά

κελο κ

ατασκ

ευής.

A Daik

in Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

da a

comp

ilar a

docu

menta

ção t

écnic

a de f

abric

o.Ко

мпан

ия Da

ikin Eu

rope N

.V. уп

олно

моче

на со

стави

ть Ко

мпле

кт тех

ниче

ской д

окуме

нтаци

и.Da

ikin Eu

rope N

.V. er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

truktio

nsda

ta.Da

ikin Eu

rope N

.V. är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktions

filen.

Daikin

Europ

e N.V.

har ti

llatels

e til å

komp

ilere d

en Te

knisk

e kon

struk

sjons

filen.

13***

14***

15***

16***

17***

18***

Daikin

Europ

e N.V.

on va

ltuute

ttu la

atima

an Te

knise

n asia

kirjan

.Sp

olečn

ost D

aikin

Europ

e N.V.

má o

právn

ění k

e kom

pilaci s

oubo

ru tec

hnick

é kon

struk

ce.

Daikin

Europ

e N.V.

je ov

lašten

za izr

adu D

atotek

e o te

hničk

oj ko

nstru

kciji.

A Daik

in Eu

rope N

.V. jo

gosu

lt a m

űsza

ki kon

struk

ciós d

okum

entác

ió ös

szeállí

tására

.Da

ikin Eu

rope N

.V. m

a upo

ważn

ienie

do zb

ieran

ia i o

praco

wywa

nia do

kume

ntacji

kons

trukcy

jnej.

Daikin

Europ

e N.V.

este

autor

izat s

ă com

pileze

Dosa

rul te

hnic d

e con

struc

ţie.

19***

20***

21***

22***

23***

24***

25***

Daikin

Europ

e N.V.

je po

oblaš

čen z

a ses

tavo d

atotek

e s te

hničn

o map

o.Da

ikin Eu

rope N

.V. on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioon

i.Da

ikin Eu

rope N

.V. е

отори

зиран

а да с

ъстав

и Акта

за те

хнич

еска

констр

укция

.Da

ikin Eu

rope N

.V. yr

a įga

liota s

udary

ti šį te

chnin

ės ko

nstru

kcijos

failą.

Daikin

Europ

e N.V.

ir au

torizē

ts sa

stādīt

tehn

isko d

okum

entāc

iju.Sp

oločn

osť D

aikin

Europ

e N.V.

je op

rávne

ná vy

tvoriť

súbo

r tech

nicke

j konš

trukci

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. Te

knik Y

apı D

osya

sını d

erlem

eye y

etkilid

ir.

Page 3: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

2PW51591-2B

01

02

03

04

05

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar)Minimum/maximum allowable temperature (TS*):* TSmin: Minimum temperature at low pressureside: <L> (°C)* TSmax: Saturated temperature correspondingwith the maximum allowable pressure (PS): <M>(°C)Refrigerant: <N>Setting of pressure safety device: <P> (bar)Manufacturing number and manufacturing year:refer to model nameplateMaximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar)Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):* TSmin: Mindesttemperatur auf derNiederdruckseite: <L> (°C)* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximalzulässigen Druck (PS) entspricht: <M> (°C)Kältemittel: <N>Einstellung der Druck-Schutzvorrichtung: <P>(Bar)Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: sieheTypenschild des ModellsPression maximale admise (PS): <K> (bar)Température minimum/maximum admise (TS*):* TSmin: température minimum côté bassepression: <L> (°C)* TSmax: température saturée correspondant à lapression maximale admise (PS): <M> (°C)Réfrigérant: <N>Réglage du dispositif de sécurité de pression:<P> (bar)Numéro de fabrication et année de fabrication: sereporter à la plaquette signalétique du modèleMaximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar)Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur(TS*):* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde:<L> (°C)* TSmax: Verzadigde temperatuur dieovereenstemt met de maximaal toelaatbare druk(PS): <M> (°C)Koelmiddel: <N>Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar)Fabricagenummer en fabricagejaar: zienaamplaat modelPresión máxima admisible (PS): <K> (bar)Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):* TSmin: Temperatura mínima en el lado de bajapresión: <L> (°C)* TSmax: Temperatura saturada correspondientea la presión máxima admisible (PS): <M> (°C)Refrigerante: <N>Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar)Número de fabricación y año de fabricación:consulte la placa de especificaciones técnicas delmodelo

06

07

08

09

∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

Pressione massima consentita (PS): <K> (bar)Temperatura minima/massima consentita (TS*):* TSmin: temperatura minima nel lato di bassapressione: <L> (°C)* TSmax: temperatura satura corrispondente allapressione massima consentita (PS): <M> (°C)Refrigerante: <N>Impostazione del dispositivo di controllo dellapressione: <P> (bar)Numero di serie e anno di produzione: fareriferimento alla targhetta del modelloMέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar)Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία(TS*):* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευράχαμηλής πίεσης: <L> (°C)* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία πουαντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση(PS): <M> (°C)Ψυκτικό: <N>Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P>(bar)Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής:ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης τουμοντέλουPressão máxima permitida (PS): <K> (bar)Temperaturas mínima e máxima permitidas(TS*):* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão:<L> (°C)* TSmax: Temperatura de saturaçãocorrespondente à pressão máxima permitida(PS): <M> (°C)Refrigerante: <N>Regulação do dispositivo de segurança dapressão: <P> (bar)Número e ano de fabrico: consultar a placa deespecificações da unidadeМаксимально допустимое давление (PS): <K>(бар)Минимально/Максимально допустимаятемпература (TS*):* TSmin: Минимальная температура настороне низкого давления: <L> (°C)* TSmax: Температура кипения,соответствующая максимально допустимомудавлению (PS): <M> (°C)Хладагент: <N>Настройка устройства защиты по давлению:<P> (бар)Заводской номер и год изготовления:смотрите паспортную табличку модели

10

11

12

13

14

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar)Min./maks. tilladte temperatur (TS*):* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L>(°C)* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks.tilladte tryk (PS): <M> (°C)Kølemiddel: <N>Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar)Produktionsnummer og fremstillingsår: semodellens fabriksskiltMaximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar)Min/max tillåten temperatur (TS*):* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan:<L> (°C)* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvararmaximalt tillåtet tryck (PS): <M> (°C)Köldmedel: <N>Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar)Tillverkningsnummer och tillverkningsår: semodellens namnplåtMaksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar)Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden:<L> (°C)* TSmax: Metningstemperatur i samsvar medmaksimalt tillatt trykk (PS): <M> (°C)Kjølemedium: <N>Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P>(bar)Produksjonsnummer og produksjonsår: semodellens merkeplateSuurin sallittu paine (PS): <K> (bar)Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila:<L> (°C)* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS)vastaava kyllästyslämpötila: <M> (°C)Kylmäaine: <N>Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar)Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallinnimikilpiMaximální přípustný tlak (PS): <K> (bar)Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně:<L> (°C)* TSmax: Saturovaná teplota odpovídajícímaximálnímu přípustnému tlaku (PS): <M> (°C)Chladivo: <N>Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení:<P> (bar)Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítekmodelu

15

16

17

18

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar)Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):* TSmin: Najniža temperatura u području niskogtlaka: <L> (°C)* TSmax: Standardna temperatura koja odgovaranajvećem dopuštenom tlaku (PS): <M> (°C)Rashladno sredstvo: <N>Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar)Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajtenatpisnu pločicu modelaLegnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K>(bar)Legkisebb/legnagyobb megengedhetőhőmérséklet (TS*):* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérsékleta kis nyomású oldalon: <L> (°C)* TSmax: A legnagyobb megengedhetőnyomásnak (PS) megfelelő telítettségihőmérséklet: <M> (°C)Hűtőközeg: <N>A túlnyomás-kapcsoló beállítása: <P> (bar)Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezésadattáblájánMaksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K>(bar)Minimalna/maksymalna dopuszczalnatemperatura (TS*):* TSmin: Minimalna temperatura po stronieniskociśnieniowej: <L> (°C)* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadającamaksymalnemu dopuszczalnemu ciśnieniu (PS):<M> (°C)Czynnik chłodniczy: <N>Nastawa ciśnieniowego urządzeniabezpieczeństwa: <P> (bar)Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrztabliczka znamionowa modeluPresiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar)Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):* TSmin: Temperatură minimă pe partea depresiune joasă: <L> (°C)* TSmax: Temperatură de saturaţiecorespunzând presiunii maxime admisibile (PS):<M> (°C)Agent frigorific: <N>Reglarea dispozitivului de siguranţă pentrupresiune: <P> (bar)Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie:consultaţi placa de identificare a modelului

19

20

21

22

23

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

∙∙

∙∙∙

Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar)Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura(TS*):* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačnistrani: <L> (°C)* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustrezamaksimalnemu dovoljenemu tlaku (PS): <M> (°C)Hladivo: <N>Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar)Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejtenapisno ploščicoMaksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar)Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur(TS*):* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurveküljel: <L> (°C)* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS)vastav küllastunud temperatuur: <M> (°C)Jahutusaine: <N>Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar)Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeliandmeplaatiМаксимално допустимо налягане (PS): <K>(bar)Минимално/максимално допустиматемпература (TS*):* TSmin: Минимална температура от странатана ниското налягане: <L> (°C)* TSmax: Температура на насищане,съответстваща на максимално допустимотоналягане (PS): <M> (°C)Охладител: <N>Настройка на предпазното устройство заналягане: <P> (bar)Фабричен номер и година на производство:вижте табелката на моделаMaksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgiopusėje: <L> (°C)* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamtimaksimalų leistiną slėgį (PS): <M> (°C)Šaldymo skystis: <N>Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P>(bar)Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkitemodelio pavadinimo plokštelęMaksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K>(bar)Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra(TS*):* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiedienapusē: <L> (°C)* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā armaksimālo pieļaujamo spiedienu (PS): <M> (°C)Dzesinātājs: <N>Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads:skat. modeļa izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24

25

∙∙

∙∙∙∙∙

∙∙∙

Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovejstrane: <L> (°C)* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca smaximálnym povoleným tlakom (PS): <M> (°C)Chladivo: <N>Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P>(bar)Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnomštítku modeluİzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimumsıcaklık: <L> (°C)* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS)karşı gelen doyma sıcaklığı: <M> (°C)Soğutucu: <N>Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)İmalat numarası ve imalat yılı: modelin üniteplakasına bakın

01

02

03

04

05

Name and address of the Notified body thatjudged positively on compliance with thePressure Equipment Directive: <Q>Name und Adresse der benannten Stelle, diepositiv unter Einhaltung der Druckanlagen-Richtlinie urteilte: <Q>Nom et adresse de l’organisme notifié qui aévalué positivement la conformité à la directivesur l’équipement de pression: <Q>Naam en adres van de aangemelde instantie diepositief geoordeeld heeft over de conformiteit metde Richtlijn Drukapparatuur: <Q>Nombre y dirección del Organismo Notificadoque juzgó positivamente el cumplimiento con laDirectiva en materia de Equipos de Presión: <Q>

06

07

08

09

Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che hariscontrato la conformità alla Direttiva sulleapparecchiature a pressione: <Q>Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένουοργανισμού που απεφάνθη θετικά για τησυμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπόΠίεση: <Q>Nome e morada do organismo notificado, queavaliou favoravelmente a conformidade com adirectiva sobre equipamentos pressurizados: <Q>Название и адрес органа техническойэкспертизы, принявшего положительноерешение о соответствии Директиве обоборудовании под давлением: <Q>

10

11

12

13

Navn og adresse på bemyndiget organ, der harforetaget en positiv bedømmelse af, at udstyretlever op til kravene i PED (Direktiv forTrykbærende Udstyr): <Q>Namn och adress för det anmälda organ somgodkänt uppfyllandet avtryckutrustningsdirektivet: <Q>Navn på og adresse til det autoriserte organetsom positivt bedømte samsvar med direktivet fortrykkutstyr (Pressure Equipment Directive): <Q>Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka tekimyönteisen päätöksen painelaitedirektiivinnoudattamisesta: <Q>

14

15

16

17

18

Název a adresa informovaného orgánu, kterývydal pozitivní posouzení shody se směrnicí otlakových zařízeních: <Q>Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelopozitivnu prosudbu o usklađenosti sa Smjernicomza tlačnu opremu: <Q>A nyomástartó berendezésekre vonatkozóirányelvnek való megfelelőséget igazolóbejelentett szervezet neve és címe: <Q>Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, którawydała pozytywną opinię dotyczącą spełnieniawymogów Dyrektywy dot. UrządzeńCiśnieniowych: <Q>Denumirea şi adresa organismului notificat care aapreciat pozitiv conformarea cu Directiva privindechipamentele subpresiune: <Q>

19

20

21

22

23

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti,ki je pozitivno ocenil združljivost z Direktivo otlačni opremi: <Q>Teavitatud organi, mis hindas SurveseadmeteDirektiiviga ühilduvust positiivselt, nimi jaaadress: <Q>Наименование и адрес на упълномощенияорган, който се е произнесъл положителноотносно съвместимостта с Директивата заоборудване под налягане: <Q>Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamąsprendimą pagal slėginės įrangos direktyvąpavadinimas ir adresas: <Q>Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvuslēdzienu par atbilstību Spiediena lekārtuDirektīvai, nosaukums unadrese: <Q>

24

25

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorýkladne posúdil zhodu so smernicou pre tlakovézariadenia: <Q>Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususundaolumlu olarak değerlendirilen Onaylanmışkuruluşun adı ve adresi: <Q>

01***02***03***04***05***06***

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical ConstructionFile.Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die TechnischeKonstruktionsakte zusammenzustellen.Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de ConstructionTechnique.Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossiersamen te stellen.Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de ConstrucciónTécnica.Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07***08***09***10***11***12***

Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελοκατασκευής.A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnicade fabrico.Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплекттехнической документации.Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniskekonstruktionsdata.Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniskakonstruktionsfilen.Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniskekonstruksjonsfilen.

13***14***15***16***17***18***

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souborutechnické konstrukce.Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentációösszeállítására.Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywaniadokumentacji konstrukcyjnej.Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic deconstrucţie.

19***20***21***22***23***24***25***

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehničnomapo.Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническаконструкция.Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijosfailą.Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbortechnickej konštrukcie.Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

01 

 conti

nuati

on of

prev

ious p

age:

02 

 Forts

etzun

g der

vorhe

rigen

Seite

:03

  su

ite de

la pa

ge pr

écéd

ente:

04 

 vervo

lg va

n vori

ge pa

gina:

05 

 conti

nuac

ión de

la pá

gina a

nterio

r:06

  co

ntinu

a dalla

pagin

a prec

eden

te:07

  συ

νέχεια

από τ

ην πρ

οηγο

ύμενη

σελίδ

α:

08 

 conti

nuaç

ão da

págin

a ante

rior:

09 

 прод

олже

ние п

реды

дуще

й стра

ницы

:10

  fo

rtsat

fra fo

rrige s

ide:

11 

 forts

ättnin

g från

föreg

åend

e sida

:

12 

 forts

ettels

e fra

forrig

e side

:13

  ja

tkoa e

dellis

eltä s

ivulta

:14

  po

kračo

vání

z před

choz

í stra

ny:

15 

 nasta

vak s

preth

odne

stran

ice:

16 

 folyta

tás az

előz

ő olda

lról:

17 

 ciąg d

alszy

z pop

rzedn

iej str

ony:

18 

 conti

nuare

a pag

inii an

terioa

re:

19 

 nada

ljevan

je s p

rejšn

je str

ani:

20 

 eelm

ise le

hekü

lje jär

g:21

  пр

одъл

жени

е от п

редх

одна

та стр

аниц

а:

22 

 ankst

esnio

pusla

pio tę

sinys:

23 

 iepri

ekšē

jās la

ppus

es tu

rpinā

jums:

24 

 pokra

čova

nie z

predc

hádz

ajúce

j stran

y:25

  ön

ceki s

ayfad

an de

vam:

01 02 03 04 05 06

Desig

n Spe

cifica

tions

of th

e mod

els to

which

this

decla

ration

relat

es:

Kons

trukti

onsd

aten d

er Mo

delle

auf d

ie sic

h dies

e Erkl

ärung

bezie

ht:Sp

écific

ation

s de c

once

ption

des m

odèle

s aux

quels

se ra

pport

e cett

e déc

larati

on:

Ontw

erpsp

ecific

aties

van d

e mod

ellen

waaro

p deze

verkl

aring

betre

kking

heeft

:Es

pecif

icacio

nes d

e dise

ño de

los m

odelo

s a lo

s cua

les ha

ce re

feren

cia es

ta de

clarac

ión:

Spec

ifiche

di pr

ogett

o dei

mode

lli cu

i fa rif

erime

nto la

pres

ente

dichia

razion

e:

07 08 09 10 11 12

Προδ

ιαγρα

φές Σ

χεδιασ

μού τ

ων μο

ντέλω

ν με τ

α οπο

ία σχ

ετίζετ

αι η δ

ήλωσ

η:Es

pecif

icaçõ

es de

proje

cto do

s mod

elos a

que s

e apli

ca es

ta de

claraç

ão:

Прое

ктные

хара

ктери

стики

моде

лей,

к кот

орым

отно

сится

насто

ящее

заяв

лени

е:Ty

pesp

ecifik

ation

er for

de m

odell

er, so

m de

nne e

rklær

ing ve

drører

:De

signs

pecif

ikatio

ner fö

r de m

odell

er so

m de

nna d

eklar

ation

gälle

r:Ko

nstru

ksjon

sspe

sifika

sjone

r for d

e mod

eller

som

berør

es av

denn

e dek

laras

jonen

:

13 14 15 16 17 18 19

Tätä

ilmoit

usta

kosk

evien

mall

ien ra

kenn

emää

rittely

:Sp

ecifik

ace d

esign

u mod

elů, k

e kter

ým se

vztah

uje to

to pro

hláše

ní:Sp

ecifik

acije

dizaj

na za

mod

ele na

koje

se ov

a izja

va od

nosi:

A jele

n nyil

atkoz

at tár

gyát

képe

ző m

odell

ek te

rvezés

i jelle

mzői:

Spec

yfika

cje ko

nstru

kcyjn

e mod

eli, k

tóryc

h doty

czy de

klarac

ja:Sp

ecific

aţiile

de pr

oiecta

re ale

mod

elelor

la ca

re se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

Spec

ifikac

ije te

hničn

ega n

ačrta

za m

odele

, na k

atere

se na

naša

ta de

klarac

ija:

20 21 22 23 24 25

Dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluva

te mu

delite

disa

inisp

etsifik

atsioo

nid:

Прое

ктни с

пеци

фикац

ии на

моде

лите,

за ко

ито с

е отн

ася д

еклар

ация

та:Ko

nstru

kcinė

s spe

cifika

cijos

mod

elių,

kurie

susij

ę su š

ia de

klarac

ija:

To m

odeļu

dizai

na sp

ecifik

ācija

s, uz

kurām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:

Konš

trukč

né šp

ecifik

ácie

mode

lu, kt

orého

sa tý

ka to

to vy

hláse

nie:

Bu bi

ldirin

in ilg

ili old

uğu m

odell

erin T

asarı

m Öz

ellikl

eri:

01 02 03 04 05

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maxim

um al

lowab

le pre

ssure

(PS): <

K> (b

ar)Mi

nimum

/max

imum

allow

able

tempe

rature

(TS*

):* T

Smin:

Minim

um te

mpera

ture a

t low p

ressu

re sid

e: <L

> (°C

)* T

Smax

: Satu

rated

temp

eratur

e corr

espo

nding

with

the m

axim

umallo

wable

pres

sure

(PS): <

M> (°C

)Re

frigera

nt: <N

>Se

tting o

f pres

sure

safet

y dev

ice: <

P> (b

ar)Ma

nufac

turing

numb

er an

d man

ufactu

ring y

ear: r

efer to

mod

el na

mepla

teMa

ximal

zuläs

siger

Druc

k (PS

): <K>

(Bar)

Minim

al/ma

ximal

zuläs

sige T

empe

ratur

(TS*):

* TSm

in: M

indes

ttemp

eratur

auf d

er Nie

derdr

uckse

ite: <

L> (°C

)* T

Smax

: Sätt

igung

stemp

eratur

die d

em m

axim

al zu

lässig

en Dr

uck (

PS)

entsp

richt:

<M> (

°C)

Kälte

mitte

l: <N>

Einste

llung d

er Dr

uck-S

chutz

vorric

htung

: <P>

(Bar)

Herst

ellung

snum

mer u

nd He

rstellu

ngsja

hr: sie

he Ty

pens

child

des M

odells

Pressi

on m

axim

ale ad

mise

(PS):

<K> (

bar)

Temp

ératur

e minim

um/m

axim

um ad

mise

(TS*

):* T

Smin:

temp

ératur

e minim

um cô

té ba

sse pr

essio

n: <L

> (°C

)* T

Smax

: temp

ératur

e satu

rée co

rresp

onda

nt à l

a pres

sion m

axim

alead

mise

(PS):

<M> (

°C)

Réfrig

érant:

<N>

Régla

ge du

disp

ositif

de sé

curité

de pr

essio

n: <P

> (ba

r)Nu

méro

de fa

brica

tion e

t ann

ée de

fabri

catio

n: se

repo

rter à

la pl

aque

ttesig

nalét

ique d

u mod

èleMa

ximaa

l toela

atbare

druk

(PS):

<K> (

bar)

Minim

aal/m

axim

aal to

elaatb

are te

mpera

tuur (T

S*):

* TSm

in: M

inimum

tempe

ratuu

r aan

lage

drukzi

jde: <

L> (°C

)* T

Smax

: Verz

adigd

e tem

perat

uur d

ie ov

ereen

stemt

met

de m

axim

aal

toelaa

tbare

druk (

PS): <

M> (°C

)Ko

elmidd

el: <N

>Ins

telling

van d

rukbe

veilig

ing: <

P> (b

ar)Fa

brica

genu

mmer

en fa

brica

gejaa

r: zie

naam

plaat

mode

lPre

sión m

áxim

a adm

isible

(PS): <

K> (b

ar)Te

mpera

tura m

ínima

/máx

ima a

dmisib

le (TS

*):* T

Smin:

Temp

eratur

a míni

ma en

el la

do de

baja

presió

n: <L

> (°C

)* T

Smax

: Tem

perat

ura sa

turad

a corr

espo

ndien

te a l

a pres

ión m

áxim

aad

misib

le (PS

): <M>

(°C)

Refrig

erante

: <N>

Ajuste

del p

resos

tato d

e seg

urida

d: <P

> (ba

r)Nú

mero

de fa

brica

ción y

año d

e fab

ricac

ión: c

onsu

lte la

plac

ade

 espe

cifica

cione

s téc

nicas

del m

odelo

06 07 08 09

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Pressi

one m

assim

a con

senti

ta (PS

): <K>

(bar)

Temp

eratur

a minim

a/mas

sima c

onse

ntita

(TS*):

* TSm

in: te

mpera

tura m

inima n

el lat

o di b

assa

pres

sione

: <L>

(°C)

* TSm

ax: te

mpera

tura s

atura

corris

pond

ente

alla pr

essio

ne m

assim

aco

nsen

tita (P

S): <M

> (°C

)Re

frigera

nte: <

N>Im

posta

zione

del d

ispos

itivo d

i contr

ollo de

lla pre

ssion

e: <P

> (ba

r)Nu

mero

di se

rie e

anno

di pr

oduz

ione:

fare r

iferim

ento

alla ta

rghett

a del

mode

lloMέ

γιστη

επιτρ

επόμ

ενη πί

εση (

PS): <

K> (b

ar)Ελ

άχιστ

η/μέγι

στη επ

ιτρεπ

όμενη

θερμ

οκρα

σία (T

S*):

* TSm

in: Ελ

άχιστ

η θερμ

οκρα

σία για

την π

λευρά

χαμη

λής π

ίεσης

: <L>

(°C)

* TSm

ax: Κ

ορεσ

μένη θ

ερμοκ

ρασία

που α

ντιστο

ιχεί μ

ε τη μ

έγιστη

επιτρ

επόμ

ενη πί

εση (

PS): <

M> (°C

)Ψυ

κτικό

: <N>

Ρύθμ

ιση τη

ς διάτ

αξης

ασφά

λειας

πίεσ

ης: <

P> (b

ar)Αρ

ιθμός

κατασ

κευής

και έτ

ος κα

τασκευ

ής: α

νατρέ

ξτε στ

ην πι

νακίδ

ααν

αγνώ

ρισης

του μ

οντέλ

ουPre

ssão m

áxim

a perm

itida (

PS): <

K> (b

ar)Te

mpera

turas

míni

ma e

máxim

a perm

itidas

(TS*

):* T

Smin:

Temp

eratur

a míni

ma em

baixa

pres

são:

<L> (

°C)

* TSm

ax: T

empe

ratura

de sa

turaç

ão co

rresp

onde

nte à

pressã

o máx

ima

perm

itida (

PS): <

M> (°C

)Re

frigera

nte: <

N>Re

gulaç

ão do

disp

ositiv

o de s

egura

nça d

a pres

são:

<P> (

bar)

Núme

ro e a

no de

fabri

co: c

onsu

ltar a

plac

a de e

spec

ificaç

ões

da un

idade

Макси

маль

но до

пусти

мое д

авле

ние (

PS): <

K> (б

ар)

Мини

маль

но/М

аксим

альн

о доп

устим

ая те

мпер

атура

(TS*

):* T

Smin:

Мин

имал

ьная

темп

ерату

ра на

стор

оне н

изкого

давл

ения

:<L

> (°C

)* T

Smax

: Тем

пера

тура к

ипен

ия, с

оотве

тству

ющая

макси

маль

нодо

пусти

мому

давл

ению

(PS):

<M> (

°C)

Хлад

агент:

<N>

Настр

ойка

устро

йства

защи

ты по

давл

ению

: <P>

(бар

)За

водс

кой но

мер и

год и

зготов

лени

я: см

отрите

пасп

ортну

ю таб

личку

моде

ли

10 11 12 13 14

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maks.

tillad

t tryk

(PS): <

K> (b

ar)Mi

n./ma

ks. till

adte

tempe

ratur

(TS*):

* TSm

in: M

in. te

mpera

tur på

lavtr

ykssid

en: <

L> (°C

)* T

Smax

: Mæt

tet te

mpera

tur sv

arend

e til m

aks.

tilladte

tryk (

PS): <

M>(°C

)Kø

lemidd

el: <N

>Ind

stilling

af try

ksikri

ngsu

dstyr

: <P>

(bar)

Produ

ktions

numm

er og

frems

tilling

sår: s

e mod

ellens

fabri

ksskilt

Maxim

alt till

åtet tr

yck (P

S): <K

> (ba

r)Mi

n/max

tillåte

n tem

perat

ur (TS

*):* T

Smin:

Minim

umtem

perat

ur på

lågtr

yckssi

dan:

<L> (

°C)

* TSm

ax: M

ättna

dstem

perat

ur so

m mo

tsvara

r max

imalt

tillåte

t tryck

(PS):

<M> (

°C)

Köldm

edel:

<N>

Instäl

lning f

ör try

cksäk

erhets

enhe

t: <P>

(bar)

Tillve

rkning

snum

mer o

ch till

verkn

ingså

r: se m

odelle

ns na

mnplå

tMa

ksima

lt tilla

tt tryk

k (PS

): <K>

(bar)

Minim

alt/m

aksim

alt till

att te

mpera

tur (T

S*):

* TSm

in: M

inimum

stemp

eratur

på la

vtrykk

sside

n: <L

> (°C

)* T

Smax

: Metn

ingste

mpera

tur i s

amsva

r med

mak

simalt

tillatt

trykk

(PS):

<M> (

°C)

Kjølem

edium

: <N>

Innstil

ling av

sikke

rhetsa

nordn

ing fo

r trykk

: <P>

(bar)

Produ

ksjon

snum

mer o

g prod

uksjo

nsår:

se m

odelle

ns m

erkep

late

Suuri

n salli

ttu pa

ine (P

S): <K

> (ba

r)Pie

nin/su

urin s

allittu

lämp

ötila

(TS*):

* TSm

in: Al

haisin

mata

lapain

epuo

len lä

mpöti

la: <L

> (°C

)* T

Smax

: Suu

rinta

sallitt

ua pa

inetta

(PS)

vasta

ava k

yllästy

slämp

ötila:

<M> (

°C)

Kylm

äaine

: <N>

Varm

uusp

ainela

itteen

asetu

s: <P

> (ba

r)Va

lmistu

snum

ero ja

valm

istusvu

osi: k

atso m

allin n

imikil

piMa

ximáln

í příp

ustný

tlak (

PS): <

K> (b

ar)Mi

nimáln

í/max

imáln

í příp

ustná

teplo

ta (TS

*):* T

Smin:

Minim

ální te

plota

na ní

zkotla

ké st

raně:

<L> (

°C)

* TSm

ax: S

aturov

aná t

eplot

a odp

ovída

jící m

axim

álním

u příp

ustné

mutla

ku (P

S): <M

> (°C

)Ch

ladivo

: <N>

Nasta

vení

bezp

ečno

stního

tlako

vého

zaříz

ení: <

P> (b

ar)Vý

robní

číslo

a rok

výrob

y: viz

typo

vý ští

tek m

odelu

15 16 17 18

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Najve

ći dop

ušten

tlak (

PS): <

K> (b

ar)Na

jniža/n

ajviša

dopu

štena

temp

eratur

a (TS

*):* T

Smin:

Najniž

a tem

perat

ura u

podru

čju ni

skog t

laka:

<L> (

°C)

* TSm

ax: S

tanda

rdna t

empe

ratura

koja

odgo

vara

najve

ćem

dopu

šteno

mtla

ku (P

S): <M

> (°C

)Ra

shlad

no sr

edstv

o: <N

>Po

stavke

sigurn

osne

napra

ve za

tlak:

<P> (

bar)

Proizv

odni

broj i g

odina

proiz

vodn

je: po

gleda

jte na

tpisn

u ploč

icu m

odela

Legn

agyo

bb m

egen

gedh

ető ny

omás

(PS):

<K> (

bar)

Legk

isebb

/legn

agyo

bb m

egen

gedh

ető hő

mérsé

klet (T

S*):

* TSm

in: Le

gkise

bb m

egen

gedh

ető hő

mérsé

klet a

kis ny

omás

ú olda

lon:

<L> (

°C)

* TSm

ax: A

legn

agyo

bb m

egen

gedh

ető ny

omás

nak (

PS) m

egfel

előtel

ítetts

égi h

őmérs

éklet

: <M>

(°C)

Hűtők

özeg

: <N>

A túln

yomá

s-kap

csoló

beállí

tása:

<P> (

bar)

Gyárt

ási sz

ám és

gyárt

ási é

v: lás

d a be

rende

zés a

dattá

bláján

Maksy

malne

dopu

szcza

lne ciś

nienie

(PS):

<K> (

bar)

Minim

alna/m

aksym

alna d

opus

zczaln

a tem

perat

ura (T

S*):

* TSm

in: M

inimaln

a tem

perat

ura po

stron

ie nis

kociś

nienio

wej: <

L> (°C

)* T

Smax

: Tem

perat

ura na

sycen

ia od

powia

dając

a mak

symaln

emu

dopu

szcza

lnemu

ciśnie

niu (P

S): <M

> (°C

)Cz

ynnik

chłod

niczy:

<N>

Nasta

wa ciś

nienio

wego

urzą

dzen

ia be

zpiec

zeńs

twa: <

P> (b

ar)Nu

mer fa

bryczn

y oraz

rok p

roduk

cji: pa

trz ta

bliczka

znam

ionow

a mod

eluPre

siune

max

imă a

dmisib

ilă (PS

): <K>

(bar)

Temp

eratur

ă minim

ă/max

imă a

dmisib

ilă (TS

*):* T

Smin:

Temp

eratur

ă minim

ă pe p

artea

de pr

esiun

e joa

să: <

L> (°C

)* T

Smax

: Tem

perat

ură de

satur

aţie c

oresp

unzâ

nd pr

esiun

ii max

ime

admi

sibile

(PS): <

M> (°C

)Ag

ent fr

igorifi

c: <N

>Re

glarea

disp

ozitiv

ului d

e sigu

ranţă

pentr

u pres

iune:

<P> (

bar)

Numă

rul de

fabri

caţie

şi an

ul de

fabri

caţie

: con

sulta

ţi plac

a de i

denti

ficare

a mod

elului

19 20 21 22 23

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maksi

malni

dovo

ljeni tla

k (PS

): <K>

(bar)

Minim

alna/m

aksim

alna d

ovolje

na te

mpera

tura (

TS*):

* TSm

in: M

inimaln

a tem

perat

ura na

nizko

tlačn

i stran

i: <L>

(°C)

* TSm

ax: N

asiče

na te

mpera

tura,

ki ustr

eza m

aksim

alnem

u dov

oljene

mutla

ku (P

S): <M

> (°C

)Hla

divo:

<N>

Nasta

vljanje

varno

stne n

aprav

e za t

lak: <

P> (b

ar)To

varni

ška št

evilka

in le

to pro

izvod

nje: g

lejte n

apisn

o ploš

čico

Maksi

maaln

e lub

atud s

urve (

PS): <

K> (b

ar)Mi

nimaa

lne/m

aksim

aalne

luba

tud te

mpera

tuur (T

S*):

* TSm

in: M

inimaa

lne te

mpera

tuur m

adals

urve k

üljel: <

L> (°C

)* T

Smax

: Mak

simaa

lsele

lubatu

d surv

ele (P

S) va

stav k

üllastu

nud

tempe

ratuu

r: <M>

(°C)

Jahu

tusain

e: <N

>Su

rve tu

rvase

adme

sead

istus:

<P> (

bar)

Tootm

isnum

ber ja

tootm

isaas

ta: va

adak

e mud

eli an

dmep

laati

Макси

малн

о доп

устим

о нал

ягане

(PS):

<K> (

bar)

Мини

малн

о/макс

имал

но до

пусти

ма те

мпер

атура

(TS*

):* T

Smin:

Мин

имал

на те

мпер

атура

от ст

рана

та на

ниско

то на

ляган

е:<L

> (°C

)* T

Smax

: Тем

пера

тура н

а нас

ищан

е, съ

ответс

тваща

на ма

ксима

лно

допу

стимо

то на

ляган

е (PS

): <M>

(°C)

Охла

дител

: <N>

Настр

ойка

на пр

едпа

зното

устро

йство

за на

ляган

е: <P

> (ba

r)Фа

брич

ен но

мер и

годи

на на

прои

зводс

тво: в

ижте

табел

ката

на мо

дела

Maksi

malus

leisti

nas s

lėgis (

PS): <

K> (b

ar)Mi

nimali/

maksi

mali le

istina

temp

eratūr

a (TS

*):* T

Smin:

Minim

ali tem

perat

ūra že

mo slė

gio pu

sėje:

<L> (

°C)

* TSm

ax: P

risoti

nta te

mpera

tūra,

atitin

kamt

i mak

simalų

leisti

ną slė

gį(PS

): <M>

(°C)

Šaldy

mo sk

ystis:

<N>

Apsa

uginio

slėgio

priet

aiso n

ustat

ymas

: <P>

(bar)

Gami

nio nu

meris

ir pa

gami

nimo m

etai: ž

iūrėk

ite m

odelio

pava

dinim

oplo

kštelę

Maksi

mālais

pieļa

ujama

is spie

diens

(PS):

<K> (

bar)

Minim

ālā/m

aksim

ālā pi

eļauja

mā te

mpera

tūra (

TS*):

* TSm

in: M

inimālā

temp

eratūr

a zem

ā spie

diena

pusē

: <L>

(°C)

* TSm

ax: P

iesāti

nātā

tempe

ratūra

saska

ņā ar

mak

simālo

pieļa

ujamo

spied

ienu (

PS): <

M> (°C

)Dz

esinā

tājs:

<N>

Spied

iena d

rošība

s ierīc

es ie

statīš

ana:

<P> (

bar)

Izgata

voša

nas n

umurs

un izg

atavo

šana

s gad

s: ska

t. mod

eļaizg

atavo

tājuz

ņēmu

ma pl

āksn

ītie

24 25

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maxim

álny p

ovole

ný tla

k (PS

): <K>

(bar)

Minim

álna/m

axim

álna p

ovole

ná te

plota

(TS*):

* TSm

in: M

inimáln

a tep

lota n

a nízk

otlak

ovej

stran

e: <L

> (°C

)* T

Smax

: Nas

ýtená

teplo

ta ko

rešpo

ndujú

ca s

maxim

álnym

povo

leným

tlako

m (PS

): <M>

(°C)

Chlad

ivo: <

N>Na

stave

nie tla

kové

ho po

istnéh

o zari

aden

ia: <P

> (ba

r)Vý

robné

číslo

a rok

výrob

y: ná

jdete

na vý

robno

m ští

tku m

odelu

İzin ve

rilen m

aksim

um ba

sınç (

PS): <

K> (b

ar)İzin

verile

n minim

um/m

aksim

um sı

caklık

(TS*

):* T

Smin:

Düşü

k bas

ınç ta

rafınd

aki m

inimum

sıca

klık: <

L> (°C

)* T

Smax

: İzin

verile

n mak

simum

basın

ca (P

S) ka

rşı ge

len do

yma

sıcak

lığı: <

M> (°C

)So

ğutuc

u: <N

>Ba

sınç e

mniye

t düz

eninin

ayarı

: <P>

(bar)

İmala

t num

arası

ve im

alat y

ılı: m

odelin

ünite

plak

asına

bakın

<K>

<L>

<M>

TSm

in

TSm

ax

PS

<N>

<P>

40 –30 67

R41

0A 40ba

r

°C°Cbar

01 02 03 04 05

Name

and a

ddres

s of th

e Noti

fied b

ody t

hat ju

dged

positi

vely

on co

mplian

ce wi

th the

Pres

sure

Equip

ment

Direc

tive: <

Q>Na

me un

d Adre

sse de

r ben

annte

n Stel

le, di

e pos

itiv un

ter Ei

nhalt

ung d

erDr

ucka

nlage

n-Rich

tlinie

urteilt

e: <Q

>No

m et

adres

se de

l’orga

nisme

notifié

qui a

évalu

é pos

itivem

ent la

confo

rmité

à la

direc

tive su

r l’éq

uipem

ent d

e pres

sion:

<Q>

Naam

en ad

res va

n de a

ange

melde

insta

ntie d

ie po

sitief

geoo

rdeeld

heeft

over

de co

nform

iteit m

et de

Rich

tlijn Dr

ukap

parat

uur: <

Q>No

mbre

y dire

cción

del O

rganis

mo No

tificad

o que

juzg

ó pos

itivam

ente

elcu

mplim

iento

con l

a Dire

ctiva e

n mate

ria de

Equip

os de

Pres

ión: <

Q>

06 07 08 09

Nome

e ind

irizzo

dell’E

nte ric

onos

ciuto

che h

a risc

ontra

to la

confo

rmità

alla Di

rettiva

sulle

appa

recch

iature

a pre

ssion

e: <Q

>Όν

ομα κ

αι διε

ύθυν

ση το

υ Κοιν

οποιη

μένου

οργα

νισμο

ύ που

απεφ

άνθη

θετικά

για τη

συμμ

όρφω

ση πρ

ος τη

ν Οδη

γία Εξ

οπλισ

μών υ

πό Πί

εση:

<Q>

Nome

e mo

rada d

o orga

nismo

notific

ado,

que a

valiou

favo

ravelm

ente

aco

nform

idade

com

a dire

ctiva s

obre

equip

amen

tos pr

essu

rizad

os: <

Q>На

звани

е и ад

рес о

ргана

техн

ичес

кой эк

спер

тизы,

прин

явше

гопо

ложи

тельн

ое ре

шени

е о со

ответс

твии Д

ирект

иве о

б обо

рудо

вани

ипо

д дав

лени

ем: <

Q>

10 11 12 13

Navn

og ad

resse

på be

mynd

iget o

rgan,

der h

ar for

etage

t en p

ositiv

bedø

mmels

e af, a

t uds

tyret

lever

op til

krave

ne i P

ED (D

irektiv

for

Trykb

æren

de Ud

styr):

<Q>

Namn

och a

dress

för de

t anm

älda o

rgan s

om go

dkän

t upp

fyllan

det a

vtry

ckutru

stning

sdire

ktivet:

<Q>

Navn

på og

adres

se til

det a

utoris

erte o

rgane

t som

positi

vt be

dømt

esa

msva

r med

direk

tivet fo

r trykk

utstyr

(Pres

sure

Equip

ment

Direc

tive):

<Q>

Sen i

lmoit

etun e

limen

nimi

ja os

oite,

joka t

eki m

yönte

isen p

äätök

sen

paine

laited

irektii

vin no

udatt

amise

sta: <

Q>

14 15 16 17 18

Náze

v a ad

resa i

nform

ovan

ého o

rgánu

, kter

ý vyd

al po

zitivn

í pos

ouze

nísh

ody s

e smě

rnicí

o tlak

ových

zaříz

eních

: <Q>

Naziv

i adre

sa pr

ijavljen

og tije

la ko

je je

donije

lo po

zitivn

u pros

udbu

ous

klađe

nosti

sa Sm

jernic

om za

tlačn

u opre

mu: <

Q>A n

yomá

startó

beren

dezé

sekre

vona

tkozó

irány

elvne

k való

megfe

lelősé

get ig

azoló

bejele

ntett s

zerve

zet n

eve é

s cím

e: <Q

>Na

zwa i

adres

Jedn

ostki

notyf

ikowa

nej, k

tóra w

ydała

pozyt

ywną

opinię

dotyc

zącą

spełn

ienia

wymo

gów D

yrekty

wy do

t. Urzą

dzeń

Ciśn

ieniow

ych:

<Q>

Denu

mirea

şi ad

resa o

rganis

mului

notific

at ca

re a a

precia

t poz

itivco

nform

area c

u Dire

ctiva p

rivind

echip

amen

tele s

ubpre

siune

: <Q>

19 20 21 22 23

Ime i

n nas

lov or

gana

za ug

otavlja

nje sk

ladno

sti, ki

je po

zitivn

o oce

nilzd

ružljiv

ost z

Direk

tivo o

tlačn

i opre

mi: <

Q>Te

avita

tud or

gani,

mis h

indas

Surve

sead

mete

Direk

tiiviga

ühildu

vust

positi

ivselt

, nim

i ja aa

dress:

<Q>

Наим

енов

ание

и ад

рес н

а упъ

лном

ощен

ия ор

ган, ко

йтосе

 е пр

оизне

съл п

олож

ителн

о отно

сно с

ъвме

стимо

стта

с Дир

ектив

ата за

обор

удва

не по

д нал

ягане

: <Q>

Atsak

ingos

instit

ucijos

, kuri

davė

teigia

mą sp

rendim

ą pag

al slė

ginės

įrang

os di

rektyv

ą pav

adinim

as ir

adres

as: <

Q>Se

rtifikā

cijas in

stitūc

ijas, k

ura ir

devu

si poz

itīvu s

lēdzie

nu pa

r atbi

lstību

Spied

iena l

ekārt

u Dire

ktīva

i, nos

auku

ms un

adres

e: <Q

>

24 25

Názo

v a ad

resa c

ertifik

ačné

ho úr

adu,

ktorý

kladn

e pos

údil z

hodu

sosm

ernico

u pre

tlako

vé za

riade

nia: <

Q>Ba

sınçlı

Teçh

izat D

irektif

ine uy

gunlu

k hus

usun

da ol

umlu

olarak

değe

rlend

irilen O

nayla

nmış

kurul

uşun

adı v

e adre

si: <Q

>

<Q>

AIB

VIN

ÇO

TTE

INTE

RN

ATI

ON

AL

N.V

.D

iam

ant B

uild

ing,

A. R

eyer

slaa

n 80

B-1

030

Bru

ssel

s, B

elgi

um

Shi

geki

Mor

itaD

irect

orO

sten

d, 1

st o

f Aug

ust 2

016

Page 4: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

Table of Contents

Installation and operation manual

4RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Table of Contents

1 About the documentation 51.1 About this document.................................................................. 5

For the installer 5

2 About the box 52.1 Compressor unit ........................................................................ 5

2.1.1 To remove the accessories from the compressor unit 52.1.2 To remove the transportation stay .............................. 62.1.3 To remove the transportation EPS.............................. 6

3 About the units and options 63.1 About the compressor unit and heat exchanger unit ................. 63.2 System layout............................................................................ 63.3 Combining units and options ..................................................... 6

3.3.1 Possible options for the compressor unit and heatexchanger unit ............................................................ 6

4 Preparation 74.1 Preparing installation site .......................................................... 7

4.1.1 Installation site requirements of the compressor unit.. 74.2 Preparing refrigerant piping....................................................... 7

4.2.1 Refrigerant piping requirements.................................. 74.2.2 Refrigerant piping material.......................................... 84.2.3 To select the piping size ............................................. 84.2.4 To select refrigerant branch kits.................................. 84.2.5 Refrigerant piping length and height difference .......... 9

4.3 Preparing electrical wiring ......................................................... 94.3.1 About electrical compliance ........................................ 94.3.2 Safety device requirements ........................................ 9

5 Installation 105.1 Opening the units ...................................................................... 10

5.1.1 To open the compressor unit ...................................... 105.2 Mounting the compressor unit ................................................... 10

5.2.1 Guidelines when installing the compressor unit.......... 105.3 Connecting the refrigerant piping .............................................. 10

5.3.1 Using the stop valve and service port ......................... 105.3.2 To remove the pinched pipes...................................... 115.3.3 To connect the refrigerant piping to the compressor

unit .............................................................................. 125.4 Checking the refrigerant piping ................................................. 13

5.4.1 About checking the refrigerant piping ......................... 135.4.2 Checking refrigerant piping: General guidelines ......... 135.4.3 Checking refrigerant piping: Setup.............................. 135.4.4 To perform a leak test ................................................. 145.4.5 To perform vacuum drying .......................................... 14

5.5 To insulate the refrigerant piping............................................... 145.6 Charging refrigerant .................................................................. 15

5.6.1 Precautions when charging refrigerant ....................... 155.6.2 To determine the additional refrigerant amount .......... 155.6.3 To charge refrigerant .................................................. 155.6.4 Error codes when charging refrigerant........................ 165.6.5 To fix the fluorinated greenhouse gases label ............ 16

5.7 Connecting the electrical wiring................................................. 175.7.1 Field wiring: Overview................................................. 175.7.2 Guidelines when connecting the electrical wiring ....... 175.7.3 To connect the electrical wiring on the compressor

unit .............................................................................. 175.8 Finishing the compressor unit installation ................................. 18

5.8.1 To finish the transmission wiring................................. 18

6 Configuration 186.1 Making field settings.................................................................. 18

6.1.1 About making field settings ......................................... 18

6.1.2 To access the field setting components....................... 196.1.3 Field setting components ............................................. 196.1.4 To access mode 1 or 2 ................................................ 206.1.5 To use mode 1 (and default situation) ......................... 206.1.6 To use mode 2 ............................................................. 216.1.7 Mode 1 (and default situation): Monitoring settings ..... 216.1.8 Mode 2: Field settings.................................................. 236.1.9 To connect the PC configurator to the compressor

unit ............................................................................... 26

7 Commissioning 267.1 Precautions when commissioning .............................................. 267.2 Checklist before commissioning................................................. 267.3 Checklist during commissioning ................................................. 27

7.3.1 About test run............................................................... 277.3.2 To perform a test run (7-LEDs display)........................ 277.3.3 To perform a test run (7-segments display) ................. 277.3.4 Correcting after abnormal completion of the test run... 287.3.5 Operating the unit ........................................................ 28

8 Troubleshooting 288.1 Solving problems based on error codes..................................... 28

8.1.1 Error codes: Overview ................................................. 28

9 Technical data 329.1 Piping diagram: Compressor unit and heat exchanger unit ....... 329.2 Wiring diagram: Compressor unit ............................................... 33

For the user 34

10 About the system 3410.1 System layout............................................................................. 34

11 User interface 34

12 Operation 3412.1 Operation range ......................................................................... 3412.2 Operating the system ................................................................. 34

12.2.1 About operating the system ......................................... 3412.2.2 About cooling, heating, fan only, and automatic

operation ...................................................................... 3512.2.3 About the heating operation......................................... 3512.2.4 To operate the system (WITHOUT cool/heat

changeover remote control switch) .............................. 3512.2.5 To operate the system (WITH cool/heat changeover

remote control switch).................................................. 3512.3 Using the dry program................................................................ 35

12.3.1 About the dry program ................................................. 3512.3.2 To use the dry program (WITHOUT cool/heat

changeover remote control switch) .............................. 3612.3.3 To use the dry program (WITH cool/heat changeover

remote control switch).................................................. 3612.4 Adjusting the air flow direction.................................................... 36

12.4.1 About the air flow flap .................................................. 3612.5 Setting the master user interface ............................................... 36

12.5.1 About setting the master user interface ....................... 3612.5.2 To designate the master user interface (VRV DX)....... 37

13 Maintenance and service 3713.1 About the refrigerant................................................................... 3713.2 After-sales service and warranty ................................................ 37

13.2.1 Warranty period ........................................................... 3713.2.2 Recommended maintenance and inspection............... 37

14 Troubleshooting 3714.1 Error codes: Overview................................................................ 3814.2 Symptoms that are NOT system malfunctions ........................... 39

14.2.1 Symptom: The system does not operate ..................... 3914.2.2 Symptom: Cool/Heat cannot be changed over ............ 3914.2.3 Symptom: Fan operation is possible, but cooling and

heating do not work...................................................... 39

Page 5: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

1 About the documentation

Installation and operation manual

5RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

14.2.4 Symptom: The fan strength does not correspond tothe setting ................................................................... 39

14.2.5 Symptom: The fan direction does not correspond tothe setting ................................................................... 39

14.2.6 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoorunit) ............................................................................. 39

14.2.7 Symptom: White mist comes out of a unit (Indoorunit, heat exchanger unit) ........................................... 39

14.2.8 Symptom: The user interface display reads "U4" or"U5" and stops, but then restarts after a few minutes. 39

14.2.9 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit, heatexchanger unit) ........................................................... 39

14.2.10 Symptom: Noise of air conditioners (Indoor unit,compressor unit, heat exchanger unit)........................ 40

14.2.11 Symptom: Noise of air conditioners (compressorunit, heat exchanger unit) ........................................... 40

14.2.12 Symptom: Dust comes out of the heat exchangerunit .............................................................................. 40

14.2.13 Symptom: The units can give off odours..................... 4014.2.14 Symptom: The heat exchanger unit fan does not spin 4014.2.15 Symptom: The display shows "88".............................. 4014.2.16 Symptom: The compressor in the compressor unit

does not stop after a short heating operation ............. 4014.2.17 Symptom: The inside of an compressor unit is warm

even when the unit has stopped ................................. 4014.2.18 Symptom: Hot air can be felt when the indoor unit is

stopped ....................................................................... 40

15 Relocation 40

16 Disposal 40

1 About the documentation

1.1 About this documentTarget audienceAuthorised installers + end users

INFORMATION

This appliance is intended to be used by expert or trainedusers in shops, in light industry and on farms, or forcommercial use by lay persons.

Documentation setThis document is part of a documentation set. The complete setconsists of:

▪ General safety precautions:

▪ Safety instructions that you must read before installing

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)

▪ Compressor unit installation and operation manual:

▪ Installation and operation instructions

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the compressor unit)

▪ Heat exchanger unit installation manual:

▪ Installation instructions

▪ Format: Paper (in the accessory bag of the heat exchangerunit)

▪ Installer and user reference guide:

▪ Preparation of the installation, technical specifications,reference data,…

▪ Detailed step-by-step instructions and background informationfor basic and advanced usage

▪ Format: Digital files

Latest revisions of the supplied documentation may be available onthe regional Daikin website or via your dealer.

The original documentation is written in English. All other languagesare translations.

For the installer

2 About the box

2.1 Compressor unit

2.1.1 To remove the accessories from thecompressor unit

1 Remove the accessories (part 1).

a1×

b1×

c1×

d1×

e1×

f3×

a General safety precautionsb Compressor unit installation and operation manualc Fluorinated greenhouse gases labeld Multilingual fluorinated greenhouse gases labele Screw (only needed in case 5 HP for shield of transmission

wiring) (see "5.7.3 To connect the electrical wiring on thecompressor unit" on page 17)

f Cable tie

2 Remove the service cover. See "5.1.1 To open the compressorunit" on page 10.

3 Remove the accessories (part 2).

1×1× 1× 1×1×8 HP a eb dc

1× 1×1×1×d cba5 HP

a+b Piping accessories for circuit 1 (to the heat exchanger unit)

5 HP 8 HPa Gas Ø19.1 mm Ø22.2 mmb Liquid Ø12.7 mm Ø12.7 mm

c+d Piping accessories for circuit 2 (to the indoor units)

Page 6: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

3 About the units and options

Installation and operation manual

6RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

5 HP 8 HPc Gas Ø15.9 mm Ø19.1 mmd Liquid Ø9.5 mm Ø9.5 mm

e Piping adapter (Ø19.1→22.2 mm) that you need whenconnecting piping to the heat exchanger unit (only for8 HP)

2.1.2 To remove the transportation stayOnly for RKXYQ5.

NOTICE

If the unit is operated with the transportation stay attached,abnormal vibration or noise may be generated.

The transportation stay installed over the compressor leg forprotecting the unit during transport must be removed. Proceed asshown in the figure and procedure below.

1 Slightly loosen the fixing nut (a).

2 Remove the transportation stay (b) as shown in the figurebelow.

3 Tighten the fixing nut (a) again.

·

3

1

(10.1 N·m)

2

a

b

2.1.3 To remove the transportation EPSOnly for RKXYQ8.

Remove the EPS. The EPS protects the unit during transport.

3 About the units and options

3.1 About the compressor unit andheat exchanger unit

The compressor unit and heat exchanger unit are intended for indoorinstallation and aimed for air to air heat pump applications.

Specification 5 HP 8 HPMaximum capacity Heating 16.0 kW 25.0 kW

Cooling 14.0 kW 22.4 kWOutside ambientdesign temperature

Heating –20~15.5°C WBCooling –5~46°C DB

Ambient design temperature ofcompressor unit and heat exchangerunit

5~35°C DB

Maximum relativehumidity around thecompressor unit andheat exchanger unit

Heating 50%(a)

Cooling 80%(a)

(a) To avoid condensation and water dripping out of the unit. Ifthe temperature or the humidity is beyond these conditions,safety devices may be put in action and the air conditionermay not operate.

3.2 System layoutNOTICE

Design of the system must not be done at temperaturesbelow –15°C.

d d

c c

a

b

VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV

AHU

d d

1 2

1 In case of VRV DX indoor units2 In case of VRV DX indoor units combined with an air

handling unita Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant pipingd User interface (dedicated depending on indoor unit type)

VRV DX VRV direct expansion (DX) indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unit

3.3 Combining units and options

3.3.1 Possible options for the compressor unitand heat exchanger unit

For more possible options, see the installer and user referenceguide.

Cool/heat selectorIn order to control the cooling or heating operation from a centrallocation, the following option can be connected:

Description 5 HP 8 HPCool/heat selector switch KRC19-26ACool/heat selector cable EKCHSC —Cool/heat selector PCB — BRP2A81(a)

With optional fixing box for theswitch

KJB111A

(a) To install BRP2A81, proceed as follows:

1 Check the components of BRP2A81. You do NOT need all ofthem.

1×1× 1× 1×1× 1×Xb ca

1×X X X

Page 7: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

4 Preparation

Installation and operation manual

7RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

a Cableb Cable tiec PCBX Not needed

2 Remove the mounting plate from the PCB.

1

1

2

3 Mount the PCB.

X1M

X1A

A B C

A1P

DS1

X66A

4 Connect the cable.

X1A

A1P

DS1

X66AX1M

5 Connect the cool/heat selector switch. Tightening torque X1M(A/B/C): 0.53~0.63 N•m

KRC19-26A

X1A

A B C

A B C

X1M

6 Fix the cables with cable ties.

7 Turn ON the DIP switch (DS1‑1).

1 2 3 4OFF

X66A

ONDS1

A1P

8 Perform a test run. See the "Commissioning" chapter.

4 Preparation

4.1 Preparing installation site

4.1.1 Installation site requirements of thecompressor unit

▪ Service space. Mind the following requirements:≥10 a ≥10

≥10

≥500

≥10

(mm)b

a Top viewb Front view

CAUTION

Appliance not accessible to the general public, install it in asecured area, protected from easy access.

These units (compressor unit, heat exchanger unit andindoor units) are suitable for installation in a commercialand light industrial environment.

NOTICE

This is a class A product. In a domestic environment thisproduct may cause radio interference in which case theuser may be required to take adequate measures.

4.2 Preparing refrigerant piping

4.2.1 Refrigerant piping requirements

NOTICE

Refrigerant R410A requires strict cautions for keeping thesystem clean and dry. Foreign materials (including mineraloils or moisture) should be prevented from getting mixedinto the system.

NOTICE

The piping and other pressure-containing parts shall besuitable for refrigerant. Use phosphoric acid deoxidisedseamless copper for refrigerant.

Page 8: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

4 Preparation

Installation and operation manual

8RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

▪ Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) mustbe ≤30 mg/10 m.

4.2.2 Refrigerant piping material▪ Piping material: Phosphoric acid deoxidised seamless copper.

▪ Piping temper grade and thickness:

Outer diameter(Ø)

Temper grade Thickness (t)(a)

6.4 mm (1/4")

9.5 mm (3/8")

12.7 mm (1/2")

Annealed (O) ≥0.80 mmt

Ø

15.9 mm (5/8") Annealed (O) ≥0.99 mm19.1 mm (3/4")

22.2 mm (7/8")

Half hard (1/2H) ≥0.80 mm

(a) Depending on the applicable legislation and the unit'smaximum working pressure (see "PS High" on the unitname plate), larger piping thickness might be required.

4.2.3 To select the piping sizeDetermine the proper size referring to following tables and referencefigure (only for indication).

A

a

B

D

D

CD

D

bEKEXV

AHU

VRV DX

VRV DX

c c

a Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant branch kit

VRV DX VRV DX indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unitA Piping between heat exchanger unit and compressor unitB Piping between compressor unit and (first) refrigerant

branch kit (= main pipe)C Piping between refrigerant branch kitsD Piping between refrigerant branch kit and indoor unit

In case the required pipe sizes (inch sizes) are not available, it isalso allowed to use other diameters (mm sizes), taken the followinginto account:

▪ Select the pipe size nearest to the required size.

▪ Use the suitable adapters for the change-over from inch to  mmpipes (field supply).

▪ The additional refrigerant calculation has to be adjusted asmentioned in "5.6.2  To determine the additional refrigerantamount" on page 15.

A: Piping between heat exchanger unit andcompressor unitUse the following diameters:

Compressor unitcapacity type

Piping outer diameter size (mm)Gas pipe Liquid pipe

5 HP 19.1 12.78 HP 22.2

B: Piping between compressor unit and firstrefrigerant branch kitUse the following diameters:

Compressor unitcapacity type

Piping outer diameter size (mm)Gas pipe Liquid pipe

Standard Size-up Standard Size-up5 HP 15.9 19.1 9.5 —8 HP 19.1 22.2 9.5 12.7

Standard ↔ Size-up:

If ThenThe equivalent pipelength between theheat exchangerunit and thefurthest indoor unitis 90 m or more

5 HP It is recommended to increase thesize (size-up) of the main gas pipe(between compressor unit and firstrefrigerant branch kit). If therecommended gas pipe (size-up) is notavailable, you must use the standardsize (which might result in a smallcapacity decrease).

8 HP ▪ You must increase the size (size-up)of the main liquid pipe (betweencompressor unit and first refrigerantbranch kit).

▪ It is recommended to increase thesize (size-up) of the main gas pipe(between compressor unit and firstrefrigerant branch kit). If therecommended gas pipe (size-up) isnot available, you must use thestandard size (which might result in asmall capacity decrease).

C: Piping between refrigerant branch kitsUse the following diameters:

Indoor unit capacityindex

Piping outer diameter size (mm)Gas pipe Liquid pipe

<150 15.9 9.5150≤x<200 19.1200≤x<260 22.2

D: Piping between refrigerant branch kit andindoor unitUse the same diameters as the connections (liquid, gas) on theindoor units. The diameters of the indoor units are as follows:

Indoor unit capacityindex

Piping outer diameter size (mm)Gas pipe Liquid pipe

15~50 12.7 6.463~140 15.9 9.5

200 19.1250 22.2

4.2.4 To select refrigerant branch kitsFor piping example, refer to "4.2.3  To select the piping size"  onpage 8.

Refnet joint at first branch (counting from the compressor unit)When using refnet joints at the first branch counted from thecompressor unit side, choose from the following table in accordancewith the capacity of the compressor unit. Example: Refnet joint c(B→C/D).

Page 9: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

4 Preparation

Installation and operation manual

9RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Compressor unit capacity type Refrigerant branch kit5 HP KHRQ22M20T8 HP KHRQ22M29T9

Refnet joints at other branchesFor refnet joints other than the first branch, select the proper branchkit model based on the total capacity index of all indoor unitsconnected after the refrigerant branch. Example: Refnet joint c(C→D/D).

Indoor unit capacity index Refrigerant branch kit<200 KHRQ22M20T

200≤x<260 KHRQ22M29T9

Refnet headersConcerning refnet headers, choose from the following table inaccordance with the total capacity of all the indoor units connectedbelow the refnet header.

Indoor unit capacity index Refrigerant branch kit<260 KHRQ22M29H

INFORMATION

Maximum 8 branches can be connected to a header.

4.2.5 Refrigerant piping length and heightdifference

The piping lengths and height differences must comply with thefollowing requirements.

H1H2

H3

H5

L1

a

L2

L3

L4

L5L6

L7

H4b

EKEXV

AHU

VRV DX

VRV DX

c c

a Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant branch kit

VRV DX VRV DX indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unitH1~H5 Height differencesL1~L7 Piping lengths

Minimum and maximum piping lengths1 Heat exchanger unit →

Compressor unitL1≤30 m

2 Actual piping length (equivalentpiping length)(a)

L2+L3+L4≤70 m (90 m)

L2+L5+L6≤70 m (90 m)

L2+L5+L7≤70 m (90 m)3 Total piping length (x=L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7)

Minimum 10 m≤xMaximum in case of8 HP

x≤300 m

Maximum in case of5 HP

If ThenL1≤30 m x≤115 mL1≤25 m x≤120 mL1≤20 m x≤125 mL1≤15 m x≤130 mL1≤10 m x≤135 mL1≤5 m x≤140 m

4 EKEXV → AHU L4≤5 m5 First branch kit → Indoor unit/

AHUL3+L4≤40 m

L5+L6≤40 m

L5+L7≤40 mMaximum height differences(b)

1 Heat exchanger unit ↔Compressor unit

H1≤10 m

2 Compressor unit ↔ Indoor unit H2≤30 m

H3≤30 m3 EKEXV ↔ AHU H4≤5 m4 Indoor unit ↔ Indoor unit H5≤15 m

(a) Assume equivalent piping length of refnet joint=0.5 m andrefnet header=1 m (for calculation purposes of equivalentpiping length, not for refrigerant charge calculations).

(b) Either unit can be the highest unit.

4.3 Preparing electrical wiring

4.3.1 About electrical complianceOnly for RKXYQ8This equipment complies with:

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 provided that the short-circuit power Ssc isgreater than or equal to the minimum Ssc value at the interfacepoint between the user's supply and the public system.

▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = European/International TechnicalStandard setting the limits for harmonic currents produced byequipment connected to public low-voltage systems with inputcurrent >16 A and ≤75 A per phase.

▪ It is the responsibility of the installer or user of the equipment toensure, by consultation with the distribution network operator ifnecessary, that the equipment is connected only to a supplywith a short-circuit power Ssc greater than or equal to theminimum Ssc value.

Model Minimum Ssc valueRKXYQ8 3329 kVA

4.3.2 Safety device requirements

NOTICE

When using residual current operated circuit breakers, besure to use a high-speed type 300  mA rated residualoperating current.

Power supply: Compressor unitThe power supply must be protected with the required safetydevices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and anearth leakage protector in accordance with the applicable legislation.

Selection and sizing of the wiring should be done in accordance withthe applicable legislation based on the information mentioned in thetable below.

Model Minimum circuitampacity

Recommendedfuses

RKXYQ5 13.5 A 16 ARKXYQ8 17.4 A 20 A

▪ Phase and frequency: 3N~ 50 Hz

▪ Voltage: 380-415 V

Transmission wiringTransmission line section:

Page 10: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

10RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Transmission wiring Sheathed + shielded cable (2wires)

Vinyl cords

0.75~1.25 mm²

(using shielded cable for thetransmission wiring is mandatoryfor 5 HP, and optional for 8 HP)

Maximum wiring length

(= distance between compressorunit and furthest indoor unit)

300 m

Total wiring length

(= distance between compressorunit and all indoor units, andbetween compressor unit andheat exchanger unit)

600 m

If the total transmission wiring exceeds these limits, it mayresult in communication error.

5 Installation

5.1 Opening the units

5.1.1 To open the compressor unit

DANGER: RISK OF BURNING

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

1 Remove the service cover of the compressor unit.

5×5×

5 HP 8 HP

2 If you want to make field settings, remove the inspectioncover.

5 HP 8 HP

3 If you want to connect electrical wiring, remove the switch boxcover.

4× 4×

5 HP 8 HP

5.2 Mounting the compressor unit

5.2.1 Guidelines when installing thecompressor unit

Check the strength and level of the installation ground so that theunit will not cause any operating vibration or noise. If the vibrationmight be transmitted to the building, use a vibration-proof rubber(field supply).

You can install the compressor unit directly on the floor or on astructure.

▪ On the floor. You do NOT have to fix the unit with anchor bolts.

▪ On a structure. Fix the unit securely with anchor bolts, nuts andwashers (field supply) to the structure. The foundation (steel beamframe or concrete) must be larger than the grey marked area.

a

≤480

516

≥666

426 (5 HP)600 (8 HP)

≥640 (5 HP)≥800 (8 HP)

(mm)

Minimum foundationa Anchor point (4×)

INFORMATION

The recommended height of the upper protruding part ofthe bolts is 20 mm.

20 m

m

5.3 Connecting the refrigerant pipingDANGER: RISK OF BURNING

5.3.1 Using the stop valve and service port

To handle the stop valve▪ Make sure to keep all stop valves open during operation.

▪ The stop valve is factory closed.

Page 11: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

11RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

To open the stop valve1 Remove the stop valve cover.

2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stopvalve counterclockwise.

3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.

Result: The valve is now open.

To fully open the Ø19.1 mm stop valve, turn the hexagonal wrenchuntil a torque between 27 and 33 N•m is achieved.

Inadequate torque may cause leakage of refrigerant and breakage ofthe stop valve cap.

1

23

4

NOTICE

Pay attention that mentioned torque range is applicable foropening Ø19.1 mm stop valves only.

To close the stop valve1 Remove the stop valve cover.

2 Insert a hexagon wrench into the stop valve and turn the stopvalve clockwise.

3 When the stop valve cannot be turned any further, stop turning.

Result: The valve is now closed.

Closing direction:

To handle the stop valve cover▪ The stop valve cover is sealed where indicated by the arrow. Take

care not to damage it.

▪ After handling the stop valve, make sure to tighten the stop valvecover securely. For the tightening torque, refer to the table below.

▪ Check for refrigerant leaks after tightening the stop valve cover.

To handle the service port▪ Always use a charge hose equipped with a valve depressor pin,

since the service port is a Schrader type valve.

▪ After handling the service port, make sure to tighten the serviceport cover securely. For the tightening torque, refer to the tablebelow.

▪ Check for refrigerant leaks after tightening the service port cover.

Tightening torques

Stop valvesize (mm)

Tightening torque N•m (turn clockwise to close)Shaft

Valve body Hexagonalwrench

Cap (valvelid)

Serviceport

Ø9.5 5.4~6.6 4 mm 13.5~16.5 11.5~13.9Ø12.7 8.1~9.9 18.0~22.0Ø19.1 27.0~33.0 8 mm 22.5~27.5

5.3.2 To remove the pinched pipes

WARNING

Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow offthe pinched piping.

Failure to observe the instructions in procedure belowproperly may result in property damage or personal injury,which may be serious depending on the circumstances.

Use the following procedure to remove the pinched piping:

1 Remove the valve cover and make sure that the stop valves arefully closed.

c

d

a

b

a Service port and service port coverb Stop valvec Field piping connectiond Stop valve cover

2 Connect the vacuuming/recovery unit through a manifold to theservice port of all stop valves.

You have to recover gas and oil from all 4 pinched pipes. Dependingon your available tools, use method 1 (manifold with refrigerant linesplitters required) or method 2.

Manifold Connections Compressor unit

p< p>

e

B

A Method 1:

Connect to all serviceports at once.

C

abA

cdB

CC

C

D

D

RDXYQ

RDXYQ

c

c

d

d

b

b

a

a

5 HP

8 HP

Method 2:

First connect to thefirst 2 service ports.

C

C

bBaA

Then connect to thelast 2 service ports.

dBcA

C

C

a, b, c, d Service ports of stop valvese Vacuuming/recovery unit

A, B, C Valves A, B and CD Refrigerant line splitter

3 Recover gas and oil from the pinched piping by using arecovery unit.

Page 12: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

12RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

CAUTION

Do not vent gases into the atmosphere.

4 When all gas and oil is recovered from the pinched piping,disconnect the charge hose and close the service ports.

5 Cut off the lower part of the gas and liquid stop valve pipesalong the black line. Use an appropriate tool (e.g. a pipe cutter,a pair of nippers).

WARNING

Never remove the pinched piping by brazing.

Any gas or oil remaining inside the stop valve may blow offthe pinched piping.

6 Wait until all oil is dripped out before continuing with theconnection of the field piping in case the recovery was notcomplete.

5.3.3 To connect the refrigerant piping to thecompressor unit

NOTICE

▪ Be sure to use the supplied accessory pipes whencarrying out piping work in the field.

▪ Be sure that the field installed piping does not touchother pipes, the bottom panel or side panel.

1 Remove the service cover. See "5.1.1 To open the compressorunit" on page 10.

2 Choose a piping route (a or b).

b

a

a

a To the backb To the top

3 If you have chosen the piping route to the top:

a b c d

a Cut the insulation (under the knockout hole).b Hit on the knockout hole, and remove it.c Remove the burrs.d Paint the edges and areas around the edges using repair

paint to prevent rusting.

NOTICE

Precautions when making knockout holes:

▪ Avoid damaging the casing.

▪ After making the knockout holes, we recommend youremove the burrs and paint the edges and areasaround the edges using repair paint to prevent rusting.

▪ When passing electrical wiring through the knockoutholes, wrap the wiring with protective tape to preventdamage.

4 Connect piping (by brazing) as follows:

8 HP5 HP

cd

dcba

ba

3 1232

1

a Liquid line (circuit 1: to heat exchanger unit)b Gas line (circuit 1: to heat exchanger unit)c Liquid line (circuit 2: to indoor units)d Gas line (circuit 2: to indoor units)1 Pinched piping2 Piping accessory3 Field piping

5 Reattach the service cover.

6 Seal all gaps (example: a) to prevent small animals fromentering the system.

Page 13: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

13RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

a

a

a

a

WARNING

Provide adequate measures to prevent that the unit can beused as a shelter by small animals. Small animals thatmake contact with electrical parts can cause malfunctions,smoke or fire.

5.4 Checking the refrigerant piping

5.4.1 About checking the refrigerant pipingRefrigerant piping works are finished?

The indoor units, compressor unit and/or heat exchanger unit were already powered ON?

Use procedure:"Method 2: After power ON".

Finish piping work.

Use procedure:"Method 1: Before power ON (regular method)".

Yes

No

No

Yes

It is very important that all refrigerant piping work is done before theunits (compressor unit, heat exchanger unit or indoor units) arepowered on.

When the units are powered on, the expansion valves will initialise.This means that they will close. Leak test and vacuum drying of fieldpiping, heat exchanger unit and indoor units is impossible when thishappens.

Therefore, there will be explained 2 methods for initial installation,leak test and vacuum drying.

Method 1: Before power ONIf the system has not yet been powered on, no special action isrequired to perform the leak test and the vacuum drying.

Method 2: After power ONIf the system has already been powered on, activate setting [2‑21](refer to "6.1.4  To access mode 1 or 2"  on page  20). This settingwill open field expansion valves to guarantee a R410A pipingpathway and make it possible to perform the leak test and thevacuum drying.

NOTICE

Make sure that the heat exchanger unit and all indoor unitsconnected to the compressor unit are powered on.

NOTICE

Wait until the compressor unit has finished the initialisationto apply setting [2‑21].

Leak test and vacuum dryingChecking the refrigerant piping involves:

▪ Checking for any leakages in the refrigerant piping.

▪ Performing vacuum drying to remove all moisture, air or nitrogenin the refrigerant piping.

If there is a possibility of moisture being present in the refrigerantpiping (for example, water may have entered the piping), first carryout the vacuum drying procedure below until all moisture has beenremoved.

All piping inside the unit has been factory tested for leaks.

Only field installed refrigerant piping needs to be checked.Therefore, make sure that all the compressor unit stop valves arefirmly closed before performing leak test or vacuum drying.

NOTICE

Make sure that all (field supplied) field piping valves areOPEN (not compressor unit stop valves!) before you startleak test and vacuuming.

For more information on the state of the valves, refer to"5.4.3 Checking refrigerant piping: Setup" on page 13.

5.4.2 Checking refrigerant piping: Generalguidelines

Connect the vacuum pump through a manifold to the service port ofall stop valves to increase efficiency (refer to "5.4.3  Checkingrefrigerant piping: Setup" on page 13).

NOTICE

Use a 2-stage vacuum pump with a non-return valve or asolenoid valve that can evacuate to a gauge pressure of–100.7 kPa (5 Torr absolute).

NOTICE

Make sure the pump oil does not flow oppositely into thesystem while the pump is not working.

NOTICE

Do not purge the air with refrigerants. Use a vacuum pumpto evacuate the installation.

5.4.3 Checking refrigerant piping: SetupThe system contains 2 refrigerant circuits:

▪ Circuit 1: Compressor unit → Heat exchanger unit

▪ Circuit 2: Compressor unit → Indoor units

You have to check both circuits (leak test, vacuuming drying). Howto check depends on your available tools:

If you have amanifold…

Then

With refrigerant linesplitters

You can check both circuits at once. To doso, connect the manifold via the splitters toboth circuits, and check.

Without refrigerantline splitters

(takes twice as long)

You have to check the circuits separately. Todo so:

▪ First connect the manifold to circuit  1,and check.

▪ Then connect the manifold to circuit  2,and check.

Page 14: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

14RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Possible connections:

Manifold Connections Compressor unit

p< p>

R410AN2

b c e

ad

B

A Circuit 1 and 2together

C

ghA

fiB

CC

C

D

D

RDXYQ

RDXYQ

h

h

i

i

g

g

f

f

5 HP

8 HP

Only circuit 1

iBhA

C

C

Only circuit 2

C

C

fBgA

a Pressure reducing valveb Nitrogenc Weighing scalesd Refrigerant R410A tank (siphon system)e Vacuum pumpf Liquid line stop valve (circuit 2: to indoor units)g Gas line stop valve (circuit 2: to indoor units)h Gas line stop valve (circuit 1: to heat exchanger unit)i Liquid line stop valve (circuit 1: to heat exchanger unit)

A, B, C Valves A, B and CD Refrigerant line splitter

Valve State of valveValves A, B and C OpenLiquid line and gas line stopvalves (f, g, h, i)

Close

NOTICE

The connections to the indoor units and to the heatexchanger unit, and all indoor units and the heatexchanger unit itself should also be leak and vacuumtested. Keep any possible (field supplied) field pipingvalves open as well.

Refer to the indoor unit installation manual for more details.Leak test and vacuum drying should be done before thepower supply is set to the unit. If not, see also the flowchart earlier described in this chapter (see "5.4.1  Aboutchecking the refrigerant piping" on page 13).

5.4.4 To perform a leak testThe leak test must satisfy the specifications of EN378‑2.

To check for leaks: Vacuum leak test1 Evacuate the system from the liquid and gas piping to

–100.7 kPa (–1.007 bar/5 Torr) for more than 2 hours.

2 Once reached, turn off the vacuum pump and check that thepressure does not rise for at least 1 minute.

3 Should the pressure rise, the system may either containmoisture (see vacuum drying below) or have leaks.

To check for leaks: Pressure leak test1 Break the vacuum by pressurising with nitrogen gas to a

minimum gauge pressure of 0.2  MPa (2  bar). Never set thegauge pressure higher than the maximum operation pressure ofthe unit, i.e. 4.0 MPa (40 bar).

2 Test for leaks by applying a bubble test solution to all pipingconnections.

3 Discharge all nitrogen gas.

NOTICE

Make sure to use a recommended bubble test solutionfrom your wholesaler. Do not use soap water, which maycause cracking of flare nuts (soap water may contain salt,which absorbs moisture that will freeze when the pipinggets cold), and/or lead to corrosion of flared joints (soapwater may contain ammonia which causes a corrosiveeffect between the brass flare nut and the copper flare).

5.4.5 To perform vacuum dryingTo remove all moisture from the system, proceed as follows:

1 Evacuate the system for at least 2 hours to a target vacuum of–100.7 kPa (–1.007 bar/5 Torr).

2 Check that, with the vacuum pump turned off, the targetvacuum is maintained for at least 1 hour.

3 Should you fail to reach the target vacuum within 2 hours ormaintain the vacuum for 1 hour, the system may contain toomuch moisture. In that case, break the vacuum by pressurisingwith nitrogen gas to a gauge pressure of 0.05  MPa (0.5  bar)and repeat steps 1 to 3 until all moisture has been removed.

4 Depending on whether you want to immediately chargerefrigerant through the refrigerant charge port or first pre-chargea portion of refrigerant through the liquid line, either open thecompressor unit stop valves, or keep them closed. See"5.6.3 To charge refrigerant" on page 15 for more information.

5.5 To insulate the refrigerant pipingAfter finishing the leak test and vacuum drying, the piping must beinsulated. Take into account the following points:

▪ Make sure to insulate the connection piping and refrigerant branchkits entirely.

▪ Be sure to insulate the liquid and gas piping (for all units).

▪ Use heat resistant polyethylene foam which can withstand atemperature of 70°C for liquid piping and polyethylene foam whichcan withstand a temperature of 120°C for gas piping.

▪ Reinforce the insulation on the refrigerant piping according to theinstallation environment.

Ambienttemperature

Humidity Minimum thickness

≤30°C 75% to 80% RH 15 mm>30°C ≥80% RH 20 mm

Condensation might form on the surface of the insulation.

▪ If there is a possibility that condensation on the stop valve mightdrip down into the indoor unit or into the heat exchanger unitthrough gaps in the insulation and piping because the compressorunit is located higher than the indoor unit or higher than the heatexchanger unit, this must be prevented by sealing up theconnections. See below figure.

ab

a Insulation materialb Caulking etc.

Page 15: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

15RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

5.6 Charging refrigerant

5.6.1 Precautions when charging refrigerant

WARNING

▪ Only use R410A as refrigerant. Other substances maycause explosions and accidents.

▪ R410A contains fluorinated greenhouse gases. Itsglobal warming potential (GWP) value is 2087.5. DoNOT vent these gases into the atmosphere.

▪ When charging refrigerant, always use protectivegloves and safety glasses.

NOTICE

If the power of some units is turned off, the chargingprocedure cannot be finished properly.

NOTICE

Be sure to turn on the power 6 hours before operation inorder to have power running to the crankcase heater andto protect the compressor.

NOTICE

If operation is performed within 12 minutes after thecompressor unit, heat exchanger unit and indoor units areturned on, the compressor will not operate before thecommunication is established in a correct way between thecompressor unit, heat exchanger unit and indoor units.

NOTICE

Before starting charging procedures:

▪ In case of 5  HP: Check if the 7‑LEDs display is asnormal (see "6.1.4  To access mode 1 or 2"  onpage  20), and there is no malfunction code on theuser interface of the indoor unit. If a malfunction code ispresent, see "8.1  Solving problems based on errorcodes" on page 28.

▪ In case of 8  HP: Check if the 7‑segment displayindication of the compressor unit A1P PCB is as normal(see "6.1.4 To access mode 1 or 2" on page 20). If amalfunction code is present, see "8.1 Solving problemsbased on error codes" on page 28.

NOTICE

Make sure all connected units (heat exchanger unit +indoor units) are recognised (setting [1‑5]).

5.6.2 To determine the additional refrigerantamount

Additional refrigerant to be charged=R (kg). R should be rounded offin units of 0.1 kg.

R=[(X1×Ø12.7)×0.12+(X2×Ø9.5)×0.059+(X3×Ø6.4)×0.022]×A+B

X1...3=Total length (m) of liquid piping size at Øa

Parameter A and B:

Model Parameter A Parameter BRKXYQ5 0.8 3.1 kgRKXYQ8 1.0 2.6 kg

Metric piping. When using metric piping, please take into accountfollowing table concerning the weight factor to be allocated. It shouldbe substituted in the formula for R.

Inch piping Metric pipingSize (Ø) (mm) Weight factor Size (Ø) (mm) Weight factor

6.4 0.022 6 0.0189.5 0.059 10 0.065

12.7 0.12 12 0.097

5.6.3 To charge refrigerantCharging refrigerant consists of 2 stages:

Stage DescriptionStage 1: Pre-charging Recommended in case of larger systems.

Can be skipped, but charging will take longerthen.

Stage 2: Manualcharging

Only necessary if the determined additionalrefrigerant amount is not reached yet bypre-charging.

Stage 1: Pre-charging

Summary – Pre-charging:Refrigerant bottle Connected to the service ports of the stop

valves. Which stop valves to use dependson the circuits you choose to pre-charge to:

▪ Circuits 1 and 2 together (manifold withrefrigerant line splitters required).

▪ First circuit 1, then circuit 2 (or vice versa).

▪ Only circuit 1

▪ Only circuit 2Stop valves ClosedCompressor Does NOT operate

1 Connect as shown (choose one of the possible connections).Make sure that all compressor unit stop valves, as well as valveA are closed.

Possible connections:

Manifold Connections Compressor unit

p< p>

R410AN2

b c e

ad

B

A Circuit 1 and 2together

C

ghA

fiB

CC

C

D

D

RDXYQ

RDXYQ

h

h

i

i

g

g

f

f

5 HP

8 HP

Only circuit 1

iBhA

C

C

Only circuit 2

C

C

fBgA

a Pressure reducing valveb Nitrogenc Weighing scalesd Refrigerant R410A tank (siphon system)e Vacuum pumpf Liquid line stop valve (circuit 2: to indoor units)g Gas line stop valve (circuit 2: to indoor units)h Gas line stop valve (circuit 1: to heat exchanger unit)i Liquid line stop valve (circuit 1: to heat exchanger unit)

A, B, C Valves A, B and CD Refrigerant line splitter

2 Open valves C (on line of B) and B.

Page 16: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

16RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

3 Pre‑charge refrigerant until the determined additional refrigerantamount is reached or pre‑charging is not possible anymore, andthen close valves C and B.

4 Do one of the following:

If ThenThe determined additionalrefrigerant amount is reached

Disconnect the manifold fromthe liquid line(s).

You do not have to perform the"Stage 2" instructions.

Too much refrigerant ischarged

Recover refrigerant until thedetermined additionalrefrigerant is reached.

Disconnect the manifold fromthe liquid line(s).

You do not have to perform the"Stage 2" instructions.

The determined additionalrefrigerant amount is notreached yet

Disconnect the manifold fromthe liquid line(s).

Continue with the "Stage 2"instructions.

Stage 2: Manual charging(= charging in the "Manual additional refrigerant charge" mode)

Summary – Manual charging:Refrigerant bottle Connected to the service port for refrigerant

charge.

This charges to both circuits, and to thecompressor unit's internal refrigerant piping.

Stop valves OpenCompressor Operates

5 Connect as shown. Make sure valve A is closed.

p< p>

R410A

a c

b

A

d

RDXYQ

a Weighing scalesb Refrigerant R410A tank (siphon system)c Vacuum pumpd Refrigerant charge portA Valve A

NOTICE

The refrigerant charging port is connected to the pipinginside the unit. The unit's internal piping is already factorycharged with refrigerant, so be careful when connectingthe charge hose.

6 Open all compressor unit stop valves. At this point, valve Amust remain closed!

7 Take all the precautions mentioned in "6  Configuration"  onpage 18 and "7 Commissioning" on page 26 into account.

8 Turn on the power of the indoor units, compressor unit and heatexchanger unit.

9 Activate setting [2‑20] to start the manual additional refrigerantcharge mode. For details, see "6.1.8 Mode 2: Field settings" onpage 23.

Result: The unit will start operation.

INFORMATION

The manual refrigerant charge operation will automaticallystop within 30 minutes. If charging is not completed after30 minutes, perform the additional refrigerant chargingoperation again.

INFORMATION

▪ When a malfunction is detected during the procedure(e.g., in case of closed stop valve), a malfunction codewill be displayed. In that case, refer to "5.6.4  Errorcodes when charging refrigerant"  on page  16 andsolve the malfunction accordingly. Resetting themalfunction can be done by pushing BS3. You canrestart the "Charging" instructions.

▪ Aborting the manual refrigerant charge is possible bypushing BS3. The unit will stop and return to idlecondition.

10 Open valve A.

11 Charge refrigerant until the remaining determined additionalrefrigerant amount is added, and then close valve A.

12 Press BS3 to stop the manual additional refrigerant chargemode.

NOTICE

Make sure to open all stop valves after (pre-) charging therefrigerant.

Operating with the stop valves closed will damage thecompressor.

NOTICE

After adding the refrigerant, do not forget to close the lid ofthe refrigerant charging port. The tightening torque for thelid is 11.5 to 13.9 N•m.

5.6.4 Error codes when charging refrigerant

INFORMATION

If a malfunction occurs:

▪ In case of 5  HP: The error code is displayed on theuser interface of the indoor unit.

▪ In case of 8  HP: The error code is displayed on thecompressor unit's 7‑segments display and on the userinterface of the indoor unit.

If a malfunction occurs, close valve A immediately. Confirm themalfunction code and take corresponding action, "8.1  Solvingproblems based on error codes" on page 28.

5.6.5 To fix the fluorinated greenhouse gaseslabel

1 Fill in the label as follows:

bContains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq

GWP × kg1000

==

+

kg=

kg=GWP: XXX

RXXXa

fc

de

a If a multilingual fluorinated greenhouse gases label isdelivered with the unit (see accessories), peel off theapplicable language and stick it on top of a.

b Factory refrigerant charge: see unit name platec Additional refrigerant amount chargedd Total refrigerant chargee Greenhouse gas emissions of the total refrigerant charge

expressed as tonnes CO2-equivalent

Page 17: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

5 Installation

Installation and operation manual

17RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

f GWP = Global warming potential

NOTICE

In Europe, the greenhouse gas emissions of the totalrefrigerant charge in the system (expressed as tonnesCO2-equivalent) is used to determine the maintenanceintervals. Follow the applicable legislation.

Formula to calculate the greenhouse gas emissions:GWP value of the refrigerant × Total refrigerant charge [inkg] / 1000

2 Fix the label on the inside of the compressor unit. There is adedicated place for it on the wiring diagram label.

5.7 Connecting the electrical wiring

5.7.1 Field wiring: OverviewField wiring consists of:

▪ Power supply (always including earth)

▪ Communication (= transmission) wiring between the compressorunit, the heat exchanger unit, and the indoor units.

Example:

g

fF1/F2(16 V)

F1/F2(16 V)

220-240 V1~ 50 Hz

e

c

a

d

b

220-240 V1~ 50 Hz

380-415 V3N~ 50 Hz

a Main switchb Earth connectionc Power supply wiring (including earth) (sheathed cable)

F1/F2 Transmission wiring (sheathed + shielded cable) (usingshielded cable for the transmission wiring is mandatory for5 HP, and optional for 8 HP)

d Compressor unite Heat exchanger unitf Indoor unitg User interface

BranchesNo branching is allowed after branching.

D

B

C

b2

b3

c1

c2

b1

a

A

A Central user interface (etc...)B Compressor unitC Indoor unit

D Heat exchanger unita Main line. The main line is the line to which the

transmission wiring of the heat exchanger unit isconnected.

b1, b2, b3 Branch linesc1, c2 No branch is allowed after branch

5.7.2 Guidelines when connecting the electricalwiring

Tightening torques

Wiring Screw size Tightening torque(N•m)

Power supply wiring

(power supply +shielded ground)

M5 2.0~3.0

Transmission wiring M3.5 0.8~0.97

5.7.3 To connect the electrical wiring on thecompressor unit

NOTICE

▪ Follow the wiring diagram (delivered with the unit,located on the switch box cover).

▪ Make sure the electrical wiring does NOT obstructproper reattachment of the service cover.

1 Remove the service covers of the compressor unit and theswitch box.

2 Connect the transmission wiring as follows:

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

b

X2MX2MX2M X1M (A1P)RKXYQ5 RDXYQ5

TO OUT/DTO IN/D

F1 F2 F1 F2

a1 a2 a2a

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

ba

RKXYQ8 RDXYQ8

TO OUT/DTO IN/D

F1 F2 F1 F2

8 HP5 HP

a Sheathed + shielded cable (2 wires) (no polarity)a1, a2 Connection of shield to earth

b Terminal board (field supply)

WARNING

Shielded cable. Using shielded cable for the transmissionwiring is mandatory for 5 HP, and optional for 8 HP.

X2MF1 F2F1 F2

a1

X1M

X1M (A1P)

5 HP 8 HP

X2M

a2

F1F2

X2M

a2

F1F2

RKXYQ5 RDXYQ5 RKXYQ8 RDXYQ8

a1, a2 Earth (use the screw delivered as accessory)

When using shielded cable:

▪ In case of 5 HP (a1 and a2): Connect the shield to theearth of the compressor unit and the heat exchangerunit.

▪ In case of 8  HP (only a2): Connect the shield only tothe earth of the heat exchanger unit.

Page 18: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

18RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

3 Connect the power supply as follows:3N~ 50 Hz380-415 V

L1 L2 L3

L1 L2 L3

N X1M

ab

c

a Earth leakage circuit breakerb Fusec Power supply cable

4 Route the wiring through the frame, and fix the cables (powersupply and transmission wiring) with cable ties.

INFORMATION

To make routing the wiring easier, you can turn the switchbox horizontally by loosening the screw on the left side ofthe switch box.

c

≥50 mm

a b

b

X1ML1F1 F2

L2 L3 N

c a c

X2M

A1Pb

a

X1M X2M

5 HP

≥50 mm

a b

b

a

X1M

X1MA1P

X1M

b ac c

8 HP

X1M (A1P)

c

a Transmission wiringb Power supplyc Cable tie

5 Reattach the service covers.

6 Connect an earth leakage circuit breaker and fuse to the powersupply line.

5.8 Finishing the compressor unitinstallation

5.8.1 To finish the transmission wiringAfter installing the transmission wires inside the unit, wrap themalong with the on-site refrigerant pipes using finishing tape, asshown in figure below.

a bc de

a Liquid pipeb Gas pipec Insulatord Transmission wiring (F1/F2)e Finishing tape

6 ConfigurationINFORMATION

It is important that all information in this chapter is readsequentially by the installer and that the system isconfigured as applicable.

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

6.1 Making field settings

6.1.1 About making field settingsTo configure the heat pump system, you must give input to thecompressor unit's main PCB (A1P). This involves the following fieldsetting components:

▪ Push buttons to give input to the PCB

▪ A display to read feedback from the PCB

▪ DIP switches (only change the factory settings if you install a cool/heat selector switch).

Field settings are defined by their mode, setting and value. Example:[2‑8]=4.

PC configuratorYou can also make field settings through a personal computerinterface (for this, option EKPCCAB is required). The installer canprepare the configuration (off-site) on PC and afterwards upload theconfiguration to the system.

See also: "6.1.9 To connect the PC configurator to the compressorunit" on page 26.

Mode 1 and 2

Mode DescriptionMode 1

(monitoringsettings)

Mode 1 can be used to monitor the currentsituation of the compressor unit. Some fieldsetting contents can be monitored as well.

Page 19: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

19RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Mode DescriptionMode 2

(field settings)

Mode 2 is used to change the field settings ofthe system. Consulting the current field settingvalue and changing the current field settingvalue is possible.

In general, normal operation can be resumedwithout special intervention after changing fieldsettings.

Some field settings are used for specialoperation (e.g., 1 time operation, recovery/vacuuming setting, manual adding refrigerantsetting, etc.). In such a case, it is required toabort the special operation before normaloperation can restart. It will be indicated inbelow explanations.

6.1.2 To access the field setting componentsSee "5.1.1 To open the compressor unit" on page 10.

6.1.3 Field setting componentsThe components to make field settings differ depending on themodel.

Model Field setting components5 HP ▪ Push buttons (BS1~BS5)

▪ 7‑LEDs display (H1P~H7P)

▪ H8P: LED for indication during initialisation

▪ DIP switches (DS1)8 HP ▪ Push buttons (BS1~BS3)

▪ 7‑segments display ( )

▪ DIP switches (DS1 and DS2)

5 HP

BS2

SET

BS1

MODE

BS3

RETURN

BS4

TEST

BS5

RESET

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P

1 2OFFON DS1 1 2 3 4

OFFON DS1

1 2 3 4OFFON DS2

MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERINDTEST/HWLMODE

8 HP

A1P

BS1 BS2 BS3

A1P

ON ( ) OFF ( ) Flashing ( )

ON ( ) OFF ( ) Flashing ( )

DIP switchesOnly change the factory settings if you install a cool/heat selectorswitch.

Model DIP switch5 HP ▪ DS1‑1: COOL/HEAT selector (refer to the

manual of the cool/heat selector switch).OFF=not installed=factory setting

▪ DS1‑2: NOT USED. DO NOT CHANGE THEFACTORY SETTING.

Model DIP switch8 HP ▪ DS1‑1: COOL/HEAT selector (see

"3.3.1 Possible options for the compressor unitand heat exchanger unit" on page 6). OFF=notinstalled=factory setting

▪ DS1‑2~4: NOT USED. DO NOT CHANGE THEFACTORY SETTING.

▪ DS2‑1~4: NOT USED. DO NOT CHANGE THEFACTORY SETTING.

Push buttonsUse the push buttons to make the field settings. Operate the pushbuttons with an insulated stick (such as a closed ball-point pen) toavoid touching of live parts.

The push buttons differ depending on the model.

Model Push buttons5 HP ▪ BS1: MODE: For changing the set mode

▪ BS2: SET: For field setting

▪ BS3: RETURN: For field setting

▪ BS4: TEST: For test operation

▪ BS5: RESET: For resetting the address whenthe wiring is changed or when an additionalindoor unit is installed

8 HP ▪ BS1: MODE: For changing the set mode

▪ BS2: SET: For field setting

▪ BS3: RETURN: For field setting

7‑LEDs displayThe display gives feedback about the field settings, which aredefined as [Mode-Setting]=Value.

The display differs depending on the model.

Model Display5 HP 7‑LEDs display:

▪ H1P: Shows the mode

▪ H2P~H7P: Shows the settings and values,represented in binary code

(H8P: NOT used for field settings, but used duringinitialisation)

8 HP 7‑segments display ( )

Example:

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

- + + + + +[H1P 32 16 8 4 2 1] Description

(H1P OFF)

Default situation

(H1P flashing)

Mode 1

(H1P ON)

Mode 2

+ + + + +0 0 8 0 0 0

(H2P~H7P = binary 8)

Setting 8

(in mode 2)

Page 20: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

20RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

- + + + + +[H1P 32 16 8 4 2 1] Description

+ + + + +0 0 0 4 0 0

(H2P~H7P = binary 4)

Value 4

(in mode 2)

6.1.4 To access mode 1 or 2After the units are turned ON, the display goes to its defaultsituation. From there, you can access mode 1 and mode 2.

Initialisation: default situation

NOTICE

Be sure to turn on the power 6 hours before operation inorder to have power running to the crankcase heater andto protect the compressor.

Turn on the power supply of the compressor unit, heat exchangerunit, and all indoor units. When the communication between thecompressor unit, heat exchanger unit, and indoor units is establishedand normal, the display indication state will be as below (defaultsituation when shipped from factory).

1~2 min

8~10 min

10~12 min

5 HP 8 HP

b

c

b

a a

a Power ONb Default situationc LED indication when there is a malfunction

If the default situation is not displayed after 10~12 minutes, checkthe malfunction code on the indoor unit user interface (and in case of8  HP on the compressor unit 7‑segment display). Solve themalfunction code accordingly. First, check the communication wiring.

Switching between modesUse BS1 to switch between the default situation, mode  1 andmode 2.

BS1 [5 s]BS1BS1 BS1

a

cb

BS1 [5 s]BS1BS1 BS1

a

b c

5 HP

8 HP

a Default situation (H1P OFF)b Mode 1 (H1P flashing)c Mode 2 (H1P ON)

BS1 Press BS1.BS1 [5 s] Press BS1 for at least 5 s.

INFORMATION

If you get confused in the middle of the process, press BS1to return to the default situation.

6.1.5 To use mode 1 (and default situation)In mode 1 (and in default situation) you can read out someinformation. How to do this differs depending on the model.

Example: 7‑LEDs display – Default situation(in case of 5 HP)

You can read out the status of low noise operation as follows:

# Action Button/display1 Make sure the LEDs are

showing the default situation.(H1P OFF)

2 Check the status of LEDH6P. H6P OFF: Unit is currently

not operating under low noiserestrictions.

H6P ON: Unit is currentlyoperating under low noiserestrictions.

Example: 7‑LEDs display – Mode 1(in case of 5 HP)

You can read out setting [1‑5] (= the total number of connected units(heat exchanger unit + indoor units)) as follows:

# Action Button/display1 Start from the default

situation.2 Select mode 1. BS1 [1×]

3 Select setting 5.

("X×" depends on the settingthat you want to select.)

BS2 [X×]

(= binary 5)4 Display the value of setting 5.

(there are 8 units connected)

BS3 [1×]

(= binary 8)5 Quit mode 1. BS1 [1×]

Example: 7‑segments display – Mode 1(in case of 8 HP)

You can read out setting [1‑10] (=  the total number of connectedunits (heat exchanger unit + indoor units)) as follows:

# Action Button/display1 Start from the default

situation.2 Select mode 1. BS1 [1×]

3 Select setting 10.

("X×" depends on the settingthat you want to select.)

BS2 [X×]

Page 21: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

21RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

# Action Button/display4 Display the value of setting

10.

(there are 8 units connected)

BS3 [1×]

5 Quit mode 1. BS1 [1×]

6.1.6 To use mode 2In mode 2 you can make field settings to configure the system. Howto do this differs slightly depending on the model.

Example: 7‑LEDs display – Mode 2(in case of 5 HP)

You can change the value of setting [2‑8] (= Te target temperatureduring cooling operation) to 4 (= 8°C) as follows:

# Action Button/display1 Start from the default

situation.2 Select mode 2. BS1 [5 s]

3 Select setting 8.

("X×" depends on the settingthat you want to select.)

BS2 [X×]

(= binary 8)4 Select value 4 (= 8°C).

a: Display the current value.

b: Change to 4. ("X×"depends on the currentvalue, and the value that youwant to select.)

c: Enter the value in thesystem.

d: Confirm. The system startsoperating according to thesetting.

BS2 [X×]b

a

BS3 [1×]c

BS3 [1×]d

BS3 [1×]

5 Quit mode 2. BS1 [1×]

Example: 7‑segments display – Mode 2(in case of 8 HP)

You can change the value of setting [2‑8] (= Te target temperatureduring cooling operation) to 4 (= 8°C) as follows:

# Action Button/display1 Start from the default

situation.2 Select mode 2. BS1 [5 s]

3 Select setting 8.

("X×" depends on the settingthat you want to select.)

BS2 [X×]

# Action Button/display4 Select value 4 (= 8°C).

a: Display the current value.

b: Change to 4. ("X×"depends on the currentvalue, and the value that youwant to select.)

c: Enter the value in thesystem.

d: Confirm. The system startsoperating according to thesetting.

BS3 [1×]

BS2 [X×]b

a

BS3 [1×]cBS3 [1×]d

5 Quit mode 2. BS1 [1×]

6.1.7 Mode 1 (and default situation): Monitoringsettings

In mode 1 (and in default situation) you can read out someinformation. What you can read out differs depending on the model.

7‑LEDs display – Default situation (H1P OFF)(in case of 5 HP)

You can read out the following information:

Value / DescriptionH6P Shows the status of low noise operation.

OFF

Unit is currently not operating under low noiserestrictions.

ON

Unit is currently operating under low noiserestrictions.

Low noise operation reduces the sound generated by theunit compared to nominal operating conditions.

Low noise operation can be set in mode 2. There are twomethods to activate low noise operation of the compressorunit and heat exchanger unit.

▪ The first method is to enable an automatic low noiseoperation during night time by field setting. The unit willoperate at the selected low noise level during theselected time frames.

▪ The second method is to enable low noise operationbased on an external input. For this operation an optionalaccessory is required.

Page 22: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

22RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Value / DescriptionH7P Shows the status of power consumption limitation operation.

OFF

Unit is currently not operating under powerconsumption limitations.

ON

Unit is currently operating under power consumptionlimitation.

Power consumption limitation reduces the powerconsumption of the unit compared to nominal operatingconditions.

Power consumption limitation can be set in mode 2. Thereare two methods to activate power consumption limitation ofthe compressor unit.

▪ The first method is to enable a forced power consumptionlimitation by field setting. The unit will always operate atthe selected power consumption limitation.

▪ The second method is to enable power consumptionlimitation based on an external input. For this operationan optional accessory is required.

7‑LEDs display – Mode 1 (H1P flashing)(in case of 5 HP)

You can read out the following information:

Setting( )

Value / Description

[1‑5]

Shows the total number ofconnected units (heat exchangerunit + indoor units).

It can be convenient to check ifthe total number of units whichare installed (heat exchanger unit+ indoor units) match the totalnumber of units which arerecognised by the system. Incase there is a mismatch, it isadvised to check thecommunication wiring pathbetween compressor unit andheat exchanger unit, andbetween compressor unit andindoor units (F1/F2communication line).

[1‑14]

Shows the latest malfunctioncode.

When the latest malfunctioncodes were reset by accident onan indoor unit user interface, theycan be checked again throughthis monitoring settings.

For the content or reason behindthe malfunction code see"8.1 Solving problems based onerror codes" on page 28, wheremost relevant malfunction codesare explained. Detailedinformation about malfunctioncodes can be consulted in theservice manual of this unit.

To obtain more detailedinformation about the malfunctioncode, press BS2 up to 3 times.

[1‑15]

Shows the 2nd last malfunctioncode.[1‑16]

Shows the 3rd last malfunctioncode.

7‑segments display – Mode 1(in case of 8 HP)

You can read out the following information:

Setting Value / Description[1‑1]

Shows the statusof low noiseoperation.

0 Unit is currently not operating under lownoise restrictions.

1 Unit is currently operating under lownoise restrictions.

Low noise operation reduces the soundgenerated by the unit compared to nominaloperating conditions.

Low noise operation can be set in mode 2.There are two methods to activate low noiseoperation of the compressor unit and heatexchanger unit.

▪ The first method is to enable an automatic lownoise operation during night time by fieldsetting. The unit will operate at the selectedlow noise level during the selected timeframes.

▪ The second method is to enable low noiseoperation based on an external input. For thisoperation an optional accessory is required.

[1‑2]

Shows the statusof powerconsumptionlimitationoperation.

0 Unit is currently not operating underpower consumption limitations.

1 Unit is currently operating under powerconsumption limitation.

Power consumption limitation reduces the powerconsumption of the unit compared to nominaloperating conditions.

Power consumption limitation can be set inmode 2. There are two methods to activatepower consumption limitation of the compressorunit.

▪ The first method is to enable a forced powerconsumption limitation by field setting. Theunit will always operate at the selected powerconsumption limitation.

▪ The second method is to enable powerconsumption limitation based on an externalinput. For this operation an optional accessoryis required.

[1‑5]

Shows the currentTe targetparameterposition.

For more information, see setting [2‑8].

[1‑6]

Shows the currentTc targetparameterposition.

For more information, see setting [2‑9].

[1‑10]

Shows the totalnumber ofconnected units(heat exchangerunit + indoorunits).

It can be convenient to check if the total numberof units which are installed (heat exchanger unit+ indoor units) match the total number of unitswhich are recognised by the system. In casethere is a mismatch, it is advised to check thecommunication wiring path between compressorunit and heat exchanger unit, and betweencompressor unit and indoor units (F1/F2communication line).

Page 23: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

23RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Setting Value / Description[1‑17]

Shows the latestmalfunction code.

When the latest malfunction codes were reset byaccident on an indoor unit user interface, theycan be checked again through this monitoringsettings.

For the content or reason behind the malfunctioncode see "8.1 Solving problems based on errorcodes" on page 28, where most relevantmalfunction codes are explained. Detailedinformation about malfunction codes can beconsulted in the service manual of this unit.

[1‑18]

Shows the 2ndlast malfunctioncode.[1‑19]

Shows the 3rdlast malfunctioncode.

Setting Value / Description[1‑40]

Shows the currentcooling comfortsetting.

For more information, see setting [2‑81].

[1‑41]

Shows the currentheating comfortsetting.

For more information, see setting [2‑82].

6.1.8 Mode 2: Field settings

In mode 2 you can make field settings to configure the system. The display and the settings differ depending on the model.

Model Display Setting/value5 HP

7‑LEDs display

The seven LEDs give a binary representation of the setting/value number.

8 HP

7‑segments display

The three 7‑segments show the setting/value number.

Setting Value

(8 HP) (5 HP)

Description

[2‑8]

Te target temperature during cooling operation.

0 (default)

(default)

Auto

2 6°C3 7°C4 8°C5 9°C6 10°C7 11°C

[2‑9]

Tc target temperature during heating operation.

0 (default)

(default)

Auto

1 41°C3 43°C6 46°C

[2‑12]

Enable the low noise function and/or powerconsumption limitation via external control adaptor(DTA104A61/62).

If the system needs to be running under low noiseoperation or under power consumption limitationconditions when an external signal is sent to the unit,this setting should be changed. This setting will only beeffective when the optional external control adaptor(DTA104A61/62) is installed in the indoor unit.

0 (default)

(= binary 1) (default)

Deactivated.

1

(= binary 2)

Activated.

[2‑15]

Fan static pressure setting (in heat exchanger unit).

You can set the external static pressure of the heatexchanger unit according to the ducting requirements.

0 30 Pa1 (default)

(default)

60 Pa

2 90 Pa3 120 Pa4 150 Pa

Page 24: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

24RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Setting Value

(8 HP) (5 HP)

Description

[2‑16]

Test run heat exchanger unit.

When activated, the heat exchanger fans start running.This allows you to check the ducting with a runningheat exchanger unit.

0 (default) — Deactivated.1 — Activated.

[2‑20]

Manual additional refrigerant charge.

In order to add the additional refrigerant chargeamount in a manual way (without automatic refrigerantcharging functionality), following setting should beapplied.

0 (default)

(= binary 1) (default)

Deactivated.

1

(= binary 2)

Activated.

To stop the manual additional refrigerantcharge operation (when the required additionalrefrigerant amount is charged), push BS3. Ifthis function was not aborted by pushing BS3,the unit will stop its operation after 30 minutes.If 30 minutes was not sufficient to add theneeded refrigerant amount, the function can bereactivated by changing the field setting again.

[2‑21]

Refrigerant recovery/vacuuming mode.

In order to achieve a free pathway to reclaimrefrigerant out of the system or to remove residualsubstances or to vacuum the system it is necessary toapply a setting which will open required valves in therefrigerant circuit so the reclaim of refrigerant orvacuuming process can be done properly.

0 (default)

(= binary 1) (default)

Deactivated.

1

(= binary 2)

Activated.

To stop the refrigerant recovery/vacuumingmode, push BS1 (in case of 5 HP) or BS3 (incase of 8 HP). If it is not pushed, the systemwill remain in refrigerant recovery/vacuumingmode.

[2‑22]

Automatic low noise setting and level during night time.

By changing this setting, you activate the automaticlow noise operation function of the unit and define thelevel of operation. Depending on the chosen level, thenoise level will be lowered. The start and stopmoments for this function are defined under setting[2‑26] and [2‑27].

0 (default)

(default)

Deactivated

1 Level 1 Level 3<Level 2<Level 12 Level 23 Level 3

[2‑25]

Low noise operation level via the external controladaptor.

If the system needs to be running under low noiseoperation conditions when an external signal is sent tothe unit, this setting defines the level of low noise thatwill be applied.

This setting will only be effective when the optionalexternal control adaptor (DTA104A61/62) is installedand the setting [2‑12] was activated.

1 Level 1 Level 3<Level 2<Level 12 (default)

(default)

Level 2

3

(= binary 4)

Level 3

[2‑26]

Low noise operation start time.

This setting is used in conjunction with setting [2‑22].

1 20h002 (default)

(default)

22h00

3

(= binary 4)

24h00

[2‑27]

Low noise operation stop time.

This setting is used in conjunction with setting [2‑22].

1 6h002 7h00

3 (default)

(= binary 4) (default)

8h00

Page 25: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

6 Configuration

Installation and operation manual

25RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Setting Value

(8 HP) (5 HP)

Description

[2‑30]

Power consumption limitation level (step 1) via theexternal control adaptor (DTA104A61/62).

If the system needs to be running under powerconsumption limitation conditions when an externalsignal is sent to the unit, this setting defines the levelpower consumption limitation that will be applied forstep 1. The level is according to the table.

1 60%2 — 65%

3 (default)

(= binary 2) (default)

70%

4 — 75%5

(= binary 4)

80%

6 — 85%7 — 90%8 — 95%

[2‑31]

Power consumption limitation level (step 2) via theexternal control adaptor (DTA104A61/62).

If the system needs to be running under powerconsumption limitation conditions when an externalsignal is sent to the unit, this setting defines the levelpower consumption limitation that will be applied forstep 2. The level is according to the table.

(= binary 1)

30%

1 (default)

(= binary 2) (default)

40%

2

(= binary 4)

50%

3 — 55%[2‑32]

Forced, all time, power consumption limitationoperation (no external control adaptor is required toperform power consumption limitation).

If the system always needs to be running under powerconsumption limitation conditions, this setting activatesand defines the level power consumption limitation thatwill be applied continuously. The level is according tothe table.

0 (default)

(= binary 1) (default)

Function not active.

1

(= binary 2)

Follows [2‑30] setting.

2

(= binary 4)

Follows [2‑31] setting.

[2‑81] (in case of 8 HP)

(= binary [2‑41]) (in case of5 HP)

Cooling comfort setting.

This setting is used in conjunction with setting [2‑8].

0 Eco1 (default)

(default)

Mild

2 Quick3 Powerful

[2‑82] (in case of 8 HP)

(= binary [2‑42]) (in case of5 HP)

Heating comfort setting.

This setting is used in conjunction with setting [2‑9].

0 Eco1 (default)

(default)

Mild

2 Quick3 Powerful

Page 26: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

7 Commissioning

Installation and operation manual

26RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

6.1.9 To connect the PC configurator to thecompressor unit

5 HP 8 HP

23

45

H JS

T

a b

X41AA1P

a b

X27A

A1P

a PCb Cable (EKPCCAB)

X27A ConnectorX41A Connector

A1P Compressor unit main PCB

7 CommissioningAfter installation and once the field settings are defined, the installeris obliged to verify correct operation. Therefore a test run must beperformed according to the procedures described below.

7.1 Precautions when commissioningCAUTION

Do not perform the test operation while working on theindoor units or the heat exchanger unit.

When performing the test operation, not only thecompressor unit will operate, but the heat exchanger unitand the connected indoor units as well. Working on anindoor unit or the heat exchanger unit while performing atest operation is dangerous.

NOTICE

Be sure to turn on the power 6 hours before operation inorder to have power running to the crankcase heater andto protect the compressor.

During test operation, the compressor unit, the heat exchanger unitand the indoor units will start up. Make sure that the preparations ofthe heat exchanger unit and all the indoor units are finished (fieldpiping, electrical wiring, air purge, ...). See installation manual of theindoor units for details.

7.2 Checklist before commissioningAfter the installation of the unit, first check the following items. Onceall below checks are fulfilled, the unit must be closed, only then canthe unit be powered up.

You read the complete installation and operationinstructions, as described in the installer and userreference guide.

Installation

Check that the unit is properly installed, to avoid abnormalnoises and vibrations when starting up the unit.Field wiring

Be sure that the field wiring has been carried outaccording to the instructions described in the chapter"5.7  Connecting the electrical wiring"  on page  17,according to the wiring diagrams and according to theapplicable legislation.Power supply voltage

Check the power supply voltage on the local supply panel.The voltage must correspond to the voltage on theidentification label of the unit.Earth wiring

Be sure that the earth wires have been connectedproperly and that the earth terminals are tightened.Insulation test of the main power circuit

Using a megatester for 500  V, check that the insulationresistance of 2  MΩ or more is attained by applying avoltage of 500 V DC between power terminals and earth.Never use the megatester for the transmission wiring.Fuses, circuit breakers, or protection devices

Check that the fuses, circuit breakers, or the locallyinstalled protection devices are of the size and typespecified in the chapter "4.3.2  Safety devicerequirements" on page 9. Be sure that neither a fuse nor aprotection device has been bypassed.Internal wiring

Visually check the electrical component box and theinside of the unit on loose connections or damagedelectrical components.Pipe size and pipe insulation

Be sure that correct pipe sizes are installed and that theinsulation work is properly executed.Stop valves

Be sure that the stop valves are open on both liquid andgas side.Damaged equipment

Check the inside of the unit on damaged components orsqueezed pipes.Refrigerant leak

Check the inside of the unit on refrigerant leakage. If thereis a refrigerant leak, try to repair the leak. If the repair isunsuccessful, call your local dealer. Do not touch anyrefrigerant which has leaked out from refrigerant pipingconnections. This may result in frostbite.Oil leak

Check the compressor for oil leakage. If there is an oilleak, try to repair the leak. If the repairing is unsuccessful,call your local dealer.Air inlet/outlet

Check that the air inlet and outlet of the unit is notobstructed by paper sheets, cardboard, or any othermaterial.Additional refrigerant charge

The amount of refrigerant to be added to the unit shall bewritten on the included "Added refrigerant" plate andattached to the rear side of the front cover.

Page 27: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

7 Commissioning

Installation and operation manual

27RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Installation date and field setting

Be sure to keep record of the installation date on thesticker on the rear of the front panel according toEN60335‑2‑40 and keep record of the contents of the fieldsetting(s).Insulation and air leaks

Make sure the unit is fully insulated and checked for airleaks.

Possible consequence: Condensate water might drip.Drainage

Make sure drainage flows smoothly.

Possible consequence: Condensate water might drip.External static pressure

Make sure the external static pressure is set.

Possible consequence: Insufficient cooling or heating.

7.3 Checklist during commissioningTo perform a test run.

7.3.1 About test runThe procedure below describes the test operation of the completesystem. This operation checks and judges following items:

▪ Check of wrong wiring (communication check with indoor unitsand heat exchanger unit).

▪ Check of the stop valves opening.

▪ Check of wrong piping. Example: Gas or liquid pipes switched.

▪ Judgement of piping length.

Make sure to carry out the system test operation after the firstinstallation. Otherwise, the malfunction code will be displayed onthe user interface and normal operation or individual indoor unit testrun cannot be carried out.

Abnormalities on indoor units cannot be checked for each unitseparately. After the test operation is finished, check the indoor unitsone by one by performing a normal operation using the userinterface. Refer to the indoor unit installation manual for more detailsconcerning the individual test run.

INFORMATION

▪ It may take 10 minutes to achieve a uniform refrigerantstate before the compressor starts.

▪ During the test operation, the refrigerant running soundor the magnetic sound of a solenoid valve may becomeloud and the display indication may change. These arenot malfunctions.

7.3.2 To perform a test run (7-LEDs display)(in case of 5 HP)

1 Make sure all field settings you want are set; see "6.1 Makingfield settings" on page 18.

2 Turn ON the power to the compressor unit, heat exchanger unit,and the connected indoor units.

NOTICE

Be sure to turn on the power 6 hours before operation inorder to have power running to the crankcase heater andto protect the compressor.

3 Make sure the default (idle) situation is existing (H1P is OFF);see "6.1.4 To access mode 1 or 2" on page 20. Push BS4 for 5seconds or more. The unit will start test operation.

Result: The test operation is automatically carried out, thecompressor unit H2P flashes and the indication "Test operation"and "Under centralised control" will display on the user interfaceof indoor units.

Steps during the automatic system test run procedure:

Step DescriptionControl before start up (pressureequalisation)Cooling start up controlCooling stable conditionCommunication checkStop valve checkPipe length checkPump down operationUnit stop

INFORMATION

During the test operation, it is not possible to stop the unitoperation from a user interface. To abort the operation,press BS3. The unit will stop after ±30 seconds.

4 Check the test operation results on the compressor unit 7‑LEDsdisplay.

Completion DescriptionNormalcompletionAbnormalcompletion Refer to "7.3.4 Correcting after abnormal

completion of the test run" on page 28 to takeactions for correcting the abnormality. Whenthe test operation is fully completed, normaloperation will be possible after 5 minutes.

7.3.3 To perform a test run (7-segmentsdisplay)

(in case of 8 HP)

1 Make sure all field settings you want are set; see "6.1 Makingfield settings" on page 18.

2 Turn ON the power to the compressor unit, heat exchanger unit,and the connected indoor units.

NOTICE

Be sure to turn on the power 6 hours before operation inorder to have power running to the crankcase heater andto protect the compressor.

3 Make sure the default (idle) situation is existing; see "6.1.4 Toaccess mode 1 or 2" on page 20. Push BS2 for 5 seconds ormore. The unit will start test operation.

Result: The test operation is automatically carried out, thecompressor unit display will indicate " " and the indication"Test operation" and "Under centralised control" will display onthe user interface of indoor units.

Steps during the automatic system test run procedure:

Step DescriptionControl before start up (pressure equalisation)Cooling start up controlCooling stable conditionCommunication checkStop valve checkPipe length checkPump down operation

Page 28: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

8 Troubleshooting

Installation and operation manual

28RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Step DescriptionUnit stop

INFORMATION

During the test operation, it is not possible to stop the unitoperation from a user interface. To abort the operation,press BS3. The unit will stop after ±30 seconds.

4 Check the test operation results on the compressor unit7‑segment display.

Completion DescriptionNormalcompletion

No indication on the 7‑segment display (idle).

Abnormalcompletion

Indication of malfunction code on the7‑segment display.

Refer to "7.3.4 Correcting after abnormalcompletion of the test run" on page 28 to takeactions for correcting the abnormality. Whenthe test operation is fully completed, normaloperation will be possible after 5 minutes.

7.3.4 Correcting after abnormal completion ofthe test run

The test operation is only completed if there is no malfunction codedisplayed. In case of a displayed malfunction code, performcorrecting actions as explained in the malfunction code table. Carryout the test operation again and confirm that the abnormality isproperly corrected.

INFORMATION

If a malfunction occurs:

▪ In case of 5  HP: The error code is displayed on theuser interface of the indoor unit.

▪ In case of 8  HP: The error code is displayed on thecompressor unit's 7‑segments display and on the userinterface of the indoor unit.

INFORMATION

Refer to the installation manual of the indoor unit fordetailed malfunction codes related to indoor units.

7.3.5 Operating the unitOnce the units are installed and test operation of compressor unit,heat exchanger unit and indoor units is finished, the operation of thesystem can start.

For operating the indoor unit, the user interface of the indoor unitshould be switched ON. Refer to the indoor unit operation manual formore details.

8 Troubleshooting

8.1 Solving problems based on errorcodes

In case of a displayed malfunction code, perform correcting actionsas explained in the malfunction code table.

After correcting the abnormality, press BS3 to reset the malfunctioncode and retry operation.

INFORMATION

If a malfunction occurs:

▪ In case of 5  HP: The error code is displayed on theuser interface of the indoor unit.

▪ In case of 8  HP: The error code is displayed on thecompressor unit's 7‑segments display and on the userinterface of the indoor unit.

In case of 8 HP: The error code on the compressor unit will indicatea main malfunction code and a sub code. The sub code indicatesmore detailed information about the malfunction code. The maincode and sub code will be displayed intermittent (with an interval of1 second). Example:

▪ Main code:

▪ Sub code:

8.1.1 Error codes: OverviewIn case of 5 HP:

Main code Cause Solution▪ Heat exchanger fan malfunction.

▪ Drain pump feedback contact is open.

In the heat exchanger unit:

▪ Check connection on PCB: A1P (X15A)

▪ Check connection on terminal block (X2M)

▪ Check the fan connectors.▪ The stop valves of the compressor unit are left closed.

▪ Refrigerant overcharge

▪ Open the stop valves on both the gas and liquid side.

▪ Recalculate the required amount of refrigerant from thepiping length and correct the refrigerant charge level byrecovering any excessive refrigerant with a refrigerantrecovery machine.

▪ The stop valves of the compressor unit are left closed.

▪ Insufficient refrigerant

▪ Open the stop valves on both the gas and liquid side.

▪ Check if the additional refrigerant charge has beenfinished correctly. Recalculate the required amount ofrefrigerant from the piping length and add an adequateamount of refrigerant.

Electronic expansion valve malfunction

Heat exchanger unit: (Y1E) - A1P (X7A)

Compressor unit: (Y1E) - A1P (X22A)

Check connection on PCB or actuator.

Page 29: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

8 Troubleshooting

Installation and operation manual

29RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Main code Cause Solution▪ The stop valves of the compressor unit are left closed.

▪ Insufficient refrigerant

▪ Open the stop valves on both the gas and liquid side.

▪ Check if the additional refrigerant charge has beenfinished correctly. Recalculate the required amount ofrefrigerant from the piping length and add an adequateamount of refrigerant.

Refrigerant overcharge Recalculate the required amount of refrigerant from thepiping length and correct the refrigerant charge level byrecovering any excessive refrigerant with a refrigerantrecovery machine.

Ambient temperature sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R1T) - A1P (X16A)

Check connection on PCB or actuator.

Discharge temperature sensor malfunction: open circuit /short circuit

Compressor unit: (R2T) - A1P (X12A)

Check connection on PCB or actuator.

Heat exchanger gas sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R2T) - A1P (X18A)

Check connection on PCB or actuator.

Suction temperature sensor malfunction

Compressor unit: (R3T) - A1P (X12A)

Compressor unit: (R5T) - A1P (X12A)

Check connection on PCB or actuator.

Coil temperature sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R3T) - A1P (X17A)

Check connection on PCB or actuator.

Liquid temperature sensor (after subcool HE) malfunction

Compressor unit: (R7T) - A1P (X13A)

Check connection on PCB or actuator.

Gas temperature sensor (after subcool HE) malfunction

Compressor unit: (R4T) - A1P (X12A)

Check connection on PCB or actuator.

High pressure sensor malfunction: open circuit / short circuit

Compressor unit: (BIPH) - A1P (X17A)

Check connection on PCB or actuator.

Low pressure sensor malfunction: open circuit / short circuit

Compressor unit: (BIPL) - A1P (X18A)

Check connection on PCB or actuator.

Transmission compressor unit - inverter: INV1 transmissiontrouble

Check connection.

INV1 unbalanced power supply voltage Check if power supply is within range.Heat exchanger unit capacity setting malfunction. Check the type of heat exchanger unit. If necessary, replace

the heat exchanger unit.Insufficient supply voltage Check if the supply voltage is supplied properly.Malfunction code: System test run not yet executed (systemoperation not possible)

Execute system test run.

▪ No power is supplied to the compressor unit.

▪ Transmission wiring malfunction

▪ Check if all units are powered on.

▪ Check the transmission wiring.▪ System mismatch. Wrong type of indoor units combined

(R410A, R407C, RA, etc). Indoor unit malfunction

▪ Heat exchanger unit malfunction

▪ Check if other indoor units have malfunction and confirmindoor unit mix is allowed.

▪ Check the transmission wiring to the heat exchanger unit.▪ Improper type of indoor units are connected.

▪ Mismatch of compressor unit and heat exchanger unit.

▪ Check the type of indoor units that are currentlyconnected. If they are not proper, replace them withproper ones.

▪ Check if the compressor unit and heat exchanger unit arecompatible.

▪ The stop valves of the compressor unit are left closed.

▪ The piping and wiring of the specified indoor unit or heatexchanger unit are not connected correctly to thecompressor unit.

▪ Open the stop valves on both the gas and liquid side.

▪ Confirm that the piping and wiring of the specified indoorunit or heat exchanger unit are connected correctly to thecompressor unit.

Page 30: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

8 Troubleshooting

Installation and operation manual

30RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

In case of 8 HP:

Main code Sub code Cause Solution▪ Heat exchanger fan malfunction.

▪ Drain pump feedback contact is open.

In the heat exchanger unit:

▪ Check connection on PCB: A1P (X15A)

▪ Check connection on terminal block (X2M)

▪ Check the fan connectors.Earth leakage detector activated

Compressor unit: (T1A) - A1P (X101A)

Restart the unit. If the problem reoccurs, contactyour dealer.

No earth leakage detector detected

Compressor unit: (T1A) - A1P (X101A)

Replace the earth leakage detector.

High pressure switch was activated

Compressor unit: (S1PH) - A1P (X4A)

Check stop valve situation or abnormalities in(field) piping or airflow over air cooled coil.

▪ Refrigerant overcharge

▪ Stop valve closed

▪ Check refrigerant amount+recharge unit.

▪ Open stop valvesStop valve closed (liquid) Open liquid stop valve.▪ Refrigerant overcharge

▪ Stop valve closed

▪ Check refrigerant amount+recharge unit.

▪ Open stop valves.Low pressure malfunction:

▪ Stop valve closed

▪ Refrigerant shortage

▪ Indoor unit malfunction

▪ Open stop valves.

▪ Check refrigerant amount+recharge unit.

▪ Check the user interface's display ortransmission wiring between the outdoor unitand the indoor unit.

Electronic expansion valve malfunction (subcool)

Compressor unit: (Y1E) - A1P (X21A)

Check connection on PCB or actuator.

Electronic expansion valve malfunction (main)

Heat exchanger unit: (Y1E) - A1P (X7A)

Check connection on PCB or actuator.

Discharge temperature too high:

▪ Stop valve closed

▪ Refrigerant shortage

Compressor unit: (R21T) - A1P (X29A)

▪ Open stop valves.

▪ Check refrigerant amount+recharge unit.

▪ Refrigerant overcharge

▪ Stop valve closed

▪ Check refrigerant amount+recharge unit.

▪ Open stop valves.Ambient temperature sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R1T) - A1P (X16A)

Check connection on PCB or actuator.

Discharge temperature sensor malfunction

Compressor unit: (R21T): open circuit - A1P(X29A)

Check connection on PCB or actuator.

Discharge temperature sensor malfunction

Compressor unit: (R21T): short circuit - A1P(X29A)

Check connection on PCB or actuator.

Heat exchanger gas sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R2T) - A1P (X18A)

Check connection on PCB or actuator.

Suction temperature sensor malfunction

Compressor unit: (R3T) - A1P (X30A)

Check connection on PCB or actuator.

Suction temperature sensor malfunction

Compressor unit: (R7T) - A1P (X30A)

Check connection on PCB or actuator.

De-icing temperature sensor malfunction

Heat exchanger unit: (R3T) - A1P (X17A)

Check connection on PCB or actuator

Liquid temperature sensor (after subcool HE)malfunction

Compressor unit: (R5T) - A1P (X30A)

Check connection on PCB or actuator.

Gas temperature sensor (after subcool HE)malfunction

Compressor unit: (R6T) - A1P (X30A)

Check connection on PCB or actuator.

Page 31: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

8 Troubleshooting

Installation and operation manual

31RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Main code Sub code Cause SolutionHigh pressure sensor malfunction

Compressor unit: (S1NPH): open circuit - A1P(X32A)

Check connection on PCB or actuator.

High pressure sensor malfunction

Compressor unit: (S1NPH): short circuit - A1P(X32A)

Check connection on PCB or actuator.

Low pressure sensor malfunction

Compressor unit: (S1NPL): open circuit - A1P(X31A)

Check connection on PCB or actuator.

Low pressure sensor malfunction

Compressor unit: (S1NPL): short circuit - A1P(X31A)

Check connection on PCB or actuator.

Transmission outdoor unit - inverter: INV1transmission trouble

Compressor unit: A1P (X20A, X28A, X42A)

Check connection.

INV1 unbalanced power supply voltage Check if power supply is within range.Heat exchanger unit capacity setting malfunction. Check the type of heat exchanger unit. If

necessary, replace the heat exchanger unit.Reversed power supply phase malfunction Correct phase order.Reversed power supply phase malfunction Correct phase order.INV1 voltage power shortage Check if power supply is within range.INV1 power phase loss Check if power supply is within range.Malfunction code: System test run not yetexecuted (system operation not possible)

Execute system test run.

Faulty wiring to Q1/Q2 or indoor - outdoor Check (Q1/Q2) wiring. Do NOT use Q1/Q2.Faulty wiring to Q1/Q2 or indoor - outdoor Check (Q1/Q2) wiring. Do NOT use Q1/Q2.System test run abnormal ending Execute test run again.Warning: faulty wiring to Q1/Q2 Check Q1/Q2 wiring. Do NOT use Q1/Q2.Malfunction code: faulty wiring to Q1/Q2 Check Q1/Q2 wiring. Do NOT use Q1/Q2.▪ Too many indoor units are connected to F1/F2

line

▪ Bad wiring between outdoor and indoor units

Check indoor unit amount and total capacityconnected.

▪ System mismatch. Wrong type of indoor unitscombined (R410A, R407C, RA, etc). Indoor unitmalfunction

▪ Heat exchanger unit malfunction

▪ Check if other indoor units have malfunction andconfirm indoor unit mix is allowed.

▪ Check the transmission wiring to the heatexchanger unit.

More than 1 heat exchanger unit connected. Check installation. Only 1 heat exchanger unit canbe installed.

▪ Improper type of indoor units are connected.

▪ Mismatch of compressor unit and heatexchanger unit.

▪ Check the type of indoor units that are currentlyconnected. If they are not proper, replace themwith proper ones.

▪ Check if the compressor unit and heatexchanger unit are compatible.

5 HP heat exchanger unit connected. Check installation. Connect 8 HP heat exchangerunit.

▪ Auto address malfunction (inconsistency)

▪ Mismatch of compressor unit and heatexchanger unit.

▪ Check if transmission wired unit amountmatches with powered unit amount (by monitormode) or wait till initialisation is finished.

▪ Check if the compressor unit and heatexchanger unit are compatible.

Page 32: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

9 Technical data

Installation and operation manual

32RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Main code Sub code Cause Solution▪ Auto address malfunction (inconsistency)

▪ Mismatch of compressor unit and heatexchanger unit.

▪ Check if transmission wired unit amountmatches with powered unit amount (by monitormode) or wait till initialisation is finished.

▪ Check if the compressor unit and heatexchanger unit are compatible.

▪ The stop valves of the compressor unit are leftclosed.

▪ The piping and wiring of the specified indoor unitor heat exchanger unit are not connectedcorrectly to the compressor unit.

▪ Open the stop valves on both the gas and liquidside.

▪ Confirm that the piping and wiring of thespecified indoor unit or heat exchanger unit areconnected correctly to the compressor unit.

9 Technical dataLatest information can be found in the technical engineering data.

9.1 Piping diagram: Compressor unitand heat exchanger unit

5 HP

R2T

R3T

R1TM1FM2F

Y1E

Y3E

R2T

M1C

R3TR7T

R4T

Y1S

S1NPL

S1PH

S1NPH

R5T

f f

l

c

bf

g

a

df h

f ij

k

e

B

A

3D098825-1AA Heat exchanger unitB Compressor unita Stop valve (gas) (circuit 2: to indoor units)b Stop valve (liquid) (circuit 2: to indoor units)c Stop valve (liquid) (circuit 1: to heat exchanger unit)d Stop valve (gas) (circuit 1: to heat exchanger unit)e Service port (refrigerant charge)f Filterg Subcool heat exchangerh Pressure regulating valvei Capillary tubej Accumulator

k Compressor accumulatorl Heat exchanger

M1C CompressorM1F, M2F Fan motor

R1T (A) Thermistor (air)

R2T (A) Thermistor (gas)R3T (A) Thermistor (coil)R2T (B) Thermistor (discharge)R3T (B) Thermistor (suction accumulator)R4T (B) Thermistor (subcool heat exchanger gas)R5T (B) Thermistor (suction compressor)R7T (B) Thermistor (liquid)S1NPH High pressure sensorS1NPL Low pressure sensor

S1PH High pressure switchY1E, Y3E Electronic expansion valve

Y1S Solenoid valve (4‑way valve)HeatingCooling

8 HP

Y2E

R21T

M1C

R3TR5T

R6T

Y1S

S1NPL

S1PH

S1NPH

R7T

c

bf

g

a

df h

f ij

e

B

k

f

i

R2T

R3T

R1TM1FM2F

Y1E

M3F

f f

l

A

3D104510-1A Heat exchanger unitB Compressor unita Stop valve (gas) (circuit 2: to indoor units)b Stop valve (liquid) (circuit 2: to indoor units)c Stop valve (liquid) (circuit 1: to heat exchanger unit)d Stop valve (gas) (circuit 1: to heat exchanger unit)e Service port (refrigerant charge)f Filterg Subcool heat exchangerh Pressure regulating valvei Capillary tubej Accumulator

k Oil separator

Page 33: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

9 Technical data

Installation and operation manual

33RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

l Heat exchangerM1C Compressor

M1F~M3F Fan motorR1T (A) Thermistor (air)R2T (A) Thermistor (gas)R3T (A) Thermistor (coil)

R21T (B) Thermistor (discharge)R3T (B) Thermistor (suction accumulator)R5T (B) Thermistor (liquid)R6T (B) Thermistor (subcool heat exchanger gas)R7T (B) Thermistor (suction compressor)S1NPH High pressure sensorS1NPL Low pressure sensor

S1PH High pressure switchY1E, Y2E Electronic expansion valve

Y1S Solenoid valve (4‑way valve)HeatingCooling

9.2 Wiring diagram: Compressor unitThe wiring diagram is delivered with the unit, located on the switchbox cover.

Symbols:

X1M Main terminal

Earth wiring15 Wire number 15

Field wire

Field cable

**/12.2 Connection ** continues on page 12 column 2

1 Several wiring possibilities

Option

Not mounted in switch box

Wiring depending on model

PCB

Legend for wiring diagram 5 HP:

A1P Printed circuit board (main)

A2P Printed circuit board (inverter)

BS* Push button (A1P)

C* Capacitor (A2P)

DS1 DIP switch (A1P)

F1U, F2U Fuse (T 31.5 A / 250 V) (A1P)

F3U, F5U Fuse (T 6.3 A / 250 V) (A1P)

H*P LED (service monitor orange) (A1P)

HAP Running LED (service monitor green) (A*P)

K1M Magnetic contactor (A2P)

K1R Magnetic relay (A*P)

L1R Reactor

M1C Motor (compressor)

M1F Motor (fan)

PS Switching power supply (A2P)

Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)

R* Resistor (A2P)

R2T Thermistor (discharge)

R3T Thermistor (suction accumulator)

R4T Thermistor (subcool heat exchanger gas)

R5T Thermistor (suction compressor)

R7T Thermistor (liquid)

R10T Thermistor (fin)

S1NPL Low pressure sensor

S1NPH High pressure sensor

S1PH High pressure switch

S*S Cool/heat selector switch (optional)

V1R IGBT power module (A2P)

V2R Diode module (A2P)

X1M Terminal strip (power supply)

X2M Terminal strip (transmission wiring)

X*Y Connector

Y3E Electronic expansion valve

Y1S Solenoid valve (4‑way valve)

Z*C Noise filter (ferrite core)

Z*F Noise filter (A1P)

Notes for 8 HP:

1 When using the optional adapter, refer to the installationmanual of the optional adapter.

2 Refer to the installation or service manual on how to useBS1~BS3 push buttons, and DS1+DS2 DIP switches.

3 Do not operate the unit by short-circuiting protection deviceS1PH.

4 For connection of INDOOR-OUTDOOR F1-F2 transmissionwiring, and OUTDOOR-OUTDOOR F1-F2 transmissionwiring, refer to the service manual.

Legend for wiring diagram 8 HP:

A1P Printed circuit board (main)

A2P Printed circuit board (noise filter)

A3P Printed circuit board (inverter)

A4P Printed circuit board (cool/heat selector)

BS* Push button (mode, set, return) (A1P)

C* Capacitor (A3P)

DS* DIP switch (A1P)

E1HC Crankcase heater

F*U Fuse (T 3.15 A / 250 V) (A1P)

F3U Field fuse

F400U Fuse (T 6.3 A / 250 V) (A2P)

F410U Fuse (T 40 A / 500 V) (A2P)

F411U Fuse (T 40 A / 500 V) (A2P)

F412U Fuse (T 40 A / 500 V) (A2P)

HAP Running LED (service monitor green) (A1P)

K1M Magnetic contactor (A3P)

K*R Magnetic relay (A*P)

L1R Reactor

M1C Motor (compressor)

M1F Motor (fan)

PS Power supply (A1P, A3P)

Q1DI Earth leakage circuit breaker (field supply)

Q1RP Phase reversal detect circuit (A1P)

R21T Thermistor (M1C discharge)

R3T Thermistor (accumulator)

R5T Thermistor (subcool liquid pipe)

R6T Thermistor (heat exchanger gas pipe)

R7T Thermistor (suction)

R* Resistor (A3P)

S1NPH High pressure sensor

S1NPL Low pressure sensor

Page 34: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

10 About the system

Installation and operation manual

34RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

S1PH High pressure switch (discharge)

S1S Air control switch (optional)

S2S Cool/heat selector switch (optional)

SEG1~SEG3 7-segment display

T1A Earth leakage detector

V1R IGBT power module (A3P)

V2R Diode module (A3P)

X37A Connector (power supply for option PCB) (optional)

X66A Connector (cool/heat selector switch) (optional)

X1M Terminal strip (power supply)

X*A PCB connector

X*M Terminal strip on PCB (A*P)

X*Y Connector

Y2E Electronic expansion valve

Y1S Solenoid valve (4‑way valve)

Z*C Noise filter (ferrite core)

Z*F Noise filter

For the user

10 About the systemThe VRV IV heat pump for indoor installation can be used forheating/cooling applications.

NOTICE

Do not use the system for other purposes. In order to avoidany quality deterioration, do not use the unit for coolingprecision instruments, food, plants, animals or works of art.

NOTICE

For future modifications or expansions of your system:

A full overview of allowable combinations (for futuresystem extensions) is available in technical engineeringdata and should be consulted. Contact your installer toreceive more information and professional advice.

10.1 System layout

d d

c c

a

b

VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV

AHU

d d

1 2

1 In case of VRV DX indoor units2 In case of VRV DX indoor units combined with an air

handling unita Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant pipingd User interface (dedicated depending on indoor unit type)

VRV DX VRV direct expansion (DX) indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unit

11 User interfaceCAUTION

Never touch the internal parts of the controller.

Do not remove the front panel. Some parts inside aredangerous to touch and appliance problems may happen.For checking and adjusting the internal parts, contact yourdealer.

This operation manual will give a non-exhaustive overview of themain functions of the system.

Detailed information on required actions to achieve certain functionscan be found in the dedicated installation and operation manual ofthe indoor unit.

Refer to the operation manual of the installed user interface.

12 Operation

12.1 Operation rangeUse the system in the following temperature and humidity ranges forsafe and effective operation.

Specification 5 HP 8 HPMaximum capacity Heating 16.0 kW 25.0 kW

Cooling 14.0 kW 22.4 kWOutside ambientdesign temperature

Heating –20~15.5°C WBCooling –5~46°C DB

Ambient design temperature ofcompressor unit and heat exchangerunit

5~35°C DB

Maximum relativehumidity around thecompressor unit andheat exchanger unit

Heating 50%(a)

Cooling 80%(a)

(a) To avoid condensation and water dripping out of the unit. Ifthe temperature or the humidity is beyond these conditions,safety devices may be put in action and the air conditionermay not operate.

Special operation ranges are valid in case of using AHU. They canbe found in the installation/operation manual of the dedicated unit.Latest information can be found in the technical engineering data.

12.2 Operating the system

12.2.1 About operating the system▪ Operation procedure varies according to the combination of

compressor unit, heat exchanger unit, and user interface.

▪ To protect the unit, turn on the main power switch 6 hours beforeoperation.

▪ If the main power supply is turned off during operation, operationwill restart automatically after the power turns back on again.

▪ When stopping the unit, the unit might still operate for a fewminutes. This is not a malfunction.

Page 35: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

12 Operation

Installation and operation manual

35RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

12.2.2 About cooling, heating, fan only, andautomatic operation

▪ Changeover cannot be made with a user interface whose displayshows "change-over under centralised control" (refer toinstallation and operation manual of the user interface).

▪ When the display "change-over under centralised control"flashes, refer to "12.5.1  About setting the master userinterface" on page 36.

▪ The fan may keep on running for about 1 minute after the heatingoperation stops.

▪ The air flow rate may adjust itself depending on the roomtemperature or the fan may stop immediately. This is not amalfunction.

12.2.3 About the heating operationIt may take longer to reach the set temperature for general heatingoperation than for cooling operation.

The following operation is performed in order to prevent the heatingcapacity from dropping or cold air from blowing.

Defrost operationIn heating operation, freezing of the heat exchanger unit's air cooledcoil increases over time, restricting the energy transfer to the heatexchanger unit's coil. Heating capability decreases and the systemneeds to go into defrost operation to be able to deliver enough heatto the indoor units.

The indoor unit will stop fan operation, the refrigerant cycle willreverse and energy from inside the building will be used to defrostthe heat exchanger unit coil.

The indoor unit will indicate defrost operation on the displays.

During defrost operation, ice melts and possibly evaporates.Possible consequence: Mist might be visible during or directly afterdefrost operation. This is not a malfunction.

Hot startIn order to prevent cold air from blowing out of an indoor unit at thestart of heating operation, the indoor fan is automatically stopped.The display of the user interface shows . It may take sometime before the fan starts. This is not a malfunction.

12.2.4 To operate the system (WITHOUT cool/heat changeover remote control switch)

1 Press the operation mode selector button on the user interfaceseveral times and select the operation mode of your choice.

Cooling operation

Heating operation

Fan only operation

2 Press the ON/OFF button on the user interface.

Result: The operation lamp lights up and the system startsoperating.

12.2.5 To operate the system (WITH cool/heatchangeover remote control switch)

Overview of the changeover remote control switch

a

b

a FAN ONLY/AIR CONDITIONINGSELECTOR SWITCH

Set the switch to for fan onlyoperation or to for heating orcooling operation.

b COOL/HEAT CHANGEOVER SWITCH

Set the switch to for cooling or to for heating

To start1 Select operation mode with the cool/heat changeover switch as

follows:

Cooling operation Heating operation Fan only operation

1

1

1

1 1

2 Press the ON/OFF button on the user interface.

Result: The operation lamp lights up and the system startsoperating.

To stop3 Press the ON/OFF button on the user interface once again.

Result: The operation lamp goes out and the system stopsoperating.

NOTICE

Do not turn off power immediately after the unit stops, butwait for at least 5 minutes.

To adjustFor programming temperature, fan speed and air flow direction referto the operation manual of the user interface.

12.3 Using the dry program

12.3.1 About the dry program▪ The function of this program is to decrease the humidity in your

room with minimal temperature decrease (minimal room cooling).

▪ The micro computer automatically determines temperature andfan speed (cannot be set by the user interface).

▪ The system does not go into operation if the room temperature islow (<20°C).

Page 36: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

12 Operation

Installation and operation manual

36RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

12.3.2 To use the dry program (WITHOUT cool/heat changeover remote control switch)

To start1 Press the operation mode selector button on the user interface

several times and select (program dry operation).

2 Press the ON/OFF button of the user interface.

Result: The operation lamp lights up and the system startsoperating.

3 Press the air flow direction adjust button (only for double-flow,multi-flow, corner, ceiling-suspended and wall-mounted). Referto "12.4 Adjusting the air flow direction" on page 36 for details.

To stop4 Press the ON/OFF button on the user interface once again.

Result: The operation lamp goes out and the system stopsoperating.

NOTICE

Do not turn off power immediately after the unit stops, butwait for at least 5 minutes.

12.3.3 To use the dry program (WITH cool/heatchangeover remote control switch)

To start1 Select cooling operation mode with the cool/heat changeover

remote control switch.

1

1

2 Press the operation mode selector button on the user interfaceseveral times and select (program dry operation).

3 Press the ON/OFF button of the user interface.

Result: The operation lamp lights up and the system startsoperating.

4 Press the air flow direction adjust button (only for double-flow,multi-flow, corner, ceiling-suspended and wall-mounted). Referto "12.4 Adjusting the air flow direction" on page 36 for details.

To stop5 Press the ON/OFF button on the user interface once again.

Result: The operation lamp goes out and the system stopsoperating.

NOTICE

Do not turn off power immediately after the unit stops, butwait for at least 5 minutes.

12.4 Adjusting the air flow directionRefer to the operation manual of the user interface.

12.4.1 About the air flow flap

Double flow+multi-flow units

Corner units

Ceiling suspended units

Wall-mounted units

For the following conditions, a micro computer controls the air flowdirection which may be different from the display.

Cooling Heating▪ When the room temperature is

lower than the settemperature.

▪ When starting operation.

▪ When the room temperature ishigher than the settemperature.

▪ At defrost operation.▪ When operating continuously at horizontal air flow direction.

▪ When continuous operation with downward air flow is performedat the time of cooling with a ceiling-suspended or a wall-mountedunit, the micro computer may control the flow direction, and thenthe user interface indication will also change.

The air flow direction can be adjusted in one of the following ways:

▪ The air flow flap itself adjusts its position.

▪ The air flow direction can be fixed by the user.

▪ Automatic and desired position .

WARNING

Never touch the air outlet or the horizontal blades while theswing flap is in operation. Fingers may become caught orthe unit may break down.

NOTICE

▪ The movable limit of the flap is changeable. Contactyour dealer for details. (only for double-flow, multi-flow,corner, ceiling-suspended and wall-mounted).

▪ Avoid operating in the horizontal direction . It maycause dew or dust to settle on the ceiling or flap.

12.5 Setting the master user interface

12.5.1 About setting the master user interface

d d

c c

a

b

VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV

AHU

d d

1 2

1 In case of VRV DX indoor units2 In case of VRV DX indoor units combined with an air

handling unita Heat exchanger unitb Compressor unitc Refrigerant pipingd User interface (dedicated depending on indoor unit type)

VRV DX VRV direct expansion (DX) indoor unitEKEXV Expansion valve kit

AHU Air handling unit

When the system is installed as shown in the figure above, it isnecessary to designate one of the user interfaces as the master userinterface.

The displays of slave user interfaces show (change-overunder centralised control) and slave user interfaces automaticallyfollow the operation mode directed by the master user interface.

Only the master user interface can select heating or cooling mode.

Page 37: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

13 Maintenance and service

Installation and operation manual

37RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

12.5.2 To designate the master user interface(VRV DX)

1 Press the operation mode selector button of the current masteruser interface for 4 seconds. In case this procedure was not yetperformed, the procedure can be executed on the first userinterface operated.

Result: The display showing (change-over undercentralised control) of all slave user interfaces connected to thesame compressor unit flashes.

2 Press the operation mode selector button of the controller thatyou wish to designate as the master user interface.

Result: Designation is completed. This user interface isdesignated as the master user interface and the displayshowing (change-over under centralised control)vanishes. The displays of other user interfaces show (change-over under centralised control).

13 Maintenance and serviceNOTICE

Never inspect or service the unit by yourself. Ask aqualified service person to perform this work.

WARNING

Never replace a fuse with a fuse of a wrong ampere ratingsor other wires when a fuse blows out. Use of wire orcopper wire may cause the unit to break down or cause afire.

CAUTION

Do not insert fingers, rods or other objects into the air inletor outlet. Do not remove the fan guard. When the fan isrotating at high speed, it will cause injury.

CAUTION

After a long use, check the unit stand and fitting fordamage. If damaged, the unit may fall and result in injury.

NOTICE

Do not wipe the controller operation panel with benzine,thinner, chemical dust cloth, etc. The panel may getdiscoloured or the coating peeled off. If it is heavily dirty,soak a cloth in water-diluted neutral detergent, squeeze itwell and wipe the panel clean. Wipe it with another drycloth.

13.1 About the refrigerantThis product contains fluorinated greenhouse gases. Do NOT ventgases into the atmosphere.

Refrigerant type: R410A

Global warming potential (GWP) value: 2087.5

NOTICE

In Europe, the greenhouse gas emissions of the totalrefrigerant charge in the system (expressed as tonnesCO2-equivalent) is used to determine the maintenanceintervals. Follow the applicable legislation.

Formula to calculate the greenhouse gas emissions:GWP value of the refrigerant × Total refrigerant charge [inkg] / 1000

Please contact your installer for more information.

WARNING

The refrigerant in the system is safe and normally does notleak. If the refrigerant leaks in the room, contact with a fireof a burner, a heater or a cooker may result in a harmfulgas.

Turn off any combustible heating devices, ventilate theroom and contact the dealer where you purchased the unit.

Do not use the system until a service person confirms thatthe portion where the refrigerant leaks is repaired.

13.2 After-sales service and warranty

13.2.1 Warranty period▪ This product includes a warranty card that was filled in by the

dealer at the time of installation. The completed card has to bechecked by the customer and stored carefully.

▪ If repairs to the product are necessary within the warranty period,contact your dealer and keep the warranty card at hand.

13.2.2 Recommended maintenance andinspection

Since dust collects when using the unit for several years,performance of the unit will deteriorate to some extent. As takingapart and cleaning interiors of units requires technical expertise andin order to ensure the best possible maintenance of your units, werecommend to enter into a maintenance and inspection contract ontop of normal maintenance activities. Our network of dealers hasaccess to a permanent stock of essential components in order tokeep your unit in operation as long as possible. Contact your dealerfor more information.

When asking your dealer for an intervention, always state:▪ The complete model name of the unit.

▪ The manufacturing number (stated on the nameplate of the unit).

▪ The installation date.

▪ The symptoms or malfunction, and details of the defect.

WARNING

▪ Do not modify, disassemble, remove, reinstall or repairthe unit yourself as incorrect dismantling or installationmay cause an electric shock or fire. Contact yourdealer.

▪ In case of accidental refrigerant leaks, make sure thereare no naked flames. The refrigerant itself is entirelysafe, non-toxic and non-combustible, but it willgenerate toxic gas when it accidentally leaks into aroom where combustible air from fan heaters, gascookers, etc. is present. Always have qualified servicepersonnel confirm that the point of leakage has beenrepaired or corrected before resuming operation.

14 TroubleshootingIf one of the following malfunctions occur, take the measures shownbelow and contact your dealer.

WARNING

Stop operation and shut off the power if anythingunusual occurs (burning smells etc.).

Leaving the unit running under such circumstances maycause breakage, electric shock or fire. Contact your dealer.

The system must be repaired by a qualified service person:

Page 38: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

14 Troubleshooting

Installation and operation manual

38RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Malfunction MeasureIf a safety device such as a fuse, abreaker or an earth leakage breakerfrequently actuates or the ON/OFFswitch does not properly work.

Turn off the main powerswitch.

If water leaks from the unit. Stop the operation.The operation switch does not workwell.

Turn off the power.

If the user interface display indicates theunit number, the operation lamp flashesand the malfunction code appears.

Notify your installer andreport the malfunctioncode.

If the system does not properly operate except for the abovementioned cases and none of the above mentioned malfunctions isevident, investigate the system according to the followingprocedures.

Malfunction MeasureIf the system does notoperate at all.

▪ Check if there is no power failure. Waituntil power is restored. If power failureoccurs during operation, the systemautomatically restarts immediately afterthe power supply is recovered.

▪ Check if no fuse has blown or breakerhas worked. Change the fuse or reset thebreaker if necessary.

If the system goes intofan only operation, butas soon as it goes intoheating or coolingoperation, the systemstops.

▪ Check if air inlet or outlet of heatexchanger unit or indoor unit is notblocked by obstacles. Remove anyobstacle and make it well-ventilated.

▪ Check if the user interface display shows (time to clean the air filter). (Refer to

"13  Maintenance and service"  onpage 37 and "Maintenance" in the indoorunit manual.)

The system operatesbut cooling or heatingis insufficient.

▪ Check if air inlet or outlet of heatexchanger unit or indoor unit is notblocked by obstacles. Remove anyobstacle and make it well-ventilated.

▪ Check if the air filter is not clogged (referto "Maintenance" in the indoor unitmanual).

▪ Check the temperature setting.

▪ Check the fan speed setting on your userinterface.

▪ Check for open doors or windows. Shutdoors and windows to prevent wind fromcoming in.

▪ Check if there are too many occupants inthe room during cooling operation. Checkif the heat source of the room isexcessive.

▪ Check if direct sunlight enters the room.Use curtains or blinds.

▪ Check if the air flow angle is proper.

If after checking all above items, it is impossible to fix the problemyourself, contact your installer and state the symptoms, the completemodel name of the unit (with manufacturing number if possible) andthe installation date (possibly listed on the warranty card).

14.1 Error codes: OverviewIn case a malfunction code appears on the indoor unit user interfacedisplay, contact your installer and inform the malfunction code, theunit type, and serial number (you can find this information on thenameplate of the unit).

For your reference, a list with malfunction codes is provided. Youcan, depending on the level of the malfunction code, reset the codeby pushing the ON/OFF button. If not, ask your installer for advice.

Main code ContentsExternal protection device was activatedEEPROM failure (indoor)Drain system malfunction (indoor)Fan motor malfunction (indoor)Swing flap motor malfunction (indoor)Expansion valve malfunction (indoor)Drain malfunction (indoor unit)Filter dust chamber malfunction (indoor)Capacity setting malfunction (indoor)Transmission malfunction between main PCB and subPCB (indoor)Heat exchanger thermistor malfunction (indoor; liquid)Heat exchanger thermistor malfunction (indoor; gas)Suction air thermistor malfunction (indoor)Discharge air thermistor malfunction (indoor)Movement detector or floor temperature sensormalfunction (indoor)User interface thermistor malfunction (indoor)Fan or drain pump malfunction (heat exchanger unit)PCB malfunction (compressor unit)Current leakage detector was activated (compressorunit)High pressure switch was activatedLow pressure malfunction (compressor unit)Compressor lock detection (compressor unit)Electronic expansion valve malfunction (compressorunit or heat exchanger unit)Discharge temperature malfunction (compressor unit)Abnormal suction temperature (compressor unit)Refrigerant overcharge detectionHigh pressure switch malfunctionLow pressure switch malfunctionAmbient temperature sensor malfunction (heatexchanger unit)Pressure sensor malfunctionCurrent sensor malfunctionDischarge temperature sensor malfunction(compressor unit)Heat exchanger gas temperature sensor malfunction(heat exchanger unit)Suction temperature sensor malfunction (compressorunit)De-icing temperature sensor malfunction (heatexchanger unit)Liquid temperature sensor (after subcool HE)malfunction (compressor unit)Gas temperature sensor (after subcool HE)malfunction (compressor unit)High pressure sensor malfunction (BIPH)

Page 39: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

14 Troubleshooting

Installation and operation manual

39RKXYQ5+8T7Y1BVRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

Main code ContentsLow pressure sensor malfunction (BIPL)INV PCB abnormalFin temperature abnormalInverter PCB faultyCompressor over current detectedCompressor lock (startup)Transmission compressor unit - inverter: INVtransmission troubleINV unbalanced power supply voltageFin thermistor malfunctionHeat exchanger unit capacity setting malfunction.Abnormal low pressure drop, faulty expansion valveReversed power supply phase malfunctionINV voltage power shortageSystem test run not yet executedFaulty wiring indoor/heat exchanger unit/compressorunitAbnormal user interface - indoor communicationAbnormal main-sub user interface communicationSystem mismatch. Wrong type of indoor unitscombined. Indoor unit malfunction. Heat exchangerunit malfunction.Connection malfunction over indoor units or typemismatch (wrong type of indoor units or heatexchanger unit)Centralised address duplicationMalfunction in communication centralised controldevice - indoor unitAuto address malfunction (inconsistency)Auto address malfunction (inconsistency)

14.2 Symptoms that are NOT systemmalfunctions

The following symptoms are NOT system malfunctions:

14.2.1 Symptom: The system does not operate▪ The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF

button on the user interface is pressed. If the operation lamplights, the system is in normal condition. To prevent overloading ofthe compressor motor, the air conditioner starts 5 minutes after itis turned ON again in case it was turned OFF just before. Thesame starting delay occurs after the operation mode selectorbutton was used.

▪ If "Under Centralized Control" is displayed on the user interface,pressing the operation button causes the display to blink for a fewseconds. The blinking display indicates that the user interfacecannot be used.

▪ The system does not start immediately after the power supply isturned on. Wait one minute until the micro computer is preparedfor operation.

14.2.2 Symptom: Cool/Heat cannot be changedover

▪ When the display shows (change-over under centralizedcontrol), it shows that this is a slave user interface.

▪ When the cool/heat changeover remote control switch is installedand the display shows (change-over under centralizedcontrol), this is because cool/heat changeover is controlled by thecool/ heat changeover remote control switch. Ask your dealerwhere the remote control switch is installed.

14.2.3 Symptom: Fan operation is possible, butcooling and heating do not work

Immediately after the power is turned on. The micro computer isgetting ready to operate and is performing a communication checkwith all indoor units. Please wait 12 minutes (max.) till this process isfinished.

14.2.4 Symptom: The fan strength does notcorrespond to the setting

The fan speed does not change even if the fan speed adjustmentbutton in pressed. During heating operation, when the roomtemperature reaches the set temperature, the compressor unit goesoff and the indoor unit changes to whisper fan speed. This is toprevent cold air blowing directly on occupants of the room. The fanspeed will not change even when another indoor unit is in heatingoperation, if the button is pressed.

14.2.5 Symptom: The fan direction does notcorrespond to the setting

The fan direction does not correspond with the user interfacedisplay. The fan direction does not swing. This is because the unit isbeing controlled by the micro computer.

14.2.6 Symptom: White mist comes out of a unit(Indoor unit)

▪ When humidity is high during cooling operation. If the interior of anindoor unit is extremely contaminated, the temperature distributioninside a room becomes uneven. It is necessary to clean theinterior of the indoor unit. Ask your dealer for details on cleaningthe unit. This operation requires a qualified service person.

▪ Immediately after the cooling operation stops and if the roomtemperature and humidity are low. This is because warmrefrigerant gas flows back into the indoor unit and generatessteam.

14.2.7 Symptom: White mist comes out of a unit(Indoor unit, heat exchanger unit)

When the system is changed over to heating operation after defrostoperation. Moisture generated by defrost becomes steam and isexhausted.

14.2.8 Symptom: The user interface displayreads "U4" or "U5" and stops, but thenrestarts after a few minutes

This is because the user interface is intercepting noise from electricappliances other than the air conditioner. The noise preventscommunication between the units, causing them to stop. Operationautomatically restarts when the noise ceases.

14.2.9 Symptom: Noise of air conditioners(Indoor unit, heat exchanger unit)

▪ A "zeen" sound is heard immediately after the power supply isturned on. The electronic expansion valve inside an indoor unitstarts working and makes the noise. Its volume will reduce inabout one minute.

Page 40: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

15 Relocation

Installation and operation manual

40RKXYQ5+8T7Y1B

VRV IV compressor unit for indoor installation4P408443-1B – 2016.04

▪ A continuous low "shah" sound is heard when the system is incooling operation or at a stop. When the drain pump (optionalaccessories) is in operation, this noise is heard.

▪ A "pishi-pishi" squeaking sound is heard when the system stopsafter heating operation. Expansion and contraction of plastic partscaused by temperature change make this noise.

▪ A low "sah", "choro-choro" sound is heard while the indoor unit isstopped. When another indoor unit is in operation, this noise isheard. In order to prevent oil and refrigerant from remaining in thesystem, a small amount of refrigerant is kept flowing.

14.2.10 Symptom: Noise of air conditioners(Indoor unit, compressor unit, heatexchanger unit)

▪ A continuous low hissing sound is heard when the system is incooling or defrost operation. This is the sound of refrigerant gasflowing through the compressor unit, heat exchanger unit andindoor units.

▪ A hissing sound which is heard at the start or immediately afterstopping operation or defrost operation. This is the noise ofrefrigerant caused by flow stop or flow change.

14.2.11 Symptom: Noise of air conditioners(compressor unit, heat exchanger unit)

When the tone of operating noise changes. This noise is caused bythe change of frequency from the compressor or the fans.

14.2.12 Symptom: Dust comes out of the heatexchanger unit

When the unit is used for the first time in a long time. This isbecause dust has gotten into the heat exchanger unit.

14.2.13 Symptom: The units can give off odoursThe unit can absorb the smell of rooms, furniture, cigarettes, etc.,and then emit it again.

14.2.14 Symptom: The heat exchanger unit fandoes not spin

During operation. The speed of the fan is controlled in order tooptimise product operation.

14.2.15 Symptom: The display shows "88"This is the case immediately after the main power supply switch isturned on and means that the user interface is in normal condition.This continues for one minute.

14.2.16 Symptom: The compressor in thecompressor unit does not stop after ashort heating operation

This is to prevent refrigerant from remaining in the compressor. Theunit will stop after 5 to 10 minutes.

14.2.17 Symptom: The inside of an compressorunit is warm even when the unit hasstopped

This is because the crankcase heater is warming the compressor sothat the compressor can start smoothly.

14.2.18 Symptom: Hot air can be felt when theindoor unit is stopped

Several different indoor units are being run on the same system.When another unit is running, some refrigerant will still flow throughthe unit.

15 RelocationContact your dealer for removing and reinstalling the total unit.Moving units requires technical expertise.

16 DisposalThis unit uses hydrofluorocarbon. Contact your dealer whendiscarding this unit. It is required by law to collect, transport anddiscard the refrigerant in accordance with the "hydrofluorocarboncollection and destruction" regulations.

Page 41: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit
Page 42: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit
Page 43: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit
Page 44: Installation and operation manual - Планета Климата...VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit

4P408443-1 B 0000000.

4P408443-1B 2016.04

Cop

yrig

ht 2

015

Dai

kin


Recommended