Date post: | 07-Aug-2018 |
Category: |
Documents |
Upload: | gaby-miranda |
View: | 227 times |
Download: | 0 times |
of 132
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
1/348
-
4
1
k"i
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
2/348
© 2006 HAM ILTON MEDICAL A G. Todos los derechos reservados.
Impreso en Suiza. Ninguna parte de esta publicación podrá ser
reproducida o almacenada en una base de datos oen un sistema de
recuperación de datos, ni tampoco podrá ser transmitida por ningún
medio, ya sea electrónico, mecánico, reprográfico o de cualquier otro
t ipo, sin el consentimiento previo y por escrito de HAMILTON ME DICAL.
HAMILTON M EDICAL puede revisar o reemplazar este manual en
cualquier momento sin previo aviso. Asegúrese de que tiene la última
versión aplicable de este manual; en caso de duda, póngase en con-
tacto con el Departamento de marketing de HAMILTON M EDICAL AG.
Aunque se cree que las informaciones que se incluyen a continuación
son precisas, éstas no deben sustituir en ningún caso el ejercicio del
juicio profesional.
Ninguna parte de este manual limitará o restringirá en modo alguno
el derecho de HAMILTON MEDICAL a revisar, cambiar o modificar
el equipo aquí descrito (incluido el software), ni a hacerlo sin previo
aviso. Si no existe un acuerdo expreso y por escrito que indique lo
contrario, HAMILTON MEDICAL no tiene obligación de proporcionar
ninguna de dichas revisiones, cambios o modificaciones al propietario
o usuario del equipo aquí descrito (incluido el software).
El ventilador sólo debe ser utilizado y reparado por profesionales
calificados. La responsabilidad exclusiva de HAMILTON MEDICAL
con respecto al dispositivo y a su utilización es la que se indica en
a garantía limitada suministrada con el producto.
ASV y DuoP AP son marcas comerciales de HAMILTON MEDICAL AG. El
resto de nombres de productos y compañías que puedan mencionarse
aquí son m arcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Si así se solicita, HAMILTON M EDICAL proporcionará diagramas de
circuitos, listas de piezas y componentes, descripciones, instrucciones
de calibración y otras informaciones que sirvan de apoyo al personal
debidamente entrenado para realizar operaciones de reparación
en aquellos componentes del equipo que HAMILTON MEDICAL haya
diseñado para tal fin.
Fabricante
HAMILTON MEDICAL AG
Via Crusch 8
CH-7402 Bonaduz
Suiza
Teléfono: (+41) 81 660 60 10
Fax: (+41)81 660 60 20
www.hamilton-medical.com
www.IntelligentVentilation.org
Correo electrónico: [email protected]
610998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
3/348
Información del software y del modelo RAPHAEL
La familia de ventiladores RAPHAEL está compuesta por cuatro
modelos: el equipo básico RAPHAEL, R APHAEL Silver, RAPHAEL
Color
y
RAPHAEL XTC. En este manual, el término genérico
1
RAPHAEL" hace referencia a cualquiera de los dispositivos.
El simbolo
Svr
en el margen indica caracteristicas especificas
de RAPHAEL Silver. El símbolo (
n el margen indica
\
aracterísticas específicas de RAPHAEL Color y RAPHAEL XTC.
' 1
uncionalmente, RAPHAEL Silver, RAPHAEL Color y RAPHA EL
XTC son equipos mejorados respecto al equipo básico
RAPHAEL. Además de las funciones del equipo básico
RAPHAEL, RAPHAEL Silver, RAPHAEL Color y RAPHAEL XTC
también incluyen los modos ASV, DuoPAP y APRV,
compensación de la resistencia del tubo (TRC) y se ha
mejorado la monitorización gracias a las pantallas de
tendencias y de bucle dinámico. RAPHAEL Color tiene una
pantalla en color de 5,7 pulgadas y RAPHAEL XTC tiene una
pantalla en color de 10,4 pulgadas.
Para saber de qué modelo de RAPHAEL se trata, mire la parte
frontal del dispositivo. RAPHAEL XTC tiene un botón de
aluminio y la palabra "XTC" en la etiqueta. RAPHAEL Color
presenta un círculo con los colores del arco iris encima del
botón y la palabra "Color" escrita en la etiqueta RAPHAEL
Silver tiene un círculo plateado en el botón y la palabra "Silver"
en la etiqueta. El equipo RAPHAEL básico tiene un botón
7
encillo, blanco azulado y sólo la palabra "RAPHAEL" en la
' 1
tiqueta. El nombre del modelo también está visible durante
el encendido en la pantalla Verificación del sistema.
La versión de software de RAPHAEL se ve al encender el
equipo en la pantalla Verificación del sistema y en la ventana
de aplicaciones 2. Este manual se aplica al ventilador RAPHAEL
con versión del software 3. Si su equipo RAPHAEL tiene una
opción de software diferente, póngase en contacto con su
representante de HAMILTON MEDICAL o consulte el catálogo
de productos en www.hamilton-medical.com
para obtener
información sobre los pedidos.
610998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
4/348
Definiciones
Alerta al usuario sobre la posibilidad de que se
produzca una lesión, la muerte u otras reacciones
adversas graves relacionadas con el uso o abuso
M aparato.
Alerta al usuario sobre la posibilidad de que se
produzca un problema en el equipo relacionado
con un uso inadecuado, como puede ser un mal
funcionamiento, una falla, o daños al equipo
o a la propiedad.
NOTA:
Resalta la información que tiene una importancia
especial.
\\
sta etiqueta en el dispo sitivo indica al usuario
!_
ue consulte el manual del operador para obtener
----
nformación más detallada. En el manual del
operador, este sím bolo remite a la etiqueta.
Sólo se aplica a RAPHAEL Color y RAPHA EL XTC
¼1
:ul:::-':.:..
Sólo se aplica a RAPH AEL Silver
5
ver
iv
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
5/348
Advertencias generales, precauciones y notas
Uso previsto
. El ventilador
RAPHAEL
es un ventilador continuo diseñado
para proporcionar ven tilación asistida a pacientes lactantes,
pediátricos
y
adultos entre 5
y
200 kg de peso . El ventilador
RAPHAEL
se ha diseñado pa ra ser utilizado por pe rsonal
debidamente formado que esté bajo la supervisión directa
de un médico. El ventilador
RAPHAEL
está diseñado para
) utilizarse en un hospital o instalación similar, incluido el
uso a pie de cama o para el transporte intrahospitalario,
siempre que se suministre gas comprimido.
Notas de funcionamiento general
. Además, dicho ventilador
RAPHAEL
se ha diseñado para
ser utilizado por personal debidamente formado que se
encuentre bajo la supervisión directa de un médico.
. Familiarícese con este manual del operador antes de utilizar
el ventilador con un paciente.
. Es posible que las imágenes que se muestran en este
manual no coincidan exactamente con lo que ve en su
propio ventilador.
Monitorización y alarmas
. El ventilador
RAPHAEL no está diseñado como monitor
e signos vitales completo para pacientes conectados
)
equipamiento de soporte de vida.
Los pacientes
conectados al equipamiento de soporte vital deben ser
monitorizados de manera apropiada por personal médico
cualificado y por dispositivos adecuados de m onitorización.
El uso de un sistema de monitorización de alarma no
proporciona una seguridad absoluta de que se emitirá un
aviso siempre que se produzca un mal funcionamiento en el
ventilador.
. No silencie la alarma acústica cuando deje al paciente
sin vigilar.
610998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
6/348
Siempre que el ventilador esté en uso, debe haber dispo-
nible un medio alternativo de ventilación. Si se detecta una
alarma en el ventilador y sus funciones de soporte vital
están en duda, se debe iniciar sin demora la ventilación con
dicho dispositivo (por ejemplo, una bolsa de reanimación),
utilizando PEE P y/o una conce ntración de oxígeno incre-
mentada cuando sea conveniente. Debe detenerse el uso
clínico del ventilador y éste debe ser reparado por el servicio
técnico calificado.
En caso de un mal funcionamiento de la monitorización
incorporada del ventilador y con el fin de mantener un
nivel adecuado de la monitorización del paciente en todo
momento, se recomienda que se utilicen dispositivos de
monitorización independientes adicionales. El usuario
del ventilador sigue teniendo toda la responsabilidad de
proporcionar una ventilación adecuada y la seguridad
del paciente en todas las situaciones.
Riesgo de incendio y otros peligros
P ara
reducir el riesgo de incendio o explosión, no coloque
el equipo RAPHA EL en un entorno inflamable o explosivo.
N o ¡ o utilice con agen tes anestésicos inflamables. N o lo
utilice con ningún equipo que esté contaminado con aceite
o grasa.
• Para reducir el riesgo de incendio, no utilice tubos de gas
de alta presión que estén desgastados o contaminados con
materiales combustibles, como grasa o aceite.
• Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente
circuitos de respiración aptos para su empleo en entornos
de oxígeno enriquecido. No utilice tubos antiestáticos
o conductores de electricidad.
E
n
el caso de que se produzca un incendio, asegure
inmediatamente las necesidades de ventilación del
paciente, apague el equipo RAPHAEL y desconéctelo
de las fuentes eléctricas y de gas.
vi 10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
7/348
Reparación y
t st
. Para garantizar un servicio adecuado de reparación
y mantenimiento, así como para evitar la posibilidad de
que se produzcan daños físicos, el servicio técnico deberá
ser realizado únicamente por personal cualificado.
. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no abra
nunca la carcasa del ventilador. Para la reparación y el
mantenimiento del ventilador, acuda a personal cualificado.
\
Para reducir el riesgo de una desc arga eléctrica, desconecte
el ventilador de la fuente de a limentación eléctrica antes de
proceder a su reparación.
• No intente realizar operaciones de reparación distintas
de las especificadas en el m anual de servicio técnico.
• Cualquier intento de modificar el hardware o el software
del ventilador sin el consentimiento expreso y por escrito
de
HAMILTON MEDICAL
anulará automáticamente todas
las garantías y responsabilidades.
• En caso de tener que modificar el dispositivo, deben reali-
zarse pruebas relevantes para garantizar unas con diciones
de uso del dispositivo seguras.
• Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas
por
HAMILTON MED ICAL.
• El programa de mantenimiento preventivo requiere una
revisión general cada 5000 horas o una vez al año, lo que
ocurra primero.
• Para garantizar la seguridad de funcionamiento del ventila-
)
or, ejecute todas las pruebas y las calibraciones prescritas
antes de utilizarlo con un paciente. Si el ventilador no
supera alguna prueba, deje de utilizarlo inmediatamente.
No
utilice el ventilador hasta que se hayan realizado todas
las operaciones de reparación y éste haya superado todas
las pruebas.
610998/01
i¡
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
8/348
Susceptibilidad electromagnética
E l
equipo RAPHAELcumpIe la norma
IEC 60601-1-2:2001
1
relativa a la compatibilidad electromagnética. No obstante,
debe tener en cuenta que algunos dispositivos de transmisión
(como los teléfonos móviles, radioteléfonos, los teléfonos
inalámbricos o los buscapersonas) emiten frecuencias de
radio que podrían interrumpir el funcionamiento del equipo
RAP HAEL. Así pues, no debe utilizar estos aparatos de
transmisión en la cercanía del equipo RAP HAEL. No utilice
el equipo R APHAEL en un entorno en el que haya equipos
de resonancia magnética (RM).
E l
capítulo 6 describe las alarmas que podrían deberse a tales
interferencias, junto con las medidas correctivas correspon-
dientes. Consulte a su representante de servicio técnico en el
caso de que se interrumpa el funcionamiento del ventilador.
Emisiones electromagnéticas
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los
dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el
Apartado 15 de la Normativa de la FCC y la Normativa sobre
interíerencias de radio del Canadian Department of Communi-
cations (departamento canadiense de comunicaciones). Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Puede que el funcionamiento de este equipo en un
área residencial provoque interferencias perjudiciales, en
cuyo caso se p edirá al usuario que se haga cargo de c orregir
las interferencias, corriendo con los gastos.
vi¡¡ ,
10998101
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
9/348
Responsabilidad del usuario/propietario
Los productos de HAMILTON MED ICAL están diseñados
para funcionar como se describe en el Manual del op erador.
El usuario de este equipo no deberá utilizar componentes
que hayan fallado, presenten un desgaste excesivo, estén
contaminados o no funcionen por cualquier otra razón.
Los productos no pueden ser modificados en modo alguno.
El usuario/propietario de estos productos será el ún ico
responsable de cualquier daño personal o daño material a la
propiedad (incluyendo el producto) y que tenga su causa en:
. un uso que no responda al manual del operador
especificado
. la realización de operaciones de servicio y mantenimiento
no acordes con las instrucciones de mantenimiento/
funcionamiento autorizadas
• la realización de operaciones de servicio y mantenimiento
realizadas por una emp resa de servicios no autorizada
• la modificación del equipo y cualquiera de sus accesorios
• el uso de componentes y accesorios dañados, no
autorizados o no aprobados
Unidades de medida
Las presiones se indican en el equipo RAPHAEL en cmH
2
0
o en m bar. Algunas instituciones utilizan Hectopascales (hPa).
\
ado que 1 m bar es igual a 1 hPa, que a su vez es igual
J
1,016 cmH 2 0, estas unidades de medida pueden
intercambiarse entre sí.
610998/01
x
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
10/348
Desecho
Deseche todos los componentes que retire del dispositivo
de acuerdo con las normativas del centro sanitario. Esterilice
tos componentes antes de proceder a su eliminación no
destructiva. Siga las norm ativas aplicables relativas al
desecho
y
al reciclaje.
Año de fabricación
El año de fabricación puede determinarse a partir de la
etiqueta del número de serie, que se encuentra situado en
el panel posterior del equipo RA PHAE L. Los dos primeros
dígitos del número de componente son los dos últimos
dígitos del año de fabricación.
Identificación de la versión del software
La versión de software de RAPH AEL se ve al encender el
equipo en la pantalla Verificación del sistema y en la ventana
Aplicaciones 2. Este manual se aplica al ventilador RAPHAE L
con versión del software 3.1 o superior.
x
10998101
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
11/348
Tabla de contenido
1 Información general
2 Preparativos para comenzar la ventilación
3 Pruebas, calibraciones
y
aplicaciones
4
Configuración del ventilador
5 Monitorización
6 Cómo responder a las alarmas
7
/
Funciones especiales
8 Mantenimiento
A Especificaciones
B Modos de ventilación
C
ASV (ventilación asistida adaptable)
D
Sistema neumático
E
Configuración
F
Componentes
y
accesorios
G
Opción de la interfaz de comunicación
Glosario
Índice
)
610998/01
i
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
12/348
Tabla de contenido
Información
general.
-1
1 . 1
ntroducción 1-2
1.2
escripción del funcionamiento
1-5
1.2.1 isión global del sistema .
1-5
1.2.2 uministro eléctrico y de gas 1-6
1.2.3
onitorización del gas con e l sensor de flujo .
1-7
1.3 escripción física . 1-9
1.3.1
ircuitos de respiración y accesorios.
1-9
1.3.2 nidad del ventilador 1 - 1 1
1.3.3 antalla . 1-19
1.4 ímbolos del panel posterior . 1-22
2
reparativos para comenzar la ventilación -1
2.1 Introducción
-2
2.2
Conexión a la fuente de alimentación de CA
2-4
2.3 Conexión de los suministros de gas
-5
2.4 Instalación del hum idificador
-7
2.5 Instalación
e brazo de sopo rte del circuito
........................................
.......
del
aciente .........
........................ 2-8
2.6 Instalación de circuito do respiracióñ dci paciente
2-9
2.7
Comprobación de la existencia de la celda de oxígeno. .2-18
2.8 .. ........2-20nstalación de un nebulizador neumático....
.
2.9 Instalación del nebulizador ultrasónico Aeroneb P ro
............................... ..
..2-21...
..
opcional
......... ..10 Acerca de las baterías de reserva ........ 2-22
2.11
Puesta en ma rcha del ventilador ..
..........................
2-28
pagado de l ventilador....... .. ...........
2-24
2.12
2.13
Directrices para usar el botón de pulsar y girar,
...
............................................
las teclas
-28
3 ruebas, calibraciones .y aplicaciones 3-1
3.1
ntroducción . ..........
....... . . . ............ .
............ ..
. .32
32Apcacones.
................ . ... ..
. .. ..
....... 3-4
.2.1 Prueba de estanqueidad .....................3-6
3.2.2 Test del Sens. de Flujo ............
3-9
3.2.3 Calibración de la celda de oxígeno ........ .... 3-10
3.2.4 Ajuste del volumen de la alarma
.3-1 1
x•i
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
13/348
3.3
Comprobaciones previas a la puesta
en funcionamiento
3-12
3.4 ..............................ruebas de alarmas
.............. ...
3-16
.
.......... ...4.1 lta
resión
......................
3-16
3-16
3.4.2 olumen minuto bajo
.........uministro de oxígeno
y
Oxígeno
jo
3.4.3 ajo
.................................
.4.4 esconexión
................
3-17
3.4.5 allo en sum inistro eléctrico 3-1 7
.....
........................
.4.6
xhalación obstruida
3-18
3.4.7
Apnea
............. .......
.........
onfiguración del ventilador
.41
..
.
.
.
.
.
.
. . .
..
.1
.................. .. . ....
.
..
4-2
ntroducción .
4.2
del
.......
Introducción del peso corp oral ideal
de
p ..
4-2
4.3 .........
..
4-6ambio del modo de ventilación
..
.
................
.4
......
justes adicionales del modo
.. .... ......
4-7
4.4.1
ctiva r/d esa ctivar la función Suspiro
.....
. ... 4-7
4.4.2
Activar/desactivar la función Apnea backup
ajustar el tiempo de apnea....
......... ..
.
.
..-8
4.5
.
justar
y
confirmar los parámetros de control ... . .. ..
4-1 1
4.5.1 justar
y
confirmarlos
............
........... .....
parámetros de control
tras el cambio de modo
.. .. 4-12
4.5.2
Ajustar
y
confirmar los parámetros de control
.............................
in cambio de modo
4-13
4.6
a
............
........
..................
ompensacióne la
onfiguración
resistencia
4-1 5
4.7
del tubo (TRC).
...
. ......
.
.4-18
.........
. ............
Parámetros de control
4.8
Configuración de los límites de alarmas
4-26
)
onitorización
... guagua ..
l
................51
5.1 cceso a los datos de
aciente...............................5-2
5.2
antalla básica .
...................................
5.3 er más datos numéricos del paciente................. 5-3
5.4
elección del tipo de gráfico
..............................5-4
5.4.1 elección de una curva............
7
............
5.4.2 elección de un bucle.......................5-7
......................
.
......... 8
5.4.3 endencia 5-9
5.4.4
elección de la pantalla gráfica de objetivos
deASV
.......................................
..................
-12
5.5
arámetros monitorizados ....5-13
610998/01
iii
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
14/348
Table of contents
6
ómo responder a las alarmas
.aaaaaaaaaaaaa6-1
6.1
ntroducción . -2
6.2
ómo responder a una alarma . -2
6.3
istado de eventos .
-4
6.4 Alarma y otros mensajes . -7
7
unciones especiales ....................... 7-1
7.1
00%02
..................................................7-2
. ..2 ecla retención inspiratoria/respiración
manual/desconexion suprimida.
........................ 7-3
7.3 ebulización
............
..............................7-4
7.4
tand-by....
..... ...
................ .... ...... .. 7-5
8
.
.Mantenimiento 8-1
.
.
. ...1 Introduccón.............
..
.-2
8.2
.
.
. .
impieza, desinfección
y
esterilización
..........
.
..
.
8
8-2
8.2.1
irectrices generales para la limpieza
........
8-7
8.2.2
irectrices generales para la desinfección
..
.......................................
uímica
8-8
8.2.3
irectrices generales para la esterilización
.............
or autoclave o plasma
.... ......
8-8
8.2.4
irectrices generales para la pasterización
..........
...
8-9
la esterilización con peróxido
8.3
...
..... ......antenimiento preventivo
.
.
.
.
8-9
8.3.1 impieza o sustitución del filtro del ventilador . -12
8.3.2
ustitución de los filtros de sum inistro de gas
... ...
.3.3 ustitución de la celda de oxígeno........
. .
8-13
8-14
......
.
.
.3.4
ustitución de un fusible...................
8-15
8.4 ...
................
lmacenamiento
.
......
................
8-16
8.5
...
8-1eembalaje y transporte . 6
A
specificaciones .........................A1
A.1
...........................................aracterísticas físicas
............................
A-2
A.2
A-3
A.3
Requisitos am bientales
........
................
...........................
Especificaciones neumáticas A-3
A.4
Especificaciones eléctricas
.
.......
A-4
A.5 Ajustes de los controles
y
adicionales del modo
A-5
A.6
...............................
onfiguración de fábrica.
.......................
A-lO
A.7 Parámetros monitorizados
............................................
A-13
A.8 Alarmas
..................................
A-lS
xiv
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
15/348
A.9
specificaciones del circuito de respiración . -18
A.10 Otros datos técnicos .
-20
A.1 1 Normas
y
aprobaciones . -22
A.12 Declaraciones de compatibilidad electromagnética
(CEM) (IEC/EN 60601-1-2) . -22
A.13 Garantía . -28
B
odos de ventilacón........................ B-1
B . 1 .................................................
ntroducción
.............................
B-2
B.2
j
.3
E l oncepto bifásico . .................
.
.... ...
Modos mandatorios
B-3
B-7
B.3.1 entilación mandatoria controlada
...................incronizada ((S)CMV+)
.
. . . .
.B-7
B.3.2 Ventilación controlada por presión (PCV+)
. B - 1 O
B.4
Modos SIMV ientilación ntermitenteandatoria
...............
....
........
.....
.......
.....
.
...
.
.
...
..
....
sincronizada) B-13
B.4.1
odo
SlMV+
B-14
............................
.4.2
odo PSIMV+.
.......
..... ....... -16
B.5 Modo espontáneo (ESPONT).
..................
B-18
B.6 Modos de ventilación avanzados
..........
B-20
B.6.1 entilación asistida adaptable (ASV)
B-20
B.6.2 uoPAP (presión positiva doble en la vía aérea)
(ventilación por liberación de p
APRV
presión
................. ....B-20......
.......
en la vía aérea)
.... . . . .
.6.3
entilación no invasiva (VNI)
.............
. B - 2 8
B.7 Función lntelliTrig (disparo inteligente) . . ............
B-42
(ventilación asistida adaptable) ..
C-1
SV
.
c.1
_ )
.....................
. . . . . . .
Introducción
.......
.. .
C-2
C.2
.
.
.
.
.so de ASV en la práctica clínica
.....
. C-4
C.3
Descripción detallada del funcionamiento de ASV . . . . C-17
•C.3.1
efinición de ventilación
. .
normal por minuto
C-17
.
.....
C.3.2
entilación objetivo por minuto.
. .
....
...
......
C-1 7
C.3.3
ormas de protección pulmonar ............
.
C-19
C.3.4
atrón respiratorio óptimo........
...
C-22
C.3.5 Ajuste dinámico de la protección pulmonar
.
..
. .
C-26
C.3.6
Ajuste dinámico del patrón respiratorio .ptimo C-27
C.4
.......
.....
.
ecuación
rabajo de respiración
nimo
(
tis)
C-28
C.5
................ ...
atos técnicos de ASV ......... ..........
C-31
610998/01
v
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
16/348
Table of contents
C.6
nicio de ventilación . -33
C.7 eferencias . -34
D istema neumático.
.....am
-1
............
onfiguración.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
El
E.1
..................E-2
ntroducción
. .........
.
.
.
.
E.2 ...........
cceso al modo de configuración
.........
E-2
E.3 Idioma: selección del idioma predeterminado ...
. ..... E-3
E.4
Monitorización principal Selección de la pantalla
de datos predeterminados del paciente ..............
E-4
E.5
Setup standard: selección de los parámetros
de control predeterminados
....
............ . ........
E-5
E.6
Curvas: Selección de los parámetros de curvas
................
................
...
E - 1
redeterminados .....
.
. . . . . .
1
E.7
Aplicaciones....
..
.
...............................
E-12
E.8
Listado de eventos
.......................
E - 1 5
E.9
Configuración de fábrica
........
E-17
E. 10 Intervalos de los parámetros de configuración
E-17
F
omponentes y accesorios.
.. Mo.............F1
G pción de la interfaz de comunicación........ -1
G.1 Introducción............................................
.................................
G-2
G.2 Interfaz
S-232
...
......................
G-3
....................................
G.2.1 onitor de paciente G-3
G.2.2
rdenador
..........
G-6
G.3 Salida del tiempo inspiratorio:espiratorio (I:E)
G-7
G.4
................................alida de alarma remota
............
G-9
G.5
Asignaciones de las patillas del conector G-1 1
G.6
.........................
rotocolo de comunicación G-13
Glosario .mno. mnga
losario-1
Índice
................. gozam
ndice-1
xvi 10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
17/348
Lista de figuras
1-1
.......................
Suministro de gas en el RAPHAEL
......................1-6
1-2 Orificio variable del sensor de flujo
1-8
1-3
..................................
APHAELconaccesorios 1-9
1-4
............
..............................
anel frontal
1-11
1-5
Teclado de a
antalla..................................
1-12
1-6 .............................
...
eclado del panel frontal . ...
...........
1-14
1-7
circuito de respiración del pacienteonexiones del
1-16
-8
J
-9
Vista osterior ..........................
...................................a pantalla básica
1-18
1-20
2-1 Pinza del cable de alimentación...........
.
-2
Conexión de los suministros de oxígeno
y
aire
..........
.
2-4
2-6
2-3 ..........nstalación del humidificador ......
.....
2-7
2-4
Instalación del brazo de soporte del circuito del paciente
2-8
2-5
Circuito de respiración del paciente para utilizar con
....
........
l cable calefactor inspiratorio
..................-1 1
2-6 Circuito in
espiratorio del paciente para utilizar s
.......
...............................
ables calefactores
2-12
2-7
Circuito de respiración del paciente para utilizar con HME
. .
2-13
2-8
Circuito de respiración de paciente LiteCircuit 850
(una rama) con humidificador (para utilizar con VNI) .......
-14
2-9
Circuito de respiración de paciente LiteCircuit Standard
...
una rama) sin humidificador (para utilizar con VNI).........
2-1 5
2-10 Instalación de la membrana y
la cubierta de la
............
.....
.......
.......
.2-16
álvula espiratoria
2-11
2-17
K
-12
_ )
-13
Instalación del sensor de flujo
......omprobación de la existencia de la celda de oxígeno. .......
Conexión de un nebulizador neumático..............
...2-20
2-19
2-14
.......
ultrasónico ro
.......
Instalación del nebulizador u eroneb
2-21
2-15
.......
.....
Símbolo de batería...............
...........
.
.......
2-23
2-16 nterruptor de alimentación... ....................
2-24
2-17 Pantalla Verificación del sistema.
. ... ..
................
2-25
2-18
......
........
entana Peso corporal
. .
2-27
3-1 entana de aplicaciones 1
.
.
.
.
.
.
....
. . . . . .. .
..............35
3-2 entana de aplicaciones
2......
.. . . . . . ..
.......
3-5
3-3
edidor de presión durante la prueba de estanqueidad 3-6
3-4
juste del volumen de la alarma
.............................
....
3-1 1
610998/01
vii
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
18/348
Lista de figuras
4-1 .
entana Peso
.
orporal
............................4-3
4-2 .
.........................
...entana Modo
................
...4-6
4-3
Ventana de controles de Apnea backup
...........
4-10
4-4
Ventana de control 1 - ce m
ambio d
odo SV
...........
4-12
4-5
...........
............
...
Ventana de control
2 ...........
4-13
4-6
Ventana de control 1: sin cambio de modo
.............
4-14
4-7
...................... .
4-16
4-8
Parámetro TRC
... .
....
.. .....urvas Ptraquea y Pva (
RC activo) ..................4-1on
7
4-9 .......
...........
4-27entana Alarma
5-1
Pantalla básica en la que se muestra la
.
urva .
....5-3
5-2
.
.
.
.
.
Ventana 1 de datos numéricos del paciente
. ........... .
... 5-5
-3
Ventana 2 de datos numéricos del paciente
............. ..
5-5
5-4
Ventana
3
de datos numéricos del paciente
............. .
.. 5-6
5-5 ............
entana de selección de gráficos
.. ...............
5-7
5-6 Ventana de selección de bucles ......
.......
..............
. 5 - 8
5-7
...........
antalla de bucles
........
...............
5-9
5-8 Ventana de selección de tendencias
........... 5-10
5-9 Ventana de selección d
e tendenciá
... .......
arámetros
5-11
5-10 ......
.....antalla Tendencias .........
.....
.....
5-11
6-1
ímbolo del listado de eventos ..............
. ........... 6-5
J -
;-)
_ j
'-,-'-
auu
de ever1[oS ...... . .......................... .-
7-1
eclas de funciones
.
.
.
.
.
.
especiales
....................7-2
7-2
entana del modo Stand-by
... ......................... 7-6
8-1 xtracción del filtro del ventilador
.
.
.
.
.
.
.
.........
8-12
8-2
ustitución de un filtro de suministro de gas ..........
-13
8-3 ustitución de la célula de oxígeno.. . .
...
...........
..
........ .
8-14
8-4 ustitución de un fusible ....... .
8-1 5
B-1
entilación controlada por presión convencional en
un paciente pasivo................................................B-4
B-2
entilación controlada por presión convencional en
un paciente activo cuando el disparo está desactivado ........ .
B-5
B-3
CV+ bifásico en un paciente activo cuando el disparo
está desactivado . . .
...........................................B-6
B-4
entanas de controles de (S)CMV+ ......................
B- 8
........ . ...........
xviii
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
19/348
)
B-5
uministro de respiración por parte del controlador
..... .B-9daptable del RAPHAEL en (S)CMV+
. .
.........
........ . . . . . . . . . .
-6 entanas de controles de PCV+ - .
.
.......
......... . B-1 1-7
uministro de respiración en los modos SIMV.
............. B-13
-8 entanas de controles de SIMV+....
..... ..... .
.
............ B-1 5
-9 entanas de controles de PSIMV+ . B - 1 7
.....................
-10
entanas de controles de ESPONT B-19
. ............
- 1 1 entanas de controles de DuoPAP
......
...................... . B-21
- 1 2 entanas de controles de APRV . . ......................
B-22
B-13 urva de presión de DuoPAP .......................... B-23
B-14
urva de presión de APR V.
...... .............. B-23
- 1 5
resión de soporte en DuoPAP
............... B-26
APRV ......
-16 entanas de controles de VNI........
...... .. B-31
-17 justando los parámetros de con trol iniciales en NI
.........-18 aso a la fase de espiración, sin fugas..............
.... B-37
-19
aso a la fase de esp iración, fuga en el lado del paciente .... .B-38
C-1
tilización clínica de la
.
.
SV...
.C-4
.
-2 entanas de controles de ASV ... - ........ - .............
C-5
C-3
jemplo hipotético de una configuración de %VolMin elevado
incompatible con las normas de protección pulmonar......
...... ..C-12
-4
antalla gráfica de objetivos de ASV
................... C-13
C-5
entana de parámetros monitorizados ASV
...............
C-14
C-6 entilación
r
ormal por minuto como función del
peso corporal
.......... .............................................C-17
C-7 olMin /min
....................................
C-18
...............
C-8
ormas de protección pulmonar para evitar volúmenes
tidales
y
presiones elevados (A), ventilación alveolar baja (B),
hiperinflación dinámica o acumulación de respiraciones (C)
y apnea (D)
.........................................................
.........................
-20
C-9 antalla de objetivo de ASV
..
C-22
C-10 jemplo de una situación después de las tres
respiraciones iniciales
.................
...................C-25
C-1 1
os límites de protección pulmonar cambian dinámicamente
y de acuerdo con la mecánica del sistema respiratorio
........... C-27
C-12 ambios en los valores objetivo en caso
de broncoconstricción.. ....
................................ C-28
C-13 a figura representa tres relaciones diferentes entre
la frecuencia y el trabajo de respiración para un
pulmón hipotético
............................................C-29
610998/01
ix
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
20/348
Lista de figuras
E - 1
Pantalla del modo de configuración.
. *E-2 Ventana de los parámetros de monitorizión principal,
...
. -2
.......................
odo de configuración
..
......
... ...
..
E-4
E-3 .
.
Ventana Peso corporal, modo de configuración
...........
.
.
E-5
E-4 ....entana de modos disponibles......
.
.
....
.. ..
..... E-6
E-5
Ventana Modo, m odo de configuración.....
......
.... ......
E-7
E-6 Ventana de control 1
,
modo de configuración
..
.............
E-9
E-7
E-8
Ventana de control 2, modo de configuración
.............
entana de alarmas, modo de configuración
E-lO
E-9 configuración
E-lO
Ventana de selección de curvas, modo de
....
entana de aplicaciones 1, modo de configuración....
.
.
.
.
E - 1 1
E - 1 1 Ventana de aplicaciones 2, modo de configuración .......
E-13
E-12
............E-16..
E-14
Listado de eventos, modo de configuración
F - 1
omponentes del ventilador y accesorios .................F-2
G-1
El equipo RAPHAEL conectado a un monitor
.
del paciente
-4
G-2
.
.
.......
......
...G6
l equipo RAPHAEL conectado a un ordenador .....
G-3
• El equipo RAPHAEL conectado a un dispositivo externo
..
............ ......través del conector Special
. .
..G-7
G-4
............
....
.
.
osiciones de relé de la salida del tiempo l:E
.....
G-8
G-5 Posiciones de relé de alarma remota
(unidades más recientes)...................................... G-1O
G-6 Posiciones de relé de alarma remota
....
.......
.......
.
.
..G1Ounidades más antiguas)
. . . . . . . . . . . . . .-7
Conectores de la interfaz G-1 1
xx
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
21/348
Lista de tablas
1-1
iezas y accesorios compatibles .
-10
1-2
ímbolos del panel posterior .
-22
3-1
uándo deben realizarse las pruebas y las calibraciones
-2
3-2 arámetros de la prueba de funcionamiento en adultos
y valores esperados . -14
3-3 arámetros y valores esperados de la prueba de
_)
uncionamiento en niños y lactantes
.......... ......... .3-1 5
4-1
Determinación del PCI del paciente a partir de la altura .......4-4
4-2
CI
eterminación del P e un niño o actante artir
................................e su altura
.
.
.
... . 4-5
4-3
Parámetros de control de la función Apnea backup......... 4-10
4-4 Parámetros mjustes dicionales
e control, a
el modo
...............................
4-18
4-5
..
e intervalos .
.
.
.
..
.
.......
Configuración e intervalos de los ímites de alarmas
4-29
4-6 ........
onfiguración de la auto-alarma
............. 4-30
5-1 arámetros monitorizados e intervalos ........
............5-14
6-1 ategorías de
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
alarmas... .6-3
6-2 larmas
y
otros mensajes
-7
8-1
étodos de desinfección de los componentes
del equipo RAPHAEL................... . .
.... .. . . . . . . . . . . . . .
...
.8-4
8-2
lan de mantenimiento preventivo ......... . 8-10
A-1
físicas.. .... ...A-2
A-2
. .
.
.
. .
.
.
Características
.
equisitos ambientales
. .
.... .A-3
A-3 ............................specificaciones neumáticas
..........................
A-3
A-4
...
A-4
specificaciones eléctricas
A-5
' ..tervalos
justes de los controles
y
resoluciones intervalos
*
.......
.......................
precisión adicionales del modo
A-5
A-6
Controles activos en los modos de ventilación
..........
..................................el equipo RAPHAEL
..............................
A-9
A-7 Configuración de fábrica
......... ...
.....
....
-lO
A-8
monitorizados
A-1
ntervalos
y
resoluciones de los parámetros
. . .
3
A-9
.............
A-1
ntervalos de parámetros de alarma ajustables
5
610998/01
xi
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
22/348
A-lO
Condiciones de activación de las alarmas no ajustables -16
A-1 1 circuito de respiraciónspecificaciones del
..... ..
A-19
A-12
Otros datos técnicos.
....... ..........
A-13
Guía y declaración del fabricante:
......
....
misiones electromagnéticas .... ........... . .... A-23
A-14
Guía y declaración del fabricante:
......
nmunidad electromagnética l.......................
..A-24
A-15
Distancias de separación recomendadas entre los
equipos de comunicación de RF móviles y portátiles
...
........................................
el ventilador RAP HAEL
A-27
C-1 esultados de los gases en sangre y otras situaciones
con posibles ajustes de ASV...
........................... C-1 O
C-2 nterpretación del patrón
unaon
espiratorio
configuración deVolMin de 100%.......
........ . ......... ..C-14
C-4 nterpretación del patrón respiratorio con u na
configuración de VoIMin m uy inferior a 100%
..............C-1 5
C-3 nterpretación del patrón respiratorio con una
configuración de VolMin muy superior a 1 00%.............C-1 5
C-5 atos técnicos de ASV.........................................C-31
C-6
atrón
espiratorio nicial ..............................C-33
........... ...
........
E - 1
ntervalos de los parámetros de configuración ... .......... E-1 7
F - 1
omponentes del ventilador y accesorios .................F-3
G-1
ardware de conexión para los monitores del
.
.
.
.
paciente ..G-5
G-2 Asignaciones de las patillas del conector de la interfaz ..G1 2
610998/01
xii
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
23/348
1
Información
general
1.1
ntroducción
1-2
1.2
escripción del funcionamiento
1-5
1.2.1
isión global del sistema
1-5
1.2.2 Suministro eléctrico
y
de gas 1-6
1.2.3 Monitorización del gas con el
sensor de flujo 1-7
1.3
escripción física
1-9
1.3.1 ircuitos de respiración
y
accesorios
1-9
1.3.2
Unidad del ventilador 1-11
1.3.3 antalla
1-19
1.4 ímbolos del panel posterior
1-22
610998/01
-1
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
24/348
Información general
1.1
ntroducción
El ventilador de cuidados intensivos RAPHAEL proporciona
soporte ventilatorio a pacientes lactantes, pediátricos y adultos
entre 5
y
200 kg de peso.
Modelos. La familia RAPHAEL incluye el equipo básico
RAPH AEL, y los equipos RAPHAEL Silver, RAPHAEL Color
y RAPHAEL XT C. RAPHAEL Silver, RAPHAEL Color y RAPHAEL
XTC son equipos mejorados respecto al equipo básico
RAPHAEL. RAPH AEL Silver, RAPHAEL Color y RAPHAEL XTC
incluyen además los modos adicionales DuoPAP, APRV y ASV,
la compensación de la resistencia del tubo (TRC) y se ha m ejo-
rado la mon itorización gracias a las pan tallas de tendencias
y de bucle dinámico.
Ventilación. El equipo RAPHAEL ofrece un amplio abanico
de modos de ventilación, que incluye desde modos controla-
dos por volumen adaptables hasta los modos controlados por
presión, espontáneo o avanzado.
En el equipo RAPH AEL puede optar por modos controlados
por volumen adaptables (S)CMV+ y SIMV+, modos controla-
dos por presión PCV+ y PS M V± y el modo espontáneo
(ESPONT). En los modos controlados por volumen adaptables,
el controlador adaptable de RAPHAEL proporciona el volumen
deseado a la menor presión posible, con lo que se aprovechan
las ventajas de una ventilación controlada por presión y de la
garantía de volumen.
El modo de la ventilación no invasiva (VNI), disponible en todos
los modelos, permite el uso de una m ascarilla u otras interfaces
de paciente no invasivas.
. . . . . .
... . . Los modos avanzados
ASV®
(ventilación asistida adaptable),
. . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Sllve•
DuoPAP y AP RV solo se ofrecen con los equipos RAPHAEL
..... ......Silver, RAPHAEL C olor y RAP HAEL X TC. ASV calcula un patrón
de respiración óptimo, basado en un número mínimo de entra-
das por parte del operador y en el cuadro clínico del paciente.
Se garantiza que el paciente recibe la ventilación por minuto
seleccionada, a la menor presión posible. DuoPAP y A PR V, dos
modos relacionados, son formas de ventilación por presión.
1-2
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
25/348
En éstos, el operador establece dos niveles de p resión, como
si tuviera dos niveles de CPAP. Am bos modos proporcionan
una comb inación de respiraciones controladas y espontáneas,
y permiten que el paciente respire libremente durante todo
el ciclo respiratorio.
Las respiraciones activadas por el paciente se activan p or
flujo. Además, el equipo R APHAEL emplea el concepto de
ventilación bifásica, de forma que el paciente puede respirar
con libertad en todos los modos y fases. Para reducir el trabajo
\)
e respiración del paciente con el RAP HAEL, el dispositivo
-J
ompensa automáticamente las resistencias del circuito de
respiración de las ramas inspiratoria y esp iratoria. En e l equipo
RAPHAEL se incluye una conexión de nebulizador neumático.
Existe la posibilidad de disponer del sistema de nebulización
ultrasónico A
erogen
® A
erone
b® Pro.
Monitorización. El equipo RAPHAEL ofrece una variedad
de posibilidades de monitorización, incluida la monitorización
de oxígeno. Muestra 19 parámetros monitorizados como
números. También se pueden ver los datos monitorizados
de manera gráfica, como una curva de presión, de flujo
o de volumen.
....
.....
..
..........
.
APHAEL Silver, RAPHAEL Color y RAPHAEL XTC ofrecen varias
. . . . . .
. . . . . . .
S
funciones adicionales de monitorizacion Con estos ventila
dores, puede elegir mostrar los datos como un bucle dinámico.
La función de tendencias permite ver hasta 1, 1 2 ó 24 horas de
datos; además, puede utilizar la función de medida del cursor
para determinar el valor de un punto seleccionado en la curva
de tendencias.
Los datos monitorizados del equipo R APHAEL se basan en las
mediciones de la presión y el flujo que recopila el sensor de
flujo proximal de HAMILTON MEDICAL, entre a la pieza en Y
y el paciente, o bien en las que proporciona el monitor de
oxígeno integral.
610998/01
-3
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
26/348
Información general
Alarmas. El equipo RAPH AEL le permite establecer las alarmas
de Alta presión, Frecuencia alta y baja, y Volumen minuto
espirado bajo y alto. Además, incorpora una función de
auto-alarma, que adapta automáticamente los ajustes de
alarmas en función del estado actual del paciente. El listado
de eventos almacena información acerca de alarmas que se
han producido, cambios en la configuración y otros " eventos"
Interfaz de usuario. El diseño ergonómico del ventilador,
que incluye un botón de pulsar y girar y teclas de función,
permite acceder fácilmente a los controles del ventilador
y a los parámetros monitorizados.
Configuración. El idioma, la pantalla de monitorización
predeterminada y los parámetros predeterminados de control,
alarma y demás ajustes pueden seleccionarse previamente
en el modo de configuración.
Alimentación. La alimentación del equipo RAPHAEL proviene
normalmente de la red de corriente alterna, con intervalos
de voltaje de 100 a 125
y
200 a 240 VCA, 50/60 Hz. En caso
de que se produzca una falla en la red de corriente alterna,
las baterías de reserva internas se activan automáticamen te
para asegurar temporalmente la limentacó.
Montaje. Para el equipo RAPHAEL hay disponibles un carro
opcional
y
un sistema de montaje en cama. El carro puede
albergar un compresor VENTILAIR " y dos botellas de gas
cuando está instalado el soporte de botellas de gas opcional.
El RAP HAEL, equipado con carro y soporte de botellas de
gas puede proporcionar ventilación a pacientes durante su
traslado dentro del hospital.
Opciones y actualizaciones. Está disponible la opción
de interfaz de comunicaciones para el equipo RAPHAEL.
La interfaz permite monitorizar al paciente desde una estación
de trabajo, transmitir alarmas a través de un sistema de relé
de llamada de enfermeras y transmitir señales del tiempo LE.
1-4
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
27/348
1.2 Descripción del funcionamiento
Los párrafos siguientes describen el funcionamiento del
ventilador RAPHAEL desde el punto de vista del hardware.
1.2.1 Visión global del sistema
El equipo RAPHAEL es un sistema de ventilación neumático
controlado electrónicamente. Se alimenta por corriente
alterna, si bien dispone de batería de reserva que sirve para
)
rotegerlo contra una falla de corriente o inestabilidad de
la misma y para trasladar al paciente dentro del hospital.
El sistema neumático del equipo RAPHAEL suministra gas,
mientras que los sistemas eléctricos controlan el sistema
neumático, monitorizan las alarmas y distribuyen la energía
de alimentación.
El usuario introduce datos en el sistema del microprocesador
del equipo RAPHAEL a través de las teclas y del botón de pulsar
y girar. Estas entradas se convierten en instrucciones para el
sistema neumático del equipo RAPHAEL, que suministra una
mezcla de gas controlada de forma precisa. El equipo RAPHAEL
recibe entradas del sensor de flujo que se encuentra en la
vía aérea del paciente y de otros sensores del ventilador. En
función de estos datos monitorizados, el equipo RAPHAEL
ajusta de forma continua la cantidad de gas que se suministra
al paciente. Los datos monitorizados del paciente también
aparecen en la interfaz gráfica de usuario.
El sistema del microprocesador del equipo RAPHAEL controla
)
l suministro de gas y monitoriza al paciente. El controlador
de alarmas se encarga de realizar una comprobación cruzada
de las funciones de suministro de gas y monitorización. La
comprobación cruzada sirve para impedir una falla simultánea
de estas dos funciones principales y para reducir al mínimo
los posibles riesgos derivados de una falla en el software.
610998/01 -5
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
28/348
Información general
1.2.2 Suministro eléctrico y de gas
El equipo RAPHAEL utiliza oxígeno y aire a alta presión de
las tomas de pared, las botellas o el compresor
VENTILAIR'
(Figura 1-1). Estos gases se introducen a través de trampas
de agua que disponen de filtros integrados de partículas de
gran eficacia.
En el interior del ventilador, el gas se introduce en el sistema
neumático del equipo RAPHAEL. A continuación, un mezclador
electrónico combina oxígeno y aire de acuerdo con la
concentración establecida por el usuario. Esta mezcla llena un
depósito de reserva que se mantiene a presión constante.
A
medida que la mezcla de gas se suministra al paciente, se
produce un descenso en la presión, mientras que el depósito
de reserva se llena continuamente. A fin de mantener la
presión en el depósito, las entradas de oxígeno y aire a alta
presión se encienden y se apagan según sea necesario.
Así,
este depósito no sólo puede hacer frente a una alta demanda
del paciente, sino que también alimenta al nebulizador
neumático.
r
RAPHAEL
1
Aire _ _
ezclador
Oxigeno
1
1
1
epósito
1
1
ircuito de
1
respiración
ensor
1
álvula
1
aciente
nspiratoria
e flujo
____
_
Válvula
1
1
l aire de
espiratoria
la habitación
L
----J
Figura 1-1. Suministro de gas en el RAPHAEL
1-6
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
29/348
El gas del depósito pasa por la válvula inspiratoria. El
microprocesador controla el grado de apertura de la válvula
inspiratoria y el tiempo que permanece abierta a fin de
ajustarse a los valores establecidos por el usuario. La apertura
de la válvula se ajusta en función de la información de los
datos monitorizados.
Una celda de oxígeno (sensor) monitoriza el gas que debe
suministrarse al paciente. Esta celda galvánica genera un
voltaje proporcional a la presión parcial de oxígeno en el gas
)
uministrado. Ni la presión del paciente ni la humedad del
gas inspirado afectan a la medición de oxígeno. El ventilador
generará una alarma si la concentración de oxígeno monitori-
zada se encuentra un 5% por encima o por debajo del valor
de oxígeno establecido, inferior al 18% o superior al 104%.
El equipo RAPHAEL suministra gas al paciente a través de
las partes del circuito del respiración de la rama inspiratoria,
incluyendo el filtro inspiratorio, los tubos flexibles, el sistema
de humidificación, una trampa de agua, la pieza en Y y el
sensor de flujo.
El gas espirado por el paciente pasa a través de las partes del
circuito de respiración de la rama espiratoria que incluyen los
tubos flexibles, el sensor de flujo, la pieza en Y, una trampa
de agua y la membrana y cubierta de la válvula espiratoria. El
gas es venteado a través de la cubierta de la válvula espiratoria.
Las mediciones realizadas en el sensor de flujo se utilizan en
las medidas de presión, flujo y volumen del paciente. El gas
espirado por el paciente no entra nunca en contacto con los
_)
omponentes internos del ventilador RAPHAEL.
Las operaciones de las válvulas inspiratoria y espiratoria están
coordinadas para mantener los niveles de presión del sistema.
1.2.3 Monitorización del gas con el sensor de flujo
El equipo RAPHAEL mide de forma precisa el flujo, el volumen
y la presión de la vía aérea del paciente con el sensor de flujo
de HAMILTON MEDICAL. El sensor de flujo proximal permite
que el equipo RAPHAEL reconozca incluso los esfuerzos de
respiración más débiles que realice el paciente. Además, con
su disparo por flujo altamente sensible y su rápida respuesta
610998/01
-7
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
30/348
Información general
temporal, el equipo RAP HAEL contribuye minimizar el trabajo
de respiración del p aciente.
Desde el pun to de vista físico, el sensor de flujo es una
membrana fina dentro de una carcasa. Esta membrana permite
flujo bidireccional a través de su orificio variable (Figura 1 -2).
Figura 1-2. Orificio variable del sensor de flujo
El orificio cambia su diámetro dependiendo de a frecuencia
de flujo. Así, se abre progresivamente a medida qu e aumen ta
el flujo, con lo que crea un descenso e n la presión que existe
a través del orificio. A continuación, se mide la diferencia de
presión mediante un sensor de presión diferencial de gran
precisión que se encuen tra dentro del ventilador. La diferencia
de presión varía linealmente con el flujo en un intervalo de
20 a 3 000 ml/s. El flujo del paciente se determina a partir
del descenso en la presión. El equipo RAPHAEL calcula el
volumen a partir de las mediciones de flujo.
El sensor de flujo tiene una precisión extremadamente alta,
incluso en presencia de secreciones, humedad y medicamentos
nebulizados. El equipo RAPHA EL limpia continuamente los
tubos de sensado.
El equipo RAP HAEL puede funcionar, a capacidad limitada, aun
sin el sensor de flujo.
Se realiza una comprob ación automática del sensor de flujo
periódicamente.
1-8
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
31/348
1 .3 Descripción física
1.3.1 Circuitos de respiración y accesorios
La Figura 1-3 muestra el equipo
RAPHAEL
junto con el
circuito de respiración y los accesorios. Consulte el Apéndice
E para obtener información más detallada sobre los circuitos
de respiración y los accesorios suministrados por
HAMILTON
MEDICAL. Consulte la Tabla 1-1 para obtener información
sobre otros circuitos de respiración y accesorios compatibles.
Nebulizador
Aeroneb Pro
(opcional)
Compresor
VENTILAI0
(opcional)
Soporte pa
botellas de g
(opcion
con botell
ción
te
Figura 1-3. RAPHAEL con accesorios
610998/01
-9
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
32/348
Información general
Tabla 1-1. Piezas y accesorios compatibles
Pieza Utilice
Circuito de tubos
•
ircuitos de tubos reutilizables
del paciente de HAMILTON MEDICAL
•
tros circuitos que cum plan las especificaciones
del Apéndice A
Interfaz de paciente
Mascarilla facial o nasal, pieza bucal o interfaz tipo
no invasiva casco
Filtro inspiratorio • iltros bacterianos inspiratorios reutilizables
de HAMILTON MEDICAL
•
tros filtros que tengan un conector cónico
hembra de entrada
y
un conector macho
de salida de 22 mm cada uno,
y
una caída
de presión menor que
<
2 cmH
2
0 a 60 1/mm
Dispositivo de
•
ualquier humidificador Fisher
Paykel.
humidificación HAMILTON M EDICAL suministra el humidificador
Fisher
Paykel MR850
•
ualquier humidificador activo con una
capacidad de flujo de hasta 120 1 /mm
e
ntercambiddor de calor
y
humedad
Sensor de flujo Sólo piezas de HAMILTON MEDICAL
(marcadas con la " H" de HAMILTON)
Membrana
y
carcasa
Sólo piezas de HAMILTON MEDICAL
de la válvula espiratoria
Compresor
Compresor VENTILAI0 de HAMILTON MEDICAL
Nebulizador
• l depósito del nebulizador neumático preparado
para aproximadamente 6 a 7
1 / m m
•
istema de nebulización profesional Aerogen
Aeroneb (Aeroneb Pro). Dispositivo médico
portáti l para uso en m últiples pacientes diseñado
para la aerosolización de medicaciones para
inhalación prescritas por un médico.
1-10
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
33/348
)
)
1.3.2 Unidad del ventilador
Los controles, los indicadores y otras partes esenciales de la
unidad del ventilador RAP HAEL se m uestran de la Figura 1-4
a la Figura 1-8.
Figura 1-4. Panel frontal
1-11
610998/01
Información general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
34/348
Figura 1-5. Teclado de la pantalla
r
ecla
escripción
r
-
ecla de acceso a la ventana de datos numéricos
rl
el paciente. Accede a las ventanas de parámetros
de monitorizadón
2
ecla de acceso a la ventana de selección gráfica. Abre la
___-
entana para seleccionar un gráfico y mostrarlo. Las opciones
..I.
ncluyen:
. Una onda de presión, de volumen o de flujo.
. Un bucle
s
Una tendencia
. La pantalla gráfica de objetivos de ASV
3
ecla de acceso a la ventana de aplicaciones. Abre la
TI
entana de aplicaciones. La primera ventana permite al usuario
e s e
ejecutar las pruebas de estanqueidad, oxígeno y sensor de flujo
y ajustar el volumen de la alarma acústica. La segunda ventana
contiene información específica sobre el ventilador, como las
revisiones de software y hardware, las opciones, las horas de
funcionamiento y el estado de la batería.
1-12
61 0998/0 1
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
35/348
Tecla Descripción
4 Tecla de acceso a la ventana Modo. Abre la ventana de
Modo configuración de modo. Esto permite al usuario seleccionar
el modo de ventilación, el suspiro
y
la función Apnea backup.
5 Tecla de acceso a la ventana Control.
Abre las ventanas
Control
de ajustes de control. Esto permite al usuario ajustar los
parámetros de control,
. . . . . . . . . .
c
avr
. . . . . . . . .
• • . .
ncluyendo los de la compensación de la
resistencia del tubo.
6
Tecla de acceso a la ventana Alarma.
Abre la ventana
Alarma de configuración de alarmas. Esto permite al usuario ajustar
los límites de alarma.
610998/01
13
1
nformación general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
36/348
Figura 1-6. Teclado del panel frontal
Control!
1
indicador
f
indicador
.
pc.on
,
Descripción
P
i
1
Tecla Silenciador de la alarma. Silencia la alarma acústica
durante 2 minutos. El indicador se ilumina durante
1
el silencio
de la alarma
y
aparece un símbolo en la esquina inferior
derecha de la pantalla.
n
2
Tecla 100% 02. Suministra un 100% de oxígeno durante
5 minutos. Para obtener información detallada, consulte
la Sección 7.1.
3
Tecla retención ¡nspiratoria!respjracjón manual!supresjón
de desconexión suprimida. Activa una respiración mandato-
ria cuando se pulsa
y
se suelta
ldurante la espiración.
10
n Activa una reten-
cion inspiratoria cuando se mantiene pulsada durante cualquier
fase de la respiración. Para obtener información detallada,
consulte la Sección 7.2.
. . .
Tecla Nebulizador. Activa la nebulización neumática durante
la fase inspiratoria
El indicador se ilumina cada vez que se
activa la nebulización. La nebulización se detiene
automáticamente después de 30 mm., pero puede apagarse
antes volviendo a pulsar la tecla. Para obtener información
detallada, consulte la Sección 7.3.
-14
610998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
37/348
Control/
escripción
indicador
5
ecla Stand-by. Activa el modo Stand-by (en espera).
uando este modo está activo, aparece la pantalla de espera.
Para obtener información detallada, consulte la Sección 7.4.
6
Indicador TRIGGER (Disparo). Indica que el paciente está
•TRIGGER
ctivando una respiración.
7
ndicador de alimentación de CA. Indica que el ventilador
o
:t:ø-
stá conectado a una fuente de alimentación de CA. Si este
indicador está iluminado, significa que la batería está cargando.
1
otón de pulsar y girar para configurar parámetros
610998/01
-15
Información general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
38/348
Figura 1-7. Conexiones del circuito de respiración
M paciente
Elemento
Descripción
1
Conector de salida del nebulizador neumático
2
Conexión del sensor de flujo. Conecte el tubo azul al
conector azul
y el tubo transparente al conector de color plata.
L d
El tubo azul debe estar orientado siempre
hacia el paciente.
3
Puerto Desde el paciente. La rama espiratoria del circuito de
respiración del paciente
y la válvula de espiración se conectan
A
aquí.
4 Membrana
y
cubierta de la válvula espiratoria.
5
Puerto de salida. Cubierta de la válvula espiratoria que se abre
al aire ambiente.
-16
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
39/348
Elemento
Descripción
6
Portador de celda de oxígeno.
7
Filtro inspiratorio.
8 Puerto Hacia el paciente. El
filtro inspiratorio
y
la rama
inspiratoria del circuito de respiración del p aciente se conectan
V
aquí.
9
Etiqueta ot for spirometer" (no para espirómetro).
Para
Not
for
impedir la presión retrógrada
y
que el paciente sufra lesiones,
spirometer no debe conectar un espirómetro, un tubo u otro dispositivo
al puerto de salida de la carcasa de la válvula espiratoria.
)
610998/01
-17
Información general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
40/348
Figura 1-8. Vista posterior
Elemento
Descripción
1 Interruptor de alimentación.
®
representa ¡aposición
®
de encendido, mientras que Ó representa la posición
Ó
de apagado para sólo una parte del equipo. En esta posición,
el ventilador está desconectado de la fuente de alimentación
de la red, pero las baterías se cargan si está disponible la fuente
de alimentación de CA.
2
Filtro del ventilador
3
Conectores de la interfaz de comunicaciones
(consulte la Figura G-7 para obtener información detallada)
1-18
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
41/348
Elemento Descripción
4
Terminal del conductor del punto de ecualización de
potencial (tierra)
5 Conector de oxígeno a alta presión
6
Trampa de agua de gas a alta presión con filtro
7 Etiqueta del número de serie. Los dos primeros dígitos
M número de pieza que se encuentran en esta etiqueta
corresponden al año de fabricación.
8 Conector de aire a alta presión
9 Cable de alimentación con pinza
10
Caja de fusibles. Aloja dos fusibles 1,0 A de 250 V de tipo
T (interrupción lenta)
y
tipo H (interrupción por alta intensidad
de corriente).
11
Toma de alimentación. Asegúrese de que el cable de alimen-
tación esté bien sujeto con la pinza del cable de alimentación.
Cuando el ventilador está conectado a una fuente de alimenta-
ción de CA, el indicador de energía de CA del panel frontal está
siempre encendido. Las baterías se están cargando siempre que
el ventilador está conectado a la fuente de alimentación de CA,
independientemente de si el interruptor de alimentación está
encendido o apagado.
1.3.3 Pantalla
La pantalla proporciona información sobre el estado del
paciente
y
del ventilador. La
pantalla básica
(Figura 1-9) es
la pantalla predeterminada. Desde la pantalla básica puede
obtener acceso directo a las ventanas de modo, controles,
alarmas, mon itorización, presentación de curvas y aplicaciones,
incluso durante el proceso de ventilación normal.
610998/01
-19
Información general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
42/348
( 2 )
c ; i
a. En RAPHAEL Color o RAPHAEL XTC 2 )
~
i )
0
0 1
v
a. En RAPHA EL Si lver o RAPHAEL básico
. . . . . . . . . . . . . . . .
..... . .
Figura 1-9. La pantalla básica
1-20
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
43/348
Elemento
Descripción
1 Línea de mensajes. Muestra alarmas
y
otros mensajes que
sirven de guía al usuario
y
pueden emitir un informe de estado.
Consulte el capítulo 6 para obtener información adicional.
2
Indicador del Listado de eventos. Indica que se han
:i
producido eventos (cambios en la configuración de las alarmas
L
o del ventilador) desde que se encen dió el ventilador. El simbolo
indica al usuario que consulte el Listado de eventos que
contiene información acerca de estos eventos. Puede ver el
contenido del Listado de eventos pulsando el botón de pulsar
y
girar desde la pantalla básica.
3
Parámetros de monitorización principales. El usuario
establece tres parámetros de monitorización principales en
el modo de configuración.
4
F••\
..
urva Ptraquea. La curva de p resión traqueal
. . . . . . .
. . . . . . .
J
iive
naranja en RAPHAEL Color
y
RAPHAEL XTC
normalmente no tan empinada como P va). Sólo
se muestra si la compensación de la resistencia
del tubo está activa.
5 Curva Pva. Cu rva de la presión de la vía aérea (amaril la en
RAPHAEL Color
y
RAPHAEL XTC).
6
• • • 1
max. Línea de color rojo oscuro que indica el límite
¼J
e alarma Pmax establecido por el paciente cuando
se muestra la curva de presión.
7
Limitación de presión. Indica Pmax
-
0 cmH
2
0 cuando
se muestra la curva de presión. Cuando el ventilador intenta
superar este nivel, el ventilador genera una alarma de
Limitación de presión.
8
Indicador de la batería. Indica que el equipo RAPHAEL está
funcionando con las baterias de reserva También indica el nivel
de carga de la bateria Si el simbolo aparece en color gris
significa que no hay información sobre la carga de la batería.
9
Indicador Silenciador de la alarma. Indica que se ha
silenciado la alarma acústica. Si la condición de alarma no se
Fi
resuelve la alarma acustica se reanudara una vez transcurridos
....
2 minutos.
610998/01
-21
Información general
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
44/348
Elemento Descripción
lo Gráfico.
.
urva
.
urva de tendencias
: : .
..
ucle
o
"
Sver
•
Pantalla de gráficos objetivo de AS V
1 1
Medidor de presión. Indica la presión existente en la vía aérea
del paciente. Su fluctuación, sincronizada con el movimiento
del pecho, también indica un funcionamiento normal del
ventilador. El número que aparece en la parte superior del
medidor es la presión máxima (Pp ico) de la respiración anterior.
12 Modo activo
13 Indicador Apnea backup. Indica que Apnea backup está
activado. Cuando el ventilador está en Apnea backup, aparece
resaltada la palabra
Backup.
14
•
.; . . ..
ndicador de tipo de tubo TRC. Si la
¼ J
vr
ompensacion de la resistencia del tubo esta
.
ctiva, indica el tipo de tubo seleccionado.
1.4 Símbolos del panel posterior
La Tabla 1-2 d escribe los símbolos utilizados en el pan el
posterior del equipo RAPHAEL.
Tabla 1-2. Símbolos del panel posterior
Fusible, 1,0 A, 250 y, tipo T (interrupción lenta),
-..-
tipo H (interrupción por alta intensidad de
corriente).
Clasificación de equipo médico eléctrico, tipo B,
1
tal como se especifica en IEC
60601-1:1988
1-22
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
45/348
Tabla 1-2. Símbolos del panel posterior (continuación)
Consulte el manual del operador para obtener
información más detallada.
(JS
Terminal del conductor del punto de estabilización
de potencial (tierra), tal como se especifica en
\
IEC 60601-1:1988
Marca CE de conformidad, sello de garantía
*
de aprobación que garantiza que el dispositivo
r
cumple con la Directiva del consejo 93/42/CEE,
*
relativa a productos sanitarios.
0197
IP 21
Indica el grado de protección proporcionado
por el gabinete (a prueba de goteo), según
1 E 60601-1/EN 60601-1
Aprobación de la Canadian Standards Association
(asociación canadiense de norm alización)
y
e l
®
E
National Recognized T est Laboratory (laboratorio
de ensayos reconocido nacionalmente)
Entrada de presión del suministro de gas para
E
ir
el aire
200 a 600 kPa (29-86 psi)
Conducción de la presión de suministro de gas
E
2
para el oxígeno
200 a 600 kPa (29-86 psi)
E : J 7
Entrada de aire de emergencia
y
salida de liberación
de presión
610998/01
-23
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
46/348
2
Preparativos para comenzar
la ventilación
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
47/348
2.1 Introducción 2-2
2.2
Conexión a la fuente de alimentación de CA
2-4
2.3
Conexión de los suministros de gas
2-5
2.4
Instalación del humidificador
2-7
2.5
Instalación del brazo de soporte del circuito
M paciente 2-8
2.6
Instalación del circuito de respiración
M paciente
2-9
2.7
Comprobación de la existencia de la celda
de oxígeno
2-18
2.8
Instalación de un nebulizador neumático 2-20
2.9 Instalación del nebulizador ultrasónico
Aeroneb Pro opcional
2-21
2.10 Acerca de las baterías de reserva
2-22
2.11 Puesta en marcha del ventilador
2-24
2.12
Apagado del ventilador
2-28
2.13
Directrices para usar el botón de pulsar
y
grar,
y
las teclas 2-28
610998/01
-1
Preparativos para comenzar la ventilación
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
48/348
2.1
ntroducción
En este capítulo se describe cómo configurar el ventilador
para su funcionamiento, incluyendo la conexión a la fuente
de alimentación eléctrica, la conexión de los suministros de
aire y oxígeno, la conexión del circuito de respiración y de los
accesorios del ventilador y la puesta en marcha del mismo.
• Con el fin de que el equipo RAPHAEL funcione
correctamente en situaciones de urgencia, no
obstruya la entrada de aire de emergencia y la
salida de liberación de presión situada debajo
del RAPHAEL.
• Para garantizar un funcionamiento continuo del
equipo
RAPHAEL
o sus accesorios, utilice sólo
los accesorios o cables indicados expresamente
en este manual o que estén en conformidad con
la norma
IEC 60601-1-2. El
uso de accesorios
o cables diferentes de aquellos para los que ha
sido diseñado el ventilador
RAPHAEL, puede
influir negativamente en la emisión y la inmuni-
dad del mismo; es necesario garantizar que el
usuario va a poder utilizar el equipo
RAPHAEL
según su uso previsto.
• Para evitar que se interrumpa el funcionamiento
del equipo RAPHAEL debido a interferencias
electromagnéticas, no apile otros instrumentos
encima del
RAPHAEL ni lo utilice cerca de otros
dispositivos. Si fuera necesario utilizarlo cerca
de otros instrumentos o apilarlo con otros dispo-
sitivos, compruebe que el equipo
RAPHAEL fun-
ciona correctamente en la disposición en la que
se va a utilizar.
• Para impedir la presión retrógrada y que el
paciente sufra lesiones, no debe conectar un
espirómetro, un tubo u otro dispositivo al puerto
de salida de la carcasa de la válvula espiratoria.
• Para asegurar una ventilación del paciente
ininterrumpida, no deje que se desborden
las trampas de agua. Compruebe y vacíe las
trampas de agua a intervalos adecuados.
2-2
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
49/348
I1[VtIÍEóTi
. Para evitar la acumulación de oxígeno y el
riesgo de incendios, no bloquee los orificios
de salida de aire.
. Para evitar que el equipo sufra daños,
asegúrese de que el equipo RAPHAEL esté
perfectamente acoplado a su carro o estante.
Debe fijarse mediante el tornillo de montaje
(visible junto al carro o estante).
_ )
Para evitar que el equipo sufra daños, trabe
las ruedas del carro al estacionar el ventilador.
NOTA:
Antes de utilizar el ventilador por primera vez,
HAMILTON MEDICAL le recomienda que limpie
el exterior
y
esterilice todos los componentes tal
como se explica en el capítulo 8.
610998/01
-3
2 reparativos para comenzar la ventilación
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
50/348
2.2 Conexión a la fuente de alimentación de CA
Para reducir a un mínimo el riesgo de descarga
eléctrica, conecte el cable de alimentación del
ventilador a una toma de corriente alterna con
toma de tierra. Para garantizar la fiabilidad de
la toma de tierra, utilice una toma de corriente
especial apta para hospitales.
NOTA:
Para evitar que el cable de alimentación se desconecte
por error, asegúrese de que esté bien sujeto con la pinza
M cable de alimentación (Figura 2-1).
('
ah
Figura 2-1. Pinza del cable de alimentación
Conecte eh equipo RAPHAEL a una toma de corriente alterna
con toma de tierra. Cuando eh ventilador está conectado a una
fuente de alimentación de CA, eh indicador de energía de CA
se enciende. Debe comprobar siempre ha fiabilidad de la toma
de corriente alterna. En caso de duda, conecte eh terminal de
ecuahización de potencial de color amarillo y verde a una toma
de tierra apta para hospitales.
2-4
10998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
51/348
2.3 Conexión de los suministros de gas
. Compruebe siempre el estado de la botella
de oxígeno antes de utilizar el equipo RAPHAEL
mientras transporta al paciente de un lado
a otro. El equipo RAPHAEL ventilará al paciente
con 100 % de oxígeno si se desconecta del
suministro de aire comprimido.
Para reducir el riesgo de incendio, no utilice
tubos de gas de alta presión que estén
desgastados o contaminados con materiales
combustibles, como grasa o aceite.
Para impedir que el ventilador sufra daños,
conecte únicamente gases limpios y secos aptos
para uso médico. Compruebe la presencia de
agua u otras partículas en las trampas de agua
M suministro de gas antes de cada utilización.
NOTA:
. Cuando utilice botellas de oxígeno con el ventilador,
le recomendamos que utilice válvulas reductoras de
presión con conectores idénticos al que existe en la
oma de la pared. Esto permite una conmutación
1
ontinua en el caso de que las botellas se agoten.
• Cuando está en el modo Stand-by, el equipo
RAPHAEL consume oxígeno. Tenga en cuenta que
la botella de oxígeno puede agotarse.
• Para el equipo RAPHAEL existe un kit de trampa
de agua de autovaciado. Consulte la Tabla F-1 para
ver la información sobre pedidos.
610998/01
-5
2
reparativos para comenzar la ventilación
E l
equipo
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
52/348
RAPHAEL
utiliza aire comprimido y oxígeno con
presiones comprendidas entre 200 y 600 kPa (29 a 86 psi).
Tiene conectores DISS macho para gas.
Los gases comprimidos pueden proceder de los suministros
centrales de gas, de las botellas de gas o del compresor
VENTILA10. El
carro del equipo
RAPHAEL
incluye espacio
para montar el compresor y las dos botellas (siempre que
disponga del kit de montaje opcional para las botellas).
Si está utilizando gas de las botellas, fi je las botellas al
carro utilizando las cintas incluidas.
Conecte los tubos de aire y oxígeno a los conectores
de entrada del equipo
RAPHAEL,
tal como se muestra
en la Figura 2-2.
iector
lpnr,
..
Fi
..
gura 2-2. Conexión de los suministros de ox
,
¡geno y aire
2-6
610998/01
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
53/348
2.4 Instalación del humidificador
Instale un humidificador en el equipo R APHAEL u tilizando
el soporte deslizante de la columna del carro (Figura 2-3).
Prepare el hum idificador tal como se describe en el m anual
M operador del fabricante.
Sopor
humic
Figura 2-3. Instalación del humidificador
610998/01
-7
2 reparativos para comenzar la ventilación
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
54/348
2.5 Instalación del brazo de soporte del circuito
del paciente
Instale el brazo de soporte del circuito del paciente
en cualquier lado del carro (Figura 2-4).
Soporte del brazo
de sujeción del circuito
del paciente
Fgura
2-4.
¡nstaiación del brazo de soporte del
circuito del paciente
2-8
10998/01
2.6 Instalación del circuito de respiración
8/20/2019 INSTRUCTIVO RAPHAEL
55/348
del paciente
. Para reducir a un mínimo el riesgo de conta-
minación bacteriana o de daños físicos, maneje
con cuidado los filtros bacterianos.
. Para impedir que se produzca una
contaminación del paciente o del ventilador,
} uilice siempre un filtro bacteriano entre el
ventilador y el rama inspirat