+ All Categories
Home > Documents > Ja Ling - Slovenija

Ja Ling - Slovenija

Date post: 19-Jan-2016
Category:
Upload: lisle
View: 75 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
Description:
Ja Ling - Slovenija. Ja-Ling Janua linguarum – Vrata v jezike The Door to Languages 2001-2004 Jezikovna in medkulturna zavest v osnovni šoli Language and Intercultural Awareness in Primary School. Člani slovenske projektne skupine Members of the Slovene project group. - PowerPoint PPT Presentation
Popular Tags:
26
Ja Ling - Slovenija
Transcript
Page 1: Ja Ling - Slovenija

Ja Ling - Slovenija

Page 2: Ja Ling - Slovenija

Ja-Ling Ja-Ling Janua linguarum – Vrata Janua linguarum – Vrata

v jezikev jezikeThe Door to LanguagesThe Door to Languages

2001-2004 2001-2004 Jezikovna in Jezikovna in

medkulturna zavest v medkulturna zavest v osnovni šoliosnovni šoli

Language and Intercultural Language and Intercultural Awareness in Primary SchoolAwareness in Primary School

Page 3: Ja Ling - Slovenija

Člani slovenske Člani slovenske projektne skupine projektne skupine

Members of the Slovene Members of the Slovene project groupproject group

Razredni učitelji - Classroom teachers: 13

Učitelji predšolske vzgoje - Pre-school teachers: 1

Predmetni učitelji - Subject teachers: 2

Pedagoška fakulteta - Faculty of Education: 2

Skupaj - Total: 18

Page 4: Ja Ling - Slovenija

Slovenski pSlovenski prispevekrispevek k projektu J aLing k projektu J aLing Razredi 1 Razredi 1 –– 44

NaNašši ciljii cilji::1. 1. RazviRazvijajati uti uččenenččevo zanimanje za jezikeevo zanimanje za jezike((tudi za materni jeziktudi za materni jezik))2. Dvigniti u2. Dvigniti uččenenččevoevo zavest o razlizavest o različčnih nih jezikihjezikih3. 3. RazviRazvijajati meti mettajezikovne spretnostiajezikovne spretnosti4. 4. Spodbujati odprtost in spoSpodbujati odprtost in spošštovanje do tovanje do razlirazliččnih kultur in njihovih pripadnikovnih kultur in njihovih pripadnikov5. Spodbujati dvojezi5. Spodbujati dvojeziččnost otrok nost otrok priseljencevpriseljencev

Page 5: Ja Ling - Slovenija

Slovene cSlovene contributionontribution to the J aLing projectto the J aLing projectGrades 1Grades 1-- 44

Our aims:Our aims:1. 1. To develop studentsTo develop students’’ interest in interest in languages (including mother tongue)languages (including mother tongue)2. T2. To raise studentso raise students’’ linguistic awareness linguistic awareness of diff erent languagesof diff erent languages3. 3. To develop metaTo develop metalinguisticlinguistic skillsskills4. 4. To encourage openness to and respect To encourage openness to and respect for diff erent cultures and their peoplefor diff erent cultures and their people5. T5. To encourage bilingualism of immigrant o encourage bilingualism of immigrant childrenchildren

Page 6: Ja Ling - Slovenija

Pričakovani rezultati

- delovni zvezek za učence

- navodila za učitelje

- evalvacijski instrumenti

- domača spletna stran

Page 7: Ja Ling - Slovenija

Expected results

- Workbooks for students

- Guidelines for teachers

- Evaluation instruments

- National homepage

Page 8: Ja Ling - Slovenija

Primer gradiv - Example of materials:

Pustovanje - Carnival celebrations

Razred: 1. - Class: 1stStarost: 6 let - Age: 6 yearsTrajanje: 2 šolski uri - Duration: 2 school hours Šola – School: OŠ Vodmat, Ljubljana Učitelj - Teacher: Nevenka AngelskiMedpredmetne povezave: slovenščina, spoznavanje okoljaCross-curricular links: Slovene, Environmental studies

Page 9: Ja Ling - Slovenija

Podobnosti med jeziki - Podobnosti med jeziki - Similarities between languagesSimilarities between languagesPoišči enake črke v besedah v enem Poišči enake črke v besedah v enem stolpcu in jih pobarvajstolpcu in jih pobarvaj – Find the same – Find the same letters in the words in one column and letters in the words in one column and colour themcolour them

KARNEVALKARNEVAL KARNEVALKARNEVAL CARNAVALCARNAVAL CARNEVALECARNEVALE CARNIVALCARNIVAL

MASKAMASKA MASKEMASKE MASQUEMASQUE MASCHERAMASCHERA MASKMASK

Page 10: Ja Ling - Slovenija

Podobnosti med jeziki - Podobnosti med jeziki - Similarities between languagesSimilarities between languagesMožne rešitve – Possible Možne rešitve – Possible solutionssolutions

KKARNARNEEVALVAL KKARNARNEEVALVAL CCARNARNAAVALVAL CCARNARNEEVALVALEE CCARNARNIIVALVAL

MASMASKAKA MASMASKEKE MASMASQUEQUE MASMASCHERACHERA MASMASKK

Page 11: Ja Ling - Slovenija

Podobne besede v slovenščini Podobne besede v slovenščini in nekaterih drugih jezikihin nekaterih drugih jezikih

Similar words in Slovene and some Similar words in Slovene and some other languagesother languages

Ali se lahko domisliš še Ali se lahko domisliš še katerih? Can you think of katerih? Can you think of

some more?some more?

BALKON BALKON TELEVISIONTELEVISION

PIZZAPIZZA

Page 12: Ja Ling - Slovenija

CiljiUčenci: ·        spoznavajo, da se v različnih okoljih govori različno ·        zapisane besede razvrščajo v skupine po vidni podobnosti ·        iščejo vidne in slušne podobnosti med besedami v različnih jezikih · spoznajo, da se besede lahko izgovorijo drugače, kot so zapisane

Page 13: Ja Ling - Slovenija

Aims• to make students aware that in different environments people speak differently • to motivate students to group written words according to visual similarity• to motivate students to look for visual and aural similarity between words in different languages• to make students aware that there can be a difference between how the word is pronounced and spelled

Page 14: Ja Ling - Slovenija

Možno nadaljevanje z učenci tretjega in četrtega razreda

Possible continuation with third- and fourth-graders

Učitelji - Teachers: Justina Zupančič (OŠ Veliki Gaber ), Soča Fidler (Pedagoška fakulteta)

Trajanje: 2 šolski uri - Duration: 2 school hours

Medpredmetne povezave: slovenščina, družba - Cross-curricular links: Slovene, Social studies

Page 15: Ja Ling - Slovenija

1. naloga - T A S K 1 Poveži vsak stavek z enim od jezikov. Match each sentence with one of the

languages.1. JAZ SEM KLOVN.2. JA SAM KLAUN.3. I AM A CLOWN.4. ICH BIN EIN CLOWN.5. ME HINJU KLOVNO.

A slovenščina A SLOVENE B romščina B ROMANY C hrvaščina C CROATIAN D nemščina D GERMAN E angleščina E ENGLISH

Page 16: Ja Ling - Slovenija

- Rdeče pobarvaj besede, - Rdeče pobarvaj besede,

ki pomenijo . ki pomenijo .

- - ModroModro pobarvaj besede, pobarvaj besede, ki pomenijo ki pomenijo JAZJAZ..

- - RumenoRumeno pobarvaj pobarvaj besede, ki pomenijo besede, ki pomenijo SEM.SEM.

- - Vse ostale besedeVse ostale besede pobarvaj pobarvaj zelenozeleno. Koliko . Koliko je teh besed? V katerih je teh besed? V katerih jezikih?jezikih?

slovenščina Jaz sem klovn.

hrvaščina hrvaščina Ja sam Ja sam klaunklaun..

angleščina angleščina I am a I am a clownclown..

nemščina nemščina Ich bin ein Ich bin ein ClownClown..

romščina romščina Me hinju Me hinju klovnoklovno..

2. naloga

Page 17: Ja Ling - Slovenija

- Colour the words for - Colour the words for

red. red.

- Colour the words - Colour the words that mean that mean I I blueblue..

- Colour the words - Colour the words that mean that mean AMAM yellow.yellow.

- Colour - Colour all the other all the other words greenwords green. . How How many other words are many other words are there? In which there? In which languages?languages?

Slovene Jaz sem klovn.

CroatianCroatian Ja sam Ja sam klaunklaun..

EnglishEnglish I am a I am a clownclown..

GermanGerman Ich bin ein Ich bin ein ClownClown..

RomanyRomany Me hinju Me hinju klovnoklovno..

T A S K 2

Page 18: Ja Ling - Slovenija

Koliko besed je v vsakem stavku?Koliko besed je v vsakem stavku?Napiši število pri vsakem stavku.Napiši število pri vsakem stavku.

slovenščina:slovenščina: Jaz sem klovn.Jaz sem klovn.hrvaščina: hrvaščina: Ja sam klaunJa sam klaun..romščina:romščina: Me hinju Me hinju klovnoklovno..angleščinaangleščina: : I am a clown.I am a clown.nemščinanemščina: : Ich bin ein Ich bin ein ClownClown..

Page 19: Ja Ling - Slovenija

How manyHow many words words are there are there in each in each sentencesentence?? Put Put down the number down the number next to eachnext to each sentence. sentence.

SloveneSlovene:: Jaz sem klovn.Jaz sem klovn.CroatianCroatian: : Ja sam klaunJa sam klaun..RomanyRomany:: Me hinju klovnoMe hinju klovno..EnglishEnglish: : I am a clown.I am a clown.GermanGerman: : Ich bin ein ClownIch bin ein Clown..

Page 20: Ja Ling - Slovenija

3. naloga Joj, dve besedi sta se izgubili!

Ali ju lahko najdeš?Ali ju lahko najdeš?

Jaz sem pes.

Ja sam pas.

I am dog. Ich bin Hund.

Me hinju džukel.

Page 21: Ja Ling - Slovenija

T A S K 3 Whoops, two words got lost!

Can you find them?Can you find them?

Jaz sem pes.

Ja sam pas.

I am dog. Ich bin Hund.

Me hinju džukel.

Page 22: Ja Ling - Slovenija

4. naloga

V katerih jezikih se ti dve besedi uporabljata ? To pokaži tako, da narišeš poleg jezika.

–angleščina–nemščina–romščina–slovenščina–hrvaščina

Page 23: Ja Ling - Slovenija

T A S K 4

In which languages are those two little words used? To show this, draw next to the language.

–English–German–Romany–Slovene–Croatian

Page 24: Ja Ling - Slovenija

Soča Fidler, Coordinator for Soča Fidler, Coordinator for SloveniaSlovenia

Faculty of EducationFaculty of EducationKardeljeva pl. 16Kardeljeva pl. 161000 Ljubljana1000 Ljubljana

SlovenijaSlovenija

E-mail: [email protected]: [email protected]

Page 25: Ja Ling - Slovenija

Šolski razgledi, 2.2.2002

Page 26: Ja Ling - Slovenija

Recommended