+ All Categories
Home > Documents > KIT 4347 10 ED ROTH - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4347.pdf · de fibra de vidrio,...

KIT 4347 10 ED ROTH - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4347.pdf · de fibra de vidrio,...

Date post: 13-Feb-2019
Category:
Upload: phamkien
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
KIT 4347 85434700200 ED ROTH SURFITE Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie. Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film. La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number. SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone. SERVICIO AL CLIENTE Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
Transcript

KIT 4347 85434700200

ED ROTH ™ SURFITE

Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.

Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.

La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

Kit 4347 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

10

79 L

78 B

81 H

80 K

11

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

13

108

2

1

14

6

12

11

80

9 7 3 4

5

TOP

TOP

BOTTOM

BOTTOM

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

K

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico

C Flat Blue Bleu mat Azul mate

D Flat Gray Gris mat Gris mate

E Flesh Chair Carne

F Flat Red Rouge mat Rojo mate

G Flat White Blanc mat Blanco mate

H Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante

I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

J Sand Sable Arena

K Steel Acier Acero

L Wood Bois Madera

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4347 - Page 2 Kit 4347 - Page 11

9

72

73 L

75

76

1st

2nd

77 ★

74 ★

15

15

16

15

15

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

1st

2nd

DOWEL

3rd

J L

D

&

SHOWN IN PLACE

Kit 4347 - Page 10 Kit 4347 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor

2 Engine Front Avant du moteur Frente del motor

3 Rt. Engine Cover Couvercle de moteur droit Cubierta derecha del motor

4 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta

5 Lt. Transaxle Half Moitié gauche de la boîte-pont Mitad del transeje izquierdo

6 Rt. Transaxle Half Moitié droite de la boîte-pont Mitad del transeje derecho

7 Lt. Engine Cover Couvercle de moteur gauche Cubierta izquierda del motor

8 Chain Drive Cover Couvercle de chaîne d’alimentation Cubierta de transmisión de cadena

9 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

10 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape

11 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

12 Carburetor Carburateur Carburador

13 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del orificio de llenado de aceite

14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

15 Fan Ventilateur Ventilador

16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

17 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

18 Distributor Distributeur Distribuidor

19 Starter Démarreur Arranque

20 Pedals Frein à main Freno de mano

21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

22 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

23 Tach Tachymètre Tacómetro

24 Steering Wheel Volant Volante de dirección

25 Frame Rear Arrière du châssis Parte trasera del marco

26 Rt. Frame Side Côté droit du châssis Parte lateral del marco derecho

27 Lt. Frame Side Côté gauche du châssis Parte lateral del marco izquierdo

28 Frame Front Devant du châssis Parte delantero del marco

29 Gas Tank Top Dessus du réservoir d’essence Parte superior del tanque de gasolina

30 Gas Tank Bottom Dessous du réservoir d’essence Parte inferior del tanque de gasolina

31 Battery Batterie Batería

32 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración

33 Interior Intérieur Interior

34 Rt. Upper Control Arm Bras de contrôle supérieur droit Brazo de control superior derecho

35 Rt. Lower Control Arm Bras de contrôle inférieur droit Brazo de control inferior derecho

36 Rt. Spindle Tourillon droite Husillo derecho

37 Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha

38 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero

39 Lt. Steering Arm Bras gauche de conduite Brazo de dirección izquierdo

40 Lt. Upper Control Arm Bras de contrôle inférieur gauche Brazo de control superior izquierdo

41 Lt. Lower Control Arm Bras de contrôle supérieur gauche Brazo de control inferior izquierdo

42 Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo

43 Rt. Rear Trailing Arm Bras longitudinal arrière droit Brazo de remolque trasero derecho

8E

C

L

G

E

F

L

D

67

69

70

71 J

68 J

J

L

L

&

&

J L&

J L&

D

Kit 4347 - Page 4 Kit 4347 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

44 Rear Brake Backing Plate Plaque de fixation du frein arrière Placa trasera de apoyo del freno

45 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

46 Lt. Rear Trailing Arm Bras longitudinal arrière gauche Brazo de remolque trasero izquierdo

47 Body Bottom Bas de carrosserie Parte inferior de la carrocería

48 Body Top Haut de carrosserie Parte superior de la carrocería

49 Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería

50 Rt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie droit Panel lateral derecho de la carrocería

51 Lt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie gauche Panel lateral izquierdo de la carrocería

52 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios

53 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape

54 Radiator Radiateur Radiador

55 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador

56 Front Brake Backing Plate Plaque de fixation du frein avant Placa delantera de apoyo del freno

57 Brake Drum Tambour de frein Tambor de freno

58 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera

59 Front Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue avant Anillo de recubrimiento de la rueda delantera

60 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje

61 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera

62 Rear Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue arrière Anillo de recubrimiento de la rueda trasera

63 Hood Capot Capó

64 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

65 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas

66 Rear Trim Garniture arrière Accesorio trasero

67 Front Wall Paroi avant Pared delantera

68 Lt. Side Wall Paroi latéral gauche Pared lateral izquierda

69 Rear Wall Paroi arrière Pared trasera

70 Rt. Side Wall Paroi latérale droite Pared lateral derecha

71 Base Base Base

72 Roof Toit Techo

73 Sign Board Panonceau Cartel de señal

74 Chimney Cheminée Chimenea

75 Antenna Flat End Bout plat d’antenne Extremo plano de antena

76 Antenna Raised End Bout surélevé d’antenne Extremo levantado de antena

77 Antenna Mast Mât de l’antenne Mástil de la antena

78 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

79 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

80 Skeg Quille Quilla

81 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

-- Axle Essieu Eje

-- Axle Pin Esse Pasador del eje

-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño

-- Large Tire Pneu large Neumático grande

-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana

7I

I

I

63 H

47 H

48 H

51 H50 H

49 H

WINDOWSHIELD PATTERN

NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.

REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE.

NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.

65 ★

64 ★66 ★

NOTCH

NOTCH

TAB

TAB

Kit 4347 - Page 8 Kit 4347 - Page 5

5 1

6 K

I

18 I

17 I

15 K

2 I

1 I

6 A

54 I

5 A

4 D

3 D

19 I

55 I

LARGE TIRE

SMALL TIRE

AXLE

8 ★

7 ★

9 ★

16 ★

14 ★

13 ★

10 ★

11 ★

12 ★

60 ★

60 ★

57 ★

57 ★

56 ★

61 ★

58 ★

62 ★

59 ★

FRONTREAR

FRONT

REAR

Kit 4347 - Page 6 Kit 4347 - Page 7

2 4

3

D

I

I

I

38

29 A

28 I

27 I

24

30 A

26 I

25 I

31

33 I

53

53

52

5

5 & 6

6

10

38

35

37

36

34

39 ★45 ★

22 ★

43 ★

44 ★

46 ★

20 ★

21 ★

37 ★

34 ★

36 ★ 41

40 ★

42 ★ 35

23 ★

32★

52 ★

AXLE PIN

SHOWN IN PLACE

PARTS NOT SHOWN

1st

2nd

2nd

3rd3rd

A

Kit 4347 - Page 6 Kit 4347 - Page 7

2 4

3

D

I

I

I

38

29 A

28 I

27 I

24

30 A

26 I

25 I

31

33 I

53

53

52

5

5 & 6

6

10

38

35

37

36

34

39 ★45 ★

22 ★

43 ★

44 ★

46 ★

20 ★

21 ★

37 ★

34 ★

36 ★ 41

40 ★

42 ★ 35

23 ★

32★

52 ★

AXLE PIN

SHOWN IN PLACE

PARTS NOT SHOWN

1st

2nd

2nd

3rd3rd

A

Kit 4347 - Page 8 Kit 4347 - Page 5

5 1

6 K

I

18 I

17 I

15 K

2 I

1 I

6 A

54 I

5 A

4 D

3 D

19 I

55 I

LARGE TIRE

SMALL TIRE

AXLE

8 ★

7 ★

9 ★

16 ★

14 ★

13 ★

10 ★

11 ★

12 ★

60 ★

60 ★

57 ★

57 ★

56 ★

61 ★

58 ★

62 ★

59 ★

FRONTREAR

FRONT

REAR

Kit 4347 - Page 4 Kit 4347 - Page 9

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

44 Rear Brake Backing Plate Plaque de fixation du frein arrière Placa trasera de apoyo del freno

45 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

46 Lt. Rear Trailing Arm Bras longitudinal arrière gauche Brazo de remolque trasero izquierdo

47 Body Bottom Bas de carrosserie Parte inferior de la carrocería

48 Body Top Haut de carrosserie Parte superior de la carrocería

49 Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería

50 Rt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie droit Panel lateral derecho de la carrocería

51 Lt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie gauche Panel lateral izquierdo de la carrocería

52 Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios

53 Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape

54 Radiator Radiateur Radiador

55 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador

56 Front Brake Backing Plate Plaque de fixation du frein avant Placa delantera de apoyo del freno

57 Brake Drum Tambour de frein Tambor de freno

58 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera

59 Front Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue avant Anillo de recubrimiento de la rueda delantera

60 Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje

61 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera

62 Rear Wheel Trim Ring Anneau de garniture de roue arrière Anillo de recubrimiento de la rueda trasera

63 Hood Capot Capó

64 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

65 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas

66 Rear Trim Garniture arrière Accesorio trasero

67 Front Wall Paroi avant Pared delantera

68 Lt. Side Wall Paroi latéral gauche Pared lateral izquierda

69 Rear Wall Paroi arrière Pared trasera

70 Rt. Side Wall Paroi latérale droite Pared lateral derecha

71 Base Base Base

72 Roof Toit Techo

73 Sign Board Panonceau Cartel de señal

74 Chimney Cheminée Chimenea

75 Antenna Flat End Bout plat d’antenne Extremo plano de antena

76 Antenna Raised End Bout surélevé d’antenne Extremo levantado de antena

77 Antenna Mast Mât de l’antenne Mástil de la antena

78 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

79 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

80 Skeg Quille Quilla

81 Surfboard Planche de surf Tabla de surf

-- Axle Essieu Eje

-- Axle Pin Esse Pasador del eje

-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño

-- Large Tire Pneu large Neumático grande

-- Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana

7I

I

I

63 H

47 H

48 H

51 H50 H

49 H

WINDOWSHIELD PATTERN

NOTE: CAREFULLY CUT OUT WINDSHIELD USING THE 1:1 TEMPLATE SHOWN. GLUE INTO PLACE ON THE INSIDE THE BODY WITH WHITE GLUE.

REMARQUE: DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT LE PARE-BRISE À L’AIDE DES GABARIT 1:1 ILLUSTRÉS. COLLER EN PLACE À L’INTÉRIEUR DE LA CARROSSERIE AVEC DE LA COLLE BLANCHE.

NOTA: EXTRAIGA CUIDADOSAMENTE EL PARABRISAS UTILIZANDO LA PLANTILLA 1:1 COMO SE MUESTRA. PEGUE EN LA PARTE INTERIOR DEL CUERPO CON PEGAMENTO BLANCO.

65 ★

64 ★66 ★

NOTCH

NOTCH

TAB

TAB

Kit 4347 - Page 10 Kit 4347 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Engine Rear Arrière du moteur Parte trasera del motor

2 Engine Front Avant du moteur Frente del motor

3 Rt. Engine Cover Couvercle de moteur droit Cubierta derecha del motor

4 Bell Housing Cloche d'embrayage Cubierta de corneta

5 Lt. Transaxle Half Moitié gauche de la boîte-pont Mitad del transeje izquierdo

6 Rt. Transaxle Half Moitié droite de la boîte-pont Mitad del transeje derecho

7 Lt. Engine Cover Couvercle de moteur gauche Cubierta izquierda del motor

8 Chain Drive Cover Couvercle de chaîne d’alimentation Cubierta de transmisión de cadena

9 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

10 Exhaust Manifold Collecteur d’échappement Colector del escape

11 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

12 Carburetor Carburateur Carburador

13 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del orificio de llenado de aceite

14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

15 Fan Ventilateur Ventilador

16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

17 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

18 Distributor Distributeur Distribuidor

19 Starter Démarreur Arranque

20 Pedals Frein à main Freno de mano

21 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos

22 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

23 Tach Tachymètre Tacómetro

24 Steering Wheel Volant Volante de dirección

25 Frame Rear Arrière du châssis Parte trasera del marco

26 Rt. Frame Side Côté droit du châssis Parte lateral del marco derecho

27 Lt. Frame Side Côté gauche du châssis Parte lateral del marco izquierdo

28 Frame Front Devant du châssis Parte delantero del marco

29 Gas Tank Top Dessus du réservoir d’essence Parte superior del tanque de gasolina

30 Gas Tank Bottom Dessous du réservoir d’essence Parte inferior del tanque de gasolina

31 Battery Batterie Batería

32 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración

33 Interior Intérieur Interior

34 Rt. Upper Control Arm Bras de contrôle supérieur droit Brazo de control superior derecho

35 Rt. Lower Control Arm Bras de contrôle inférieur droit Brazo de control inferior derecho

36 Rt. Spindle Tourillon droite Husillo derecho

37 Rt. Steering Arm Bras de direction droite Brazo de dirección derecha

38 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero

39 Lt. Steering Arm Bras gauche de conduite Brazo de dirección izquierdo

40 Lt. Upper Control Arm Bras de contrôle inférieur gauche Brazo de control superior izquierdo

41 Lt. Lower Control Arm Bras de contrôle supérieur gauche Brazo de control inferior izquierdo

42 Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo

43 Rt. Rear Trailing Arm Bras longitudinal arrière droit Brazo de remolque trasero derecho

8E

C

L

G

E

F

L

D

67

69

70

71 J

68 J

J

L

L

&

&

J L&

J L&

D

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Blue Metallic Bleu métallisé Azul metálico

C Flat Blue Bleu mat Azul mate

D Flat Gray Gris mat Gris mate

E Flesh Chair Carne

F Flat Red Rouge mat Rojo mate

G Flat White Blanc mat Blanco mate

H Gloss Yellow Jaune brillant Amarillo brillante

I Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

J Sand Sable Arena

K Steel Acier Acero

L Wood Bois Madera

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4347 - Page 2 Kit 4347 - Page 11

9

72

73 L

75

76

1st

2nd

77 ★

74 ★

15

15

16

15

15

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 16 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 16. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 16 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

1st

2nd

DOWEL

3rd

J L

D

&

SHOWN IN PLACE

KIT 4347 85434700200

ED ROTH ™ SURFITE

Sand, sun and surf on the California coast wouldn’t be complete without an Ed Roth™ creation. It’s the Surfite. A perfect set of wheels for the tanned surfer, ready to hit the waves. He emerges from his beach Tiki Hut, ready for a full day and looking for the “big one”. Only from the fertile mind of Ed Roth would you get such a unique car, if you can call it that, designed just for a surfer dude. The Surfite is an all-fiberglass, one person, one surf board, asymmetrical vehicle that is 60” wide and 68” high. It’s powered by a 4 cylinder, 38 horsepower, sideways-mounted motor that is completely stock. It was built by Ed during the 1960s and was featured in magazines, shows and even a movie.

Le sable, le soleil et le surf sur la côte de Californie ne seraient pas complets sans une création d’Ed Roth™. Il s’agit du Surfite. Un jeu de roues parfaites pour le surfer bronzé, prêt à chevaucher la vague. Il émerge de sa hutte Tiki sur la plage, prêt pour une journée complète et à la recherche de la « grosse vague ». Seul l’esprit fertile d’Ed Roth peut créer un bolide aussi unique, si on peut l’appeler ainsi, conçu spécialement pour un surfer aguerri. Le Surfite est un véhicule asymétrique entièrement en fibre de verre pour une personne et une planche de surf qui a une largeur de 60 po et une hauteur de 68 po. Il est propulsé par un moteur à 4 cylindres monté sur le côté et développant 38 chevaux, entièrement de série. Il a été fabriqué par Ed dans les années 1960 et a fait des apparitions dans les magazines, les spectacles et même dans un film.

La costa californiana con su arena, sol y surf no estaría completa sin una creación de Ed Roth™. Es el Surfite. El vehículo perfecto para el surfista bronceado, listo para correr las olas. El sale de su cabaña Tiki de playa, está listo para un día repleto y en búsqueda de la ola “más grande”. Únicamente de la mente brillante de Ed Roth puede uno tener a un carro tan único, si se le puede llamar así, diseñado solamente para los surfistas. El Surfite es un vehículo asimétrico hecho completamente de fibra de vidrio, es para una persona, una tabla de surf, y mide 60” (153 cm.) de ancho y 68” (173 cm.) de alto. Funciona con un motor de 4 cilindros y 38 caballos de fuerza que está montado lateralmente y es completamente original. Ed lo construyó en los años 60 y lo han destacado en revistas, programas y hasta en una película.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assem blage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

Kit 4347 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

10

79 L

78 B

81 H

80 K

11

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number (85434700200), part number, description and your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85434700200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano (85434700200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

13

108

2

1

14

6

12

11

80

9 7 3 4

5

TOP

TOP

BOTTOM

BOTTOM

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9 ET DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.

NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

K


Recommended