www.wackerneuson.com
0008884 102
06.2010
Frequency ConvertersFrequenzumformer
Convertidores de FrequenciaConvertissuers de fréquence
KTU 2/042/200W
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
KTU 2/042/200W NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0008884 - 102 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente KTU 2/042/200W
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0008884 - 102
Transformer sectionTrafosektionSección del transformadorSection de transformateur
6
Tubular frameRohrrahmen kpl.Armazón tubosCabdre tubulaire
8
Converter-Holder cpl.Umformeraufnahme kpl.Convertidor-Sostenedor cpl.Convertisseur-Support cpl.
10
Washer cpl.Bordscheibe kpl.Arandela cpl.Rondelle cpl.
12
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
14
Accessories FUE, KTUZubehör FUE, KTUAccesorios FUE, KTUAccessoires FUE, KTU
17
Socket 42VMehrfachsteckdose 42VEnchufe 42VPrise 42V
18
KTU 2/042/200W Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0008884 - 102 5
Transformer sectionTrafosektion KTU 2/042/200W
Sección del transformadorSection de transformateur
6 0008884 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0203211 1 Tubular frameRohrrahmen kpl.
Armazón tubosCabdre tubulaire
2 0202160 1 WasherBordscheibe
ArandelaRondelle
3 0202224 1 Transformer pouredTrafo vergossen
Transformador vertióTransformateur versé
4 0204844 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaVis lentiforme
M5 x 16
5 0202239 1 PlateBlech
ChapaTôle
6 0203144 1 AxleAchse
EjeAxe
7 0202604 1 RingRing
AnilloBague
8 0202609 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
30 x 2 DIN 471
9 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
10 0125178 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 4762
11 0207240 1 Ground wire cpl.Schutzleiter kpl.
Toma a tierra cpl.Conducteur de sûreté cpl.
KTU 2/042/200W Transformer sectionTrafosektion
Sección del transformadorSection de transformateur
0008884 - 102 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202919 1 Lifting StrapHebeband
Correa De ElevaciónCourroie De Levage
2 0038140 4 Hexagon cap nutSechskant Hutmutter
Tuerca caperuza HexagonalÉcrou à chapeau Hexagonal
M8 DIN 986
3 0202355 1 Tubular frameRohrrahmen
Armazón tubosCabdre tubulaire
4 0202564 4 ShockmountAnschlagpuffer
AmortiguadorSilentbloc
5 0202961 1 Star-handleKreuzgriff
EmpuñaduraPoignée étoile
6 0202815 1 Thrust pieceDruckstück
Dispositivo de fijacionDispositif de fixation
KTU 2/042/200W Tubular frameRohrrahmen kpl.
Armazón tubosCabdre tubulaire
0008884 - 102 9
Converter-Holder cpl.Umformeraufnahme kpl. KTU 2/042/200W
Convertidor-Sostenedor cpl.Convertisseur-Support cpl.
10 0008884 - 102
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0201236 1 Converter-Holder cpl.Umformeraufnahme kpl.
Convertidor-Sostenedor cpl.Convertisseur-Support cpl.
2 0201221 1 Ventilator cpl.Ventilator kpl.
Ventilador cpl.Ventilateur cpl.
3 0011571 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 12 ISO 4762
4 0011557 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M5 x 35 ISO 4762
6 0202131 1 Power supply cable with plugZuleitung mit Stecker
Cable con enchufeCâble avec fiche
7 0127284 1 Screw connectionKabelverschraubung
Atornilladura de cableRaccord à vis
8 0127289 1 Counter nutGegenmutter
ContratuercaContre-écrou
M20 x 1,5
9 0201214 1 Ground wire cpl.Schutzleiter kpl.
Toma a tierra cpl.Conducteur de sûreté cpl.
10 0125178 1 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 4762
11 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
13 0065549 3 Shrink-fit hoseSchrumpfschlauchstück
Manguera de contracciónManchon thermorétractable
14 0105356 3 Flat connectorMesserverbinder
Enchufe planoConnecteur rapide
18 0208181 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
KTU 2/042/200W Converter-Holder cpl.Umformeraufnahme kpl.
Convertidor-Sostenedor cpl.Convertisseur-Support cpl.
0008884 - 102 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0202567 1 Washer gluedBordscheibe geklebt
Arandela pegadoRondelle collé
2 0200920 1 Off-switchNot-Aus Schalter
InterruptorInterrupteur
3 0109579 2 Mounting socketCEE-Anbausteckdose
Enchufe de anexoPrise de courant
4 0069468 8 Self tapping screwBlechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
B3,9 x 19 DIN 7981
5 0212677 2 Protective capSchutzkappe
Capa de protecciónCapuchon de protection
7 0099898 1 FilterSintermetallfilter
FiltroFiltre métallique
8 0201919 1 Crank handleKurbelknauf
PunadoPoignée
9 0201920 1 Crank coreKurbelkern
Manivela de la baseManivelle de noyau
10 0013176 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO 1207
11 0201251 4 Pan head screwFlachkopfschraube
Tornillo de cabeza planaVis lentiforme
M5 x 12 TX25
12 0200988 1 Toothed lock washerZahnscheibe
Arandela dentadaRondelle à dents
A4,3 DIN 6797
13 0010872 2 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M4 ISO 4032
14 0129352 1 Washer cpl.Bordscheibe kpl.
Arandela cpl.Rondelle cpl.
16 0219422 8 Protective capSchutzkappe
Capa de protecciónCapuchon de protection
17 0218763 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
18 0219558 1 HandleGriff
MangoPoignée
KTU 2/042/200W Washer cpl.Bordscheibe kpl.
Arandela cpl.Rondelle cpl.
0008884 - 102 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0213181 1 Label logoAufkleber Logo
Calcomania InsigniaAutocollant Logo
3 0219413 1 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
4 0222085 1 Label SymbolAufkleber Symbol
Calcomania SímboloAutocollant Symbole
KTU 2/042/200W LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0008884 - 102 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0206770 1 Socket 42VMehrfachsteckdose 42V
Enchufe 42VPrise 42V
2 0206755 1 Housing halfGehäusehälfte
Semi-carcasaDemi maniwelle
4 0109579 2 Mounting socketCEE-Anbausteckdose
Enchufe de anexoPrise de courant
5 0069468 8 Self tapping screwBlechschraube
Tornillo roscachapaVis à tôle
B3,9 x 19 DIN 7981
6 0206754 1 Housing halfGehäusehälfte
Semi-carcasaDemi maniwelle
7 0011570 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M4 x 16 ISO 4762
8 0065754 1 Cable bushingKabeltülle
ManguitoPasse câble
9 0206772 1 Power supply cablePower supply cableZuleitungskabel
Cable de alimentaciónCable dealimentaciónCâble damenée
10 0021201 1 CEE-plugCEE-Stecker
Enchufe CEEFiche CEE
KTU 2/042/200W Socket 42VMehrfachsteckdose 42V
Enchufe 42VPrise 42V
0008884 - 102 19
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021