+ All Categories
Home > Documents > List of Coast Stations and Special Service Stations SALE · Radiocommunication Bureau (BR) by...

List of Coast Stations and Special Service Stations SALE · Radiocommunication Bureau (BR) by...

Date post: 02-Oct-2018
Category:
Upload: doankiet
View: 227 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
140
List of Coast Stations and Special Service Stations Drawn up by the INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION Edition of 2017 GENEVA NOT FOR SALE
Transcript

1

List of Coast Stations andSpecial Service Stations

Drawn up by theINTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION

Edition of 2017GENEVA

NOT FOR SALE

This edition of the List of Coast Stations and Special Service Stations supersedes all previous editions.

Publisher’s NoteThe Radiocommunication Bureau (BR) of the International Telecommunication Union informs users that:

1. Updates to this List will be available through the ITU MARS webpage.

This Internet-based system provides users with the means to access and retrieve operational informa-tion that is registered in the ITU maritime database. The MARS webpage is accessible at www.itu.int/ITU-R/go/mars and is freely available on a 24/7 basis.

2. All notifications, sent via post, email or fax, should be addressedto the attention of: “The Director of the Radiocommunication Bureau-ITU” Postal address: Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland Direct telefax: 41 22 730 5785 Direct email: [email protected]

DISCLAIMER

This List is published by the International Telecommunication Union, based on infor­mation provided by the administrations of its Member States.

The ITU expressly disclaims any responsibility, with respect to this List, for the accu­racy of the information it contains, including any defects or failures of the stations described, or for any damage or loss related to use of this List.

NOT FOR SALE

3

PREFACE

GENERALThe List of Coast Stations and Special Service Stations (List IV) is a service publication prepared and issued, every two years, by the International Tele­communication Union (ITU), in accordance with provision No. 20.7 of the Radio Regulations (RR). Information published in this List is based on the data provided by administra­tions of its Member States to the ITU. Changes to operational information and station particulars contained in this List are to be notified immediately to the Radiocommunication Bureau (BR) by administrations, as provided for in provi­sion of No. 20.16 of RR:

Administrations shall take all appropriate measures to notify the Radiocommunication Bureau immediately of any changes in the operational information contained in Lists IV and V, in view of the importance of this information, particularly with regard to safety. In the case of the data published in List V, which is also made available online through MARS, administrations shall communicate those changes at least once a month. In the case of other pub­lications, administrations shall communicate the changes in the information contained in them as soon as possible.

The carriage requirements, of this List on board ships, are stipulated in Appen­dix 16 to the RR. Errors and omissions observed in this List should be brought to the attention of the telecommunications administration having jurisdiction over the station(s) concerned so that the appropriate amendments can be transmitted to the ITU through official channels.Reports on errors or omissions addressed directly to the Office of the Director will be forwarded to the administration concerned for confirmation.Observations concerning editorial and material aspects of this publication should be addressed directly to the Director of the Radiocommunication Bureau, International Telecommunication Union, Place des Nations, CH­1211 Geneva 20, Switzerland.NOT FOR S

ALE

4

PREFACE

REFERENCE TABLESO Table 1: Designation of administrations/geographical areas (in

alphabetical order of symbols).O Table 2: Abbreviations used in the List.O Table 3: Consolidated allocation list of Maritime Identification

Digits (MID), call sign series, blocks of coast station identifica­tion numbers, blocks of selective call numbers for ship stations and selective call numbers for groups of ship stations allocated to administrations and/or geographical areas.

O Table 4: Coast stations participating in the NAVTEX service (coor­dinated by the International Maritime Organization (IMO)).

O Table 5: Allotment plans for national channels in the Digital Selective Calling (DSC) system in the bands 435–526.5 kHz and 1606.5–2160 kHz in Region 1.

The allotment plans are in accordance with Resolution No. 5 of the Final Acts of the Regional Administrative Conference for the Planning of the MF Maritime Mobile and Aeronautical Services (Region 1) (Geneva, 1985).

CD-ROM PUBLICATION

COAST AND SPECIAL SERVICE STATIONS

1. GENERALAdministrations/geographical areas (Admin./Geo. Area) are arranged in the alphabetical order of their symbol. Stations are arranged in alphabetical order of their name under their corre­sponding administrations/geographical areas.Services provided by each station are listed under their corresponding station names. Notes that provide complementary information concerning a specific service, coast station charges and accounting authorities are published under their respective Admin./Geo. area.Operational frequencies are normally indicated in kilohertz (kHz), megahertz (MHz) or gigahertz (GHz). Whenever frequencies in the tables are in megahertz

NOT FOR SALE

5

or gigahertz, these are followed by the symbol M or G, respectively. For single sideband (SSB) emissions, the frequencies given are the carrier frequencies.The hours provided relate to Coordinated Universal Time (UTC), unless other­wise stated.

2. HEADINGS OF THE STATION PARTICULARS

BEJAIA RADIO

Position: 011°10'40''E 58°55'41''N

Admin./Geo. Area symbol: ALG

MMSI: 006053815

Services: CP

Remotely controlled by: ANNABA RADIO

Name of the station – The names of the stations are given in alpha­betical order.

In case of duplication, the names of coast stations are followed by the call sign of the stations preceded by “/”.

Position – geographical coordinates of the station. Admin./Geo. area symbol – a one­ or three­character symbol that

identifies the administration and/or geographical area that has juris­diction over the station (refer to Table No. 1).

Maritime Mobile Service Identity (MMSI) – the formation and assign­ment of MMSIs by an administration is contained in Rec. ITU­R M.585.

Coast stations and other stations on land participating in the maritime radio services should be assigned a nine­digit unique coast station identity in the format 0102M3I4D5X6X7X8X9, where the digits 3, 4 and 5 represent the MID and X is any figure from 0 to 9. The MID reflects the territory or geographical area in which the coast station or coast earth station is located.

PREFACE

NOT FOR SALE

6

The sixth digit may be used to further differentiate between certain specific uses of this class of MMSI, as shown in the example applications below:

a) 00MID1XXX: Coast radio stationsb) 00MID2XXX: Harbour radio stationsc) 00MID3XXX: Pilot stations, etc.

This format scheme creates blocks of 999 numbers for each category of sta­tion; however, the method is optional and should be used only as guidance. Many other possibilities exist if the administration concerned wishes to aug­ment the scheme.Group coast station call identities for calling simultaneously more than one coast station are formed as a subset of coast station identities, as follows:

0102M3I4D5X6X7X8X9

where the first two figures are zeros and X is any figure from 0 to 9. The MID represents only the territory or geographical area of the administration assigning the group coast station call identity. The identity may be assigned to stations of one administration that are located in only one geographical region, as indicated in the relevant ITU­T Recommendations.

O The combination 0102M3I4D506070809 should be reserved for a Group Coast Station Identity and should address all 00MIDXXXX stations within the administration. The administration may fur­ther augment this use with additional Group Call identities, i.e. 00MID1111, etc.

O The combination 010293949506070809 is for future use, is reserved for all Coast Stations Identity and should address all VHF 00XXXXXXX stations. It is not applicable to MF or HF coast stations.

PREFACE

NOT FOR SALE

7

Services provided by the station in the form of symbols are published in the following order of sequence:

• DSC­WATCH Coast stations participating in MF, HF and VHF watch­keeping using digital selective calling techniques

• MED­ADVICE Stations transmitting medical advice

• RCC(s) Rescue coordination centres (MRCC, RCC, MRSC, JRCC)

• NAVINFO Coast stations transmitting to ships navigational and meteorological warnings and urgent information (MSI) by means of narrow­band direct­printing techniques

• METEO Stations transmitting regular meteorological bulletins

• NOTICE­NAV Stations transmitting notices to navigators

• UTC Stations transmitting radio time signals

• VTS Vessel traffic services

• PILOT Pilot stations

• CP Coast stations providing a public correspondence service

• PORTINFO Port stations

• CES Coast earth stations

• CES­CP Systems in the maritime mobile­satellite service that provide a public correspondence service

• NAVAREA Navarea coordinators

• AIS Automatic Identification System services

• SAR Agency Search and rescue (SAR) Agency addresses and contact information

Remotely controlled by – name of the station that remotely controls the station.

PREFACE

NOT FOR SALE

8

3. HEADINGS OF CONCERNED SERVICESThese are arranged as shown in the following example:

CP - Public correspondence service

Address:

EMBRATELEmpresa Brasileira de Telecomu­nicaçoesEstrada da Matriz3286 GuaratibaCEP.: 22070­710Rio de Janeiro, RJBRAZILContact: Sr. Roberto Jose Juliao J.TF: +55 800 7012141 TF: +55 21 21214339 TF: +55 21 21214272 FAX: +55 21 21214275 EMAIL: [email protected] EMAIL: [email protected]

Nature of Service: CPNum. Notes CP4Remarks: Coast station

located in....Charge Notes: A B C H

Service provided – the type of service provided by the station. Address – station’s contact address: electronic address (Internet),

telefax number, telephone number, website address (URL). Nature of Service is indicated by one of the following symbols:

CP: station open to public correspondenceCR: station open to limited public correspondence

Num. Notes – alphanumerical references to notes corresponding to the service provided by the station.

Remarks – Other brief additional information, if any. Charge Notes – alphanumerical references to notes corresponding to

coast station charges fixed or approved by each administration. They are indicated in gold francs (fr.) or Special Drawing Rights (SDR) and are published after all alphanumerical notes under “AAIC ­ Charges and accounting authorities”.

PREFACE

NOT FOR SALE

9

Sea AreasSea Area A1 – an area within the radiotelephone coverage of at least one VHF coast station, in which continuous digital selective calling (C70) alerting and radiotelephony services are available, as defined by the IMO.Sea Area A2 – an area, excluding Sea Area A1, within the radiotele­phone coverage of at least one MF coast station in which continuous DSC (2187.5 kHz) alerting and radiotelephony services are available, as defined by the IMO.Sea Area A3 – an area, excluding Sea Areas A1 and A2, within the coverage of an INMARSAT geostationary satellite in which continuous alerting is available.

Sea Area A4 – an area outside Sea Areas A1, A2 and A3.

4. RADIO CHANNEL PARTICULARS4.1 Call Sign – call signs are assigned by the responsible administra­

tions to stations of the maritime mobile service in accordance with Article 19, Section III of the RR. Call signs formed from the interna­tional call sign series of Appendix 42 of the RR and, as indicated in provision 19.52 of the RR, are as follows:O two characters and one letter, orO two characters and one letter, followed by not more than three digits

(other than the digits 0 and 1, in cases where they immediately follow a letter).

The following table provides the various call sign formation possibilities:

Type of station

RR number

Permitted formations

No. of combinations Observations

Land stations

19.52

XXA – XXZ 26XXA2 – XXZ9 208

XXA20 – XXZ99 8000Recommended,

as far as possible (see RR 19.53)

XXA200 – XXZ999 20 800

PREFACE

NOT FOR SALE

10

4.2 Selective Call number (Sel Call) – coast station identification number, in accordance with RR Article 19, Section V.

4.3 Latitude and Longitude – geographical coordinates of the trans­mitting antenna given in degrees, minutes and seconds, followed by the appropriate cardinal point symbols (N, S, for latitudes North and South; E, W, for longitudes East and West).

4.4 Priority/Operational indicator (Priority) – any of the following pri­ority and operational indicators applying to the use of the radio chan­nels:A: indicating that the normal working frequency is also used by

the coast station to answer calls made on 500 kHz (Morse) or 2182 kHz (radiotelephony), when requested to do so.

C: indicating a frequency used for DSC purposes other than distress and safety.

S: indicating the transmitting and receiving frequencies used by the coast station for calling and answering calls when 500 kHz (Morse) or 2182 kHz (radiotelephony) are occupied with distress or urgency traffic.

Y: indicating the coast station radio channel used only for SAR operations.

n: (n = 1, 2, 3, etc.) indicating the normal sequence in which radio channels should be taken into use for each specific purpose.

4.5 Transmitting frequency (Tx Freq.) – frequencies up to and includ­ing 28 000 kHz are expressed in kilohertz, while frequencies above that value are expressed in megahertz, indicated by the symbol M. The designated frequencies are carrier frequencies.

4.6 Unit – defined in kilohertz (k) or megahertz (M).4.7 Receiving frequencies/Channel number (Rx Freq.) – expressed

in kilohertz or megahertz or channel numbers (symbol C).4.8 Class of emission (Emission Class) – expressed in the form of sym­

bols (see Appendix 1 to the RR).

PREFACE

NOT FOR SALE

11

4.9 Frequency Band (Freq. Band) – indicates the frequency band being used.LF: low­frequency band (frequencies from 30 to 300 kHz),MF: medium­frequency band (frequencies from 300 to 3000 kHz),HF: high­frequency band (frequencies from 3 to 30 MHz),VHF: very­high­frequency band (frequencies from 30 to 300 MHz).

Stations generally providing shortrange communications for ves­sels not more than 30 nautical miles from shore.

4.10 Power (kW) (Tx Power) – as defined in RR Article 1, is expressed in kilowatts for:O the peak envelope power for SSB emissions; orO the mean power for all other emissions.

In the case of directional antennas, the azimuth (clockwise, in degrees, beginning from True North) of the direction (or directions) of maximum gain is indicated below the “power” figure and preceded by the letter D.4.11 Time of transmission (UTC) (Tx Hrs) – times of transmission of

traffic lists, as applicable. The times of transmission of traffic lists are shown in the form of four digits and/or in the form of a symbol plus two digits indicating the exact times at which the transmission takes place.

4.12 Hours of Service (UTC) (Watch Hours) – hours of service and watch­keeping periods, as applicable. This information is given in a time­scale expressed in Coordinated Universal Time (UTC) from 0000 to 2359 hours (see RR Article 2).

4.13 Service (Serv.) – indicates the service provided, using the following symbols:O NAVINFO:

I: ice reportsM: meteorological warningsN: navigational warningsU: urgent information.

4.14 Language used (Lang.) – the following symbols indicate the lan­guage used in the transmissions: O NAVINFO:

E: EnglishF: FrenchS: SpanishA: ArabC: ChineseR: Russian.

PREFACE

NOT FOR SALE

12

4.15 Remote name – designation or name (antenna) notified for a remotely controlled station.

4.16 Specific ServicesO CES – symbols indicating services provided by the station:

D – provides distress and safety communications, including distress alerting with ship earth stations capable of using direct­printing techniques only

S – transmits maritime safety informationO CES­CP – symbols indicating the basic public correspondence ser­

vices provided by systems in the maritime mobile­satellite service:C – telephone callsD – telex callsP – facsimileR – telegramsX – data transmissions (including electronic mail via internet,

GSM / SMS and other related services).4.17 Ocean Region – abbreviations indicating the ocean region(s) in

which the service is provided by the coast earth station: AORE – Atlantic Ocean­East Region AORW – Atlantic Ocean­West Region IOR – Indian Ocean Region POR – Pacific Ocean Region.

5. NOTES5.1 Notes (Num. Note) – the notes contain information relating to sta­

tions, services and specific radio channels. Notes relating to stations and services have their corresponding alphanumerical reference in the service heading (see paragraph 3, item ) whilst those relating to radio channels, frequencies or particulars have their alphanumerical reference appearing on the same line. The code prefix for alphanu­merical notes is given by service as follows:

PREFACE

NOT FOR SALE

13

PREFACE

SERVICE CODE PREFIX FOR NUMERICAL NOTES• DSC­WATCH DC

• MED­ADVICE MD

• RCC(s) RC

• NAVINFO IF

• METEO BM

• NOTICE­NAV NA

• UTC HR

• VTS VS

• PILOT FT

• CP CP

• PORTINFO FP

• CES CE

• CES­CP CS

• NAVAREA NV

• AIS AI

• SAR Agency SR

The notes concerning charges and accounting authorities include the land sta­tion charge, the landline charge and special charges applicable to international public correspondence in the Maritime Mobile Service, as well as the names and addresses of enterprises, governmental and non­governmental, respon­sible for the accounting of the stations.Where there is no uniform landline charge for the whole state, the rates shown for a territorial subdivision apply only to radiocommunications originating in or intended for places situated in that subdivision.Information on charges, which do not appear in this List, may be obtained from the coast station.NOT FOR S

ALE

14

PREFACE

In order to standardize the information existing in the List, notes referring to charges for a specific service are indicated by a unique letter as follows:

– A: name and address of the entity by whom the radiomaritime accounts are handled;

– B: ordinary private radiotelegrams;– C: radiomaritime letters (SLT);– D: meteorological radiotelegrams (OBS);– E: press radiotelegrams;– F: radiotelegrams concerning persons protected in time of war (RCT);– G: radiotelex calls;– H: radiotelephone calls;– I: radiophototelegrams;– J: data transmissions;– K: QTG transmissions;– L: miscellaneous services;– M: radiomaritime telex letters (RTL);– N: composition of destination zones;– O: radiotelexograms;– P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y and Z have not yet been allocated.

Whenever, in a given country, different organisations operate the coast stations and have different charges applicable to the same service by their stations, the pertinent note references are distinguished by a numerical subscript added to the standard note reference shown above (e.g. A1, A2, B1, B2, C1, C2, etc.).Unless otherwise indicated, the landline charge for urgent radiotelegrams is the same as for ordinary radiotelegrams in the same relation increased by 100%.

NOT FOR SALE

15

ANNEX

MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITIES ASSIGNED TO AIS AIDS TO NAVIGATION (AtoN)When a means of automatic identification is required for a station aiding navi­gation at sea, the responsible administration should assign a nine­digit unique number in the format 9

19

2M

3I4D

5X

6X

7X

8X

9, where the digits 3, 4 and 5 represent

the MID and X is any figure from 0 to 9. The MID represents only the territory or geographical area of the administration assigning the call identity for the navigational aid.The format shown above applies to all types of AtoN as listed in the most recent version of Recommendation ITU­R M.1371 (see AIS Message 21 parameter “Type of aids to navigation” and the associated table for this parameter). This format is used for all AIS stations for the transmission of messages that relate to AtoN. In the case where an AIS base station is collocated with an AIS AtoN station, the messages related to the base station operation should be assigned an identification number in the format given to coast stations and other sta­tions on land participating in the maritime radio services.

PREFACE

NOT FOR SALE

3015

لملحق اهويات الخدمة المتنقلة البحرية المخصصة لمحطات معينات المالحة المجهزة بنظام

.(AtoN( تعرف تلقائيعندما تلزم وسيلة للتعرف األوتومايت حملطة تعني املالحة يف البحر، ينبغي أن ختصص اإلدارة املسؤولة عددا وحيدا مكونا من تسعة أرقام يف النسق 9192M3I4D5X6X7X8X9، حيث األرقام 3 و4 و5 متثل رقم التعرف البحري MID، وX هو أي رقم يقع بني 0 و9. وال ميثل رقم التعرف البحري MID إال األراضي أو املنطقة اجلغرافية لإلدارة اليت ختصص هوية النداء ملعينات املالحة.

الواردة يف أحدث نسخة من AtoN النظام أمناط أعاله على مجيع املذكور النسق وينطبق نظام يف 21 الرسالة يف املالحة" معينات "منط املعلمة )انظر ITU-R M.1371 التوصية النسق يف مجيع املعلمة(. ويستعمل هذا الصلة هبذه ذا )AIS( واجلدول األوتومايت التعرف حمطات AIS إلرسال الرسائل املتصلة بالنظام AtoN. ويف حال وجود حمطة قاعدة AIS يف احملطة بتشغيل املتعلقة للرسائل تعرف رقم ختصيص ينبغي AIS AtoN حمطة موقع نفس اليت األرض على القائمة األخرى واحملطات الساحلية للمحطات املعطى بالنسق القاعدة

تشارك يف اخلدمات الراديوية البحرية.

تمهيد

NOT FOR SALE

2914

تمهيد

ولتوحيد املالحظات املتعلقة بالرسوم اخلاصة خبدمة حمددة، تبني املالحظات حبرف واحد مما يلي:

A: اسم وعنوان الكيان املعين مبعاجلة حسابات اخلدمات البحرية؛ –B: برقيات راديوية عادية خاصة؛ –

(SLT) رسائل حبرية راديوية :C –D: برقيات راديوية لألرصاد اجلوية (OBS)؛ –

E: برقيات راديوية للصحافة؛ –F: برقيات راديوية ختص األشخاص الذين يتمتعون باحلماية يف وقت احلروب (RCT)؛ –

G: نداءات تلكس راديوية؛ –H: نداءات هاتفية راديوية؛ –

I: برقيات صور راديوية؛ –J: إرساالت بيانات؛ –K: إرساالت QTG؛ –L: خدمات متفرقة؛ –

M: رسائل تلكس حبرية راديوية (RTL)؛ –N: تشكيلة من مناطق املقصد؛ –

O: برقيات تلكس راديوية؛ –P وQ وR وS وT وU وV وW وX وY وZ: مل توزع بعد. –

وعندما تقوم منظمات خمتلفة يف بلد ما بتشغيل حمطات ساحلية وتطبق رسوما خمتلفة على نفس اخلدمة اليت تقدمها حمطاهتا، يتم متييز رموز املالحظات بإضافة أرقام سفلية إىل رموز املالحظات

العادية املبينة أعاله )مثل A1 وA2 وB1 وB2 وC1 وC2 إخل.(.رسم نفسه هو العاجلة الراديوية للربقيات الربي اخلط رسم يكون ذلك، يرد خالف مل ما

NOT FOR Sالربقيات الراديوية العادية لنفس خط االتصال مضافة إليه نسبة %100.ALE

28 12

اللغة المستخدمة ).Lang( - تشري الرموز التالية إىل اللغة املستخدمة يف اإلرسال: 14.4

:NAVINFO •E: اإلنكليزيةF: الفرنسيةS: اإلسبانية

A: العربيةC: الصينية

R: الروسية.

اسم المحطة البعيدة - لقب أو اسم )هوائي( مبلغ به من أجل حمطة يتحكم فيها عن بعد. 15.4

الخدمات المحددة 16.4

CES - رموز تشري إىل اخلدمات اليت تقدمها احملطة: • D - توفري اتصاالت االستغاثة والسالمة، مبا فيها إرسال إنذارات االستغاثة باستخدام احملطات األرضية للسفن القادرة على استخدام تقنيات الطباعة

املباشرة فقطS - إرسال معلومات السالمة البحرية

توفرها اليت األساسية العمومية املراسالت CES-CP - رموز تشري إىل خدمات •أنظمة اخلدمة املتنقلة البحرية الساتلية:

C - املكاملات اهلاتفيةD - نداءات التلكس

P - الفاكسR - الربقيات

X - إرساالت البيانات )مبا فيها الربيد اإللكرتوين بواسطة اإلنرتنت والنظام العاملي لالتصاالت املتنقلة )GSM(/وخدمة الرسائل القصرية )SMS( وغري

ذلك من اخلدمات ذات الصلة.مناطق المحيطات - خمتصرات تدل على منطقة أو مناطق تقدم اخلدمة فيها احملطة 17.4

األرضية الساحلية: AORE - منطقة شرق احمليط األطلسي؛

AORW - منطقة غرب احمليط األطلسي؛IOR - منطقة احمليط اهلندي؛POR - منطقة احمليط اهلادئ.

تمهيد

13

تمهيد

5. المالحظاتالمالحظات )Num. Note( - حتتوي املالحظات على معلومات تتعلق مبحطات 1.5

وخدمات وقنوات راديوية حمددة. واملالحظات اليت تتعلق باحملطات واخلدمات فلها ما يقابلها من أرقام مرجعية يف ترويسة احملطة )انظر البند يف الفقرة 3(، أما تلك املتعلقة بقنوات راديوية أو ترددات أو خصائص فلها أرقام مرجعية ألفبائية رقمية تظهر على السطر نفسه. وتعطى كل خدمة سابقة متثل رمزا للمالحظات املرقمة على النحو التايل:

سابقة الرمز للمالحظات الرقميةالخدمة DSC-WATCH •DC

MED-ADVICE •MD

RCC(s) •RC

NAVINFO •IF

METEO •BM

NOTICE-NAV •NA

UTC •HR

VTS •VS

PILOT •FT

CP •CP

PORT INFO •FP

CES •CE

CES-CP •CS

NAVAREA •NV

AIS •AI

SAR Agency •SR

تشمل املذكرات املتعلقة بسلطات احملاسبة والرسوم، رسم احملطة الربية ورسم اخلط الربي والرسوم أمساء وكذلك البحرية، املتنقلة اخلدمة يف العمومية الدولية املراسالت على املطبقة اخلاصة

وعناوين املؤسسات احلكومية وغري احلكومية املسؤولة عن احملاسبة اخلاصة باحملطات.وحيثما ال يوجد رسم موحد للخط الربي يف الدولة بأكملها، ال تسري األسعار املعروضة يف التقسيمات اإلقليمية الفرعية إال على االتصاالت الراديوية الصادرة من األماكن اليت تقع يف

ذلك التقسيم الفرعي أو املوجهة إليها.وميكن احلصول من احملطة الساحلية على املعلومات بشأن الرسوم اليت ال تظهر يف هذه القائمة.

NOT FOR SALE

2712

اللغة المستخدمة ).Lang( - تشري الرموز التالية إىل اللغة املستخدمة يف اإلرسال: 14.4

:NAVINFO •E: اإلنكليزيةF: الفرنسيةS: اإلسبانية

A: العربيةC: الصينية

R: الروسية.

اسم المحطة البعيدة - لقب أو اسم )هوائي( مبلغ به من أجل حمطة يتحكم فيها عن بعد. 15.4

الخدمات المحددة 16.4

CES - رموز تشري إىل اخلدمات اليت تقدمها احملطة: • D - توفري اتصاالت االستغاثة والسالمة، مبا فيها إرسال إنذارات االستغاثة باستخدام احملطات األرضية للسفن القادرة على استخدام تقنيات الطباعة

املباشرة فقطS - إرسال معلومات السالمة البحرية

توفرها اليت األساسية العمومية املراسالت CES-CP - رموز تشري إىل خدمات •أنظمة اخلدمة املتنقلة البحرية الساتلية:

C - املكاملات اهلاتفيةD - نداءات التلكس

P - الفاكسR - الربقيات

X - إرساالت البيانات )مبا فيها الربيد اإللكرتوين بواسطة اإلنرتنت والنظام العاملي لالتصاالت املتنقلة )GSM(/وخدمة الرسائل القصرية )SMS( وغري

ذلك من اخلدمات ذات الصلة.مناطق المحيطات - خمتصرات تدل على منطقة أو مناطق تقدم اخلدمة فيها احملطة 17.4

األرضية الساحلية: AORE - منطقة شرق احمليط األطلسي؛

AORW - منطقة غرب احمليط األطلسي؛IOR - منطقة احمليط اهلندي؛POR - منطقة احمليط اهلادئ.

تمهيد

NOT FOR SALE

26 10

V هو رقم تعرف هوية حمطة ساحلية وفقا للقسم - (Sel Call) رقم النداء االنتقائي 2.4

من املادة 19 من لوائح الراديو.خطوط الطول والعرض - هي اإلحداثيات اجلغرافية هلوائي اإلرسال تعطى بالدرجات 3.4

والدقائق والثواين تليها رموز االجتاهات األربعة )N وS خلطوط العرض مشاال وجنوبا،وE وW خلطوط الطول شرقا وغربا(.

مؤشر األولوية/المؤشر التشغيلي )األولوية( - هو أي من مؤشرات األولوية واملؤشرات 4.4

التشغيلية املطبقة على استخدام القنوات الراديوية:يشري إىل أن احملطة الساحلية تستخدم تردد العمل املعتاد أيضا للرد على النداءات :A

الواردة على الرتدد kHz 500 )مورس( أو kHz 2 182 )مهاتفة راديوية( عندما يطلب منها القيام بذلك.

يشري إىل أن ترددا يستخدم ألغراض النداء االنتقائي الرقمي )DSC( غري االستغاثة :C

والسالمة.يشري إىل ترددات اإلرسال واالستقبال اليت تستخدمها احملطة الساحلية للنداء والرد :S

على النداءات عندما يكون الرتدد kHz 500 )مورس( أو kHz 2 182 )مهاتفة راديوية( مشغولني حبركة استغاثة أو طوارئ.

يشري إىل أن القناة الراديوية للمحطة الساحلية تستخدم فقط لعمليات البحث :Y

.)SAR( واإلنقاذينبغي أن تستخدم الذي الطبيعي التسلسل 3، إخل( يشري إىل ،2 ،1 = n( :n

القنوات الراديوية مبوجبه لكل غرض حمدد.ترددات اإلرسال (.Tx Freq) - هي ترددات تصل إىل kHz 28 000 ضمنا ويعرب 5.4

بوحدة فيعرب عنها القيمة تلك تزيد عن اليت الرتددات أما الكيلوهرتز، بوحدة عنها امليغاهرتز املشار إليها بالرمز M. والرتددات املعينة هي ترددات املوجات احلاملة.

.)M( أو امليغاهرتز )k( الوحــــدة - معرفة بالكيلوهرتز 6.4

ترددات االستقبال/رقم القناة (.Rx Freq) - يعرب عنها بوحدة الكيلوهرتز أو امليغاهرتز 7.4

.)C أو بأرقام القناة )الرمز1 التذييل )انظر رموز شكل يف عنه يعرب - (Emission Class) الــبـث صنــف 8.4

للوائح الراديو(.

تمهيد

11

نطاق الترددات )Freq. Band( - يشري إىل نطاق الرتددات املستخدم. 9.4

،)kHz 300 نطاق الرتددات املنخفضة )الرتددات من 30 إىل :LF

،)kHz 3 000 نطاق الرتددات املتوسطة )الرتددات من 300 إىل :MF

،)MHz 30 نطاق الرتددات العالية )الرتددات من 3 إىل :HF

.)MHz 300 نطاق الرتددات العالية جدا )الرتددات من 30 إىل :VHF

احملطات اليت توفر بصفة عامة االتصاالت قصرية املدى للسفن اليت ال تبعد أكثر من 30 ميال حبريا عن الشاطئ.

القدرة )kW) (Tx Power) - على النحو املعرف يف املادة 1 من لوائح الراديو، ويعرب 10.4

عنها بوحدة الكيلوواط من أجل:O ذروة القدرة الغالفية لإلرساالت بنطاق جانب ي وحيد )SSB(؛O أو متوسط القدرة جلميع اإلرساالت األخرى.

ويف حالة اهلوائيات االجتاهية، يبني مست اجتاه )أو اجتاهات( الكسب األقصى )بالدرجات يف .D اجتاه عقارب الساعة بدءا من الشمال احلقيقي( حتت رقم "القدرة" ويكون مسبوقا حبرف

وقت اإلرسال )بالتوقيت العالمي المنسق( )Tx Hrs( - أوقات إرسال قوائم احلركة 11.4

حسب االقتضاء. وتعرض أوقات إرسال قوائم احلركة يف شكل أربعة أرقام و/أو رمز مشفوع برقمني وذلك لتحديد املواعيد الدقيقة لإلرسال.

مواعيد الخدمة )بالتوقيت العالمي المنسق( )مواعيد املراقبة( - مواعيد اخلدمة وفرتات 12.4

بالتوقيت املراقبة حسب االقتضاء. وتعطى هذه املعلومات يف جدول زمين يعرب عنه من 2 املادة )انظر 2359 الساعة إىل 0000 الساعة من (UTC) املنسق العاملي

لوائح الراديو(.طبيعة الخدمة (.Serv) - تشري إىل اخلدمة املقدمة باستخدام الرموز التالية: 13.4

:NAVINFO •I: تقارير اجلليد؛

M: حتذيرات األرصاد اجلوية؛

N: التحذيرات املالحية؛U: معلومات عاجلة.

تمهيد

NOT FOR SALE

2510

V هو رقم تعرف هوية حمطة ساحلية وفقا للقسم - (Sel Call) رقم النداء االنتقائي 2.4

من املادة 19 من لوائح الراديو.خطوط الطول والعرض - هي اإلحداثيات اجلغرافية هلوائي اإلرسال تعطى بالدرجات 3.4

والدقائق والثواين تليها رموز االجتاهات األربعة )N وS خلطوط العرض مشاال وجنوبا،وE وW خلطوط الطول شرقا وغربا(.

مؤشر األولوية/المؤشر التشغيلي )األولوية( - هو أي من مؤشرات األولوية واملؤشرات 4.4

التشغيلية املطبقة على استخدام القنوات الراديوية:يشري إىل أن احملطة الساحلية تستخدم تردد العمل املعتاد أيضا للرد على النداءات :A

الواردة على الرتدد kHz 500 )مورس( أو kHz 2 182 )مهاتفة راديوية( عندما يطلب منها القيام بذلك.

يشري إىل أن ترددا يستخدم ألغراض النداء االنتقائي الرقمي )DSC( غري االستغاثة :C

والسالمة.يشري إىل ترددات اإلرسال واالستقبال اليت تستخدمها احملطة الساحلية للنداء والرد :S

على النداءات عندما يكون الرتدد kHz 500 )مورس( أو kHz 2 182 )مهاتفة راديوية( مشغولني حبركة استغاثة أو طوارئ.

يشري إىل أن القناة الراديوية للمحطة الساحلية تستخدم فقط لعمليات البحث :Y

.)SAR( واإلنقاذينبغي أن تستخدم الذي الطبيعي التسلسل 3، إخل( يشري إىل ،2 ،1 = n( :n

القنوات الراديوية مبوجبه لكل غرض حمدد.ترددات اإلرسال (.Tx Freq) - هي ترددات تصل إىل kHz 28 000 ضمنا ويعرب 5.4

بوحدة فيعرب عنها القيمة تلك تزيد عن اليت الرتددات أما الكيلوهرتز، بوحدة عنها امليغاهرتز املشار إليها بالرمز M. والرتددات املعينة هي ترددات املوجات احلاملة.

.)M( أو امليغاهرتز )k( الوحــــدة - معرفة بالكيلوهرتز 6.4

ترددات االستقبال/رقم القناة (.Rx Freq) - يعرب عنها بوحدة الكيلوهرتز أو امليغاهرتز 7.4

.)C أو بأرقام القناة )الرمز1 التذييل )انظر رموز شكل يف عنه يعرب - (Emission Class) الــبـث صنــف 8.4

للوائح الراديو(.

تمهيد

NOT FOR SALE

249

إنذارات باستخدام النداء االنتقائي الرقمي )C70( وخدمات املهاتفة الراديوية على النحو الذي تعرفه املنظمة البحرية الدولية.

املنطقة البحرية A2 - هي منطقة خارج املنطقة البحرية A1 تقع ضمن جمال تغطية املهاتفة الراديوية حملطة ساحلية واحدة على األقل تعمل على املوجات اهلكتومرتية )MF(، وتتوفر )kHz 2 187,5( فيها باستمرار إمكانية إرسال إنذارات باستخدام النداء االنتقائي الرقمي

وخدمات املهاتفة الراديوية على النحو الذي تعرفه املنظمة البحرية الدولية.ااملنطقة البحرية A3 - هي منطقة خارج املنطقتني البحريتني A1 وA2 تقع ضمن جمال تغطية ساتل إمنارسات املستقر بالنسبة إىل األرض، وتتوفر فيها خدمات إنذار

مستمرة..A3و A2و A1 هي منطقة خارج املناطق البحرية - A4 املنطقة البحرية

4. خصائص القنوات الراديويةالرمز الدليلي لنداء - ختصص اإلدارات املسؤولة رموز النداء الدليلية حملطات اخلدمة 1.4

املتنقلة البحرية وفقا للقسم III من املادة 19 من لوائح الراديو. وتشكل رموز النداء الدليلية من السالسل الدولية للرموز الدليلية للنداء الواردة يف التذييل 42 للوائح

الراديو على النحو املبني يف احلكم رقم 52.19 يف لوائح الراديو كما يلي:O مستان وحرف واحد، أوO 0 و1 يف الرقمني األكثر )غري أرقام على ثالثة تليها مستان وحرف واحد

احلاالت اليت تأيت فيها عقب حرف مباشرة(. ويعرض اجلدول التايل االحتماالت املختلفة لتشكيل الرمز الدليلي للنداء:

مالحظاتعدد التركيباتالتشكيالت المسموحةرقم لوائح الراديونمط المحطة52.19حمطات برية

XXZ - XXA26

XXZ9 - XXA2208

XXZ99 - XXA208 000يوصى به قدر اإلمكان )انظر الرقم 53.19 من

لوائح الراديو(XXZ999 - XXA20020 800

تمهيد

NOT FOR SALE

238

المعنية الخدمات 3. عناوين ترتب هذه العناوين كما هو مبني يف املثال التايل:

CP - خدمة مراسالت عمومية

العنوان:

CP :طبيعة الخدمة

CP4 :رقم المالحظات

مالحظات: تقع احملطة الساحلية يف...

A B C H :مالحظات بشأن الرسوم

اخلدمة املقدمة - نوع اخلدمة اليت تقدمها احملطة. العنوان - عنوان االتصال باحملطة: العنوان اإللكرتوين )اإلنرتنت( ورقم الفاكس ورقم

.)URL( اهلاتف وعنوان املوقع اإللكرتوين يشار إىل طبيعة اخلدمة بأحد الرموز التالية:

CP: حمطة مفتوحة للمراسالت العمومية

CR: حمطة مفتوحة لقدر حمدود من املراسالت العمومية

اليت للخدمة املقابلة املالحظات إىل رقمية ألفبائية مراجع - املالحظات رقم Oتقدمها احملطة.

OOمالحظات - معلومات إضافية خمتصرة، إن استدعى األمر.OOمالحظات بشأن الرسوم - مراجع ألفبائية رقمية إىل املالحظات املقابلة ملا حتدده )fr.(Oأو توافق عليه كل إدارة من رسوم احملطات الساحلية. وحتدد بالفرنك الذهيبأو حبقوق السحب اخلاصة )SDR( وتنشر بعدOمجيع املالحظات األلفبائية الرقمية

.")AAIC( حتت "الرسوم والسلطة املكلفة باحملاسبةOOOاملناطق البحرية

املنطقة البحرية A1 - هي منطقة تقع ضمن جمال تغطية املهاتفة الراديوية حملطة ساحلية واحدة على األقل تعمل على املوجات املرتية )VHF(، وتتوفر فيها باستمرار إمكانية إرسال

تمهيد

EMBRATELEmpresa Brasileira de TelecomunicaçoesEstrada da Matriz3286 GuaratibaCEP.: 22070-710Rio de Janeiro, RJBRAZILContact: Sr. Roberto Jose Juliao J.TF: +55 800 7012141 TF: +55 21 21214339 TF: +55 21 21214272 FAX: +55 21 21214275 EMAIL: [email protected] EMAIL: [email protected]

NOT FOR SALE

227

OOوتنشر الخدمات التي تقدمها المحطة في شكل رموز في الترتيب التتابعي التالي:DSC-WATCH •HFو MF حمطات ساحلية مشاركة يف املراقبة على الرتددات

وVHF باستخدام تقنيات النداء االنتقائي الرقميMED- ADVICE •حمطات ترسل مشورة طبية

RCC(s) •)MRCC ،RCC ،MRSC ،JRCC( مراكز تنسيق اإلنقاذNAVINFO • حمطات ساحلية ترسل إىل السفن إنذارات تتعلق باألرصاد اجلوية

واملالحة ومعلومات السالمة البحرية )MSI( العاجلة بواسطة تقنيات اإلبراق ضيق النطاق بطباعة مباشرة

METEO •حمطات ترسل نشرات األرصاد اجلوية العاديةNOTICE-NAV •حمطات ترسل إخطارات للمالحني

UTC •حمطات ترسل إشارات توقيت راديويةVTS •خدمات حركة السفن

PILOT •حمطات توجيهCP •حمطات ساحلية توفر خدمة مراسالت عمومية

PORT INFO •حمطات مينائيةCES •حمطات أرضية ساحلية

CES-CP • أنظمة يف اخلدمة املتنقلة البحرية الساتلية اليت توفر خدمةمراسالت عمومية

NAVAREA •منسقو منطقة مالحيةAIS •خدمات نظام تعرف اهلوية تلقائيا

SAR Agency •عناوين وكاالت البحث واإلنقاذ ومعلومات االتصال هباOOالجهة المتحكمة عن بعد - اسم المحطة التي تتحكم عن بعد في المحطة.

تمهيد

NOT FOR SALE

216

00MID1XXX :أ ( حمطات راديوية ساحلية 00MID2XXX :ب( حمطات راديوية مينائية

ج ( حمطات توجيه: 00MID3XXX، وما إىل ذلك.فئة من احملطات، إال أن هذا لكل 999 رقما النسق جمموعات من ويستحدث خمطط هذا االحتماالت من العديد وهناك به. لالسرتشاد إال يستخدم أال وينبغي اختياري األسلوب

األخرى املوجودة إذا رغبت اإلدارة املعنية يف توسيع هذا املخطط.وتتشكل هويات نداء جمموعة حمطات ساحلية تستخدم يف مناداة أكثر من حمطة ساحلية واحدة

يف آن واحد كمجموعة فرعية من هويات احملطات الساحلية على النحو التايل:0102M3I4D5X6X7X8X9

حيث الرقمان األوالن مها صفران، وX هو أي رقم بني 0 و9. وال ميثل الرقم MID إال األراضي أو املناطق اجلغرافية لإلدارة اليت ختصص هوية النداء جملموعة احملطات الساحلية. وجيوز ختصيص اهلوية حملطات إدارة واحدة تقع مجيعها يف منطقة جغرافية واحدة كما تبني توصيات قطاع تقييس

االتصاالت )ITU-T( ذات الصلة.O حمطات جمموعة هلوية 0102M3I4D506070809 املركب النسق حجز وينبغي

00MIDXXXX ساحلية وينبغي هلذا النسق املركب أن يشمل مجيع احملطاتالتابعة لإلدارة. وجيوز لإلدارة توسيع هذا االستخدام باستعمال هويات نداء

مجاعي إضافية، أي 00MID1111 وغريها. O النسق املركب 010293949506070809 هو لالستخدام املستقبلي، وحيجز هلوية

مجيع احملطات الساحلية وينبغي هلذا النسق املركب أن يشمل مجيع احملطات 00XXXXXXX العاملة على املوجات املرتية )VHF(. وال ينطبق النسق على

.)HF( أو الديكامرتية )MF( احملطات الساحلية العاملة باملوجات اهلكتومرتية

تمهيد

NOT FOR SALE

205

وترد املواعيد الزمنية بالتوقيت العاملي املنسق )UTC( ما مل ينص على خالف ذلك.2. عناوين خصائص المحطات

BEJAIA RADIO

الموضع:شرقا °011'10''40

شماال °58'55''41

اإلدارة/المنطقة رمز ALG الجغرافية:

هوية الخدمة المتنقلة البحرية 006053815 :)MMSI(

CP :الخدمات

ANNABA RADIO :الجهة المتحكمة فيها عن بعد

اسم احملطة - ترد أمساء احملطات حسب التسلسل اهلجائي.ويف حالة تشابه األمساء، تتبع أمساء احملطات الساحلية بالرمز الدليلي للمحطات

مسبوقا بعالمة "/". املوقع - اإلحداثيات اجلغرافية للمحطة.

رمز اإلدارة/املنطقة اجلغرافية - هو رمز مؤلف من حرف واحد أو ثالثة أحرف احملطـــة على القضائيـة الواليـــة صاحبـــة اجلغرافيـــة املنطقـــة و/أو اإلدارة حيــدد

)راجع اجلدول رقم 1(. هوية اخلدمة املتنقلة البحرية )MMSI( - يرد يف التوصية ITU-R M.585 تشكيل

وختصيص هويات اخلدمة املتنقلة البحرية من جانب اإلدارة.املشاركة يف األرض على املقامة األخرى واحملطات الساحلية للمحطات أن ختصص وينبغي اخلدمات الراديوية البحرية هوية حمطة ساحلية مكونة من تسعة أرقام تنفرد كل من هذه احملطات هبا يف نسق 0102M3I4D5X6X7X8X9 حيث متثل اخلانات 3 و4 و5 أرقام تعرف اهلوية البحرية )MID( ومتثل خانات X أي رقم من 0 إىل 9. ويبني رقم تعرف اهلوية البحرية األراضي أو

املنطقة اجلغرافية اليت تقع فيها احملطة الساحلية أو احملطة األرضية الساحلية.وميكن استخدام اخلانة السادسة ملزيد من التمييز بني بعض االستخدامات احملددة يف هذه الفئة

من هوية اخلدمة املتنقلة البحرية )MMSI(، على النحو املبني يف مثال التطبيقات أدناه:

تمهيد

NOT FOR SALE

194

تمهيد

المرجعية الجداول O الجدول 1: تعيني اإلدارات/املناطق اجلغرافية )بالرتتيب اهلجائي للرموز(.O الجدول 2: االختصارات املستخدمة يف القائمة.O )MID( الجدول 3: القائمة املوحدة لتخصيص أرقام تعرف اهلوية البحرية

وسالسل الرموز الدليلية للنداء وجمموعات أرقام تعرف هوية احملطات الساحلية االنتقائي النداء وأرقام السفن حملطات االنتقائي النداء أرقام وجمموعات

جملموعات حمطات السفن املخصصة لإلدارات و/أو املناطق اجلغرافية . O )NAVTEX( الجدول 4: احملطات الساحلية املشاركة يف خدمات نافتكس

.))IMO( اليت تنسقها املنظمة البحرية الدولية(O الجدول 5: خطط التعيني للقنوات الوطنية يف نظام النداء االنتقائي الرقمي

)DSC( يف النطاقني kHz 526-435 وkHz 2 160 1 606,5 يف اإلقليم 1.لتخطيط اإلقليمي اإلداري للمؤمتر اخلتامية الوثائق من 5 القرار مع التعيني خطط وتتوافق ،)MF( اهلكتــومتــريــة املوجـــات ترددات على العــاملتــني والطيــران البحريـــة املتنقلــة اخلــدمتيــن

)اإلقليم 1( )جنيف 1985(.

)CD-ROM( المدمجة المنشورات على األقراص

المحطات الساحلية ومحطات الخدمات الخاصةعامـــة لمحـــة .1

ترتتب اإلدارات/املناطق اجلغرافية )Admin./Geo. area( حسب الرتتيب اهلجائي لرموزها.وترتب احملطات وفق الرتتيب اهلجائي ألمسائها حتت ما يقابلها من اإلدارات/املناطق اجلغرافية.

وترد اخلدمات اليت تقدمها كل حمطة حتت ما يقابلها من أمساء احملطات.وتنشر املالحظات اليت تتضمن معلومات إضافية بشأن خدمة معينة ورسوم احملطات الساحلية

وسلطات احملاسبة حتت ما يقابلها من اإلدارات/املناطق اجلغرافية. ،)MHz( ميغاهرتز أو ،)kHz( وحدات كيلوهرتز يف التشغيلية الرتددات عادة وتعطى أو جيغاهرتز )GHz(. وكلما وردت الرتددات يف اجلداول يف وحدات ميغا هرتز أو جيغاهرتز، أتبعت بالرمز M أو G على التوايل. ويف حالة بث بنطاق جانيب وحيد )SSB(، تكون الرتددات

املعطاة هي ترددات املوجات احلاملة.

NOT FOR SALE

183

تمهيد

عامة لمحة منشورات من هي )IV )القائمة اخلاصة اخلدمات وحمطات الساحلية احملطات قائمة إن 7.20 الرقم ألحكام وفقا سنتني ويصدرها كل لالتصاالت الدويل االحتاد يعدها اخلدمة،

.)RR( من لوائح الراديووتستند املعلومات املنشورة يف هذه القائمة إىل البيانات املقدمة من إدارات الدول األعضاء إىل االحتاد. وعلى اإلدارات أن تبلغ مكتب االتصاالت الراديوية فورا عما يطرأ من تغريات القائمة، على النحو املنصوص يف املعلومات التشغيلية وخصائص احملطات املذكورة يف هذه

عليه يف الرقم 16.20 من لوائح الراديو:تتخذ اإلدارات مجيع الرتتيبات املناسبة لكي تبلغ مكتب االتصاالت الراديوية فورا IV القائمتني بالتشغيل والواردة يف املعلومات اخلاصة املدخلة على بالتعديالت

يتعلق وفيما خاصة. بالسالمة يتعلق فيما املعلومات هذه أمهية إىل نظرا Vوبالقائمة V، اليت تتوفر أيضا إلكرتونيا من خالل نظام MARS، فتبلغ اإلدارات التغيريات مرة واحدة شهريا على األقل. أما خبصوص املنشورات األخرى، فتقوم اإلدارات بأسرع ما ميكن بالتبليغ عن التعديالت املدخلة على املعلومات الواردة

يف هذه املنشورات.وينص التذييل 16 للوائح الراديو على ضرورة محل هذه القائمة على منت السفن.

وينبغي التوجه مبا يرصد من أخطاء ونواقص يف هذه القائمة إىل عناية إدارة االتصاالت صاحبة الوالية القضائية على احملطة )أو احملطات( املعنية كي يواىف االحتاد بالتعديالت املناسبة من خالل

القنوات الرمسية.املديـــر ستحـــال إىل اإلدارة النواقـــص املوجهـــة مباشــرة إىل مكــتب والتقاريــر عن األخطـــاء أو

املعنية للتأكيد.وينبغي توجيه املالحظات اليت تتعلق باجلوانب التحريرية هلذا املنشور ومبواده إىل مدير مكتب

االتصاالت الراديوية مباشرة على العنوان التايل:Director of Radiocommunication Bureau, International Telecommunication Union,

Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, SwitzerlandNOT FOR SALE

17

إن هذه الطبعة من قائمة احملطات الساحلية وحمطات اخلدمات اخلاصة حتل حمل مجيع ما سبقها من طبعات.

إخالء مسؤوليةإدارات من مقدمة معلومات إىل استنادا القائمة هذه لالتصاالت الدويل االحتاد ينشر

األعضاء. الدول وخيلي االحتاد أي مسؤولية له تتعلق بدقة املعلومات الواردة يف هذه القائمة، مبا يف ذلك أي خلل أو عطل يلحق باحملطات املوصوفة فيها، أو أي ضرر أو خسارة نتيجة الستخدام هذه القائمة.

مالحظة الناشريعلم مكتب االتصاالت الراديوية )BR( لالتحاد الدولي لالتصاالت المستخدمين بأن:جميع التحديثات لهذه القائمة ستتاح في الموقع اإللكتروني لنظام النفاذ إلى .1قاعدة بيانات الخدمة المتنقلة البحرية والبحث فيها )MARS( لدى االتحاد

الدولي لالتصاالت. وهذا النظام قائم على اإلنرتنت ويوفر للمستخدمني وسيلة للنفاذ إىل معلومات تشغيلية مسجلة يف قاعدة البيانات البحرية لالحتاد والبحث فيها. وميكن الوصول إىل املوقع اإللكرتوين لنظام النفاذ (MARS) إىل قاعدة بيانات اخلدمة املتنقلة البحرية والبحث فيهامن الرابط www.itu.int/ITU-R/go/mars، والنظام متاح

جمانا على مدار ساعات اليوم طيلة أيام األسبوع.

وينبغي لجميع التبليغات المرسلة عبر البريد العادي أو البريد اإللكتروني .2أو الفاكس أن توجه إلى "مدير مكتب االتصاالت الراديوية - االتحاد الدولي

لالتصاالت" على العنوان التالي: The attention of: “The Director of Radiocommunication Bureau-ITU"

Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland :العنوان الربيديالفاكس املباشر: 5785 730 22 41+

[email protected] :الربيد اإللكرتوين املباشر

NOT FOR SALE

1

قائمة المحطات الساحليةومحطات الخدمات الخاصة

أعدهااالحتاد الدويل لالتصاالت

طبعة 2017جنيف

NOT FOR SALE

31

海岸电台和特殊业务电台列表

由国际电信联盟编撰

2017年版日内瓦

1

قائمة المحطات الساحليةومحطات الخدمات الخاصة

أعدهااالحتاد الدويل لالتصاالت

طبعة 2017جنيف

NOT FOR SALE

32

此版《海岸电台和特殊业务电台列表》取代此前所有的版本。

出版人说明

国际电信联盟无线电通信局(BR)谨告知各位用户:

1. 可通过国际电联水上移动接入和检索系统(MARS)网页获取本《列表》的所有更新。

基于互联网的该系统为用户提供了获取并

检索登记在国际电联水上数据库的操作信

息的手段。MARS网页可从www.itu.int/ITU-R/go/mars 7×24小时的免费访问。

2. 所有通过邮寄、电子邮件或传真提交的通知均应发给

“The Director of Radiocommunication Bureau-ITU”

(国际电联无线电通信局主任收)

邮政地址:Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland

直达传真: +41 22 730 5785

直达电子邮件地址:[email protected]

免责声明

列表系国际电信联盟根据各成员国主管部门提供的信息公布。

国际电联明确声明,免除有关列表所含信息准确性(包括所述电

台的任何缺陷和故障)或与使用列表有关的任何损害或损失的

责任。

NOT FOR SALE

33

前言

概述

《海岸电台和特殊业务电台列表》(列表四)是国际电信联盟

(ITU)根据《无线电规则》(RR)第20.7款,每两年编写并发

布的一种业务出版物。

本列表中公布的信息基于各成员国主管部门提交给国际电联的数

据。根据《无线电规则》第20.6款的以下规定,如果本列表所含

操作信息或电台详情发生变动,各主管部门应立即通知无线电通

信局:

鉴于表IV和V所载资料、尤其是涉及安全方面的资料的重要性,各主管部门在对其运营资料进行更改后,须立即采取一切适当的措施通知无线电通信局。对于亦通过MARS在线提供的表V,主管部门须至少每月通报一次变更情况。如属其它出版物,各主管部门须尽快告知对其所载资料的更改情况。

列表对船舶的携载要求述于《无线电规则》附录16中。

应提请对相关电台拥有管辖权的电信主管部门注意此《列表》中

发现的错误和遗漏,以便通过正式渠道向国际电联提交适当的修

正。

直接提交主任办公室的错误和遗漏报告将转交相关主管部门,以

便核实。

发现此出版物存在编辑性和素材方面问题的,应直接提交国际

电联无线电通信局主任,其地址为Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland。

NOT FOR SALE

34

前言

参考表

O 表1:主管部门/地理区域代码(按照代码的字母顺序排

列)

O 表2:列表中采用的缩写。

O 表3:水上识别数字(MID)、呼号系列、海岸电台识别

号码组、船舶电台选择性呼叫号码组以及分配给主管部

门/地理区域的船舶电台组的选择性呼叫号码组等综合划

分列表。

O 表4:加入NAVTEX业务的海岸电台(由国际海事组织

(IMO)协调)。

O 表5:1区435–526.5 kHz和1606.5–2160 kHz频段数字选择

性呼叫(DSC)系统国家频道的分配规划。

根据中频水上移动和航空业务(1区)规划区域性行政大会(1985年,日内瓦)第5号决议的分配规划。

光盘出版物

海岸和特殊业务电台

1. 概述

主管部门/地理区域(Admin. /Geo. Area)根据其代码的字母顺序

排列。

电台根据其对应主管部门/地理区域下其名称的字母顺序排列。

各电台所提供的业务根据其对应电台名称列出。

提供具体业务、海岸电台计费和结算主管机构补充信息的说明公

布在其各自主管部门/地理区域之下。NOT FOR SALE

35

前言

操作频率通常表示为千赫兹(kHz)、兆赫兹(MHz)或吉兆赫

兹(GHz)。表格中的频率只要单位为兆赫兹或吉兆赫兹的,则

应分别加上M或G的代码。对于单边带(SSB)发射,给定的频率

为载波频率。

除非另有说明,否则时间为世界协调时(UTC)。

2. 电台详情的标题

BEJAIA RADIO

位置: 011°10'40''E 58°55'41''N

主管部门/地理

区域代码: ALG

MMSI: 006053815

业务:CP

远程控制人:ANNABA RADIO

电台名称 – 电台名称按字母顺序给定。

出现重复时,海岸电台名称后加上电台的呼号并以“/”隔

开,其他电台的名称加上放在括号中的主管部门/地理区

域。

位置 – 电台的地理坐标。

主管部门/地理区域代码 – 确定对电台拥有管辖权的主管部

门和/或地理区域的1个或3个字符的代码(参见表1)。

水上移动业务识别(MMSI)– 一个主管部门MMSI的组成

和分配情况包括在ITU-R M.585-5建议书中。NOT FOR SALE

36

前言

海岸电台和陆上其他参与水上无线电业务的电台应按照

0102M3I4D5X6X7X8X9的格式分配一个九位数的唯一海岸电台识别

码,其中数字3、4和5代表MID,而X为0-9的任意一个数字。MID反映海岸电台或海岸地球站所在的国家或地理区域。

如下文示例应用所示,第六位数可用来进一步区分这一类别MMSI的特定使用:

a) 00MID1XXX 海岸无线电电台

b) 00MID2XXX 港口无线电电台

c) 00MID3XXX 导航电台等。

这种格式方案为每组电台创建了999组数字;但是,该方法是可选

的且只应用作指导。如果相关主管部门希望扩大该方法,还有许

多其他选择。

用作同时呼叫一个以上海岸电台的组海岸电台呼叫识别作为海岸

电台识别的一个子集,按照以下格式构成:

0102M3I4D5X6X7X8X9

前两个数字为零,X为0-9的任意一个数字。MID仅表示分配组海

岸电台呼叫识别的主管部门的国土或地理区域。如相关ITU-T建议

书所述,识别可指配给仅位于一个地理区域内某个主管部门的电

台。

O 0102M3I4D506070809组合应保留用于组海岸电台且应在主

管部门内识别所有的00MIDXXXX电台。主管部门可进

一步采用组呼叫识别,如00MID1111等扩大该使用。

O 010293949506070809留待将来使用,用于所有的海岸电台识

别并应识别所有的VHF 00XXXXXXX电台。不适用于中

频或高频的海岸电台。NOT FOR SALE

37

前言

采用代码形式的电台提供的业务按照以下顺序公布:

• DSC WATCH 利用数字选择性呼叫技术、参加 MF、HF和VHF值守的海岸电台

• MED-ADVICE 传送医疗咨询的电台

• RCC(s) 救援协调中心

(MRCC、RCC、MRSC、JRCC)

• NAVINFO 通过窄带直接印字技术,向船舶发送导航和

气象告警和遇险信息(MSI)的海岸电台

• METEO 发送定期气象公告的电台

• NOTICE-NAV 向领航员发送通知的电台

• UTC 发送时间无线电信号的电台

• VTS 船舶交通业务

• PILOT 导航台

• CP 提供公众通信业务的海岸电台

• PORTINFO 港口电台

• CES 海岸地球站

• CES-CP 水上卫星移动业务中提供公众通信业务的

系统

• NAVAREA Navarea协调员

• AIS 自动识别系统业务

• SAR Agency 搜救机构地址和联系信息

远程控制人 – 远程控制电台的电台名称。

NOT FOR SALE

38

前言

3. 相关业务的标题

如以下示例所示,这些内容如此排列:

CP–公众通信

地址:

EMBRATELEmpresa Brasileira de Telecomu-nicaçoesEstrada da Matriz3286 GuaratibaCEP.: 22070-710Rio de Janeiro, RJBRAZILContact: Sr. Roberto Jose Juliao J.TF: +55 800 7012141 TF: +55 21 21214339 TF: +55 21 21214272 FAX: +55 21 21214275 EMAIL: [email protected] EMAIL: [email protected]

业务类别: CP

说明/备注号: CP4

备注:位于...的海岸台站

计费说明: A B C H

提供的业务 – 电台提供的业务类型。

地址 – 电台的联系地址:电子地址(互联网)、传真号

码、电话号码、网址(URL)。

业务类别由以下代码表示:

CP: 开放用于公众通信的电台

CR: 开放用于有限公众通信的电台

说明/备注号 – 与电台所提供业务对应的说明的文字数字参

考。

备注 – 其他简要信息(如果有的话)。

计费说明 – 与每个主管部门所确定或批准的海岸电台计费

所对应的说明的文字数字参考。其单位为金法郎(fr.)或

特别提款权(SDR),公布在“AAIC-计费和结算主管机

构”之下所有的文字数字说明之后。

NOT FOR SALE

39

前言

海区

A1海区 – 根据国际海事组织的规定,A1海区指至少由一个

具有连续数字选择性呼叫(C70)报警和无线电话业务能力

的甚高频(VHF)岸台的无线电话所覆盖的区域。

A2海区 – 根据国际海事组织的规定,A2海区指除A1海区以

外,至少由一个具有连续DSC(2187.5 kHz)报警和无线

电话业务能力的中频(MF)岸台的无线电话所覆盖的区

域。

A3海区 – 指A1和A2海区以外,由具有连续报警能力的国际

海事卫星组织(INMARSAT)静止卫星覆盖的区域。

A4海区 – 指A1、A2和A3海区以外的海区。

4. 无线电频道详情

4.1 呼号 – 呼号由负责的主管部门根据《无线电规则》第19条第III节分配给水上移动业务的电台。根据《无线电规则》

第19.52款的规定,呼号由《无线电规则》附录42的国际呼

号系列按照以下方式构成:

O 两个字符和一个字母,或

O 两个字符和一个字母,后跟不超过三位数字(紧接在字

母之后的数字0或1除外)。

下表提供了各种呼号组成的可能性:

电台 类型

《无线电规则》

条款

允许的 组合

组合数量 备注

陆地 电台

19.52

XXA – XXZ 26XXA2 – XXZ9 208

XXA20 – XXZ99 8 000

建议尽可能采用(参见《无线电规则》第

19.53款)

XXA200 – XXZ999 20 800

NOT FOR SALE

40

前言

4.2 选择性呼叫号码(Sel Call)– 遵循《无线电规则》第19条第IV节规定的海岸电台识别号码。

4.3 经纬度 – 发射天线的地理坐标,按照度、分、秒的格式给

定,后附有适当的方位基点符号(表示南北纬的N、S以及

表示东西经的E、W)。

4.4 优先/操作指示(Priority)– 以下适用于无线电频道使用的

优先和操作指示:

A: 表示在被要求时,海岸电台也采用普通的工作频率回

复在500 kHz(摩尔斯)或2182 kHz(无线电话)上发

出的呼叫。

C: 表示用于遇险和安全以外DSC目的的频率。

S: 表示当500 kHz(摩尔斯)或2182 kHz(无线电话)被

遇险或应急通信占用时,海岸电台用于呼叫和回复的

发射和接收频率。

Y: 表示仅用于搜救(SAR)操作的海岸电台无线电频

道。

n: (n = 1, 2, 3 等)表示无线电频道用于各种具体用途的

通常序列。

4.5 发 射 频 率 ( T x   F r e q .) –  至 2 8   0 0 0   k H z的 频 率 ( 含

28 000 kHz),表示为千赫兹。而此值以上的频率表示为兆

赫兹,用符号M表示。指定频率为载波频率。

4.6 单位 – 定义为千赫兹(k)或兆赫兹(M)。

4.7 接收频率/频道号码(Rx Freq.)– 表示为千赫兹、兆赫兹

或频道号码(符号C)。

4.8 发射类别(Emission Class)– 表示为符号形式(见《无线

电规则》附录1)。NOT FOR SALE

41

前言

4.9 频段 – 表示使用的频段。

LF: 低频频段(30-300 kHz的频率)

MF: 中频频段(300-3 000 kHz的频率)

HF: 高频频段(3-30 MHz的频率)

VHF: 甚高频频段(30-300 MHz的频率)电台通常为距离

海岸不超过30海里的船舶提供短距离通信。

4.10 功率(kW)(Tx Power)– 根据《无线电规则》第1条的

规定,表示为(单位为千瓦):

O SSB发射的峰值封包功率;或

O 其他发射的平均功率。

对于方向性天线,最大增益方向的方位角(顺时针,单位为度,

从真北开始)表示在“功率”值的下方且以字母D开头。

4.11 发射时间(UTC)(Tx Hrs)– 通话表(视情而定)的发射

时间。按照四位数和/或1个符号加上两位数的形式(视情

而定)显示的通话表发射时间。两种方法均显示发射发生

的确切时间。

4.12 工作时间(UTC)(值守时间)– 工作时间和值守期间

(视情而定)。该信息由以00:00至23:59的世界协调时

(UTC)表示的时间给定(参见《无线电规则》第2条)。

4.13 业务性质(Service)– 采用以下代码表示所提供的业务:

O NAVINFO I: 冰况报告;

M: 气象告警;

N: 导航告警;

U: 加急信息。NOT FOR SALE

42

前言

4.14 所用语言(Lang.)– 以下代码表示在发射中采用的语言:

O NAVINFOE: 英文;

F: 法文;

S: 西班牙文;

A: 阿拉伯文;

C: 中文;

R: 俄文。

4.15 远程名称 – 通知用于远程控制站的标记或名称(天线)。

4.16 特定业务

O CES – 表示电台所提供业务的符号:

D – 提供遇险和安全通信,包括向只能采用窄带印字技

术的传播地球站提供遇险告警

S – 传送水上安全信息

O CES-CP – 表示水上卫星移动业务系统所提供基本公众通

信业务的符号:

C – 电话呼叫

D – 用户电报

P – 传真

R – 电报

X – 数据传输(包括经由互联网、GSM/SMS和其他相

关业务的电子邮件)。

4.17 洋区 – 表示海岸地球站提供业务所在洋区的缩写:

AORE – 大西洋-东区

AORW – 大西洋-西区

IOR – 印度洋区

POR – 太平洋区。

NOT FOR SALE

43

前言

5. 说明

5.1 说明(Num. Note)– 说明包含了与电台、业务和具体无线

电频道有关的信息。与电台和业务有关的说明在电台标题

中具有其对应参考号码(见第3段的第项),而那些与具

体无线电频道或详情有关的说明在同一行中具有其文字数

字参考号。数字说明的代码前缀由以下业务给定:

业务 数字说明的代码前缀

• DSC WATCH DC• MED- ADVICE MD• RCC(s) RC• NAVINFO IF• METEO BM• NOTICE-NAV NA• UTC HR• VTS VS• PILOT FT• CP CP• PORTINFO FP• CES CE• CES-CP CS• NAVAREA NV• AIS AI• SAR Agency SR

有关计费和结算主管机构的说明包括陆地电台计费、地面线路计

费、适用于水上移动业务国际公众通信的特别计费以及负责电台

结算的政府和非政府企业的名称和地址。

当整个国家没有统一的地面线路计费时,针对部分区域显示的费

率仅适用于源于或针对此部分区域的无线电通信。

未在本列表中出现的计费,可从海岸电台获得。

NOT FOR SALE

44

前言

为将显示标准化,涉及某个特定业务资费的说明采用以下独特字

母表示;

– A:处理水上无线电帐目实体的名称和地址;

– B:普通私人无线电报;

– C:水上无线书信(SLT);

– D:气象无线电报(OBS);

– E:新闻无线电报;

– F:有关战时受保护人员的无线电报(RCT);

– G:无线电传呼叫;

– H:无线电话呼叫;

– I:无线电传真电报;

– J:数据传输;

– K:QTG传输;

– L:杂项业务;

– M:水上无线电书信电传(RTL);

– N:目的地区的构成;

– O:无线电传电报;

– P、Q、R、S、T、U、V、W、X、Y及Z尚未划分。

每当某个国家的不同组织运营海岸电台且对其电台的同一业务

收取不同的费用时,通过以上所示的标准注释参考后增加

的数字下标区分附带的注释参考(如A1、A2;B1、B2;

C1、C2等)。

除非另有说明,否则加急无线电报的陆地线路费用为同一通信关

系普通无线电报加价100%。

NOT FOR SALE

45

前言

附件

指配给导航AIS辅助的水上移动业务识别(AtoN)

当海面辅助导航的电台需要一种自动识别方法时,负责主管部门

应按照9192M3I4D5X6X7X8X9的格式指配一个唯一的九位号码。其

中,数字3、4和5代表MID,X则为0到9的任意一个数字。MID仅

表示为导航辅助指配呼叫识别的主管部门的国土或地理区域。

以上显示的格式适用于各种列在ITU-R M.1371建议书最新版本中

的AtoN,请参见AIS消息21参数“导航辅助类型”以及该参数的

相关表格。此格式用于所有AIS电台,传送与AtoN有关的消息。

当AIS基站与AIS AtoN电台同址时,与基站操作有关的消息应按照

分配给海岸电台和其他参与水上无线电业务的陆地电台的格式,

指配一个识别号码。

NOT FOR SALE

NOT FOR SALE

47

PREFACIO

Nomenclátor de las estaciones costeras

y de las estaciones que efectúan servicios especiales

Editado por laUNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES

Edición de 2017GINEBRA

NOT FOR SALE

48

Esta edición del Nomenclátor de las estaciones costeras y de las estaciones que efec­túan servicios especiales anula las ediciones anteriores.

Nota del editorLa Oficina de Radiocomunicaciones (BR) de la Unión Internacional de Telecomunicaciones informa a los usuarios que:

1. La actualización de este Nomenclátor estará disponible en la página web MARS de la UIT.

El sistema basado en Internet proporciona a los usuarios los medios para el acceso y extracción de la información de explotación registrada en la base de datos marítimos de la UIT. La página web MARS es accesible en la dirección: www.itu.int/ITU-R/go/mars y está disponible de manera gratuita y perma-

nente, 24 horas al día y 7 días a la semana.

2. Todas las notificaciones remitidas por correo, correo-e o fax deben dirigirsea la atención del: «Director de la Oficina de Radiocomunicaciones-UIT»Dirección postal: Place des Nations, CH-1211 Ginebra 20, SuizaTelefax directo: +41 22 730 5785Correo-e directo: [email protected]

EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Este Nomenclátor lo publica la Unión Internacional de Telecomunicaciones basándose en la información proporcionada por las Administraciones de los Estados Miembros.

La UIT declina expresamente toda responsabilidad respecto a la utilización de este Nomenclátor y a la información que contiene, incluyendo todo defecto o fallo de las estaciones que describe y cualquier daño o pérdida derivado de la utilización de este Nomenclátor.

NOT FOR SALE

49

PREFACIO

CONSIDERACIONES GENERALESEl Nomenclátor de las estaciones costeras y de las estaciones que efectúan servicios especiales (Lista IV) es una publicación de servicio preparada y edi­tada cada dos años por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) de conformidad con el número 20.7 del Reglamento de Radiocomunicaciones (RR).La información publicada en este Nomenclátor se basa en los datos proporcio­nados a la UIT por las Administraciones de sus Estados Miembros. Los cam­bios relativos a la información de explotación y los estados descriptivos de las estaciones que figuran en este Nomenclátor deben ser notificados inmedia­tamente a la Oficina de Radiocomunicaciones (BR) por las administraciones, según lo dispuesto en el número 20.16 del RR:

Las administraciones tomarán todas las medidas apropiadas para notificar de inmediato a la Oficina de Radiocomunicaciones las modificaciones que se introduzcan en la información relativa a la explotación contenida en las Listas IV y V, habida cuenta del inte­rés que presenta esta información, en particular en lo relativo a la seguridad. En el caso de los datos de la Lista V, también disponi­bles en línea a través de MARS, las administraciones comunicarán las modificaciones al menos una vez al mes. En el caso de otras publicaciones, las administraciones comunicarán los cambios en la información tan pronto como sea posible.

Los requisitos de incorporación de este Nomenclátor a bordo de los barcos se estipulan en el Apéndice 16 del RR.Los errores y las omisiones detectados en este Nomenclátor deben señalarse a la atención de la administración de telecomunicaciones que tenga jurisdicción sobre las estaciones correspondientes, de manera que puedan comunicarse las modificaciones apropiadas a la UIT a través de los conductos oficiales.Los informes sobre errores u omisiones dirigidos directamente a la Oficina del Director se remitirán a la administración implicada para su confirmación.Las observaciones referentes a los aspectos redaccionales y de material de esta publicación deben remitirse directamente al Director de la Oficina de Radiocomunicaciones, Unión Internacional de Telecomunicaciones, Place des Nations, CH­1211, Ginebra 20, Suiza.

NOT FOR SALE

50

PREFACIO

CUADROS DE REFERENCIAO Cuadro 1: Designación de las administraciones/zonas geográficasO Cuadro 2: Abreviaturas utilizadas en el Nomenclátor.O Cuadro 3: Lista refundida de asignaciones de las cifras de iden­

tificación marítima (MID), series de distintivos de llamada, bloques de números de identificación de las estaciones costeras, bloques de los números de llamada selectiva para las estaciones de barco y para grupos de estaciones de barco asignados a las administracio­nes y/o zonas geográficas.

O Cuadro 4: Estaciones costeras que participan en el servicio NAVTEX (coordinados por la Organización Marítima Internacional (OMI)).

O Cuadro 5: Planes de adjudicación para canales nacionales en el sistema de llamada selectiva digital (LLSD) en las bandas 435–526,5 kHz y 1606,5–2160 kHz en la Región 1.

Los planes de adjudicación son conformes con la Resolución 5 de las Actas Finales de la Conferencia Administrativa Regional para la planificación de los servicios móvil marítimo y de radionavegación aeronáutica en ondas hectomé­tricas (Región 1) (Ginebra, 1985).

PUBLICACIONES CD-ROM

ESTACIONES COSTERAS Y ESTACIONES QUE EFECTÚAN SERVICIOS ESPECIALES

1. CONSIDERACIONES GENERALESLas administraciones/zonas geográficas (Admin./Geo. Area) se disponen en el orden alfabético de sus símbolos.Las estaciones se ordenan según el orden alfabético de su nombre bajo su correspondiente administración/zona geográfica.Los servicios proporcionados por cada estación aparecen indicados bajo el nombre de la estación correspondiente.Cabe señalar que bajo su respectiva administración/zona geográfica se pro­porcionan notas con información complementaria sobre un servicio específico así como las tasas de las estaciones costeras y autoridades encargadas de la contabilidad.

NOT FOR SALE

51

PREFACIO

Las frecuencias de explotación se indican normalmente en kilo hertzios (kHz), megahertzios (MHz) o gigahertzios (GHz). Si las frecuencias en los Cuadros se expresan en megahertzios o gigahertzios éstas van seguidas del símbolo M o del símbolo G, respectivamente. En el caso de las emisiones en banda lateral única (BLU), las frecuencias indicadas son las frecuencias portadoras.Las horas se expresan en Tiempo Universal Coordinado (UTC) a menos que se indique de otra forma.

2. ENCABEZAMIENTO DE LOS ESTADOS DESCRIPTIVOS DE LAS ESTACIONES

BEJAIA RADIO

Posición: 011°10'40''E 58°55'41''N

Símbolo de admin./zona geog.: ALG

MMSI: 006053815

Servicios: CP

Controlada a distancia por: ANNABA RADIO

Nombre de la estación – Los nombres de las estaciones aparecen en orden alfabético.

En caso de duplicación, los nombres de las estaciones costeras van seguidos por el distintivo de llamada de las estaciones precedido por «/».

Posición – Coordenadas geográficas de la estación. Admin./zona geog. – Símbolo de uno o tres caracteres que identifica a

la administración y/o a la zona geográfica que tiene jurisdicción sobre la estación (véase el Cuadro 1).

Identidad del servicio móvil marítimo (MMSI) – La formación y asignación de los MMSI por una administración aparecen en la Reco­mendación UIT­R M.585.

NOT FOR SALE

52

PREFACIO

A las estaciones costeras y otras estaciones terrestres que participan en los servicios de radiocomunicaciones marítimas debe asignárseles una identidad de estación costera única de nueve cifras en el formato 0102M3I4D5X6X7X8X9 donde las cifras 3, 4 y 5 representan la MID y X es cualquier cifra entre 0 y 9. La MID refleja el territorio o zona geográfica en la que está situada la estación costera o la estación terrena costera. La sexta cifra puede emplearse para seguir diferenciando entre ciertos usos específicos de esta clase de MMSI, como muestra el siguiente ejemplo de aplicaciones:

a) 00MID1XXX: Estaciones costeras de radiocomunicaciónb) 00MID2XXX: Estaciones portuarias de radiocomunicaciónc) 00MID3XXX: Estaciones piloto, etc.

Este esquema de formato crea bloques de 999 números para cada categoría de estación; sin embargo, el método es opcional y debe utilizarse sólo como orientación. Existen muchas otras posibilidades si la administración corres­pondiente desea aumentar el esquema.Las identidades de llamada de estación costera de grupo para llamar simultá­neamente a más de una estación costera se forman como un subconjunto de identidades de estaciones costeras como sigue:

0102M3I4D5X6X7X8X9

donde las dos primeras cifras son ceros y X es cualquier cifra comprendida entre 0 y 9. La MID representa únicamente el territorio o la zona geográfica de la admi­nistración que asigna la identidad de llamada de estación costera de grupo. La identidad puede asignarse a estaciones de una administración situadas en una sola zona geográfica, como se indica en las Recomendaciones UIT­T pertinentes.

O La combinación 0102M3I4D506070809 debe reservarse para una identidad de estación costera de grupo y debe direccionar a todas las estaciones 00MIDXXXX de la administración. La administración puede aumentar esta utilización con las identidades de llamada de grupo adicionales; es decir, 00MID1111, etc.

O La combinación 010293949506070809 se destina a uso futuro y se reserva para todas las identidades de estaciones costeras y debe direccionar a todas las estaciones 00XXXXXXX en ondas métricas. No es aplicable a las estaciones costeras en ondas hectométricas o decamétricas.

NOT FOR SALE

53

PREFACIO

Los servicios proporcionados por la estación en forma de símbolos se publican en el siguiente orden de secuencia:

• DSC­WATCH Estaciones costeras que mantienen la escucha en ondas métricas, decamétricas y hectométricas utilizando técnicas de llamada selectiva digital

• MED­ADVICE Estaciones que transmiten consejos médicos

• RCC(s) Centros de coordinación de salvamento (MRCC, RCC, MRSC, JRCC)

• NAVINFO Estaciones costeras que transmiten a los barcos avisos de navegación y meteorológicos así como información urgente (MSI) mediante técnicas de impresión directa de banda estrecha

• METEO Estaciones que transmiten boletines meteorológicos regulares

• NOTICE­NAV Estaciones que transmiten avisos a los navegantes

• UTC Estaciones que transmiten señales horarias radioeléctricas

• VTS Servicios de tráfico de barcos

• PILOT Estaciones piloto

• CP Estaciones costeras que proporcionan servicio de correspondencia pública

• PORTINFO Estaciones de puerto

• CES Estaciones terrenas costeras

• CES­CP Sistemas del servicio móvil marítimo por satélite que proporcionan servicio de correspondencia pública

• NAVAREA Coordinadores de Navarea

• AIS Servicios de sistemas de identificación automática

• SAR Agency Direcciones e información de contacto de las Agencias de Bús­queda y Salvamento

Controlada a distancia por – Nombre de la estación que controla a distancia la estación.NOT FOR S

ALE

54

PREFACIO

3. ENCABEZAMIENTOS DE LOS SERVICIOS CORRESPONDIENTESSe encuentran dispuestos como muestra el siguiente ejemplo:

CP - Servicio de correspondencia pública

Dirección:

EMBRATELEmpresa Brasileira de Telecomu­nicaçoesEstrada da Matriz3286 GuaratibaCEP.: 22070­710Rio de Janeiro, RJBRAZILContact: Sr. Roberto Jose Juliao J.TF : +55 800 7012141 TF : +55 21 21214339 TF : +55 21 21214272 FAX : +55 21 21214275 EMAIL : [email protected] EMAIL : [email protected]

Naturaleza del servicio: CPNum. Notas/ CP4Observaciones: Estación situada en....Notas sobre tasas: A B C H

Servicio proporcionado (Service provided) – El tipo de servicio ofre­cido por la estación.

Dirección (Address) – Dirección de contacto de la estación: Dirección electrónica (Internet), número de fax, número de teléfono, dirección web (URL).

Naturaleza del servicio (Nature of Service) que se indica mediante uno de los siguientes símbolos:CP: Estación abierta a la correspondencia pública.CR: Estación abierta a la correspondencia pública restringida.

Notas numéricas (Num. Notes) – Referencias alfanuméricas a las notas correspondientes al servicio proporcionado por la estación.

Observaciones (Remarks) – Otra breve información adicional, de exis­tir.

NOT FOR SALE

55

PREFACIO

Notas sobre tasas (Charge Notes) – Referencias alfanuméricas a las notas correspondientes a las tarifas de la estación costera fijas o aprobadas por cada administración. Se indican en francos­oro (fr.) o en Derechos Especiales de Giro (DEG) y se publican después de todas las notas alfanuméricas en el apartado AAIC – Tasas y autoridades encargadas de la contabilidad.

Zonas Marítimas (Sea Areas) Zona Marítima A1 – Zona en el interior de la cobertura radiotelefónica,

de al menos una estación costera en ondas métricas, en la que están disponibles los servicios de radiotelefonía y de alerta por llamada selectiva digital (canal 70), definidos por la Organización Marítima Internacional.

Zona Marítima A2 – Zona, excluida la Zona Marítima A1, en el interior de la cobertura radiotelefónica, de al menos una estación costera en ondas hectométricas, en la que están disponibles los servicios de radiotelefonía y de alerta por LLSD continua (2 187,5 kHz), definidos por la Organización Marítima Internacional.

Zona Marítima A3 – Zona, excluidas las Zonas Marítimas A1 y A2, en el interior de la cobertura de un satélite geoestacionario INMARSAT en la que está disponible una alerta continua.

Zona Marítima A4 – Zona situada fuera de las Zonas Marítimas A1, A2 y A3.

4. CARACTERÍSTICAS DE LOS CANALES RADIOELÉCTRICOS4.1 Distintivo de llamada (Call Sign) – Los distintivos de llamada son

asignados por las administraciones responsables a las estaciones de servicio móvil marítimo de acuerdo con el Artículo 19, Sección III del RR. Los distintivos de llamada constituidos a partir de la serie inter­nacional de distintivos de llamada del Apéndice 42 del RR e indicados en la disposición del número 19.52 del RR son los siguientes:O dos caracteres y una letra, oO dos caracteres y una letra seguidos de tres cifras como máximo (no

siendo 0 ni 1 la que sigue inmediatamente a las letras).NOT FOR S

ALE

56

PREFACIO

El siguiente Cuadro indica las distintas posibilidades de formación de los dis­tintivos de llamada:

Tipo de estación

Número del RR

Formaciones permitidas

Número de combinaciones Observaciones

Estaciones terrestres

19.52

XXA – XXZ 26

XXA2 – XXZ9 208

XXA20 – XXZ99 8 000

Recomendada en la medida de lo posible

(véase número 19.53 del RR)

XXA200 – XXZ999 20 800

4.2 Número de llamada selectiva (Selective Call number) – Número de identificación de la estación costera, de conformidad con el Articulo 19, Sección V del RR.

4.3 Latitud y Longitud – Coordenadas geográficas de la antena de transmisión expresadas en grados, minutos y segundos, seguidas de los símbolos correspondientes del punto cardinal (N, S para latitudes Norte y Sur; E y W para longitudes Este y Oeste).

4.4 Indicador de prioridad/operacional (Priority) – Cualquiera de los siguientes indicadores relativos a la prioridad y a la explotación se aplican a la utilización de los canales radioeléctricos:A: indica que la frecuencia normal de trabajo también es utilizada

por la estación costera para responder a las llamadas realizadas en 500 kHz (Morse) o en 2182 kHz (radiotelefonía) cuando así se solicita.

C: indica una frecuencia de llamada selectiva digital utilizada para operaciones distintas de las de socorro y seguridad.NOT FOR S

ALE

57

PREFACIO

S: indica que las frecuencias de transmisión y recepción utiliza­das por la estación costera para realizar y responder llamadas cuando las frecuencias 500 kHz (Morse) o 2182 kHz (radiotele­fonía) están ocupadas con tráfico de socorro o urgencia.

Y: indica el canal radioeléctrico utilizado por la estación costera, únicamente para las operaciones de búsqueda y salvamento (SAR).

n: (n = 1, 2, 3, etc.) indica la secuencia normal en que deben utili­zarse los canales radioeléctricos para cada fin concreto.

4.5 Frecuencia de transmisión (Tx Freq.) – Las frecuencias de hasta 28 000 kHz (inclusive) se expresan en kilohertzios, mientras que las frecuencias por encima de ese valor se expresan en megahertzios y van seguidos del símbolo M. Las frecuencias designadas son las frecuencias portadoras.

4.6 Unidad (Unit) – Definida en kilohertzios (k) o megahertzios (M).4.7 Frecuencias de recepción/número de canal (Rx Freq.) – Expre­

sadas en kilohertzios o megahertzios o números de canal (símbolo C).4.8 Clase de emisión (Emission Class) – Expresada en forma de símbo­

los (véase el Apéndice 1 del RR).4.9 Banda de frecuencias (Freq. Band) – Indica la banda de frecuen­

cias utilizada.LF: Banda de ondas kilométricas (frecuencias entre 30 y 300 kHz).MF: Banda de ondas hectométricas (frecuencias entre 300 y 3000 kHz).HF: Banda de ondas decamétricas (frecuencias entre 3 y 30 MHz).VHF: Banda de ondas métricas (frecuencias entre 30 y 300 MHz). Las

estaciones en esta banda generalmente proporcionan comunica­ciones de corto alcance a barcos no alejados más de 30 millas náuticas de la costa.NOT FOR S

ALE

58

PREFACIO

4.10 Potencia (kW) (Tx Power) – Definida en el Artículo 1 del RR, se expresa en kilowatios para:O la potencia en la cresta de la envolvente para las emisiones en BLU;

oO la potencia media para el resto de las emisiones.

En el caso de antenas direccionales, se indica, debajo de la potencia, pre­cedido por la letra D, el acimut de la dirección o direcciones de ganancia máxima en grados, a partir del Norte verdadero y en el sentido de las agujas del reloj.4.11 Hora de transmisión (UTC)/Horas de transmisión (Tx Hrs) –

Horas de transmisión de las listas de llamada, según corresponda. Las horas de transmisión de las listas de llamada aparecen en forma de cuatro cifras y/o de un símbolo más dos cifras. Ambos métodos indican las horas exactas de las transmisiones.

4.12 Horas de servicio (UTC) (Watch Hours) – Horas de servicio y periodos de escucha, cuando corresponda. Esta información apa­rece en una escala de tiempos expresada en Tiempo Universal Coor­dinado (UTC) desde las 0000 horas hasta las 2359 horas (véase el Artículo 2 del RR).

4.13 Servicio (Serv.) – Indica la información proporcionada, utilizando los siguientes símbolos:O NAVINFO:

I: Informes sobre hielo.M: Avisos meteorólogicosN: Avisos de navegación.U: Información urgente.

4.14 Idioma utilizado (Lang.) – Los siguientes símbolos indican el idioma empleado en las transmisiones:O NAVINFO:

E: Inglés.F: Francés.S: Español.A: Árabe.C: Chino.R: Ruso.

NOT FOR SALE

59

PREFACIO

4.15 Nombre remoto (Remote Name) – Denominación o nombre (antena) notificado para una estación controlada a distancia.

4.16 Servicios específicosO CES – Símbolos que indican cuál es el servicio prestado por la

estación: D – Proporciona comunicaciones de socorro y seguridad, incluida

la alerta de socorro con estaciones terrenas de barco capaces de utilizar únicamente técnicas de impresión directa

S – Transmite información de seguridad marítima.O CES­CP – Símbolos que indican los servicios básicos de correspon­

dencia pública proporcionados por los sistemas del servicio móvil marítimo por satélite:

C – Llamadas telefónicas.D – Llamadas télex.P – Facsímil.R – Telegramas.X – Transmisiones de datos (incluido correo electrónico, GSM/

SMS y otros servicios conexos).4.17 Región oceánica (Ocean Region) – Abreviaturas que indican la región

o regiones oceánicas en las que suministra el servicio la estación terrena costera:

AORE – Región Oriental del Océano Atlántico AORW – Región Occidental del Océano Atlántico IOR – Región del Océano Índico POR – Región del Océano Pacífico

5. NOTAS5.1 Notas (Num. Note) – Las notas contienen información relativa a

estaciones, servicios y canales radioeléctricos específicos. Las notas que se refieren a estaciones y servicios tienen sus correspondientes números de referencia en el encabezamiento del servicio (véase el párrafo 3, punto ) mientras que las relativas a canales radioeléc­tricos, frecuencias y estados descriptivos, sus números de referencia­alfanumérica aparecen en la misma línea. El prefijo de código para las notas alfanuméricas se indica para cada servicio como sigue:

NOT FOR SALE

60

PREFACIO

SERVICIO PREFIJO DE CÓDIGO PARA LAS NOTAS NUMÉRICAS

• DSC­WATCH DC

• MED­ADVICE MD

• RCC(s) RC

• NAVINFO IF

• METEO BM

• NOTICE­NAV NA

• UTC HR

• VTS VS

• PILOT FT

• CP CP

• PORTINFO FP

• CES CE

• CES­CP CS

• NAVAREA NV

• AIS AI

• SAR Agency SR

Las notas referentes a las tasas y autoridades encargadas de la contabilidad incluyen la tasa terrestre, la tasa de línea y las tasas suplementarias aplica­bles a la correspondencia pública internacional en el servicio móvil marítimo, así como los nombres y direcciones de las empresas gubernamentales y no gubernamentales, responsables de la contabilidad de las estaciones.Cuando no hay una tasa de línea uniforme en todo el estado, las tasas indi­cadas para una subdivisión del territorio se aplican únicamente a las radioco­municaciones cuyo origen o destino son lugares situados en esa subdivisión.La información sobre tarifas que no aparece en este Nomenclátor puede obte­nerse directamente de la estación costera.NOT FOR S

ALE

PREFACIO

61

Con el fin de uniformizar la presentación de las notas relativas a la tasa de un servicio específico, éstas se indican mediante una sola letra, de la forma siguiente:

– A: nombre y dirección de la entidad que se encarga de las cuentas radiomarítimas;

– B: radiotelegramas ordinarios privados;– C: cartas radiomarítimas (SLT);– D: radiotelegramas meteorológicos;– E: radiotelegramas press;– F: radiotelegramas referentes a personas protegidas en tiempo de

guerra (RCT);– G: comunicaciones radiotélex;– H: conferencias radiotelefónicas;– I: radiofototelegramas;– J: transmisiones de datos;– K: transmisiones QTG;– L: servicios varios;– M: cartas radiomarítimas télex (RTL);– N: composición de las zonas de destino;– O: radiotelexogramas;– P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z: por ahora sin asignar.

Cuando en un país existen diferentes organismos que explotan estaciones costeras y los mismos aplican tasas distintas a un mismo servicio prestado por sus estaciones, las referencias correspondientes se distinguen mediante un subíndice en las referencias normales indicadas anteriormente (por ejemplo: A

1, A

2; B

1, B

2; C

1, C

2; etc.).

Salvo indicación contraria, la tasa de línea para los radiotelegramas urgentes es la de los radiotelegramas ordinarios cursados en la misma relación aumen­tada en un 100%.NOT FOR S

ALE

PRÉFACE

ANEXO

IDENTIDADES DEL SERVICIO MÓVIL MARÍTIMO ASIGNADAS AL SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN AUTOMÁTICO (AIS) – AYUDAS A LA NAVEGACIÓN (AtoN)Cuando se necesita un medio de identificación automática para una estación de ayuda a la navegación marítima, la administración responsable debe asig­nar un número único de nueve cifras en el formato 9

19

2M

3I4D

5X

6X

7X

8X

9, donde

las cifras 3, 4 y 5 representan la MID y X es cualquier cifra entre 0 y 9. La MID representa únicamente el territorio o zona geográfica de la administración que asigna la identidad de llamada para la ayuda a la navegación.El formato mostrado anteriormente se aplica a todos los tipos de AtoN indi­cados en la versión más reciente de la Recomendación UIT­R M.1371 (véase el parámetro AIS mensaje 21 «Tipo de ayudas a la navegación» y el Cuadro asociado a este parámetro). Este formato se emplea en todas las estacio­nes AIS para la transmisión de mensajes relativos a AtoN. Si la estación de base se encuentra en el mismo emplazamiento que la estación AIS AtoN, se debería asignar un número de identificación a los mensajes relativos al fun­cionamiento de la estación de base en el formato indicado para las estaciones costeras y otras estaciones en tierra que participan en los servicios de radio­comunicaciones marítimas.

PREFACIO

62

NOT FOR SALE

63

PRÉFACE

Nomenclature des stations côtières

et des stations effectuant des services spéciaux

Etablie parl’UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

Edition de 2017GENÈVE

NOT FOR SALE

64

La présente édition de la Nomenclature des stations côtières et des stations effectuant des services spéciaux remplace toutes les éditions précédentes.

Note de l’éditeurLe Bureau des radiocommunications (BR) de l'Union internationale des télécommunications informe les utilisateurs que:

1. Les mises à jour de cette Nomenclature seront disponibles sur la page web de l’UIT relative au système MARS.

Ce système qui utilise l'Internet donne aux utilisa-teurs le moyen d'avoir accès aux renseignements relatifs à l'exploitation enregistrés dans la base de données de l'UIT sur les services maritimes et de consulter ces données. La page web MARS est ac-cessible à l'adresse: www.itu.int/ITU-R/go/mars

et est disponible gratuitement 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

2. Toutes les notifications envoyées par courrier postal, par courrier électronique ou par télécopie doivent être adresséesà l’attention du: «Directeur du Bureau des radiocommunications de l’UIT»Adresse postale: Place des Nations, CH-1211 Genève 20, SuisseNuméro de télécopie directe: +41 22 730 5785Courrier électronique direct: [email protected]

CLAUSE LIMITATIVE DE RESPONSABILITÉ

L'Union internationale des télécommunications publie la présente Nomenclature à partir des informations reçues des administrations de ses Etats Membres.

L'UIT décline expressément toute responsabilité pour ce qui est de l'exactitude des informations contenues dans la présente Nomenclature, y compris pour les éventuelles déficiences ou défaillances des stations décrites ou pour les dommages ou préjudices que leur utilisation pourrait causer.

NOT FOR SALE

65

PRÉFACE

GÉNÉRALITÉSLa Nomenclature des stations côtières et des stations effectuant des services spéciaux (Liste IV) est une publication de service établie et publiée tous les deux ans par l'Union internationale des télécommunications (UIT), conformé­ment au numéro 20.7 du Règlement des radiocommunications (RR). La présente Nomenclature est établie à partir des informations que l'UIT reçoit des administrations de ses Etats Membres. Les modifications apportées aux renseignements relatifs à l'exploitation et aux états signalétiques des stations qui figurent dans la présente Nomenclature doivent être notifiées immédia­tement au Bureau des radiocommunications (BR), conformément au numéro 20.16 du RR:

Les administrations prennent toutes les dispositions voulues pour notifier immédiatement au Bureau des radiocommunications les modifications apportées aux renseignements relatifs à l'exploita­tion qui figurent dans les Listes IV et V, étant donné l'importance que revêtent ces renseignements, particulièrement en ce qui concerne la sécurité. Dans le cas des données publiées dans la Liste V, qui est également mise à disposition en ligne par le biais du système MARS, les administrations communiquent ces modifi­cations au moins une fois par mois. Dans le cas des autres publi­cations, les administrations communiquent dès que possible les modifications apportées aux renseignements qu'elles contiennent.

Les documents dont doivent être pourvues les stations installées à bord de navires, figurant dans la présente Nomenclature, sont indiqués dans l'Appen­dice 16 du RR. Les erreurs et les omissions relevées dans la présente Nomenclature doivent être signalées à l'administration des télécommunications sous la juridiction de laquelle se trouvent la ou les stations concernées afin que les modifications appropriées puissent être communiquées à l'UIT par la voie officielle.Les rapports sur les erreurs ou omissions, envoyés directement au Bureau du Directeur, seront communiqués aux administrations intéressées pour confirmation.Les commentaires relatifs à l'aspect éditorial et matériel de la présente publi­cation doivent être adressés directement au Directeur du Bureau des radio­communications, Union internationale des télécommunications, Place des Nations, CH­1211 Genève 20, Suisse.

NOT FOR SALE

66

PRÉFACE

TABLEAUX DE RÉFÉRENCE O Tableau 1: Désignation des administrations/zones géogra­

phiques (par ordre alphabétique des symboles).O Tableau 2: Abréviations utilisées dans la Nomenclature.O Tableau 3: Liste récapitulative des attributions des chiffres

d'identification maritime (MID), des séries d'indicatifs d'appel, des tranches de numéros d'identification des stations côtières, des tranches de numéros d'appel sélectif des stations de navire et numéros d'appel sélectif pour groupes de stations de navire attri­bués aux administrations et/ou zones géographiques.

O Tableau 4: Stations côtières participant au service NAVTEX (coordonnés par l'Organisation maritime internationale (OMI)).

O Tableau 5: Plans d'allotissement des canaux nationaux dans le système d'appel sélectif numérique (ASN) dans les bandes 435–526,5 kHz et 1606,5–2160 kHz, dans la Région 1.

Les plans d'allotissement sont conformes à la Résolution N° 5 des Actes finals de la Conférence administrative régionale pour la planification des services mobile maritime et de radionavigation aéronautique en ondes hectométriques (Région 1) (Genève, 1985).

PUBLICATION SUR CD-ROM

STATIONS CÔTIÈRES ET STATIONS EFFECTUANT DES SERVICES SPÉCIAUX

1. GÉNÉRALITÉS Les administrations/zones géographiques (Admin./Geo. Area) sont classées par ordre alphabétique de leurs symboles. Les stations sont classées par ordre alphabétique de leur nom sous les admi­nistrations/zones géographiques correspondantes.Les services assurés par chaque station sont énumérés sous le nom de la station correspondante. Les notes qui apportent des renseignements complémentaires concernant un service particulier, les taxes et les autorités chargées de la comptabilité pour les stations côtières sont publiées sous l'admin./zone géo. correspondante.

NOT FOR SALE

67

PRÉFACE

Les fréquences d'exploitation sont normalement indiquées en kilohertz (kHz), mégahertz (MHz) ou gigahertz (GHz). Chaque fois que les fréquences dans les tableaux sont indiquées en mégahertz ou en gigahertz, elles sont suivies du symbole M ou G, respectivement. Pour les émissions à bande latérale unique (BLU), les fréquences données sont les fréquences porteuses.Les heures sont indiquées en temps universel coordonné (UTC), sauf indication contraire.

2. EN-TÊTES DES ÉTATS SIGNALÉTIQUES DES STATIONS

BEJAIA RADIO

Position: 011°10'40''E 58°55'41''N

Symbole de l'adm./zone géo.: ALG

MMSI: 006053815

Services: CP

Commandée à distance par: ANNABA RADIO

Nom de la station – les noms des stations sont donnés par ordre alphabétique.

En cas d'homonymie, le nom des stations côtières est suivi de l'indicatif d'appel de ces stations précédé de «/».

Position – coordonnées géographiques de la station. Symbole de l'admin./zone géo. – symbole à un ou trois caractères qui

identifie l'administration et/ou la zone géographique dont relève la station (voir le Tableau N° 1).

Identité du service mobile maritime (MMSI) – la formation et l'assignation des identités MMSI par une administration sont régies par les dispositions de la Recommandation UIT­R M.585.NOT FOR S

ALE

68

PRÉFACE

Les stations côtières et les autres stations au sol concernées par les ser­vices de radiocommunications maritimes se verront attribuer une identité de station côtière unique à neuf chiffres sous la forme 0102M3I4D5X6X7X8X9, les chiffres 3, 4 et 5 représentant les chiffres d'identification maritime (MID) et chaque X représentant un chiffre compris entre 0 et 9. Les chiffres MID désignent le territoire ou la zone géographique où est située la station côtière ou la station terrienne côtière.Le sixième chiffre peut être utilisé pour différencier certaines utilisations bien précises de cette catégorie d'identités MMSI, indiquées dans l'exemple ci­dessous:

a) 00MID1XXX: Stations de radiocommunications côtièresb) 00MID2XXX: Stations de radiocommunications portuairesc) 00MID3XXX: Stations de pilotage, etc.

Ce format permet de créer des ensembles de 999 chiffres pour chaque caté­gorie de station. Cependant, cette méthode est facultative et ne devrait être utilisée qu'à titre d'orientation. Si l'administration concernée souhaite étendre ce format, de nombreuses autres possibilités s'offrent à elle.L'identité d'appel de groupe de stations côtières utilisée pour appeler simulta­nément plus d'une station côtière est formée d'un sous­ensemble d'identités de station côtière, comme suit:

0102M3I4D5X6X7X8X9,les deux premiers caractères étant des zéros et chaque X représentant un chiffre compris entre 0 et 9. Le MID ne représente que le territoire ou la zone géographique de l'administration qui assigne l'identité d'appel de groupe de stations côtières. L'identité peut être attribuée à des stations d'une adminis­tration situées dans une seule région géographique, comme indiqué dans les Recommandations pertinentes de l'UIT­T.

O La combinaison 0102M3I4D506070809 devrait être réservée à une identité de groupe de stations côtières et devrait concerner toutes les stations 00MIDXXXX relevant de l'administration. Celle­ci peut étendre cette combinaison au moyen d'identités de groupe d'appels supplémentaires (00MID1111, etc.).

O La combinaison 010293949506070809, destinée à un usage futur, est réservée à l'identité de l'ensemble des stations côtières et devrait concerner toutes les stations 00XXXXXXX en ondes métriques.

NOT FOR SALE

69

PRÉFACE

Elle ne s'applique pas aux stations côtières en ondes hectométriques ou décamétriques.

Les services assurés par la station, sous forme de symboles, sont publiés dans l'ordre suivant:

• DSC­WATCH Stations côtières assurant la veille en ondes métriques, décamétriques et hectométriques et utilisant les techniques d'appel sélectif numérique

• MED­ADVICE Stations transmettant des avis médicaux• RCC(s) Centres de coordination des opérations de sauvetage (MRCC,

RCC, MRSC, JRCC)• NAVINFO Stations côtières transmettant aux navires des avis

concernant la navigation et la météorologie ainsi que des informations urgentes (MSI) au moyen de techniques d'impression directe à bande étroite

• METEO Stations transmettant des bulletins météorologiques réguliers• NOTICE­NAV Stations transmettant des avis aux navigateurs• UTC Stations transmettant des signaux horaires radioélectriques• VTS Services de trafic des navires• PILOT Stations de pilotage• CP Stations côtières assurant un service de correspondance

publique• PORTINFO Stations portuaires• CES Stations terriennes côtières• CES­CP Systèmes du service mobile maritime par satellite assurant

un service de correspondance publique• NAVAREA Coordonnateurs Navarea• AIS Services assurés par des systèmes d'identification

automatique• SAR Agency Adresse et coordonnées des agences de recherche et de

sauvetage

Commandée à distance par – nom de la station qui commande à distance la station.NOT FOR S

ALE

70

PRÉFACE

3. EN-TÊTES DES SERVICES CONCERNÉSElles apparaissent comme dans l'exemple suivant:

CP - Service de correspondance publique

Adresse:

EMBRATELEmpresa Brasileira de Telecomu­nicaçoesEstrada da Matriz3286 GuaratibaCEP.: 22070­710Rio de Janeiro, RJBRAZILContact: Sr. Roberto Jose Juliao J.TF : +55 800 7012141 TF : +55 21 21214339 TF : +55 21 21214272 FAX : +55 21 21214275 EMAIL : [email protected] EMAIL : [email protected]

Nature du service: CPNotes numériques/ CP4Remarques: Station située....Notes relatives aux taxes: A B C H

Service fourni (Service provided) – type de service fourni par la sta­tion.

Adresse – adresse de la station: adresse électronique (Internet), numéro de télécopie, numéro de téléphone, adresse du site web (URL).

La nature du service (Nature of Service) est indiquée par l'un des symboles suivants:CP: station ouverte à la correspondance publiqueCR: station ouverte à la correspondance publique restreinte

Notes numériques (Num. Notes) – Renvois alphanumériques aux notes correspondant au service assuré par la station.

Remarques (Remarks) – Autres informations succintes, le cas échéant.NOT FOR SALE

71

PRÉFACE

Notes relatives aux taxes (Charge Notes) – Renvois alphanumériques aux notes correspondant aux taxes applicables aux stations côtières qui ont été fixées ou approuvées par chaque administration. Elles sont indiquées en francs or (fr.) ou en droits de tirage spéciaux (SDR) et publiées après tous les renvois alphanumériques sous «AAIC – taxes et autorités chargées de la comptabilité».

Zones maritimes (Sea Areas) Zone maritime A1 – zone à l'intérieur de la couverture radiotélépho­

nique d'au moins une station côtière en ondes métriques et dans laquelle est possible l'alerte permanente en appel sélectif numérique (C70) et sont disponibles des services de radiotéléphonie. Cette zone est définie par l'Organisation maritime internationale.

Zone maritime A2 – zone, à l'exclusion de la zone maritime A1, à l'intérieur de la couverture radiotéléphonique d'au moins une station côtière en ondes hectométriques et dans laquelle est possible l'alerte continue en appel sélectif numérique (2187,5 kHz) et sont disponibles des services de radiotéléphonie. Cette zone est définie par l'Organi­sation maritime internationale.

Zone maritime A3 – zone, à l'exclusion des zones maritimes A1 et A2, à l'intérieur de la zone de couverture d'un satellite géostationnaire INMARSAT et dans laquelle est possible l'alerte permanente.

Zone maritime A4 – zone, à l'exclusion des zones maritimes A1, A2 et A3.

4. ÉTATS SIGNALÉTIQUES DES CANAUX RADIOÉLECTRIQUES4.1 Indicatif d'appel (Call Sign) – les indicatifs d'appel sont assignés

par les administrations responsables aux stations du service mobile mari time conformément à la Section III de l'Article 19 du RR. Les indi catifs d'appel sont formés à partir des séries internationales de l'Appendice 42 du RR et conformément au numéro 19.52 du RR, comme suit:O deux caractères et une lettre; ouO deux caractères et une lettre suivis de trois chiffres au plus (celui

qui suit immédiatement les lettres n'étant ni 0 ni 1).

NOT FOR SALE

72

PRÉFACE

Le tableau ci­après indique les diverses possibilités de formation d'indicatifs d'appel:

Type de station

Numéro du RR

Formations autorisées

Nombre de combinaisons Observations

Stations terrestres

19.52

XXA – XXZ 26

XXA2 – XXZ9 208

XXA20 – XXZ99 8000

Recommandé dans la mesure

du possible (voir le numéro 19.53 du RR)

XXA200 – XXZ999 20 800

4.2 Numéro d'appel sélectif (Selective Call number)– numéro d'identifi cation d'une station côtière conformément à la Section V de l'Article 19 du RR.

4.3 Latitude et Longitude – coordonnées géographiques de l'antenne d'émission indiquées en degrés, minutes et secondes, suivies des symboles appropriés correspondant aux points cardinaux (N, S, pour les latitudes Nord et Sud, et E, W, pour les longitudes Est et Ouest).

4.4 Indicateurs de priorité et d'exploitation (Priority) – les indica­teurs de priorité et d'exploitation suivants s'appliquent à l'utilisation des canaux radioélectriques:A: indique que la fréquence de travail normale est aussi utilisée

par la station côtière pour répondre aux appels faits sur 500 kHz (Morse) ou sur 2182 kHz (radiotéléphonie), lorsqu'on le lui demande.

C: indique qu'une fréquence est utilisée pour l'appel sélectif numé­rique autre que celui de détresse et de sécurité.NOT FOR S

ALE

73

PRÉFACE

S: indique les fréquences d'émission et de réception utilisées par la station côtière pour appeler et répondre aux appels lorsque les fréquences 500 kHz (Morse) ou 2182 kHz (radiotéléphonie) sont occupées pour le trafic de détresse ou d'urgence.

Y: indique que le canal radioélectrique de la station côtière est uti­lisé uniquement pour les opérations de recherche et de sauve­tage (SAR).

n: (n = 1, 2, 3, etc.) Indique l'ordre normal dans lequel les canaux radioélectriques doivent être mis en service pour chaque fin spé­cifique.

4.5 Fréquence de transmission (Tx Freq.) – Les fréquences infé­rieures ou égales à 28 000 kHz sont exprimées en kilohertz; toutes celles qui sont supérieures à cette valeur sont exprimées en méga­hertz et comportent le symbole M. Les fréquences désignées sont les fréquences porteuses.

4.6 Unité (Unit) – définie en kilohertz (k) ou en mégahertz (M).4.7 Fréquences de réception/numéro de voie (Rx Freq.) – expri­

mées en kilohertz ou en mégahertz ou par des numéros de voies (symbole C).

4.8 Classe d'émission (Emission Class) – exprimée sous forme de sym­boles (voir l'Appendice 1 du RR).

4.9 Bande de fréquences (Freq. Band) – indique la bande de fré­quences utilisée.LF: bandes d'ondes kilométriques (fréquences de 30 à 300 kHz),MF: bandes d'ondes hectométriques (fréquences de 300 à 3000 kHz),HF: bandes d'ondes décamétriques (fréquences de 3 à 30 MHz),VHF: bandes d'ondes métriques (fréquences de 30 à 300 MHz).

Stations assurant généralement des communications à courte portée pour les navires à moins de 30 miles nautiques du rivage.

4.10 Puissance (kW) (Tx Power) – telle qu'elle est définie dans l'Article 1 du RR, exprimée en kilowatts pour:O la puissance en crête pour les émissions BLU; ouO la puissance moyenne pour toutes les autres émissions.

NOT FOR SALE

74

PRÉFACE

Pour les antennes directives, on indique sous la puissance, précédée de la lettre D, l'azimut de la direction/des directions de gain maximal exprimé en degrés à partir du Nord vrai, dans le sens des aiguilles d'une montre.4.11 Heures de transmission (UTC) (Tx Hrs) – heures de transmission

des listes d'appels, le cas échéant. Les heures de transmission des listes d'appels sont exprimées sous forme de quatre chiffres et/ou d'un symbole plus deux chiffres. Les deux méthodes indiquent les heures exactes de transmission.

4.12 Heures de service (UTC) (Watch Hours) – heures de service et périodes de veille, le cas échéant. Ces renseignements sont donnés sous forme de durées exprimées en Temps universel coordonné (UTC) de 0000 à 2359 heures (voir l'Article 2 du RR).

4.13 Nature du service (Serv.) – indique le service fourni à l'aide des symboles suivants:O NAVINFO:

I: rapports de glacesM: avis météorologiquesN: avis de navigationU: information urgente.

4.14 Langue utilisée (Lang.) – les symboles suivants indiquent la langue utilisée dans les transmissions:O NAVINFO:

E: anglaisF: françaisS: espagnolA: arabeC: chinoisR: russe.

4.15 Nom de la station distante (Remote Name) – désignation ou nom (antenne) notifié pour une station télécommandée.NOT FOR S

ALE

75

PRÉFACE

4.16 Services spécifiquesO CES – Symboles indiquant les services fournis par la station:

D – assure les communications de détresse et de sécurité, y compris les alertes de détresse avec des stations terri­ennes de navire pouvant utiliser uniquement les techniques d'impression directe.

S – transmission d'informations relatives à la sécurité maritime.O CES­CP – symboles indiquant les services de correspondance

publique de base assurés par les systèmes du service mobile mari­time par satellite:

C – appels téléphoniquesD – appels télexP – télécopieR – télégrammesX – transmissions de données (y compris courrier électronique

via Internet, services GSM/SMS et autres services apparen­tés).

4.17 Région océanique (Ocean Region) – abréviations indiquant la (les) région(s) océanique(s) dans laquelle/lesquelles le service est assuré par la station terrienne côtière:

AORE – région est de l'océan AtlantiqueAORW – région ouest de l'océan AtlantiqueIOR – région de l'océan IndienPOR – région de l'océan Pacifique.

5. NOTES5.1 Notes (Num. Note) (renvois numériques à des notes) – Les notes

contiennent des renseignements relatifs aux stations, aux services et aux canaux radioélectriques spécifiques. Les notes relatives aux stations et aux services font l'objet de renvois numériques corres­pondants figurant dans l'en­tête de la station (voir le paragraphe 3, point ) alors que les notes relatives aux canaux radioélectriques spécifiques et aux états signalétiques font l'objet de renvois numé­

NOT FOR SALE

76

PRÉFACE

riques apparaissant sur la même ligne. Le préfixe pour les renvois numériques est donné par service, comme suit:

SERVICE PRÉFIXE POUR LES RENVOIS NUMÉRIQUES

• DSC­WATCH DC• MED­ADVICE MD• RCC(s) RC• NAVINFO IF• METEO BM• NOTICE­NAV NA• UTC HR• VTS VS• PILOT FT• CP CP• PORTINFO FP• CES CE• CES­CP CS• NAVAREA NV• AIS AI• SAR Agency SR

Les notes concernant les taxes et les autorités chargées de la comptabilité couvrent la taxe terrestre, la taxe de ligne et les taxes supplémentaires appli­cables à la correspondance publique internationale dans le service mobile maritime ainsi que les noms et les adresses des entreprises, publiques ou privées, chargées de la comptabilité des stations.Lorsque la taxe de ligne n'est pas la même pour toutes les parties du territoire d'un Etat, les taxes figurant sous le titre d'une subdivision territoriale s'ap­pliquent seulement aux radiocommunications en provenance ou à destination de localités situées dans cette subdivision.Les renseignements concernant les taxes, qui ne figurent pas dans la présente Nomenclature, peuvent être obtenus auprès des stations côtières.NOT FOR S

ALE

PRÉFACE

77

Dans un souci d'information, les notes qui correspondent aux taxes d'un ser­vice donné sont indiquées par la même lettre de la manière suivante:

– A: nom et adresse de l'entité qui s'occupe des comptes radiomaritimes;– B: radiotélégrammes ordinaires privés;– C: lettres radiomaritimes (SLT);– D: radiotélégrammes météorologiques (OBS);– E: radiotélégrammes de presse;– F: radiotélégrammes concernant les personnes protégées en temps de

guerre (RCT);– G: communications radiotélex;– H: conversations radiotéléphoniques;– I: radiophototélégrammes;– J: transmissions de données;– K: transmissions QTG;– L: services divers;– M: lettres télex radiomaritimes (RTL);– N: composition des zones de destination;– O: radiotélexogrammes;– P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y et Z n'ont pas encore été assignées.

Si dans un pays donné, différents organismes assurent l'exploitation des sta­tions côtières et appliquent différentes taxes à un même service, les renvois aux notes pertinents sont indiqués par un indice numérique ajouté au renvoi normal défini ci­dessus (par exemple, A

1, A

2; B

1, B

2; C

1, C

2; etc.).

Sauf avis contraire, la taxe de ligne pour les radiotélégrammes urgents est la même que celle des radiotélégrammes ordinaires transmis dans la même relation, majorée de 100%.NOT FOR S

ALE

ПРЕДИСЛОВИЕ

ANNEXE

ASSIGNATION D'IDENTITÉS DU SERVICE MOBILE MARITIME AUX STATIONS D'AIDE À LA NAVIGATION (AtoN)Lorsqu'un moyen d'identification automatique est nécessaire pour une station d'aide à la navigation en mer, l'administration responsable devrait assigner un numéro unique à neuf chiffres sous la forme 9

19

2M

3I4D

5X

6X

7X

8X

9, les chiffres

3, 4 et 5 représentant les chiffres d'identification maritime et chaque X repré­sentant un chiffre compris entre 0 et 9. Les chiffres MID ne représentent que le territoire ou la zone géographique de l'administration qui assigne l'identité d'appel à la station d'aide à la navigation. Le format ci­dessus s'applique à tous les types de stations d'aide à la navi­gation (AtoN), tels qu'énumérés dans la version la plus récente de la Recom­mandation UIT­R M.1371 (voir le paramètre «Type d'aide à la navigation» du message 21 du système d'identification automatique (AIS) ainsi que le tableau correspondant à ce paramètre). Ce format est utilisé pour toutes les stations AIS, pour la transmission de messages ayant trait à l'aide à la navigation. Dans les cas où une station de base équipée d'un système AIS est située au même endroit qu'une station AtoN équipée d'un système AIS, les messages transmis dans le cadre des opérations de la station de base se verront attribuer un numéro d'identification d'une forme identique à celle du numéro attribué aux stations côtières et aux autres stations au sol concernées par les services de radiocommunications maritimes.

PRÉFACE

78

NOT FOR SALE

79

Список береговых станций и станций специальной службы

СоставленМЕЖДУНАРОДНЫМ СОЮЗОМ ЭЛЕКТРОСВЯЗИ

Издание 2017 годаЖЕНЕВА

NOT FOR SALE

80

Настоящее издание Списка береговых станций и станций специальной службы заменяет все предыдущие издания.

Примечание издателяБюро радиосвязи (БР) Международного союзa электросвязи сообщает пользователям, что:1. Обновление информации для данного Списка будет осуществляться через

вебстраницу МСЭ по системе MARS.Настоящая интернет-система предоставляет пользо-вателям средства доступа к эксплуатационной информации и поиска этой информации, зарегистри-рованной в базе данных МСЭ по морской службе. Веб-страница по системе MARS находится по адресу www.itu.int/ITU-R/go/mars и к ней имеется кругло-

суточный и ежедневный сводный доступ.

2. Все уведомления, направляемые по почте, электронной почте или по факсу, с ледует адресовать

вниманию: "Директора Бюро радиосвязи МСЭ" Почтовый адрес: Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland Прямой факс: +41 22 730 5785 Прямая эл. почта: [email protected]

ПРАВОВАЯ ОГОВОРКАЭтот Список опубликован Международным союзом электросвязи на основе информации, предоставленной администрациями Государств-Членов. МСЭ в явной форме отрицает какую бы то ни было ответственность в отноше-нии этого Списка, в том что касается точности содержащейся в нем информации, включая любые дефекты или недостаточность применительно к описываемым станциям, а также любых ущерба или утраты, связанных с использованием дан-ного Списка.

NOT FOR SALE

81

ПРЕДИСЛОВИЕ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯСписок береговых станций и станций специальной службы (Список IV) явля-ется служебной публикацией, подготавливаемой и выпускаемой Междуна-родным союзом электросвязи (МСЭ) один раз в два года в соответствии с положением п. 20.7 Регламента радиосвязи (РР). Информация, опубликованная в настоящем Списке, базируется на данных, предоставленных МСЭ администрациями Государств-Членов. Администра-ции должны незамедлительно извещать Бюро радиосвязи (БР) об измене-ниях эксплуатационной информации и реквизитах станций, содержащихся в данном списке, как это предусмотрено в положении п. 20.16 РР:

Администрации принимают все соответствующие меры, чтобы незамедлительно извещать Бюро радиосвязи обо всех изме-нениях в эксплуатационной информации, содержащейся в Спи-сках IV и V, имея в виду важность этой информации, в особенности в отношении безопасности. Что касается данных, опубликован-ных в Списке V, который также предоставляется в распоряжение в онлайновом режиме посредством MARS, то администрации сообщают об этих изменениях не реже одного раза в месяц. Что касается прочих публикаций, то администрации по возможности оперативно сообщают об изменениях в содержащейся в них информации .

Необходимость наличия Списка на борту судов установлена в Приложении 16 к РР.На ошибки и пропуски, зафиксированные в Списке, следует обращать вни-мание администрации электросвязи, под юрисдикцией которой находится соответствующая станция(и), с тем чтобы надлежащие поправки могли быть переданы МСЭ по официальным каналам.Сообщения об ошибках и пропусках, направленные непосредственно в кан-целярию Директора, будут направляться заинтересованной администрации для получения подтверждения.Замечания, касающиеся редакционных и содержательных аспектов настоя-щей публикации, следует направлять непосредственно Директору Бюро ради-освязи по адресу: International Telecommunication Union, Place des Nations, CH-1211 Geneva 20, Switzerland.

NOT FOR SALE

82

ПРЕДИСЛОВИЕ

СПРАВОЧНЫЕ ТАБЛИЦЫO Таблица 1: Обозначение администраций/географических зон (в

алфавитном порядке условных обозначений).O Таблица 2: Сокращения, используемые в Списке.O Таблица 3: Сводный список распределения цифр морского

опознавания (MID), серии позывных сигналов, блоки номеров опознавания береговых станций, блоки номеров избирательного вызова береговых станций и номера избирательного вызова для групп судовых станций, распределенные администрациям и/или географическим зонам.

O Таблица 4: Береговые станции, участвующие в службе NAVTEX (координируемой Международной морской организаци (ИМО)).

O Таблица 5: Планы выделений частот для национальных кана-лов в системе цифрового избирательного вызова (ЦИВ) в полосах 435—526,5 кГц и 1606,5—2160 кГц в Районе 1.

Планы выделений в соответствии с Резолюцией 5 Заключительных актов Региональной административной конференции по планированию морской подвижной и воздушной служб в диапазоне СЧ (Район 1) (Женева, 1985 г.).

ПУБЛИКАЦИЯ НА CD-ROM

БЕРЕГОВЫЕ СТАНЦИИ И СТАНЦИИ СПЕЦИАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯАдминистрации/географические зоны (адм./геогр. зоны) расположены в алфавитном порядке их условных обозначений. Станции расположены в алфавитном порядке их названий в разделе по своим соответствующим администрациям/географическим зонам. Службы, предоставляемые каждой станцией, перечислены в разделах по своим соответствующим станциям.Примечания, в которых содержится дополнительная информация о конкрет-ной службе, взимаемой береговой станцией плате и расчетных организациях, опубликованы в разделах по соответствующим администрациям/географиче-ским зонам.

NOT FOR SALE

83

ПРЕДИСЛОВИЕ

Как правило, эксплуатационные частоты указаны в килогерцах (кГц), мегагер-цах (МГц) или гигагерцах (ГГц). Во всех случаях, когда частоты в таблицах ука-заны в мегагерцах или гигагерцах, использован, соответственно, символ М или G. Для однополосных (ОБП) излучений указанные частоты соответствуют частотам несущих. Приведенные часы соответствуют всемирному координированному времени (UTC), если не указано иное.

2. РЕКВИЗИТЫ ЗАГОЛОВКОВ, КАСАЮЩИХСЯ СТАНЦИЙ

BEJAIA RADIO

Позиция: 011°10'40'' в. д. 58°55'41'' с. ш.

Условное обозначение адм./геогр. зоны: ALG

MMSI: 006053815

Службы: CP

Дистанционно управляется: ANNABA RADIO

Название станции — названия станций приведены в алфавитном порядке.

В случае дублирования после названий береговых станций следуют знак "/" и позывные станций.

Позиция — географические координаты станции. Условное обозначение администрации/географической зоны — одно-

или трехсимвольное условное обозначение, определяющее адми-нистрацию и/или географическую зону, под юрисдикцией которой находится данная станция (см. Таблицу 1).

Oпознаватель морской подвижной службы (MMSI) — образование и присвоение администрацией опознавателей MMSI описано в Реко-мендации МСЭ-R M.585-5.

Береговым станциям и другим станциям на суше, работающим в морских радиослужбах, должен быть присвоен девятизначный уникальный опоз-наватель береговой станции в формате 0102M3I4D5X6X7X8X9, где 3-я, 4-я и

NOT FOR SALE

84

ПРЕДИСЛОВИЕ

5-я цифры представляют MID, а X — любое число от 0 до 9. Цифры MID пред-ставляют территорию или географическую зону расположения береговой станции или береговой земной станции.Шестая цифра может использоваться для дополнительной дифференциации определенных конкретных использований этого класса MMSI, как показано в примере применения, приведенном ниже:

a) 00MID1XXX – береговые радиостанции; b) 00MID2XXX – радиостанции гаваней; c) 00MID3XXX – пилотные станции и др.

При данной схеме формата для каждой категории станции создаются блоки из 999 номеров, однако этот метод не является обязательным и должен исполь-зоваться только в качестве руководства. Существует много других методов, если заинтересованная администрация желает расширить данную схему.Опознаватели группового вызова береговых станций для одновременного вызова нескольких береговых станций формируются в виде поднабора опоз-навателей береговых станций следующим образом:

0102M3I4D5X6X7X8X9,где первые два числа — это нули, а X — любое число от 0 до 9. Цифры MID представляют только территорию или географическую зону администрации, присваивающей опознаватель группового вызова береговых станций. Опоз-наватель может быть присвоен станциям одной администрации, которые расположены только в одном географическом регионе, как указано в соот-ветствующих Рекомендациях МСЭ-T .

O Сочетание 0102M3I4D506070809 должно быть зарезервировано за групповым опознавателем береговых станций и предназначаться для всех станций 00MIDXXXX в рамках конкретной администрации. В дальнейшем администрация может расширить это использова-ние с помощью дополнительных опознавателей групповых вызо-вов, т. е. 00MID1111 и др.

O Сочетание 010293949506070809 запланировано для будущего исполь-зования. Оно зарезервировано за опознавателем всех береговых станций и должно предназначаться для всех станций 00XXXXXXX диапазона ОВЧ. Оно не применяется к береговым станциям диа-пазонов СЧ или ВЧ.

NOT FOR SALE

85

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предоставляемые станцией службы, указанные в виде условных обо-значений, опубликованы в следующем порядке:

• DSC-WATCH Береговые станции, выполняющие обязанности по несению дежурства в диапазоне СЧ, ВЧ и ОВЧ с использованием мето-дов цифрового избирательного выбора

• MED-ADVICE Станции, передающие медицинские консультации• RCC(s) Центр координации спасательных операций (MRCC, RCC, MRSC,

JRCC)• NAVINFO Береговые станции, передающие судам навигационные и мете-

орологические предупреждения и другие срочные сообщения (MSI) с помощью методов узкополосной буквопечатающей теле-графии

• METEO Станции, передающие регулярные метеорологические сводки• NOTICE-NAV Станции, передающие уведомления для плавсостава • UTC Станции, передающие радиосигналы точного времени• VTS Службы движения судов• PILOT Пилотные станции• CP Береговые станции, обеспечивающие службу общественной

корреспонденции• PORTINFO Портовые станции• CES Береговые земные станции• CES-CP Системы морской подвижной спутниковой службы, которые

обеспечивают службу общественной корреспонденции• NAVAREA Координаторы NAVAREA• AIS Службы автоматической системы опознавания• SAR Agency Адреса и контактная информация поисково-спасательных

организаций

Дистанционно управляется — название станции, которая осущест-вляет дистанционное управление данной станцией.NOT FOR S

ALE

86

ПРЕДИСЛОВИЕ

3. ЗАГОЛОВКИ, КАСАЮЩИЕСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ СЛУЖБМатериал скомпонован так, как показано на следующем ниже примере: CP — Служба общественной корреспонденции

Адрес:

EMBRATEL Empresa Brasileira de Telecomunicações Estrada da Matriz, 3286 Guaratiba CEP.: 22070-710 Rio de Janeiro, RJ BRASIL Для контактов: Sr. Roberto Jose Juliao J. Тел.: +55 800 7012141 Тел.: +55 21 21214339 Тел.: +55 21 21214272 Факс: +55 21 21214275 Эл. почта: [email protected] Эл. почта: [email protected]

Характер службы: CP

Цифровые ссылки на примечания/ CP4

Замечания: Береговая

станция, расположенная в...

Примечания, касающиеся платы: A B C H

Предоставляемая служба — тип службы, предоставляемой станцией. Адрес — адрес для контактов по вопросам, связанным со станцией: адрес электронной почты (интернет), номер факса, номер телефона,

адрес веб-сайта (URL). Характер службы указан с помощью одного из следующих условных

обозначений:CP: станция, открытая для общественной корреспонденции;CR: станция, открытая для ограниченной общественной корреспон-

денции. Цифровые ссылки на примечания — буквенно-цифровые ссылки на

примечания, касающиеся службы, которую предоставляет станция. Замечания — другая краткая дополнительная информация, если име-

ется.NOT FOR S

ALE

87

ПРЕДИСЛОВИЕ

Примечания, касающиеся платы — буквенно-цифровые ссылки на примечания, касающиеся платы, взимаемой береговой станцией, которая фиксируется или утверждается каждой администрацией. Плата указана в золотых франках (fr.) или специальных правах заим-ствования (SDR) и публикуется после всех буквенно-цифровых ссылок на примечания согласно "AAIC — плата и расчетные организации".

Морские зоны Морская зона A1 — зона в пределах области обслуживания в режиме

радиотелефонной связи по крайней мере одной береговой станции диапазона УВЧ, в которой обеспечиваются постоянная возможность передачи сигналов тревоги с использованием цифрового избиратель-ного вызова (канал 70) и радиотелефонные службы, как это опреде-лено Международной морской организацией (ИМО).

Морская зона A2 — зона, не включающая морскую зону A1, в пре-делах области обслуживания в режиме радиотелефонной связи по крайней мере одной береговой станции диапазона СЧ, в которой обеспечиваются постоянная возможность передачи сигналов тре-воги с использованием ЦИВ (2187,5 кГц) и радиотелефонные службы, как это определено ИМО.

Морская зона A3 — зона, не включающая морские зоны A1 и A2, в пределах области обслуживания геостационарного спутника INMARSAT, в которой обеспечивается постоянная возможность пере-дачи сигналов тревоги.

Морская зона A4 — зона, находящаяся за пределами морских зон A1, A2 и A3.

4. РЕКВИЗИТЫ РАДИОКАНАЛА 4.1 Позывной — позывные присваиваются ответственными админи-

страциями станциям морской подвижной службы в Соответствии с Разделом III Статьи 19 РР. Позывные образуются из международных серий позывных, содержащихся в Приложении 42 к РР, и, как указано в положении п. 19.52 РР, являются следующими:O два знака и одна буква; или O два знака и одна буква, сопровождаемые не более чем тремя циф-

рами (кроме цифр 0 и 1, когда они непосредственно следуют за буквой).

NOT FOR SALE

88

ПРЕДИСЛОВИЕ

Возможности образования различных позывных представлены в следующей ниже таблице:

Тип станции

Номер пункта РР

Допустимые варианты

образования

Кол-во комбинаций Комментарии

Сухопутные станции 19.52

XXA — XXZ 26XXA2 — XXZ9 208

XXA20 — XXZ99 8 000

Рекомендуется использовать

по мере возможности

(см. п. 19.53 РР)XXA200 — XXZ999 20 800

4.2 Номер избирательного вызова (Sel Call) — номер опознавания береговой станции в соответствии с Разделом V Статьи 19 РР.

4.3 Широта и Долгота — географические координаты передающей антенны, указанные в градусах, минутах и секундах, после которых следуют условные обозначения соответствующих сторон света (N, S — для северной и южной широты; E, W — для восточной и западной долготы).

4.4 Приоритет/Эксплуатационный показатель (Priority) — любой из следующих приоритетов и эксплуатационных показателей, применяе-мых при использовании радиоканалов:A: означает, что обычная рабочая частот также используется бере-

говой станцией для ответа на вызовы, осуществляемые на частотах 500 кГц (сигнал Морзе) или 2182 кГц (радиотелефонная связь), если требуется действовать таким образом.

C: указывает частоту, которая используется для целей ЦИВ, отлич-ных от связи в случае бедствия и обеспечения безопасности.NOT FOR S

ALE

89

ПРЕДИСЛОВИЕ

S: указывает частоты передачи и приема, используемые берего-вой станцией для осуществления вызова и ответа на вызовы, если частоты 500 кГц (сигнал Морзе) или 2182 кГц (радиотеле-фонная связь) заняты для обмена сообщениями о бедствии или сообщениями срочности.

Y: указывает радиоканал береговой станции, используемый только для операций по поиску и спасанию (SAR).

n: (n = 1, 2, 3 и т. д.) указывает обычную последовательность задей-ствования радиоканалов для каждой конкретной цели.

4.5 Частота передачи (Tx Freq.) — частоты до 28 000 кГц включительно выражены в килогерцах, а частоты, превышающие это значение, выражены в мегагерцах, обозначаемых символом М. Назначенные частоты являются несущими частотами.

4.6 Единица измерения — задана в килогерцах (k) или мегагерцах (M).4.7 Частоты приема/Номер канала (Rx Freq.) — выражены в килогер-

цах, либо в мегагерцах, либо в номерах канала (условное обозначе-ние С).

4.8 Класс излучения (Emission Class) — указан в виде условных обозна-чений (см. Приложение 1 к РР).

4.9 Диапазон частот (Rx Freq.) — указан используемый диапазон частот.LF: диапазон низких частот (частоты от 30 до 300 кГц);MF: диапазон средних частот (частоты от 300 до 3000 кГц);HF: диапазон высоких частот (частоты от 3 до 30 МГц);VHF: станции в диапазоне очень высоких частот (частоты от 30 до

300 МГц), в основном, обеспечивают связь на коротких расстоя-ниях для судов, находящихся на расстоянии не более 30 морских миль от берега.

4.10 Мощность (кВт) (Tx Power) — определена в Cтатье 1 РР и выражена в киловаттах для:O пиковой огибающей мощности излучений с ОБП; илиO средней мощности всех других излучений.

В случае направленных антенн, азимут (по часовой стрелке, в градусах, от истинного севера) направления (или направлений) максимального усиления указан ниже значения мощности, и перед ним стоит буква D.

NOT FOR SALE

90

ПРЕДИСЛОВИЕ

4.11 Время передачи (UTC) (Tx Hrs) — соответствующее время передачи списков обмена. Время передачи списков обмена изображено в виде четырех цифр и/или в виде одного символа и двух цифр, указы-вающих точное время, в которое осуществляется передача.

4.12 Часы работы (UTC) (Watch Hours) — соответствующие часы работы и периоды несения дежурства. Данная информация указана в виде шкалы времени, выраженной в единицах всемирного координиро-ванного времени (UTC), от 0000 до 2359 часов (см. Статью 2 РР).

4.13 Служба (Serv.) — указывает представляемую службу с использова-нием следующих условных обозначений:O NAVINFO:

I: сведения о ледовой обстановке;M: метеорологические предупреждения;N: навигационные предупреждения;U: срочная информация.

4.14 Используемый язык (Lang.) — язык, используемый при передаче, указан с помощью следующих условных обозначений:O NAVINFO:

E: английский;F: французский;S: испанский;A: арабский;C: китайский;R: русский.

4.15 Название дистанционно управляемой станции — заявленное обозначение или название (антенна) дистанционно управляемой станции.

NOT FOR SALE

91

ПРЕДИСЛОВИЕ

4.16 Конкретные службы O CES — условные обозначения для служб, которые предоставляются

станцией:D — предоставляет связь в случае бедствия и обеспечения без-

опасности, включая передачу сигнала тревоги в случае бедствия, с судовыми земными станциями, способными использовать только методы узкополосной буквопечатаю-щей телеграфии;

S — передает информацию, касающуюся безопасности на море;

O CES-CP — условные обозначения для базовых служб общественной корреспонденции, которые предоставляются системами морской подвижной спутниковой службы:

C — телефонные вызовы;D — телексные вызовы;P — телефакс;R — телеграммы;X — передача данных (в том числе электронная почта через

интернет, GSM/SMS и другие соответствующие службы).4.17 Океанский район — сокращения, обозначающие океанский(ие)

район(ы), в котором(ых) эта служба предоставляется береговой стан-цией: AORE — восточная часть района Атлантического океана;AORW — западная часть района Атлантического океана;IOR — район Индийского океана;POR — район Тихого океана.

5. ПРИМЕЧАНИЯ 5.1 Примечания (Num. Note) — в примечаниях содержится информация

о станциях, службах и конкретных радиоканалах. Примечания, отно-сящиеся к станциям и службам, имеют соответствующие номера для ссылок в заголовке, касающемся станции (см. пункт раздела 3), а примечания, относящиеся к конкретным радиоканалам или их рек-

NOT FOR SALE

92

ПРЕДИСЛОВИЕ

визитам, имеют свои буквенно-цифровые ссылки, расположенные в той же строке. Кодовый префикс для цифровых ссылок на примеча-ния определяется службой и обозначен следующим образом:

СЛУЖБА КОДОВЫЙ ПРЕФИКС ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ССЫЛКИ НА ПРИМЕЧАНИЕ

• DSC-WATCH DC• MED-ADVICE MD• RCC(s) RC• NAVINFO IF• METEO BM• NOTICE-NAV NA• UTC HR• VTS VS• PILOT FT• CP CP• PORTINFO FP• CES CE• CES-CP CS• NAVAREA NV• AIS AI• SAR Agency SR

Примечания, касающиеся платы и расчетных организаций, включают плату, взимаемую сухопутными станциями, плату за сухопутные линии связи и специальную плату, применимую к международной общественной корре-спонденции в морской подвижной службе, а также названия и адреса госу-дарственных и негосударственных предприятий, ответственных за расчеты между станциями.При отсутствии единой платы за сухопутные линии связи для всего государ-ства, таксы, указанные для того или иного территориального образования, применяются только для исходящей и входящей радиосвязи в местах, относя-щихся к данному территориальному образованию. Информацию о плате, которая не представлена в данном Списке, можно полу-чить у береговых станций.

NOT FOR SALE

ПРЕДИСЛОВИЕ

93

В целях стандартизации примечания, касающиеся платы за конкретную службу, обозначаются одной буквой следующим образом:

– A: название и адрес организации, которая ведет счета морской службы радиосвязи;

– B: обычные частные радиотелеграммы;– C: письма-телеграммы морской службы радиосвязи (SLT);– D: радиотелеграммы метеорологической службы (OBS);– E: радиотелеграммы для прессы;– F: радиотелеграммы, касающиеся лиц, которым во время военных

действий предоставляется защита (RCT);– G: вызовы по радиотелексу;– H: вызовы по радиотелефону;– I: радиофототелеграммы;– J: передача данных;– K: передачи QTG;– L: различные службы;– M: телексные письма в морской службе радиосвязи (RTL);– N: состав зон назначения;– O: радиотелексограммы;– P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y и Z еще не распределены.

Вместе с тем, в какой-либо конкретной стране береговые станции эксплуати-руются различными организациями, которые применяют различную плату для одной и той же службы, предоставляемой их станциями, и поэтому соответ-ствующие ссылки в примечаниях различаются по числовому индексу, который добавляется к указанной выше стандартной ссылке в примечании (например, A1, A2; B1, B2; C1, C2 и т. д.).Если не указано иное, плата за срочные радиотелеграммы, передаваемые по сухопутным линиям связи, равна плате за обычные радиотелеграммы при той же взаимосвязи, умноженной на 100%.NOT FOR S

ALE

ПРИЛОЖЕНИЕ

ОПОЗНАВАТЕЛИ МОРСКОЙ ПОДВИЖНОЙ СЛУЖБЫ, КОТОРЫЕ ПРИСВАИВАЮТСЯ СРЕДСТВАМ НАВИГАЦИИ, ИСПОЛЬЗУЮЩИМ AIS (AtoN)Если необходимо, чтобы станция средства навигации на море исполь-зовала средства автоматического опознавания, ответственная админи-страция должна присвоить уникальный девятизначный номер в формате 9192M3I4D5X6X7X8X9, где 3-я, 4-я и 5-я цифры представляют MID, а X — любое число от 0 до 9. MID представляет только территорию или географическую зону администрации, присваивающей опознаватель вызова навигационному средству.Представленный выше формат применяется ко всем типам AtoN, перечис-ленным в последней версии Рекомендации МСЭ-R М.1371, см. параметр "Тип средств навигации" Сообщения 21 AIS и соответствующую этому пара-метру таблицу. Этот формат используется для всех станций с AIS при передаче сообщений, относящихся к AtoN. В случае совместного размещения базовой станции AIS и станции AtoN AIS сообщениям, относящимся к функционирова-нию базовой станции, должен быть присвоен номер опознавателя в формате, который применяется к береговым станциям и другим станциям на суше, работающим в морских радиослужбах.

94

ПРЕДИСЛОВИЕ

NOT FOR SALE

95

TABLE 1DESIGNATION OF ADMINISTRATIONS/GEOGRAPHICAL AREAS

(IN ALPHABETICAL ORDER OF SYMBOLS)

الجدول 1الجغرافية اإلدارات/المناطق تسميات

للرموز) الهجائي (بالترتيب

表 1主管部门/地理区域的名称

(按代码的字母顺序排列)

CUADRO 1DESIGNACIÓN DE LAS ADMINISTRACIONES/ZONAS GEOGRÁFICAS

(POR ORDEN ALFABÉTICO DE LOS SÍMBOLOS)

TABLEAU 1DÉSIGNATION DES ADMINISTRATIONS/ZONES GÉOGRAPHIQUES

(PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE DES SYMBOLES)

ТАБЛИЦА 1ОБОЗНАЧЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИЙ/ГЕОГРАФИЧЕСКИХ РАЙОНОВ

(В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ)

NOT FOR SALE

96

TABLE 1S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

AB

WA

ruba

روباآ

阿鲁巴

Aru

ba

Aru

baА

руба

AFG

Afg

hani

stan

ميةسال

اإلتان

نسفغا

ة أدول

阿富汗

Afg

anis

tán

Afg

hani

stan

Аф

гани

стан

AFS

Sou

th A

frica

(Rep

ublic

of

)قيا

إفريب

جنورية

هومج

南非(共和国)

Sud

afric

ana

(Rep

úblic

a)S

udaf

ricai

ne

(Rép

ubliq

ue)

Юж

но-А

фри

канс

кая

Респ

убли

каA

GL

Ang

ola

(Rep

ublic

of)

وال أنغ

وريةمجه

安哥拉(共和国)

Ang

ola

(Rep

úblic

a de

)A

ngol

a (R

épub

lique

d')

Анг

ола

(Рес

публ

ика)

AIA

Ang

uilla

ويالأنغ

安圭拉

Ang

uilla

Ang

uilla

Анг

илья

ALB

Alb

ania

(Rep

ublic

of)

انيا ألب

وريةمجه

阿尔巴尼亚(共和国)

Alb

ania

(Rep

úblic

a de

)A

lban

ie (R

épub

lique

d')

Алб

ания

(Рес

публ

ика)

ALG

Alg

eria

(Peo

ple'

s D

emo-

crat

ic R

epub

lic o

f)عبية

الشية

راطدميق

ر الجلزائ

ية اهور

مج阿尔及利亚(人民民主

共和国)

Arg

elia

(Rep

úblic

a A

rgel

ina

Dem

ocrá

tica

y P

opul

ar)

Alg

érie

(Rép

ubliq

ue

algé

rienn

e dé

moc

ratiq

ue

et p

opul

aire

)

Алж

ирск

ая Н

арод

ная

Дем

окра

тиче

ская

Ре

спуб

лика

ALS

Ala

ska

(Sta

te o

f)حدة

املتات

والين

ة موالي

ا )سك

أالية)

ريكألم

ا阿拉斯加(州)

Ala

ska

(Est

ado

de)

Ala

ska

(Eta

t de

l')А

ляск

а (ш

тат)

AM

SS

aint

Pau

l and

A

mst

erda

m Is

land

sرتدام

مسل وأ

بوت

سانزر

ج圣保罗和阿姆斯特丹岛

San

Pau

l y A

mst

erda

m

(Isla

s)S

aint

-Pau

l-et-

Am

ster

dam

(Ile

s)О

стро

ва С

ент-

Пол

иА

мст

ерда

мA

ND

And

orra

(Prin

cipa

lity

of)

دوراة أن

مارإ安道尔(公国)

And

orra

(Prin

cipa

do d

e)A

ndor

re (P

rinci

paut

é d'

ндор

ра (К

няж

еств

о)

AR

GA

rgen

tine

Rep

ublic

تنيرجن

األورية

مجه阿根廷共和国

Arg

entin

a (R

epúb

lica)

Arg

entin

e (R

épub

lique

рген

тинс

кая

Респ

у-бл

ика

AR

MA

rmen

ia (R

epub

lic o

f)ينيا

أرمورية

مجه亚美尼亚(共和国)

Arm

enia

(Rep

úblic

a de

)A

rmén

ie (R

épub

lique

d')

Арм

ения

(Рес

публ

ика)

AR

SS

audi

Ara

bia

(Kin

gdom

of

)دية

سعوة ال

عربية ال

ملكامل

沙特阿拉伯(王国)

Ara

bia

Sau

dita

(Rei

no

de)

Ara

bie

saou

dite

(R

oyau

me

d')

Сау

довс

кая

Ара

вия

(Кор

олев

ство

)A

SCA

scen

sion

Isla

ndون

سيسان

رة أجزي

阿森颂岛

Asc

ensi

ón (I

sla

de la

)A

scen

sion

(Ile

de

l')О

стро

в В

озне

сени

я

ATG

Ant

igua

and

Bar

buda

وداوبرب

غوا أنتي

安提瓜和巴布达

Ant

igua

y B

arbu

daA

ntig

ua-e

t-Bar

buda

Ант

игуа

и Б

арбу

да

AU

SA

ustra

liaرتاليا

أس澳大利亚

Aus

tralia

Aus

tralie

Авс

трал

ия

AU

TA

ustri

aسا

لنما奥地利

Aus

tria

Aut

riche

Авс

трия

AZE

Aze

rbai

jan

(Rep

ublic

of)

جانذربي

ة أهوري

مج阿塞拜疆(共和国)

Aze

rbai

yán

(Rep

úblic

a de

)A

zerb

aïdj

an (R

épub

lique

d'

зерб

айдж

анск

ая

Респ

убли

каA

ZRA

zore

sسور

آ亚速尔群岛

Azo

res

Aço

res

Азо

рски

е ос

тров

а

BB

razi

l (Fe

dera

tive

Rep

ublic

of)

ديةالحتا

ل اربازي

ة الهوري

مج巴西(联邦共和国)

Bra

sil (

Rep

úblic

a Fe

dera

tiva

del)

Bré

sil (

Rép

ubliq

ue

fédé

rativ

e du

)Бр

азил

ия (Ф

едер

атив

ная

Респ

убли

ка)

BA

HB

aham

as

(Com

mon

wea

lth o

f the

)اما

لبهث ا

منولكو

巴哈马(联邦)

Bah

amas

(C

omm

onw

ealth

de

las)

Bah

amas

(C

omm

onw

ealth

des

одру

жес

тво

Бага

мск

их

Ост

рово

вB

DI

Bur

undi

(Rep

ublic

of)

ديورون

ة بهوري

مج布隆迪(共和国)

Bur

undi

(Rep

úblic

a de

)B

urun

di (R

épub

lique

du)

Буру

нди

(Рес

публ

ика)

NOT FOR SALE

97

TABLE 1

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

BEL

Bel

gium

يكالج

ب比利时

Bél

gica

Bel

giqu

eБе

льги

я

BEN

Ben

in (R

epub

lic o

f)بنـن

رية هو

مج贝宁(共和国)

Ben

in (R

epúb

lica

de)

Bén

in (R

épub

lique

du)

Бени

н (Р

еспу

блик

а)

BER

Ber

mud

aودا

برم百慕大

Ber

mud

asB

erm

udes

Берм

удск

ие о

стро

ва

BES

Bon

aire

, Sin

t Eus

tatiu

s an

d S

aba

سابا و

وستاتي

وست أ

سين ،

ونريب

博内尔岛,圣尤斯特歇

斯和萨巴

Bon

aire

, San

Eus

tatiu

s y

Sab

aB

onai

re, S

aint

-Eus

tach

e et

Sab

aБо

найр

е, С

инт-

Эст

атиу

с и

Саб

аB

FAB

urki

na F

aso

صوا فا

ركينبو

布基纳法索

Bur

kina

Fas

oB

urki

na F

aso

Бурк

ина-

Фас

о

BG

DB

angl

ades

h (P

eopl

e's

Rep

ublic

of)

عبيةالش

ش الدي

بنغورية

مجه孟加拉(人民共和国)

Ban

glad

esh

(Rep

úblic

a P

opul

ar d

e)B

angl

ades

h (R

épub

lique

po

pula

ire d

u)Ба

нгла

деш

(Нар

одна

я Ре

спуб

лика

)B

HR

Bah

rain

(Kin

gdom

of)

رينبح

ة المملك

巴林(王国)

Bah

rein

(Rei

no d

e)B

ahre

ïn (R

oyau

me

de)

Бахр

ейн

(Кор

олев

ство

)

BIH

Bos

nia

and

Her

zego

vina

سكاهلر

ة ووسن

الب波斯尼亚与黑塞哥维那

Bos

nia

y H

erze

govi

naB

osni

e-H

erzé

govi

neБо

сния

и Г

ерце

гови

на

BLR

Bel

arus

(Rep

ublic

of)

وسالر

ة بيهوري

مج白俄罗斯(共和国)

Bel

arús

(Rep

úblic

a de

)B

élar

us (R

épub

lique

du)

Бела

русь

(Рес

публ

ика)

BLZ

Bel

ize

ليـزب

伯利兹

Bel

ice

Bel

ize

Бели

з

BO

LB

oliv

ia (P

lurin

atio

nal

Sta

te o

f)ت)

وميا الق

ددةملتع

- اولة

)دفيا

بولي玻利维亚(多民族国)

Bol

ivia

(Est

ado

Plu

rinac

iona

l de)

Bol

ivie

(Éta

t plu

rinat

iona

l de

)Бо

ливи

я (М

ного

наци

о-на

льно

е Го

суда

рств

о)

BO

TB

otsw

ana

(Rep

ublic

of)

واناوتس

ة بهوري

مج博茨瓦纳(共和国)

Bots

wan

a (R

epúb

lica

de)

Bot

swan

a (R

épub

lique

du

)Бо

тсва

на (Р

еспу

блик

а)

BR

BB

arba

dos

وسرباد

ب巴巴多斯

Bar

bado

sB

arba

deБа

рбад

ос

BR

MM

yanm

ar (U

nion

of)

منارميا

اد احت

缅甸(联邦)

Mya

nmar

(Uni

ón d

e)M

yanm

ar (U

nion

de)

Мья

нма

(Сою

з)

BR

UB

rune

i Dar

ussa

lam

المالس

ار ين د

برو文莱达鲁萨兰国

Bru

nei D

arus

sala

mB

runé

i Dar

ussa

lam

Брун

ей-Д

арус

сала

м

BTN

Bhu

tan

(Kin

gdom

of)

تـان بو

كةممل

不丹(王国)

Bhu

tán

(Rei

no d

e)B

hout

an (R

oyau

me

du)

Бута

н (К

орол

евст

во)

BU

LB

ulga

ria (R

epub

lic o

f)اريا

بلغورية

مجه保加利亚(共和国)

Bul

garia

(Rep

úblic

a de

)B

ulga

rie (R

épub

lique

de)

Болг

ария

(Рес

публ

ика)

CA

FC

entra

l Afri

can

Rep

ublic

طىوس

ا الريقي

ة إفهوري

مج中非共和国

Cen

troaf

rican

a (R

epúb

lica)

Cen

trafri

cain

e (R

épub

lique

ентр

альн

оаф

рика

нска

я Ре

спуб

лика

CA

NC

anad

aندا

ك加拿大

Can

adá

Can

ada

Кана

да

CB

GC

ambo

dia

(Kin

gdom

of)

ودياكمب

كة ممل

柬埔寨(王国)

Cam

boya

(Rei

no d

e)C

ambo

dge

(Roy

aum

e du

)Ка

мбо

джа

(Кор

олев

ство

)

CH

LC

hile

يليش

智利

Chi

leC

hili

Чил

и

CH

NC

hina

(Peo

ple'

s R

epub

lic o

f)عبية

الشني

لصية ا

هورمج

中华人民共和国

Chi

na (R

epúb

lica

Pop

ular

de)

Chi

ne (R

épub

lique

po

pula

ire d

e)Ки

тайс

кая

Нар

одна

я Ре

спуб

лика

CH

RC

hris

tmas

Isla

nd (I

ndia

n O

cean

)اس

سمكري

يرة جز

دي اهلن

يطاحمل

圣诞岛(印度洋)

Chr

istm

as (I

sla)

(O

céan

o Ín

dico

)C

hris

tmas

(Ile

) (O

céan

In

dien

стро

в Ро

жде

ства

ндий

ский

оке

ан)

CK

HC

ook

Isla

nds

وكر ك

جز库克群岛

Coo

k (Is

las)

Coo

k (Il

es)

Ост

рова

Кук

а

NOT FOR SALE

98

TABLE 1S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

CLM

Col

ombi

a (R

epub

lic o

f)مبيا

ولوة ك

هوريمج

哥伦比亚(共和国)

Col

ombi

a (R

epúb

lica

de)

Col

ombi

e (R

épub

lique

de

)Ко

лум

бия

(Рес

публ

ика)

CLN

Sri

Lank

a (D

emoc

ratic

S

ocia

list R

epub

lic o

f)كية

شرتا اال

نكا ال

ري س

وريةمجه

طية

ميقراالد

斯里兰卡(民主社会主义

共和国)

Sri

Lank

a (R

epúb

lica

Soc

ialis

ta D

emoc

rátic

a de

)

Sri

Lank

a (R

épub

lique

so

cial

iste

dém

ocra

tique

de

)

Шри

-Лан

ка (Д

емок

рати

-че

ская

Соц

иали

стич

е-ск

ая Р

еспу

блик

а)

CM

EC

amer

oon

(Rep

ublic

of)

ريونكام

ة الهوري

مج喀麦隆(共和国)

Cam

erún

(Rep

úblic

a de

)C

amer

oun

(Rép

ubliq

ue

du)

Кам

ерун

(Рес

публ

ика)

CO

DD

emoc

ratic

Rep

ublic

of

the

Con

goطية

ميقراالد

غو كون

ة الهوري

مج刚果民主共和国

Rep

úblic

a D

emoc

rátic

a de

l Con

goR

épub

lique

moc

ratiq

ue d

u C

ongo

Дем

окра

тиче

ская

Ре

спуб

лика

Кон

гоC

OG

Con

go (R

epub

lic o

f the

)نغو

كوة ال

هوريمج

刚果(共和国)

Con

go (R

epúb

lica

del)

Con

go (R

épub

lique

du)

Конг

о (Р

еспу

блик

а)

CO

MC

omor

os (U

nion

of t

he)

مر الق

جزراد

احت科摩罗(联盟)

Com

oras

(Uni

ón d

e la

s)C

omor

es (U

nion

des

оюз

Ком

орск

их

Ост

рово

в

CPV

Cab

o Ve

rde

(Rep

ublic

of

)دي

في ربو

كاورية

مهج

佛得角(共和国)

Cab

o Ve

rde

(Rep

úblic

a de

)C

abo

Verd

e (R

épub

lique

de

)Ка

бо-В

ерде

(Рес

публ

ика)

CR

OC

roze

t Arc

hipe

lago

وزي كر

بيلأرخ

克洛泽群岛

Cro

zet (

Arc

hipi

élag

o)C

roze

t (A

rchi

pel)

Арх

ипел

аг К

розе

CTI

Côt

e d'

Ivoi

re (R

epub

lic

of)

وارديف

ت كو

وريةمجه

科特迪瓦(共和国)

Côt

e d'

Ivoi

re (R

epúb

lica

de)

Côt

e d'

Ivoi

re

(Rép

ubliq

ue d

e)Ко

т-д’

Иву

ар (Р

еспу

блик

а)

CTR

Cos

ta R

ica

يكاتار

وسك

哥斯达黎加

Cos

ta R

ica

Cos

ta R

ica

Кост

а-Р

ика

CU

BC

uba

وبـاك

古巴

Cub

aC

uba

Куба

CU

WC

uraç

aoساو

كورا库拉索

Cur

açao

Cur

açao

Кюра

сао

CVA

Vatic

an C

ity S

tate

كانفاتي

ة الدين

ة مدول

梵蒂冈城国

Ciu

dad

del V

atic

ano

(Est

ado

de la

)C

ité d

u Va

tican

(Eta

t de

la)

Госу

дарс

тво-

горо

д В

атик

анC

YMC

aym

an Is

land

sمان

كيجزر

开曼群岛

Cai

man

es (I

slas

)C

aym

an (I

les)

Кайм

анов

ы о

стро

ва

CYP

Cyp

rus

(Rep

ublic

of)

ص قرب

وريةمجه

塞浦路斯(共和国)

Chi

pre

(Rep

úblic

a de

)C

hypr

e (R

épub

lique

de)

Кипр

(Рес

публ

ика)

CZE

Cze

ch R

epub

licكية

شي الت

وريةمه

اجل捷克共和国

Rep

úblic

a C

heca

Rép

ubliq

ue tc

hèqu

ешск

ая Р

еспу

блик

а

DG

erm

any

(Fed

eral

R

epub

lic o

f)دية

الحتايا ا

أملانرية

هومج

德意志(联邦共和国)

Ale

man

ia (R

epúb

lica

Fede

ral d

e)A

llem

agne

(Rép

ubliq

ue

fédé

rale

d')

Герм

ания

(Фед

ерат

ив-

ная

Респ

убли

ка)

DJI

Djib

outi

(Rep

ublic

of)

ويتجيب

رية هو

مج吉布提(共和国)

Djib

outi

(Rep

úblic

a de

)D

jibou

ti (R

épub

lique

de)

Дж

ибут

и (Р

еспу

блик

а)

DM

AD

omin

ica

(C

omm

onw

ealth

of)

يكاومين

ث دمنول

كو多米尼克国

Dom

inic

a (C

omm

onw

ealth

de)

Dom

iniq

ue

(Com

mon

wea

lth d

e la

одру

жес

тво

Дом

иник

и

DN

KD

enm

ark

ركدامنا

ال丹麦

Din

amar

caD

anem

ark

Дан

ия

DO

MD

omin

ican

Rep

ublic

كيةميني

دوة ال

هوريجلم

ا多米尼加共和国

Dom

inic

ana

(Rep

úblic

a)D

omin

icai

ne

(Rép

ubliq

ue)

Дом

иник

анск

ая

Респ

убли

каE

Spa

inانيا

إسب西班牙

Esp

aña

Esp

agne

Исп

ания

NOT FOR SALE

99

TABLE 1

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

EGY

Egy

pt (A

rab

Rep

ublic

of)

ربية الع

صرة م

هوريمج

(阿拉伯)埃及(共

和国)

Egi

pto

(Rep

úblic

a Á

rabe

de)

Egy

pte

(Rép

ubliq

ue

arab

e d'

гипе

т (А

рабс

кая

Респ

убли

ка)

EQA

Ecu

ador

دوركوا

إ厄瓜多尔

Ecu

ador

Equ

ateu

квад

ор

ERI

Erit

rea

رتياإري

厄立特里亚

Erit

rea

Ery

thré

ритр

ея

EST

Est

onia

(Rep

ublic

of)

ونياإست

رية هو

مج爱沙尼亚(共和国)

Est

onia

(Rep

úblic

a de

)E

ston

ie (R

épub

lique

d')

Эст

онск

ая Р

еспу

блик

а

ETH

Eth

iopi

a (F

eder

al D

emo-

crat

ic R

epub

lic o

f)طية

ميقراالد

ية حتاد

االوبيا

إثيورية

مجه埃塞俄比亚(联邦民主

共和国)

Etio

pía

(Rep

úblic

a D

emoc

rátic

a Fe

dera

l de)

Ethi

opie

(Rép

ubliq

ue

fédé

rale

dém

ocra

tique

d')

Эф

иопи

я (Ф

едер

атив

-на

я Д

емок

рати

ческ

ая

Респ

убли

ка)

FFr

ance

سافرن

法国

Fran

cia

Fran

ceФ

ранц

ия

FIN

Finl

and

ندافنل

芬兰

Finl

andi

aFi

nlan

deФ

инля

ндия

FJI

Fiji

(Rep

ublic

of)

جية في

هوريمج

斐济(共和国)

Fiji

(Rep

úblic

a de

)Fi

dji (

Rép

ubliq

ue d

e)Ф

идж

и (Р

еспу

блик

а)

FLK

Falk

land

Isla

nds

(Mal

vina

s)س)

فينا)مال

ند كال

فوجزر

福克兰群岛(马尔维纳

斯群岛)

Mal

vina

s (Is

las)

(F

alkl

and)

Falk

land

(Ile

s)

(Mal

vina

s)Ф

олкл

ендс

кие

остр

ова

(Мал

ьвин

ы)

FRO

Faro

e Is

land

sرويه

ر فاجز

法罗群岛

Fero

e (Is

las)

Féro

é (Il

es)

Фар

ерск

ие о

стро

ва

FSM

Mic

rone

sia

(Fed

erat

ed

Sta

tes

of)

حدةاملو

زيا روني

ميكت

الياو

密克罗尼西亚(联邦)

Mic

rone

sia

(Est

ados

fe

dera

dos

de)

Mic

roné

sie

(Eta

ts

fédé

rés

de)

Фед

ерат

ивны

е Ш

таты

М

икро

нези

и

GU

nite

d K

ingd

om o

f Gre

at

Brit

ain

and

Nor

ther

n Ire

land

مىعظ

ا الطاني

لربيدة

تحة امل

ملك امل

اليةشم

ا الرلند

وأي大不列颠及北爱尔兰联

合王国

Rei

no U

nido

de

Gra

n B

reta

ña e

Irla

nda

del

Nor

te

Roy

aum

e-U

ni d

e G

rand

e-B

reta

gne

et

d'Irl

ande

du

Nor

d

Сое

дине

нное

Кор

олев

-ст

во В

елик

обри

тани

и и

Сев

ерно

й И

рлан

дии

GA

BG

abon

ese

Rep

ublic

ونيةغاب

ة الهوري

جلما加蓬共和国

Gab

ones

a (R

epúb

lica)

Gab

onai

se (R

épub

lique

)Га

бонс

кая

Респ

убли

ка

GEO

Geo

rgia

جياجور

格鲁吉亚

Geo

rgia

Géo

rgie

Груз

ия

GH

AG

hana

ـانـاغ

加纳

Gha

naG

hana

Гана

GIB

Gib

ralta

rرق

طاجبل

直布罗陀

Gib

ralta

rG

ibra

ltar

Гибр

алта

р

GLP

Gua

delo

upe

(Fre

nch

Dep

artm

ent o

f)وب

ديلغوا

عة قاط

مسية

لفرنا瓜德罗普岛(法国海

外省)

Gua

dalu

pe

(Dep

arta

men

to fr

ancé

s de

la)

Gua

delo

upe

(Dép

arte

men

t fra

nçai

s de

la)

Гвад

елуп

а (д

епар

там

ент

Фра

нции

)

GM

BG

ambi

a (R

epub

lic

of th

e)مبيا

غاورية

مجه冈比亚(共和国)

Gam

bia

(Rep

úblic

a de

)G

ambi

e (R

épub

lique

de)

Гам

бия

(Рес

публ

ика)

GN

BG

uine

a-B

issa

u (R

epub

lic o

f)ساو

- بينيا

غيورية

مجه几内亚比绍(共和国)

Gui

nea-

Bis

sau

(Rep

úblic

a de

)G

uiné

e-B

issa

u (R

épub

lique

de)

Гвин

ея-Б

исау

(Рес

пу-

блик

а)

GN

EE

quat

oria

l Gui

nea

(Rep

ublic

of)

ائيةستو

االينيا

ة غهوري

مج赤道几内亚(共和国)

Gui

nea

Ecu

ator

ial

(Rep

úblic

a de

)G

uiné

e éq

uato

riale

(R

épub

lique

de)

Экв

атор

иаль

ная

Гвин

ея

(Рес

публ

ика)

GR

CG

reec

eنـان

ليوا希腊

Gre

cia

Grè

ceГр

еция

NOT FOR SALE

100

TABLE 1S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

GR

DG

rena

daنادا

غري格林纳达

Gra

nada

Gre

nade

Грен

ада

GR

LG

reen

land

الندغرين

格陵兰

Gro

enla

ndia

Gro

enla

ndГр

енла

ндия

GTM

Gua

tem

ala

(Rep

ublic

of)

ماالواتي

ة غهوري

مج危地马拉(共和国)

Gua

tem

ala

(Rep

úblic

a de

)G

uate

mal

a (R

épub

lique

du

)Гв

атем

ала

(Рес

публ

ика)

GU

FG

uian

a

(Fre

nch

Dep

artm

ent o

f)ن(

ة مسي

لفرنغة ا

اللسم

)قيانا

جو圭亚那(法国部)

Gua

yana

(Dep

arta

men

to

franc

és d

e la

)G

uyan

e (D

épar

tem

ent

franç

ais

de la

)Гв

иана

( Ф

ранц

узск

ая

Деп

арта

мен

т )

GU

IG

uine

a (R

epub

lic o

f)ينيا

ة غهوري

مج几内亚(共和国)

Gui

nea

(Rep

úblic

a de

)G

uiné

e (R

épub

lique

de)

Гвин

ейск

ая Р

еспу

блик

а

GU

YG

uyan

aـانـا

غي圭亚那

Guy

ana

Guy

ana

Гайа

на

HK

GH

ong

Kon

g (S

peci

al

Adm

inis

trativ

e R

egio

n of

Chi

na)

صةخلا

ية ادار

اإلطقة

)املننغ

كوونغ

هني)

لصيف ا

中国香港(特别行政区)

Hon

g K

ong

(Reg

ión

adm

inis

trativ

a es

peci

al

de C

hina

)

Hon

g K

ong

(Rég

ion

adm

inis

trativ

e sp

écia

le

de la

Chi

ne)

Гонк

онг (

Спе

циал

ьны

й ад

мин

истр

атив

ный

райо

н Ки

тая)

HN

DH

ondu

ras

(Rep

ublic

of)

راسدو

هنورية

مجه洪都拉斯(共和国)

Hon

dura

s (R

epúb

lica

de)

Hon

dura

s (R

épub

lique

du

)Го

ндур

ас (Р

еспу

блик

а)

HN

GH

unga

ryاريا

هنغ匈牙利

Hun

gría

Hon

grie

Вен

грия

HO

LN

ethe

rland

s (K

ingd

om

of th

e)ندا

هولكة

ممل荷兰(王国)

Paí

ses

Baj

os (R

eino

de

los)

Pay

s-B

as (R

oyau

me

des)

Нид

ерла

нды

(Кор

олев

-ст

во)

HR

VC

roat

ia (R

epub

lic o

f)واتيا

كرورية

مجه克罗地亚(共和国)

Cro

acia

(Rep

úblic

a de

)C

roat

ie (R

épub

lique

de)

Хорв

атия

(Рес

публ

ика)

HTI

Hai

ti (R

epub

lic o

f)ييت

هاورية

مجه海地(共和国)

Hai

tí (R

epúb

lica

de)

Haï

ti (R

épub

lique

d')

Гаит

и (Р

еспу

блик

а)

IIta

lyاليا

إيط意大利

Italia

Italie

Ита

лия

ICO

Coc

os (K

eelin

g) Is

land

sينغ

كيلس

وكور ك

جز科科斯(基林)群岛

Coc

os (K

eelin

g) (I

slas

)C

ocos

(Kee

ling)

(Ile

s)Ко

косо

вые

(Кил

инг)

ос

тров

аIN

DIn

dia

(Rep

ublic

of)

هلندية ا

هورمج

印度(共和国)

Indi

a (R

epúb

lica

de la

)In

de (R

épub

lique

de

l')И

ндия

(Рес

публ

ика)

INS

Indo

nesi

a (R

epub

lic o

f)سيا

دونية إن

هوريمج

印度尼西亚(共和国)

Indo

nesi

a (R

epúb

lica

de)

Indo

nési

e (R

épub

lique

d')

Инд

онез

ия (Р

еспу

блик

а)

IRL

Irela

ndندا

أيرل爱尔兰

Irlan

daIrl

ande

Ирл

анди

я

IRN

Iran

(Isla

mic

Rep

ublic

of)

ميةسال

اإلران

ة إيهوري

مج伊朗(伊斯兰共和国)

Irán

(Rep

úblic

a Is

lám

ica

del)

Iran

(Rép

ubliq

ue

isla

miq

ue d

')И

ран

(Исл

амск

ая

Респ

убли

ка)

IRQ

Iraq

(Rep

ublic

of)

اقيةلعر

ية اهور

جلما伊拉克(共和国)

Iraq

(Rep

úblic

a de

l)Ira

q (R

épub

lique

d')

Ира

к (Р

еспу

блик

а)

ISL

Icel

and

نداسل

أي冰岛

Isla

ndia

Isla

nde

Исл

анди

я

ISR

Isra

el (S

tate

of)

ئيلسرا

ة إدول

以色列(国)

Isra

el (E

stad

o de

)Is

raël

(Eta

t d')

Изр

аиль

(Гос

удар

ство

)

JJa

pan

باناليا

日本国

Japó

nJa

pon

Япо

ния

JMC

Jam

aica

يكااما

ج牙买加

Jam

aica

Jam

aïqu

май

ка

JOR

Jord

an (H

ashe

mite

K

ingd

om o

f)مشية

اهلاية

ردن األ

كةململ

ا约旦(哈希姆王国)

Jord

ania

(Rei

no

Hac

hem

ita d

e)Jo

rdan

ie (R

oyau

me

hach

émite

de)

Иор

данс

кое

Хаш

имит

-ск

ое К

орол

евст

во

NOT FOR SALE

101

TABLE 1

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

KA

ZKa

zakh

stan

(Rep

ublic

of)

تانخس

كازارية

هومج

哈萨克斯坦(共和国)

Kaza

jstá

n (R

epúb

lica

de)

Kaz

akhs

tan

(Rép

ubliq

ue

du)

Каза

хста

н (Р

еспу

блик

а)

KEN

Ken

ya (R

epub

lic o

f)ينيا

ة كهوري

مج肯尼亚(共和国)

Ken

ya (R

epúb

lica

de)

Ken

ya (R

épub

lique

du)

Кени

я (Р

еспу

блик

а)

KER

Ker

guel

en Is

land

sلني

ريغور ك

جز凯尔盖朗群岛

Ker

guel

én (I

slas

)K

ergu

elen

(Ile

s)О

стро

ва К

ерге

лен

KG

ZK

yrgy

z R

epub

licتان

يزسريغ

ة قهوري

مج吉尔吉斯共和国

Rep

úblic

a K

irgui

saR

épub

lique

kirg

hize

Кырг

ызс

кая

Респ

убли

ка

KIR

Kiri

bati

(Rep

ublic

of)

ايترييب

ة كهوري

مج基里巴斯(共和国)

Kiri

bati

(Rep

úblic

a de

)K

iriba

ti (R

épub

lique

de)

Кири

бати

(Рес

публ

ика)

KN

AS

aint

Kitt

s an

d N

evis

(F

eder

atio

n of

نيفيس و

كيتت

ساناد

احت圣基茨和尼维斯(联邦)

Sai

nt K

itts

y N

evis

(F

eder

ació

n de

)S

aint

-Kitt

s-et

-Nev

is

(Féd

érat

ion

de)

Сен

т-Ки

тс и

Нев

ис

(Фед

ерац

ия)

KO

RK

orea

(Rep

ublic

of)

ورياة ك

هوريمج

大韩民国

Cor

ea (R

epúb

lica

de)

Cor

ée (R

épub

lique

de)

Коре

я (Р

еспу

блик

а)

KR

ED

emoc

ratic

Peo

ple'

s R

epub

lic o

f Kor

eaطية

ميقراالد

ية شعب

ا الكوري

رية هو

مج朝鲜民主主义人民共和国

Rep

úblic

a P

opul

ar

Dem

ocrá

tica

de C

orea

Rép

ubliq

ue p

opul

aire

moc

ratiq

ue d

e C

orée

Коре

йска

я Н

арод

но-

Дем

окра

тиче

ская

Ре

спуб

лика

KW

TK

uwai

t (S

tate

of)

تكوي

ة الدول

科威特(国)

Kuw

ait (

Est

ado

de)

Kow

eït (

Eta

t du)

Куве

йт (Г

осуд

арст

во)

LAO

Lao

Peo

ple'

s

Dem

ocra

tic R

epub

licعبية

الشية

راطدميق

و ال ال

وريةمجه

老挝(人民民主共和国)

Lao

(Rep

úblic

a D

emoc

rátic

a P

opul

ar)

Lao

(Rép

ubliq

ue

dém

ocra

tique

pop

ulai

re)

Лаос

ская

Нар

одно

емок

рати

ческ

ая

Респ

убли

каLB

NLe

bano

nنـان

لب黎巴嫩

Líba

noLi

ban

Лива

н

LBR

Libe

ria (R

epub

lic o

f)رييا

ليبورية

مجه利比里亚(共和国)

Libe

ria (R

epúb

lica

de)

Libé

ria (R

épub

lique

du)

Либе

рия

(Рес

публ

ика)

LBY

Liby

aيبيا

ل利比亚

Libi

aLi

bye

Ливи

я

LCA

Sai

nt L

ucia

سيا لو

تسان

圣卢西亚

San

ta L

ucía

Sai

nte-

Luci

ент-

Люси

я

LIE

Liec

hten

stei

n

(Prin

cipa

lity

of)

اينشت

ختنة لي

مارإ列支敦士登(公国)

Liec

hten

stei

n (P

rinci

pado

de)

Liec

hten

stei

n (P

rinci

paut

é de

)Ли

хтен

ште

йн

(Кня

жес

тво)

LSO

Leso

tho

(Kin

gdom

of)

وتويس

ة لمملك

莱索托(王国)

Leso

tho

(Rei

no d

e)Le

soth

o (R

oyau

me

du)

Лесо

то (К

орол

евст

во)

LTU

Lith

uani

a (R

epub

lic o

f)وانيا

ليتورية

مجه立陶宛(共和国)

Litu

ania

(Rep

úblic

a de

)Li

tuan

ie (R

épub

lique

de)

Лито

вска

я Ре

спуб

лика

LUX

Luxe

mbo

urg

ربغسم

لك卢森堡

Luxe

mbu

rgo

Luxe

mbo

urg

Люкс

ембу

рг

LVA

Latv

ia (R

epub

lic o

f)فيا

التورية

مجه拉脱维亚(共和国)

Leto

nia

(Rep

úblic

a de

)Le

ttoni

e (R

épub

lique

de)

Латв

ийск

ая Р

еспу

блик

а

MA

CM

acao

(Spe

cial

Adm

inis

-tra

tive

Reg

ion

of C

hina

)صة

خلاية ا

دار اإل

طقة)املن

او ماك

ني)لص

يف ا中国澳门(特别行政区)

Mac

ao (R

egió

n ad

min

istra

tiva

espe

cial

de

Chi

na)

Mac

ao (R

égio

n ad

min

istra

tive

spéc

iale

de

la C

hine

)

Мак

ао (С

пеци

альн

ый

адм

инис

трат

ивны

й ра

йон

Кита

я)M

AU

Mau

ritiu

s (R

epub

lic o

f)وس

شيموري

رية هو

مج毛里求斯(共和国)

Mau

ricio

(Rep

úblic

a de

)M

auric

e (R

épub

lique

de)

Мав

рики

й (Р

еспу

блик

а)

MC

OM

onac

o (P

rinci

palit

y of

)كو

مونارة

إما摩纳哥(公国)

Món

aco

(Prin

cipa

do d

e)M

onac

o (P

rinci

paut

é de

онак

о (К

няж

еств

о)

MD

AM

oldo

va (R

epub

lic o

f)وفـا

ولدة م

هوريمج

摩尔多瓦(共和国)

Mol

dova

(Rep

úblic

a de

)M

oldo

va (R

épub

lique

de)

Мол

дова

(Рес

публ

ика)

NOT FOR SALE

102

TABLE 1S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

MD

GM

adag

asca

r (R

epub

lic

of)

شقردغ

ة مهوري

مج马达加斯加(共和国)

Mad

agas

car (

Rep

úblic

a de

)M

adag

asca

r (R

épub

lique

de)

Мад

агас

кар

еспу

блик

а)M

DR

Mad

eira

ديرما

马德拉

Mad

eira

Mad

ère

Мад

ейра

MEX

Mex

ico

يككس

امل墨西哥

Méx

ico

Mex

ique

Мек

сика

MH

LM

arsh

all I

slan

ds

(Rep

ublic

of t

he)

شالمار

زر ج

وريةمجه

马绍尔群岛(共和国)

Mar

shal

l (R

epúb

lica

de

las

Isla

s)M

arsh

all (

Rép

ubliq

ue

des

Iles)

Мар

шал

ловы

Ост

рова

еспу

блик

а)

MK

DTh

e Fo

rmer

Yug

osla

v R

epub

lic o

f Mac

edon

iaبقة

ساة ال

الفيوس

يوغا ال

دوني مق

وريةمجه

前南斯拉夫马其顿共和国

La e

x R

epúb

lica

Yugo

-sl

ava

de M

aced

onia

L'ex

-Rép

ubliq

ue y

ougo

-sl

ave

de M

acéd

oine

бывш

ая ю

госл

авск

ая

Респ

убли

ка М

акед

ония

MLA

Mal

aysi

aيزيا

مال马来西亚

Mal

asia

Mal

aisi

алай

зия

MLD

Mal

dive

s (R

epub

lic o

f)ف

لدية م

هوريمج

马尔代夫(共和国)

Mal

diva

s (R

epúb

lica

de)

Mal

dive

s (R

épub

lique

de

s)М

альд

ивск

ая

Респ

убли

каM

LIM

ali (

Rep

ublic

of)

ايلة م

هوريمج

马里(共和国)

Mal

í (R

epúb

lica

de)

Mal

i (R

épub

lique

du)

Мал

и (Р

еспу

блик

а)

MLT

Mal

taطة

مال马耳他

Mal

taM

alte

Мал

ьта

MN

EM

onte

negr

oسود

األجلبل

ا黑山

Mon

tene

gro

Mon

téné

gro

Чер

ного

рия

MN

GM

ongo

liaوليا

منغ蒙古

Mon

golia

Mon

golie

Мон

голи

я

MO

ZM

ozam

biqu

e (R

epub

lic

of)

بيقوزام

ة مهوري

مج莫桑比克(共和国)

Moz

ambi

que

(Rep

úblic

a de

)M

ozam

biqu

e (R

épub

lique

du)

Моз

амби

к (Р

еспу

блик

а)

MR

AN

orth

ern

Mar

iana

Is

land

s (C

omm

onw

ealth

of

the)

اليةشم

ا الريان

ماجزر

ث منول

كو北马里亚纳群岛(联邦)

Mar

iana

s de

l Nor

te

(Isla

s) (C

omm

onw

ealth

de

las)

Mar

iann

es d

u N

ord

(Iles

) (C

omm

onw

ealth

des

евер

ные

Мар

ианс

кие

Ост

рова

(Сод

руж

еств

о)

MR

CM

oroc

co (K

ingd

om o

f)ربية

املغكة

ململا摩洛哥(王国)

Mar

ruec

os (R

eino

de)

Mar

oc (R

oyau

me

du)

Мар

окко

(Кор

олев

ство

)

MR

TM

artin

ique

(Fre

nch

Dep

artm

ent o

f)سية

لفرنك ا

رتيني املا

طعةمقا

马提尼克岛(法属海

外省)

Mar

tinic

a (D

epar

tam

ento

fra

ncés

de

la)

Mar

tiniq

ue (D

épar

tem

ent

franç

ais

de la

арти

ника

(зам

орск

ий

депа

ртам

ент

Фра

нции

)M

SRM

onts

erra

tات

سريمون

蒙特塞拉特

Mon

tser

rat

Mon

tser

rat

Мон

тсер

рат

MTN

Mau

ritan

ia (I

slam

ic

Rep

ublic

of)

ميةسال

اإلانيا

وريتة م

هوريمج

毛里塔尼亚(伊斯兰共

和国)

Mau

ritan

ia (R

epúb

lica

Islá

mic

a de

)M

aurit

anie

(Rép

ubliq

ue

isla

miq

ue d

e)М

аври

тани

я (И

слам

ская

Ре

спуб

лика

)M

WI

Mal

awi

ويمال

马拉维

Mal

awi

Mal

awi

Мал

ави

NC

GN

icar

agua

غواكارا

ني尼加拉瓜

Nic

arag

uaN

icar

agua

Ник

араг

уа

NC

LN

ew C

aled

onia

يدةجلد

يا ادون

كالي新喀里多尼亚

Nue

va C

aled

onia

Nou

velle

-Cal

édon

ieН

овая

Кал

едон

ия

NG

RN

iger

(Rep

ublic

of t

he)

جر الني

وريةمجه

尼日尔(共和国)

Níg

er (R

epúb

lica

del)

Nig

er (R

épub

lique

du)

Ниг

ер (Р

еспу

блик

а)

NIG

Nig

eria

(Fed

eral

R

epub

lic o

f)دية

الحتايا ا

جرية ني

هوريمج

尼日利亚(联邦共和国)

Nig

eria

(Rep

úblic

a Fe

dera

l de)

Nig

éria

(Rép

ubliq

ue

fédé

rale

du)

Ниг

ерия

(Фед

ерат

ивна

я Ре

спуб

лика

)N

IUN

iue

يوهن

纽埃

Niu

eN

iue

Ост

ров

Ниу

э

NOT FOR SALE

103

TABLE 1

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

NM

BN

amib

ia (R

epub

lic o

f)يبيا

نامرية

هومج

纳米比亚(共和国)

Nam

ibia

(Rep

úblic

a de

)N

amib

ie (R

épub

lique

de)

Нам

ибия

(Рес

публ

ика)

NO

RN

orw

ayويج

النر挪威

Nor

uega

Nor

vège

Нор

веги

я

NPL

Nep

al (F

eder

al D

emo-

crat

ic R

epub

lic o

f)بال

ني尼泊尔

Nep

al (R

epúb

lica

Dem

ocrá

tica

Fede

ral d

e)

Nép

al (R

épub

lique

déra

le d

émoc

ratiq

ue

du)

Неп

ал (Ф

едер

атив

ная

Дем

окра

тиче

ская

Ре

спуб

лика

)N

RU

Nau

ru (R

epub

lic o

f)ورو

ة ناهوري

مج瑙鲁(共和国)

Nau

ru (R

epúb

lica

de)

Nau

ru (R

épub

lique

de)

Нау

ру (Р

еспу

блик

а)

NZL

New

Zea

land

نداوزيل

ني新西兰

Nue

va Z

elan

dia

Nou

velle

-Zél

ande

Нов

ая З

елан

дия

OC

EFr

ench

Pol

ynes

iaسية

لفرنزيا ا

ولينيب

法属波利尼西亚

Pol

ines

ia fr

ance

saP

olyn

ésie

fran

çais

ранц

узск

ая П

олин

езия

OM

AO

man

(Sul

tana

te o

f)مان

ة علطن

س阿曼(苏丹国)

Om

án (S

ulta

nía

de)

Om

an (S

ulta

nat d

')О

ман

(Сул

тана

т)

PAK

Pak

ista

n (Is

lam

ic

Rep

ublic

of)

ميةسال

اإلتان

كسة با

هوريمج

巴基斯坦(伊斯兰共

和国)

Pak

istá

n (R

epúb

lica

Islá

mic

a de

l)P

akis

tan

(Rép

ubliq

ue

isla

miq

ue d

u)П

акис

тан

(Исл

амск

ая

Респ

убли

ка)

PHL

Phi

lippi

nes

(Rep

ublic

of

the)

بنيالفل

رية هو

مج菲律宾(共和国)

Filip

inas

(Rep

úblic

a de

)P

hilip

pine

s (R

épub

lique

de

s)Ф

илип

пины

(Рес

публ

ика)

PLW

Pal

au (R

epub

lic o

f)الو

ة باهوري

مج帕劳(共和国)

Pal

au (R

epúb

lica

de)

Pal

aos

(Rép

ubliq

ue d

es)

Пал

ау (Р

еспу

блик

а)

PNG

Pap

ua N

ew G

uine

aيدة

جلديا ا

غين -

بوا با

巴布亚新几内亚

Pap

ua N

ueva

Gui

nea

Pap

ouas

ie-N

ouve

lle-

Gui

née

Пап

уа-Н

овая

Гви

нея

PNR

Pan

ama

(Rep

ublic

of)

نماة ب

هوريمج

巴拿马(共和国)

Pan

amá

(Rep

úblic

a de

)Pa

nam

a (R

épub

lique

du)

Пан

ама

(Рес

публ

ика)

POL

Pol

and

(Rep

ublic

of)

ندا بول

وريةمجه

波兰(共和国)

Pol

onia

(Rep

úblic

a de

)P

olog

ne (R

épub

lique

de)

Пол

ьша

(Рес

публ

ика)

POR

Por

tuga

lغال

لربتا葡萄牙

Por

tuga

lP

ortu

gal

Пор

туга

лия

PRG

Par

agua

y (R

epub

lic o

f)واي

راغة با

هوريمج

巴拉圭(共和国)

Para

guay

(Rep

úblic

a de

l)Pa

ragu

ay (R

épub

lique

du)

Пар

агва

й (Р

еспу

блик

а)

PRU

Per

uيـرو

ب秘鲁

Per

úP

érou

Пер

у

PSE

Sta

te o

f Pal

estin

e (In

acc

orda

nce

with

R

esol

utio

n 99

Rev

. G

uada

laja

ra, 2

010)

(9ر 9

لقراقا ل

)وفني )

سطة فل

دول

خاراداال

غوايف )

جع املرا

، ( 2

010

巴勒斯坦国(根据第99号

决议

(20

10年

,修

订版

),

瓜达拉哈拉)

Est

ado

de P

ales

tina

(De

conf

orm

idad

con

la

Res

oluc

ión

99

(Rev

. Gua

dala

jara

, 201

0))

Eta

t de

Pal

estin

e (C

onfo

rmém

ent à

la

Rés

olut

ion

99

(Rév

. Gua

dala

jara

, 201

0)

Госу

дарс

тво

Пал

ести

на

(в с

оотв

етст

вии

с Ре

золю

цией

99

(Пер

есм

. Гв

адал

ахар

а, 2

010

г.))

PTC

Pitc

airn

Isla

ndرين

يتكرة ب

جزي皮特凯恩岛

Pitc

airn

(Isl

a)P

itcai

rn (I

le)

Ост

ров

Пит

кэрн

PTR

Pue

rto R

ico

كوتوري

بور波多黎各

Pue

rto R

ico

Pue

rto R

ico

Пуэ

рто-

Рик

о

QAT

Qat

ar (S

tate

of)

طرة ق

دول卡塔尔(国)

Qat

ar (E

stad

o de

)Q

atar

(Eta

t du)

Ката

р (Г

осуд

арст

во)

REU

Reu

nion

(Fre

nch

Dep

artm

ent o

f)سية

لفرنن ا

ونيوة رئ

طعمقا

留尼旺岛(法属海外省)

Reu

nión

(Dep

arta

men

to

franc

és d

e la

)R

éuni

on (D

épar

tem

ent

franç

ais

de la

)Ре

юнь

он (з

амор

ский

де

парт

амен

т Ф

ранц

ии)

RO

UR

oman

iaانيا

روم罗马尼亚

Rum

ania

Rou

man

ieР

умы

ния

RR

WR

wan

da (R

epub

lic o

f)ندا

رواورية

محه卢旺达(共和国)

Rw

anda

(Rep

úblic

a de

)R

wan

da (R

épub

lique

du)

Руа

ндий

ская

Рес

публ

ика

NOT FOR SALE

104

TABLE 1S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

RU

SR

ussi

an F

eder

atio

nسي

لرود ا

الحتاا俄罗斯联邦

Fede

raci

ón d

e R

usia

Fédé

ratio

n de

Rus

sie

Росс

ийск

ая Ф

едер

ация

SS

wed

enويد

الس瑞典

Sue

cia

Suè

deШ

веци

я

SDN

Sud

an (R

epub

lic o

f the

)دان

سوة ال

هوريمج

苏丹(共和国)

Sud

án (R

epúb

lica

del)

Sou

dan

(Rép

ubliq

ue d

u)С

удан

(Рес

публ

ика)

SEN

Sen

egal

(Rep

ublic

of)

غالسن

ة الهوري

مج塞内加尔(共和国)

Sen

egal

(Rep

úblic

a de

l)S

énég

al (R

épub

lique

du)

Сен

егал

(Рес

публ

ика)

SEY

Sey

chel

les

(Rep

ublic

of)

شيل سي

وريةمجه

塞舌尔(共和国)

Sey

chel

les

(Rep

úblic

a de

)S

eych

elle

s (R

épub

lique

de

s)С

ейш

ельс

кие

Ост

рова

еспу

блик

а)SH

NS

aint

Hel

ena

النة هي

تسان

圣赫勒拿岛

San

ta E

lena

Sai

nte-

Hél

ène

Ост

ров

Свя

той

Еле

ны

SLM

Sol

omon

Isla

nds

مانسلي

زر ج

所罗门群岛

Sal

omón

(Isl

as)

Sal

omon

(Ile

s)С

олом

онов

ы О

стро

ва

SLV

El S

alva

dor (

Rep

ublic

of)

دورلفا

السرية

هومج

萨尔瓦多(共和国)

El S

alva

dor (

Rep

úblic

a de

)E

l Sal

vado

r (R

épub

lique

d'

ль-С

альв

адор

еспу

блик

а)SM

AA

mer

ican

Sam

oaكية

ألمريوا ا

سام美属萨摩亚

Sam

oa n

orte

amer

ican

asS

amoa

am

éric

aine

мер

икан

ское

Сам

оа

SMO

Sam

oa (I

ndep

ende

nt

Sta

te o

f)قلة

ستا امل

امو س

ولةد

萨摩亚(独立国)

Sam

oa (E

stad

o In

depe

ndie

nte

de)

Sam

oa (E

tat

indé

pend

ant d

u)С

амоа

(Нез

авис

имое

Го

суда

рств

о)

SMR

San

Mar

ino

(Rep

ublic

of)

رينو ما

سانرية

هومج

圣马力诺(共和国)

San

Mar

ino

(Rep

úblic

a de

)S

aint

-Mar

in (R

épub

lique

de

ан-М

арин

о

(Рес

публ

ика)

SNG

Sin

gapo

re (R

epub

lic o

f)ورة

غاف سن

وريةمجه

新加坡(共和国)

Sin

gapu

r (R

epúb

lica

de)

Sin

gapo

ur (R

épub

lique

de

инга

пур

(Рес

публ

ика)

SOM

Som

alia

(Fed

eral

R

epub

lic o

f)دية

حااالت

ل وما

لصية ا

هورج م

索马里(联邦共和国)

Som

alia

(Rep

úblic

a Fe

dera

l de)

Som

alie

(Rép

ubliq

ue

fédé

rale

de)

Сом

али

(Фед

ерат

ивна

я Ре

спуб

лика

)

SPM

Sai

nt P

ierr

e an

d M

ique

lon

(Ter

ritor

ial

Col

lect

ivity

of)

ونكيل

وميري

ت بيسان

عة قاط

ممية

إلقليا圣皮埃尔和密克隆(群岛

行政区)

San

Ped

ro y

Miq

ueló

n (C

olec

tivid

ad te

rrito

rial

de)

Sai

nt-P

ierr

e-et

-Miq

uelo

n (C

olle

ctiv

ité te

rrito

riale

de

)

Сен

-Пье

р и

Мик

елон

ерри

тори

альн

ое

сооб

щес

тво)

SRB

Ser

bia

(Rep

ublic

of)

رية)هو

)مجبيا

صر塞尔维亚(共和国)

Ser

bia

(Rep

úblic

a de

)S

erbi

e (R

épub

lique

de)

Сер

бия

(Рес

публ

ика)

SRL

Sie

rra

Leon

eون

رياليس

塞拉利昂

Sie

rra

Leon

aS

ierr

a Le

one

Сье

рра-

Леон

е

SSD

Sou

th S

udan

(Rep

ublic

of

)رية)

هو)مج

ان سود

ب الجنو

南苏丹(共和国)

Sud

án d

el S

ur

(Rep

úblic

a de

)S

ouda

n du

Sud

(R

épub

lique

du)

Респ

убли

ка Ю

жны

й С

удан

STP

Sao

Tom

e an

d P

rinci

pe

(Dem

ocra

tic R

epub

lic o

f)ييب

نسوبري

ي توم

ان س

وريةمجه

طية

ميقراالد

圣多美和普林西比(民主

共和国)

San

to T

omé

y P

rínci

pe

(Rep

úblic

a D

emoc

rátic

a de

)

Sao

Tom

é-et

-P

rinci

pe (R

épub

lique

moc

ratiq

ue d

e)

Сан

-Том

е и

При

нсип

и (Д

емок

рати

ческ

ая

Респ

убли

ка)

SUI

Sw

itzer

land

(Con

fede

ra-

tion

of)

ريويس

الساد

الحتا瑞士(联邦)

Sui

za (C

onfe

dera

ción

)S

uiss

e (C

onfé

déra

tion)

Шве

йцар

ская

Ко

нфед

ерац

ия

SUR

Sur

inam

e (R

epub

lic o

f)نام

سوريرية

هومج

苏里南(共和国)

Sur

inam

e (R

epúb

lica

de)

Sur

inam

e (R

épub

lique

du

урин

ам (Р

еспу

блик

а)

SVK

Slo

vak

Rep

ublic

كيةوفا

سلة ال

هوريجلم

ا斯洛伐克共和国

Rep

úblic

a E

slov

aca

Rép

ubliq

ue s

lova

que

Сло

вацк

ая Р

еспу

блик

а

NOT FOR SALE

105

TABLE 1

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

SVN

Slo

veni

a (R

epub

lic o

f)ينيا

لوف س

وريةمجه

斯洛文尼亚(共和国)

Esl

oven

ia (R

epúb

lica

de)

Slo

véni

e (R

épub

lique

de

лове

ния

(Рес

публ

ика)

SWZ

Sw

azila

nd (K

ingd

om o

f)الند

وازي س

كةممل

斯威士兰(王国)

Sw

azila

ndia

(Rei

no d

e)S

waz

iland

(Roy

aum

e du

вази

ленд

(Кор

олев

-ст

во)

SXM

Sin

t Maa

rten

(Dut

ch

part)

دا هولن

كة ممل

荷兰王国

San

Maa

rten

(par

te

neer

land

esa)

Sai

nt-M

artin

(par

tie

néer

land

aise

)Ко

роле

вств

о Н

идер

-ла

ндов

SYR

Syr

ian

Ara

b R

epub

licورية

السية

لعربية ا

هورجلم

ا阿拉伯叙利亚共和国

Rep

úblic

a Á

rabe

Siri

aR

épub

lique

ara

be

syrie

nne

Сир

ийск

ая А

рабс

кая

Респ

убли

ка

TCA

Turk

s an

d C

aico

s Is

land

sيك

كاي وال

رتكيةر ال

جلزا特克斯和凯科斯群岛

Turq

uesa

s y

Cai

cos

(Isla

s)Tu

rks

et C

aico

s (Il

es)

Ост

рова

Тер

кс и

Кай

кос

TCD

Cha

d (R

epub

lic o

f)شاد

ة تهوري

مج乍得(共和国)

Cha

d (R

epúb

lica

del)

Tcha

d (R

épub

lique

du)

Чад

(Рес

публ

ика)

TGO

Togo

lese

Rep

ublic

وغوة ت

هوريمج

多哥共和国

Togo

lesa

(Rep

úblic

a)To

gola

ise

(Rép

ubliq

ue)

Того

лезс

кая

Респ

убли

ка

THA

Thai

land

الندتاي

泰国

Taila

ndia

Thaï

land

eТа

илан

д

TJK

Tajik

ista

n (R

epub

lic o

f)تان

كساجي

ة طهوري

مج塔吉克斯坦(共和国)

Tayi

kist

án (R

epúb

lica

de)

Tadj

ikis

tan

(Rép

ubliq

ue

du)

Тадж

икис

тан

еспу

блик

а)TK

MTu

rkm

enis

tan

تاننس

كماتر

土库曼斯坦

Turk

men

istá

nTu

rkm

énis

tan

Турк

мен

иста

н

TLS

Tim

or-L

este

(Dem

ocra

tic

Rep

ublic

of)

طيةميقرا

الديت

لسمور

ة تيهوري

مج东帝汶(民主共和国)

Tim

or-L

este

(Rep

úblic

a D

emoc

rátic

a de

)Ti

mor

-Les

te (R

épub

lique

moc

ratiq

ue d

u)Ти

мор

-Леш

ти (Д

емок

ра-

тиче

ская

Рес

публ

ика)

TON

Tong

a (K

ingd

om o

f)ونغا

ة تمملك

汤加(王国)

Tong

a (R

eino

de)

Tong

a (R

oyau

me

des)

Тонг

а (К

орол

евст

во)

TRD

Trin

idad

and

Tob

ago

غوتوبا

د ويدا

ترين特立尼达和多巴哥

Trin

idad

y T

abag

oTr

inité

-et-T

obag

oТр

инид

ад и

Тоб

аго

TUN

Tuni

sia

ستون

突尼斯

Túne

zTu

nisi

eТу

нис

TUR

Turk

eyركيا

ت土耳其

Turq

uía

Turq

uie

Турц

ия

TUV

Tuva

luالو

توف图瓦卢

Tuva

luTu

valu

Тува

лу

TZA

Tanz

ania

(Uni

ted

Rep

ublic

of)

حدة املت

زانياة تنـ

هوريمج

坦桑尼亚(联合共和国)

Tanz

anía

(Rep

úblic

a U

nida

de)

Tanz

anie

(Rép

ubliq

ue-

Uni

e de

)Та

нзан

ия (О

бъед

инен

-на

я Ре

спуб

лика

)

UA

EU

nite

d A

rab

Em

irate

sحدة

املتربية

العات

ماراإل

阿拉伯联合酋长国

Em

irato

s Á

rabe

s U

nido

sE

mira

ts a

rabe

s un

isО

бъед

инен

ные

Ара

бски

е Э

мир

аты

UG

AU

gand

a (R

epub

lic o

f)ندا

أوغرية

هومج

乌干达(共和国)

Uga

nda

(Rep

úblic

a de

)O

ugan

da (R

épub

lique

de

l')

Уган

да (Р

еспу

блик

а)

UK

RU

krai

neرانيا

أوك乌克兰

Ucr

ania

Ukr

aine

Укра

ина

UR

GU

rugu

ay (E

aste

rn

Rep

ublic

of)

رقيةالش

ي غوا

وروة أ

هوريمج

乌拉圭(东岸共和国)

Uru

guay

(Rep

úblic

a O

rient

al d

el)

Uru

guay

(Rép

ubliq

ue

orie

ntal

e de

l')

Уруг

вай

(Вос

точн

ая

Респ

убли

ка)

USA

Uni

ted

Sta

tes

of A

mer

ica

كيةألمري

دة اتح

ت املاليا

الو美利坚合众国

Est

ados

Uni

dos

de

Am

éric

aE

tats

-Uni

s d'

Am

ériq

ueС

оеди

ненн

ые

Шта

ты

Ам

ерик

и

NOT FOR SALE

106

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

UZB

Uzb

ekis

tan

(Rep

ublic

of)

تانكس

أوزبرية

هومج

乌兹别克斯坦(共和国)

Uzb

ekis

tán

(Rep

úblic

a de

)O

uzbé

kist

an

(Rép

ubliq

ue d

')Уз

беки

стан

(Рес

публ

ика)

VCT

Sai

nt V

ince

nt a

nd th

e G

rena

dine

sدين

رينا وغ

تسن

ت فنسان

圣文森特和格林纳丁斯

San

Vic

ente

y la

s G

rana

dina

sS

aint

-Vin

cent

-et-l

es-

Gre

nadi

nes

Сен

т-В

инсе

нт и

Гр

енад

ины

VEN

Vene

zuel

a (B

oliv

aria

n R

epub

lic o

f)ارية

وليف الب

ويالفنـز

رية هو

مج委内瑞拉(玻利瓦尔共

和国)

Vene

zuel

a (R

epúb

lica

Bol

ivar

iana

de)

Vene

zuel

a (R

épub

lique

bo

livar

ienn

e du

енес

уэла

(Бол

ивар

иан-

ская

Рес

публ

ика)

VIR

Uni

ted

Sta

tes

Virg

in

Isla

nds

كيةألمري

ء اذرا

العجلزر

ا美属维京群岛

Vírg

enes

am

eric

anas

(Is

las)

Vier

ges

amér

icai

nes

(Iles

)

Вир

гинс

кие

остр

ова

Сое

дине

нны

х Ш

тато

в А

мер

ики

VRG

Brit

ish

Virg

in Is

land

sانية

ربيطء ال

ذرا الع

جلزرا英属维京群岛

Vírg

enes

brit

ánic

as

(Isla

s)Vi

erge

s br

itann

ique

s (Il

es)

Брит

анск

ие В

ирги

нски

е ос

тров

а

VTN

Viet

Nam

(Soc

ialis

t R

epub

lic o

f)كية

شرتا اال

نام فيت

وريةمجه

越南(社会主义共和国)

Viet

Nam

(Rep

úblic

a S

ocia

lista

de)

Viet

Nam

(Rép

ubliq

ue

soci

alis

te d

u)В

ьетн

ам (С

оциа

лист

иче-

ская

Рес

публ

ика)

VUT

Vanu

atu

(Rep

ublic

of)

واتو فان

وريةمجه

瓦努阿图(共和国)

Vanu

atu

(Rep

úblic

a de

)Va

nuat

u (R

épub

lique

de)

Ван

уату

(Рес

публ

ика)

WA

LW

allis

and

Fut

una

Isla

nds

توناوفو

س والي

زر ج

瓦利斯和富图纳群岛

Wal

lis y

Fut

una

(Isla

s)W

allis

-et-F

utun

a (Il

es)

Ост

рова

Элл

ис и

Фут

уна

XCN

Taiw

an (P

rovi

nce

of

Chi

na)

ية)صين

عة قاط

)موان

تاي中国台湾(省)

Taiw

an (P

rovi

ncia

de

Chi

na)

Taïw

an (P

rovi

nce

de

Chi

ne)

Тайв

ань

(про

винц

ия

Кита

я)

XFR

Ade

lie L

and

الندي

ديلإ阿黛利地

Tier

ra A

delia

Terr

e A

délie

Зем

ля А

дели

XOA

Inte

rnat

iona

l Civ

il Av

ia-

tion

Org

aniz

atio

nويل

الدين

املدان

طرية ال

طقمن

国际民航组织

Org

aniz

ació

n de

Avi

-ac

ión

Civ

il In

tern

acio

nal

Org

anis

atio

n de

l'a

viat

ion

civi

le in

tern

a-tio

nale

Меж

дуна

родн

ая

орга

низа

ция

граж

данс

кой

авиа

ции

XUN

Uni

ted

Nat

ions

حدة املت

ألمما联合国

Nac

ione

s U

nida

sN

atio

ns U

nies

Орг

аниз

ация

О

бъед

инен

ных

Нац

ий

XWM

Wor

ld M

eteo

rolo

gica

l O

rgan

izat

ion

وية اجل

صادألر

ة لعاملي

ة الظم

املن世界气象组织

Org

aniz

ació

n M

eteo

-ro

lógi

ca M

undi

al

Org

anis

atio

n m

étéo

-ro

logi

que

mon

dial

e

Все

мир

ная

мет

еоро

логи

ческ

ая

орга

низа

ция

YEM

Yem

en (R

epub

lic o

f)منية

اليورية

مهاجل

也门(共和国)

Yem

en (R

epúb

lica

del)

Yém

en (R

épub

lique

du)

Йем

енск

ая Р

еспу

блик

а

ZMB

Zam

bia

(Rep

ublic

of)

مبياة زا

هوريمج

赞比亚(共和国)

Zam

bia

(Rep

úblic

a de

)Za

mbi

e (R

épub

lique

de)

Зам

бия

(Рес

публ

ика)

ZWE

Zim

babw

e (R

epub

lic o

f)وي

ميبابة ز

هوريمج

津巴布韦(共和国)

Zim

babw

e (R

epúb

lica

de)

Zim

babw

e (R

épub

lique

du

)Зи

мба

бве

(Рес

публ

ика)

NOT FOR SALE

107

TABLE 2ABBREVIATIONS USED IN THE LIST

الجدول 2القائمة في المستعملة المختصرات

表 2名录中使用的缩略语

CUADRO 2ABREVIACIONES UTILIZADAS EN LA LISTA

TABLEAU 2ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS LA LISTE

ТАБЛИЦА 2АББРЕВИАТУРА, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В СПИСКЕNOT FOR S

ALE

108

TABLE 2S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

AA

ICA

ccou

ntin

g A

utho

rity

Iden

tifica

tion

Cod

eفة

ملكلطة ا

سلة ال

هويف

تعرمز

رسبة

حملابا

结算机构识别码

Cód

igo

de id

entifi

caci

ón d

e la

aut

orid

ad e

ncar

gada

de

la c

onta

bilid

ad

Cod

e d’

iden

tifica

tion

del’a

utor

ité c

ompt

able

Опо

знав

ател

ьны

й ко

д ра

счет

ной

орга

низа

ции

AD

MA

dmin

istra

tion

دارةإ

主管部门

Adm

inis

traci

ónA

dmin

istra

tion

Адм

инис

трац

ия

AIS

Aut

omat

ic Id

entifi

catio

n S

yste

mوية

اهلرف

لتعايت

توم أو

ظامن

自动识别系统

Sis

tem

a de

iden

tifica

ción

au

tom

átic

aS

ystè

me

d’id

entifi

catio

nau

tom

atiq

ueА

втом

атич

еска

я си

стем

а оп

озна

вани

я

BR

Rad

ioco

mm

unic

atio

n B

urea

uوية

راديت ال

صاالاالت

ب مكت

无线电通信局

Ofic

ina

de

Rad

ioco

mun

icac

ione

sB

urea

u de

s ra

dioc

omm

u-ni

catio

nsБю

ро р

адио

связ

и (Б

Р)

CE

SC

oast

Ear

th s

tatio

nحلية

ساضية

أرطة

حم海岸地球站

Est

ació

n co

ster

a te

rren

aS

tatio

n te

rrie

nne

côtiè

reБе

рего

вая

зем

ная

стан

ция

CE

S-C

PC

oast

Ear

th s

tatio

n pr

ovid

ing

publ

ic

corr

espo

nden

ce

مة خد

فر تو

حلية سا

ضية أر

طةحم

ميةمو

العسلة

املرا提供公众通信的海岸地球站

Est

ació

n te

rren

a co

ster

a qu

e pr

opor

cion

a co

rres

pond

enci

a pú

blic

a

Sta

tion

terr

ienn

e cô

tière

as

sura

nt la

cor

resp

onda

nce

publ

ique

Бере

гова

я зе

мна

я ст

анци

я, о

бесп

ечив

ающ

ая

общ

еств

енну

ю

корр

еспо

нден

цию

CP

Coa

st s

tatio

n pr

ovid

ing

publ

ic c

orre

spon

denc

eلة

راسة امل

خدمفر

توحلية

ساطة

حممية

موالع

提供公众通信的海岸电台

Est

ació

n co

ster

a qu

e pr

opor

cion

a co

rres

pond

en-

cia

públ

ica

Sta

tion

côtiè

re a

ssur

ant l

a co

rres

pond

ance

pub

lique

Бере

гова

я ст

анци

я, о

бесп

е-

чива

ющ

ая о

бщес

твен

ную

ко

ррес

понд

енци

ю

DS

CD

igita

l sel

ectiv

e ca

lling

ائيةانتق

ية رقم

داة منا

数字选择性呼叫

Llam

ada

sele

ctiv

a di

gita

lA

ppel

sél

ectif

num

ériq

ueЦ

ифро

вой

изби

рате

льны

й вы

зов

(ЦИ

В)

DS

C-

WAT

CH

Coa

st s

tatio

n pa

rtici

patin

g in

MF,

HF,

VH

F w

atch

-ke

epin

g us

ing

DS

C

tech

niqu

es

مة خد

يف رك

شاة ت

حلي سا

طةحم

ى عل

ملةالعا

بة ملراق

مة اداو

م VH

Fو H

Fو M

F تددا

الرتية

رقمة ال

نادات امل

قنيال ت

عمااست

بائية

النتقا

采用

DS

C方法参与

MF、

HF、

VH

F值守的海

岸电台

Est

ació

n co

ster

a qu

e pa

rtici

pa e

n la

esc

ucha

en

las

band

as d

e on

das

hec-

tom

étric

as, d

ecam

étric

as y

m

étric

as u

tiliz

ando

técn

icas

de

llam

ada

sele

ctiv

a di

gita

l

Sta

tion

côtiè

re p

artic

ipan

t à

la v

eille

en

onde

s he

cto-

mét

rique

s dé

cim

étriq

ues

et m

étriq

ues

et u

tilis

ant l

es

tech

niqu

es A

SN

Бере

гова

я ст

анци

я,

учас

твую

щая

в

осущ

еств

лени

и на

блю

дени

й в

СЧ

-, ВЧ

- и О

ВЧ-д

иапа

зона

х с

испо

льзо

вани

ем Ц

ИВ

GM

DS

SG

loba

l Mar

itim

e D

istre

ss

and

Saf

ety

Sys

tem

ثة تغا

السي ل

عاملم ال

نظاال

حر الب

يفالمة

السو

全球水上遇险和安全系统

Sis

tem

a m

undi

al d

e so

corr

o y

segu

ridad

mar

ítim

os

Sys

tèm

e m

ondi

al d

e dé

tress

e et

de

sécu

rité

en m

er (S

MD

SM

)

Глоб

альн

ая м

орск

ая

сист

ема

для

случ

аев

бедс

твия

и о

бесп

ечен

ия

безо

пасн

ости

(ГМ

СББ

)

HF

Hig

h fre

quen

cy

(3 to

30

MH

z)ىل

3 إمن

ة )عالي

ت الددا

الرت(M

Hz

30高频(

3-30

MH

z)O

ndas

dec

amét

ricas

(3

a 3

0 M

Hz)

Ond

es d

écam

étriq

ues

(3

à 3

0 M

Hz)

Вы

сока

я ча

стот

а (3−3

0 М

Гц) (

ВЧ)

ITU

Inte

rnat

iona

l Te

leco

mm

unic

atio

n U

nion

التصا

التيل ل

دود ال

الحتاا

国际电信联盟

Uni

ón In

tern

acio

nal d

e Te

leco

mun

icac

ione

sU

nion

inte

rnat

iona

le d

es

télé

com

mun

icat

ions

Меж

дуна

родн

ый

сою

з эл

ектр

освя

зи (М

СЭ

)

ITU

-RIT

U R

adio

com

mun

icat

ion

Sec

tor

وية رادي

ت الصاال

االتاع

قطالت

صاالت

يل لدو

د الالحتا

با国际电联无线电通信部门

Sec

tor d

e R

adio

com

unic

a-ci

ones

de

la U

ITS

ecte

ur d

es ra

dioc

omm

uni-

catio

ns d

e l’U

ITС

екто

р ра

диос

вязи

МС

Э

(МС

Э-R

)

ITU

-TIT

U T

elec

omm

unic

atio

n S

tand

ardi

zatio

n S

ecto

rاد

الحتت با

صاالاالت

س تقيي

اع قط

التصا

التيل ل

دوال

国际电联电信标准化部门

Sec

tor d

e N

orm

aliz

ació

n de

las

Tele

com

unic

acio

nes

de la

UIT

Sec

teur

de

la n

orm

alis

atio

n de

s té

léco

mm

unic

atio

ns

de l’

UIT

Сек

тор

стан

дарт

изац

ии

элек

трос

вязи

МС

Э

(МС

Э-Т

)

NOT FOR SALE

109

TABLE 2 TABLE 2

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

JRC

CJo

int R

escu

e C

oord

inat

ion

Cen

treاذ

إلنقت ا

ملياق ع

سيز تن

مركرتكة

ملشا

联合救援协调中心

Cen

tro d

e co

ordi

naci

ón d

e sa

lvam

ento

con

junt

oC

entre

de

coor

dina

tion

des

opér

atio

ns d

e sa

uvet

age

Объ

един

енны

й це

нтр

коор

дина

ции

спас

ател

ьны

х оп

ерац

ий

List

IVLi

st o

f Coa

st S

tatio

ns a

nd

Spe

cial

Ser

vice

Sta

tions

ية حل

سات ال

حملطامة ا

قائصة

خلات ا

دما اخل

اتحمط

و海岸电台和特殊业务台站

目录

Nom

encl

átor

de

las

esta

cion

es c

oste

ras

y de

la

s es

taci

ones

que

efe

ctúa

n se

rvic

ios

espe

cial

es

Nom

encl

atur

e de

s st

atio

ns

côtiè

res

et d

es s

tatio

ns

effe

ctua

nt d

es s

ervi

ces

spéc

iaux

Спи

сок

бере

говы

х ст

анци

й и

стан

ций

спец

иаль

ной

служ

бы

(Спи

сок

IV)

List

VLi

st o

f Shi

p S

tatio

ns a

nd

Mar

itim

e M

obile

Ser

vice

Id

entit

y A

ssig

nmen

ts

ن سف

ت الحمطا

مة قائ

مة خلد

ت اهويا

ت صا

صيوخت

حرية الب

قلةاملتن

船舶电台和水上移动业务识

别码分配目录

Nom

encl

átor

de

las

esta

cion

es d

e ba

rco

y de

la

s id

entid

ades

del

ser

vici

o m

óvil

mar

ítim

o

Nom

encl

atur

e de

s st

atio

ns

de n

avire

et d

es id

entit

és

dans

le s

ervi

ce m

obile

m

ariti

me

assi

gnée

s

Спи

сок

судо

вых

стан

ций

и пр

исво

ений

оп

озна

вате

лей

мор

ской

по

движ

ной

служ

бы

(Спи

сок

V)

Man

ual

Man

ual f

or u

se b

y th

e M

ariti

me

Mob

ile a

nd

Mar

itim

e M

obile

-Sat

ellit

e S

ervi

ce

ب جان

ن ل م

عماالست

ب لكتي

مة خلد

ة واحري

البقلة

املتنمة

خلدا

تليةسا

ة الحري

البقلة

املتن用于水上移动和卫星水上移

动业务的手册

Man

ual p

ara

uso

de lo

s se

rvic

ios

móv

il m

aríti

mo

y m

óvil

mar

ítim

o po

r sat

élite

Man

uel à

l’us

age

des

serv

ices

mob

ile m

ariti

me

et m

obile

mar

itim

e pa

r sa

telli

te

Рук

овод

ство

для

ис

поль

зова

ния

в м

орск

ой

подв

ижно

й и

мор

ской

по

движ

ной

спут

нико

вой

служ

бах

MA

RS

Mar

itim

e M

obile

Acc

ess

and

Ret

rieva

l Sys

tem

ت يانا

ة بعد

ىل قاذ إ

نفام ال

نظاث

بح وال

حرية الب

قلةاملتن

مة خلد

ا(M

AR

S)ها

في水上移动访问和检索系统

Sis

tem

a de

acc

eso

y ex

tracc

ión

en e

l Ser

vici

oM

óvil

Mar

ítim

o de

la U

IT

Sys

tèm

e d’

accè

s et

de

cons

ulta

tion

de la

bas

e de

do

nnée

s du

ser

vice

mob

ile

mar

itim

e

Сис

тем

а до

ступ

а и

поис

ка

мор

ской

под

виж

ной

служ

бы

ME

D-

AD

VIC

ES

tatio

ns tr

ansm

ittin

g m

edic

al a

dvic

eطبية

رة الشو

ل املرسا

ت إحمطا

传送医疗建议的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n co

nsej

os m

édic

osS

tatio

ns é

met

tant

des

avi

s m

édic

aux

Ста

нции

, пер

едаю

щие

ре

ком

енда

ции

врач

а

ME

TEO

Sta

tions

tran

smitt

ing

regu

lar

met

eoro

logi

cal b

ulle

tins

اد رص

األات

شرل ن

رسات إ

حمطاظمة

املنتوية

اجل传输定期气象公报的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n re

gula

rmen

te b

olet

ínes

m

eteo

rógi

cos

Sta

tions

ém

ette

nt d

es

bulle

tins

mét

éoro

logi

ques

gulie

rs

Ста

нции

, пер

едаю

щие

ре

гуля

рны

е м

етео

свод

ки

MF

Med

ium

freq

uenc

y

(300

to 3

000

kHz)

ىل 30 إ

ن 0 )م

طةوس

املتات

رتددال

(kH

z 3

000

中频(

300-

3000

kH

z)O

ndas

hec

tom

étric

as

(300

a 3

000

kHz)

O

ndes

hec

tom

étriq

ues

(300

à 3

000

kHz)

Сре

дняя

час

тота

(3

00−3

000

кГц)

(СЧ

)

MID

Mar

itim

e Id

entifi

catio

n D

igit

حبريةوية

ف هتعر

قم ر

水上识别数字

Cifr

as d

e id

entifi

caci

ón

mar

ítim

a C

hiffr

e d’

iden

tifica

tion

mar

itim

ифра

мор

ског

о оп

озна

вани

я

MM

SI

Mar

itim

e M

obile

Ser

vice

Id

entit

yحرية

البقلة

املتنمة

خلدية ا

هو水上移动业务识别码

Iden

tidad

del

ser

vici

o m

óvil

mar

ítim

oId

entit

é da

ns le

ser

vice

m

obile

mar

itim

позн

ават

ель

мор

ской

по

движ

ной

служ

бы

MR

CC

Mar

itim

e R

escu

e C

oord

inat

ion

Cen

treاذ

إلنقت ا

ملياق ع

سيز تن

مركحرية

الب水上救援协调中心

Cen

tro d

e co

ordi

naci

ón d

e sa

lvam

ento

mar

ítim

o

Cen

tre d

e co

ordi

natio

n de

s op

érat

ions

de

sauv

etag

e en

mer

Цен

тр к

оорд

инац

ии

спас

ател

ьны

х оп

ерац

ий

на м

оре

MR

SC

Mar

itim

e R

escu

e

Sub

-Cen

treاذ

إلنقت ا

مليا لع

عي فر

ركزم

حريةالب

水上救援分中心

Sub

cent

ro d

e sa

lvam

ento

m

aríti

mo

Sou

s-ce

ntre

des

opé

ratio

ns

de s

auve

tage

en

mer

Всп

омог

ател

ьны

й це

нтр

спас

ател

ьны

х оп

ерац

ий

на м

оре

MS

IM

ariti

me

Saf

ety

Info

rmat

ion

حرية الب

المةالس

أن بش

ت وما

معل水上安全信息

Info

rmac

ión

sobr

e se

gurid

ad m

aríti

ma

Ren

seig

nem

ents

con

cer-

nant

la s

écur

ité e

n m

erИ

нфор

мац

ия

безо

пасн

ости

на

мор

е

NOT FOR SALE

110

TABLE 2S

ymbo

lEn

glis

h

Es

paño

lFr

ança

isРу

сский

NAV

INFO

Sta

tions

pro

vidi

ng

navi

gatio

nal i

nfor

mat

ion

حيةمال

ت وما

معلري

توفت

حمطا提供导航信息的电台

Est

acio

nes

que

prop

orci

onan

info

rmes

so

bre

la n

aveg

ació

n

Sta

tions

four

niss

ant d

es

rens

eign

emen

ts s

ur la

na

viga

tion

Стан

ции,

пре

дост

авля

ющ

ие

нави

гаци

онну

ю и

нфор

маци

ю

NAV

TEX

Nav

igat

iona

l tel

exحية

مالس

تلكمة

خد导航电传

Téle

x de

nav

egac

ión

Téle

x re

latif

à la

nav

igat

ion

Нав

игац

ионн

ый

теле

кс

NB

DP

Nar

row

-Ban

d D

irect

Prin

ting

اقلنط

قة اضي

شرة مبا

عة طبا

窄带直接印字电报

Impr

esió

n di

rect

a de

ban

da

estre

cha

Impr

essi

on d

irect

e à

band

e ét

roite

Узко

поло

сная

бук

вопе

ча-

таю

щая

тел

егра

фия

(УП

БП)

NO

TIC

E-

NAV

Sta

tions

tran

smitt

ing

notic

e to

nav

igat

ors

حنيمال

ر للشعا

ل إرسا

ت إحمطا

向领航员传送通知的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n av

isos

a lo

s na

vega

ntes

Sta

tions

ém

etta

nt d

es a

vis

aux

navi

gate

urs

Ста

нции

, пер

едаю

щие

со

общ

ения

нав

игат

орам

PIL

OT

Pilo

t sta

tion

ليلةة د

حمط领航电台

Est

ació

n de

pra

ctic

aje

Sta

tion

pilo

teО

пытн

ая с

танц

ия

PO

RTI

NFO

Por

t sta

tion

ائية مين

طةحم

港口电台

Est

ació

n po

rtuar

iaS

tatio

n po

rtuai

reП

орто

вая

стан

ция

RR

Rad

io R

egul

atio

nsديو

الراائح

لو《无线电规则》

Reg

lam

ento

de

Rad

ioco

mun

icac

ione

sR

ègle

men

t des

ra

dioc

omm

unic

atio

nsРе

глам

ент

ради

освя

зи

(РР

)

RC

CR

escu

e C

oord

inat

ion

Cen

treقاذ

اإلنت

ملياق ع

سيز تن

مرك救援协调中心

Cen

tro d

e co

ordi

naci

ón d

e sa

lvam

ento

Cen

tre d

e co

ordi

natio

n de

s op

érat

ions

de

sauv

etag

ентр

коо

рдин

ации

сп

асат

ельн

ых

опер

аций

SA

RS

earc

h an

d R

escu

eقاذ

اإلنث و

بحال

搜救

Bús

qued

a y

salv

amen

toR

eche

rche

et s

auve

tage

Пои

ск и

спа

сани

е

SA

RT

Sea

rch

and

Res

cue

Rad

ar

Tran

spon

der

ث بح

ي للدار

ب راجي

ست-م

سلمر

قاذاإلن

و搜救雷达应答器

Tran

spon

dedo

r de

rada

r de

búsq

ueda

y s

alva

men

toR

épét

eur d

e re

cher

che

et

de s

auve

tage

Спа

сате

льны

й ра

диол

окац

ионн

ый

отве

тчик

SAT

Sat

ellit

e nu

mbe

rs w

ithin

the

Inm

arsa

t sys

tem

ام نظ

من ض

واتلالس

ام أرق

اترس

إمنا国际海事卫星系统内的

卫星号码

Núm

eros

de

sate

llite

del

si

stem

a In

mar

sat

Nom

bre

de s

atel

lites

dan

s le

sys

tèm

e In

mar

sat

Спу

тник

овы

е но

мер

а в

сист

еме

Inm

arsa

t

SO

LAS

Inte

rnat

iona

l con

vent

ion

of

the

Saf

ety

of L

ife a

t Sea

, 19

74, a

s am

ende

d

اة احلي

ية حلما

ية دول

ة الفاقي

االت ،1

974 ،

حر الب

يفشرية

البدلة

املعها

صيغتب

《国际海上生命安全公约》

(19

74年及修订版)

Con

veni

o In

tern

acio

nal p

ara

la S

egur

idad

de

la V

ida

Hum

ana

en e

l Mar

Con

vent

ion

inte

rnat

iona

le

sur l

a dé

tress

e et

la s

écur

ité

en m

er (1

974)

, te

lle q

u’am

endé

e

Меж

дуна

родн

ая

конв

енци

я по

охр

ане

чело

вече

ской

жиз

ни

на м

оре

1974

года

, с

внес

енны

ми

в не

е по

прав

кам

и

UTC

Sta

tions

tran

smitt

ing

radi

o tim

e si

gnal

وقيت ت

شارال إ

رسات إ

حمطاوية

رادي发送无线电时间信号的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n se

ñale

s ho

raria

sS

tatio

ns é

met

tant

des

si

gnau

x ho

raire

s

Ста

нции

, пер

едаю

щие

ра

диос

игна

лы т

очно

го

врем

ени

VH

FVe

ry-h

igh

frequ

ency

(3

0 to

300

MH

z)ىل

30 إمن

دا ) ج

الية الع

اترتدد

ال(M

Hz

300

甚高频(

30-3

00M

Hz)

Ond

as m

étric

as

(30

a 30

0 M

Hz)

Ond

es m

étriq

ues

(3

0 à

300

MH

z)О

чень

вы

сока

я ча

стот

а (3

0−30

0 М

Гц) (

ОВЧ

)

VTS

Vess

el T

raffi

c S

ervi

ce

stat

ions

فنالس

ركة ح

دمة خ

اتحمط

船舶交通管理电台

Est

acio

nes

del s

ervi

cio

de

gest

ión

del t

ráfic

o de

nav

íos

Sta

tions

de

trafic

mar

itim

танц

ии с

луж

бы

движ

ения

суд

ов

WR

CW

orld

Rad

io C

onfe

renc

صاالالت

ي لعامل

ر الملؤمت

اوية

راديال

世界无线电通信大会

Con

fere

ncia

Mun

dial

de

Rad

ioco

mun

icac

ione

sC

onfé

renc

e m

ondi

ale

des

radi

ocom

mun

icat

ions

Все

мир

ная

конф

ерен

ция

ради

освя

зи (В

КР)

NOT FOR SALE

111

TABLE 2

Sym

bol

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

NAV

INFO

Sta

tions

pro

vidi

ng

navi

gatio

nal i

nfor

mat

ion

حيةمال

ت وما

معلري

توفت

حمطا提供导航信息的电台

Est

acio

nes

que

prop

orci

onan

info

rmes

so

bre

la n

aveg

ació

n

Sta

tions

four

niss

ant d

es

rens

eign

emen

ts s

ur la

na

viga

tion

Стан

ции,

пре

дост

авля

ющ

ие

нави

гаци

онну

ю и

нфор

маци

ю

NAV

TEX

Nav

igat

iona

l tel

exحية

مالس

تلكمة

خد导航电传

Téle

x de

nav

egac

ión

Téle

x re

latif

à la

nav

igat

ion

Нав

игац

ионн

ый

теле

кс

NB

DP

Nar

row

-Ban

d D

irect

Prin

ting

اقلنط

قة اضي

شرة مبا

عة طبا

窄带直接印字电报

Impr

esió

n di

rect

a de

ban

da

estre

cha

Impr

essi

on d

irect

e à

band

e ét

roite

Узко

поло

сная

бук

вопе

ча-

таю

щая

тел

егра

фия

(УП

БП)

NO

TIC

E-

NAV

Sta

tions

tran

smitt

ing

notic

e to

nav

igat

ors

حنيمال

ر للشعا

ل إرسا

ت إحمطا

向领航员传送通知的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n av

isos

a lo

s na

vega

ntes

Sta

tions

ém

etta

nt d

es a

vis

aux

navi

gate

urs

Ста

нции

, пер

едаю

щие

со

общ

ения

нав

игат

орам

PIL

OT

Pilo

t sta

tion

ليلةة د

حمط领航电台

Est

ació

n de

pra

ctic

aje

Sta

tion

pilo

teО

пытн

ая с

танц

ия

PO

RTI

NFO

Por

t sta

tion

ائية مين

طةحم

港口电台

Est

ació

n po

rtuar

iaS

tatio

n po

rtuai

reП

орто

вая

стан

ция

RR

Rad

io R

egul

atio

nsديو

الراائح

لو《无线电规则》

Reg

lam

ento

de

Rad

ioco

mun

icac

ione

sR

ègle

men

t des

ra

dioc

omm

unic

atio

nsРе

глам

ент

ради

освя

зи

(РР

)

RC

CR

escu

e C

oord

inat

ion

Cen

treقاذ

اإلنت

ملياق ع

سيز تن

مرك救援协调中心

Cen

tro d

e co

ordi

naci

ón d

e sa

lvam

ento

Cen

tre d

e co

ordi

natio

n de

s op

érat

ions

de

sauv

etag

ентр

коо

рдин

ации

сп

асат

ельн

ых

опер

аций

SA

RS

earc

h an

d R

escu

eقاذ

اإلنث و

بحال

搜救

Bús

qued

a y

salv

amen

toR

eche

rche

et s

auve

tage

Пои

ск и

спа

сани

е

SA

RT

Sea

rch

and

Res

cue

Rad

ar

Tran

spon

der

ث بح

ي للدار

ب راجي

ست-م

سلمر

قاذاإلن

و搜救雷达应答器

Tran

spon

dedo

r de

rada

r de

búsq

ueda

y s

alva

men

toR

épét

eur d

e re

cher

che

et

de s

auve

tage

Спа

сате

льны

й ра

диол

окац

ионн

ый

отве

тчик

SAT

Sat

ellit

e nu

mbe

rs w

ithin

the

Inm

arsa

t sys

tem

ام نظ

من ض

واتلالس

ام أرق

اترس

إمنا国际海事卫星系统内的

卫星号码

Núm

eros

de

sate

llite

del

si

stem

a In

mar

sat

Nom

bre

de s

atel

lites

dan

s le

sys

tèm

e In

mar

sat

Спу

тник

овы

е но

мер

а в

сист

еме

Inm

arsa

t

SO

LAS

Inte

rnat

iona

l con

vent

ion

of

the

Saf

ety

of L

ife a

t Sea

, 19

74, a

s am

ende

d

اة احلي

ية حلما

ية دول

ة الفاقي

االت ،1

974 ،

حر الب

يفشرية

البدلة

املعها

صيغتب

《国际海上生命安全公约》

(19

74年及修订版)

Con

veni

o In

tern

acio

nal p

ara

la S

egur

idad

de

la V

ida

Hum

ana

en e

l Mar

Con

vent

ion

inte

rnat

iona

le

sur l

a dé

tress

e et

la s

écur

ité

en m

er (1

974)

, te

lle q

u’am

endé

e

Меж

дуна

родн

ая

конв

енци

я по

охр

ане

чело

вече

ской

жиз

ни

на м

оре

1974

года

, с

внес

енны

ми

в не

е по

прав

кам

и

UTC

Sta

tions

tran

smitt

ing

radi

o tim

e si

gnal

وقيت ت

شارال إ

رسات إ

حمطاوية

رادي发送无线电时间信号的电台

Est

acio

nes

que

trans

mite

n se

ñale

s ho

raria

sS

tatio

ns é

met

tant

des

si

gnau

x ho

raire

s

Ста

нции

, пер

едаю

щие

ра

диос

игна

лы т

очно

го

врем

ени

VH

FVe

ry-h

igh

frequ

ency

(3

0 to

300

MH

z)ىل

30 إمن

دا ) ج

الية الع

اترتدد

ال(M

Hz

300

甚高频(

30-3

00M

Hz)

Ond

as m

étric

as

(30

a 30

0 M

Hz)

Ond

es m

étriq

ues

(3

0 à

300

MH

z)О

чень

вы

сока

я ча

стот

а (3

0−30

0 М

Гц) (

ОВЧ

)

VTS

Vess

el T

raffi

c S

ervi

ce

stat

ions

فنالس

ركة ح

دمة خ

اتحمط

船舶交通管理电台

Est

acio

nes

del s

ervi

cio

de

gest

ión

del t

ráfic

o de

nav

íos

Sta

tions

de

trafic

mar

itim

танц

ии с

луж

бы

движ

ения

суд

ов

WR

CW

orld

Rad

io C

onfe

renc

صاالالت

ي لعامل

ر الملؤمت

اوية

راديال

世界无线电通信大会

Con

fere

ncia

Mun

dial

de

Rad

ioco

mun

icac

ione

sC

onfé

renc

e m

ondi

ale

des

radi

ocom

mun

icat

ions

Все

мир

ная

конф

ерен

ция

ради

освя

зи (В

КР)

NOT FOR SALE

112

TABLE 31

Ad

min

istratio

n /

Geo

grap

hical area

Sym

bo

l

������ ���

/ �

�����

�������

主管部门

/地理区

域代码

Sím

bo

lo

d

e la

Ad

min

istració

n/Z

on

a

geo

gráfica

Sym

bo

le d

e

l'ad

min

istratio

n/la

zo

ne

géo

grap

hiq

ue

Усл

ов

но

е

об

озн

ач

ен

ие

ад

ми

ни

стр

ац

ии

/

гео

гр

аф

ич

еско

го

рай

он

а

2

In

tern

atio

nal

Call sig

n S

eries

������� �

��

���

���

��� �������� �

�����

国际呼号系列

S

eries d

e d

istin

tivo

s

de llam

ad

a

in

tern

acio

nales

Séries

in

tern

atio

nales

d'in

dicatifs d

'ap

pel

Меж

дун

ар

од

ны

е

сер

ии

п

озы

вн

ых

си

гн

ал

ов

3

Maritim

e

Id

en

tificatio

n

Dig

its (M

ID

)

���

�� �

��� �����

���

����

(MID)

水上标识数字

C

ifras d

e

id

en

tificació

n

marítim

a (M

ID

)

Ch

iffres

d'id

en

tificatio

n

maritim

e (M

ID

)

Ци

фр

ы м

ор

ско

го

оп

озн

ав

ан

ия

(M

ID

)

4

Blo

cks o

f C

oast

statio

n

Id

en

tificatio

n

nu

mb

ers

���� ����� �

����

����

���� �

���� ���

�海岸电台识别号码

Series d

e n

úm

ero

s

de id

en

tificació

n d

e

las estacio

nes

co

steras

Tran

ch

es d

e

nu

méro

s

d'id

en

tificatio

n

po

ur les statio

ns

tières

Гр

уп

пы

н

ом

ер

ов

оп

озн

ав

ан

ия

бер

его

вы

х

стан

ци

й

5

Blo

cks o

f

Selective C

all

nu

mb

ers fo

r sh

ip

statio

ns

���

��� ����� �

����

���

� �

�������

���

��

船舶电台选择性呼

叫号码组

Series d

e n

úm

ero

s

de llam

ad

a selectiva

de las estacio

nes d

e

barco

Tran

ch

es d

e

nu

méro

s d

'ap

pel

sélectif p

ou

r les

statio

ns d

e n

avire

Гр

уп

пы

н

ом

ер

ов

изб

ир

ател

ьн

ого

вы

зо

ва суд

ов

ых

стан

ци

й

6

Blo

cks o

f

Selective call

nu

mb

ers fo

r

gro

up

s o

f sh

ip

statio

ns

���

��� ����� �

����

���

��� �

�������

���

�� �

���

船舶电台群的选择

性呼叫号码组

Series d

e n

úm

ero

s

de llam

ad

a selectiva

para g

ru

po

s d

e

estacio

nes d

e b

arco

Tran

ch

es d

e

nu

méro

s d

'ap

pel

sélectif p

ou

r les

gro

up

es d

e

statio

ns d

e n

avire

Гр

уп

пы

н

ом

ер

ов

изб

ир

ател

ьн

ого

вы

зо

ва д

ля

гр

уп

п

суд

ов

ых стан

ци

й

Col

umn

Engl

ish

Espa

ñol

Fran

çais

Русский

NOT FOR SALE

113

TABLE 3

12

34

56

AB

WP

4A-P

4Z30

7-

--

AFG

T6A

-T6Z

, YA

A-Y

AZ

401

--

-A

FSS

8A-S

8Z, Z

RA

-ZU

Z60

143

30-4

349

6460

0-64

799

6464

6A

GL

D2A

-D3Z

603

--

-A

IA-

301

--

-A

LBZA

A-Z

AZ

201

--

-A

LG7R

A-7

RZ,

7TA

-7Y

Z60

502

70-0

279

5810

0-58

199

-A

LS-

303

--

-A

MS

-60

7-

--

AN

DC

3A-C

3Z20

2-

--

AR

GAY

A-A

ZZ, L

2A-L

9Z,

LOA

-LW

Z70

101

00-0

119

0000

1-00

499

0000

0, 0

2020

AR

ME

KA

-EK

Z21

6-

--

AR

S7Z

A-7

ZZ, 8

ZA-8

ZZ,

HZA

-HZZ

403

4830

-483

900

900-

0099

9-

ASC

-60

8-

--

ATG

V2A

-V2Z

304,

305

-02

800-

0299

9, 7

2200

-72

299

-

AU

SA

XA

-AX

Z, V

HA

-VN

Z,

VZA

-VZZ

503

0330

-033

901

000-

0119

901

010

AU

TO

EA

-OE

Z20

3-

5820

0-58

299,

743

00-

7449

9-

AZE

4JA

-4K

Z42

336

20-3

639

6900

0-69

299

7070

7A

ZR-

204

--

-

BP

PA-P

YZ,

ZVA

-ZZZ

710

0700

-071

9

5840

0-58

899,

591

00-

5919

9, 5

9500

-596

99,

6000

0-60

099,

612

00-

6129

9

5858

5, 5

9595

BA

HC

6A-C

6Z30

8, 3

09, 3

11-

2760

0-27

699,

613

00-

6199

9, 6

3100

-631

99,

7000

0-70

199

6161

6

BD

I9U

A-9

UZ

609

--

-B

ELO

NA

-OTZ

205

0480

-048

972

500-

7399

972

727,

737

37

NOT FOR SALE

114

TABLE 31

23

45

6

BEN

TYA

-TY

Z61

003

70-0

379

--

BER

-31

0-

--

BES

PJA

-PJZ

306

-61

000-

6109

9-

BFA

XTA

-XTZ

633

--

-B

GD

S2A

-S3Z

405

0210

-021

902

100-

0219

9-

BH

RA

9A-A

9Z40

846

50-4

659

6320

0-63

299

-B

IHE

7A-E

7Z47

847

00-4

709

-65

656

BLR

EU

A-E

WZ

206

4520

-452

969

700-

6979

9-

BLZ

V3A

-V3Z

312

-70

500-

7069

9-

BO

LC

PA-C

PZ

720

0140

-014

901

400-

0149

9-

BO

T8O

A-8

OZ,

A2A

-A2Z

611

--

-B

RB

8PA

-8P

Z31

4-

2770

0-27

799

-B

RM

XYA

-XZZ

506

-01

600-

0169

9-

BR

UV

8A-V

8Z50

854

90-5

499

4930

0-49

399

-B

TNA

5A-A

5Z41

0-

--

BU

LLZ

A-L

ZZ20

708

10-0

819

0590

0-05

999

-C

AF

TLA

-TLZ

612

--

-

CA

NC

FA-C

KZ,

CYA

-CZZ

, VA

A-V

GZ,

VO

A-V

OZ,

V

XA

-VY

Z, X

JA-X

OZ

316

0580

-058

903

200-

0329

904

040

CB

GX

UA

-XU

Z51

4, 5

15-

7080

0-70

899

-

CH

L3G

A-3

GZ,

CA

A-C

EZ,

X

QA

-XR

Z72

518

20-1

889

1900

0-19

099,

232

00-

2329

923

232

CH

N3H

A-3

UZ,

BA

A-B

ZZ,

XS

A-X

SZ

412,

413

, 414

2010

-205

903

000-

0319

9, 0

9700

-09

999,

196

00-2

0299

0303

0, 0

5050

, 060

60,

1313

1, 1

8181

, 191

91,

2020

2, 2

4242

CH

R-

516

--

-C

KH

E5A

-E5Z

518

--

-C

LM5J

A-5

KZ,

HJA

-HK

Z73

007

70-0

779

2410

0-24

199

-C

LN4P

A-4

SZ

417

5890

-589

958

900-

5899

9-

CM

ETJ

A-T

JZ61

3-

--

CO

D9O

A-9

TZ67

648

00-4

809

--

CO

GTN

A-T

NZ

615

--

-

NOT FOR SALE

115

TABLE 3

12

34

56

CO

MD

6A-D

6Z61

6, 6

20-

--

CPV

D4A

-D4Z

617

0220

-022

902

200-

0229

9-

CR

O-

618

--

-C

TITU

A-T

UZ

619

--

-C

TRTE

A-T

EZ,

TIA

-TIZ

321

-58

300-

5839

9-

CU

BC

LA-C

MZ,

CO

A-C

OZ,

T4

A-T

4Z32

325

10-2

519

3200

0-32

099

-

CU

WP

JA-P

JZ30

6-

6100

0-61

099

-C

VAH

VA-H

VZ

208

--

-C

YM-

319

--

-

CYP

5BA

-5B

Z, C

4A-C

4Z,

H2A

-H2Z

, P3A

-P3Z

209,

210

, 212

0180

-018

9

0050

0-00

699,

017

00-

0179

9, 0

5200

-053

99,

1380

0-13

899,

231

00-

2319

9, 2

7500

-275

99,

5610

0-56

199,

563

00-

5639

9

-

CZE

OK

A-O

LZ27

006

90-0

699

6980

0-69

899

-

DD

AA

-DR

Z, Y

2A-Y

9Z21

1, 2

1828

30-2

849,

460

0-46

19

1770

0-18

699,

191

00-

1939

9, 3

8400

-418

99,

5200

0-52

199,

598

00-

5989

9, 6

0100

-605

99,

6210

0-62

999,

63

500-

6459

9, 6

4800

-65

699,

740

00-7

4299

, 74

500-

7469

9, 7

4800

-75

499,

760

00-7

6699

, 79

600-

7989

9, 8

2000

-82

899,

878

00-8

9999

, 98

600-

9999

8

3939

3, 4

0404

, 414

14,

9797

9, 9

8989

DJI

J2A

-J2Z

621

4680

-468

981

900-

8199

9-

DM

AJ7

A-J

7Z32

5-

--

NOT FOR SALE

116

TABLE 31

23

45

6

DN

K5P

A-5

QZ,

OU

A-O

ZZ,

XPA

-XP

Z21

9, 2

2008

30-0

899

0330

0-05

199,

054

00-

0589

9, 0

6000

-083

99,

0950

0-09

699,

100

00-

1039

9, 1

3700

-137

99,

2220

0-22

299,

497

00-

5029

9, 7

6800

-774

99,

7780

0-77

999,

784

00-

7869

9, 7

8800

-789

99,

8490

0-87

799

0707

0, 0

8080

DO

MH

IA-H

IZ32

7-

--

EA

MA

-AO

Z, E

AA

-EH

Z22

4, 2

2509

90-1

089

0840

0-09

499

0909

0, 1

0101

, 545

45

EGY

6AA

-6B

Z, S

SA

-SS

M,

SU

A-S

UZ

622

4820

-482

9, 7

800-

7809

7800

0-78

199

-

EQA

HC

A-H

DZ

735

4740

-475

923

400-

2349

9, 5

7500

-57

599,

590

00-5

9099

-

ERI

E3A

-E3Z

625

--

-ES

TE

SA

-ES

Z27

656

70-5

679

5670

0-56

799

5555

5ET

H9E

A-9

FZ, E

TA-E

TZ62

419

50-1

959

1950

0-19

599

-

F

FAA

-FZZ

, HW

A-H

YZ,

TH

A-T

HZ,

TK

A-T

KZ,

TM

A-T

MZ,

TO

A-T

QZ,

TV

A-T

XZ

226,

227

, 228

1630

-166

9

1220

0-12

499,

142

00-

1669

9, 3

1400

-318

99,

8290

0-84

799,

970

00-

9859

9

1515

1, 1

6161

FIN

OFA

-OJZ

230

1590

-160

914

000-

1419

914

141

FJI

3DN

-3D

Z52

001

70-0

179

0070

0-00

799

-FL

K-

740

--

-FR

O-

231

--

-FS

MV

6A-V

6Z51

0-

5240

0-52

499

-

G

2AA

-2ZZ

, GA

A-G

ZZ,

MA

A-M

ZZ, V

PA-V

QZ,

V

SA

-VS

Z, Z

BA

-ZJZ

, ZN

A-Z

OZ,

ZQ

A-Z

QZ

232,

233

, 234

, 235

3200

-326

9, 4

630-

4639

4550

0-49

299,

503

00-

5049

9, 6

1100

-611

9946

464,

474

74, 4

8484

, 49

494,

525

25, 7

9797

GA

BTR

A-T

RZ

626

0620

-062

9-

-G

EO4L

A-4

LZ21

336

40-3

649

6930

0-69

499

7171

7G

HA

9GA

-9G

Z62

719

20-1

929

1940

0-19

499

-

NOT FOR SALE

117

TABLE 3

12

34

56

GIB

-23

6-

--

GLP

-32

9-

--

GM

BC

5A-C

5Z62

9-

--

GN

BJ5

A-J

5Z63

0-

--

GN

E3C

A-3

CZ

631

--

-G

RC

J4A

-J4Z

, SVA

-SZZ

237,

239

, 240

, 241

1780

-178

916

700-

1769

917

171

GR

DJ3

A-J

3Z33

0-

--

GR

L-

331

--

-G

TMTD

A-T

DZ,

TG

A-T

GZ

332

--

-G

UF

-74

5-

--

GU

I3X

A-3

XZ

632

--

-G

UY

8RA

-8R

Z75

0-

--

HK

GV

RA

-VR

Z47

714

80-1

499

--

HN

DH

QA

-HR

Z33

4-

1870

0-18

999

-H

NG

HA

A-H

AZ,

HG

A-H

GZ

243

-00

800-

0089

9-

HO

LPA

A-P

IZ24

4, 2

45, 2

4627

70-2

779

3640

0-38

399,

799

00-

8179

9, 8

4800

-848

9937

373,

383

83, 8

4848

HR

V9A

A-9

AZ

238

2780

-278

927

800-

2789

935

353

HTI

4VA

-4V

Z, H

HA

-HH

Z33

6-

--

IIA

A-I

ZZ24

720

70-2

109

2030

0-21

299

2121

2, 2

2222

, 868

68,

8787

8, 8

8888

, 898

98,

9090

9, 9

1919

, 929

29,

9393

9IC

O-

523

--

-

IND

8TA

-8Y

Z, A

TA-A

WZ,

V

TA-V

WZ

419

2300

-233

923

500-

2399

9-

INS

7AA

-7IZ

, 8A

A-8

IZ,

JZA

-JZZ

, PK

A-P

OZ,

Y

BA

-YH

Z52

522

00-2

239

2290

0-22

999,

240

00-

2409

9, 7

1900

-719

99-

IRL

EIA

-EJZ

250

1980

-198

936

000-

3609

9-

IRN

9BA

-9D

Z, E

PA-E

QZ

422

5300

-530

959

200-

5939

9-

IRQ

HN

A-H

NZ,

YIA

-YIZ

425

2130

-214

922

300-

2239

9, 2

2700

-22

899

-

NOT FOR SALE

118

TABLE 31

23

45

6

ISL

TFA

-TFZ

251

2740

-274

975

500-

7599

9-

ISR

4XA

-4X

Z, 4

ZA-4

ZZ42

834

50-3

459

5050

0-50

699

5050

5, 9

4949

, 959

59,

9696

9

J7J

A-7

NZ,

8JA

-8N

Z,

JAA

-JS

Z43

1, 4

3223

60-2

409

2700

0-27

499,

717

00-

7179

927

272,

282

82, 2

9292

, 30

303,

363

63JM

C6Y

A-6

YZ

339

--

-JO

RJY

A-J

YZ

438

6200

-620

962

000-

6209

9-

KA

ZU

NA

-UQ

Z43

645

00-4

509

6960

0-69

699

-K

EN5Y

A-5

ZZ63

427

90-2

799

2790

0-27

999

-K

ER-

635

--

-K

GZ

EX

A-E

XZ

451

--

-K

IRT3

A-T

3Z52

9-

2300

0-23

099

-K

NA

V4A

-V4Z

341

--

-

KO

R6K

A-6

NZ,

D7A

-D9Z

, D

SA

-DTZ

, HLA

-HLZ

440,

441

3400

-340

972

300-

7239

9-

KR

EH

MA

-HM

Z, P

5A-P

9Z44

513

80-1

389

7180

0-71

899

-K

WT

9KA

-9K

Z44

721

80-2

189

2240

0-22

699

-LA

OX

WA

-XW

Z53

1-

--

LBN

OD

A-O

DZ

450

--

-

LBR

5LA

-5M

Z, 6

ZA-6

ZZ,

A8A

-A8Z

, D5A

-D5Z

, E

LA-E

LZ63

6, 6

37-

2430

0-25

199

-

LBY

5AA

-5A

Z64

222

80-2

289

5940

0-59

499

-LC

AJ6

A-J

6Z34

3-

--

LIE

-25

2-

--

LSO

7PA

-7P

Z64

4-

--

LTU

LYA

-LY

Z27

749

50-4

959

4950

0-49

699

-LU

XLX

A-L

XZ

253

-36

100-

3629

9-

LVA

YLA

-YLZ

275

6060

-606

960

600-

6069

960

606

MA

CX

XA

-XX

Z45

3-

--

MA

U3B

A-3

BZ

645

2700

-270

902

700-

0279

9-

MC

O3A

A-3

AZ

254

2500

-250

959

900-

5999

9-

NOT FOR SALE

119

TABLE 3 TABLE 3

12

34

56

MD

AE

RA

-ER

Z21

4-

--

MD

G5R

A-5

SZ,

6X

A-6

XZ

647

--

-M

DR

-25

5-

--

MEX

4AA

-4C

Z, 6

DA

-6JZ

, X

AA

-XIZ

345

4900

-493

977

700-

7779

9, 7

8700

-78

799

7777

7, 7

8787

MH

LV

7A-V

7Z53

8-

5230

0-52

399

-M

KD

Z3A

-Z3Z

274

--

-

MLA

9MA

-9M

Z, 9

WA

-9W

Z53

338

00-3

819

0250

0-02

599,

562

00-

5629

9, 6

9900

-699

99-

MLD

8QA

-8Q

Z45

531

70-3

179

-62

626

MLI

TZA

-TZZ

649

--

-

MLT

9HA

-9H

Z21

5, 2

29, 2

48, 2

49, 2

5624

80-2

489

1360

0-13

699,

242

00-

2429

9, 3

1900

-319

99,

6330

0-63

399,

720

00-

7219

9

8282

8, 8

3838

MN

E4O

A-4

OZ

262

3850

-385

956

900-

5699

967

676

MN

GJT

A-J

VZ

457

--

-M

OZ

C8A

-C9Z

650

5770

-577

957

700-

5779

9-

MR

A-

536

--

-M

RC

5CA

-5G

Z, C

NA

-CN

Z24

224

50-2

459

3130

0-31

399

3131

3M

RT

-34

7-

--

MSR

-34

8-

--

MTN

5TA

-5TZ

654

2520

-252

925

200-

2529

9, 3

6300

-36

399,

494

00-4

9499

4545

4

MW

I7Q

A-7

QZ

655

--

-

NC

GH

6A-H

7Z, H

TA-H

TZ,

YN

A-Y

NZ

350

--

-

NC

L-

540

--

-N

GR

5UA

-5U

Z65

6-

--

NIG

5NA

-5O

Z65

7-

--

NIU

E6A

-E6Z

542

--

-N

MB

V5A

-V5Z

659

0400

-040

979

100-

7919

9-

NOT FOR SALE

120

TABLE 31

23

45

6

NO

R3Y

A-3

YZ,

JW

A-J

XZ,

LA

A-L

NZ

257,

258

, 259

2550

-259

9

2130

0-22

199,

280

00-

3129

9, 3

2100

-359

99,

4270

0-42

899,

507

00-

5109

9, 5

1600

-517

99,

5710

0-57

499,

900

00-

9489

9

3333

3, 3

4343

NPL

9NA

-9N

Z45

9-

--

NR

UC

2A-C

2Z54

4-

--

NZL

ZKA

-ZM

Z51

240

10-4

029

5970

0-59

799

-O

CE

-54

6-

--

OM

AA

4A-A

4Z46

150

10-5

019

7900

0-79

099

-PA

K6P

A-6

SZ,

APA

-AS

Z46

340

50-4

069

6070

0-60

999

-

PHL

4DA

-4IZ

, DU

A-D

ZZ54

841

50-4

159

7020

0-70

399,

767

00-

7679

976

767

PLW

T8A

-T8Z

511

--

-PN

GP

2A-P

2Z55

3-

--

PNR

3EA

-3FZ

, H3A

-H3Z

, H

8A-H

9Z, H

OA

-HP

Z

351,

352

, 353

, 354

, 355

, 35

6, 3

57, 3

70, 3

71, 3

72,

373,

374

2890

-289

9

4190

0-42

699,

429

00-

4299

9, 7

0400

-704

99,

7070

0-70

799,

709

00-

7119

9

4242

4, 4

4444

POL

3ZA

-3ZZ

, HFA

-HFZ

, S

NA

-SR

Z26

129

30-2

949

4300

0-43

499

4343

4

POR

CQ

A-C

UZ

263

3560

-357

951

800-

5199

9-

PRG

ZPA

-ZP

Z75

5-

--

PRU

4TA

-4TZ

, OA

A-O

CZ

760

0120

-012

901

200-

0139

9-

PSE

E4A

-E4Z

443

--

-PT

C-

555

--

-PT

R-

358

--

-Q

ATA

7A-A

7Z46

646

90-4

699

6300

0-63

099

-R

EU-

660

--

-R

OU

YO

A-Y

RZ

264

0560

-057

957

900-

5809

925

252

RR

W9X

A-9

XZ

661

--

-

RU

SR

AA

-RZZ

, UA

A-U

IZ27

337

00-3

769,

440

0-44

9952

600-

5609

9, 6

6000

-67

699

5353

5

NOT FOR SALE

121

TABLE 3

12

34

56

S7S

A-7

SZ,

8S

A-8

SZ,

S

AA

-SM

Z26

5, 2

6629

50-2

959

1250

0-13

599,

253

00-

2699

9, 4

3500

-454

99,

9490

0-96

999

2626

2

SDN

6TA

-6U

Z, S

SN

-STZ

662

3950

-395

9-

-SE

N6V

A-6

WZ

663

5100

-510

979

500-

7959

9-

SEY

S7A

-S7Z

664

4660

-466

901

900-

0199

9-

SHN

-66

5-

--

SLM

H4A

-H4Z

557

--

-SL

VH

UA

-HU

Z, Y

SA

-YS

Z35

9-

--

SMA

-55

9-

--

SMO

5WA

-5W

Z56

1-

0260

0-02

699

-SM

RT7

A-T

7Z26

8-

--

SNG

9VA

-9V

Z, S

6A-S

6Z56

3, 5

64, 5

65, 5

6646

20-4

629

0180

0-01

899,

782

00-

7839

9-

SOM

6OA

-6O

Z, T

5A-T

5Z66

6-

--

SPM

-36

1-

--

SRB

YTA

-YU

Z27

9-

5680

0-56

899,

570

00-

5709

957

575

SRL

9LA

-9LZ

667

4640

-464

974

700-

7479

974

747

SSD

Z8A

-Z8Z

638

3970

-397

9-

-ST

PS

9A-S

9Z66

8-

--

SUI

HB

A-H

BZ,

HE

A-H

EZ

269

3500

-350

951

100-

5159

9-

SUR

PZA

-PZZ

765

4860

-486

9-

-SV

KO

MA

-OM

Z26

746

70-4

679

8180

0-81

899

8181

8SV

NS

5A-S

5Z27

802

00-0

209

0200

0-02

099

3232

3SW

Z3D

A-3

DM

669

--

-SX

MP

JA-P

JZ30

6-

6100

0-61

099

-SY

R6C

A-6

CZ,

YK

A-Y

KZ

468

4980

-499

979

200-

7939

9-

TCA

-36

4-

--

TCD

TTA

-TTZ

670

--

-TG

O5V

A-5

VZ

671

--

-

THA

E2A

-E2Z

, HS

A-H

SZ

567

3830

-383

956

600-

5669

9, 7

2400

-72

499

-

NOT FOR SALE

122

TABLE 31

23

45

6

TJK

EYA

-EY

Z47

2-

--

TKM

EZA

-EZZ

434

4510

-451

969

500-

6959

9-

TLS

4WA

-4W

Z-

--

-TO

NA

3A-A

3Z57

0-

7160

0-71

699

-TR

D9Y

A-9

ZZ36

2-

--

TUN

3VA

-3V

Z, T

SA

-TS

Z67

212

80-1

289

--

TUR

TAA

-TC

Z, Y

MA

-YM

Z27

143

60-4

399

5640

0-56

599,

657

00-

6599

956

565

TUV

T2A

-T2Z

572

-79

400-

7949

9-

TZA

5HA

-5IZ

674,

677

0150

-015

901

500-

0159

9-

UA

EA

6A-A

6Z47

0, 4

7147

10-4

719

6340

0-63

499

-U

GA

5XA

-5X

Z67

5-

--

UK

RE

MA

-EO

Z, U

RA

-UZZ

272

3650

-369

967

700-

6899

968

686

UR

GC

VA-C

XZ

770

3870

-387

957

600-

5769

963

636

USA

AA

A-A

LZ, K

AA

-KZZ

, N

AA

-NZZ

, WA

A-W

ZZ33

8, 3

66, 3

67, 3

68, 3

6910

90-1

169

1040

0-12

199,

139

00-

1399

9, 7

1200

-715

9911

111,

121

21

UZB

UJA

-UM

Z43

7-

--

VCT

J8A

-J8Z

375,

376

, 377

-02

300-

0249

9, 2

3300

-23

399

-

VEN

4MA

-4M

Z, Y

VA-Y

YZ

775

3910

-391

9, 5

250-

5259

5250

0-52

599,

578

00-

5789

951

515

VIR

-37

9-

--

VRG

-37

8-

--

VTN

3WA

-3W

Z, X

VA-X

VZ

574

--

-VU

TY

JA-Y

JZ57

6, 5

77-

5220

0-52

299

-W

AL

-57

8-

--

XCN

-41

6-

--

XFR

-50

1-

--

XOA

4YA

-4Y

Z-

--

-XU

N4U

A-4

UZ

--

--

XWM

C7A

-C7Z

--

--

YEM

7OA

-7O

Z47

3, 4

7548

10-4

819

7750

0-77

699

-ZM

B9I

A-9

JZ67

8-

--

ZWE

Z2A

-Z2Z

679

--

-

NOT FOR SALE

123

TABLE 4COAST STATIONS PARTICIPATING IN THE NAVTEX SERVICES

Coordinated by the International Maritime Organization (IMO) — GMDSS.1/Circ.21 (31/05/2017)

الجدول 4NAVTEX خدمات في المشاركة الساحلية المحطات

لالستغاثة العالمي النظام - (IMO) الدولية البحرية المنظمة بالتنسيق تقوم (2017/05/31) - GMDSS.1/Circ.21 - (GMDSS) والسالمة في البحر

表 4参加NAVTEX系统、提供服务的海岸电台

由国防海事组织(IMO)协调—GMDSS.1/通函.21 (31/05/2017)

CUADRO 4ESTACIONES COSTERAS QUE PARTICIPAN EN LOS SERVICIOS NAVTEX

Coordinados por la Organización Marítima Internacional (OMI) — GMDSS.1/Circ.21 (31/05/2017)

TABLEAU 4STATIONS CÔTIÈRES PARTICIPANT AUX SERVICES NAVTEX

Coordonnés par l’Organisation maritime international (OMI) — GMDSS.1/Circ.21 (31/05/2017)

ТАБЛИЦА 4БЕРЕГОВЫЕ СТАНЦИИ, УЧАСТВУЮЩИЕ В СЛУЖБАХ НАВТЕКС

Координируется Международной морской организацией (ИМО) — ГМСББ.1/Цирк. 21 (31/05/2017 г.)

NOT FOR SALE

124

TABLE 4

GEOGRAPHICAL AREAS FOR COORDINATING AND PROMULGATING RADIO-NAVIGATIONAL WARNINGS

The delimitation of such areas is not related to and shall not prejudice

the delimitation of any boundaries between States

***

NOT FOR SALE

125

TABLE 4

AN

NEX

7

N

AVT

EX S

ERVI

CE

In

tern

atio

nal 5

18 k

Hz

NA

VTEX

NAV

/MET

Ar

ea

Cou

ntry

NAV

TEX

Coa

stSt

atio

n Po

sitio

n of

Ant

enna

Ran

ge

(NM

) B

1 C

hara

cter

Tr

ansm

issi

on ti

mes

(UTC

)La

ngua

geSt

atus

of

impl

emen

tatio

n I

Belg

ium

O

oste

nde

Rad

io

51°1

0'.9

5N 0

02°4

8'.4

7E

55

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Oos

tend

e (T

ham

es

Appr

oach

es

broa

dcas

t fo

r U.K

.)

51°1

0'.9

5N 0

02°4

8'.4

7E

150

V 03

30,0

730,

1130

,153

0,19

30,2

330

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Es

toni

a Ta

llinn

59°2

7'.8

4N 0

24°2

1'.4

2E

250

U

0320

,072

0,11

20,1

520,

1920

,232

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Fran

ce

Cro

ss C

orse

n 48

°28'

.56N

005

°03'

.18W

30

0 A

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ger

man

y Pi

nneb

erg

53°4

0'.5

0N 0

09°4

8'.5

0E

250

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ic

elan

d R

eykj

avik

Rad

io /

Saud

anes

66

°11'

.17N

018

°57'

.12W

45

0 R

02

50,0

650,

1050

,145

0,18

50,2

250

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Rey

kjav

ik R

adio

/ G

rinda

vik

63°4

9'.9

9N 0

22°2

7'.0

4W

450

X 03

50,0

750,

1150

,155

0,19

50,2

350

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ire

land

Va

lent

ia

51°5

6'.0

0N 0

10°2

1'.0

0W

400

W

0340

,074

0,11

40,1

540,

1940

,234

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

M

alin

Hea

d 55

°21'

.80N

007

°20'

.39W

40

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Engl

ish

Ope

ratio

nal

N

ethe

rland

s N

ethe

rland

s C

oast

guar

d R

adio

(PBK

) 52

˚55'

.06N

004

˚44'

.34E

25

0 P

0230

,063

0,10

30,1

430,

1830

,223

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

N

orw

ay

Rog

alan

d R

adio

58

°38'

.92N

005

°36'

.58E

45

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ø

rland

et

63°3

9'.7

0N 0

09°3

2'.8

0E

450

N

0210

,061

0,10

10,1

410,

1810

,221

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Je

loya

59

°26'

.08N

010

°35'

.48E

20

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Sw

eden

Bj

urök

lubb

64

°27'

.71N

021

°35'

.47E

30

0 H

01

10,0

510,

0910

,131

0,17

10,2

110

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Gis

lövs

ham

mar

55

°29'

.38N

014

°18'

.87E

30

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

G

rimet

on

57°0

6'.3

2N 0

12°2

3'.3

6E

300

I 01

20,0

520,

0920

,132

0,17

20,2

120

Engl

ish

Ope

ratio

nal

U

nite

d Ki

ngdo

m

Cul

lerc

oats

55

°04'

.49N

001

°27'

.79W

30

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Portp

atric

k 54

°50'

.64N

005

°07'

.47W

30

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Nito

n 50

°35'

.18N

001

°15'

.29W

30

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

N

iton

(NE

Coa

st o

f Fr

ance

and

Cha

nnel

Is

land

s br

oadc

ast f

or

Fran

ce)

50°3

5'.1

8N 0

01°1

5'.2

9W

300

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Engl

ish

Ope

ratio

nal

As

soci

ate

Mem

ber

Faro

es

Tors

havn

Rad

io

62°0

0'.8

7N 0

06°4

7'.4

5W

300

D

0030

,043

0,08

30,1

230,

1630

,203

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

II C

abo

Verd

e Sa

o Vi

cent

e R

adio

16

°51'

.24N

025

°00'

.14W

25

0 U

03

20,0

720,

1120

,152

0,19

20,2

320

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

Fr

ance

C

ross

Cor

sen

48°2

8'.5

6N 0

05°0

3'.1

8W

300

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

NOT FOR SALE

126

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

II (c

ont.)

N

iger

ia

Lago

s 06

°23'

.99N

003

°22'

.91E

25

0 S

0300

,070

0,11

00,1

500,

1900

,230

0 En

glis

h Pl

anne

d

O

ron

04°4

8'.0

1N 0

08°1

5'.3

4E

250

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h Pl

anne

d

Portu

gal

CEN

CO

MAR

ACO

RES

(S

.Mig

uel)

37º4

8'.5

0N 0

25º3

3'.2

0W

300

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Engl

ish

Ope

ratio

nal

CEN

CO

MAR

(Pen

alva

) 38

º36'

.20N

009

º01'

.80W

30

0 R

02

50,0

650,

1050

,145

0,18

50,2

250

Engl

ish

Ope

ratio

nal

CEN

CO

MAR

MAD

EIR

A (P

orto

San

to)

33º0

5'.7

0N 0

16º2

0'.4

0W

300

P 02

30,0

630,

1030

,143

0,18

30,2

230

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Se

nega

l D

akar

14

°46'

.25N

017

°20'

.40W

20

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

Sp

ain

Cor

uña

43°2

2'.0

3N 0

08°2

7'.1

3W

300

D

0030

,043

0,08

30,1

230,

1630

,203

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ta

rifa

36°0

2'.5

3N 0

05°3

3'.3

8W

300

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

La

s Pa

lmas

28

°25'

.97N

016

°20'

.17W

45

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 En

glis

h O

pera

tiona

l III

Al

geria

Ai

n Ta

ya R

adio

36

°48'

.23N

003

°15'

.63E

20

0 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h O

pera

tiona

l Az

erba

ijan

Baku

(Chi

lov)

40

°19'

63N

050

°36'

73E

20

0 R

02

50,0

650,

1050

,145

0,18

50,2

250

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Bu

lgar

ia

Varn

a R

adio

(Als

o br

oadc

ast i

nfor

mat

ion

for R

oman

ia)

43°0

4'.0

1N 0

27°4

7'.1

9E

350

J 01

30,0

530,

0930

,133

0,17

30,2

130

Engl

ish

Ope

ratio

nal

C

roat

ia

Split

(Hva

r Is)

43

°10'

.54N

016

°25'

.38E

20

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Engl

ish

Ope

ratio

nal

C

ypru

s C

ypru

s R

adio

34

°44'

.28N

032

°39'

.52E

20

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Eg

ypt

Alex

andr

ia

31°1

2'.0

0N 0

29°5

2'.0

0E

350

N

0210

,061

0,10

10,1

410,

1810

,221

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Fran

ce

CR

OSS

La

Gar

de

43°0

6'.2

6N 0

05°5

9'.4

9E

250

W

0340

,074

0,13

40,1

540,

1940

,234

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Gre

ece

Irakl

eio

35

°19'

.33N

025

°44'

.92E

40

0 H

01

10,0

510,

0910

,131

0,17

10,2

110

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Kerk

yra

39°3

6'.4

3N 0

19°5

3'.4

7E

400

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Lim

nos

39°5

4'.4

1N 0

25°1

0'.8

4E

400

L 01

50,0

550,

0950

,135

0,17

50,2

150

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ira

n (Is

lam

ic

Rep

ublic

of)

Fere

ydoo

nken

ar R

adio

36

°42'

.00N

052

°33'

.00E

25

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Is

rael

R

CC

Hai

fa

32°5

4'.9

0N 0

35°0

7'.1

0E

200

P 02

30,0

630,

1030

,143

0,18

30,2

230

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ita

ly

La M

adda

lena

41

°13'

.22N

009

°23'

.57E

32

0 R

02

50,0

650,

1050

,145

0,18

50,2

250

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Mon

dolfo

43

°44'

.51N

013

°08'

.33E

32

0 U

03

20,0

720,

1120

,152

0,19

20,2

320

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Sellia

Mar

ina

38°5

2'.2

1N 0

16°4

3'.0

6E

320

V 03

30,0

730,

1130

,153

0,19

30,2

330

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Li

bya

Surt

N.I.

32

0 S

0300

,070

0,11

00,1

500,

1900

,230

0 En

glis

h Pl

anne

d

Mal

ta

Mal

ta R

adio

35

°50'

.29N

014

°29'

.38E

40

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

Engl

ish

Ope

ratio

nal

400

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

Engl

ish

Ope

ratio

nal1

R

ussi

an F

eder

atio

n N

ovor

ossi

ysk

44°3

6'.0

0N 0

37°5

8'.0

0E

300

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,18

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Astra

khan

45

°47'

.00N

047

°33'

.00E

25

0 W

03

40,0

740,

1140

,154

0,19

40,2

340

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Sp

ain

Cab

o La

Nao

38

°43'

.07N

000

°10'

.55E

22

0 X

0350

,075

0,11

50,1

550,

1950

,235

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ta

rifa

36°0

2'.5

3N 0

05°3

3'.3

8W

300

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

1 Te

mpo

rary

arra

ngem

ent u

sing

Tun

isia

n sl

ot T

.

NOT FOR SALE

127

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

III (c

ont.)

Tu

nisi

a Ke

libia

36

°48'

.08N

011

°02'

.29E

27

0 T2

0310

,071

0,11

10,1

510,

1910

,231

0 En

glis

h N

on O

pera

tiona

l

Turk

ey

Ista

nbul

41

°04'

.00N

028

°57'

.00E

40

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Sam

sun

41°2

3'.0

0N 0

36°1

1'.0

0E

400

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Anta

lya

36°0

9'.0

0N 0

32°2

6'.0

0E

400

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Izm

ir 38

°16'

.00N

026

°16'

.00E

40

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ukr

aine

O

dess

a 46

°22'

.65N

030

°44'

.85E

25

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Berd

yans

k 46

°38'

.17N

036

°45'

.72E

25

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

IV

Berm

uda

(U.K

.) Be

rmud

a 32

°21'

.07N

064

°39'

.46W

28

0 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Can

ada

Moi

sie

50°1

1'.7

5N 0

66°0

6'.7

4W

300

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Fe

rnda

le

44°5

6'.2

2N 0

81°1

4'.0

0W

300

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Pa

ss L

ake

48°3

3'.8

0N 0

88°3

9'.3

7W

300

P 02

30,0

630,

1030

,143

0,18

30,2

230

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Port

Cal

edon

ia

46°1

1'.1

5N 0

59°5

3'.7

7W

300

Q

0240

,064

0,10

40,1

440,

1840

,224

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

C

hebo

gue

43°4

4'.6

5N 0

66°0

7'.3

2W

300

U

0320

,072

0,11

20,1

520,

1920

,232

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

R

obin

Hoo

d Ba

y 47

°36'

.65N

052

°40'

.18W

30

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Car

twrig

ht

53°4

2'.5

2N 0

57°0

1'.3

5W

300

X 03

50,0

750,

1150

,155

0,19

50,2

350

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Iqal

uit

63°4

3'.8

2N 0

68°3

2'.7

0W

300

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

Engl

ish

Ope

ratio

nal

C

olom

bia

Sant

a M

arta

11

°03′

.33N

074

°13′

.10W

30

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Und

er tr

ial

C

uraç

ao

(Net

herla

nds)

C

uraç

ao

12°1

0'.3

1N 0

68°5

1'.8

2W

400

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

G

reen

land

(D

enm

ark)

Ko

ok Is

land

(Nuu

k)

64°0

4'.0

0N 0

52°0

1'.0

0W

300

W

0340

,074

0,11

40,1

540,

1940

,234

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Sim

iuta

q 60

°41'

.00N

046

°35'

.00W

30

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Ope

ratio

nal

U

nite

d St

ates

M

iam

i 25

°37'

.40N

080

°23'

.37W

24

0 A

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Bo

ston

41

°42'

.82N

070

°30'

.27W

20

0 F

0050

,045

0,08

50,1

250,

1650

,205

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

N

ew O

rlean

s 29

°53'

.08N

089

°56'

.73W

20

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ports

mou

th

36°4

3'.7

2N 0

76°0

0'.6

0W

280

N

0210

,061

0,10

10,1

410,

1810

,221

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Is

abel

la

18°2

8'.0

0N 0

67°0

4'.3

2W

200

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

C

harle

ston

32

°50'

.67N

079

°57'

.00W

20

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 En

glis

h O

pera

tiona

l V

N

ON

E

VI

Ar

gent

ina

Ush

uaia

54

°48'

.00S

068

°18'

.00W

28

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Rio

Gal

lego

s 51

°37'

.00S

069

°12'

.00W

28

0 N

02

10,0

610,

1010

,141

0,18

10,2

210

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Com

odor

o R

ivad

avia

45

°50'

.50S

067

°28'

.40W

28

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Bahi

a Bl

anca

38

°52'

.00S

062

°06'

.00W

28

0 P

0230

,063

0,10

30,1

430,

1830

,223

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

M

ar d

el P

lata

38

°03'

.00S

057

°32'

.00W

28

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Buen

os A

ires

35°2

9'.0

0S 0

57°1

0'.0

0W

280

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Uru

guay

La

Pal

oma

34°4

0'.0

0S 0

54°0

9'.0

0W

280

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

2 Te

mpo

rary

allo

cate

d to

Mal

ta. NOT FOR S

ALE

128

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

VII

Nam

ibia

W

alvi

s Ba

y 23

°03'

.00S

014

°37'

.00E

37

8 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h N

on O

pera

tiona

l

Sout

h Af

rica

Cap

e To

wn

Rad

io

33°4

0'.9

7S 0

18°4

3'.0

9E

300

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Po

rt El

izab

eth

Rad

io

34°0

2'.2

0S 0

25°3

3'.3

7E

300

I 01

20,0

520,

0920

,132

0,17

20,2

120

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Dur

ban

Rad

io

29°4

8'.3

5S 0

30°4

8'.9

5E

300

O

0220

,062

0,10

20,1

420,

1820

,222

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

C

ape

Col

umbi

ne

32°4

9'.5

5S .

017°

50'.9

7E

300

U

0320

,072

0,11

20,1

520,

1920

,232

0 En

glis

h Pl

anne

d VI

II In

dia

Mum

bai

19°0

5'.0

0N 0

72°5

0'.0

0E

250

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 En

glis

h N

on O

pera

tiona

l

C

henn

ai

13°0

8'.0

0N 0

80°1

0'.0

0E

250

P 02

30,0

630,

1030

,143

0,18

30,2

230

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

Vera

val

20°5

4'.6

0N 0

70°2

3'.0

0E

250

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h U

nder

tria

l

Ve

ngur

la P

oint

15

°51'

.20N

073

°37'

.00E

25

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 En

glis

h U

nder

tria

l

M

utta

m P

oint

08

°07'

.40N

077

°19'

.10E

25

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 En

glis

h U

nder

tria

l

Po

rto N

ovo

11°3

0'.2

0N 0

79°4

6'.2

0E

250

O

0220

,062

0,10

20,1

420,

1820

,222

0 En

glis

h U

nder

tria

l

Va

kalp

udi

17°0

0'.8

0N 0

82°1

7'.1

0E

250

Q

0240

,064

0,10

40,1

440,

1840

,224

0 En

glis

h U

nder

tria

l

Ba

laso

re

21°2

9'.2

0N 0

86°5

5'.0

0E

250

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Engl

ish

Und

er tr

ial

Keat

ing

Poin

t (An

dam

an

and

Nic

obar

Isla

nds)

09°1

5'.4

0N 0

92°4

6'.5

0E

250

V 03

30,0

730,

1130

,153

0,19

30,2

330

Engl

ish

Und

er tr

ial

M

aurit

ius

Mau

ritiu

s 20

°10'

.05S

057

°28'

.69E

40

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Se

yche

lles

Mah

e 04

°39'

.32S

055

°28'

.38E

40

0 T

0310

,071

0,11

10,1

510,

1910

,231

0 En

glis

h O

pera

tiona

l IX

Ba

hrai

n H

amal

a 26

°09'

.53N

050

°28'

.35E

30

0 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Egyp

t Se

rape

um (I

smai

lia)

30°2

8'.0

0N 0

32°2

2'.0

0E

400

X 03

50,0

750,

1150

,155

0,19

50,2

350

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Koss

eir

26°0

6'.0

0N 0

34°1

7'.0

0E

400

V 03

30,0

730,

1130

,153

0,19

30,2

330

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ira

n (Is

lam

ic

Rep

ublic

of)

Abba

s R

adio

27

°06'

.00N

056

°03'

.00E

30

0 F

0050

,045

0,08

50,1

250,

1650

,205

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Bush

erhr

28

°59'

.00N

050

°49'

.00E

30

0 A

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Om

an

Wat

taya

h 23

°36'

.77N

058

°30'

.26E

40

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

En

glis

h N

on O

pera

tiona

l

Sa

lala

h 17

°01'

.90N

054

°15'

.67E

40

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Plan

ned

Paki

stan

Ka

rach

i 24

°52'

.77N

067

°09'

.94E

40

0 P

0230

,063

0,10

30,1

430,

1830

,223

0 En

glis

h N

on O

pera

tiona

l

Saud

i Ara

bia

Jedd

ah

21°2

3'.0

0N 0

39°1

0'.0

0E

390

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h N

on O

pera

tiona

l X

NO

NE3

XI

Chi

na

Sany

a 18

°17'

.49N

109

°21'

.80E

25

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Gua

ngzh

ou

23°0

9'.5

6N 1

13°3

0'.8

0E

250

N

0210

,061

0,10

10,1

410,

1810

,221

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Fu

zhou

25

°59'

.96N

119

°26'

.50E

25

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Shan

ghai

31

°06'

.79N

121

°32'

.79E

25

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Dal

ian

38°5

0'.6

9N 1

21°3

1'.0

9E

250

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Dem

ocra

tic

Peop

le's

R

epub

lic

of K

orea

Pyon

gyan

g 38

°59'

.58N

125

°42'

.93E

20

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

H

amhu

ng

39°5

0'.0

0N 1

27°4

1'.0

2E

200

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

Engl

ish

Ope

ratio

nal

3 Au

stra

lia is

onl

y pr

ovid

ing

coas

tal w

arni

ngs

thro

ugh

the

Inte

rnat

iona

l Saf

etyN

ET S

ervi

ce (A

USC

OAS

T). S

ee a

nnex

8.

NOT FOR SALE

129

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

XI (c

ont.)

In

done

sia

Jaya

pura

02

°31'

.13S

140

°43'

.30E

30

0 A

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Am

bon

03°4

1'.6

8S 1

28°1

1'.8

8E

300

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Mak

assa

r 05

°04'

.89S

119

°29'

.83E

30

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Jaka

rta

06°0

7'.1

5S 1

06°5

1'.7

8E

300

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ja

pan

Kush

iro

42°5

7'.3

5N 1

44°3

5'.3

7E

400

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ota

ru

43°1

9'.5

3N 1

40°2

6'.8

3E

400

J 01

30,0

530,

0930

,133

0,17

30,2

130

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Yoko

ham

a 35

°14'

.55N

139

°55'

.28E

40

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

M

oji

34°0

0'.9

0N 1

30°5

6'.1

0E

400

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

N

aha

26°0

5'.4

7N 1

27°4

0'.1

2E

400

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Mal

aysi

a Pe

nang

05

°25'

.58N

100

°24'

.40E

35

0 U

03

20,0

720,

1120

,152

0,19

20,2

320

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Miri

04

°26'

.42N

114

°01'

.51E

35

0 T

0310

,071

0,11

10,1

510,

1910

,231

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Sa

ndak

an

05°5

3'.8

5N 1

18°0

0'.2

4E

350

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Ph

ilippi

nes

Man

ila

14°3

3'.3

3N 1

21°0

3'.9

0E

320

J 01

30,0

530,

0930

,133

0,17

30,2

130

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

Dav

ao

07°0

7'.3

0N 1

25°3

9'.4

2E

320

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 En

glis

h Pl

anne

d

Rep

ublic

of K

orea

Ju

kbye

on

37°0

3'.4

5N 1

29°2

5'.7

0E

200

V 03

30,0

730,

1130

,153

0,19

30,2

330

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Byeo

nsan

35

°35'

.82N

126

°29'

.18E

20

0 W

03

40,0

740,

1140

,154

0,19

40,2

340

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Si

ngap

ore

Sing

apor

e PO

CC

01

°20'

.65N

103

°58'

.35E

40

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Th

aila

nd

Bang

kok

Rad

io

13°0

1'.4

7N 1

00°0

1'.2

0E

400

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Engl

ish

Ope

ratio

nal

U

nite

d St

ates

G

uam

13

°28'

.62N

144

°50'

.10E

25

0 V

0330

,073

0,11

30,1

530,

1930

,233

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Viet

Nam

H

o C

hi M

inh

Rad

io

10°2

3'.4

0N 1

07°0

8'.4

1E

400

X 03

50,0

750,

1150

,155

0,19

50,2

350

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Da

Nan

g R

adio

16

°03'

.33N

108

°09'

.42E

40

0 K

0140

,054

0,09

40,1

340,

1740

,214

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Asso

ciat

e M

embe

rH

ong

Kong

, Chi

na

Hon

g Ko

ng, C

hina

22

°12'

.57N

114

°15'

.30E

40

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

XII

Can

ada

Dig

by Is

land

54

°18'

.05N

130

°24'

.17W

30

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Am

phitr

ite P

oint

48

°55'

.28N

125

°32'

.38W

30

0 H

01

10,0

510,

0910

,131

0,17

10,2

110

Engl

ish

Ope

ratio

nal

C

olom

bia

Punt

a So

ldad

o 03⁰4

8′.5

7N 0

77⁰1

0′.8

2W

300

O

0220

,062

0,10

20,1

420,

1820

,222

0 En

glis

h Pl

anne

d

Ecua

dor

Ayor

a

00°4

3'.0

3S 0

90°1

9'.6

3W

400

L 01

50,0

550,

0950

,135

0,17

50,2

150

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

U

nite

d St

ates

Sa

n Fr

anci

sco

37°5

5'.5

3N 1

22°4

3'.8

7W

350

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ko

diak

57

°46'

.63N

152

°31'

.72W

20

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Ko

diak

57

°46'

.63N

152

°31'

.72W

20

0 X

0350

,075

0,11

50,1

550,

1950

,235

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

H

onol

ulu

21°2

6'.1

0N 1

58°0

8'.6

5W

350

O

0220

,062

0,10

20,1

420,

1820

,222

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

C

ambr

ia

35°3

1'.1

2N 1

21°0

3'.6

0W

350

Q

0240

,064

0,10

40,1

440,

1840

,224

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

As

toria

46

°12'

.40N

123

°57'

.38W

21

6 W

03

40,0

740,

1140

,154

0,19

40,2

340

Engl

ish

Ope

ratio

nal

XIII

Rus

sian

Fed

erat

ion

Khol

msk

47

°02'

.00N

142

°03'

.00E

30

0 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Pe

tropa

vlov

sk-

Kam

chat

skiy

53

°00'

.00N

158

°40'

.00E

30

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Vlad

ivos

tok

43°2

3'.0

0N 1

31°5

4'.0

0E

230

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Okh

otsk

59

°22'

.00N

143

°12'

.00E

30

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Mag

adan

59

°41'

.00N

150

°09'

.00E

12

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

NOT FOR SALE

130

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

XIV

NO

NE

XV

Chi

le

Anto

faga

sta

23°2

9'.4

7S 0

70°2

5'.3

9W

400

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Valp

arai

so

32°4

8'.3

7S 0

71°2

9'.2

3W

400

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Talc

ahua

no

36°3

7'.7

5S 0

73°0

7'.0

1W

400

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Pu

erto

Mon

tt 41

°47'

.06S

073

°52'

.75W

40

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Mag

alla

nes

52°5

5'.7

0S 0

70°5

3'.4

2W

400

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Isla

de

Pasc

ua

27°0

8'.8

5S 1

09°2

2'.6

1W

400

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Engl

ish

Non

Ope

ratio

nal

XVI

Peru

Pa

ita

05°0

6'.0

0S 0

81°0

7'.0

0W

250

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Engl

ish

O

pera

tiona

l

Cal

lao

12°0

1'.8

0S 0

77°0

7'.8

0W

250

U

0320

,072

0,11

20,1

520,

1920

,232

0 En

glis

h

Ope

ratio

nal

M

olle

ndo

17°0

0'.3

0S 0

72°0

1'.9

0W

250

W

0340

,074

0,11

40,1

540,

1940

,234

0 En

glis

h

Ope

ratio

nal

XVIII

G

reen

land

(D

enm

ark)

U

pern

avik

72

°47'

.00N

056

°09'

.00W

30

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

XIX

Nor

way

Bo

dø R

adio

67

°16'

.15N

014

°25'

.37E

45

0 B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Va

rdø

Rad

io

70°2

2'.2

7N 0

31°0

5'.8

3E

450

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Sv

alba

rd (I

sfjo

rd)

78°0

3'.4

2N 0

13°3

6'.5

9E

450

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

XX

Rus

sian

Fed

erat

ion

Mur

man

sk

68°4

6'.0

0N 0

32°5

8'.0

0E

300

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Arkh

ange

lsk

64°5

1'.0

0N 0

40°1

7'.0

0E

300

L 01

50,0

550,

0950

,135

0,17

50,2

150

Engl

ish

Ope

ratio

nal

XXI

Rus

sian

Fed

erat

ion

Tiks

i 71

°38'

.00N

128

°50'

.00E

30

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Engl

ish

Ope

ratio

nal (

Perio

d fro

m

1 Ju

ly to

30

Oct

ober

)

NOT FOR SALE

131

TABLE 4

Nat

iona

l 490

kH

z N

AVT

EX

NAV

/MET

Ar

ea

Cou

ntry

NAV

TEX

Coa

st

Stat

ion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

I Be

lgiu

m

Oos

tend

e R

adio

51

°10'

.95N

002

°48'

.47E

55

B

0010

,041

0,08

10,1

210,

1610

,201

0 D

utch

O

pera

tiona

l

Ger

man

y Pi

nneb

erg

53°4

0'.5

0N 0

09°4

8'.5

0E

250

L 01

50,0

550,

0950

,135

0,17

50,2

150

Ger

man

O

pera

tiona

l

Icel

and

Rey

kjav

ik R

adio

/ G

rinda

vik

63°4

9'.9

9N 0

22°2

7'.0

4W

450

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Icel

andi

c O

pera

tiona

l

Rey

kjav

ik R

adio

/ Sa

udne

s 66

°11'

.17N

018

°57'

.12W

45

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 Ic

elan

dic

Ope

ratio

nal

Ire

land

M

alin

Hea

d (N

orth

W

est A

ppro

ache

s br

oadc

ast f

or U

nite

d Ki

ngdo

m)

55°2

1'.8

0N 0

07°2

0'.3

9W

400

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Engl

ish

Ope

ratio

nal

U

nite

d Ki

ngdo

m

Cul

lerc

oats

55

°04'

.49N

001

°27'

.79W

30

0 U

03

20,0

720,

1120

,152

0,19

20,2

320

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Portp

atric

k 54

°50'

.64N

005

°07'

.47W

30

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Engl

ish

Ope

ratio

nal

Nito

n 50

°35'

.18N

001

°15'

.29W

30

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

N

iton

(NE

Coa

st o

f Fr

ance

and

Cha

nnel

Is

land

s br

oadc

ast f

or

Fran

ce)

50°3

5'.1

8N 0

01°1

5'.2

9W

300

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

Fren

ch

Ope

ratio

nal

II C

ape

Verd

e Sa

o Vi

cent

e R

adio

16

°51'

.24N

025

°00'

.14W

25

0 P

0230

,063

0,10

30,1

430,

1830

,223

0 Po

rtugu

ese

Non

Ope

ratio

nal

Fran

ce

Oue

ssan

t 48

°28'

.56N

005

°03'

.18W

30

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 Fr

ench

O

pera

tiona

l N

iger

ia

Lago

s 06

°23'

.99N

003

°22'

.91E

25

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 N

.I.N

on O

pera

tiona

l

Oro

n 04

°48'

.01N

008

°15'

.34E

25

0 O

02

20,0

620,

1020

,142

0,18

20,2

220

N.I.

Non

Ope

ratio

nal

Po

rtuga

l C

ENC

OM

ARAC

OR

ES

(S. M

igue

l) 37

º48'

.50N

025

º33'

.20W

30

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 Po

rtugu

ese

Ope

ratio

nal

CEN

CO

MAR

(Pen

alva

) 38

º36'

.20N

009

º01'

.80W

30

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Portu

gues

e O

pera

tiona

l

C

ENC

OM

ARM

ADEI

RA

(Por

to S

anto

) 33

º05'

.70N

016

º20'

.40W

30

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Portu

gues

e O

pera

tiona

l

Se

nega

l D

akar

14

°46'

.25N

017

°20'

.40W

20

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Fren

ch

Non

Ope

ratio

nal

Sp

ain

Cor

uña

43°2

2'.0

3N 0

08°2

7'.1

3W

300

W

0340

,074

0,11

40,1

540,

1940

,234

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Ta

rifa

36°0

2'.5

3N 0

05°3

3'.3

8W

300

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

Span

ish

Ope

ratio

nal

Las

Palm

as

28°2

5'.9

7N 0

16°2

0'.1

7W

450

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Span

ish

Ope

ratio

nal

III

Alge

ria

Ain

Taya

Rad

io

36°4

8'.2

3N 0

03°1

5'.6

3E

200

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Fren

ch

Ope

ratio

nal

Az

erba

ijan

Baku

(Chi

lov)

40

°19'

.63N

050

°36'

.73E

20

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Azer

baija

n O

pera

tiona

l

Fran

ce

CR

OSS

La

Gar

de

43°0

6'.2

6N 0

05°5

9'.4

9E

250

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Fren

ch

Ope

ratio

nal

G

eorg

ia

Poti

42°0

7'.9

7N 0

41°3

9'.6

6E

350

G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Engl

ish

Ope

ratio

nal

NOT FOR SALE

132

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

St

atio

n Po

sitio

n of

Ant

enna

Ran

ge

(NM

) B

1 C

hara

cter

Tr

ansm

issi

on ti

mes

(UTC

)La

ngua

geSt

atus

of

impl

emen

tatio

n III

(con

t.)

Gre

ece

Irakl

eio

35

°19'

.33N

025

°44'

.92E

40

0 Q

02

40,0

640,

1040

,144

0,18

40,2

240

Gre

ek

Ope

ratio

nal

Kerk

yra

39°3

6'.4

3N 0

19°5

3'.4

7E

400

P 02

30,0

630,

1030

,143

0,18

30,2

230

Gre

ek

Ope

ratio

nal

Lim

nos

39°5

4'.4

1N 0

25°1

0'.8

4E

400

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 G

reek

O

pera

tiona

l

Iran

(Isla

mic

R

epub

lic o

f) Fe

reyd

oonk

enar

Rad

io

36°4

2'.0

0N 0

52°3

3'.0

0E

250

J 01

30,0

530,

0930

,133

0,17

30,2

130

Fars

ii O

pera

tiona

l

Ita

ly

La M

adda

lena

41

°13'

.22N

009

°23'

.57E

32

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 Ita

lian

Ope

ratio

nal

Mon

dolfo

43

°44'

.51N

013

°08'

.33E

32

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 Ita

lian

Ope

ratio

nal

Sellia

Mar

ina

38°5

2'.2

1N 0

16°4

3'.0

6E

320

W

0340

,074

0,11

40,1

540,

1940

,234

0 Ita

lian

Ope

ratio

nal

Piom

bino

42

°55'

.36N

010

°32'

.45E

32

0 N

02

10,0

610,

1010

,141

0,18

10,2

210

Engl

ish

Ope

ratio

nal

R

oman

ia

Con

stan

ta R

adio

44

°06'

.00N

028

°38'

.00E

40

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 R

oman

ian

Ope

ratio

nal

Sp

ain

Cab

o La

Nao

38

°43'

.07N

000

°10'

.55E

22

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Span

ish

Ope

ratio

nal

Tarif

a 36

°02'

.53N

005

°33'

.38W

30

0 T

0310

,071

0,11

10,1

510,

1910

,231

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Syria

n Ar

ab

Rep

ublic

La

ttaki

a R

adio

35

°32'

.13N

035

°46'

.50E

N

.I.

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

N.I.

O

pera

tiona

l

Tu

rkey

Sa

msu

n 41

°23'

.00N

036

°11'

.00E

40

0 A

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 Tu

rkis

h O

pera

tiona

l

Is

tanb

ul

41°0

4'.0

0N 0

28°5

7'.0

0E

400

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Turk

ish

Ope

ratio

nal

Izm

ir 38

°16'

.00N

026

°16'

.00E

40

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Turk

ish

Ope

ratio

nal

Anta

lya

36°0

9'.0

0N 0

32°2

6'.0

0E

400

D

0030

,043

0,08

30,1

230,

1630

,203

0 Tu

rkis

h O

pera

tiona

l

Ukr

aine

O

dess

a 46

°22'

.65N

030

°44'

.85E

25

0 X

0350

,075

0,11

50,1

550,

1950

,235

0 En

glis

h O

pera

tiona

l

Be

rdya

nsk

46°3

8'.1

7N 0

36°4

5'.7

2E

250

U

0320

,072

0,11

20,1

520,

1920

,232

0 En

glis

h O

pera

tiona

l IV

C

anad

a M

oisi

e 50

°11'

.75N

066

°06'

.73W

30

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Fren

ch

Ope

ratio

nal

Port

Cal

edon

ia

46°1

1'.1

5N 0

59°5

3'.7

7W

300

J 01

30,0

530,

0930

,133

0,17

30,2

130

Fren

ch

Ope

ratio

nal

Che

bogu

e 43

°44'

.65N

066

°07'

.32W

30

0 V

0330

,073

0,11

30,1

530,

1930

,233

0 Fr

ench

O

pera

tiona

l

Iq

alui

t 63

°43'

.82N

068

°32'

.70W

30

0 S

0300

,070

0,11

00,1

500,

1900

,230

0 Fr

ench

O

pera

tiona

l

Col

ombi

a Sa

nta

Mar

ta

11°0

3′.3

3N 0

74°1

3′.1

0W

300

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Span

ish

Plan

ned

VI

Arge

ntin

a U

shua

ia

54°4

8'.0

0S 0

68°1

8'.0

0W

280

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Span

ish

Ope

ratio

nal

R

io G

alle

gos

51°3

7'.00

S

069°

12'.0

0W

280

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Span

ish

Ope

ratio

nal

C

omod

oro

Riv

adav

ia

45°5

0'.5

0S 0

67°2

8'.4

0W

280

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Bahi

a Bl

anca

38

°52'

.00S

062

°06'

.00W

28

0 D

00

30,0

430,

0830

,123

0,16

30,2

030

Span

ish

Ope

ratio

nal

M

ar d

el P

lata

38

°03'

.00S

057

°32'

.00W

28

0 E

0040

,044

0,08

40,1

240,

1640

,204

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Buen

os A

ires

35°2

9'.0

0S 0

57°1

0'.0

0W

280

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Span

ish

Ope

ratio

nal

Uru

guay

La

Pal

oma

34°4

0'.0

0S 0

54°0

9'.0

0W

280

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Span

ish

Non

Ope

ratio

nal

VIII

Indi

a Ve

rava

l 20

°54'

.60N

070

°23'

.00E

25

0 P

0230

,063

0,10

30,1

430,

1830

,223

0 N

.I.

Plan

ned

Veng

urla

Poi

nt

15°5

1'.2

0N 0

73°3

7'.0

0E

250

R

0250

,065

0,10

50,1

450,

1850

,225

0 N

.I.

Plan

ned

Mut

tam

Poi

nt

08°0

7'.4

0N 0

77°1

9'.1

0E

250

T 03

10,0

710,

1110

,151

0,19

10,2

310

N.I.

Pl

anne

d

Po

rto N

ovo

11°3

0'.2

0N 0

79°4

6'.2

0E

250

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

N.I.

Pl

anne

d

Va

kalp

udi

17°0

0'.8

0N 0

82°1

7'.1

0E

250

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 N

.I.

Plan

ned

Bala

sore

21

°29'

.20N

086

°55'

.00E

25

0 I

0120

,052

0,09

20,1

320,

1720

,212

0 N

.I.

Plan

ned

NOT FOR SALE

133

TABLE 4 N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

St

atio

n Po

sitio

n of

Ant

enna

Ran

ge

(NM

) B

1 C

hara

cter

Tr

ansm

issi

on ti

mes

(UTC

)La

ngua

geSt

atus

of

impl

emen

tatio

n VI

II (c

ont.)

In

dia

(con

t.)

Keat

ing

Poin

t (An

dam

an

and

Nic

obar

Isla

nds)

09°1

5'.4

0N 0

92°4

6'.5

0E

250

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

N.I.

Pl

anne

d

Se

yche

lles

Mah

e 04

°39'

.32S

055

°28'

.38E

40

0 M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Cre

ole

Ope

ratio

nal

IX

Iran

(Isla

mic

R

epub

lic o

f) Ab

bas

Rad

io

27°0

6'.0

0N 0

56°0

3'.0

0E

300

I 01

20,0

520,

0920

,132

0,17

20,2

120

Fars

i O

pera

tiona

l Bu

sheh

r Rad

io

28°5

9'.0

0N 0

50°4

9'.0

0E

300

D

0030

,043

0,08

30,1

230,

1630

,203

0 Fa

rsi

Ope

ratio

nal

Om

an

Wat

taya

h 23

°36'

.77N

058

°30'

.26E

40

0 F

0050

,045

0,08

50,1

250,

1650

,205

0 Ar

abic

Pl

anne

d Sa

lala

h 17

°01'

.90N

054

°15'

.67E

40

0 V

0330

,073

0,11

30,1

530,

1930

,233

0Ar

abic

Pl

anne

d XI

C

hina

Sa

nya

18°1

7'.4

9N 1

09°2

1'.8

0E

250

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Chi

nese

4 U

nder

Tria

l

Zh

anjia

ng

21°0

9'.5

8N 1

10°2

1'.8

2E

250

D

0030

,043

0,08

30,1

230,

1630

,203

0 C

hine

se4

Und

er T

rial

Gua

ngzh

ou

23°0

9'.5

6N 1

13°3

0'.8

0E

250

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Chi

nese

4 U

nder

Tria

l

Fu

zhou

25

°59'

.96N

119

°26'

.50E

25

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Chi

nese

4 U

nder

Tria

l

Sh

angh

ai

31°0

6'.7

9N 1

21°3

2'.7

9E

250

E 00

40,0

440,

0840

,124

0,16

40,2

040

Chi

nese

4 U

nder

Tria

l

Ti

anjin

39

°02'

.39N

117

°26'

.95E

25

0 S

0300

,070

0,11

00,1

500,

1900

,230

0 C

hine

se4

Und

er T

rial

Dal

ian

38°5

0'.6

9N 1

21°3

1'.0

9E

250

F 00

50,0

450,

0850

,125

0,16

50,2

050

Chi

nese

4 U

nder

Tria

l

Dem

ocra

tic P

eopl

e's

Rep

ublic

of K

orea

Py

ongy

ang

38°5

9'.5

8N 1

25°4

2'.9

3E

200

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Kore

an

Ope

ratio

nal

H

amhu

ng

39°5

0'.0

0N 1

27°4

1'.0

2E

200

B 00

10,0

410,

0810

,121

0,16

10,2

010

Kore

an

Ope

ratio

nal

Ja

pan

Kush

iro

42°5

7'.3

5N 1

44°3

5'.3

7E

400

K 01

08,0

508,

0908

,130

8,17

08,2

108

Japa

nese

5 O

pera

tiona

l

O

taru

43

°19'

.53N

140

°26'

.83E

40

0 J

0051

,045

1,08

51,1

251,

1651

,205

1 Ja

pane

se5

Ope

ratio

nal

Yoko

ham

a 35

°14'

.55N

139

°55'

.28E

40

0 I

0034

,043

4,08

34,1

234,

1634

,203

4 Ja

pane

se5

Ope

ratio

nal

Moj

i 34

°00'

.90N

130

°56'

.10E

40

0 H

00

17,0

417,

0817

,121

7,16

17,2

017

Japa

nese

5 O

pera

tiona

l

N

aha

26°0

5'.4

8N 1

27°4

0'.1

3E

400

G

0000

,040

0,08

00,1

200,

1600

,200

0 Ja

pane

se5

Ope

ratio

nal

Ph

ilippi

nes

Puer

to P

rince

sa

09°4

4'.3

6N 1

18°4

4'.0

0E

320

I 01

20,0

530,

0930

,132

0,17

20,2

120

Taga

log/

En

glis

h Pl

anne

d

R

epub

lic o

f Kor

ea

Jukb

yeon

37

°03'

.45N

129

°25'

.70E

20

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 Ko

rean

O

pera

tiona

l

By

eons

an

35°3

5'.8

2N 1

26°2

9'.1

8E

200

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Kore

an

Ope

ratio

nal

Vi

et N

am

Da

Nan

g R

adio

16

°03'

.33N

108

°09'

.42E

40

0 F

0050

,045

0,08

50,1

250,

1650

,205

0 Vi

etna

mes

e O

pera

tiona

l

Vu

ng T

au R

adio

10

°23'

.40N

107

°08'

.41E

40

0 V

0330

,073

0,11

30,1

530,

1930

,233

0 Vi

etna

mes

e O

pera

tiona

l XI

I C

olom

bia

Punt

a So

ldad

o 03

°48′

.57N

077

°10′

.82W

30

0 C

00

20,0

420,

0820

,122

0,16

20,2

020

Span

ish

Plan

ned

Ec

uado

r Ay

ora

00°4

3'.0

3S 0

90°1

9'.6

3W

400

A 00

00,0

400,

0800

,120

0,16

00,2

000

Span

ish

Non

Ope

ratio

nal

XV

Chi

le

Anto

faga

sta

23°2

9'.4

7S 0

70°2

5'.3

9W

400

G

0100

,050

0,09

00,1

300,

1700

,210

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Valp

arai

so

32°4

8'.3

7S 0

71°2

9'.2

3W

400

H

0110

,051

0,09

10,1

310,

1710

,211

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Talc

ahua

no

36°3

7'.7

5S 0

73°0

7'.0

1W

400

I 01

20,0

520,

0920

,132

0,17

20,2

120

Span

ish

Ope

ratio

nal

Pu

erto

Mon

tt 41

°47'

.06S

073

°52'

.75W

40

0 J

0130

,053

0,09

30,1

330,

1730

,213

0 Sp

anis

h O

pera

tiona

l

Mag

alla

nes

52°5

5'.7

0S 0

70°5

3'.4

2W

400

K 01

40,0

540,

0940

,134

0,17

40,2

140

Span

ish

Ope

ratio

nal

Is

la d

es P

ascu

a 27

°08'

.85S

109

°22'

.61W

40

0 L

0150

,055

0,09

50,1

350,

1750

,215

0 Sp

anis

h N

on O

pera

tiona

l

4

Tran

smit

on 4

86 k

Hz

(Not

e: 4

86 k

Hz

is a

loca

l fre

quen

cy, n

ot a

GM

DSS

freq

uenc

y al

loca

ted

for n

atio

nal b

road

cast

s).

5 Tr

ansm

it on

424

kH

z (N

ote:

424

kH

z is

a lo

cal f

requ

ency

, not

a G

MD

SS fr

eque

ncy

allo

cate

d fo

r nat

iona

l bro

adca

sts)

.

NOT FOR SALE

134

TABLE 4

Nat

iona

l 420

9.5

KH

Z N

AVT

EX

N

AV/M

ET

Area

C

ount

ryN

AVTE

X C

oast

Sta

tion

Posi

tion

of A

nten

naR

ange

(N

M)

B1

Cha

ract

er

Tran

smis

sion

tim

es (U

TC)

Lang

uage

Stat

us o

f im

plem

enta

tion

III

Gre

ece

Irakl

eio

35°1

9'.3

3N 0

25°4

4'.9

2E

400

S 03

00,0

700,

1100

,150

0,19

00,2

300

Gre

ek

Ope

ratio

nal

Tu

rkey

Is

tanb

ul

41°0

4'.0

0N 0

28°5

7'.0

0E

400

M

0200

,060

0,10

00,1

400,

1800

,220

0 Tu

rkis

h O

pera

tiona

l IX

Eg

ypt

Sera

peum

(Ism

ailia

) 30

°28'

.00N

032

°22'

.00E

40

0 X

0750

, 115

0 En

glis

h O

pera

tiona

l XI

C

hina

Sh

angh

ai

31°0

6'.7

9N 1

21°3

2'.7

9E

500

Q

0240

,064

0,10

40,1

440,

1840

,224

0 En

glis

h U

nder

Tria

l

G

uang

zhou

23

°09'

.33N

113

°30'

.62E

50

0 G

01

00,0

500,

0900

,130

0,17

00,2

100

Chi

nese

U

nder

Tria

l

Ti

anjin

39

°02'

.39N

117

°26'

.95E

50

0 S

0300

,070

0,11

00,1

500,

1900

,230

0 En

glis

h Pl

anne

d

Viet

Nam

H

ai P

hong

Rad

io

20°5

1'.0

2N 1

06°4

4'.0

2E

N.I.

M

02

00,0

600,

1000

,140

0,18

00,2

200

Engl

ish

Viet

nam

ese

Ope

ratio

nal

Nha

Tra

ng R

adio

12

°13'

.20N

109

°10'

.50E

N

.I.

C

0020

,042

0,08

20,1

220,

1620

,202

0 En

glis

h Vi

etna

mes

e O

pera

tiona

l

**

*

NOT FOR SALE

135

TABLE 5ALLOTMENT PLANS FOR NATIONAL CHANNELS IN THE

DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM (DSC) IN THE BANDS 435-526.5 AND 1606.5-2160 kHz IN REGION 1

الجدول 5الرقمي االنتقائي النداء نظام في الوطنية للقنوات التعيين خطط

kHz 2 160-1 606,5و kHz 526,5-435 في النطاقين (DSC( 1 اإلقليم في

表 51区435-526.5 和 1606.5-2160 kHz 频段数字选择呼

叫系统(DSC)国家信道的分配规划

CUADRO 5PLANES DE ADJUDICACIÓN DE LOS CANALES NACIONALES EN EL SISTEMA DE LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (LLSD)

EN LAS BANDAS 435–526,5 kHz Y 1606,5–2160 kHz EN LA REGIÓN 1

TABLEAU 5PLANS D'ALLOTISSEMENT DES CANAUX NATIONAUX

DANS LE SYSTÈME D'APPEL SÉLECTIF NUMÉRIQUE (ASN) DANS LES BANDES 435–526,5 kHz ET 1606,5–2160 kHz

DANS LA RÉGION 1

ТАБЛИЦА 5ПЛАНЫ ВЫДЕЛЕНИЙ ДЛЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ КАНАЛОВ В СИСТЕМЕ

ЦИФРОВОГО ИЗБИРАТЕЛЬНОГО ВЫЗОВА (ЦИВ) В ПОЛОСАХ 435–526,5 И 1606,5–2160 кГц В РАЙОНЕ 1

NOT FOR SALE

TABLE 5

136

1. ALLOTMENT PLAN FOR NATIONAL CHANNELS IN THE DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM IN THE BAND 435–526.5 kHz

BY GEOGRAPHICAL AREAS

Group 1, Channel No. 80Coast station transmitting frequency: 456.0 kHzShip station transmitting frequency: 459.0 kHz

AZR* BEL BEN CPV COM COD FIN F GMB* GIB GRC* ISL

JOR KWT LBN* MDG MDR MRN MTN MAU MCO MRC (Mediterranean) NIG NOR

OMA POR* QAT* SHN* SEN SDN* S (Baltic) SYR TUN UAE YEM XYU1

Group 2, Channel No. 81Coast station transmitting frequency: 456.5 kHzShip station transmitting frequency: 459.5 kHz

BHR BUL BLR CNR COG* CYP DNK DJI GNE ETH2

GAB GUI GNB ISR I MLT MNG* HOL REU STP

SEY SRL SOM* AFS E* S (North Sea) TGO UKR XSU3NOT FOR S

ALE

TABLE 5

137

ANNE

X

Group 3, Channel No. 82Coast station transmitting frequency: 457.0 kHzShip station transmitting frequency: 460.0 kHz

ALB ALG* AGL CME TCD CTI CRO EGY* GHA

* IRQ IRL KEN LBR LBY MYT MRC (Atlantic)* MOZ NMB

* POL ROU* ARS TZA TUR* G XSU3

2. ALLOTMENT PLAN FOR NATIONAL CHANNELS IN THE DIGITAL SELECTIVE CALLING SYSTEM IN THE BAND 1606.5–2160 kHz

BY GEOGRAPHICAL AREAS

Group 1, Channel No. 229Coast station transmitting frequency: 1621.0 kHzShip station transmitting frequency: 2156.0 kHz

BUL CPV CTI GAB* ISL

I (West)* JOR KWT MRC NOR (North of 65° N)

TZA UKR* G (Irish Sea) CVA YEM

Group 2, Channel No. 230Coast station transmitting frequency: 1621.5 kHzShip station transmitting frequency: 2156.5 kHz

CME CNR COM ETH2

ISR I (East) LBR MAU

NOR ROU SEY* G (Channel)

NOT FOR SALE

TABLE 5

138

Group 3, Channel No. 231Coast station transmitting frequency: 1622.0 kHzShip station transmitting frequency: 2157.0 kHz

ALG BLR F (Channel)* GHA

GRC KEN NOR (South of 65° N) REU

SYR UAE XSU3

Group 4, Channel No. 232Coast station transmitting frequency: 1622.5 kHzShip station transmitting frequency: 2157.5 kHz

GNE FIN F (Mediterranean) IRL LBY

MTN* MOZ* ARS SRL TUR

Group 5, Channel No. 233Coast station transmitting frequency: 1623.0 kHzShip station transmitting frequency: 2158.0 kHz

* ASC DJI GMB* GIB

MLT MYT NMB OMA

* SHN STP* S* G (North Sea)

Group 6, Channel No. 234Coast station transmitting frequency: 1623.5 kHzShip station transmitting frequency: 2158.5 kHz

ALB* AGL BHR EGY GUI MCO

* HOL NIG* POL E (Atlantic) YEM

NOT FOR SALE

TABLE 5

139

ANNE

X

Group 7, Channel No. 235Coast station transmitting frequency: 1624.0 kHzShip station transmitting frequency: 2159.0 kHz

* BEL BEN* CYP COD

GRC* IRQ* MDG* SEN

E (Mediterranean) SDN* TRC XSU3

Group 8, Channel No. 236Coast station transmitting frequency: 1624.5 kHzShip station transmitting frequency: 2159.5 kHz

AZR COG DNK F (Atlantic) GNB

LBN MDR POR* QAT SOM

* AFS TGO TUN XSU3

XYU1

* Administrations that have notified to General Secretariat of their agreement to the Plans.1 Pending further review, this allotment is to be considered as covering all the territories that formed part of the former

Socialist Federal Republic of Yugoslavia.2 Pending further review, this allotment is to be considered as covering all the territories that formed part of Ethiopia at

the time of concluding the GE85­MM­R1 agreement.3 Pending further review, this allotment is to be considered as covering all the territories that formed part of the former

USSR.

NOT FOR SALE

NOT FOR SALE


Recommended