Navegador a cores
Manual de Operação
eTrex® Vista C
© Copyright 2004 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Garmin International, Inc.1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.Tel. 913/397.8200 or 800/800.1020Fax 913/397.8282
Garmin (Europe) Ltd.Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.Tel. 44/0870.8501241Fax 44/0870.8501251
SATSIGNAL, LdaEstrada do Outeiro de Polima Lote 10-1D Abóboda 2785-521 S.Domingos de RanaTel. 214 447 460Fax 214 447 469 Email: [email protected] www.garmin.pt
Excepto quando indicado, nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida, copiada, transmitida, disseminada, importada ou armazenada em qualquer tipo de meio informático, para qualquer fim sem o consentimento prévio e expresso da Garmin. A Garmin concede-lhe a permissão para importar, numa única cópia, este manual e qualquer revisão dele num disco rígido ou em qualquer meio de gravação electrónico para ser visualizado ou impresso numa única cópia, desde que tal meio de gravação electrónico ou cópia impressa deste manual ou sua revisão contenham o texto completo deste aviso de direitos de autor e que qualquer distribuição comercial não autorizada deste manual ou de qualquer das suas revisões constitui uma infracção sendo estritamente proíbida. A informação neste documento pode ser alterada sem aviso prévio. A Garmin reserva o direito de alterar ou melhorar os seus produtos e de efectuar alterações no seu conteúdo sem a obrigação de notificar qualquer indivíduo ou organização de tais alterações ou melhoramentos. Endereço na Internet: www.garmin.ptGarmin® MapSourcer® BlueChart®, TracBack® e GPSmap®, são marcas comerciais registadas da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias e não poderão ser utilizadas sem o consentimento expresso da Garmin.AVISO: Este manual é uma tradução da versão em Inglês do Manual do Etrex Vista C (Referência Garmin part number 190-00332-00, revisão A). Por favor, consulte a mais recente versão do manual em Inglês respeitante à operação e utilização do Etrex Vista C. Como cortesia, a Garmin também fornece o manual em Português. Este manual foi produzido apenas para o assistir na interpretação do manual em Inglês.
i
eTrex Vista C
Prefácio
Contacte a Garmin
Se encontrar qualquer difi culdade na utilização
do seu eTrex Vista C, ou se tiver alguma questão,
contacte o Departamento de Apoio ao Cliente pelo
telefone 214 447 462 ou por fax através do 214
447 469 de 2ª a 6ª das 09-12,30 e das 14-18; ou
por e-mail em [email protected].
PrefácioGratos por ter escolhido o sistema de navegação portátil, da Garmin,
eTrex Vista C. Este Manual de Operação e o Guia de Referência possuem as seguintes secções:
Introdução—informação sobre o Acordo de Licenciamento de Software, Homologação FCC e segurança, Tabela de Conteúdos e uma descrição das principais funções do eTrex Vista C.Iniciação— breve passagem pela instalação das baterias, como utilizar as teclas de controlo, interligações ao PC e importação de mapas detalhados para o seu eTrex Vista C.Navegação GPS—leva-o a percorrer o processo de navegação com o seu eTrex Vista C e como usar a navegação GPS para personalizar a sua unidade.Funções GPS—fornece descrições detalhadas das funções GPS adicionais tais como Calendário, Calculadora, etc., que não são dedicadas exclusivamente à navegação. Apêndices—fornece-lhe informação adicional acerca do seu eTrex Vista C e um índice temático.
Introdução
ii
eTrex Vista C
iii
eTrex Vista C
Acordo de Licenciamento de Software
Acordo de Licenciamento de Software AO UTILIZAR O ETREX VISTA C, O UTILIZADOR CONCORDARÁ COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DO SEGUINTE ACORDO DE LICENCIAMENTO DE SOFTWARE. POR FAVOR LEIA ESTE ACORDO ATENTAMENTE.
A Garmin concede-lhe uma licença limitada para uso do software interno deste equipamento (o “Software) num formato binário executável durante a operação normal deste produto. Título, direitos de propriedade e direitos de autor de e para o Software permanecerão na Garmin.
O utilizador concordará que o Software é propriedade da Garmin e está protegido pelas leis de direitos de autor quer nacionais dos Estados Unidos da América quer pelos tratados internacionais. Concordará ainda que a estrutura, organização e código do Software são segredos comerciais valiosos da Garmin e de que o Software num formato de código fonte permanece um segredo comercial valioso da Garmin. Concordará em não o descompilar, desmantelar, modifi car ou efectuar qualquer tipo de retro engenharia ou reduzi-lo a uma forma legível por qualquer utilizador do Software ou de qualquer das suas partes ou de criar qualquer derivação baseado no Software. Concordará ainda em não exportar ou re-exportar o Software para qualquer país em violação das leis de controlo de exportações dos Estados Unidos da América.
Introdução
ii
eTrex Vista C
iii
eTrex Vista CIntrodução
O eTrex Vista C está conforme com o enunciado na Parte 15 dos limites de interferência FCC para os dispositivos digitais na Classe B PARA USO DOMÉSTICO OU OFICIAL. Estes limites foram defi nidos de modo a assegurar uma protecção mais razoável contra interferências nocivas em instalações residênciais, e são mais restrictas que as limitações para uso externo.
A operação deste equipamento está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não poderá causar interferências nocivas, e (2) este equipamento deverá aceitar qualquer interferência, incluindo aquela causada por uma operação indesejada.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio frequência e, se não instalado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva nas radio comunicações. No entanto, não há garantia que essa interferência não ocorra numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências na recepção rádio ou de televisão, o que poderá ser determinado ligando e desligando o equipamento, pede-se ao utilizador que tente corrigir essa interferência tomando as seguintes medidas:
• Reoriente ou relocalize a antena de recepção.• Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.• Ligue o equipamento numa tomada ou circuito diferentes daquele onde se encontra ligado o receptor.• Consulte o seu agente ou um técnico em rádio/tv para lhe prestarem assistência.
Informação sobre a Homologação FCC
O eTrex Vista C não contém partes passíveis de assistência. As reparações devem ser efectuadas por centros de assistência Garmin autorizados. Reparações ou modifi cações não autorizadas
podem resultar em danos permanentes no equipamento, e invalidar a sua garantia e a sua
autorização para operar a unidade de acordo com a Parte 15 dos regulamentos.
iv
eTrex Vista C
v
eTrex Vista C
ATENÇÃO: É da sua inteira responsabilidade a operação do eTrex Vista C. Para reduzir o risco de uma operação insegura, reveja cuidadosamente todos os aspectos deste Manual de Operação - e pratique amiúde a operação usando o Modo de Demonstração antes de utilizar a unidade. Quando em uso, compare cuidadosamente as informações dadas pelo eTrex Vista C com as ajudas à navegação disponíveis, avistamentos, cartas, etc. Por razões de segurança, verifi que qualquer discrepância antes de continuar a navegação.
ATENÇÃO: É da inteira responsabilidade do utilizador o uso deste equipamento prudentemente. Este produto foi concebido para ser utilizado como uma Ajuda à Navegação e não deverá ser utilizado para outros fi ns que requeiram uma medição precisa da direcção, distância, posição ou topografi a. Este produto não deve ser utilizado como uma ajuda na determinação da aproximação ao solo em navegação aeronáutica.
ATENÇÃO: A carta electrónica é uma ajuda à navegação e foi concebida para facilitar a utilização de cartas ofi ciais autorizadas, não para as substituir. Apenas cartas ofi ciais e avisos à navegação comtêm toda a informação necessária para uma navegação em segurança, e, como sempre, o utilizador será responsável pela sua utilização de uma maneira prudente e responsável.
Avisos e Precauções
Introdução
iv
eTrex Vista C
v
eTrex Vista C
INFORMAÇÃO CARTOGRÁFICA: Um dos objectivos da Garmin é o de fornecer aos seus clientes a mais completa e precisa cartografi a actualmente disponível a um preço razoável. Utilizando uma combinação de fontes de informação privadas e governamentais, que foram identifi cadas como necessárias à produção dessa mesma cartografi a para uso do consumidor. Quase todas as fontes de dados contêm dados imcompletos ou até mesmo pouco preciso, sendo esta afi rmação particularmente verdadeira fora dos Estados Unidos, onde dados informação completa e precisa em formato digital é proibitivamente cara ou não se encontra disponível.
AVISO: O Sistema Global de Posicionamento (GPS) é operado pelo governo dos EE.UU., que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema encontra-se sujeito a alterações que poderão afectar a precisão e performance de todos os equipamentos GPSs. Embora o eTrex Vista C seja uma Ajuda à Navegação electrónica precisa (NAVAID), qualquer NAVAID pode ser mal utilizada ou mal interpretada, tornando-se assim insegura a sua utilização.
AVISO: Se tiver qualquer questão ou necessitar de qualquer informação adicional, dirija-se por favor à nossa página na Internet em, http://www.garmin.pt/apoio ao cliente.
Avisos e Precauções
Introdução
vi
eTrex Vista C
vii
eTrex Vista C
Avisos e Precauções—Leia em primeiro lugar!
AVISO: Para uso em veículos, é da inteira responsabilidade do operador/proprietário dum veículo equipado com o eTrex Vista C de o posicionar e segurar de modo a que este não possa interferir com os comandos do veículo e com os dispositivos de segurança, obstruir o campo de visão do condutor, ou de causar danos ou ferimentos pessoais em caso de acidente.
Não coloque a unidade por cima do painel do air-bag ou no seu campo de acção. Os airbags expandem com muita força que pode projectar objectos em direcção ao condutor do veículo ou dos passageiros causando possíveis ferimentos. Por favor leia as instruções de segurança contidas no manual do operação do veículo.
Não coloque a unidade num local onde, em caso de acidente, esta possa ser projectada causando ferimentos quer no condutor quer nos passageiros do veículo. O suporte de instalação fornecido pela Garmin não é garantido contra danos de colisão ou das consequências que daí possam advir.
AVISO: Quando utilizado num veículo, é da inteira responsabilidade do condutor, manter uma atenção constante a todas as condições de condução, e não se distrair com a operação da unidade. Não é seguro operar a unidade enquanto conduz. A falha da observância das condições de condução enquanto opera o eTrex Vista C com o veículo em andamento poderá resultar em acidente com danos em propriedade e pessoais.
Introdução
Importante Porque o Garmin eTrex Vista C pode ser utilizado em navegação automóvel, algumas considerações importantes sobre segurança deverão ser observadas. Por favor leia e observe as instruções contidas nesta página.Não o coloque onde possa obstruir o campo de visão do condutor
Não colocar sem estar bem preso no tablier do veículo
Não colocar no campo de activação dos ‘airbags’
Não colocar defronte dos paineis do ‘airbag’
Avisos e Precauções
vi
eTrex Vista C
vii
eTrex Vista CIntrodução
Tabela de ConteúdosSecção 1: Introdução...............................................i-ivPrefácio........................................................................................iAcordo Licenciamento Software.......................................................iiHomologação FCC....................................................iiiAvisos e Precauções ...................................................iv-viTabela de Conteúdos................................................................vii-viii
Secção 2: Iniciação .........................................1-7 Instalação da bateria e iniciação ................................................1Funções das Teclas........................................................................2Funções da Unidade ....................................................................3Inicialização ..............................................................................4Página de Satélites .......................................................................4Navegando com o GPSmap 76C ............................................5 A sequência da Página Principal .................................................6As funções da Página Principal...........................................................7
Secção 3: Navegação GPS ..........................................8-67 A Página de Mapa........................................................................8A Página de Bússola...................................................................14A Página de Altímetro................................................................20A Página do Computador de Viagem.........................................26Usando Pontos............................................................................27Usando a Função ‘Find’.............................................................31
O Menu Principal.......................................................................43Usando Trajectos......................................................................44Usando Rotas......................................................................49A Página de Estrada.............................................................54O Menu de Confi guração.........................................................55Configuração do Sistema........................................56 Confi guração do Ecrã.........................................................56 Confi guração dos Tons............................................................57Confi guração da Sequência das Páginas.................................57Confi guração do Mapa.............................................................58Confi guração das Rotas............................................................61Confi guração do geocache..........................................................62Confi guração Marítima..............................................................62Confi guração das Horas..........................................................63Confi guração das Unidades.......................................................63Confi guração da Indicação da Proa .......................................64Confi guração da Calibração.................................................64Confi guração do Altímetro.......................................................65Confi guração da Página de Boas Vindas................................66Pontos de Proximidade..............................................67
viii
eTrex Vista C
1
eTrex Vista CIntrodução
Secção 4: Funções do GPS ......................................59-67Calendário..................................................................................59Despertador................................................................................60Calculadora................................................................................60Cronómetro................................................................................61Tabelas Sol & Lua .................................................................62Tabelas Caça & Pesca................................................................63Jogos GPS................................................................................64Jogos Não-GPS.......................................................................67
Secção 5: Apêndices................................................68-84 Acessórios ................................................................................68Especifi cações .............................................................................70 Defi nições dos Campos de Dados..............................................72 Ligando o eTrex Vista C ao Computador...................................76Carregando Mapas MapSource..............................................77Tabelas de Fusos Horários....................................................78Datuns de Mapa e Formatos de Posição...................................79WAAS e DGPS........................................................80Diagrama e cablagem ..............................................81Garantia Limitada...........................................................84
Tabela de Conteúdos
viii
eTrex Vista C
1
eTrex Vista C
Instalação das bateriase Iniciação
Nota ImportanteQuando substituir as baterias, use apenas baterias novas ou carregadas. Não misture Alcalinas com
NiMH. Baterias recarregáveis podem normalmente possuir menos capacidade do que as baterias
descartáveis.
Retire as baterias da unidade se não necessitar de a utilizar nos próximos meses. O armazenamento das
baterias na unidade por periodos prolongados poderá resultar em danos no compartimento das baterias.
Siga as instruções do fabricante no que diz respeito à utilização e descarte das baterias. Não incinere as baterias usadas, pois os materiais de que são feitas
poderão arder com uma violência explosiva.
O uso constante da retro-iluminação e/ou WAAS assim como os tons de beep reduzirão
signifi cativamente a carga útil das baterias.Para defi nir o tempo de retro-iluminação,
veja a pág. 56.
Para desactivar o WAAS, veja a pág. 56.
Para desactivar os tons de beep, veja a pág.57.
Iniciação
Compartimento das Baterias
Ranhura de segurança
IInstalando as BateriasO eTrex Vista C opera com duas baterias tipo“AA”(não incluidas), que se encontram localizadas na parte traseira da unidade. Baterias Alcalinas ou NiMH (vêr pág. 56 para defi nir o tipo correcto de bateria) podem ser usadas. Os dados armazenados não se perdem quando se retirarem as baterias.Para instalar as baterias:1. Retire a capa do compartimento
das baterias. Rode o aro e depois puxe.
2. Insira as baterias, observando a correcta polaridade. O diagrama da polaridade encontra-se moldado no compartimento das baterias.
3. Reinstale a capa inserindo-a na posição original. Rode o anel agora em sentido contrário para
fixar o compartimento das baterias.
2
eTrex Vista C
3
eTrex Vista C
Vista C
N
Antena GPS • Rápida aquisição de satélites
Funções das Teclas
.
Tecla de Zoom IN/OUT • Na Pág. de Mapa, prima para
efectuar zoom no mapa. • Em qualquer página, prima para
passar pelos elementos duma lista ou deslocar um destaque.
Tecla MENU/FIND • Prima e solte para ver o Menu de
Opções para a página. • Prima durante breves momentos para
ver o Menu ‘Find’.
Tecla ENTER/CURSOR(Prima para Enter - desloque para os lados ou para
cima/baixo para destacar campos ou deslocar-se no mapa.)
• Mova para cima/baixo ou para os lados para ver o conteúdo de listas, destacar campos, teclas de ecrã e símbolos, introduzir dados ou deslocar a seta de ponteiro no mapa.
• Prima para aceitar opções em destaque ou dados ou confirmar mensagens de ecrã.
• Prima em qualquer altura para marcar a sua posição actual como um ponto.
Tecla QUIT/COMPASS • Prima para passar pelas páginas
principais. • Prima para fechar o teclado de ecrã.
• Prima durante alguns momentos para ligar/desligar a Bússola.
Tecla POWER/BACKLIGHT • Prima para ligar/desligar a unidade. • Prima e solte para ajustar a retroiluminação.
Iniciação
2
eTrex Vista C
3
eTrex Vista CIniciação
Porta USB (sob a capa protectora)
• Possibilita o interface a PC para uma rápida transferência de dados.
Pino de bloqueio do compartimento das baterias
• Rode 1/4 de volta para a esquerda e levante para retirar a capa
Capa do compartimento das baterias
Descrição da Unidade
Suporte de mola de cinto/suporte auxiliar
• Liga-se à mola de cinto para facilmente aceder à unidade quando em caminhada ou em bicicleta.
4
eTrex Vista C
5
eTrex Vista CIniciação
Pág. de Satélites indicando uma posição “Fixa”
Inicialização e Página de Satélite
O eTrex Vista C localiza os satélites acima da sua posição
Menu de Opções
Iniciando o receptor GPSSempre que ligar o eTrex Vista C, o receptor GPS inicia a busca dos
satélites disponíveis de modo a determinar a sua localização, necessária para a navegação. Este processo, chamado “inicialização”, levará cerca de 15 minutos na primeira vez que utilizar a unidade. Nas vezes seguintes, desde que não se tenha deslocado mais de 1200 km com a unidade desligada, levará apenas 1 minuto ou menos. De modo a receber sinais de satélite, deverá encontrar-se no exterior e ter uma vista desobstruída do céu. Os sinais de satélite não passam através de materiais sólidos (excepto vidro) ou de densa folhagem. De modo a abreviar o tempo necessário para a primeira inicialização, seleccione “New Location” a partir do menu de opções, depois use a Pág. de Mapa para determinar a sua localização aproximada de modo a que o eTrex Vista C possa procurar apenas os satélites por cima da sua posição.
Para inicializar o seu eTrex Vista C:1. Prima e solte a tecla POWER para ligar a unidade. 2. Observe a Pág. de Boas Vindas seguida da Pág. Satélite. A Pág. de Satélites só aparece inicialmente, a partir daí pode ser
acedida através do Menu Principal.3. Enquanto o receptor GPS estiver a adquirir os sinais de satélite,
a mensagem“Locating Satellites” é substituida por “Acquiring Satellites” até que um número sufi ciente de satélites tenha sido recebido para se obter uma posição fi xa.
Observará também a disposição dos satélites por cima da sua posição, posição essa centrada no círculo celeste. O círculo exterior representa o horizonte, o círculo interior uma posição a 45º do horizonte. Os números na imagem representam o número atribuído a cada satélite. O gráfico de barras representa a intensidade dos sinais de cada satélite.
4
eTrex Vista C
5
eTrex Vista CIniciação
Inicialização e Página de Satélite
Pág. de Mapa com a indicação da sua posição
4. Quando o receptor tiver captado sinais de três satélites, a indicação no cimo da página mudará indicando a precisão da posição e coordenadas de localização. A Barra de Estado no cimo da página indica o estado do GPS e o estado de outras funções.
Se, por qualquer razão, tiver difi culdades na inicialização do seu eTrex Vista C, a solução pode passar pelo simples facto de ter de se deslocar de modo a evitar objectos que bloqueiem ou defl ictam os sinais de satélite.5. Prima e Solte a tecla PAGE até que a Pág. de Mapa seja
visualizada. Está agora pronto para iniciar a navegação GPS.
A navegação activa é suportada por três das Páginas Principais: A Pág. de Mapa mostra-lhe grafi camente os detalhes do mapa, a sua posição
actual marca a rota para um destino, e traça o percurso efectuado. A Pág. de Bússola indica a direcção de deslocamento. A Pág. de Computador de Viagem grava e mostra os dados da viagem.Existem três maneiras de navegar para um destino aquando da utilização
do seu eTrex Vista C, cada uma destas grafi camente indicada na Pág. de Mapa.
Go To - Um caminho directo para um destino seleccionado (ponto, cidade, endereço, etc.). Trajecto - Um percurso previamente efectuado que foi gravado (registado) no eTrex Vista C. Um Trajecto permite-lhe repetir um caminho ou voltar a esse mesmo caminho. Rota - Um caminho para um destino formado por pontos intermédios (pontos, cidades, saídas, pontos de interesse,cruzamentos, etc.).
Escala do mapa
Indicador posição
Itens de mapa
Navegando com o eTrex Vista C
Um’Go To’
Um trajecto
Uma Rota
6
eTrex Vista C
7
eTrex Vista CIniciação
Sequência das Páginas PrincipaisQuando ligar o eTrex Vista C, a Página de “Power On” é seguida da de Satélite (só visível no início) e depois a Página de Mapa. A Página de Mapa é a primeira das quatro páginas principais na sequência.Para ver cada uma das Páginas Principais:1. Prima e solte a tecla QUIT repetidamente para passar pelas páginas principais.
Pág. de Mapa Pág. de Bússola Menu Principal
Não existem opções ao nível da Página
Principal
Opções da Pág. de Bússola
Opções da Pág.
de Mapa
Página “Power On”
Nota: Quando navegar para um destino, A Pág. de Rota Activa é adicionada à sequência das Páginas Principais.
Pág. AltímetroOpções
da Pág. de Altímetro
6
eTrex Vista C
7
eTrex Vista C
Barra de Estado
Iniciação
Funções da Página PrincipalBarra de Estado, retro-iluminação e mensagens de ecrã Quando se prime a tecla POWER, a barra de ajuste da retro-iluminação e a barra de estado com a indicação da hora e da data são visualizadas. • A alimentação da unidade é fornecida quer pelas baterias quer por uma
fonte auxiliar (AC ou adaptador DC). O símbolo de Bateria indica a carga remanescente à medida que a bateria se esgota.
• O estado dos sinais de satélite é mostrado durante a aquisição dos satélites, quando uma posição fi xa a 2 dimensões é obtida e quando quatro ou mais satélites tenham sido recebidos ( posição fi xa a 3 dimensões).
• Despertador: Este símbolo é visível sempre que o alarme for defi nido. • A indicação de interligação USB é visível quando a unidade se encontrar
em comunicação com a porta USB.
Poderá querer ajustar o nível de retro-iluminação premindo e soltando a tecla POWER. Depois carregue na tecla POWER ou na tecla de CURSOR para cima ou para baixo para defi nir o nível de retro-iluminação. Veja na pág.56 a informação relativa à alteração das cores do ecrã e do tempo de retro-iluminação e níveis de contraste. A retroiluminação está ‘Off’ sempre que se liga a unidade. Quando em ‘On’ utiliza uma quantidade signifi cativa da carga da bateria. Sempre que algum acontecimento signifi cativo na operação da unidade ocorrer, uma mensagem aparecerá no ecrã para o avisar de tal acontecimento. Em cada caso a condição é descrita e muitas vezes indicada uma solução. Premindo a tecla ENTER fechará a mensagem informativa.
Mensagens de ecrã
Carga Bateria
Alimentação
auxiliar
Adq.Satélites
Navegação a 2D
3Navegação a 3D
Def.Alarmes
USB ligado
RetroIluminação
Ajuste da Retroiluminação
(o brilho varia de acordo com a carga das baterias)
8
eTrex Vista C
9
eTrex Vista CNavegação GPS
Utilizando a Pág. de Mapa A Pág. de Mapa é a principal página de navegação do eTrex Vista C.
Nesta página poderá ver a área de mapa que rodeia a sua posição actual. Permite-lhe percorrer o mapa com a tecla de CURSOR assim como ver o seu trajecto à medida que navega. Quando no modo de “Track Up” (orientação na direcção do percurso), uma seta referenciando o norte aparece no canto superior esquerdo da página. Quando em modo “North Up” a orientação do mapa é igual à de um mapa em papel. Quando activar a função”Track Log”, o seu percurso é indicado por uma linha ponteada. A imagem do mapa pode ser alterada para o modo “Night” para uma mais fácil visualização nocturna. Por configuração original esta alteração dá-se automáticamente ao nascer e pôr do Sol.
No mapa são também indicados detalhes geográficos tais como rios, lagos, auto-estradas e cidades. Os mapas à esquerda mostram um nível de detalhe superior do que os mapas base fornecidos com a unidade (i.e. ruas residênciais, parques, etc.) .Estes mapas detalhados da Garmin, chamados de MapSource® podem ser carregados na unidade a partir de CD-ROMs.Poderá utilizar a Pág. de Mapa para:
• Determinar a sua posição actual e o registo do seu percurso. • Seleccionar e gravar um ponto de mapa como um ponto de
utilizador. • Localizar e navegar para um detalhe do mapa seguindo a rota
indicada no ecrã. • Personalizar a apresentação do mapa no ecrã de acordo com as
suas necessidades.
A Pág. de Mapa
Seta de posição na
Pág. de MapaEscala de mapa
A pág. de Mapa com campos de dados e texto de orientação
Modo ‘Track Up’ com a
seta indicando o Norte
Campos de Dados
Texto de Orientação
Modo ‘North Up’ com o mapa
orientado ao Norte no topo
da página
Cartografi a com detalhe a nível de ruas
8
eTrex Vista C
9
eTrex Vista C Navegação GPS
Usando as funções da Pág. de MapaUse as teclas Zoom In e Out para alterar a escala do mapa de modo a
que possa ver uma maior área com menos detalhe ou uma área menor mais com maior detalhe. Prima continuamente para alterar a escala do mapa rapidamente.
A escala de mapa é indicada no canto inferior esquerdo nas unidades de medida seleccionadas no campo”Units” da Pág. de Confi guração das Unidades (não confundir com a Pág. de Confi guração do Mapa). Se efectuar ‘zoom in’, de modo que a resolução do mapa seja excedida e que a aparência do mapa já não seja tão precisa, a palavra“ overzoom” aparece logo abaixo da escala do mapa. Quando utilizar mapas detalhados MapSource , “mapsource” aparece por baixo da escala.
Em muitos dos casos aparece um “Círculo de Precisão” rodeando o símbolo de posição. O eTrex Vista C utiliza tanto a resolução do mapa como a precisão GPS para a defi nição da sua posição dentro do círculo. Quanto menor o círculo maior a precisão da sua posição.
Ao utilizar a função “Pan Map”, uma pequena seta branca (Panning Arrow) aparece, seta esta que poderá ser deslocada através do mapa para destacar e identifi car items do mapa ou ainda visualizar áreas de mapa que não se encontrem visualizadas. Se houver mais do que um item de mapa junto da seta, aparecerá uma lista desses items com o item destacado no mapa, também em destaque na lista.
Poderão ser adicionados campos de dados opcionais no topo do ecrã de modo a se obter uma variedade de informação sobre a navegação, ver páginas seguintes. Durante a navegação, aparecerá texto de orientação por cima da imagem do mapa.
A Pág. de Mapa
Zoom In Zoom Out
Detalhes do Mapa
EScalas do mapa
Cículo de Precisão
Indicador móvel
Texto de Orientação
10
eTrex Vista C
11
eTrex Vista CNavegação GPS
A Pág. de Mapa
Menu de Opções da Pág. de Mapa
Um rápido olhar pelas Opções da Pág. de Mapa‘Stop Navigation’ - Pára a navegação e é desactivada se não existir navegação activa. ‘Recalculate’ - Recalcula a rota e é desactivada se não existir navegação activa‘Data Fields’ - Permite ver 2 ou 4 campos no topo da página mostrando Veloc.,Proa, Elevação e Hora. ‘Change Data Fields’ - Permite a alteração dos tipos de campos de dados types.‘Guidance Text’ - Visualização de mensagens no ecrã para o avisar da próxima mudança de direcção aquando da navegação para um destino. ‘Setup Map’ - Acesso a 6 páginas de confi guração de modo a personalizar o mapa. ‘Measure Distance’ - Medição da distância desde a sua posição actual ao Ponteiro de Mapa. ‘Turn Declutter On’ - Retira do ecrã items de mapa que poderão obstruir os detalhes da estrada quando efectuar zoom out.‘Restore Defaults’ - Retorno à confi guração original da Página de Mapa.
Menu de Opções da Página de Mapa A Pág. de Mapa pode ser configurada de modo a apresentar uma variedade
de informação para a navegação.Poderá parar a navegação para um destino. Reordenar até 4 campos de dados para apresentação de informação pretendida sobre a navegação. Incluir mensagens de texto de orientação na pág. de mapa. Seleccionar até 4 campos de dados.Poderá alterar o modo como os items de mapa são apresentados no ecrã seleccionando a sua própria configuração para a dimensão do texto, que items serão apresentados e muito mais. Apresentação da distância a partir da sua posição actual para outras posições no mapa.Reduzir a quantidade de dados apresentados no ecrã (símbolos do mapa e nomes) para aumentar a visibilidade das estradas e de outros pontos geográficos. Poderá restituir à Pág. de Mapa a sua configuração original.
Para configurar a Pág. de Mapa:1. Com a unidade ligada, Prima e Solte a tecla PAGE até que apareça a Pág. de Mapa.2. Prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções da Pág. de Mapa . 3. Use a tecla de CURSOR para seleccionar a função que pretende usar para confi gurar a Pág. de Mapa e prima ENTER. Algumas destas opções contêm sub-menus que lhe permitem
controlar ainda mais o modo de utilização dessas opções.Os detalhes de cada opção serão discutidos nas páginas seguintes.
10
eTrex Vista C
11
eTrex Vista CGPS Navigation
Para visualização dos Campos de Dados:1. Com o menu de Opções da Pág. de Mapa no ecrã, use a
tecla de CURSOR para destacar a opção de Campo de Dados e prima ENTER.
2.Observe as opções do sub-menu: “Map Only”, “2 Data Fields” ,“3 Data Fields”, e “4 Data Fields”.
Poderá deixar o mapa como está (mapa a toda a página), ou adicionar 2, 3 ou 4 campos de dados de navegação.
3.Destaque a opção pretendida e prima ENTER.Para alterar os Campos de Dados:
1.Com os campos de dados visíveis a opção “Change Data Fields” aparece no menu de opções quando premir a tecla MENU.
2.Seleccione esta opção e prima a tecla ENTER para destacar o primeiro campo de dados.
3.Prima ENTER novamente para seleccionar os dados pretendidos a partir duma lista de tipos de dados de navegação.
4.Após ter efectuado a selecção, use a tecla de CURSOR para passar para o próximo campo de dados e repita o processo.
Muitas das Opções dos Campos de Dados estão relacionadas com a informação recebida de outros equipamentos interligados ao eTrex Vista C, para uma explicação sobre o que cada opção representa, veja a pág. 81 dos Apêndices.
A Pág. de Mapa
Dois Campos de Dados
Sub Menu dos Campos de Dados
Quatro Campos de Dados
Lista de Opções para os Campos de Dados
Três Campos de Dados
12
eTrex Vista C
13
eTrex Vista CNavegação GPS
A Página de Mapa Para apresentação de Texto de Orientação:1. Na Pág. de Mapa, prima a tecla MENU para ver o Menu
de Opções da Pág. de Mapa. 2.Destaque a Opção “Guidance Text” e prima ENTER para
ver o menu de Opções do Texto de Orientação. 3.Seleccione a opção pretendida “Always Show”, “Never
Show”, ou “Show When Navigating” e prima ENTER para activar.
Se seleccionar “Always Show” a mensagem de orientação será sempre indicada quer esteja ou não a navegar.
Se seleccionar “Show When Navigating” a mensagem de orientação será apresentada até seleccionar “Stop Navigation” a partir do menu de Opções.
O Texto de Orientação mostra-lhe informação útil quando se utilizar um dos métodos de navegação descritos na página 5. Se seleccionar “Always Show” e não estiver a navegar, o campo das mensagens indicará a informação do Estado do GPS.
Para configurar o Mapa:1. Veja na secção de Confi guração do Mapa, pág. 58, as
Opções de Confi guração.
Menu de Opções do Texto de Orientação
Mensagem de estado do GPS sem navegação activa
Mensagem de orientação em navegação activa
12
eTrex Vista C
13
eTrex Vista C Navegação GPS
Medindo Distâncias
Esta opção da Pág. de Mapa permite-lhe usar a tecla de CURSOR para posicionar o ponteiro de mapa num ponto notável do mapa e depois determinar a distância a esse ponto a partir da sua posição actual. Aceda ao Menu de Opções da Pág. de Mapa, seleccione “Measure Distance” e prima ENTER para activar. Para medir entre dois pontos seleccionados no mapa, desloque o ponteiro de mapa para o primeiro ponto, prima ENTER e depois desloque o ponteiro para o segundo ponto no mapa. Prima a tecla QUIT para cancelar a medição.
Ligando/Desligando o Descongestionador de Imagem(Declutter)
Esta opção da Pág. de Mapa permite-lhe remover nomes e símbolos de pontos notáveis no mapa que possam obstruir a visibilidade de estradas especialmente quando se efectua zoom para uma escala que possa ser obstruída por esses nomes ou símbolos pois estes permanecem sempre com o mesmo tamanho independentemente da escala do mapa.
Aceda ao Menu de Opções da Pág. de Mapa, seleccione “Turn Declutter On” e prima ENTER para activar. Quando aceder novamente ao menu a opção“Turn Declutter Off” será indicada.
Restaurando as Configurações Originais
Esta opção permite-lhe restaurar as confi gurações originais (de fábrica).
A Página de Mapa
Descongestionador “Off” Descongestionador “On”
A opção ‘Medição de Distâncias’ activada
Distância Medida
14
eTrex Vista C
15
eTrex Vista C Navegação GPS
Usando a Pág. de Bússola A Pág. de Bússola é o seu guia para uma navegação eficiente e precisa, utilizando o ecrã de navegação tradicional de modo a fornecer toda a informação necessária para a navegação.
Sempre que estiver a navegar, a Pág. de Bússola fornece dados e direcções sobre a navegação efectuada. Esta página utiliza um anel de bússola gráfico e um ponteiro de azimute/rumo assim como campos de dados digitais para a visualização de informação tal como velocidade actual, distância ao próximo ponto da rota, hora de chegada estimada, etc. Pode ter três ou quatro campos de dados e seleccionar o tipo de informação que pretende visualizar nesses campos a partir duma lista de opções.
Quando se deslocar, o anel de bússola rotativo indica-lhe a direcção de movimento. O Ponteiro de Azimute/Rumo indica a direcção (azimute) para o seu destino, em relação à sua actual proa. O anel de bússola e o ponteiro de azimute funcionam independentemente de modo a mostrar a direcção de deslocamento e a direcção para o seu destino. Poderá escolher entre o Ponteiro de Azimute e o Ponteiro de Rumo para a sua orientação.
A bússola electrónica funciona como uma bússola magnética quando se encontrar parado. No entanto, quando se deslocar, e atingir uma velocidade pré-determinada , a bússola utilizará a informação de GPS para manter a sua proa. Quando se encontrar parado ( após um tempo pré-determinado), esta volta novamente a operar como uma bússola magnética. Isto é particularmente útil quando se utiliza uma carta em papel em conjunto com a unidade GPS para a navegação. Quando a bússola electrónica estiver em ‘On’, um símbolo de bússola aparece na barra de estado no topo da página ( ver pág. 7)
A Página de Bússola
Course Pointer
O anel da bússola move-se
para indicar o seu rumo en
relação ao Norte
O Ponteiro de Rumo indica o seu rumo e a distância de
desvio do rumo
O ponteiro de azimute indica sempre o rumo
para o seu destino
Mensagens de bússola “On” e “Off”
Pág. de Defi nições do Rumo com Opções da Bússola Electrónica
Defi nição da Velocidade
Opções de Tempo
Mensagens de bússola “On” e “Off”
Defi nição da Velocidade
Opções de Tempo
14
eTrex Vista C
15
eTrex Vista CGPS NavigationA Bússola Electrónica
Quando se desliga manualmente a bússola, esta permanece desligada até ser novamente manualmente ligada. Por vezes, quando se liga a bússola, o eTrex Vista C sobrepôe-se à bússola e utiliza o receptor GPS para a indicação do seu rumo. O critério utilizado para a utilização da Bússola ou do GPS pode ser personalizado (Ver abaixo)
Ligando/Desligando a Bússola Electrónica: 1.Prima durante alguns segundos a tecla PAGE para ligar/
desligar a Bússola. Um símbolo de Bússola aparecerá na barra de estado no topo do ecrã quando esta se ligar. Quando não necessitar da bússola, desligue-a para poupar baterias. Quando desligada, a unidade usará o receptor GPS para a navegação.
2.Segure o eTrex Vista C nivelado para obter uma leitura precisa. A mensagem“Hold Level” aparecerá se não estiver a segurar o equipamento correctamente, ou se este não tiver sido calibrado. (Veja na pág. seguinte as instruções de calibração.)
Defi nição da Velocidade e do Tempo para ‘Compass Auto On/Off’: 1.A partir do Menu Principal, destaque Setup e prima ENTER
para ver o Menu de Confi guração.2.Destaque o símbolo’Heading´ e prima ENTER para ver a
Pág. de Defi nição da Proa.3.Destaque o campo “Switch to compass heading when
below...”, prima ENTER e use o teclado numérico para introduzir a velocidade pretendida. Destaque o campo “...for more than...” e prima ENTER para defi nir o intervalo de tempo a partir da lista de opções.
A Pág. de Bússola
Mensagens de bússola “On” e “Off”
Pág. de Defi nições do Rumo com Opções da Bússola Electrónica
Defi nição da Velocidade
Opções de Tempo
16
eTrex Vista C
17
eTrex Vista CNavegação GPS
Calibrando a Bússola ElectrónicaA Bússola Electrónica deve ser calibrada no exterior quando usar o eTrex
Vista C pela primeira vez e após ter instalado novas baterias. A precisão da Bússola Electrónica é negativamente afectada se a unidade não for segurada bem nivelada ou se se encontrar na vizinhança de objectos geradores de campos magnéticos, tais como carros e edifícios, etc.
Para calibrar a Bússola Electrónica:1.Use a tecla MENU para aceder ao Menu de Opções. 2.Use o CURSOR para destacar a opção“Calibrate Compass”
e prima ENTER para ver a página de Calibração.3.Prima ENTER para activar a tecla‘Start’ e depois siga as
instruções no ecrã sobre como segurar e rodar a unidade. Verá indicado no ecrã a mensagem “Just Right”, “Too
Fast” ou “Too Slow” para que possa ajustar a velocidade de rotação. Lembre-se de que deve segurar a unidade nivelada enquanto rodar.
Se rodar a unidade muito devagar ou muito depressa, uma mensagem aparecerá avisando-o do sucedido.
A mensagem“Calibration Successful” aparece quando terminar.
Se a mensagem “Calibration Failed” aparecer, repita o processo.
4.Prima ENTER para voltar à Pág. de Bússola.
A Pág. de Bússola
Segure a unidade nivelada e rode lentamente
Página Indicadora do progresso da calibração
16
eTrex Vista C
17
eTrex Vista CNavegação GPS
Para usar as Opções da Pág. de Bússola:1. Prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções.
Para usar a função’Sight ‘N Go’ para navegar:1.Use a tecla PAGE para aceder à Pág. de Bússola e depois
use o CURSOR para aceder ao Menu de Opções. 2.Use o CURSOR para destacar a opção’Sight ‘N Go’ e
prima ENTER para activar a função.Note que o anel de bússola com ponteiro se encontra alinhado com as duas marcas de alidade na caixa.
3.Segure a unidade ao nível dos olhos e alinhe as duas marcas com um objecto distante. Prima ENTER Para efectuar o bloqueio da direcção, ‘Lock Direction’.
4.Seleccione “Set Course” e prima ENTER para ver a Pág. de Bússola.
5. Inicie o percurso para o destino segundo um rumo indicado pelo Ponteiro, ou...
6.Seleccione “Project Waypoint” e prima ENTER para ver a Pág. de Projecção de Ponto.
7.Use esta página para introduzir uma distância estimada a partir da sua posição para estabelecer a posição do ponto projectado.
8.Destaque a tecla “Go To” e prima ENTER para ver a Pág. de Mapa e iniciar a navegação para o ponto projectado. A Pág. de Bússola mostrará um Ponteiro de Azimute para o ajudar na orientação.
A Pág. de Bússola
Menu de Opções da Pág. de Bússola
Usando a função “Sight ‘N Go” para navegar
Pág. de Avistamento Pág. de Projecção de Ponto
18
eTrex Vista C
19
eTrex Vista CNavegação GPS
Para parar a navegação:1. Destaque “Stop Navigation” e prima ENTER para parar a
navegação.Para seleccionar o Ponteiro de Azimute ou o de Rumo:1. O “Ponteiro de Azimute” é a opção de fábrica por defeito. Quando
a opção”Ponteiro de Azimute” é visualizada, o “Ponteiro de Rumo” é activado e vice-versa. Destaque esta opção e prima ENTER para activar.
O Ponteiro de Azimute e o de Rumo funcionam independentemente, um indicando a direcção para o seu destino e o outro, a sua relação com uma linha de rumo que o dirige ao destino.
Por exemplo: Se a seta do Ponteiro de Azimute aponta na vertical, está se dirigindo directamente para o destino. Se apontar noutra direcção, dirija-se para essa direcção até que a seta aponte novamente na vertical e depois mantenha-a assim. O Ponteiro de Azimute aponta sempre na direcção do seu destino, independentemente da direcção de deslocamento. Muito eficiente se se tiver que deslocar evitando obstáculos (lagos, propriedades privadas, etc.) ao longo do seu caminho.
Se usar a opção“Ponteiro de Rumo” e se se desviar da linha traçada desde o ponto de origem até ao seu destino, o Indicador de Desvio de Rumo (seta com linha tracejada horizontal) fornece-lhe uma indicação gráfica do desvio ( direita ou esquerda) de acordo com a escala indicada na borda do anel de bússola. Desloque-se para a direita ou para a esquerda de modo a voltar ao rumo. Muito eficiente se navegar no mar ou onde não existirem obstáculos no seu caminho. Também ajuda a evitar perigos a cada lado do rumo tais como baixios ou rochas submersas.
A Pág. de Bússola
0.25 mi
O Ponteiro de Rumo indica o seu rumo a partir da sua posição original e o desvio de rumo.
O Ponteiro de Azimute indica sempre a direcção do seu destino a partir da sua posição actual.
Scale
18
eTrex Vista C
19
eTrex Vista CNavegação GPS
Para ver os campos de dados:1. Destaque a opção para os campos de dados e prima ENTER
para ver as opções“Show: 3 Data Fields or 4 Data Fields”. 2. Destaque a sua selecção e prima ENTER.Para alterar os campos de dados:1. Destaque a opção “Change Data Fields” e prima ENTER
para determinar que tipo de dados serão visualizados nos campos indicados na página. O tópico do primeiro campo de dados na página será destacado.
2.Prima ENTER para ver a lista de opções de dados. Veja na pág. 82 a descrição de cada opção dos campos de dados .
3.Destaque a opção pretendida e prima ENTER para a colocar no campo de dados.
4.Use o CURSOR para se deslocar para o próximo campo e prima ENTER para ver a lista de opções novamente.
5. Repita o Passo 3 para alterar os restantes campos de dados.
Para restaurar os dados originais dos campos de dados:1. Seleccione “Restore Defaults” e prima ENTER para voltar
às confi gurações originais.
A Pág. de Bússola
Opção do Ponteiro de Rumo
Mostrando 3 Campos
Opções dos Campos de Dados
Mostrando 4 Campos
Lista de Opções para os Campos de Dados
Campo Dados em destaque
20
eTrex Vista C
21
eTrex Vista C
Navegação GPSA Pág. de Altímetro fornece ao utilizador informação sobre a elevação
actual, taxa de subida/descida, perfi l das alterações da elevação em relação à distância ou ao tempo. O Menu de Opções da Pág.de Altímetro permite-lhe seleccionar informação a partir de uma variedade de opções tais como perfi l em relação ao tempo, à distância, visualização das escalas de medição, visualização dos pontos de elevação ou pressão e reinicialização dos campos de dados. Dois campos de dados confi guráveis permitem-lhe visualizar uma variedade de dados, actuais e gravados, sobre pressão e dados relacionados com a elevação.
A Pág.de Altímetro fornece-lhe uma variedade de informação sobre a elevação: Um Campo de Estado que mostra a elevação actual e a taxa de subida/descida, um perfi l das alterações da elevação em relação à distância ou ao tempo, um perfi l das alterações da pressão em relação ao tempo, e dois campos de dados seleccionáveis pelo utilizador.
O campo de Estado encontra-se localizado no fundo da página e indica a elevação actual e a taxa actual de subida/descida quando se deslocar. Também mostra a pressão ambiente e a hora em que a medição foi efectuada.
O Campo do Perfi l encontra-se localizado no centro da página e pode ser confi gurado para indicar o perfi l quer a elevação quer a pressão ambiente, seleccionável a partir do Menu de Opções da Pág. de Altímetro.
Os campos de dados no cimo da página são seleccionáveis pelo utilizador e mostram uma variedade de dados actuais ou gravados.
O menu de opções da página permite-lhe seleccionar o tipo de informação e como essa informação seré indicada. As Opções da página incluem: ‘Plot Over Time’, ‘Plot Over Distance’, ‘View Elevation Plot’, ‘View Pressure Plot’, ‘Zoom Ranges’, ‘Reset’, ‘Calibrate Altimeter’, e ‘Restore Defaults’.
Pág. de Altímetro
Página do Altímetro
Campos Dados
Seleccionáveis
Perfi l Elevação
Campo da informação sobre a
elevação
Menu de Opções
Elevação actual Taxa de
Subida/Descida
Perfi l em Distância
Grelha de escala de medida
20
eTrex Vista C
21
eTrex Vista CNavegação GPS
Poderá personalizar a informação na opção ‘View’ usando a opção ‘Zoom Ranges’ para determinar os parametros de tempo, distância, pressão e elevação. Se souber a elevação correcta na sua actual posição, poderá aumentar a precisão do altímetro usando a opção ‘ Calibrate Altimeter’. Use a opção ‘Reset’ para limpar os dados gravados e para iniciar a gravação de novos dados. Gráfi co em Tempo/Distância
Estas duas opções de medição (alterações em relação a um determinado periodo de tempo ou distância) aplicam-se apenas à opção “View Elevation Plot” , enquanto que a opção “View Pressure Plot” é medida apenas por tempo e pressão. Quando uma opção é activada, a outra é mostrada no Menu de Opções da página.Visualização dos Gráfi cos de Pressão/Elevação
Ao seleccionar a opção‘View Elevation Plot’poderá obter um perfi l das alterações da elevação que ocorrem à medida que navega num determinado período de tempo ou distância. Quando seleccionar ‘View Pressure Plot’ poderá observar um registo das alterações da pressão barométrica num determinado período de tempo. Quando uma opção é activada a outra é visualizada no Menu de Opções da página.
Para ver os gráfi cos de Elevação ou Pressão:1.Use o CURSOR para destacar a opção pretendida no Menu
de Opções e depois prima para ver o gráfi co. 2.Ajuste a medição do tempo e da distância como desejado
usando as Escalas de Zoom do Gráfico da Elevação explicadas nas páginas seguintes.
3. Para apagar o gráfi co e começar de novo, deverá apagar o “Registo de Trajecto”.
A Pág. de Altímetro
Perfi l da Elevação versus Distância
Perfi l da Pressão versus Tempo
22
eTrex Vista C
23
eTrex Vista C
GPS Navigation
A Pág. de Altímetro
Escalas de zoom para o perfi l da elevação versus distância
Escalas de zoom para o perfi l da pressão versus tempo
Escalas de ZoomPoderá defi nir as Escalas de Zoom para a elevação, distância, ou tempo
quando visualizar “View Elevation Plot”. As escalas para a distância vertical são mostradas assim que premir a tecla de CURSOR para cima ou para baixo. As escalas para a distância linear são mostradas premindo a tecla de CURSOR para a esquerda ou para a direita. As escalas para o tempo são mostradas para um gráfi co de tempo quando premir a tecla de CURSOR para a esquerda ou para a direita.
Escalas para os valores da pressão “View Pressure Plot” são mostradas premindo a tecla de CURSOR para a esquerda ou para a direita. Os valores para tempo e distância são mostrados da mesma maniera que para os gráfi cos de elevação.
Para ajustar as escalas de zoom:1.Seleccione o tipo de gráfi co que pretende ver e use a tecla de
CURSOR para destacar “Zoom Ranges” a partir do Menu de Opções.
2.Prima ENTER para ver a Pág. de Escalas de Zoom. Desloque o CURSOR para cima ou para baixo para ajustar a distância vertical ou pressão e para a esquerda ou para a direita para ajustar quer o tempo quer a distância. Prima ENTER para voltar à Pág. do Gráfi co.
Premindo a tecla de CURSOR para cima ou para baixo com um gráfi co visível mudará para o modo de Escala de Zoom.
22
eTrex Vista C
23
eTrex Vista CNavegação GPS
A Pág. de Altímetro
Ponto no gráfi co de Elevação versus Distância mostrado no Mapa
Ver Ponto no gráfi co de Altitude
Ver Ponto no gráfi co de Pressão
Cruzes paralocalizarpontos
Observando PontosPoderá observar um perfi l de elevação ou de pressão gravado, de modo
a verifi car dados de qualquer ponto ao longo dessse perfi l. Quando as linhas vermelhas, horizontal e vertical, se cruzarem numa determinada posição ao longo desse perfi l, serão indicadas a elevação, pressão, hora e data da criação do ponto.
Para usar a opção ‘View Points’:1.Use a tecla MENU para aceder ao Menu de Opções.2.Seleccione as opções“View Pressure Plot” ou “View
Elevation Plot” e prima ENTER para ver a Pág. do Gráfi co.
3.Mova o CURSOR para a esquerda ou para a direita para deslocar as linhas vermelhas ao longo do perfi l, à medida que as linhas se movem ao longo do perfi l, a janela de informação no fundo da página mostrar-lhe-á a data, hora e altitude ou pressão para o ponto na intersecção das linhas.
Observação de Pontos no mapaPoderá observar a localização de pontos na Pág. de Mapa. Para observar pontos de altitude na Pág. de Mapa:1.Com a Pág. de Altímetro no ecrã, use o CURSOR para
deslocar as linhas vermelhas para o ponto que pretende observar.
2.Prima ENTER para ver o ponto de altitude no mapa. O ponto é marcado pelo Ponteiro de Mapa com as coordenadas da posição, o azimute e distância a partir da sua posição actual.
3. Prima QUIT para fechar.
24
eTrex Vista C
25
eTrex Vista C
Navegação GPS
A Pág. de Altímetro
Gráfi co da Elevação versus Distância
Reinicia ou apaga todos os items na
página
Desmarcar todos
os items marcados na página
Reiniciar ou apagar apenas os
itemsmarcados
Comandos para apagar
ReiniciarPoderá reiniciar os dados de elevação e os de máxima elevação
seleccionando estas opções de Reinicialização a partir do Menu de Opções da Página de Altímetro.
Para reiniciar os dados de elevação e os campos de elevação máxima:1.Use o CURSOR para destacar a opção“Reset” na página do
Menu de Opções e prima ENTER para ver a pág.“Reset”.2.Use o CURSOR para destacar as opções de reinicialização
na página e depois prima ENTER para colocar uma marca de verifi cação na caixa ao lado de cada opção. Poderá reiniciar os dados de Elevação tais como Elevação Mínima, todos os dados de Subida e Descida, ou apenas a Elevação Máxima.
3.Mova o cursor para “Apply” e depois prima ENTER para reiniciar os campos de dados.
Se pretender poderá reiniciar ou apagar dados para qualquer das outras opções na lista colocando uma marca de verifi cação na caixa ao lado destas opções.
4.Para reiniciar todas as categorias indicadas na página, destaque “Select All” e prima ENTER.
24
eTrex Vista C
25
eTrex Vista CNavegação GPS
A Pág. de Altímetro
Calibre usando a Elevação
Calibre usando a Pressão
Campos de Dados do Altímetro
Lista das Opções dos Campos de Dados
Calibração do AltímetroPorque o eTrex Vista C se baseia na pressão barométrica para determinar a elevação e a pressão a qualquer dada elevação poderá variar, poderá calibrar o altímetro de modo a aumentar a sua precisão. No entanto deverá saber a elevação ou pressão exactas na sua posição actual - use uma fonte segura de informação.
Calibração manual do Altímetro:1.Use o CURSOR para aceder ao Menu de Opções.2.Destaque a opção“Calibrate Altimeter” e prima ENTER
para ver a Pág. de Calibração.3.À mensagem “Do You Know The Correct Elevation?”
destaque “Yes” e prima ENTER. Se não souber a elevação exacta, seleccione “No” para usar a opção de pressão. Se também não souber a pressão, seleccione “No” para usar a elevação GPS por defeito.
4.No teclado numérico, use o CURSOR para introduzir a nova elevação ou pressão, depois destaque “OK” e prima ENTER para voltar à pág. de Altímetro.
Campos de dadosDois campos de dados suportam esta página e podem ser programados
para indicarem as seguintes opções de dados: (Para defi nições destas opções veja o Apêndice da pág.81.)
Para programar um campo de dados:1.Use o CURSOR para destacar o campo de dados pretendido
e depois prima ENTER para abrir o Menu de Opções do campo de dados.
2.Use o CURSOR para se movimentar no menu de modo a destacar uma opção e prima ENTER para a colocar no campo de dados .
26
eTrex Vista C
27
eTrex Vista CNavegação GPS
Pág. de Reiniciar
Usando a Página de Computador de Viagem
Esta página fornece-lhe uma grande variedade de dados de viagem úteis quando se percorrem grandes distâncias. Indica-lhe a sua velocidade actual, velocidade média, odómetro de viagem e muitas outras estatísticas úteis para a navegação.
Poderá personalizar a informação na pág. de Computador de Viagem de modo a satisfazer as suas necessidades, com uma lista de opções de dados possíveis de escolher. A selecção do tipo de dados a indicar é feita da mesma maneira do que a dos campos de dados na Pág. de Mapa ( veja os detalhes da Pág. 11).
Porque poderá querer gravar novos dados para cada viagem, a opção “Reset” está disponível. Se pretender ver dados signifi cantes sobre a viagem num relance pode usar a opção “Big Numbers” que lhe indica menos campos mas com maiores números.
Antes de cada viagem, certifi que-se de que reinicia a informação de viagem destacando “Reset” a partir do menu de opções e prima ENTER.
A Pág. de Reinicialização oferece opções para reinicar os dados do computador de viagem, apagar o Registo de Trajecto, e apagar os Trajectos Gravados, Pontos e Rotas. Esta pág. permite seleccionar items individuais, seleccionar ou desseleccionar todos. Uma vez feitas as selecções, detaque“Apply” e prima ENTER. Responda “OK” para o comando “The Data You Have Selected Will Be Permanently Deleted” e prima ENTER para completar a reinicialização.
Seleccionando a opção “Restore Defaults”
Computador de Viagem
Opção de NúmerosGrandes
Seleccione “Change
Data Fields” ou prima o CURSOR
para destacar o campo que
pretende alterar
Menu de Opções
26
eTrex Vista C
27
eTrex Vista CNavegação GPS
A Pág. de Marcação de PontoEsta página permite-lhe marcar e gravar a sua posição (ou qualquer
outra) como um ponto e aparecer com um nome e símbolo para esse ponto. Poderá marcar a sua posição actual a partir de qualquer página no eTrex Vista C.
Para marcar a sua posição actual como um ponto:1.Prima a tecla MARK até que a Pág. de Marcação de Ponto
apareça. 2.Para mudar o nome do ponto, use o CURSOR para destacar
o campo com o nome do ponto e prima ENTER para ver o teclado de ecrã. Use o CURSOR e a tecla ENTER para seleccionar um nome para o ponto. Se escolher um nome que já tenha sido usado, a mensagem “Waypoint Already Exits” aparecerá. Prima ENTER para aceitar e escolha um novo nome.
3.Para atribuir um símbolo de identifi cação a um ponto, use o CURSOR para destacar o campo do símbolo junto ao nome do ponto e prima ENTER para ver o quadro de símbolos.
4.Para gravar o ponto na Lista de Pontos do Menu de Busca, destaque “OK” e prima ENTER.
5.Se não o pretender gravar como um novo ponto prima a tecla QUIT, antes de premir qualquer outra, para cancelar.
Usando Pontos
Pág. de Marcação de Pontos
Nomeando um Ponto
Tabela de Símbolos
Prima a tecla ENTER/
ROCKER para ver a Pág. de
Marcação de Pontos
28
eTrex Vista C
29
eTrex Vista CNavegação GPS
Para criar um ponto usando o ponteiro de mapa (seta branca):1.Na Pág. de Mapa, desloque a seta (ponteiro de mapa)
para o item de mapa que pretende usar como ponto. Se existir informação na base de dados para essa posição será momentaneamente destacado e indicado o nome ou endereço.
2.Prima ENTER para ver a página de informação desse item. Com a página visível destaque “Save” no fundo da página e depois prima ENTER para o gravar na Lista de Pontos do Menu de Busca.
Se o mapa seleccionado não contiver nenhuma informação, aparece uma mensagem, dizendo “No map information at this point. Do you want to create a user waypoint here?”. Seleccione “Yes” e prima ENTER para ver uma nova página de ponto.
Posição Média de uma LocalizaçãoPoderá efectuar a média de posição duma localização em relação ao
tempo para uma maior precisão, mas apenas enquanto o GPS obtiver uma posição fixa da posição e antes de a gravar.
Para obter a média da posição em relação ao tempo:1.Com a página de informação de “New Waypoint” visível,
prima a tecla MENU para ver o menu de opções da pág.
2. Seleccione “Average Location” e prima ENTER para ver a Pág. da Média de Posição. Automaticamente dará inicio à produção da média.
3. Destaque a tecla de ecrã “Save” e prima ENTER quando assim o desejar.
Pág. de Informação para um ponto de mapa com dados
Usando Pontos
Item de mapa seleccionado como
um ponto
Pág. da Média da Posição
Pág. Marcação de Ponto
28
eTrex Vista C
29
eTrex Vista CNavegação GPS
Editando um PontoUm ponto pode ser seleccionado a partir da Lista de Pontos e editado
de modo a se alterar o nome, símbolo, coordenadas, elevação ou para o apagar. Veja na pág.31 detalhes sobre como usar a função ‘Find’.
Para editar um Ponto:1.Use a função Find para ver a pág. de informação de ponto
pretendida.
2.Efectue as suas alterações destacando cada campo e use o quadro de símbolos e o teclado alfanumérico para introdução de novos dados.
3.Prima a tecla QUIT para fechar e gravar as alterações.
Para apagar um Ponto:
1.Use a função Find para ver a pág. de informação do ponto.
2. Destaque “Delete” no fundo da página e prima ENTER. Seleccione“Yes” e prima ENTER para apagar.
Usando Pontos
Tabela de Símbolos de Pontos
Tecla ‘Apagar’
Teclado alfa-numérico
30
eTrex Vista C
31
eTrex Vista CNavegação GPS
Usando PontosPara mover um Ponto na Pág. de Mapa:1.Use a função FIND para ver a pág. de informação do ponto
pretendido. ( Veja as instruções da Pág.36). 2.Destaque “Map” no fundo da página e prima ENTER para
ver o ponto no mapa 3.Prima ENTER novamente para colocar a marca “Move” ao
lado do Ponto. 4.Use o CURSOR para arrastar o ponto para a posição
pretendida no mapa, solte a tecla para o colocar no local e prima ENTER.
Projectando um PontoProjectando um ponto a aprtir de qualquer item de mapa (outro ponto, etc.)
permite-lhe estabelecer um novo ponto num azimute e distância projectados a partir desse item de mapa.
Para projectar um Ponto:1.Seleccione um item a partir do Menu Find para ver a Pág. de
Informação. 2.Prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções e
seleccione “Project Waypoint”. 3.Prima ENTER para ver a Pág. de Projecção de Ponto4. Introduza a distância e o azimute para o ponto projectado
nos campos apropriados no fundo da página e prima QUIT para terminar.
Nova Posição
Posição Original
Deslocando um Ponto
Pág. de Projecção de Ponto
Ponto projectado no mapa
30
eTrex Vista C
31
eTrex Vista CNavegação GPS
Menu ‘Find’
Função ‘Find’
Prima a tecla
MENU/FIND para ver o Menu
‘Find’
Opção ‘Find By Name’
Menu de opções para grupos com sub categorias
Menu de opções para Pontos
A Opção de ordenar automaticamente coloca a última categoria seleccionada no topo da página
Usando o Menu ‘Find’ - Procura de Pontos
A função ‘Find’ fornece-lhe um método de procura de Pontos, Cidades, e Saídas incluidos no mapa interno do eTrex Vista C. Poderá também procurar por pontos e Pontos de Geocache previamente gravados. Se a unidade tiver sido carregada com mapas detalhados MapSource, poderá procurar por Pontos de Interesse, Endereços e Cruzamentos. Se carregar a unidade com cartografi a marítima BlueChart poderá procurar por Pontos Náuticos, tais como Destroços e Obstruções, Ajudas à Navegação, e Fundeadouros. Se este tipo de dados adicionais não tiver sido carregado estas opções não estarão disponíveis.
A procura por items de mapa é simplifi cada separando a base de dados do mapa em grupos que são indicados por símbolos na Pág. do Menu de Procura.
• Quando aceder a um destes grupos, por defeito, só indicará os items na vizinhança da sua posição actual ou da seta de mapa ( se activada).
• Para poupar esforços na busca de um item previamente encontrado, poderá usar o grupo “Recent Finds” que contém uma lista dos últimos 50 items encontrados de todas as categorias.
O menu de opções para cada grupo ofereçe as suas próprias opções de busca tais como “Find By Name”, “Find Nearest”, “Select Symbol” (para Pontos), “Change Reference” ( deslocando a seta para uma nova posição), “Nearest Containing” (palavra chave a introduzir), “Select Category” (para os grupos ‘Food and Drink’, ‘Lodging’, etc.). A utilização destas opções pode na verdade diminuir a sua busca.
32
eTrex Vista C
33
eTrex Vista C
Pontos Próximos
Símbolo“Finding” ivisível durante a
busca
Navegação GPS
Função ‘Find’
Premindo a tecla FIND
com o Menu Find visível
leva-lo-à a esta página.
Lista dos Recentemente Encontrados
Busca de pontos por nome
Procura duma posição usando a função ‘Find By Name’Se souber o nome da localização que pretende encontrar, a opção de busca
‘Find By Name’ pode ser o método mais simples de busca. Para encontrar uma localização com a função ‘Find By Name’:1.Prima a tecla FIND para ver o Menu ‘Find’.2. Use o CURSOR para destacar o símbolo do Grupo para o
tipo de item que pretende procurar e prima ENTER para ver a página. Ou, se pretende procurar em toda a base de dados, seleccione “All Points of Interest”.
3.Prima a tecla MENU para seleccionar “Find By Name”.4.Use o CURSOR e a tecla ENTER para operar com o teclado
na base do ecrã e introduza o nome da localidade, quando a lista indicar uma semelhante, destaque “OK“ e prima ENTER para ir para uma lista onde poderá seleccionar o item.
5.A seguir, a pág. de informação para essa posição será visualizada.
Procurando uma posição usando a função ‘Recent Finds’A Pág. dos Recentemente Encontrados guarda todos os seus pontos
recentemente encontrados numa lista que coloca o mais recente no topo da mesma. Quando exceder o número de entradas que a lista pode conter, o mais antigo é apagado.
Para retornar a um item recentemente encontrado:1.Com o Menu ‘Find’ visível, prima a tecla de CURSOR para
destacar o símbolo ‘Recent Finds’ e prima ENTER para ver a Lista dos Recentemente Encontrados.
2.Use o CURSOR para seleccionar o item na lista que pretende ver e prima ENTER para ver a página de informação para esse item.
32
eTrex Vista C
33
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Página de Informação para um Ponto
Pág. de Informação para um Item de Mapa
Seleccione como
destino
Seleccione como um
ponto numa Rota
ou num Trajecto
Usando a Página de Informação de ItemsQuando seleccionar um item de Busca e premir a tecla ENTER, uma
página de informação aparece com dados sobre esse item. Esta página contém:
• Um título (se for um ponto, poderá ser atribuído um novo nome e símbolo)
• Um campo de informação (se for um ponto, poderá adicionar informação, se for um item de mapa, um endereço ou outra descrição)
• Coordenadas da posição, se o item é um ponto. • Elevação e profundidade se é um ponto. • Azimute e distância a partir da sua posição actual ou do ponteiro de
mapa. No fundo de cada página existem três teclas de ecrã, aparecendo
diferentemente caso esteja a seleccionar um item ‘Find’ para navegar para ou se estiver a adicionar um item ‘Find’ na lista de pontos de uma rota como um Ponto.
• Se seleccionar um item como destino, as três teclas aparecem como: Delete - Retirar da Lista de Pontos. Map - Ver a posição do item no mapa. Go To - Iniciar a navegação para esse ponto.• Se seleccionar um item para adicionar a uma lista de pontos, estas teclas
serão visualizadas como: Save - gravar como um ponto. Map - Ver a posição do item no mapa. Use - inserir numa lista de pontos de rota.
34
eTrex Vista C
35
eTrex Vista C
As opções da Pág. de Informação da Marcação de Pontos incluem a
opção ‘Average Location’
Opções da Pág. de Informação da busca de um item de mapa na
base de dados
Navegação GPS
Função ‘Find’
O Menu de Opções da página de Informação ‘Find’ oferece oito opções para usar um item ‘Find’ como uma ferramenta de navegação.
Para usar o Menu de Opções da Pág.de Informação‘Find Item’:1.Com a pág. de informação de um item Find visível, prima
a tecla MENU para ver o Menu de Opções.2. Use o CURSOR para destacar a opção pretendida e prima
ENTER para activar:• Posição Média- Usar apenas com pontos, faz uma amostragem da posição dum ponto em relação a um período de tempo e produza a média do resultado para uma maior precisão da posição.(Veja na pág. 28 informação detalhada sobre a Média da Posição)
•Projectar Ponto - Criar um novo ponto em referência a outra posição introduzindo um azimute e distância a partir da posição de referência (posição actual ou posição de item de Busca) (Ver informação detalhada na pág. 30)
• Find Near Here - Leva-o de volta ao Menu Find onde poderá procurar por items de mapa perto do item indicado na página de informação.
34
eTrex Vista C
35
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’ • ‘Change Reference’ - aponte para uma nova posição na Pág. de Mapa usando a seta e prima ENTER.
• ‘Set Proximity’ - Programar um alarme para soar quando se encontrar dentro dum determinado circulo cujo centro é um item definido pela Pág. de Informação
(Veja na Secção dos Pontos de Proximidade, na pág. 67, informação detalhada sobre este assunto).
• ‘Add To Route’ - Inclui este item numa nova rota ou adiciona-o a uma
rota existente (Veja na pág.49 como usar Rotas)
• Ver Sol e Lua -Ver as tabelas do Sol e da Lua para a posição do item. (Veja na pág.71 informaçãodetalhada acerca das tabelas doSol e da Lua)
• Ver Caça e Pesca- Ver as tabelas de Caça e Pesca para a posição do item. (Veja na pág. 72 informação detalhada acerda das tabelas de Caça e Pesca) • Informação de Mapa -
Visualização da área de mapa que contém esse item. (Veja na pág. 86 dos Apêndices informação acerca de como importar mapas detalhados.)
36
eTrex Vista C
37
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Lista de Busca de Pontos
Opções da Busca de Pontos
Navegue para um ponto
Página de Informação de Pontos
Retirar ponto da
lista Ver ponto na Pág.
de Mapa
Introduza uma nota usando o teclado de
ecrã
Símbolo e nome do
ponto
Coordenadas da posição
Elevação
Distância e direcção a partir da posição actual
Procurando um PontoA Lista de Pontos é o seu ficheiro de armazenamento para todos os pontos
criados e gravados. Os pontos podem ser criados marcando a sua posição, apontando para um local no mapa ou gravando a partir dum item de Busca ( cidade, restaurante). Os pontos são armazenados por ordem alfanumérica e são tabém identificados por um símbolo atribuído a partir duma lista de tipos de símbolos. Os pontos podem ser seleccionados como destinos e adicionados como pontos duma rota.
To fi nd a Waypoint:1. Prima a tecla FIND para ver o Menu de Busca.2. Destaque o símbolo de Ponto e prima ENTER para ver a
Lista de Pontos.3. Use o CURSOR para se deslocar na lista e procurar um
ponto. Se a lista for muito comprida, pode premir a tecla MENU para ver uma lista de opções de busca.
‘Find By Name’: permite-lhe introduzir o nome dum ponto num campo de busca.
‘Find Nearest’: permite-lhe listar apenas aqueles pontos na proximidade da sua posição actual.
‘Select Symbol’: permite-lhe procurar apenas aqueles pontos com um símbolo específi co.
‘Change Reference’: permite-lhe usar a seta de mapa para seleccionar um ponto no mapa distindo do da sua posição.
4. Uma vez encontrado, a página de informação do ponto pode ser vista premindo a tecla ENTER. Os dados podem ser editados ou seleccionar “Go To” para navegar para esse ponto.
36
eTrex Vista C
37
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Lista de Busca de Geocaches
Menu de Opções
Pág. de Informação
Use a tecla ‘Found’ quando
atingir um geocache
Use a tecla ‘Data’ para obter informações acerca dum geocache
Opção “Find Next”
Procurando por um ponto de GeocacheA função ‘Find Geocache’ permite-lhe visualizar a lista de posições
‘geocache’ que foram criadas usando o eTrex Vista C ou importadas do seu computador. Uma posição ‘geocache’ é na verdade um ponto com um símbolo especial de ‘geocache’ atribuído para dar um significado especial, permitindo que este seja separado dos outros na lista de pontos. Para mais informações sobre como criar um ponto de ‘geocache’ siga as instruções da pág. 55 - ‘Geocache Setup’, e em www.garmin.com/products/etrexvistac/.
Para procurar um ponto de Geocache:1. Prima a tecla the FIND para ver o Menu ‘Find’.2. Use o CURSOR para destacar o símbolo de Geocache e prima ENTER
para ver a Lista de Geocache. Poderá ver ou os pontos ‘geocache’ encontrados ou aqueles que ainda não foram encontrados.
3. Use o CURSOR para destacar o ponto ‘geocache’ pretendido na lista e prima ENTER para ver a página de informação.
4. Destaque a tecla “Go To” e prima ENTER para navegar para a posição ‘geocache’. Quando navegar para um ‘geocache’, a Pág. de Bússola muda para o modo “Geocache Navigation” e qualquer informação adicional acerca de ‘geocache’ importados é indicada no campo dos comentários.
Quando um ‘geocache’ é encontrado a unidade irá marcá-lo como encontrado, regista a entrada no calendário e permite uma opção que quando activada mostrará o próximo ‘geocache’ mais próximo.
38
eTrex Vista C
39
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’ Lista de Cidades
Menu de opções das Cidades
Opções da selecção de
mapas
Pág. de Informação de Cidades
Opções da Pág. de Cidades
Procurando uma CidadeA função ‘Find Cities’ permite-lhe a procura por qualquer cidade
listada na base de dados do mapa ( quer no mapa base quer em cartografia detalhada) .
Para procurar uma cidade:1. Use o CURSOR para seleccionar a opção‘Cities’, depois prima-a
para ver a lista de cidades mais próximas.2. Use o Menu de Opções para procurar uma cidade por nome,“By
Name”, introduzindo uma palavra chave para “Nearest Containing”, use “Select Map” para seleccionar um mapa diferente onde procurar ou “Change Reference” para, a partir da sua posição actual usando o Ponteiro de Mapa, procurar as cidades mais próximas da nova posição no mapa.
3. Se usar a procura por “By Name”, comece a introduzir o nome da cidade usando o teclado.Quando tiver introduzido caracteres sufi cientes para defi nir o nome, uma lista de nomes semelhantes aparecerá. Se estiver a usar a procura por“By Nearest” passe pela lista para procurar a cidade que pretende. Se usar “Nearest Containing” use o teclado para introduzir a palavra chave de modo a ver a lista de cidades usando essa palavra.
4.Use o CURSOR para seleccionar a cidade pretendida da lista e depois prima ENTER para ver a Pág. de Informação para essa cidade.
5. Com a Pág. de Informação visualizada, pode seleccionar as opções ‘Go To’, ‘Map’, ou ‘Save’.
38
eTrex Vista C
39
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Menus de Opções
Lista da Busca de Saídas
Pág. Info de Serviços nas Saídas
Pág. de Informação de Saídas
Procurando uma saída de auto-estradaA função ‘Find Exits’ permite-lhe procurar pela Saída de Auto-estrada
mais próxima.1. Prima a tecla FIND para ver o Menu ‘Find’.2. Seleccione o símbolo’Exits’, depois prima ENTER para ver a
lista de Saídas.3. Destaque e seleccione um tipo de saída premindo ENTER.4. Uma lista com as saídas mais perto da sua posição é mostrada.
A caixa de título indica a autoestrada cujas saídas fazem parte. Dois campos de dados no fundo da página indicam a distância e o azimute para a saída.
5. Percorra a lista para destacar a saída pretendida.6. Prima ENTER para ver a Pág. de Informação para essa saída.
Esta página contêm a descrição da saída com uma lista de serviços disponíveis perto dessa saída assim como campos de dados com a distância e azimute.
7. Use o CURSOR para passar para a lista de serviços e destaque a selecção pretendida da lista.
8. Prima ENTER para ver a Pág. de Informação para o serviço seleccionado.
A Pág. de Informação dos Serviços das saídas mostra o nome do serviço, a sua direcção a partir da saída, e uma lista de outros serviços disponíveis .
No fundo destas Páginas de Informação encontram-se teclas de ecrã para ‘Go To’, ‘Map’, e ‘Save’.
40
eTrex Vista C
41
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Pág. de Procura de Endereços
Endereços semelhantes Pág. de Informação de Endereço
Opções de Parar a Busca
Procurando um EndereçoA função’Find Addresses’ permite-lhe procurar um endereço dentro da
área de cobertura do mapa detalhado. Introduza o número de porta, nome da rua e cidade e a função’Find’ irá comparar os dados introduzidos com os endereços na base de dados do mapa detalhado.
Para procurar um Endereço:1. Prima a tecla FIND para ver o Menu ‘Find’.2. Destaque o símbolo de’Addresses’ e prima ENTER para ver a
página de ‘Find Addresses’. 3. Se a sua unidade já tiver uma posição fi xa, o campo ‘Region’ no
cimo da página será completado com a sua região actual e o campo <Enter City> será colocado em destaque.
4. Prima ENTER para ver a lista de cidades para a região e faça a sua selecção. Use o teclado no ecrã para introduzir as primeiras letras do nome da cidade, até que a cidade pretendida se desloque para o topo da lista. Destaque “OK“ no teclado e prima ENTER. Com a cidade em destaque, prima ENTER para inserir a cidade no campo.
5. A seguir introduza o número de porta usando o teclado no ecrã. Prima “OK” para aceitar o número.
6. Finalmente prima ENTER para ver a lista de ruas. Use o teclado de ecrã para introduzir o nome da rua de modo a ver uma lista das possíveis ruas. Para nomes de ruas, tais como Avenida ou Praça, introduza apenas o nome principal, possibilitando uma busca mais rápida. Quando terminar, uma lista será mostrada. Seleccione uma e prima ENTER para ver a Pág. de Informação.
40
eTrex Vista C
41
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Menu de Opções
Cruzamentos semelhantess
Pág. de Informação de Cruzamentos
Pág. da Busca de Cruzamentos
Procurando um CruzamentoA função ‘Find Intersections’ permite-lhe procurar um cruzamento dentro
da cobertura do mapa detalhado. Introduza os dois nomes das ruas e a cidade e a função ‘Find’ encontrará as possibilidades disponíveis que se assemelhem à informação introduzida na base de dados do mapa.
Para encontrar um cruzamento:1. Prima a tecla FIND para ver o Menu ‘Find’.2. Destaque o símbolo de ‘Intersections’ e prima ENTER para ver a
página de busca “Find Intersections”. 3. Se o seu GPS já tiver obtido um fi xo, o campo”Region” no cimo
da página será completado com a região actual e o campo <Enter City>será colocado em destaque.
4. Destaque <Enter Street 1> e siga as instruções do passo 6. Repita para <Enter Street 2>.
5. Prima ENTER para ver a lista de ruas. Use o teclado do ecrã para introduzir letras sufi cientes do nome da rua para ver as hipóteses na lista abaixo. Para nomes de ruas, tais como Avenida ou Praça, introduza o nome principal, pois assim a procura decorrerá mais rapidamente.
6. Quando terminar, uma lista de cruzamentos semelhantes aparecerá. Seleccione um e prima ENTER para ver a Página de Informação.
42
eTrex Vista C
43
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Find’
Lista de Categorias Pág. de Info de POIs
Método de Busca
Lista de Tópicos da Busca de POIs
Seleccione categoria
Procurando um Ponto de InteressePoderá usar a função ‘ Find Point of Interest’ para localizar um restaurante,
alojamento, ponto de interesse, edifício público, parque, etc., que esteja na vizinhança. No entanto, deverá ter importado para a unidade cartografia detalhada que suporte esta função, pois de outra maneira estas funções, e ainda as opções de Endereços e Cruzamentos não se encontram activadas.
Para encontrar um Ponto de Interesse:1.Prima a tecla FIND para ver o Menu ‘Find’.2.Destaque o símbolo de “Points of Interest” pretendido
e depois prima ENTER para ver a lista de pontos mais próximos.
3. Prima a tecla MENU para escolher as opções de busca ou para escolher “Select Category” de modo a estreitar a sua busca.
4. Destaque o item pretendido da lista e depois prima ENTER para ver a Pág. de Informação para esse item.
Se estiver à procura de um restaurante que seja parte de uma cadeia nacional, apenas o restaurante mais perto da sua posição será indicado quando se inícia uma busca usando a função “Find Nearest”. Se procura usando o método “By Name”, então todas as posições para essa cadeia na base de dados do mapa serão indicadas com a mais perto da sua posição em primeiro lugar da lista.
42
eTrex Vista C
43
eTrex Vista CNavegação GPS
Acerca do Menu PrincipalO Menu Principal é o directório para todas as funções da unidade que não se encontrem na
sequência das Páginas Principais. Use o CURSOR para destacar o nome da função e depois prima ENTER para ver a página dessa função.
• ‘Satellite’ - Esta função permite-lhe observar o estado dos satélites acima do horizonte.• ‘Trip Computer’ - Esta função fornece-lhe uma variedade de dados úteis de navegação. • ‘Mark’ - Esta função permite-lhe marcar e gravar a sua posição actual como um ponto.• ‘Find’ - Esta função providencia um método de busca para itens de mapa na base de dados da
unidade. • ‘Tracks’ - Esta função permite-lhe manter um registo dos seus movimentos (track log) com
informações tais como hora e posição. Pode ser gravado para utilização posterior. • ‘Routes’ - Crie uma lista de pontos que pretende navegar com uma determinada ordem e grave para
utilização posterior • ‘Highway’ - Uma perspectiva gráfi ca útil para a navegação duma rota.• ‘Setup’ - Controla as defi nições para muitas das funções do sistema operativo da unidade.• ‘Proximity’ - Uma função de alarme para um círculo defi nido à volta dum ponto específi co.• ‘Calendar’ - Um calendário externo com acesso a dados assim como associação de pontos.• ‘Alarm Clock - Esta função permite-lhe usar o eTrex Vista C como um despertador.• ‘Calculator’ - Uma calculadora normal ou científi ca para medições, conversões, etc.• ‘Stopwatch’ - Um cronómetro multi-funções.• ‘Sun & Moon’ - Horas do nascer e por do Sol, fases da Lua e a localização do Sol e da Lua para uma determinada hora e
posição.• ‘Hunt & Fish’ - Uma tabela das melhores horas para caça e pesca para uma determinada data e posição. • ‘Games’ - Uma série de jogos. Alguns incorporando navegação GPS.
O Menu Principal
44
eTrex Vista C
45
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Tracks’
Pág. de Confi guração do Registo de Trajectos
Pág. dos Trajectos com Registo dos Trajectos Gravados
Menu de Opções
Usando um Registo de Trajectos
A função’Tracks’ cria um rasto electrónico na página de mapa à medida que se desloca e é referido como o Registo de Trajecto. Um registo de trajecto contêm informação acerca dos pontos ao longo do percurso, incluindo hora, posição e elevação.
Utilização do registo de Trajecto para: • Gravar os seus movimentos numa determinada altura e gravá-los. • Medição de áreas para qualquer área envolta num trajecto. • Refazer o seu percurso em qualquer direcção.Para criar um Registo de Trajecto:1. Prima a tecla PAGE até que o Menu Principal apareça. Depois use o
CURSOR para destacar o símbolo de Trajectos. 2. Prima ENTER para ver a Página de Trajectos. A página contém teclas de
On e Off para activar ou cancelar o Registo de Trajecto e um medidor de trajecto que mostra a percentagem de registo de trajecto utilizada.
3. Por baixo do campo ‘Track Log’ encontram-se quatro teclas de ecrã para: ‘Confi gurar’ um registo de trajecto, “Limpar” o registo de trajecto, “Gravar” um registo de trajecto e para activar a função “TracBack®” para o registo presente.
4. Para confi gurar um registo de trajecto, destaque a tecla “Setup” e prima ENTER para ver a Pág. de Confi guração. O primeiro item da página é ”Wrap When Full”. Se não marcar este item, o registo de trajecto pára a gravação quando fi car completo em vez de gravar por cima dos dados mais antigos os dados mais recentes.
44
eTrex Vista C
45
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Tracks’
Pág. do Trajecto Gravado
Trajecto gravado no
mapa
Seleccione ponto inicial do trajecto
Seleccione ponto fi nal do
trajecto
5. Destaque o campo“Record Method”e prima ENTER para ver as opções ‘Distance’,’Time’ e ‘Auto’. Porque um trajecto é composto por uma série de pontos que defi nem o seu percurso, podem ser colocados a uma distância específi ca ou colocados a intervalos de tempo específi cos. A opção “Auto” permite-lhe escolher os intervalos de distância ou de tempo.
6. A seguir, defi na o intervalo para a confi guração dos pontos de trajecto. Pode escolher distância, tempo ou frequência de valores.
7. Quando terminar, prima a tecla QUIT para voltar para a Página de Registo de Trajecto.
Para gravar um Registo de Trajecto:1. Com a pág. de Trajectos visível, destaque a tecla“Save” e prima ENTER,
aparecendo a mensagem“Do You Want To Save the Entire Track?”. Se seleccionar “Yes”, a mensagem“Saving Track” aparece seguida da Pág. de Trajectos Gravados. O novo trajecto gravado será uma representação do registo completo desde o início ao fi m.
2. Se seleccionar “No” um mapa, mostrando o registo completo, aparece com a mensagem “Select the beginning point for the saved track.” Use o CURSOR para mover a seta de mapa para um ponto na linha de trajecto que pretende que se assuma como o ponto inicial do trajecto gravado e prima ENTER.
3. A próxima mensagem pede para, “Select the ending point for the saved track.” Use a seta de mapa para identifi car o ponto no trajecto que pretende como Ponto Final e prima ENTER. A mensagem“Saving Track”aparece seguida da Pág. de Trajecto Gravado.
(cont. na página 46)
46
eTrex Vista C
47
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Tracks’
Pág. do Trajecto Gravado
Trajecto gravado na Pág. de Mapa
Opção de Cálculo de Área
Início cálculo
Fim do cálculo
Gravar Trajecto calculado
4. A Pág. de Trajecto Gravado permite-lhe: atribuir novo nome ao trajecto, ver a distância do trajecto, ver a área calculada circundada pelo trajecto (uma área é defi nida mesmo se o trajecto é aberto), especifi car uma cor para o trajecto quando visível na página de mapa (Show On Map). Teclas de ecrã no fundo da página permitem-lhe gravar o trajecto, apagar, vê-lo no mapa e navegar no trajecto de volta ao ponto incial a partir de qualquer ponto intermédio (TracBack).
Para observar um Trajecto no Mapa:1. Com a Pág. de Trajectos Gravados para o trajecto ou o Registo de
Trajecto visível, destaque a tecla de Mapa e prima ENTER para ver a Página de Mapa.
2. Um mapa mostrando o trajecto completo aparece com marcas de ponto Inicial e Final. Quaisquer pontos de utilizador adicionados ao Trajecto serão indicados também.
Para calcular a área dum Trajecto:1. Com a Pág. de Registo de Trajectos visível e o Registo de Trajecto
activado, prima a tecla MENU para ver a Opção de Cálculo de Área.
2. Destaque a opção e prima ENTER para ver a Pág. de Iniciar o cálculo. Prima ENTER para dar início ao cálculo assim que se deslocar e defi nir os limites da área. A página indicará agora uma tecla Stop.
3. Quando tiver completado a defi nição da área, prima ENTER para ver a página com a tecla Save.
4. Prima ENTER novamente para gravar o novo trajecto na Lista de Trajectos Gravados.
46
eTrex Vista C
47
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Tracks’
Pág. das Escalas do Perfi l
Opção da Pág. de Perfi l
Pág. do Perfi l do Trajecto
Perfil de Trajecto
Um Perfil de Elevação de Trajecto pode também ser criado a partir de mapas DEM( Digital Elevation Models-MapSource U.S. Topo 24K) que incluem dados de elevação contidos no mapa. Quando este tipo de mapas está disponível um menu de opções -“Use Map Data” - “Use Track Data” aparece quando seleccionar “Profile”. Ver página 88 para mais informações acerca dos mapas’MapSource U.S. Topo 24K’
Para ver um perfi l de trajecto:1. Com a Pág. de Trajectos Gravados,para o trajecto, visível,
prima MENU para ver a opção Perfi l. 2. Depois prima ENTER para ver o Perfi l do Trajecto. O início do trajecto é marcado por uma bandeira e pode percorrer
o perfi l premindo a parte da esquerda da tecla de CURSOR. À medida que se desloca pelo perfi l, a elevação para cada ponto
é indicada no cimo da página e a distância desde o ponto inicial e do ponto fi nal são indicadas no fundo.
3. Em qualquer ponto ao longo do perfi l, poderá premir ENTER para ver esse ponto no mapa.
4. Prima a tecla MENU para usar as opções “Zoom Ranges” e “Hide Symbols”.
48
eTrex Vista C
49
eTrex Vista C
Página do ‘TracBack’
Tracback Activo seguindo um trajecto
Navegação GPS
Função’Tracks’
Opções da Rota
‘TracBack’
Para utilizar a função ‘TracBack’:1. Com a Pág. de Trajectos Gravados, para o trajecto, ou o Registo
de Trajectos visíveis, destaque a tecla TracBack e prima ENTER para ver a Pág. de Tracback.
2. Um mapa mostrando o trajecto completo aparece e é-lhe pedido que seleccione o para onde pretende efectuar o TracBack. Use a tecla de CURSOR para deslocar a seta de mapa para o ponto pretendido, no mapa, e prima ENTER para dar início à navegação TracBack.
3. Seleccione quer “Follow Road” para voltar para o ponto seleccionado usando as estradas disponíveis no mapa ou “Follow Track” para percorrer o caminho original. Destaque a opção “Don’t ask Again” e prima ENTER se pretender usar a mesma opção da próxima vez que usar a função TracBack.
4. Quando a Pág. de Navegação em TracBack é mostrada no ecrã, indicações para a primeira mudança de direcção serão visualizadas no cimo da página. Desloque-se em direcção à primeira mudança. Quando atingir a primeira mudança o ecrã indicará o caminho a seguir para a próxima mudança de direcção, e por aí adiante, até que tenha atingido o seu destino.
5. Para saír dum TracBack, prima a tecla MENU e seleccione “Stop Navigation”.
Para criar um ponto de utilizador num trajecto gravado: 1. Com o trajecto gravado no mapa, use o CURSOR para deslocar a seta de mapa para o ponto no trajecto que pretende marcar como de utilizador. Prima ENTER para ver a Pág. de Marcação de Ponto.2. Personalize o ponto, se desejar, como explicado na pág. 27, depois
destaque “OK” e prima ENTER para gravar.
48
eTrex Vista C
49
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Routes’
Lista de Rotas Gravadas
Pág. Confi g. de Rotas Pág. Rota Activaem seguimento de estradas
Indica a Rota Activa
Menu de Opções
Pág. de Rota Activa em ‘Off Road’
Criando e utilizando uma RotaA navegação de rota permite-lhe criar uma sequência de pontos intermédios
que o levam ao destino fi nal. O eTrex Vista C armazena 50 rotas, com até 250 pontos cada. Uma rota pode ser criada e modifi cada a partir da Pág. de Rotas, e podem ser adicionados pontos a uma rota a partir do Menu ‘Find’. Rotas mais complexas podem ser criadas usando um PC e o programa de cartografi a MapSource e depois transferi-las para a memória da unidade.
Para criar uma rota:1.Aceda à pág. ‘Routes’ a partir do Menu Principal. A página
tem uma tecla“New”, uma “Active” e uma lista de rotas gravadas.
2.Use o CURSOR para destacar a tecla ‘New’ e prima ENTER para ver a Pág. de Confi guração da Rota.
3.Com a fi la a tracejado, na lista de rotas, em destaque, prima ENTER para ver o Menu ‘Find’.
4.Use o menu Find para seleccionar um ponto da rota a partir de um dos grupos do menu Find e observe a Pág. de Informação para o ponto, cidade, saída, ponto de interesse, etc., seleccionado. Destaque a tecla de ecrã ‘Use’ e prima ENTER para o colocar na Lista de Pontos da Rota.
5.Para adicionar mais pontos à rota, repita os passos 3 e 4. Poderá atribuir um novo nome à rota se desejar.
6.Prima QUIT para a gravar na lista de Rotas Gravadas. Ou destaque a tecla “Navigate” e prima ENTER para a navegar.
50
eTrex Vista C
51
eTrex Vista C
Função ‘Routes’
Navegação GPS
Go To (Distância)
Rota manual
Rota Automática
Linha directa de navegação
Navegação usandoestradas existentes
Navegação ponto a ponto
Métodos de navegar para um destino:• Quando se activa a tecla“Go To” na Pág. de Informação para um Ponto
de Utilizador ou para outro item do menu ‘Find’, o eTrex Vista C cria um percurso em linha recta (ponto a ponto) a partir da sua posição até esse destino.
• Quando premir a tecla “Navigate”numa página de Rota, o eTrex Vista C cria uma rota composta por vários Pontos de Utilizador ou items do Menu ‘Find’, com o último ponto sendo o seu destino. A navegação é directa de ponto a ponto. Antes de cada mudança de direcção uma página mostrará uma mensagem de informação e um gráfico dessa mudança de direcção. Poderá observar as mudanças de direcção a qualquer momento premindo a tecla de CURSOR para cima ou para baixo enquanto a rota estiver activa.
• Estes dois métodos de navegação alteram-se quando seleccionar a opção “Follow Roads” a partir da Pág. de Configuração de Rota. Tanto a navegação ‘Go To’ como a de ‘ponto a ponto’ permite-lhe a navegação utilizando estradas.
Estas rotas usam estradas existentes (quer aquelas no mapa base ou a partir de mapas detalhados) para calcular automaticamente uma rota para o seu destino. Mudanças de direcção em estradas são adicionadas à pág. de rota activa e serão precedidas de mensagens de orientação com imagem gráfica da mudança de direcção.
Se não existirem estradas suficientes na sua posição para cálcular uma rota, será exibida uma mensagem advertindo-o do facto.
50
eTrex Vista C
51
eTrex Vista CNavegação GPS
Função ‘Routes’
Lista de mudanças de direcção numa rota activa usando a opção “Follow Roads”
Previsão da volta 4 de 9 voltas numa rota
Este campo passa a
vermelho ao segundo
beep de aviso, quando se
preparar para mudar de direcção.
Navegando numa RotaApós ter criado uma rota, poderá iniciar a navegação imediatamente ou
gravá-la na lista de Rotas Gravadas como explicado na pág. 49. Quando estiver a navegar numa rota, uma mensagem de orientação e
um gráfico das mudanças de direcção na rota serão mostrados assim que se aproximar de cada mudança de direcção. Usando a opção “Follow Roads” a partir da Pág. de Configuração de Rota aumenta o número de mudanças de direcção e mostra uma Pág. de Rota Activa com a lista das mudanças. Se seleccionar a opção“Off Road” poderá ver apenas a lista de pontos para a rota a partir da Pág. de Rota Activa(Ver Config. de Rota na pág. 61)
Para antever as Mudanças de Direcção para uma Rota Activa:
1. A partir da Pág. de Rotas, destaque a rota na Lista de Rotas.2. Prima ENTER para ver a Pág. de Rota para a rota.3. Destaque a tecla de ecrã “Navigate” e prima ENTER para iniciar
a navegação e ver a rota na Página de Mapa. 4. Para ver a lista de mudanças de direcção na rota, prima a tecla
PAGE para activar a Pág. de Rota Activa. Para ver uma mudança individual na lista, use a tecla de CURSOR para a destacar e prima ENTER.
5. A página indicará a mudança de direcção e texto explicativo e um pequeno campo no fundo mostrando a sequência da mudança de direcção e o número total de mudanças na rota. Para passar por todas estas mudanças, use a tecla de CURSOR para cima ou para baixo. Para sair da página de antevisão, prima QUIT.
6. Para parar a navegação, seleccione “Stop Navigation” na Página de Mapa ou de Bússola e prima ENTER.
52
eTrex Vista C
53
eTrex Vista CNavegação GPS
Função’Routes’
Opções de transição das
‘pernas’ da rota
Opções das Rotas Gravadas
A rota no mapa transitará para o
próximo ponto da perna quando estiver a 1 milha desse ponto
Opções da Rota
Para apagar uma rota:1. Aceda à Pág. de Rotas Gravadas a partir do Menu Principal e
prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções.2. Para limpar a lista de rotas gravadas, seleccione ‘Delete All
Routes” e prima ENTER. Aparecerá então a mensagem “Do you really want to delete all routes?”. Seleccione “Yes” e prima ENTER.
Para seleccionar a transição Off-Road para uma rota:1. Aceda à Pág. das Rotas Gravadas a partir do Menu Principal e
prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções.2. Para seleccionar um método para avançar a rota para o próximo
ponto da rota, seleccione “Off Road Transition” e prima ENTER para ver a pág. de Transição para ‘Off Road’.
3. Destaque o campo ‘Route Leg Transition’ e prima ENTER para ver a lista de opções. Seleccione ”Auto”, “Manual” ou “Distance”.
52
eTrex Vista C
53
eTrex Vista CNavegação GPS
Função’Routes’ Pág. do
detalhe da rota
Menu de opções
Menu de Opções dos pontos de
rota
Perfi l vertical da rota usando cartografi a Topo 24K DEM americana
Usando as Opções da Pág. de Detalhes da Rota:Para apagar todos os pontos:1. Prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções.2. Destaque a opção “Remove All” e prima ENTER. Seleccione
“Yes”. Para inverter a rota:1. No Menu de Opções destaque a opção “Reverse Route” e prima
ENTER.Para criar um perfi l vertical da rota: (Apenas disponível com cartografi a topográfi ca tipo DEM. Ver a pág. para mais informações.)
1.Seleccione“Profi le”,prima ENTER para ver o perfi l da rota. Para copiar a rota: 1. Destaque a opção“Copy Route” e prima ENTER. A rota copiada
aparece na Pág. de Rotas e com o mesmo nome mas seguido do algarismo 1.
Para apagar a rota:1. Seleccione“Delete” e prima ENTER. Seleccione “Yes”.Para alterar os campos de dados da rota:1. Seleccione“Change Data Fields” e prima ENTER para ver a
lista de opções dos campos de dados. (Ver pág. 11 para mais informações.)
Para restaurar a confi guração original da rota:1. Seleccione ‘Restore Defaults’ e prima ENTER. Para modifi car um ponto na Pág. de Detalhe da Rota:1. Seleccione o ponto na lista de pontos e prima ENTER para aceder
ao Menu de Opções dos Pontos da Rota.
54
eTrex Vista C
55
eTrex Vista C
A Página de Estrada
Navegação GPS
Menu de opções da Pág. de Estrada
Pág. de Estrada com uma rota activa
Opções dos campos de dados
A Página de EstradaSempre que navegar uma rota, a Página de Estrada guiá-lo-á para o
destino usando campos de dados e uma imagem gráfica de uma estrada. Até quatro campos de dados com informação personalizada pelo utilizador podem ser usados mostrando dados sobre a velocidade, distância, tempo para o próximo ponto, etc. A lista dos dados a serem indicados e o método de selecção é o mesmo da Pág. de Bússola com explicado em detalhe na pág. 19.
A página de Estrada fornece orientação visual, levando-o ponto a ponto ao seu destino final. O seu rumo é representado por uma linha central no meio da estrada. À medida que se desloca em direcção a cada ponto da rota, o gráfico mostrar-lhe-á a direcção para a qual se deve dirigir de modo a se manter no rumo para o ponto. Cinco definições de escala permitem-lhe efectuar Zoom In ou Out na página de estrada.
Para navegar usando a Página de Estrada: 1.Durante a navegação, aceda à Pág. de Estrada a partir do
Menu Principal e observe o seu percurso indicado na imagem da página de estrada.
2.Prima a tecla MENU para ver o menu de opções. Poderá: Parar a navegação; Confi gurar campos de dados de quatro para
três com uma mensagem de orientação para o destino; Alterar os campos de dados; Restaurar aas confi gurações originais de fábrica.
54
eTrex Vista C
55
eTrex Vista CNavegação GPS
O Menu de Confi guração
Menu de Confi guração
O Menu de ConfiguraçãoO Menu de Configuração permite-lhe personalizar o seu eTrex Vista C de
acordo com as suas preferências. Cada página de configuração seleccionável é identificada por um símbolo, que quando em destaque mostra a página após premir a tecla ENTER.
Estas páginas de configuração são compostas por funções e campos de dados que poderão ser alterados de acordo com as suas necessidades. Todas as funções de configuração foram colocadas com valores originais. Não é necessário configurar cada função a não ser que pretenda uma opção diferente
Para aceder ao menu de Confi guração:1. A partir do menu principal seleccione o símbolo ‘Setup’ e prima
ENTER.2. Com o menu visível, seleccione a função que pretende modifi car
e prima ENTER.
56
eTrex Vista C
57
eTrex Vista CNavegação GPS
Confi guração do Ecrã
Confi guração do ecrã
Opções de Cores
Opções da retro
iluminação
Seleção do nível de brilho
Confi guração do Sistema
Pág. de confi g. Sistema e Opções
Configuração do SistemaA Pág. de Configuração do Sistema permite-lhe seleccionar um dos quatro
modos de operação GPS, activar/desactivar o WAAS (ver pág.89), designar o tipo de bateria actualmente utilizada para alimentar a unidade, escolher o idioma do software, definir opções para operação quando desligado da fonte de alimentação externa.
Para alterar uma função do Sistema de Confi guração:1. Use o CURSOR e a tecla ENTER para seleccionar o campo da
função e as opções de confi guração.2. Com uma opção para o campo em destaque, prima ENTER para
seleccionar. Para ver a versão de software, prima MENU e seleccione: “Software Version”.
Configuração do EcrãA Pág. de Configuração do Ecrã permite-lhe seleccionar um esquema
de cores para o ecrã e ver uma amostra no fundo da página. Poderá definir o tempo de retro-iluminação e o nível de brilho o que poderá poupar significativamente a carga das baterias.
Para alterar uma função da Confi guração do Sistema1. Use o CURSOR e a tecla ENTER para seleccionar o campo da
função e os menus de opções de confi guração.2. Com a opção para a função em destaque, prima ENTER para
seleccionar. Use o CURSOR para defi nir o nível de brilho do ecrã.
56
eTrex Vista C
57
eTrex Vista CNavegação GPS
Configuração dos TonsA Pág. de Configuração dos Tons permite-lhe personalizar os sinais
sonoros para uma variedade de funções da unidade.Para usar a função de Confi guração dos Tons:1. Aceda à Pág. de Confi guração dos Tons.2. Use o CURSOR para destacar a função que pretende defi nir um
tom e prima ENTER para ver o menu de opções.3. Destaque a opção pretendida e prima ENTER. À medida que
percorre a lista cada tom diferente soará.
Configuração da Sequência das PáginasA Página da Configuração da Sequência das Páginas permite-lhe
reordenar qualquer uma das Páginas Principais, e ainda páginas adicionais quando premir a tecla PAGE. Se uma página for adicionada à sequência, não aparecerá no Menu Principal.
Para mover, inserir ou retirar uma página:1. Aceda à Página de Confi guração da Sequência das Páginas.2. Para mover uma página na sequência, destaque-a e prima ENTER.
Seleccione “Move”, depois desloque-se para cima ou para baixo até à posição desejada e prima ENTER.
3. Para inserir uma nova página destaque-a antes na ordem e prima ENTER. Seleccione “Insert”, depois escolha a página da lista e prima ENTER.
4. Para retirar uma página, destaque a página e prima ENTER. Seleccione “Remove” e prima ENTER.
Confi g. da Sequência das Páginas
Confi guração dos Tons
Menu de Opções
Restaura confi g. original
Pág. Confi g. Sequência de Páginas
Adiciona todas as págs à lista
Tom soará quando em destaque
Marque a caixa
‘Mute’ para desligar os
tons
58
eTrex Vista C
59
eTrex Vista CNavegação GPS
Confi guração do Mapa
Confi gurações Gerais da Pág.de MapaMuitas das funções de Confi guração usam o
mesmo tipo de lista de opções; Off/On, ‘Most’
a ‘Least’, ‘Small ‘a ‘Large’, uma escala de
5m a 800km e um teclado para introdução de dados
numéricos. O Menu de Opções da
Confi g. Mapa permite-lhe rapidamente restaurar as confi gurações do mapa.
Para personalizar a imagem na Página de Mapa:1. Para aceder à Pág. de Confi guração do Mapa, prima a tecla
MENU com a Pág. de Mapa visível.2. Desloque o cursor para a opção “Setup
Map” e depois prima ENTER para ver a Pág. de Confi g. do Mapa. No cimo da página encontram-se símbolos para cada confi guração da página.
3. Use o CURSOR para se deslocar de símbolo para símbolo quando seleccionar uma página de confi guração de mapa e para se deslocar para os campos de funções em cada página.
4. Com uma função de confi guração de mapa destacada, prima ENTER para ver a lista de opções para essa função. Cada Pág. de Confi g. do Mapa tem um menu de opções gerais. Pode-se aceder a este menu premindo a tecla MENU com a página visível.
Usando a função de Confi guração do MapaA imagem do mapa no seu eTrex Vista C é configurável. Uma
confi guração de fábrica controla actualmente a imagem da Página do Mapa e pode satisfazer as suas necessidades actuais. A Confi guração do Mapa permite-lhe determinar como as funções do mapa aparecerão na página ao controlar a orientação do mapa, dimensão do texto, trajecto, items de mapa, dados de cartografi a detalhada e muito mais. Sugerimos que se familiarize com a operação da unidade antes de decidir que funções irá personalizar.
58
eTrex Vista C
59
eTrex Vista C
Confi gurações Gerais
Confi gurações do Trajecto
Confi gurações dos Pontos
Confi guração do MapaConfi guração do Mapa - Defi nições Gerais
A primeira página da função de Confi guração do Mapa é a Página de Defi nições Gerais. Use esta página para seleccionar a orientação do mapa, “Below” defi ne a escala do mapa na qual a função Track Up aparece, todas as escalas acima revertem para a orientação do mapa para ‘North Up’. “Auto Zoom”, faz com que a escala do mapa inclua os pontos inicial e fi nal duma rota. ‘Detail’ selecciona o grau de detalhe mostrado. Poderá fi xar a Seta de Posição na estrada mais próxima, compensando assim variações na precisão do detalhe do mapa.
Confi guração do Mapa - Defi nições dos TrajectosAs defi nições das funções dos Trajectos, que gravam um registo dos seus
movimentos num dado periodo de tempo, são acedidas através da segunda página da Confi guração do Mapa. Tem defi nições para zoom máximo para visualização dos trajectos gravados e dos registos dos trajectos activos. Pode defi nir o número de pontos de trajecto para gravação dum trajecto e seleccionar quer uma linha de azimute quer de rumo para a navegação no trajecto.
Confi guração do Mapa - Defi nições dos PontosA terceira página da função de confi guração do mapa permite-lhe determinar a escala de mapa na qual os vários tipos de dados de cartografi a aparecem na imagem do mapa. Poderá desligar a imagem, defi nir para Auto ou seleccionar um valor de 5m a 800km.
Navegação GPS
60
eTrex Vista C
61
eTrex Vista CNavegação GPS
Menu de opções das Informações de Mapa
Confi guração do Mapa
Confi gurações do Texto
Confi guração da Informação do Mapa
Confi gurações Marítimas
Confi guração do Mapa - Defi nições do TextoA quarta página da função de confi guração do mapa é a Pág. de Defi nições
do Texto. Use esta página para seleccionar a dimensão do texto para as descrições dos items de mapa na Pág. de Mapa. Pode seleccionar entre ‘Small’, ‘Medium’, ou’Large’.
Confi guração do Mapa - Defi nições das InformaçõesEsta página da função de Confi guração do Mapa visualiza uma lista de
mapas detalhados importados tais como cartas náuticas, mapas topográfi cos, e mapas com capacidade de rota automática. Use o CURSOR para destacar o mapa pretendido e depois prima ENTER para o ver no mapa ou para o desactivar.
Premindo a tecla MENU poderá ver uma lista de opções para visualização de mapas.
Confi guração do Mapa - Defi nições MarítimasA última página da Confi guração do Mapa é a página de Defi nições
Marítimas. Use esta página para controlar a indicação no mapa de items das cartas náuticas quando utilizar cartografi a marítima (i.e. dados de cartografi a marítima MapSource BlueChart®).
60
eTrex Vista C
61
eTrex Vista CNavegação GPS
Confi guração das Rotas
Pág. da Confi guração das Rotas
Opções de ‘Follow Road’
Opções de confi guração
Opções do Método de
Cálculo
Configuração das RotasA Pág. de Configuração das Rotas permite-lhe personalizar a maneira
como as funções de rota se comportam. Existem configurações e menus de opções para a criação de rotas e para os métodos de navegação.
Para usar as Opções da Confi guração das Rotas:1. Aceda à Pág. de Confi guração das Rotas.2. Seleccione o Método de Orientação e escolha“Prompted” se
desejar que a unidade lhe pergunte se quer escolher uma das duas opções (“Follow Road” ou “Off Road”) de cada vez que uma rota é calculada. Se não, o método escolhido será sempre usado para a navegação.
3. Se escolher “Follow Road” então o campo do método ‘Follow Road’ oferecerá uma escolha similar de “Prompted”, “Faster Time” ou “Shorter Distance”.
4. Se pretender ver a Pág. de Previsão da Próxima Mudança de Direcção antes de cada mudança de direcção na rota, seleccione “On” a partir do campo ‘Next Turn Pop-Up’.
5. Quando utilizar o método de orientação “Follow Road”, seleccione a tecla ‘Follow Road Options’ e prima ENTER para escolher a partir da lista de opções.
62
eTrex Vista C
63
eTrex Vista C
Configuração do GeocacheA Pág. de Configuração do Geocache permite-lhe encontrar e gravar items
escondidos em posições geográficas. Veja no site da Garmin detalhes e como importar posições de geocache da Internet (www.garmin.com).
Para usar a função de Confi guração de Geocache:1. Aceda à Pág. de Confi guração de Geocache como explicado no
principio desta secção. 2. Destaque os campos dos símbolos e prima ENTER para alterar os
símbolos, abertos e fechados por defeito, de geocache. Seleccione “Yes” ou “No” para entradas no calendário quando encontrado.
NOTA IMPORTANTE: Antes de definir e colocar estações de geocache físicas em locais públicos ou privados, certifique-se de que não viola qualquer lei sobre a utilização dessas propriedades.
Configuração MarítimaA Pág. de Configuração Marítima permite-lhe definir valores para os
limites que activarão alarmes para funções específicas para a navegação marítima.
Para usar a função de Confi guração Marítima:1. Aceda à Pág. de Confi guração Marítima como explicado no início
desta secção. 2. Destaque a caixa em frente de cada campo para activar o alarme
pretendido e prima ENTER. 3. Destaque o campo adjacente a cada caixa de marcada, prima
ENTER e use o teclado numérico para introduzir o valor para cada alarme. Destaque “OK” e prima ENTER para fechar.
GPS Navigation
Opções do fi ltro de
velocidade
Confi guração ‘Geocache’
Confi guração Marítima
Lista de símbolos dos
pontos
Para os alarmes de águas fundas e rasas é necessário o interface NMEA à sonda
62
eTrex Vista C
63
eTrex Vista C
Configuração das HorasA Pág. de Configuração das Horas permite-lhe configurar as horas de
acordo com a sua posição geográfica.Para usar a função de Confi guração das Horas:1. Aceda à Pág. de Confi guração das Horas.2. Destaque o campo do formato das horas e prima ENTER para
escolher o formato das horas, 12 ou 24 horas (Hora Militar).3. Destaque o campo do Fuso Horário e prima ENTER para escolher
a zona correcta para a sua posição. Se seleccionar “Other”, deverá introduzir a hora UTC correcta para a sua posição. Veja na Tabela UTC da pág. 87.
4. ‘Daylight Savings Time’ oferece opções para ‘Yes’, ‘No’ e ‘Auto’.
Configuração das UnidadesA Pág. de Configuração das Unidades permite-lhe seleccionar as unidades
de medida do seu eTrex Vista C.Para usar a Pág. de Configuração das Unidades:1. Aceda à Pág. de Confi guração das Unidades. 2. Use o CURSOR e a tecla ENTER para destacar os vários
campos das unidades e seleccione a unidade pretendida da lista indicada.
Para mais informações acerca de como seleccionar Formatos de Posição e Datums de Mapa, veja na pág. 88 dos Apêndices.
Navegação GPS
Confi guração das Unidades
Confi guração das Horas
Opções dos Fusos
Menu de Opções
Para defi nir o fuso
seleccione ‘Other’,
ver pág.78.
64
eTrex Vista C
65
eTrex Vista CNavegação GPS
Confi guração da Calibração
Configuração da ProaA Pág. de Configuração da Proa permite-lhe especificar o tipo de
indicação de proa e do tipo de Referência ao Norte utilizada para o cálculo da sua proa. A não ser que tenha conhecimentos de Proas e Referências ao Norte, recomenda-se que use os valores definidos de fábrica.
Para usar a função de Confi guração da Indicação de Proa:1.Aceda à Pág. de Confi guração da Proa. 2.Destaque o campo’Display’ e prima ENTER e seleccione
‘Cardinal Letters’, ‘Degrees’ ou ‘Mils’ para ver o valor da proa.
3.Destaque o campo ‘North Reference’ e prima ENTER e seleccione ‘True North’, ‘Magnetic North’, ‘Grid North’, ou’User Grid North’.
4. Seleccione o atraso na velocidade ou no tempo para a mudança para a bússola electrónica. Ver pág. 15.
Configuração da CalibraçãoA Pág. de Configuração da Calibração permite-lhe calibrar tanto a
Bússola como o Altímetro para uma navegação mais precisa.Para calibrar a Bússola:1.Aceda à Pág de Confi guração da Calibração onde verá a
mensagem “Which sensor would you like to calibrate?”.2.Destaque a tecla ‘Compass’ e prima ENTER para ver a
Pág. de Calibração da Bússola. Siga as instrucções da pág.16.
Para calibrar o Altímetro:1.Seleccione ‘Altimeter’ e prima ENTER para ver a Pág.
de Calibração do Altímetro e siga as instrucções das págs 25.
Confi guração da Indicação da Proa
Opções da Imagem
Opções de Referência ao Norte
Opções do Atraso
64
eTrex Vista C
65
eTrex Vista CNavegação GPS
Confi guração do Altímetro
Introduza a elevação correcta
Introduza a pressão barométrica correcta
Configuração do AltímetroA Pág. de Configuração do Altímetro permite-lhe configurar o altímetro
para a auto calibração cada vez que ligar a unidade, para funcionar como um barómetro ou para se calibrar manualmente quando tiver dados precisos da altitude ou da pressão.
Para confi gurar o Altímetro:1. Aceda à Pág. de Configuração do Altímetro como
explicado no início desta secção. 2. Destaque o campo da’Auto Calibration’ e prima ENTER
para seleccionar On ou Off. SE seleccionar ‘On’, a elevação é corrigida pelo GPS.
3. Destaque o campo’Barometer Mode’ e prima ENTER para seleccionar’Variable Elevation’ (usada quando estiver em movimento) ou ‘Fixed Elevation’ (usada quando estiver parado, permitindo ao Altímetro funcionar como um barómetro normal). Os dados de Elevação em viagem não serão gravados no modo de Elevação Fixa.
Para calibrar manualmente o Altímetro:1. Destaque a tecla“Calibrate Altimeter” e prima ENTER para
ver a Pág. de Calibração do Altímetro. Poderá calibrar o Altímetro usando um de três métodos:
Introduza a elevação correcta: isto requer uma fonte fi dedigna de determinação da elevação para a sua posição. Mapas topográfi cos, altímetros científi cos, deslocando-se para uma posição cuja elevação é conhecida, etc., podem ser usados.
Introduza a pressão correcta: é necessário uma fonte fi dedigna de determinação da pressão barométrica na sua posição. Barómetros científi cos, dados de uma estação meteorológica na proximidade da sua posição, etc.
66
eTrex Vista C
67
eTrex Vista C
Navegação GPS
Configuração da Página de BoasVindasA Pág. de Configuração da Página de BoasVindas permite-lhe inserir
uma mensagem com informação sobre o proprietário da unidade na Página de BoasVindas ( a primeira página a aparecer quando se liga a unidade).
Para confi gurar a Página de BoasVindas:1.Aceda à Pág. de Confi g. da Pág. de BoasVindas como
explicado no início desta secção.2.Use o teclado na base do ecrã para introduzir a sua
mensagem de boas vindas. Use o cursor para seleccionar o texto e prima ENTER.
3.Quando terminar, destaque “OK” no teclado e prima ENTER para fechar ou...prima a tecla PAGE.
Use a elevação determinada pelo
receptor GPS
Deixe que o GPS determine a elevação: O receptor GPS estima a elevação presente quando determinar a sua posição. A precisão irá variar dependendo da posição dos satélites recebidos (telemetria). Não será tão precisa como a elevação introduzida a partir de uma fonte conhecida, mas é sufi cientemente para a maioria das aplicações em navegação.
2. Quando terminar, a mensagem ‘Completed’ ou ‘Failed’ será mostrada.
Confi guração da Página de BoasVindas
Teclado alfanumérico
A colocação do seu nome e nr.telefone nesta página pode ajudar a recuperar a unidade em caso
de perda ou roubo.
Calibration CompletePress ENTER
Calibration FailedPress ENTER and
Confi guração do Altímetro
66
eTrex Vista C
67
eTrex Vista CNavegação GPS
Pontos de ProximidadeA Página de Pontos de proximidade permite-lhe estabelecer pontos que
tenham círculos de alarme á sua volta a distâncias específicas. O alarme ajuda a evitar posições que sejam restritas ou a evitar.
Para usar a função ‘Pontos de Proximidade’:1.Aceda à Pág. dos Pontos de Proximidade a partir do Menu
principal destacando o símbolo de Proximidade e premindo ENTER.
2.Com o campo ‘Name’em destaque, prima ENTER para ver o Menu ‘Find’.(Ver na pág.31 os detalhes sobre como usar a função ‘Find’.)
3.Seleccione um ponto da Lista de Pontos ou de qualquer outro grupo de pontos de mapa e prima ENTER para ver a Pág. de Informação para esse item.
4.Com a tecla “Use” no fundo da página destacada, prima ENTER para colocar o ponto na lista da Pág. de Pontos de Proximidade.
5.A seguir use o CURSOR para destacar o campo ‘Radius’ se quiser introduzir um valor diferente do de fábrica que é de 1 milha.
6.Destaque a caixa de “Proximity Alarms”e prima ENTER para activar a função de alarme. Quando disparar um alarme, um tom soará e a mensagem ‘‘Near Proximity Point” aparece. Quando se deslocar para fora do círculo defi nido, a mensagem “Leaving Proximity Point” aparece.
7.Para retirar ou rever uma entrada, prima ENTER. Para remover todos os pontos da lista, prima MENU e escolha“Remove All”.
Pontos de Proximidade
Tecladonumérico
Lista dos Pontos de Proximidade
Ponto seleccionado
Use a tecla ENTER
para Rever ou Retirar
uma entrada.
Prima a tecla Menu para apagar
a Lista completa
68
eTrex Vista C
69
eTrex Vista CFunções GPS Calendário
O Calendário permite-lhe ver para qualquer dia e posição: Nascer e Por do Sol, Fases da Lua, probabilidades para a Caça e Pesca, pontos gravados para actividades relacionadas com navegação e um ecrã para o formato do dia, semana ou mês.
Para usar a função Calendário:1.Aceda ao Calendário a partir do Menu Principal. A semana
presente é indicada.2.Use o CURSOR para destacar o dia que pretende adicionar
pontos e prima ENTER para ver a Página para esse dia.3.Prima a tecla MENU para ver o Menu de Opções.
Destaque“Add Point”e prima ENTER para ver o Menu ‘Find Feature’.
4.Seleccione o tipo de ponto que pretende colocar em‘Day Page’. (veja na pág.31 detalhes sobre como usar Find Feature). Com a Pág.de Informação para esse ponto visível, destaque a tecla “Use” e prima ENTER para colocar o ponto referência na Pág. do Dia.
5.Para retirar pontos da Pág. do Dia prima MENU para ver o Menu de Opções. Seleccione ‘Remove Points’ e prima ENTER para ver a Lista de Opções para Retirar Pontos.
6.Para ver outros formatos do calendário, dados avançados para Sol e Lua ou caça e Pesca para uma data e posição específi cas, prima a tecla MENU e use o CURSOR para efectuar a sua escolha.
Calendário
Calendário: Formato dasemana
Calendário: Formato do Dia Calendário: Formato Mês
Opções de retirar pontos
Menu de Opções
Opções da Nova Posição
Pontos marcados são automaticamente adicionados ao Calendário
68
eTrex Vista C
69
eTrex Vista CFunções GPS
Calculadora
Despertador
Menu de Opções
DespertadorO Despertador permite-lhe usar o seu eTrex Vista exactamente como
um despertador. Poderá escolher diferentes tons de alarme, e usar a função “Snooze” para atrasar o alarme para mais sete minutos.
Para confi gurar o Despertador:1.Aceda ao Despertador a partir do Menu Principal.2.Destaque o campo ‘Alarm Time’ e prima ENTER para
ver o teclado numérico e introduzir a hora para alarme pretendida.
3.Destaque o campo ‘Alarm Mode’ e prima ENTER para ver o interruptor de On/Off.
4.Destaque o campo ‘Alarm Beep’ e seleccione o tipo de tom de alarme desejado.
Quando ligar o alarme, a mensagem “Alarm Set” aparece e permite-lhe desligar a unidade. Quando “Set Time” chegar, a unidade liga-se e soa o beep de alarme. Prima qualquer tecla para silenciar o alarme.
CalculadoraA função ‘Calculator’ permite-lhe usar o seu eTrex Vista C como uma
calculadora. Poderá seleccionar quer uma calculadora Normal quer uma Científica, e Graus ou Radianos a partir do menu de Opções.
Para usar a Calculadora:1.Aceda à calculadora a partir do Menu Principal.2.Use o CURSOR e a tecla ENTER para operar a
calculadora.
70
eTrex Vista C
71
eTrex Vista CFunções GPS
Cronómetro
Menu de Opções das
Voltas
Página do Cronómetro
Confi g. as Voltas por Distância
CronómetroEsta função permite-lhe usar o seu eTrex Vista C como um cronómetro,
que inclui um contador de voltas. Pode também fazer com que a unidade grave o tempo de cada volta baseado em distância.
Para iniciar o cronómetro:1.Use o CURSOR para destacar o campo ‘Start’ e depois
prima ENTER. Para parar o cronómetro:1.Use o CURSOR para destacar o campo‘Stop’ e prima
ENTER. Para usar a função de ‘volta’:1.Com o cronómetro a funcionar, use o CURSOR para
destacar o campo ‘Lap’ e depois prima ENTER. Para reiniciar o cronómetro:1.Com o cronómetro parado, use o CURSOR para destacar
o campo ‘Reset’ e depois prima ENTER. Para cronometrar uma volta por distância:1.Use o CURSOR para destacar o Menu de Opções e depois
prima ENTER. Escolha ‘Lap by Distance’ e prima ENTER. Para voltar a ‘Lap by Button Press’, repita estes mesmos passos.
Para defi nir o valor da distância da volta:1.Use to CURSOR para destacar o Menu de Opções e
depois prima ENTER. Escolha ‘Set Lap Distance’ e prima ENTER.
2.Use o CURSOR para destacar o campo que pretende alterar e depois prima ENTER. Introduza o novo valor e prima ENTER. Quando terminar, destaque ‘OK’ e prima ENTER.
70
eTrex Vista C
71
eTrex Vista CFunções GPS
Tabelas do Sol e da Lua
Menu de Opções
da Posição
Sol e LuaAs tabelas do Sol e da Lua fornecem-lhe uma imagem gráfica do Sol e
da Lua em relação à Terra. As posições do Sol e da Lua podem ser vistas a qualquer momento, data e posição na Terra.
A Página do Sol e da Lua também mostra as horas do Por e do Nascer do Sol e da Lua para uma dada hora, data e posição. Teclas de ecrã permitem-lhe animar o movimento do Sol e da Lua e parar a uma determinada hora/data. A tecla à esquerda anima o ecrã do Sol e da Lua. A tecla central anima mais rapidamente, mostrando as fases da Lua. A tecla da direita pára a animação.
Para ver as posições do Sol e da Lua para uma dada hora, data e local:
1.Aceda à Página do Sol e da Lua a partir do Menu Principal.
2. Para ver as previsões para uma diferente data e hora, destaque aqueles campos e prima ENTER para visualizar o teclado.
3.Para ver as previsões para uma posição diferente, destaque o campo ‘Location’ e prima ENTER para ver o menu de opções de “New Location”e escolha a partir das opções indicadas.
72
eTrex Vista C
73
eTrex Vista CFunções GPS
Tabelas de Caça & Pesca
Pág. de Caça & Pesca
Menu de Opções para a páginaMenu de opções
para a posição
Caça e PescaA Tabela Caça e Pesca fornece-lhe uma lista de previsões para a melhor
altura para a caça e para a pesca para uma determinada data e posição. Para ver as previsões para a caça e pesca para uma determinada data e
posição: 1.Aceda à Pág. de Caça e Pesca a partir do Menu Principal.
A data e posição actuais são indicadas nos campos de data e posição no cimo da página.
2.Para ver as previsões para uma data diferente, destaque o campo ‘Date’ e prima ENTER para ver o teclado numérico.
3.Para ver as previsões para uma posição diferente, destaque o campo ‘Location’ e prima ENTER para ver o menu de opções de “New Location”.
Escolha “Use Map” para seleccionar um ponto no mapa usando a Seta de Mapa. Depois prima ENTER para ver a tabela para essa posição. O campo ‘Location’ indicará agora “Map Location”.
Escolha “Use Find Menu” para seleccionar um ponto da base de dados da Função ‘Find’. Siga as instrucções para usar a Função ‘Find’ da pág.31. Quando um item for seleccionado, destaque a tecla “Use” no fundo da pág. de informação para esse item e prima ENTER. O campo ‘Location’ indicará agora o nome do item encontrado.
4.Para voltar à data actual, prima MENU e depois ENTER.
72
eTrex Vista C
73
eTrex Vista CFunções GPSJogos
O eTrex Vista C possui jogos como uma função de entertenimento. Muitos destes jogos empregam o GOS como um componente virtual no jogo.
Para seleccionar e jogar um jogo:1. Aceda ao Menu Principal e use o CURSOR para seleccionar
o símbolo ‘Games’.2.Use o CURSOR para destacar o jogo pretendido e prima
ENTER para ver uma breve descrição para cada jogo.
‘Memory Race’Este é um jogo GPS virtual onde a peça que joga move-se de acordo
com o movimento do utilizador. Para ganhar a Corrida da Memória, terá de lembrar-se qual o símbolo que se encontra em cada quadrado depois limpe o tabuleiro quando igualar os dois conjuntos de símbolos. Desloque-se para cada quadrado, destaque ‘Open’ no fundo da imagem e prima ENTER para ver o símbolo. Prima QUIT para parar de jogar.
Para ajustar a dimensão da grelha ou o tamanho dos quadrados:1. Destaque o campo “Grid Size” ou “Square Size” e prima
ENTER para seleccionar a partir da lista de opções. Prima ENTER para efectuar a sua selecção.
2.Destaque “Start” e prima ENTER para iniciar o jogo.3.Destaque “Re-Center” e prima ENTER para se colocar de
volta no meio do tabuleiro.
Jogos Avançados com GPS
Pronto a jogar
Defi nições do JogoSímbolo
’Não Aberto’
Símbolo ‘Aberto’
Tabuleiro
74
eTrex Vista C
75
eTrex Vista CFunções GPS
Jogos Avançados com GPS
Labirinto VirtualEste jogo GPS cria um labirinto virtual no ecrã. O utilizador é colocado
numa posição central e deverá explorar o labirinto ao mesmo tempo recolher as bandeiras. O canto inferior direito do ecrã diz-lhe quantas bandeiras ainda permanecem no labirinto. O canto inferior esquerdo é um cronómetro que indica o tempo que ainda falta para terminar. O Nível de Dificuldade determina quanto do labirinto é visível num dado momento. Quando menos área do labirinto for visível no ecrã maior o grau de dificuldade.
DICA: Premindo a tecla ENTER e seleccionar “Cheat On” permite entrar no modo de ‘batota’.A activação deste modo penaliza o jogador em cinco minutos e conta segundos por 10 em vez de 2. DEsligue o modo premindo a tecla ENTER.
Geko Smak
Geko Smak é um jogo baseado no GPS em que o utilizador do GPS é a peça que irá jogar. A um ritmo certo, Gekos irão aparecer no ecrã. Antes que os Gekos desapareçam, desloque-se para eles e prima a tecla ENTER para ‘esmagar’ o Geko com um martelo. Se apanhar o Geko um sinal de exclamação, “!” aparece por cima do martelo, se não, apenas é visível momentaneamente o martelo.
As escolhas para a dimensão do campo são pequena, média e grande, com os pequenos campos de 20 por 30 jardas e campos grandes de 60 por 90 (do tamanho de um campo de futebol americano).
Os níveis de dificuldade são: Fácil, Normal e Difícil. Estes níveis determinam quantos Gekos aparecem. O ritmo acelera e os valores variam à medida que aumenta o grau de dificuldade.
74
eTrex Vista C
75
eTrex Vista CFunções GPS
Jogos Avançados com GPS
NibbonsNeste jogo GPS, o jogador deverá percorrer o tabuleiro recolhendo
bandeiras à medida que estas aparecem. À medida que se desloca, a sua ‘cauda’ cresce. Poderá deslocar-se para qualquer direcção no ecrã mas não poderá andar por cima da sua ‘cauda’, ou perderá uma vida. Para aumentar o desafio, deverá também evitar os Crânios que o perseguem.
GekoidsEste jogo GPS, que pode ser jogado com o GPS desligado, tem tudo a
ver com a destruição dos gekoids. É simples, o jogador é um navio e só pode sobreviver se não for atingido. Antes de começar a jogar, certifique-se de que efectua a configuração do jogo. A escolha de orientação do mapa em “Northwards” roda o seu navio no centro do mapa. O mapa encontra-se estacionário e norte é sempre indicado para cima. A orientação do mapa em “Ship Up” roda o mapa virtual à volta do seu navio. O seu navio aponta sempre para cima.
Prima a tecla ENTER para começar a destruí-los!
AVISO IMPORTANTE: Quando jogar qualquer dos jogos virtuais tenha uma certa cautela ( já que se desloca num campo de jogos verdadeiro) ao seleccionar a área de jogo livre de perigos tais como buracos, obstruções ou nas proximidades de tráfego de viaturas. O jogar estes jogos poderá impedi-lo de observar objectos no seu caminho.
76
eTrex Vista C
77
eTrex Vista CFunções GPS
Dragão Seta
Jogos sem GPS
Jogador Aviso
BuracoDragão Perto
Símbolos do jogo
Caça à FeraEmbora não seja um verdadeiro jogo GPS, a Caça à Fera necessita de
algum conhecimento de navegação, pois deverá encontrar e derrotar o dragão com uma seta antes que este solte fogo na sua direcção ou que você caia numa das covas ao percorrer um labirinto de plataformas. O jogo possui vários graus de dificuldade e uma opção para a limitação da visibilidade. Quando perder um jogo o ecrã mostrará a disposição dos diferentes perigos. Um quadro indicará o número de vezes que ganhou e as que perdeu.
Para jogar a Caça à Fera:1. Seleccione“Beast Hunt” a partir do Menu de Jogos e prima
ENTER para abrir a janela do jogo.2.Leia a informação na janela e depois prima ENTER para
ver a janela de Opções de Difi culdade. Faça a sua escolha e prima ENTER para vera as Opções de Visibilidade.
3.Faça a selecção e prima ENTER para iniciar o jogo.4.Use o CURSOR para saltar de plataforma em plataforma. Quando aterrar numa plataforma sombreada, ou estiver a
dois passos do dragão, uma plataforma com um círculo estará perto duma cova. Se cair na cova perde. Se saltar e cair junto ao dragão perde, se disparar a seta para o local onde julga que o dragão se encontra e falhar, perde.
Para derrotar o dragão, use ENTER para colocar uma seta numa plataforma sombreada. Use o CURSOR para apontar e ENTER para disparar.
76
eTrex Vista C
77
eTrex Vista CApêndices
Acessórios (Incluídos com a unidade)
Pega - Um método conveniente para carregar a unidade. Clip para o Cinto - Fixa-se na traseira da unidade e aperta ao cinto ou a uma cinta.Cabo de Interface USB - Permite a interligação a um PC para transferência de dado. (Não mostrado) Manual de Operação - Instrucções iniciais e referências detalhadas de operação.Guia de Referência Rápida - Visão abreviada da operação da unidade e referênciasAdaptador de instalação auxiliar - Anexa-se à capa das baterias permitindo a ligação a qualquer Kit de montagem ( indicado abaixo e nas imagens da direita).Nota: Ver a lista de acessórios incluídos na embalagem da unidade.
Acessórios Opcionais (Não incluídos na unidade)
Cabo adaptador de isqueiro - Fornece alimentação a partir do isqueiro da viatura.CD-ROMs MapSource - Permitem a transferência de cartografia detalhada.Bolsa de transporte - Fornece protecção durante o transporte da unidade Suporte de viatura - Permite a instalação no ‘tablier’ de qualquer viatura.Suporte marítimo - Permite a instalação em embarcações.Suporte de ventosa - Permite a instalação no párabrisas de viaturas.Suporte de bicicleta - Permite a instalação num motociclo ou bicicleta.
Nota: Os suporte de instalação acima descritos são fornecidos com uma capa para o compartimento das baterias concebida para uso nas unidades eTrex monocromáticas. A capa das baterias para as unidades a cores é ligeiramente maior e aceita o adaptador de instalação fornecido com a unidade (veja as instruções de instalação na página seguinte).
Adaptador de instalação auxiliar
Mola de Cinto
Cabo de Interface USB e CD-ROM MapSource ‘Trip & Waypoint Manager’
Cabo Adaptador de Isqueiro
Acessórios
ATENÇÃO: Os acessórios Garmin foram concebidos e testados especificamente para se usarem com produtos Garmin. .
Acessórios comercializados por outros fabricantes não foram necessariamente testados ou aprovados pela Garmin para
uso com produtos Garmin. O uso de tais acessórios poderá causar danos à sua unidade Garmin e terminar com a garantia.
A utilização de acessórios Garmin com produtos de outros fabricantes não é recomendada.
Consulte o seu agente Garmin ou o site www.garmin.pt
78
eTrex Vista C
79
eTrex Vista CApêndices Instalação da Mola de Cinto, Adaptador Auxiliar e
Pega de PulsoTraseira do eTrex Vista C
Mola de Cinto(para colocar no cinto)
Pega de pulso
Porta USB (sob a capa protectora)
(Prima a patilha para
libertar o apoio)
Suporte da mola de cinto (coloca-se na traseira da
unidade)
Suporte de ventosa
Suporte de viatura
Suporte marítimo
Suporte de bicicleta
Acessórios
Adaptador de instalação auxiliar
(coloca-se na traseira da unidade)
78
eTrex Vista C
79
eTrex Vista CApêndices
FÍSICAS
Caixa: Robusta, com junta estanque, à prova de água, IEC-529, IPX7 (Submersivel a 1 meter @ 30 minutos)
Dimensão: 10.4A x 5.4L x 3.3P cm
Peso: 155 gcom baterias instaladas
Ecrã: 3.5 x 4.3cm, 256-cores, alta resolução, transrefl ectivo, TFT (176 x 220 pixeis) Retro Iluminado
Antenna: ‘Patch’ interna
Bússola: Precisão; +/- 5 graus1, resolução; 1 grau
Altímetro: Precisão; +/- 10 pés1, resolução; 1 pé
Teclado: Seis teclas multifuncionais.
Gama Temperaturas: -15 a +70oC2
PERFORMANCE
Receptor: WAAS , 12 canais paralelos
Tempo de Aquisição: Quente: Aproximadamente 15 segundos Frio: Aproximadamente 45 segundos AutoLocate™: Aproximadamente 2 minutos
Taxa de Actualização: Uma vez por segundo, contínua
Precisão GPS
Position: < 15 metros (49 pés), 95% típica3
Velocidade: 0.05 metros/seg ‘steady state’
Especifi cações
eTrex Vista C
80
eTrex Vista C
81
eTrex Vista CApêndices
Precisão GPS
Position: < 15 metros (49 pés), 95% típica3
Velocidade: 0.05 metros/seg ‘steady state’
Precisão DGPS:
Position: 3-5 metros (10-16 pés), 95% típica3
Velocidade: 0.05 metros/seg ‘steady state’
Dinâmica: 6 g’s
Interface : Proprietário GARMIN
Tempo de Armazenamento de Dados: Infi nito, sem necessidade de recorrer a baterias de memória
Armazenamento de cartografi a: Interno; aprox. 24 MB
ALIMENTAÇÃOFonte: Duas baterias tipo ‘AA’ de 1.5V cada ou
cabo Adaptador de Isqueiro a12 V ou alim. externa até 36 VDC
Tempo útil das baterias: Até 30 horas (utilização típica)
Especifi cações sujeitas a alteração sem aviso prévio.1. A gama de temperaturas de utilização do eTrex Vista C poderá exceder a gama de
temperaturas de utilização das baterias. Algumas baterias podem entrar em ruptura a altas temperaturas.
2. Sujeita a degradação da precisão até 100m 2DRMS de acordo com o Programa de Disponibilidade Selectiva imposto pelo Departamento de Defesa dos EE.UU.
3. As baterias alcalinas perdem uma parte signifi cativa da sua carga `*a medida que a temperatura diminui. Use baterias de Lítio quando operar o eTrex Vista C com temperaturas abaixo de zero. A utilização prolongada da retroiluminação e tons sonoros reduz signifi cativamente a carga das baterias.
Especifi cações
80
eTrex Vista C
81
eTrex Vista CApêndices
Opções dos Campos de DadosA lista seguinte fornece uma breve descrição de cada campo de dados.
Algumas destas opções são suportadas apenas por dispositivos interligados ao seu eTrex Vista C.
‘Accuracy GPS’ - A precisão actual da sua posição GPS .
‘Ambient Pressure’ - A pressão actual não calibrada.
‘Ascent-Average ‘- A distância vertical média de subida.
‘Ascent-Maximum’ - A máxima taxa de subida em pés por minuto.
‘Ascent-Total’ - A distância total de subida.
‘Barometer’ - A pressão actual calibrada.
‘Bearing’ - A direcção da bússola da sua posição presente ao ponto de destino.
‘Course’ - A direcção do percurso pretendido do seu ponto de partida ao ponto de destino.
‘Depth’ - A profundidade da água indicada pela sonda (entrada NMEA).
‘Descent-Average’ - A distância vertical média de descida.
‘Descent-Maximum’ - A taxa máxima de descida em pés por minuto.
‘Descent-Total ‘- A distância total da descida.
82
eTrex Vista C
83
eTrex Vista CApêndices
Opções dos Campos de Dados ‘Distance - Next’ - A distância ao próximo ponto numa rota.
‘Distance - Destination’ - A distância total, desde o início ao fim, duma rota.
‘ETA - Next’ - A hora estimada de chegada ao próximo ponto da rota, se mantiver o rumo e velocidade actuais.
‘ETA - Destination’ - A hora estimada de chegada ao destino, se mantiver o rumo e velocidades actuais.
‘Elevation’ - A distância acima ou abaixo do nível médio do mar.
‘Elevation-Maximum’ - A elevação máxima atingida.
‘Elevation-Minimum’ - A elevação mínima atingida.
‘Glide Ratio’ - A taxa da distância horizontal percorrida em relação à distância vertical.
‘Glide Ratio Dest’ - A taxa de deslizamento necessária para descer da sua posição e elevação presente à elevação do destino.
‘Heading’ - A sua direcção de deslocamento indicada pela bússola, em graus ou letras cardinais (N,S,E,W).
‘Location (lat/lon)’ - A sua posição actual em coordenadas ( lat\long)
‘Location (selected)’ - A sua posição descrita nas unidades de medida seleccionadas( sem ser em lat/lon).
82
eTrex Vista C
83
eTrex Vista CApêndices
Opções dos Campos de DadosOdómetro - A distância total percorrida em todas as viagens.
‘Off Course’ - A distância de desvio em relação à linha de rumo, à esquerda ou à direita.
‘Pointer’ - A seta que indica a direcção de deslocação para o próximo ponto numa rota.
‘Speed’ - A velocidade da sua viatura pode ser medida em milhas por hora, quilómetros por hora ou nós.
‘Speed - Maximum’ - A velocidade máxima atingida desde a última reiniciação do Computador de Viagem.
‘Speed - Moving Avg.’ - A média da velocidade enquanto a viatura se deslocar.
‘Speed - Overall Avg.’ - A média da velocidade determinada pelos tempos em paragem e em movimento.
‘Sunrise’ - A hora do Nascer do Sol para a data e posição actuais.
‘Sunset’ - A hora do Por do Sol para a data e posição actuais.
‘Time To Destination’ - O tempo estimado em viagem para o destino final, se mantiver o rumo e velocidade actuais.
‘Time To Next’ - O tempo estimado em viagem para o próximo ponto da sua rota, se mantiver a sua velocidade e rumo actuais.
84
eTrex Vista C
85
eTrex Vista C Apêndices
Opções dos Campos de Dados
‘Time of Day’ - A hora e data actuais. Pode ser vista no formato de 12 ou de 24 horas em tempo local ou universal (UTC).
‘To Course’ - A direcção de movimento para voltar ao rumo.
‘Trip Odometer’ - A distância total percorrida desde a última reiniciação do Computador de Viagem.
‘Trip Time - Moving’ - O tempo que a sua viatura esteve em movimento, desde a última reiniciação do Computador de Viagem.
‘Trip Time - Stopped’ - O tempo que a sua viatura esteve parada e que a unidade GPS esteve ligada e a receber posições fixas GPS (desde a última reiniciação do Computador de Viagem).
‘Trip Time - Total’ - O tempo total que a unidade esteve a receber satélites desde a última vez que o Computador de Viagem foi reinicializado.
‘Turn’ - A direcção e distância para a próxima mudança de direcção numa rota activa.
‘Velocity Made Good’ - A taxa de aproximação baseada na sua velocidade actual e rumo.
‘Vertical Speed’ - A taxa de ganho/perda em altitude em relação ao tempo.
‘Vertical Speed Dest’ - A medida da sua taxa de subida/descida a uma determinada altitude.
‘Water Speed’ - Os dados, adquiridos a partir de dispositivos de medida interligados ao seu eTrex Vista C,são usados para calcular a sua velocidade presente sobre a água.
84
eTrex Vista C
85
eTrex Vista CApêndices
Ligando o eTrex Vista C a um Computador
Porta USB
Levante a capa
Interligando o eTrex Vista C a um computadorO eTrex Vista C possui uma interface para ligação a um PC usando quer a
porta série quer a porta USB. A ligação ao seu computador é necessária para importação de mapas detalhados a partir de CD’s MapSource da Garmin. Poderá também gravar rotas, pontos e trajectos a partir do seu eTrex Vista C para o MapSource. Veja no Guia do Utilizador MapSource fornecido com os CDs MapSource.
Para interligar o seu computador usando a porta USB: 1. Levante a capa protectora da porta USB na parte
traseira do GPSmap 60C/CS e insira a pequena fi cha no cabo USB (fornecido com a unidade) na porta USB da unidade.
2. Ligue a outra ponta do cabo à porta USB do computador.
86
eTrex Vista C
87
eTrex Vista CApêndices
Importando dados de cartografi a MapSource
Os CD-ROMs MapSource da Garmin oferecem uma variedade de dados de
cartografia detalhada e de informação de navegação.
O MapSource é também um excelente meio de armazenamento e de backup’s de segurança dos seus Pontos Pessoais ,
Rotas e Trajectos Gravados.
Consulte o seu agente Garmin ou visite o nosso site em: www.garmin.com para informação
sobre que mapas usar com eTrex Vista C.
Os mapas DEM MapSource
U.S. Topo 24K da Garmin fornecem
dados de altitude em qualquer ponto
identificados pela Seta de Mapa
Transferindo dados de cartografi a MapSource
Se adquiriu um programa de cartografi a MapSource em CD-ROM, da Garmin, poderá querer transferir cartografi a detalhada antes de iniciar a utilização da sua unidade, de modo a que esta possa operar com o máximo de funções de busca e capacidades de cartografi a. O eTrex Vista C aceita até 24 MB de cartografi a MapSource. Não é possível transferir cartografi a de outros fabricantes.
Não poderá ver vários tipos de cartografi a MapSource no mesmo local ao mesmo tempo (uma das cartografi as sobrepõe-se á outra). Quando deixar uma área MetroGuide, por exemplo, e entrar num mapa topográfi co, o ecrã mostrará as linhas de contorno.O mesmo é verdade quando se deslocar dum mapa topo para um mapa MetroGuide.
Mapas que se encontrem no topo da hierarquia substituirão qualquer outra informação de cartografi a. Devido à constante actualização da cartografi a, deverá consultar o seu agente autorizado Garmin para determinar a ordem de hierarquia.
Para a transferência de dados de cartografi a é necessário um PC, um CD-ROM MapSource da Garmin, e um cabo de interface USB fornecido com esta unidade. Siga as instruções detalhadas para a transferência de dados no Manual do Utilizador MapSource. De notar que a cartografi a transferida sobrepor-se-á a quaisquer mapas anteriormente introduzidos na unidade, incluindo as bases de dados marítimas fornecidas com a unidade.
É importante notar que certas funções contidas no eTrex Vista C não serão activadas a não ser que esteja usando dados de cartografi a que suportem essas funções, tais como muitas das funções de busca que requerem mapas como o City Select, City Navigator, e Blue Chart e Perfi s de Elevação DEM que requerem mapas topográfi cos americanos tipo TOPO 24K.
86
eTrex Vista C
87
eTrex Vista CApêndices
Longitudinal Zone Offset W180.0° to W172.5° -12.00 W172.5° to W157.5° -11.00 W157.5° to W142.5° -10.00 W142.5° to W127.5° -09.00 W127.5° to W112.5° -08.00 W112.5° to W097.5° -07.00 W097.5° to W082.5° -06.00 W082.5° to W067.5° -05.00 W067.5° to W052.5° -04.00 W052.5° to W037.5° -03.00 W037.5° to W022.5° -02.00 W022.5° to W007.5° -01.00 W007.5° to E007.5° -00.00
Tabela dos Fusos Horários
Longitudinal Zone Offset E007.5° to E022.5° +01.00E022.5° to E037.5° +02.00E052.5° to E067.5° +03.00E067.5° to E082.5° +04.00E082.5° to E097.5° +05.00E097.5° to E112.5° +06.00E112.5° to E122.5° +07.00E122.5° to E127.5° +08.00E127.5° to E142.5° +09.00E142.5° to E157.5° +10.00E157.5° to E172.5° +11.00E172.5° to E180.5° +12.00
Esta carta foi concebida para o ajudar a determinar o fuso horário para a sua posição actual se não se encontrar numa das zonas horárias indicadas na Pág. de Configuração das Horas. Para mudar o Fuso Horário, aceda ao Menu principal, depois Configuração e depois abra a Página de Configuração das Horas. Destaque o campo do Fuso Horário e prima ENTER para ver a lista dos fusos horários. Se a zona pretendida não se encontra visível, seleccione ‘Other’. Destaque o campo do Fuso Horário e prima ENTER para introduzir a diferença horária a partir da carta abaixo. Para determinar a sua zona longitudinal, prima a tecla MARK e observe o valor longitudinal no campo de Marque Posição do Ponto. Esta deverá encontrar-se dentro dos valores apresentados na carta. Prima QUIT para evitar a marcação de um ponto.
88
eTrex Vista C
89
eTrex Vista CO que são Datums de Mapa, e quais deverei utilizar? Um datum é um modelo matemático da superfície da Terra o mais exactamente possível, e permite levar a cabo cálculos de uma maneira consistente e precisa. O Datum é fisicamente representado por um quadro de marcos terrestres (i.e. estações de referência) cujas posições foram cuidadosamente medidas e calculadas nesta superfície de referência. Linhas de latitude e longitude num mapa ou carta são referenciadas num datum de mapa específico. Cada carta tem uma referência ao datum de mapa e o eTrex Vista C pode ser configurado para os datums de mapa mais vulgarmente utilizados.
Se estiver a navegar e comparar as coordenadas GPS num mapa, carta ou outra referência, o datum de mapa na sua unidade GPS deverá ser o mesmo que o do mapa ou da carta de modo a assegurar a mais precisa navegação.
O que é um Formato de Posição, e quais deverei usar? A sua posição actual pode ser vista no GPS sob a forma de coordenadas. Já que diferentes mapas e cartas usam diferentes formatos de posição, as unidades GPS da Garmin permitem-lhe escolher o sistema de coordenadas correcto para o tipo de mapa utilizado. O formato de posição mais comum é o de latitude/longitude, que é usado por todas as unidades Garmin. Na maior parte dos modelos, poderá alterar o formato de posição para usar com outros sistemas de coordenadas. UTM/UPS (Universal Transverse Mercator/Universal Polar Stereographic) são grelhas métricas fáceis de usar e que se encontram are na maior parte dos mapas topográfi cos. Várias outras grelhas, incluindo a de utilizador (para os utilizadores avançados) podem ser também seleccionadas.
Os datuns de mapa são baseados em modelos matemáticos da Terra.
Formatos de posição
Datuns de Mapa
Datuns de Mapa e Formatos de Posição
Apêndices
88
eTrex Vista C
89
eTrex Vista CApêndices
WAAS e DGPSO que é o WAAS? O WAAS (Wide Area Augmentation System) é um projecto subsidiado pela F.A.A. de modo a melhorar a integridade geral do sinal de GPS . É um sistema espacial que transmite informação sobre a integridade e dados de correcção determinados por estações terrestres de referência (ver DGPS abaixo). Neste momento o sistema encontra-se ainda em fase de desenvolvimento com o objectivo de providenciar sinais fiáveis com uma precisão de 7 metros tanto horizontalmente como verticalmente 95% do tempo. Testes actuais mostraram que a precisão presente é da ordem dos 2-3 meters. Para mais informação, veja em http://gps.faa.gov/Programs/WAAS/waas.htm.
O que é o GPS Diferencial (DGPS)? O governo Português (entre outros) estabeleceu estações diferenciais
(2) ao longo da costa portuguesa de modo a que estas transmitam sinais de correcção. Encontram-se operacionais nas áreas costeiras e em muitos dos rios navegáveis de Portugal. O sistema DGPS encontra-se disponível para ser utilizado sem qualquer tipo de taxa.
Além de compensar erros the posição, estes sinais de correcção podem ser também corrigidos de acordo com uma degradação deliberada da precisão imposta pelo Departamento de Defesa dos EE.UU ao abrigo do programa de Disponibilidade Selectiva (SA).
Em Portugal as estações de correcção diferencial encontram-se instaladas no Cabo Carvoeiro e no Cabo de S.Vicente. É necessário equipamento adicional para a utilização de correcção diferencial.
92
eTrex Vista C Apêndices
Garantia LimitadaEste produto Garmin encontra-se garantido contra defeitos de fabrico pelo periodo de um ano . Dentro deste período, a Garmin poderá reparar ou
substituir quaisquer componentes avariados durante a normal operação da unidade. Tais reparações ou substituições serão feitas sem custos para o cliente mas o cliente será responsável pelas despesas de transporte . Esta garantia não cobre falhas devido a má utilização, utilização abusiva, acidente ou alteração/reparação não autorizada.
A GARANTIA E SOLUÇÕES AQUI APRESENTADAS SÃO EXCLUSIVAS E EM LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS OU AINDA ESTABELECIDAS, INCLUINDO QUAISQUER RESPONSABILIDADES QUE ADVENHAM DE GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE CAPACIDADE PARA UMA DETERMINADA FUNÇÃO, ESTABELECIDA OU NÃO. ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS ESPECÍFICOS, QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A GARMIN RESPONSÁVEL POR DANOS ACIDENTAIS, ESPECIAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUÊNCIAIS , QUER RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO, MÀ UTILIZAÇÃO, OU INCAPACIDADE PARA UTILIZAR ESTE PRODUTO OU DE DEFEITOS DE FABRICO.
A GARMIN RESERVA O DIREITO EXCLUSIVO DE REPARAR OU SUBSTITUIR A UNIDADE OU O SOFTWARE OU OFERECER A DEVOLUÇÃO DA QUANTIA DISPENDIDA.
Para obtenção de assistência técnica em garantia, contacte o seu agente autorizado Garmin. Ou contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através de um dos números de telefone indicados em www.garmin.pt . A unidade deverá ser enviada para a SATSIGNAL, LDA convenientemente embalada e livre de quaisquer encargos de transporte e acompanhados do original da factura ou de uma cópia da mesma como prova de garantia.
As confi rmações de venda por leilão electrónico não serão aceites como prova de garantia. Para obtenção de assistência técnica em garantia, será necessária a apresentação da factura original. A Garmin não substituirá quaisquer componentes em unidades adquiridas em leilões electrónicos.
Garmin (Europe) Ltd.Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial EstateRomsey, SO51 9DL, U.K.Phone: 44/1794.519944FAX: 44/1794.519222
SATSIGNAL, LdaEstrada do Outeiro de Polima Lote 10-1D Abóboda2785-521 S.Domingos de RanaTEL: 214 447 460FAX: 214 447 469Email: [email protected]
www.garmin.pt
© Copyright 2004 Garmin Ltd. or its subsidiaries
Garmin International, Inc.1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, U.S.A.
Garmin (Europe) Ltd.Unit 5, The Quadrangle, Abbey Park Industrial Estate, Romsey, SO51 9DL, U.K.
SATSIGNAL, LdaEstrada do Outeiro de Polima Lote 10-1D Abóboda
2785-521 S.Domingos de RanaTel: 214 447 460
~Fax: 214 447 469Email: [email protected] www.garmin.pt
Para as últimas actualizações grátis do software (excluindo cartografia) do seu produto GARMIN, visite a página na
Internet, da Garmin, em www.garmin.pt