+ All Categories
Home > Technology > Manual de usuario flir tools

Manual de usuario flir tools

Date post: 01-Jul-2015
Category:
Upload: milena-cabarcas
View: 1,576 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
Description:
manual de funciones de las cámaras termograficas FLIR de la serie T , or medio de este se aprende a manejar mejor el programa para descarga y edición de las imagenes
152
3.0 Manual del usuario Flir Tools/Tools+
Transcript
Page 1: Manual de usuario flir tools

3.0

Manual del usuarioFlir Tools/Tools+

Page 2: Manual de usuario flir tools
Page 3: Manual de usuario flir tools

Manual del usuarioFlir Tools/Tools+

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES iii

Page 4: Manual de usuario flir tools
Page 5: Manual de usuario flir tools

Tabla de contenido

1 Renuncia legal ..................................................................................11.1 Renuncia legal .........................................................................11.2 Copyright ................................................................................11.3 Control de calidad .....................................................................2

2 Aviso para el usuario..........................................................................32.1 Foros de usuarios .....................................................................32.2 Formación...............................................................................32.3 Actualizaciones de la documentación ............................................32.4 Actualizaciones de software ........................................................32.5 Nota importante acerca de este manual .........................................32.6 Información adicional acerca de la licencia......................................3

3 Asistencia para clientes......................................................................43.1 General ..................................................................................43.2 Envío de preguntas....................................................................43.3 Descargas...............................................................................4

4 ¿Qué es Flir Tools/Tools+? ..................................................................55 Instalación........................................................................................6

5.1 Requisitos del sistema ...............................................................65.1.1 Sistema operativo...........................................................65.1.2 Hardware .....................................................................6

5.2 Instalación de Flir Tools/Tools+.....................................................65.2.1 Instalación en Windows XP...............................................65.2.2 Instalación en Windows Vista y Windows 7...........................7

6 Activación de Flir Tools+.....................................................................87 Gestión de licencias...........................................................................9

7.1 Registro de productos................................................................97.1.1 General........................................................................97.1.2 Figura ..........................................................................97.1.3 Procedimiento ...............................................................9

7.2 Activación de licencias ...............................................................97.2.1 General........................................................................97.2.2 Figura ........................................................................ 107.2.3 Activación de Flir Tools/Tools+ en línea.............................. 107.2.4 Activación de Flir Tools/Tools+ por correo electrónico ........... 10

7.3 Transferencia de licencias......................................................... 117.3.1 General...................................................................... 117.3.2 Figura ........................................................................ 127.3.3 Procedimiento ............................................................. 12

7.4 Activación de módulos de software adicionales.............................. 127.4.1 General...................................................................... 127.4.2 Figura ........................................................................ 137.4.3 Procedimiento ............................................................. 13

8 Guía de inicio rápido ........................................................................ 148.1 Procedimiento........................................................................ 14

9 Flujo de trabajo ............................................................................... 159.1 General ................................................................................ 159.2 Figura................................................................................... 159.3 Explicación............................................................................ 15

10 Formatos de archivo compatibles ...................................................... 1610.1 General ................................................................................ 1610.2 Formatos de archivo radiométricos.............................................. 1610.3 Formatos de archivo no radiométricos ......................................... 16

11 Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas ............... 1711.1 Elementos de ventana: la ficha Biblioteca ..................................... 17

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES v

Page 6: Manual de usuario flir tools

Tabla de contenido

11.1.1 Figura ........................................................................ 1711.1.2 Explicación ................................................................. 17

11.2 Elementos de ventana: la ficha Cámara........................................ 1711.2.1 Figura ........................................................................ 1811.2.2 Explicación ................................................................. 18

11.3 Elementos de ventana: la ficha Informe ........................................ 1911.3.1 Figura ........................................................................ 1911.3.2 Explicación ................................................................. 19

11.4 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (paraimágenes estáticas)................................................................. 2011.4.1 Figura ........................................................................ 2011.4.2 Explicación ................................................................. 20

11.5 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para clips devídeo)................................................................................... 2111.5.1 Figura ........................................................................ 2111.5.2 Explicación ................................................................. 21

11.6 Botones de la barra de herramientas (en la ficha Cámara) ................ 2111.6.1 Figura ........................................................................ 2111.6.2 Explicación ................................................................. 21

11.7 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición deimágenes) ............................................................................. 2211.7.1 Figura ........................................................................ 2211.7.2 Explicación ................................................................. 22

11.8 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición deinformes)............................................................................... 2211.8.1 Figura ........................................................................ 2211.8.2 Explicación ................................................................. 22

11.9 Ficha Panorama ..................................................................... 2311.9.1 Figura ........................................................................ 2311.9.2 Explicación ................................................................. 23

12 Conexión y control de una cámara ..................................................... 2412.1 Procedimiento........................................................................ 24

13 Importando las imágenes de la cámara............................................... 2513.1 Procedimiento........................................................................ 25

14 Gestión de imágenes y carpetas........................................................ 2614.1 Agrupamiento de archivos......................................................... 26

14.1.1 General...................................................................... 2614.1.2 Procedimiento ............................................................. 26

14.2 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia como unaimagen no radiométrica *.jpg ..................................................... 2614.2.1 General...................................................................... 2614.2.2 Procedimiento ............................................................. 26

14.3 Almacenamiento de un fotograma de un archivo de secuencia como unarchivo *.avi ........................................................................... 2614.3.1 General...................................................................... 2614.3.2 Procedimiento ............................................................. 26

14.4 Eliminación de imágenes .......................................................... 2614.4.1 General...................................................................... 2614.4.2 Procedimiento ............................................................. 26

14.5 Adición de un directorio ............................................................ 2714.5.1 General...................................................................... 2714.5.2 Procedimiento ............................................................. 27

14.6 Eliminación de un directorio....................................................... 2714.6.1 General...................................................................... 2714.6.2 Procedimiento ............................................................. 27

14.7 Creación de una subcarpeta...................................................... 27

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES vi

Page 7: Manual de usuario flir tools

Tabla de contenido

14.7.1 General...................................................................... 2714.7.2 Procedimiento ............................................................. 27

15 Análisis de las imágenes .................................................................. 2815.1 Inserción de una herramienta de medida ...................................... 28

15.1.1 General...................................................................... 2815.1.2 Procedimiento ............................................................. 28

15.2 Movimiento de una herramienta de medida................................... 2815.2.1 General...................................................................... 2815.2.2 Procedimiento ............................................................. 28

15.3 Cambio de tamaño de una herramienta de medida ......................... 2815.3.1 General...................................................................... 2815.3.2 Procedimiento ............................................................. 28

15.4 Eliminación de una herramienta de medida ................................... 2915.4.1 General...................................................................... 2915.4.2 Procedimiento ............................................................. 29

15.5 Trabajo con isotermas .............................................................. 2915.5.1 General...................................................................... 2915.5.2 Configuración de las isotermas generales (Superior,

Inferior) ...................................................................... 2915.5.3 Configuración de isotermas generales (intervalo)................. 3015.5.4 Configuración de una isoterma de humedad....................... 3015.5.5 Definición de una isoterma de aislamiento.......................... 3015.5.6 Configuración de una isoterma personalizada ..................... 31

15.6 Cambio de los niveles de temperaturas........................................ 3215.6.1 General...................................................................... 3215.6.2 ¿Por qué cambiar los niveles de temperatura? .................... 3215.6.3 Figura ........................................................................ 3315.6.4 Cambio del nivel superior ............................................... 3315.6.5 Cambio del nivel inferior................................................. 3315.6.6 Cambio del nivel superior y el inferior al mismo

tiempo ....................................................................... 3315.7 Ajuste automático de una imagen ............................................... 34

15.7.1 General...................................................................... 3415.7.2 Figura ........................................................................ 3415.7.3 Procedimiento ............................................................. 34

15.8 Cambio de paleta.................................................................... 3415.8.1 General...................................................................... 3415.8.2 Procedimiento ............................................................. 34

15.9 Exportación de valores de temperatura como valores separados porcoma.................................................................................... 3415.9.1 General...................................................................... 3415.9.2 Procedimiento ............................................................. 35

16 Trabajo con anotaciones................................................................... 3616.1 Acerca de las descripciones de las imágenes................................ 36

16.1.1 ¿Qué es una descripción de imagen? ............................... 3616.2 Acerca de las anotaciones de texto ............................................. 36

16.2.1 ¿Qué es una anotación de texto? ..................................... 3616.2.2 Definición de etiqueta y valor........................................... 3616.2.3 Creación de una anotación de texto de una imagen.............. 3716.2.4 Creación de una plantilla de anotación de texto ................... 37

17 Creación de panorámicas ................................................................. 3817.1 General ................................................................................ 3817.2 Figura................................................................................... 3817.3 Procedimiento........................................................................ 38

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES vii

Page 8: Manual de usuario flir tools

Tabla de contenido

18 Creación de una hoja de imágenes .................................................... 3918.1 General ................................................................................ 3918.2 Figura................................................................................... 3918.3 Procedimiento........................................................................ 39

19 Creación de informes ....................................................................... 4019.1 General ................................................................................ 4019.2 Figura................................................................................... 4019.3 Procedimiento: configuración de una plantilla de informe

predeterminado...................................................................... 4119.4 Procedimiento: informes PDF .................................................... 4119.5 Tareas comunes relacionadas con informes PDF ........................... 4119.6 Procedimiento: informes Microsoft Word ...................................... 42

20 Trabajar en el entorno de MicrosoftWord............................................ 4320.1 Creación de una plantilla de informe............................................ 43

20.1.1 General...................................................................... 4320.1.2 Creación de una plantilla de informe de infrarrojos

personalizada.............................................................. 4420.2 Gestión de objetos en el informe................................................. 45

20.2.1 Introducción de objetos.................................................. 4520.2.2 Conexión de objetos ..................................................... 5020.2.3 Cambio de tamaño de los objetos .................................... 5120.2.4 Eliminación de objetos................................................... 5120.2.5 Herramientas de medida del Visor IR ................................ 5120.2.6 Fórmulas .................................................................... 5520.2.7 Fusión de imágenes...................................................... 59

20.3 Propiedades de documento....................................................... 6120.3.1 General...................................................................... 6120.3.2 Tipos de propiedades de documentos............................... 6120.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de Microsoft

Word ......................................................................... 6220.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe .................. 6220.3.5 Creación de un campo de Microsoft Word y vinculación del

campo a una propiedad de documento.............................. 6320.4 Sección de referencias de software............................................. 63

20.4.1 Ficha Flir Tools+........................................................... 6320.4.2 Objeto de Visor IR ........................................................ 6520.4.3 Objeto de Fotografía digital ............................................. 7020.4.4 Objeto de Perfil de IV .................................................... 7020.4.5 Objeto de Histograma de IV ............................................ 7120.4.6 Objeto de Tendencia IR ................................................. 7320.4.7 objeto de Campo.......................................................... 7420.4.8 objeto de Tabla ............................................................ 7420.4.9 objeto de Tabla de resumen............................................ 7520.4.10 Cuadros de diálogo de Flir Tools+ .................................... 75

20.5 Formatos de archivo compatibles con el objeto de Visor IR............... 9921 Actualización del software de la cámara y del PC ............................... 100

21.1 Actualización del software del PC ..............................................10021.1.1 General.....................................................................10021.1.2 Procedimiento ............................................................100

21.2 Actualización del firmware de la cámara ......................................10021.2.1 General.....................................................................10021.2.2 Procedimiento ............................................................100

22 Modificaciónde la configuración ..................................................... 10122.1 General ...............................................................................10122.2 Procedimiento.......................................................................101

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES viii

Page 9: Manual de usuario flir tools

Tabla de contenido

23 Acerca de Flir Systems................................................................... 10223.1 Mucho más que una cámara de infrarrojos...................................10323.2 Conocimiento compartido ........................................................10323.3 Asistencia para nuestros clientes...............................................10323.4 Algunas imágenes de nuestras instalaciones................................104

24 Glosario ....................................................................................... 10525 Técnicas de medida termográfica .................................................... 109

25.1 Introducción .........................................................................10925.2 Emisividad............................................................................109

25.2.1 Determinación de la emisividad de una muestra .................10925.3 Temperatura aparente reflejada.................................................11225.4 Distancia..............................................................................11225.5 Humedad relativa...................................................................11225.6 Otros parámetros...................................................................112

26 Historia de la tecnología de infrarrojos ............................................. 11427 Teoría de la termografía.................................................................. 117

27.1 Introducción..........................................................................11727.2 El espectro electromagnético....................................................11727.3 Radiación de un cuerpo negro ..................................................117

27.3.1 Ley de Planck.............................................................11827.3.2 Ley de desplazamiento de Wien .....................................11927.3.3 Ley de Stefan-Boltzmann ..............................................12127.3.4 Emisores que no constituyen cuerpos negros ....................121

27.4 Materiales semitransparentes al infrarrojo....................................12328 La fórmula de medición .................................................................. 12429 Tablas de emisividad...................................................................... 128

29.1 Bibliografía ...........................................................................12829.2 Tablas .................................................................................128

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES ix

Page 10: Manual de usuario flir tools
Page 11: Manual de usuario flir tools

Renuncia legal1

1.1 Renuncia legal

Todos los productos fabricados por Flir Systems están garantizados frente a defectos dematerial y de mano de obra durante un periodo de un (1) año desde la fecha de entregade la compra original, siempre que dichos productos se encuentren en condiciones nor-males de almacenaje, uso y servicio, y de acuerdo con las instrucciones facilitadas porFlir Systems.

Los productos no fabricados por Flir Systems, pero incluidos en los sistemas entregadospor Flir Systems al comprador original, están cubiertos únicamente por la garantía delproveedor en cuestión, si la tuvieran, y Flir Systems no se hace responsable en absolutode dichos productos.

La garantía es aplicable únicamente al comprador original y no es transferible. Esta ga-rantía no cubre ningún producto que haya estado sometido a usos indebidos, negligen-cia, accidentes o condiciones de funcionamiento fuera de lo normal. Los consumibles seexcluyen de la garantía.

En caso de defecto en un producto cubierto por esta garantía, no debe seguir utilizandodicho producto para evitar daños adicionales. El comprador informará de inmediato decualquier defecto a Flir Systems o, de lo contrario, esta garantía no será aplicable.

Flir Systems, según estime oportuno, reparará o sustituirá el producto defectuoso, sincargo alguno, si tras la inspección se comprueba que el defecto se encuentra en el mate-rial o la mano de obra y siempre que se devuelva a Flir Systems dentro del periodo de unaño mencionado anteriormente.

Flir Systems no asume otras obligaciones ni responsabilidades con respecto a los defec-tos, aparte de las expresadas anteriormente en esta garantía.

No existen otras garantías, ni expresas ni implícitas. Flir Systems rechaza específicamen-te las garantías implícitas de adecuación para la comercialización e idoneidad para un finconcreto.

No se podrá responsabilizar a Flir Systems de ninguna pérdida o daño directo, indirecto,especial, incidental o consecuente, ya sea de acuerdo con un contrato, un agravio o cual-quier otra teoría legal.

Esta garantía estará sometida a la legislación sueca.

Cualquier disputa, desacuerdo o reclamación relacionada con esta garantía se resolverásegún las reglas del instituto de arbitraje de la cámara de comercio de Estocolmo. El lu-gar del arbitraje será Estocolmo. El idioma que se utilizará en los procedimientos de arbi-traje será el inglés.

1.2 Copyright

© 2013, Flir Systems. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Queda prohibi-da la reproducción, transmisión, transcripción o traducción total o parcial del software, in-cluido el código fuente, a cualquier idioma o lenguaje informático, sea cual sea su formay el medio utilizado para ello, ya sea éste un medio electrónico, magnético, óptico, ma-nual o de otro tipo, sin el previo consentimiento por escrito de Flir Systems.

No se podrá copiar, fotocopiar, reproducir, traducir ni transmitir total o parcialmente estadocumentación por cualquier medio electrónico o forma legible por máquinas sin el con-sentimiento previo por escrito de Flir Systems.

Los nombres y marcas que aparecen en los productos mencionados en el presente do-cumento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Flir Systems ode sus subsidiarias. Todas las demás marcas comerciales, nombres comerciales o nom-bres de empresa mencionados se utilizan sólo con fines identificativos y son propiedadde sus respectivos propietarios.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 1

Page 12: Manual de usuario flir tools

Renuncia legal1

1.3 Control de calidad

El sistema de gestión de la calidad bajo el que se desarrollan y fabrican estos productosha sido certificado de acuerdo con el estándar ISO 9001.

Flir Systems propugna una política de continuo desarrollo; por ello, se reserva el derechoa realizar los cambios y mejoras oportunos en cualquiera de los productos descritos eneste manual sin previo aviso.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 2

Page 13: Manual de usuario flir tools

Aviso para el usuario2

2.1 Foros de usuarios

Intercambie ideas, problemas y soluciones de infrarrojos con colegas termógrafos de to-do el mundo en nuestros foros de usuarios. Para acceder a los foros, visite el siguientesitio:

http://www.infraredtraining.com/community/boards/

2.2 Formación

Para leer acerca de la formación sobre infrarrojos, visite el siguiente sitio:

• http://www.infraredtraining.com• http://www.irtraining.com• http://www.irtraining.eu

2.3 Actualizacionesde la documentación

Nuestros manuales se actualizan varias veces al año. También publicamos notificacionessobre cambios críticos para el producto de forma periódica.

Para acceder a los manuales y notificacionesmás recientes, diríjase a la ficha Downloaden:

http://support.flir.com

Sólo le llevará unos minutos registrarse en línea. En la zona de descargas también en-contrará las versiones más recientes de los manuales de nuestros otros productos, asícomo manuales de nuestros productos históricos u obsoletos.

2.4 Actualizacionesde software

Flir Systems lanza periódicamente actualizaciones de software con las que podrá actuali-zar el programa. Según el software, este servicio de actualización se encuentra en una oen las dos ubicaciones siguientes:

• Inicio > Flir Systems > Flir Tools/Tools+ > Buscar actualizaciones.• Ayuda > Buscar actualizaciones.

2.5 Nota importante acerca de este manual

Flir Systems publica manuales genéricos que describen distintas versiones de las aplica-ciones de software.

Esto significa que el manual puede incluir descripciones y explicaciones no aplicables asu versión concreta del software.

2.6 Información adicional acerca de la licencia

Cada licencia de software adquirida permite instalar, activar y usar el software en dos dis-positivos, por ejemplo, en un equipo portátil para la adquisición de datos in situ y en unequipo de sobremesa para realizar los análisis en la oficina.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 3

Page 14: Manual de usuario flir tools

Asistencia para clientes3

3.1 General

Para obtener asistencia, visite:

http://support.flir.com

3.2 Envío de preguntas

Para enviar una pregunta al equipo de asistencia debe ser un usuario registrado. Sólo tar-dará unos minutos en registrarse en línea. Si sólo desea buscar preguntas y respuestasexistentes en la base de datos de conocimientos, no necesita ser un usuario registrado.

Cuando desee enviar una pregunta, asegúrese de tener a mano los siguientes datos:

• Modelo de la cámara• Número de serie de la cámara• Protocolo o método de comunicación entre la cámara y su dispositivo (por ejemplo,HDMI, Ethernet, USB o FireWire)

• Tipo de dispositivo (PC/Mac/iPhone/iPad/dispositivo Android, etc.)• Versión de cualquier programa de Flir Systems• Nombre completo, número de publicación y número de versión del manual

3.3 Descargas

En el sitio de ayuda para clientes, también puede descargar:

• Actualizaciones de firmware para su cámara de infrarrojos.• Actualizaciones para los programas de software para equipos informáticos.• Versiones de evaluación y software gratuito para PC/Mac.• Documentación de usuario de productos actuales, obsoletos e históricos.• Diseños mecánicos (en formato *.dxf y *.pdf).• Modelos de datos CAD (en formato *.stp).• Historias de aplicaciones.• Hojas de datos técnicos.• Catálogos de productos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 4

Page 15: Manual de usuario flir tools

¿Qué es Flir Tools/Tools+?4

Flir Tools/Tools+ es una suite de software diseñada específicamente para proporcionarun método sencillo para actualizar la cámara y crear informes de inspecciones.

Entre los ejemplos de las acciones que puede realizar en Flir Tools/Tools+ se incluyen:

• Importar imágenes de la cámara al PC• Aplicar filtros al buscar imágenes.• Usar herramientas de rediseño, movimiento y cambio de tamaño de las imágenesinfrarrojas.

• Agrupar y desagrupar archivos.• Crear panorámicas combinando varias imágenes más pequeñas en una más grande.• Crear hojas de imágenes en PDF con las imágenes que desee.• Agregar encabezados, pies de página y logotipos a las hojas de imágenes.• Crear informes en PDF/Microsoft Word para las imágenes que desee.• Agregar encabezados, pies de página y logotipos a los informes.• Actualizar su cámara con el último firmware.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 5

Page 16: Manual de usuario flir tools

Instalación5

5.1 Requisitos del sistema

5.1.1 Sistema operativo

Flir Tools/Tools+ es compatible con USB 2.0 para los siguientes sistemas operativos dePC:

• Microsoft Windows XP, 32 bits, SP3.• Microsoft Windows Vista, 32 bits, SP1.• Microsoft Windows 7, 32 bits.• Microsoft Windows 7, 64 bits.

5.1.2 Hardware

MicrosoftWindows XP:

• PC con procesador Intel Pentium a 800 MHz, AMD Opteron, AMD Athlon 64 o AMDAthlon XP.

• 1 GB de RAM.• 20 GB de espacio disponible en el disco duro.• Unidad de CD-ROM o DVD-ROM.• Monitor SVGA (1024 × 768) (o resolución superior).• Se necesita acceso a Internet para las actualizaciones web.• Teclado y ratón, o dispositivos compatibles.

MicrosoftWindows Vista y Windows 7:

• Equipo informático personal con procesador de 32 bits (x86) a 1 GHz.• 1 GB de RAM.• 40 GB de disco duro con un mínimo de 15 GB disponibles.• Unidad de DVD-ROM.• Compatibilidad con gráficos de DirectX 9 con:

• ControladorWDDM• 128 MB de memoria gráfica (mínimo)• Pixel Shader 2.0 mediante hardware• 32 bits por píxel.

• Monitor SVGA (1024 × 768) (o resolución superior).• Acceso a Internet (pueden aplicarse tarifas adicionales).• Salida de audio.• Teclado y ratón, o dispositivos compatibles.

5.2 Instalación de Flir Tools/Tools+

5.2.1 Instalación en Windows XP

NOTAAntes de instalar Flir Tools/Tools+, realice las siguientes acciones:

1. Cierre todos los programas.2. Desinstale las versiones anteriores de Flir Tools/Tools+.3. Desinstale todos los controladores y paquetes de idiomas relacionados con Flir Tools/Tools+.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 6

Page 17: Manual de usuario flir tools

Instalación5

5.2.1.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Introduzca el CD/DVD de instalación de Flir Tools/Tools+ en la unidad de CD/DVD. Lainstalación debería iniciarse automáticamente.

Si la instalación no se inicia automáticamente, lleve a cabo el siguienteprocedimiento:

1. Haga doble clic enMi Equipo y en Escritorio.2. Haga clic con el botón secundario sobre la unidad de CD/DVD y haga clic enExplorar.

3. Haga doble clic en SETUP.EXE.4. Diríjase al paso 2.

2. Flir Tools/Tools+ tiene algunos requisitos previos.

Si el equipo no los cumple, haga clic en Aceptar cuando el sistema pregunte si deseainstalar el software.

3. Flir Tools/Tools+ requiere Microsoft .NET Framework 4.0.

Si el software no está instalado en el equipo, haga clic en Aceptar cuando el sistemapregunte si desea instalarlo.

La instalación de Microsoft .NET Framework 4.0 puede tardar varios minutos.

4. En el cuadro de diálogo del asistente de instalación de Flir Tools/Tools+, haga clic enSiguiente.

5. En el cuadro de diálogo del acuerdo de licencia, lea atentamente el acuerdo de licen-cia, acéptelo y haga clic en Siguiente.

6. En el cuadro de diálogo de información del cliente, introduzca la información pertinen-te y haga clic en Siguiente.

7. Haga clic en Instalar.8. Haga clic en Finalizar.

Si el sistema indica que es necesario reiniciar el equipo, siga las instrucciones.

5.2.2 Instalación en Windows Vista y Windows 7

NOTAAntes de instalar Flir Tools/Tools+, cierre todos los programas.

5.2.2.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Introduzca el CD/DVD de instalación de Flir Tools/Tools+ en la unidad de CD/DVD. Lainstalación debería iniciarse automáticamente.

2. En el cuadro de diálogo de Reproducción automática, haga clic en Ejecutar setup.exe(Publicado por Flir Systems).

3. En el cuadro de diálogoControl de cuentas de usuario, confirme que desea instalarFlir Tools/Tools+.

4. En el cuadro de diálogo Preparado para instalar el programa, haga clic en Instalar.5. Haga clic en Finalizar. La instalación ya se ha completado. Reinicie el equipo si se le

pide.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 7

Page 18: Manual de usuario flir tools

Activación de Flir Tools+6

Flir Tools+ añade una serie de características a Flir Tools, como grabación y reproduc-ción de archivos de vídeo radiométrico, representación de tiempo y temperatura, genera-ción de informes de Microsoft Word, agrupación de archivos o combinación de imágenesen panorámicas, entre otras.

Para activar Flir Tools+, siga el procedimiento siguiente:

1. En el menú Ayuda, haga clic en Opciones de licencia.2. Para Flir Tools+, haga clic en Aplicar.3. Reinicie el programa.

Acaba de comenzar una versión de evaluación de 30 días de Flir Tools+. Si desea uti-lizar el programa después de 30 días, debe adquirirlo.

Si desea obtener más información, consulte la sección 7.4 Activación de módulos desoftware adicionales, página 12.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 8

Page 19: Manual de usuario flir tools

Gestión de licencias7

7.1 Registro de productos

7.1.1 General

Es importante registrar los productos. Al hacerlo, tendrá derecho a:

• Actualizaciones gratuitas de programas.• Asistencia técnica ilimitada gratuita enhttp://support.flir.com• Información puntual acerca de las nuevas versiones.

7.1.2 Figura

Figura 7.1 Formulario de registro.

7.1.3 Procedimiento

NOTAEl equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

Para registrar un producto, cumplimente los campos pertinentes y haga clic en Registrar.

7.2 Activación de licencias

7.2.1 General

La primera vez que inicie Flir Tools/Tools+ podrá elegir una de las siguientes opciones:

• Activar Flir Tools/Tools+ en línea.• Activar Flir Tools/Tools+ por correo electrónico.• Adquirir Flir Tools/Tools+ y recibir un número de serie de activación.• Usar Flir Tools/Tools+ de forma gratuita durante un periodo de evaluación.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 9

Page 20: Manual de usuario flir tools

Gestión de licencias7

7.2.2 Figura

Figura 7.2 Cuadro de diálogo de activación.

7.2.3 Activación de Flir Tools/Tools+ en línea

NOTAEl equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Inicie Flir Tools/Tools+.2. En el cuadro de diálogo de activación en web, seleccione Tengo un número de serie y

quiero activar Flir Tools/Tools+.3. Haga clic en Siguiente.4. Especifique el número de serie, el nombre, la empresa y la dirección de correo elec-

trónico. El nombre debe ser el del titular de la licencia.5. Haga clic en Siguiente.6. Haga clic en Activar ahora para comenzar el proceso de activación web.7. Cuando se muestre el mensaje La activación en línea ha sido correcta, haga clic en

Cerrar.

Flir Tools/Tools+ se habrá activado correctamente.

7.2.4 Activación de Flir Tools/Tools+ por correo electrónico

NOTAEl equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Inicie Flir Tools/Tools+.2. En el cuadro de diálogo de activación web, haga clic en Activar el producto por correo

electrónico.3. Especifique el número de serie, el nombre, la empresa y la dirección de correo elec-

trónico. El nombre debe ser el del titular de la licencia.4. Haga clic en Solicitar clave de desbloqueo por correo electrónico.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 10

Page 21: Manual de usuario flir tools

Gestión de licencias7

5. Se abre el cliente de correo electrónico predeterminado y se muestra un mensaje decorreo electrónico no enviado con la información de licencia.

NOTAEnvíe este mensaje de correo electrónico sin modificar su contenido.

El objetivo de este mensaje de correo electrónico es enviar la información de licenciaal centro de activación.

6. Haga clic en Siguiente. El programa se iniciará y puede continuar trabajandomientrasespera la clave de desbloqueo. Debe recibir un mensaje de correo electrónico con laclave de desbloqueo en un plazo de dos días.

7. Cuando llegue el mensaje de correo electrónico con la clave de desbloqueo, inicie elprograma e introduzca la clave de desbloqueo en el cuadro de texto. Consulte la figu-ra siguiente.

Figura 7.3 Cuadro de diálogo de la clave de desbloqueo.

7.3 Transferencia de licencias

7.3.1 General

Puede transferir una licencia de un equipo a otro, siempre que no se exceda el númerode licencias adquiridas.

De esta forma se puede usar el software, por ejemplo, en un equipo de sobremesa y enun portátil.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 11

Page 22: Manual de usuario flir tools

Gestión de licencias7

7.3.2 Figura

Figura 7.4 Visor de licencia (sólo imagen de ejemplo).

7.3.3 Procedimiento

NOTAEl equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Inicie Flir Tools/Tools+.2. En el menú Ayuda, seleccione la opciónMostrar información de licencia. Se abrirá el

visor de licencias que se muestra arriba.3. En el visor de licencias, haga clic en Transferir licencia. Se mostrará un cuadro de diá-

logo de desactivación.4. En dicho cuadro de diálogo, haga clic en Desactivar.5. En el equipo al que desee transferir la licencia, inicie Flir Tools/Tools+.

En el momento en que el equipo acceda a Internet, la licencia se adoptaráautomáticamente.

NOTALa adopción de licencias se basa en el concepto “el primero que llegue”; es decir, el primer equipo queacceda a Internet será el que adopte la licencia transferida.

7.4 Activación de módulos de software adicionales

7.4.1 General

En algún software, se pueden adquirir módulos adicionales de Flir Systems. Antes de po-der usar el módulo, debe activarlo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 12

Page 23: Manual de usuario flir tools

Gestión de licencias7

7.4.2 Figura

Figura 7.5 Visor de licencia, que muestra módulos de software disponibles (sólo imagen de ejemplo).

7.4.3 Procedimiento

NOTAEl equipo debe disponer de acceso a Internet durante este procedimiento.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Descargue e instale el módulo de software. Los módulos de software normalmentese entregan como tarjetas rasca impresas con un enlace de descarga.

2. Inicie Flir Tools/Tools+.3. En el menú Ayuda, seleccione la opciónMostrar información de licencia. Se abrirá el

visor de licencias que se muestra arriba.4. Seleccione el módulo que haya adquirido.5. Haga clic en Clave de activación.6. En la tarjeta rasca, rasque el campo para ver la clave de activación.7. Introduzca la clave en el cuadro de texto Clave de activación.8. Haga clic en Aceptar.

Se ha activado el módulo de software.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 13

Page 24: Manual de usuario flir tools

Guía de inicio rápido8

8.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Instale Flir Tools/Tools+ en el equipo.2. Conecte la cámara a un equipo mediante un cable USB.3. Inicie Flir Tools/Tools+.4. Haga clic en Importar y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para mover

las imágenes de la cámara a la carpeta de destino del equipo.5. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en el informe.6. Haga clic sobre el conjunto de imágenes con el botón secundario y seleccione Crear

informe.7. Adjunte el informe PDF/Microsoft Word a un mensaje de correo electrónico con su

cliente de correo y envíelo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 14

Page 25: Manual de usuario flir tools

Flujo de trabajo9

9.1 General

Al llevar a cabo una inspección de infrarrojos se sigue un flujo de trabajo típico. Esta sec-ción proporciona un ejemplo de flujo de trabajo de inspección de infrarrojos.

9.2 Figura

9.3 Explicación

1. Utilice la cámara para capturar imágenes de infrarrojos o digitales.2. Conecte la cámara a un PC mediante un cable USB.3. Importe las imágenes de la cámara a Flir Tools/Tools+.4. Realice una de las siguientes acciones:

• Cree un informe PDF en Flir Tools.• Cree un informe Microsoft Word en Flir Tools+.

5. Envíe el informe a su cliente como archivo adjunto de correo electrónico.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 15

Page 26: Manual de usuario flir tools

Formatos de archivo compatibles10

10.1 General

Flir Tools/Tools+ es compatible con formatos de archivo radiométricos y noradiométricos.

10.2 Formatos de archivo radiométricos

Flir Tools/Tools+ es compatible con los siguientes formatos de archivo radiométricos:

• Flir Systems *.jpg. radiométrico• Flir Systems *.img. radiométrico• Flir Systems *.fff. radiométrico

10.3 Formatos de archivo no radiométricos

Flir Tools/Tools+ es compatible con los siguientes formatos de archivo no radiométricos:

• *.jpg.• *.mp4 (archivos de vídeo).• *.pdf (informes y hojas de imágenes).• *.docx (como informes).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 16

Page 27: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botonesde la barra de herramientas

11

11.1 Elementos de ventana: la ficha Biblioteca

11.1.1 Figura

11.1.2 Explicación

1. Panel de carpetas.2. Fichas del programa:

• Cámara.• Biblioteca.• Informe.• Panorama.

3. Vista en miniatura de las carpetas seleccionadas.4. Barra de menús:

• Plantillas.• Pantalla completa.• Opciones.• Ayuda.

5. Información sobre la cámara.6. Vista detallada de la imagen específica seleccionada.

7. Panel de medidas y parámetros.

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o de-bajo del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Estefenómeno se llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cer-ca del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

11.2 Elementos de ventana: la fichaCámara

NOTALa ficha Cámara sólo estará disponible al conectar una cámara en modo UVC al equipo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 17

Page 28: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

11.2.1 Figura

11.2.2 Explicación

1. Área de registro.

2. Controles relacionados con la cámara:

• Enfoque de la cámara.• Calibración de la cámara.• Grabar una secuencia, poner en pausa una secuencia y reanudar una secuencia.• Guardar una instantánea como archivo *.jpg.• Selección del rango de medida.• Configuración de la velocidad de grabación.

• Ajuste de las opciones de grabación (mediante el botón de la barra deherramientas).

3. Botón para conectar una cámara.4. Fichas del programa.5. Ventana de imagen.6. Botones de la barra de herramientas.7. Controles deslizantes para ajustar los niveles de temperatura inferior y superior de la

escala.8. Ventana de trazado.9. Barra de menús:

• Plantillas.• Pantalla completa.• Opciones.• Ayuda.

10. Panel de medidas y parámetros.

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o de-bajo del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Estefenómeno se llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cer-ca del rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

11. Panel de notas.12. Botón de ajuste automático.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 18

Page 29: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

11.3 Elementos de ventana: la ficha Informe

11.3.1 Figura

11.3.2 Explicación

1. Vista en miniatura de la página actual del informe.2. Fichas para ir hasta los diferentes informes que están abiertos actualmente.3. Botones de la barra de herramientas.4. Vista detallada de la página actual del informe.5. Configuración de la página, donde se pueden seleccionar logotipos y el tamaño del

papel.6. Área para los detalles del objeto de imagen y comentarios de voz.7. • Campo de búsqueda para buscar y filtrar imágenes.

• Control para cambiar la carpeta.• Control para cambiar la fecha.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 19

Page 30: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

11.4 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para imágenesestáticas)

11.4.1 Figura

11.4.2 Explicación

1. Botón de anotaciones de texto.2. Barra de herramientas de medición.3. Información sobre la cámara.4. Panel de medidas y parámetros.5. Escala de temperatura6. Botón para cancelar.7. Botón de ajuste automático para ajustar la imagen para lograr el mejor brillo y

contraste.8. Control de intervalo de temperatura y nivel.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 20

Page 31: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

11.5 Elementos de ventanas: ventana de edición de imágenes (para clips devídeo)

11.5.1 Figura

11.5.2 Explicación

1. Barra de herramientas de medición.2. Información sobre la cámara.3. Información sobre el archivo de secuencia.4. Panel de medidas y parámetros.5. Zona para anotaciones de texto.6. Escala de temperatura7. Botón para cancelar.8. Botón de ajuste automático para ajustar la imagen para lograr el mejor brillo y

contraste.9. Controles de reproducción para el archivo de secuencia.10. Control de intervalo de temperatura y nivel.11. Botones para guardar el archivo de secuencia como una imagen (desde un fotogra-

ma específico) o como un archivo *.avi.

11.6 Botones de la barra de herramientas (en la fichaCámara)

NOTALa ficha Cámara sólo estará disponible al conectar una cámara en modo UVC al equipo.

11.6.1 Figura

11.6.2 Explicación

1. Herramienta de selección.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 21

Page 32: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

2. Herramienta de puntero de medida.3. Herramienta de línea.4. Herramienta de área.5. Herramienta de círculos y elipses.6. Herramienta de rotación a la derecha/izquierda.7. Herramienta de zoom.8. Herramienta de paleta de colores.

11.7 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición deimágenes)

11.7.1 Figura

11.7.2 Explicación

1. Herramienta de selección.2. Herramienta de puntero de medida.3. Herramienta de línea.4. Herramienta de área.5. Herramienta de círculos y elipses.6. Herramienta de diferencia.7. Herramienta de rotación a derecha/izquierda.8. Herramienta de paleta de colores.

11.8 Botones de la barra de herramientas (en la ventana de edición de informes)

11.8.1 Figura

11.8.2 Explicación

1. Herramienta de nota de texto.2. Herramienta de cuadro de texto.3. Herramienta de marcador de flecha.4. Ajustar objetos a la cuadrícula.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 22

Page 33: Manual de usuario flir tools

Elementos de pantalla y botones de la barra de herramientas11

11.9 Ficha Panorama

11.9.1 Figura

11.9.2 Explicación

1. Botones para cambiar entre la vista de archivo de origen y la vista panorámica.2. Botones para cortar la imagen panorámica, corregir la perspectiva y guardar la ima-

gen panorámica.3. Panel donde se muestran todas las imágenes panorámicas creadas desde las imáge-

nes seleccionadas.4. Botones para cambiar la carpeta, seleccionar imágenes por fecha y buscar

imágenes.5. Botones para acercar y alejar la imagen panorámica.6. Panel que muestra los archivos de origen en la carpeta actualmente seleccionada.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 23

Page 34: Manual de usuario flir tools

Conexión y control de unacámara

12

NOTAPuede conectar una cámara infrarroja a Flir Tools/Tools+ y mostrar la transmisión de imágenes en direc-to en la ficha Cámara. Cuando se conecta la cámara, puede usar las herramientas de medida, cambiarlos parámetros, crear trazados, etc.

12.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Encienda la cámara de infrarrojos.2. Conecte un cable USB al conector USB del panel de conectores de la cámara.3. Conecte el otro extremo del cable USB al conector correspondiente del panel de co-

nectores del PC.4. Inicie Flir Tools/Tools+.5. En la ficha Cámara, haga clic en el botón Conectar.

6. Lleve a cabo una o varias de las siguientes acciones:

• Para colocar una herramienta de medida, haga clic en la herramienta y, a conti-nuación, en la imagen. Ahora podrá moverse por la herramienta y cambiar el ta-maño de algunas herramientas.

• Para congelar la transmisión de imágenes en directo, haga clic en el botón de la

barra de herramientas .

• Para cambiar los parámetros, haga clic en el campo del valor de un parámetro, in-troduzca un nuevo valor y haga clic en el botón de introducir.

• Para crear un trazado, dibuje un área, haga clic con el botón derecho en ella y se-leccione Representar junto con el tipo de trazado que desea.

NOTALa ficha Cámara sólo estará disponible al conectar una cámara en modo UVC al equipo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 24

Page 35: Manual de usuario flir tools

Importando las imágenes de lacámara

13

13.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la cámara, ajuste el modo USB a dispositivo de almacenamientomasivo (MSD) odispositivo de almacenamientomasivo UVC (MSD-UVC).

2. Conecte un cable USB al conector USB del panel de conectores de la cámara.3. Conecte el otro extremo del cable USB al conector correspondiente del panel de co-

nectores del PC.4. Inicie Flir Tools/Tools+.5. Haga clic en Importar.

NOTA

• En algunas cámaras puede guardar las imágenes en una tarjeta de memoria. Si ese es el caso, pue-de retirar la tarjeta de la cámara e insertarla en un lector de tarjetas conectado al equipo. A continua-ción, seleccione la unidad de la tarjeta como en el procedimiento anterior.

• Al importar las imágenes, se mantienen todas las asociaciones de archivo. Por ejemplo, si se agru-pa una fotografía digital con una imagen de infrarrojos en la cámara, la asociación se mantendrá enFlir Tools/Tools+. Lo mismo se aplica a las notas de texto y voz, a los esbozos y a otros elementos.

• Las imágenes importadas se guardan en /usuario/Imágenes/Flir Tools Library.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 25

Page 36: Manual de usuario flir tools

Gestión de imágenes y carpetas14

14.1 Agrupamiento de archivos

14.1.1 General

Puede agrupar archivos, por ejemplo, una imagen de infrarrojos y una fotografía digital.Cuando se agrupan dos archivos, se crea un vínculo y las imágenes actúan como parejaen el proceso de creación de informes.

14.1.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. En la ventana de imágenes, seleccione dos imágenes.3. Haga clic con el botón secundario en la imagen y haga clic en Agrupar.

14.2 Almacenamientode un fotograma de un archivo de secuencia como unaimagen no radiométrica *.jpg

14.2.1 General

Se puede guardar un fotograma de un archivo de secuencia como una imagen no radio-métrica *.jpg

14.2.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. Haga doble clic en un archivo de secuencia (sufijo de archivo *.seq).3. Vaya al punto de interés del archivo de secuencia mediante los controles de

reproducción.

4. Haga clic en el botón de la barra de herramientas. Se abrirá un cuadro de diálo-go Guardar como en el que podrá navegar hasta la ubicación en la que desea guar-dar el archivo.

14.3 Almacenamientode un fotograma de un archivo de secuencia como unarchivo *.avi

14.3.1 General

Puede guardar un fotograma de un archivo de secuencia como un archivo *.avi.

14.3.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. Haga doble clic en un archivo de secuencia (sufijo de archivo *.seq).

3. Haga clic en el botón de la barra de herramientas. Se abrirá un cuadro de diálo-go Guardar como en el que podrá navegar hasta la ubicación en la que desea guar-dar el archivo.

14.4 Eliminaciónde imágenes

14.4.1 General

Puede eliminar una imagen o un grupo de imágenes.

14.4.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 26

Page 37: Manual de usuario flir tools

Gestión de imágenes y carpetas14

2. En la ventana de imagen, seleccione las imágenes que desea eliminar.3. Realice una de las siguientes acciones:

• Pulse la tecla SUPRIMIR y confirme que desea eliminar las imágenes.• Haga clic con el botón secundario sobre la imagen, seleccione Eliminar y confir-me que desea eliminar las imágenes.

NOTA

• Al eliminar una imagen o un grupo de imágenes, podrá recuperarlas si es necesario desde la Pape-lera de reciclaje del equipo.

• También puede eliminar imágenes borrando la ruta que hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar laruta no se borran las imágenes.

14.5 Adición de un directorio

14.5.1 General

Puede añadir un directorio a la biblioteca.

14.5.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. En la parte superior del panel izquierdo, haga clic en Agregar carpeta existente a bi-

blioteca. Se abrirá un cuadro de diálogo de Buscar carpeta en el que podrá navegarhasta el directorio que desee agregar.

NOTASólo se pueden eliminar subdirectorios. Los directorios raíces sólo se pueden eliminar borrando la rutaque hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar la ruta no se borran las imágenes.

14.6 Eliminaciónde un directorio

14.6.1 General

Puede eliminar un directorio de la biblioteca.

14.6.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. Haga clic con el botón secundario en un directorio y seleccione Eliminar directorio.

NOTASólo se pueden eliminar subdirectorios. Los directorios raíces sólo se pueden eliminar borrando la rutaque hay en Opciones > Biblioteca. Al eliminar la ruta no se borran las imágenes.

14.7 Creación de una subcarpeta

14.7.1 General

Puede crear una subcarpeta dentro de un directorio ya existente en la biblioteca.

14.7.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Acceda a la ficha Biblioteca.2. Haga clic con el botón secundario en un directorio y seleccione Crear subcarpeta.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 27

Page 38: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

15.1 Inserción de una herramienta de medida

15.1.1 General

Puede colocar una o más herramientas de medida en una imagen, como un medidor depuntos, un área, un círculo o una línea.

NOTA

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está por encima o debajodel rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, es incorrecto. Este fenómenose llama exceso o defecto.

Un icono en la tabla de resultados indica que el resultado de la medida está demasiado cercadel rango de temperatura calibrado de la cámara infrarroja y, por lo tanto, no es fiable.

15.1.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione una herramienta de medida.3. Para colocar la herramienta de medida en la imagen, haga clic en la ubicación en la

que se debe colocar dicha herramienta.

NOTATambién lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo elprocedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

15.2 Movimiento de una herramienta de medida

15.2.1 General

Las herramientas de medida que haya colocado en una imagen se pueden mover me-diante la herramienta de selección.

15.2.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .

3. En la imagen, seleccione la herramienta de medida y arrástrela hasta una nuevaposición.

NOTALas herramientas de medida también se pueden mover en las páginas de informes. En ese caso, sólose cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

15.3 Cambio de tamaño de una herramienta de medida

15.3.1 General

Las herramientas de medida que haya colocado en una imagen, como un área, se pue-den cambiar de tamañomediante la herramienta de selección.

15.3.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 28

Page 39: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .

3. En la imagen, seleccione el área de medida y use la herramienta de selección paraarrastrar los controles que aparecen alrededor del borde de la imagen:

NOTALas herramientas de medida también se pueden cambiar de tamaño en las páginas de informes. Enese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

15.4 Eliminaciónde una herramienta de medida

15.4.1 General

Puede eliminar todas las herramientas de medida que haya colocado sobre una imagen.

15.4.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, seleccione .

3. En la imagen, seleccione la herramienta de medida y pulse la tecla SUPRIMIR.

15.5 Trabajo con isotermas

15.5.1 General

El comando de isoterma aplica un color de contraste a todos los píxeles con una tempe-ratura superior, inferior o situada entre uno o varios niveles de temperatura predefinidos.

La utilización de isotermas es un buen método para descubrir fácilmente anomalías enuna imagen de infrarrojos.

15.5.2 Configuraciónde las isotermas generales (Superior, Inferior)

15.5.2.1 General

Una isoterma del tipo Superior y Inferior coloreará las zonas con una temperatura por en-cima o por debajo de una temperatura determinada.

15.5.2.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione una de lassiguientes opciones:

• Superior.• Inferior.

3. En el panel derecho, anote el parámetro Límite. Las zonas de la imagen que tenganuna temperatura por encima o por debajo de esta temperatura se colorearán con elcolor de la isoterma. Se puede cambiar este límite y modificar también el color de laisoterma en el menú Color.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 29

Page 40: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

15.5.3 Configuraciónde isotermas generales (intervalo)

15.5.3.1 General

Una isoterma del tipo Intervalo y coloreará las zonas con una temperatura que esté com-prendida entre dos temperaturas determinadas.

15.5.3.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Intervalo.3. En el panel derecho, anote los parámetros Límite superior yLímite inferior. Las zonas

de la imagen que tengan una temperatura intermedia se colorearán con el color de laisoterma. Se puede cambiar estos límites y modificar también el color de la isotermaen el menú Color.

15.5.4 Configuraciónde una isoterma de humedad

15.5.4.1 General

La isoterma de humedad puede detectar áreas en las que existe riesgo de presencia demoho o con riesgo de que la humedad se condense en agua líquida (punto decondensación).

15.5.4.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccioneHumedad.Dependiendo del objeto, es posible que algunas áreas se coloreen ahora con un co-lor de la isoterma.

3. En el panel derecho, anote el parámetro Límite calculado. Es la temperatura a la queexiste riesgo de humedad. Si el parámetro Límite hum. rel. se ha establecido al100%, también es el punto de condensación, es decir, la temperatura a la que la hu-medad llega a ser líquido.

NOTAEl parámetro Límite calculado tiene en cuenta los tres siguientes parámetros:

• Humedad relativa.• Límite de humedad relativa.• Temperatura atmosférica.

15.5.5 Definición de una isoterma de aislamiento

15.5.5.1 General

La isoterma de aislamiento permite detectar áreas en las que pueda existir un aislamien-to defectuoso en el edificio. Se activará cuando el nivel de aislamiento esté por debajo deun valor predefinido de pérdida de energía a través de la pared: el denominado índicetérmico.

Las distintas normativas de edificación recomiendan valores diferentes para el índice tér-mico pero los habituales son entre 0,6 y 0,8 para edificios nuevos. Consulte la normativanacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

15.5.5.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 30

Page 41: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Aislamiento.Dependiendo del objeto, es posible que algunas áreas se coloreen ahora con un co-lor de la isoterma.

3. En el panel derecho, anote el parámetro Aislamiento calculado. Es la temperatura enla que el nivel de aislamiento cae por debajo de un valor predefinido de pérdida deenergía a través de la estructura del edificio.

NOTAEl parámetro Aislamiento calculado tiene en cuenta los tres siguientes parámetros:

• Temperatura interior.• Temperatura exterior.• Índice térmico.

15.5.6 Configuraciónde una isoterma personalizada

15.5.6.1 General

Una isoterma personalizada es una isoterma de cualquiera de los siguientes tipos:

• Superior.• Inferior.• Intervalo.• Humedad.• Aislamiento.

En estas isotermas personalizadas puede especificar un número diferente de parámetrosde forma manual, en comparación con el uso de las isotermas estándar:

• Fondo.• Colores (colores semitransparentes o sólidos).• Intervalo invertido (para la isoterma Intervalo únicamente).

15.5.6.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la barra de herramientas de imagen, haga clic en y seleccione Isotérmicopersonalizado.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 31

Page 42: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

3. En el panel derecho, especifique los siguientes parámetros:

• Para Superior y Inferior:

• Fondo.• Límite.• Color.

• Para Intervalo:

• Fondo.• Límite superior.• Límite inferior.• Color.• Intervalo invertido.

• Para Humedad:

• Fondo.• Color.• Humedad relativa.• Límite hum. rel..• Temp. atmosférica.

• Para Aislamiento:

• Fondo.• Color.• Temperatura interior.• Θερμοκρασία εξωτερικού χώρου.• Índice térmico.

15.6 Cambio de los niveles de temperaturas

15.6.1 General

En la parte inferior de la imagen de infrarrojos observará dos controles deslizantes. Arras-trándolos a la derecha o a la izquierda podrá cambiar el nivel superior y el inferior de laescala de temperatura.

15.6.2 ¿Por qué cambiar los niveles de temperatura?

El motivo para cambiar los niveles de temperatura manualmente es que facilita el análisisde una anomalía de temperatura.

15.6.2.1 Ejemplo 1

Esta figura muestra dos imágenes de infrarrojos de puntos de conexión de cables. En laimagen de la izquierda, puede resultar difícil realizar un análisis correcto del cable seña-lado con un círculo si únicamente se lleva a cabo un ajuste automático de la imagen. Po-drá analizar este cable de forma más detallada si:

• Modifica el nivel de la escala de temperaturas.• Modifica la extensión de la escala de temperaturas.

En la imagen de la izquierda, el ajuste de la imagen es automático. En la imagen de la de-recha, los niveles de temperatura máxima y mínima se han cambiado a temperaturas cer-canas al objeto. En la escala de temperaturas de la derecha de cada imagen podráobservar el modo en que se han cambiado los niveles de temperatura.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 32

Page 43: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

15.6.2.2 Ejemplo 2

Esta figura muestra dos imágenes de infrarrojos de un aislante de una línea de suministroeléctrico.

En la imagen de la izquierda, el cielo frío y la estructura de la línea de suministro se gra-ban con una temperatura mínima de –26,0 °C. En la imagen de la derecha, los niveles detemperatura máxima y mínima se han cambiado a temperaturas cercanas al aislante. Es-to hace que resulte más sencillo analizar las variaciones de temperatura del aislante.

15.6.3 Figura

15.6.4 Cambio del nivel superior

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Arrastre el control a derecha o izquierda para cambiar el valor superior de la escalade temperatura.

15.6.5 Cambio del nivel inferior

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Arrastre el control a derecha o izquierda para cambiar el valor inferior de la escala detemperatura.

15.6.6 Cambio del nivel superior y el inferior al mismo tiempo

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Arrastre el control deslizante izquierdo o derecho hacia la izquierda o la derechamientras presione la tecla MAYÚS para cambiar tanto el nivel superior como el inferiorde la escala de temperaturas al mismo tiempo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 33

Page 44: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

NOTA

• También puede cambiar los niveles de temperaturas con la rueda del ratón.• Puede ajustar el intervalo de temperaturas si mantiene pulsada la tecla CTRL mientras usa la rueda

del ratón.• Puede hacer doble clic en la escala de niveles de temperatura para ajustar la imagen de forma

automática.• También puede cambiar los niveles de temperatura haciendo doble clic en una imagen de una pági-

na de informe y arrastrando los controles deslizantes. En ese caso, sólo se cambiará la imagen delinforme, no la de la biblioteca.

15.7 Ajuste automático de una imagen

15.7.1 General

Puede ajustar automáticamente una imagen o grupo de imágenes. Al realizar el ajusteautomático, la imagen se optimiza en brillo y contraste.

15.7.2 Figura

15.7.3 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Para almacenar automáticamente una imagen, realice una de las siguientesacciones:

• Haga doble clic en la escala de niveles de temperatura (ilustración superior).• Haga clic en el botón Auto.

NOTATambién lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo elprocedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

15.8 Cambio de paleta

15.8.1 General

Puede cambiar la paleta que usa la cámara para indicar diferentes temperaturas dentrode una imagen. Una paleta distinta puede hacer que resulte más sencillo analizar lasimágenes.

15.8.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. En la ventana de imagen haga clic en el botón de la barra de herramientas supe-rior. Se abrirá un menú desplegable.

3. En el menú, haga clic en la paleta que desee utilizar.

NOTATambién lo puede realizar haciendo doble clic en una imagen de una página de informe y siguiendo elprocedimiento anterior. En ese caso, sólo se cambiará la imagen del informe, no la de la biblioteca.

15.9 Exportaciónde valores de temperatura como valores separados por coma

15.9.1 General

Puede exportar los valores separados por comas como una matriz de valores separadospor comas para su posterior análisis con un software externo. El formato del archivo es *.csv, y se puede abrir con Microsoft Excel.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 34

Page 45: Manual de usuario flir tools

Análisis de las imágenes15

15.9.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.2. Haga clic con el botón secundario en la imagen y haga clic en Exportar imagen como

archivo csv.

Ahora puede abrir el archivo con Microsoft Excel.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 35

Page 46: Manual de usuario flir tools

Trabajo con anotaciones16

16.1 Acerca de las descripciones de las imágenes

16.1.1 ¿Qué es una descripción de imagen?

Una descripción de imagen es una breve descripción de texto que se almacena en un ar-chivo de imagen. Utiliza una etiqueta estándar del formato de archivo *.jpg y se puede re-cuperar desde otros productos de software.

16.1.1.1 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.2. En el panel de la derecha, introduzca la descripción de la imagen del archivo en Des-

cripción de la imagen.

NOTAPuede editar las descripciones de imágenes existentes en las páginas del informe final pero no puedecrear nuevas descripciones de imágenes aquí.

16.2 Acerca de las anotaciones de texto

16.2.1 ¿Qué es una anotación de texto?

Una anotación de texto es información textual sobre un elemento de una imagen y estáformada por un grupo de pares de información:etiquetay valor. El motivo de utilizaranotaciones de texto es hacer que las tareas posteriores al procesamiento y la elabora-ción de informes sean más eficientes al proporciona información esencial acerca de laimagen, como las condiciones, las fotos y la información acerca del lugar en el que secaptura la imagen.

Las anotaciones de texto se realizan en un formato patentado por Flir Systems, y la infor-mación no se puede recuperar en productos de software de otros fabricantes. El concep-to depende en gran medida de la interacción con el usuario. En la cámara, el usuariopuede seleccionar uno o varios valores para cada etiqueta. El usuario también puede in-troducir valores numéricos y hacer que la anotación de texto capture valores de medicio-nes de la pantalla.

16.2.2 Definición de etiqueta y valor

El concepto de anotación de texto se basa en dos definiciones importantes: la etiqueta yel valor. Los siguientes ejemplos ilustran claramente la diferencia entre ambasdefiniciones.Company Company A

Company B

Company C

Building Workshop 1

Workshop 2

Workshop 3

Section Room 1

Room 2

Room 3Equipment Tool 1

Tool 2

Tool 3Recommendation Recommendation 1

Recommendation 2

Recommendation 3

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 36

Page 47: Manual de usuario flir tools

Trabajo con anotaciones16

NOTA

• En algunas cámaras y aplicaciones de software, anotación de texto se denomina comentario de tex-to o tabla.

• En algunas cámaras y aplicaciones de software, etiqueta se denomina campo.

16.2.3 Creación de una anotación de texto de una imagen

16.2.3.1 General

En Flir Tools/Tools+, puede crear una anotación de texto de una imagen. Para ello, utilicela ventana de edición de imágenes.

16.2.3.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga doble clic en una imagen.

2. Haga clic en el botón .

3. Introduzca las etiquetas y los valores pertinentes. Consulte la imagen siguiente paraver ejemplos.

4. Haga clic en Guardar y cerrar.

16.2.4 Creación de una plantilla de anotación de texto

16.2.4.1 General

En Flir Tools/Tools+, puede crear una anotación de texto y transferirla a la cámara. Estose lleva a cabo en la ficha Plantillas.

16.2.4.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga clic en la ficha Plantillas.2. Haga clic en el botón Agregar nueva plantilla de nota de texto de la barra de

herramientas.3. Cree un nombre para la plantilla.4. Introduzca los campos y valores pertinentes. Consulte la imagen siguiente para ver

ejemplos.

5. Conecte la cámara a Flir Tools/Tools+.

Ya puede transferir la plantilla de anotaciones de texto a la cámara y utilizarla para fu-turas anotaciones de texto.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 37

Page 48: Manual de usuario flir tools

Creación de panorámicas17

17.1 General

En Flir Tools+, puede crear panorámicas combinando varias imágenes más pequeñas enuna más grande. Flir Tools+ analiza cada imagen para detectar patrones de píxeles quecoincidan con patrones de píxeles de otras imágenes.

Entonces, puede cortar la panorámica y realizar varias correcciones de perspectiva.

17.2 Figura

Esta figura muestra el espacio de trabajo de la panorámica.

17.3 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee utilizar al crear una panorámica.2. Haga clic con el botón secundario en las imágenes y seleccione Combinar en un pa-

norama. Se abrirá la ficha Panorama.

3. En este momento puede realizar varias tareas:

• Haga clic en para cortar la panorámica.

• Haga clic en para realizar una corrección de perspectiva en la imagen.

• Haga clic en para guardar la panorámica como archivo de imagen.

• Haga clic en para ver los archivos originales.

• Haga clic en para ver la panorámica final.

Si desea obtener más información, consulte la sección 11.9 Ficha Panorama, página 23.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 38

Page 49: Manual de usuario flir tools

Creación de una hoja deimágenes

18

18.1 General

Puede crear una hoja de imágenes con una o varias imágenes de sus carpetas.

Las hojas de imágenes se guardan en formato Adobe PDF. Para descargar el lector gra-tuito, vaya a:

http://www.adobe.com/products/reader/

18.2 Figura

18.3 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su hoja de imágenes.2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear hoja de

imagen.3. En Configurar página, en el panel derecho, seleccione el tamaño de página y el logoti-

po de desea utilizar.4. En Diseño, en el panel derecho, haga clic en el diseño de página que desea utilizar.5. En la hoja de imágenes, haga doble clic en el encabezado y pie de página para agre-

gar el texto que desee usar.6. Haga clic en Exportar para exportar la hoja de imágenes como archivo PDF.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 39

Page 50: Manual de usuario flir tools

Creación de informes19

19.1 General

Puede crear un informe con una o varias imágenes de sus carpetas.

Los informes se guardan en formato Adobe PDF. Para descargar el lector gratuito, vayaa:

http://www.adobe.com/products/reader/

En Flir Tools+, también se pueden generar informes como documentos de MicrosoftWord. A continuación, se pueden realizar análisis avanzados usando las característicasde Flir Tools+ en Microsoft Word.

19.2 Figura

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 40

Page 51: Manual de usuario flir tools

Creación de informes19

19.3 Procedimiento: configuraciónde una plantilla de informe predeterminado

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, haga clic en para mostrar las plantillas de informesdisponibles.

2. Haga clic con el botón secundario en una plantilla y haga clic en Establecida comoplantilla de informes predeterminada.

19.4 Procedimiento: informes PDF

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear informe.3. En Configurar página, en el panel derecho, seleccione el tamaño de página y el logoti-

po de desea utilizar.4. En el informe, haga doble clic en el encabezado y pie de página para agregar el texto

que desea usar.5. Haga clic en Exportar para exportar el informe como archivo PDF.

19.5 Tareas comunes relacionadas con informes PDF

Además de generar un informe, puede realizar una amplia variedad de tareas en la vistade informe:

• Arrastrar un grupo de imágenes, fotos y notas de texto en un informe.• Arrastrar una imagen, foto o tabla a un informe.• Cambiar el orden de las páginas de un informe.• Introducir texto en un informe mediante cuadros de texto.• Crear y editar anotaciones de texto.• Editar descripciones de imágenes.• Agregar y editar un encabezado o pie de página en un informe.• Mover y eliminar imágenes, fotos, notas de texto y tablas de un informe.• Cambiar el tamaño de las imágenes de un informe.• Actualizar las medidas de una imagen infrarroja y ver las actualizaciones de forma ins-tantánea en la tabla de resultados.

• Hacer zoom y alejar una página de informe.• Agregar marcadores de flechas a las imágenes o a otros objetos del informe.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 41

Page 52: Manual de usuario flir tools

Creación de informes19

19.6 Procedimiento: informesMicrosoftWord

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la ficha Biblioteca, toque las imágenes que desee incluir en su informe.2. Haga clic sobre las imágenes con el botón secundario y seleccione Crear informe.3. El informe se generará y se abrirá en Microsoft Word.4. Si ha utilizado algunas de las plantillas estándar de Microsoft Word para generar el in-

forme, se mostrará el siguiente cuadro de diálogo:

5. En el cuadro de diálogo introduzca información sobre el cliente y en la columna de laderecha, introduzca información sobre la inspección. Use la tecla Tab para desplazar-se por los campos.

6. Haga clic en Aceptar. La información que ha introducido en este cuadro de diálogo semostrará en los marcadores correspondientes del informe.

NOTAEste flujo de trabajo asume que las propiedades del informe van precedidas por un guión bajo (_), yaque forman parte de las plantillas de informe estándar.

Sin embargo, si ha creado sus propias plantillas personalizadas, es posible que haya creado propieda-des de informe con un prefijo diferente, por ejemplo, utilizando un signo de porcentaje (%), de dólar ($),de almohadilla (#) o la totalidad o parte del nombre de su empresa (p. ej., “ACME”). Para que se mues-tren estas propiedades cuando haya generado el informe, debe actualizar la propiedad FLIR_Report-PropertyPrefix en Microsoft Word. Si desea obtener más información, consulte la sección 20.3.4Cambio del prefijo de una propiedad de informe, página 62

Para obtener información detallada sobre cómo trabajar con informes en Microsoft Word,consulte la sección 20 Trabajar en el entorno de Microsoft Word, página 43.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 42

Page 53: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno deMicrosoftWord

20

20.1 Creación de una plantilla de informe

20.1.1 General

Flir Tools+ se entrega con varias plantillas de informe diferentes (archivos *.dotx de Mi-crosoft Word). Si estas plantillas no se ajustan a sus necesidades, puede crear sus pro-pias plantillas de informes de infrarrojos personalizadas.

20.1.1.1 ¿Pocas o muchas plantillas de informes?

No es inusual utilizar una plantilla concreta para cada cliente. Si es el caso, puede intere-sarle incluir información correspondiente al cliente en la plantilla, en lugar de introducirlamanualmente una vez generado el informe de infrarrojos.

Sin embargo, si varios de sus clientes solicitan un informe de infrarrojos que se puedeobtener mediante una o más plantillas individuales, probablemente la información especí-fica de la empresa no se incluirá en la plantilla, ya que estos datos se pueden introducircon facilidad una vez generado el informe.

20.1.1.2 Estructura típica

Una plantilla de informe de infrarrojos personalizada suele constar de los siguientes tiposde páginas:

• Una portada.• Varias páginas diferentes con combinaciones de objetos del Visor IR, objetos de Foto-grafía digital, objetos de Histograma de IV, objetos de Perfil de IV, objetos de tabla, ob-jeto de Tabla de resumen, etc.

• Una contraportada.

La portada y la contraportada de las plantillas de informe se crean mediante las funcio-nes existentes de Microsoft Word.

Las portadas y contraportadas de las plantillas de informes de infrarrojos normalmente in-cluyen los siguientes datos:

• El nombre de su empresa y el de la empresa del cliente.• Información de contacto adicional.• La fecha actual.• El título del informe de infrarrojos.• El logotipo de su empresa y el de la empresa del cliente.• Cualquier gráfico o información adicional que desee incluir.

20.1.1.3 Una nota sobre el trabajo en el entorno de Microsoft Word

Debido al hecho de que el generador de informes de Flir Tools+ funciona como comple-mento de Microsoft Word, básicamente todas las funciones existentes que utiliza normal-mente para crear plantillas de documentos de Microsoft Word se pueden utilizar paracrear plantillas de informes.

Flir Tools+ agrega varios comandos específicos del sector de las imágenes y los informesde infrarrojos, a los que puede acceder desde la ficha Flir Tools+.

Estas funciones se pueden utilizar junto con las normales de Microsoft Word al crearplantillas de informes de infrarrojos.

NOTALa creación de plantillas de informes requiere una cierta habilidad para crear plantillas de documentosde Microsoft Word. Si desea obtener más información al respecto, consulte la documentación de Micro-soft Word o la ayuda en línea de Microsoft Word.

Al crear una plantilla de informe personalizada, puede que resulte útil seleccionar el icono para ocultary mostrar el texto oculto (¶) en la ficha Inicio de Microsoft Word.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 43

Page 54: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.1.2 Creación de una plantilla de informe de infrarrojos personalizada

Puede crear una plantilla de informe de infrarrojos a partir de una plantilla de MicrosoftWord en blanco. Sin embargo, la forma más sencilla consiste en crear una plantilla de in-forme modificando una plantilla existente. De este modo, es posible aprovechar los obje-tos de infrarrojos existentes en la página de plantilla de informe y ahorrar así bastantetiempo en comparación con la creación de una plantilla de informe de infrarrojos desdecero.

Puede crear una plantilla de informe de tres maneras distintas:

• Personalizar una plantilla de informe básica.• Modificar una plantilla de informe existente.• Crear una plantilla de informe a partir de una plantilla en blanco de Microsoft Word.Personalización de una plantilla de informe básica

1. En el menú , seleccione Crear una plantilla de informe de. Se abrirá el cuadrode diálogoNueva plantilla.

2. Introduzca un nombre de plantilla y haga clic en Aceptar.3. Se abre una plantilla de informe con un diseño básico. Siga las instrucciones del do-

cumento para modificar la plantilla de informe. También puede personalizar la plantillade informe agregando y quitando objetos y modificando las propiedades de los obje-tos como se describe en la sección 20.2Gestión de objetos en el informe, página 45.

4. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantillacon la extensión de nombre de archivo *.dotx.

Modificación de una plantilla existente1. Inicie Microsoft Word, pero asegúrese de que todos los informes de infrarrojos están

cerrados.2. En la ficha Archivo, haga clic en Nuevo.3. En Plantillas disponibles, seleccioneMis plantillas.4. En la ficha IR, seleccione la plantilla de informe de infrarrojos que desee utilizar. En

Crear nueva, seleccione Plantilla.5. Haga clic en Aceptar.6. Para no sobrescribir la plantilla original, guarde la nueva plantilla con un nombre dis-

tinto antes de realizar los cambios. Al guardarla, asegúrese de hacerlo con la exten-sión de archivo *.dotx.

7. Realice los cambios en la plantilla original agregando y quitando objetos y modifican-do las propiedades de los objetos tal y como se describe en la sección 20.2Gestiónde objetos en el informe, página 45.

8. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantillacon la extensión de nombre de archivo *.dotx.

Creación de una plantilla de informe a partir de una plantilla en blanco de Microsoft Word1. Inicie Microsoft Word, pero asegúrese de que todos los informes de infrarrojos están

cerrados.2. En la ficha Archivo, haga clic en Nuevo.3. En Plantillas disponibles, seleccioneMis plantillas.4. En la ficha Plantillas personales, seleccione Documento en blanco. En Crear nueva,

seleccione Plantilla.5. Haga clic en Aceptar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 44

Page 55: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

6. Cree la plantilla de informe agregando y quitando objetos y modificando las propieda-des de los objetos tal y como se describe en la sección 20.2 Gestión de objetos en elinforme, página 45.

7. Guarde la nueva plantilla de informe de infrarrojos. Asegúrese de guardar la plantillacon la extensión de nombre de archivo *.dotx.

20.2 Gestión de objetos en el informe

Al crear un informe basado en una plantilla de informe, los objetos se insertan automáti-camente como marcadores para imágenes de infrarrojos, fotografías digitales, tablas ycampos de las páginas del informe. También se pueden insertar objetos y modificar suspropiedades después de haber ejecutado el informe en Microsoft Word, según lo descri-to en las secciones siguientes.

Al crear plantillas de informe propias, consulte la sección 20.1 Creación de una plantillade informe, página 43, se insertan objetos y se definen sus propiedades según lo descri-to en las secciones siguientes.

En el informe pueden aparecer los objetos siguientes:

• Objeto de Visor IR.• Objeto de Fotografía digital.• Objeto de Perfil de IV.• Objeto de Histograma de IV.• Objeto de Tendencia IR.• objeto de Campo.• objeto de Tabla.• objeto de Tabla de resumen.

Las barras de herramientas, los submenús, los botones, etc. relacionados con los obje-tos se describen con detalle en la sección 20.4 Sección de referencias de software, pági-na 63.

20.2.1 Introducción de objetos

20.2.1.1 Objetos de Visor IR y de Fotografía digital

Los objetos de Visor IR y de Fotografía digital son marcadores que cargan automática-mente imágenes de infrarrojos y visuales al crear un informe.Introducción de objetos de Visor IR y de Fotografía digital1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en el que desee que aparez-

ca el objeto de Visor IR o de Fotografía digital. Los marcadores de lugar se introduci-rán detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en (para un objeto de Visor IR) o en(para un objeto de Fotografía digital). Aparecerá un marcador de posición en la pági-na. Como se está creando una plantilla, no se deben abrir imágenes de infrarrojos nifotos.

20.2.1.2 Objetos de Perfil de IV

Al crear un informe, el objeto de Perfil de IV mostrará automáticamente los valores de lasherramientas de línea almacenadas en la imagen de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 45

Page 56: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Introducción de objetos de Perfil de IV1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de Perfil de IV. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en lapágina.

NOTAPara editar la configuración del Perfil de IV, haga clic con el botón secundario en el objeto de la páginay seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogoConfiguración de perfil, consulte la sección20.4.10.4Cuadro de diálogo Configuración de perfil, página 88.

20.2.1.3 Objetos de Histograma de IV

Al crear un informe, el objeto de Histograma de IV ilustrará la distribución de los píxelesen las herramientas de área mostrando el número de píxeles de cada nivel detemperatura.Introducción de objetos de Histograma de IV1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de Histograma de IV. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en lapágina.

NOTAPara editar la configuración del Histograma de IV, haga clic con el botón secundario en el objeto de lapágina y seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogoConfiguración de histograma, consul-te la sección 20.4.10.5Cuadro de diálogo Configuración de histograma, página 91.

20.2.1.4 Objetos de Tendencia IR

El comportamiento predeterminado de los objetos de tendencias de infrarrojos es mos-trar automáticamente una tendencia para todos los objetos de Visor IR del informe, unavez creado el informe. También puede desplazar manualmente las imágenes al objeto deTendencia IR mediante una operación de arrastrar y colocar.Introducción de objetos de tendencias de infrarrojos1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de tendencias de infrarrojos. El objeto se introducirá detrás y debajo delcursor.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 46

Page 57: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Aparecerá un objeto vacío en lapágina y se abrirá el cuadro de diálogoConfiguración de tendencia (si no se abre elcuadro de diálogo, haga clic con el botón secundario en el objeto y seleccioneConfiguración).

3. En la ficha Conectar, realice una de las siguientes acciones:

1. Especifique un parámetro para el eje Y. Para ello, haga clic en Agregar y seleccio-ne una etiqueta y un valor en el panel izquierdo y el derecho, respectivamente.

2. Especifique un parámetro para el eje X: Hora, Número de secuencia de imágeneso Comentario de texto.

4. En la fichaGeneral, realice una de las siguientes acciones:

1. En General, seleccione las opciones relacionadas con el modo en que se mostra-rá el objeto de Tendencia IR.

2. En Intervalo de tendencias, seleccione las imágenes que desee incluir en el obje-to de Tendencia IR.

3. En el cuadro de texto Umbral, introduzca un valor que muestre una línea de baseen el objeto de Tendencia IR.

5. En la ficha Predicción, realice una de las siguientes acciones:

1. En Pronóstico, seleccione el número de periodos hacia delante y atrás para losque el algoritmo debe mostrar una tendencia probable.

2. En Tipo de tendencia/regresión, seleccione el algoritmo que desea utilizar.

6. En la ficha Color, seleccione colores para distintos elementos del objeto de Tenden-cia IR.

7. En la ficha Línea, seleccione colores y tipos de líneas para las líneas que deben apa-recer en el objeto de Tendencia IR.

8. Haga clic en Aceptar.

NOTAPara editar la configuración de tendencias de infrarrojos, haga clic con el botón secundario en el objetode la página y seleccione Configuración. Se abrirá el cuadro de diálogoConfiguración de tendencia.

20.2.1.5 Objetos de campo

Al crear un informe, el objeto de Campo mostrará automáticamente los valores o el textovinculado a una imagen de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 47

Page 58: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Introducción de objetos de campo1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de Campo. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

NOTALos objetos de campo no funcionan si los introduce en cuadros de texto. Sólo los campos de Mi-crosoft Word funcionan en el interior de cuadros de texto. No obstante, los objetos de campo fun-cionan correctamente en tablas de Microsoft Word.

2. Si hay más de un objeto de Visor IR en la página, se mostrará el cuadro de diálogoSeleccionar imagen IR. Seleccione a qué objeto del Visor IR debe conectarse el obje-to de Campo y haga clic en Aceptar.

Si ha sólo un objeto de Visor IR en la página, el objeto de Campo se conectará auto-máticamente a él.

3. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogoConteni-do del campo.

4. Seleccione los valores de Imagen o Parámetros de objeto que desea que muestre elobjeto de Campo.

5. Haga clic en Aceptar.

6. Aparecerá en la página el objeto de Campo con el contenido que haya seleccionado.

NOTAPara editar el contenido del campo, haga clic con el botón secundario en el objeto de la página y selec-cione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogoContenido del campo.

20.2.1.6 Objetos de tabla

Cuando cree un informe, el objeto de Tabla mostrará automáticamente los valores de lasherramientas de medida almacenadas en la imagen de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 48

Page 59: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Introducción de objetos de tabla1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de Tabla. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Se mostrará el cuadro de diálogoCon-

tenido de la tabla.

3. Para cada elemento que desee introducir en la tabla, realice las siguientes acciones:

1. En el panel izquierdo de la zona Elementos de la tabla, seleccione un Objeto.2. En el panel derecho de la zona Elementos de la tabla, seleccione los Valores que

desee que aparezcan en el objeto de Tabla.

4. Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla en la zona Vista previa, dondepuede llevar a cabo las siguientes acciones:

• Para editar la etiqueta de un elemento de la tabla, haga doble clic en el elemento eintroduzca una etiqueta nueva.

• Para eliminar un elemento de la tabla, haga clic en el elemento y, después, hagaclic en Eliminar.

• Para cambiar el orden de los elementos de la tabla, haga clic en un elemento y,después, haga clic enMover arriba oMover abajo.

5. Haga clic en Aceptar.

6. Aparecerá en la página el objeto de Tabla con el contenido que haya seleccionado.

NOTA

• Para editar el contenido de la tabla, haga clic con el botón secundario en el objeto de la página y se-leccione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogoContenido de la tabla.

• Si hay una tabla conectada a una imagen de infrarrojos y se elimina alguna de las dos, no será posi-ble volver a crear la conexión.

20.2.1.7 Objetos de tabla de resumen

Al crear un informe, el objeto de Tabla de resumen muestra automáticamente los valoresde los elementos que ha elegido incluir en la tabla.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 49

Page 60: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Introducción de objetos de tablas de resumen1. En la página de la plantilla, coloque el cursor en el lugar en que desee que aparezca

el objeto de Tabla de resumen. El objeto se introducirá detrás y debajo del cursor.

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogoTabla de resumen.

3. Para cada elemento que desee introducir en la tabla de resumen, realice las siguien-tes acciones:

1. En el panel izquierdo de la zona Columnas, seleccione un objeto.2. En el panel derecho de la zona Columnas, seleccione el valor que desea que apa-

rezca en el objeto de Tabla.

4. Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla de resumen en la zona Vistaprevia.

Para editar la etiqueta de un elemento, haga doble clic en el elemento en la zona Vis-ta previa e introduzca una etiqueta nueva.

5. Haga clic en Aceptar.

6. Aparecerá en la página el objeto de Tabla de resumen con el contenido que hayaseleccionado.

NOTAPara editar el contenido de la tabla de resumen, haga clic con el botón secundario en el objeto de la pá-gina y seleccione Contenido. Se abrirá el cuadro de diálogo Tabla de resumen.

20.2.2 Conexión de objetos

En esta descripción se da por hecho que se dispone de un objeto de Perfil de IV y al me-nos un objeto de Visor IR en la página de la plantilla.

Los objetos conectados deben encontrarse en la misma página cuando los conecte. Noobstante, si cambian las páginas del documento y los objetos pasan a encontrarse en pá-ginas diferentes, la conexión se mantendrá.Conexión de objetos1. Seleccione el objeto de Perfil de IV en la página.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 50

Page 61: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

2. En la ficha Flir Tools+, haga clic en . Se abrirá el cuadro de diálogo Selec-cionar imagen IR.

3. Seleccione el objeto de Visor IR al que desea conectar el objeto de Perfil de IV.

4. Haga clic en Aceptar.

20.2.3 Cambio de tamaño de los objetosCambio de tamaño de los objetos de infrarrojos1. Seleccione un objeto de Visor IR, Fotografía digital, Perfil de IV, Histograma de IVo

Tendencia IR en la página de la plantilla.

2. Para cambiar el tamaño del objeto, arrastre uno de los controladores.Cambio de tamaño de los objetos de tabla y tabla de resumen1. Seleccione un objeto de Tabla o tabla de resumen en la página de la plantilla.

2. En la ficha contextual de Microsoft Word Herramientas de tabla, seleccione la fichaDiseño y utilice los controles para cambiar el tamaño de la tabla.

20.2.4 Eliminación de objetosEliminación de objetos de infrarrojos1. Seleccione un objeto de Visor IR, Fotografía digital, Perfil de IV, Histograma de IVo

Tendencia IR en la página de la plantilla.

2. Para eliminar el objeto, haga clic en .Eliminación de los objetos de tabla y tabla de resumen1. Seleccione un objeto de Tabla o tabla de resumen en la página de la plantilla.

2. En la ficha contextual de Microsoft Word Herramientas de tabla, seleccione la fichaDiseño. Haga clic en el botón Eliminar y seleccione Eliminar tabla.

Eliminación de objetos de campo

NOTAEste procedimiento sólo es aplicable a los objetos de campo de Flir Tools+ (no para campos de Micro-soft Word).

1. Sitúe el cursor justo a la izquierda del objeto de Campo en la página de la plantilla yhaga clic. De este modo se seleccionará el objeto de Campo.

2. Presione la tecla SUPR del teclado dos veces.

20.2.5 Herramientas de medida del Visor IR

Una imagen de infrarrojos contiene información válida sobre temperatura que se puedeobtener aplicando distintos tipos de herramientas, como por ejemplo punteros de medi-da, perfiles o áreas.

Se puede acceder a las herramientas desde la barra de herramientas del Visor IR, queaparece al hacer clic en el objeto del Visor IR.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 51

Page 62: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Haga clic en para que aparezca la herramienta de selección, que funciona de formasimilar a otras herramientas de selección de programas de procesamiento de texto y pu-blicación de escritorio. Utilice la herramienta de selección para seleccionar herramientasde medida.

Haga clic en para que aparezca un puntero de medida con un indicador que se pue-de utilizar para identificar los valores de temperatura moviéndolo por la imagen de infra-rrojos. Si hace clic en la imagen, el puntero de medida móvil creará un puntero demedida fijo en la imagen. Para detener el modo de puntero de medida móvil, pulse ESC.

Haga clic en para crear punteros de medida fijos en las imágenes de infrarrojos. Losresultados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de lamedición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas elipsoidales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas poligonales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear líneas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de lamedición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para crear líneas dobladas en las imágenes de infrarrojos. Los resulta-dos de la medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para calcular la diferencia entre dos temperaturas (por ejemplo, dospunteros de medida o un puntero de medida y la temperatura máxima de la imagen). Elresultado de los cálculos aparecerá como texto de ayuda y como contenido de la tablade resultados. Para utilizar este botón de la barra de herramientas deberá haber incluidoal menos una función de medida en la imagen.

Haga clic en para crear un marcador que podrá mover a cualquier lugar de la ima-gen para señalar un área de interés.

Haga clic en para acceder a un menú en el que podrá llevar a cabo una de las si-guientes acciones:

• Insertar una isoterma sobre un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un colora todas las temperaturas sobre un determinado nivel de una imagen con un colorpredefinido.

• Insertar una isoterma bajo un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un colora todas las temperaturas bajo un determinado nivel de una imagen con un colorpredefinido.

• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un áreaen la que pueda existir un riesgo de humedad en la estructura del edificio (una alarmade humedad).

• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un áreaen la que pueda existir una deficiencia de aislamiento en una pared (una alarma deaislamiento).

• Insertar una isoterma entre dos niveles de temperatura. De este modo, todas las tem-peraturas que se encuentren entre dos niveles concretos aparecerán coloreadas en laimagen con un color previamente definido.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 52

Page 63: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Si desea obtener más información acerca de la configuración de isotermas, consulte20.4.10.2.2 Ficha Isotermas, página 78.

Haga clic en para dibujar un rectángulo alrededor del área sobre la que desee ha-cer zoom. Cuando se encuentre en el modo de zoom, en la esquina superior derechaaparecerá una imagen en miniatura que mostrará la ubicación del área ampliada en laimagen. Para mover el área, haga clic y mantenga presionado el botón del ratón y, segui-damente, muévalo en la dirección que desee. Para salir del modo zoom, seleccione 1×en el menú Zoom o presione la barra espaciadora del teclado.

Haga clic en para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes. Para obtener másinformación acerca de la fusión de imagen, consulte la sección 20.2.7 Fusión de imáge-nes, página 59.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el objeto de Vi-sor IR. Para obtener más información acerca de la herramienta de cuadrícula, consulte lasección 20.2.5.2Uso de la herramienta de cuadrícula, página 53.

20.2.5.1 Gestión de las herramientas de medida

Cuando haya agregado herramientas de medida como punteros de medida, áreas y mar-cadores a un objeto de Visor IR, puede aplicarles acciones como desplazamiento, dupli-cado y eliminación.Selección de una herramienta de medida en la imagen1. Realice una de las siguientes acciones:

• Para seleccionar una herramienta, haga clic en ella.• Para seleccionar herramientas siguientes en una dirección, pulse la tecla TAB.• Para seleccionar herramientas siguientes en la dirección contraria, mantenga pul-sada la tecla MAYÚS y luego pulse TAB.

• Para seleccionar varias herramientas, pulse la tecla MAYÚS mientras hace clic enellas.

• Para seleccionar todas las herramientas, seleccione el objeto de Visor IR y pulseA.

• Para seleccionar una o varias herramientas, haga clic en y dibuje un rectán-gulo alrededor de las herramientas que desee seleccionar.

Movimiento de una herramienta de medida1. Realice una de las siguientes acciones:

• Para mover la herramienta, pulse las teclas de flecha.• Para mover la herramienta, utilice el ratón.

Duplicado de herramientas de medida1. Para duplicar una herramienta, mantenga pulsada la tecla CTRL al mover la herra-

mienta. Se creará un duplicado de la herramienta.Eliminación de herramientas de medida1. Para eliminar una herramienta, lleve a cabo una de las siguientes acciones:

• Seleccione la herramienta y pulse SUPR.• Seleccione la herramienta, haga clic en ella con el botón secundario y seleccioneEliminar.

20.2.5.2 Uso de la herramienta de cuadrícula

Con la herramienta de cuadrícula, y conociendo el campo de visión de la lente y la distan-cia al objeto de interés, se puede colocar una cuadrícula en un objeto de Visor IR, dondecada cuadrado de la cuadrícula representa un área conocida.

También se puede trazar una línea en el objeto de Visor IR y especificar su longitud.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 53

Page 64: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

NOTA

• Para realizar cálculos precisos, es muy importante registrar la distancia correcta hasta el objeto enel momento de la inspección. Esto puede realizarse en la cámara o en papel.

• Para realizar cálculos precisos, también es muy importante tomar la imagen en un ángulo de 90° enrelación al objeto.

Uso de la herramienta de cuadrícula1. Seleccione un objeto de Visor IR.

2. Haga clic en para activar las líneas de cuadrícula.

Haga clic en el objeto de Visor IR fuera de la cuadrícula (por ejemplo, cerca de la es-cala de temperatura) para que aparezca la barra de herramientas del objeto de VisorIR.

3. Para utilizar una línea como referencia, haga clic en en la barra de herramientasdel objeto de Visor IR y trace una línea en la imagen.

4. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Configuraciónen el menú contextual.

5. Se abrirá el cuadro de diálogoConfiguración de imagen. Seleccione la ficha Ajustesde cuadrícula.

6. Ajuste el tamaño de la cuadrícula al valor que desee.7. Haga clic en uno de los botones de opción y realice una de las acciones siguientes:

• Introduzca valores para distancia y campo de visión (FOV).• Seleccione una línea en la lista desplegable y especifique su longitud.

8. Haga clic en Aceptar.

9. Seleccione en la barra de herramientas del objeto de Visor IR y mueva la cuadrí-cula a la posición que desee. Por ejemplo, puede alinear la cuadrícula con determina-das estructuras de la imagen, áreas de interés, etc.

10. Para bloquear la cuadrícula en relación a la imagen, seleccione la casilla Posición debloqueo de cuadrícula en la ficha Ajustes de cuadrícula y haga clic en Aceptar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 54

Page 65: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.2.6 Fórmulas

20.2.6.1 General

Flir Tools+ permite llevar a cabo cálculos avanzados sobre varios elementos de la imagende infrarrojos. Las fórmulas pueden contener todas las funciones y operadores matemáti-cos comunes (+, –, ×, ÷, etc.). Además, también se pueden usar constantes numéricascomo π.

Y lo que es más importante aún, las fórmulas también pueden contener referencias a re-sultados de mediciones, a otras fórmulas y a otros datos numéricos.

NOTALas fórmulas sólo pueden operar en una única imagen de infrarrojos, pero no calcular diferencias entredos imágenes de infrarrojos distintas.

20.2.6.2 Creación de una fórmula sencillaCreación de una fórmula que calcula la diferencia entre dos puntos1. En el documento, inserte un objeto de Visor IR.2. Coloque dos puntos en la imagen.3. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fórmulas.

Aparecerá el cuadro de diálogo Fórmula.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 55

Page 66: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

4. Haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirá definirla nueva fórmula.

5. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga clic en para mostrar un cuadro de diálogo.2. Haga clic en Sp2 en el cuadro de lista de la izquierda.3. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

6. Haga clic en el botón de resta para agregar un operador matemático de sustracción.7. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga clic en para mostrar un cuadro de diálogo.2. Haga clic en Sp1 en el cuadro de lista de la izquierda.3. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 56

Page 67: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

8. El cuadro de diálogo Fórmulamostrará la fórmula usando la sintaxis de Flir Systems:

9. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo Fórmula.10. Haga clic en Cerrar.11. Coloque el cursor debajo del objeto de Visor IR e inserte un objeto de Tabla. Se abrirá

el cuadro de diálogoContenido de la tabla.12. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En el panel izquierdo de la zona Elementos de la tabla, haga doble clic en Fórmu-la y seleccione la fórmula que ha creado. Las fórmulas se indican con el prefijoFo.

2. En el panel derecho de la zona Elementos de la tabla, seleccione la casillaValores.

Aparecerá una vista previa de la estructura de la tabla en la zona Vista previa.

3. Haga clic en Aceptar.

13. El resultado de la fórmula se muestra en el objeto de Tabla.

20.2.6.3 Creación de una fórmula condicional

En algunas aplicaciones, se puede mostrar el resultado de un cálculo con el color verdesi el resultado es inferior a un valor crítico, y con el color rojo si el resultado es superior alvalor crítico.

Para ello, puede crear una fórmula condicional con la sentencia IF.Creación de una fórmula condicional mediante la sentencia IF1. Repita los pasos 1.–10. del procedimiento de la sección 20.2.6.2Creación de una fór-

mula sencilla, página 55.2. Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fórmulas.3. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirá de-finir la nueva fórmula.

2. Haga clic en el botón IF para que aparezca un nuevo cuadro de diálogo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 57

Page 68: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

4. Ahora creará una fórmula condicional que muestre el resultado de la fórmula Fo1 encolor rojo si el valor es superior a 2,0 grados y en color verde si es inferior a 2,0grados.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Prueba lógica, seleccioneFo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.

2. En el cuadro de texto Prueba lógica, introduzca >2.0. Esta será su condición.

3. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Valor si se obtiene TRUE, se-leccione Fo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.

4. Haga clic en Color predeterminado a la derecha del cuadro de texto Valor si seobtiene TRUE y seleccione el color rojo.

5. Haga clic en a la derecha del cuadro de texto Valor si se obtiene FALSE, se-leccione Fo1 en la lista desplegable izquierda y haga clic en Aceptar.

6. Haga clic en Color predeterminado a la derecha del cuadro de texto Valor si seobtiene FALSE y seleccione el color verde.

7. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 58

Page 69: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

5. Aparecerá la fórmula condicional completa en el cuadro de diálogo Formula. Las doscadenas de código de diez dígitos que aparecen tras los signos igual representan loscolores.

6. Haga clic en Aceptar para salir del cuadro de diálogo Fórmula.7. Haga clic en Cerrar.8. Coloque el cursor debajo del objeto de Visor IR. En la ficha Flir Tools+, haga clic en

. Se abrirá el cuadro de diálogoContenido del campo.

9. Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En el panel izquierdo, haga clic en la fórmula condicional que haya creado.2. Haga clic en Aceptar.

Se insertará un objeto de Campo debajo de la imagen y el resultado de la fórmulaFo1 aparecerá en rojo o en verde, dependiendo de los valores de medición de losdos punteros de medida.

NOTAEstos tipos de fórmulas condicionales se pueden conectar a los siguientes objetos:

• Objetos de campo.• Objetos de tabla.• Objetos de tabla de resumen.

20.2.7 Fusión de imágenes

20.2.7.1 General

Flir Tools+ permite fusionar una imagen de infrarrojos con una imagen visual. La fusiónde imágenes puede hacer que resulte más sencillo identificar la posición exacta de lasanomalías térmicas.

20.2.7.2 Procedimiento de fusión de imágenesFusión de una imagen de infrarrojos con una imagen visual1. Introducción de un objeto de Visor IR.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 59

Page 70: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

2. Abra el cuadro de diálogo Fusión de imágenes realizando una de las accionessiguientes:

• En la barra de herramientas del objeto de Visor IR, haga clic en .• Haga clic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccione Fusión deimágenes en el menú contextual.

3. Haga clic en Abrir imagen de infrarrojos y seleccione una imagen de infrarrojos.4. Haga clic en Abrir foto y seleccione la fotografía digital correspondiente.5. En la imagen de infrarrojos, defina las posiciones de interés moviendo a ellas las tres

cruces de referencia.6. En la fotografía digital, mueva las tres cruces de referencia a las posiciones

correspondientes.7. Seleccione el tipo de tecnología de fusión de imágenes:

• Seleccione Intervalo para utilizar un intervalo de temperaturas para la imagen deinfrarrojos y utilizar la fotografía digital para las temperaturas más bajas y más ele-vadas. Introduzca los valores de temperatura deseados en los cuadros de textocorrespondientes. Puede ajustar los niveles de temperatura arrastrando los contro-les deslizantes del objeto del Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro dediálogo.

• Seleccione Fusión para mostrar una imagen mezclada que utiliza una mezcla depíxeles de infrarrojos y píxeles de fotografía digital. Pude ajustar los niveles demezcla arrastrando los controles deslizantes del objeto de Visor IR, una vez quehaya cerrado el cuadro de diálogo.

• Seleccione Imagen dentro de imagen (PiP) para mostrar una parte de una fotogra-fía digital dentro de una imagen de infrarrojos. En el objeto de Visor IR, puede mo-ver y cambiar el tamaño de la imagen dentro de la imagen (PiP) a cualquier lugar ycualquier tamaño de la fotografía para mostrar el nivel de detalle que desee en elinforme.

• SeleccioneMSX para mejorar el contraste en la imagen de infrarrojos. Esta tecno-logía de fusión MSX aplica relieve a detalles de la cámara digital en la imagen deinfrarrojos, lo que permite una imagen de infrarrojos de apariencia más nítida y unaorientación de objeto más rápida.

8. Para mostrar la imagen fusionada, haga clic en Aceptar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 60

Page 71: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

9. En el objeto de Visor IR, puede ajustar la posición exacta de la fotografía digital en laimagen fusionada llevando a cabo una o varias de las siguientes acciones:

• Para mover la fotografía digital hacia arriba o hacia abajo, o hacia la derecha o laizquierda, en incrementos de 1 píxel, utilice las teclas de flecha del teclado.

• Para girar la fotografía digital en el sentido de las agujas del reloj, o bien, en el sen-tido contrario al de las agujas del reloj, en incrementos de 1 grado, utilice las teclasde avance o retroceso de página del teclado.

10. En el objeto de Visor IR, puede controlar la fusión de imágenes con el control desli-zante de la parte inferior del objeto de Visor IR.

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste deintervalo:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de fusión:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste MSX (MultiSpectral Dynamic Imaging):

Arrastre el control deslizante hacia la derecha o hacia la izquierda con vistas a fusio-nar la imagen de infrarrojos con la fotografía digital. También puede utilizar uno de lossiguientes métodos:

• Para mostrar la imagen de infrarrojos completa o la fotografía digital completa, ha-ga doble clic en el icono correspondiente situado a la izquierda o a la derecha dela barra.

• Para centrar el control deslizante en la barra, haga clic con el botón secundario enella.

• Para mover el control deslizante hasta una posición concreta en la barra, haga do-ble clic en dicha posición de la barra.

• Para mover el control deslizante en pequeños incrementos hacia la izquierda o ha-cia la derecha, haga clic en la barra a la izquierda o a la derecha del controldeslizante.

Si desea obtener más información acerca de la fusión de imágenes, consulte la sección20.4.10.7Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 97.

20.3 Propiedades de documento

20.3.1 General

Al crear un informe de infrarrojos, Flir Tools+ extrae las propiedades del documento deMicrosoft Word para la plantilla de informe e inserta estas propiedades en los campos deMicrosoft Word correspondientes en el informe final.

Las propiedades de documento se pueden emplear para automatizar las tareas que con-sumen mucho tiempo cuando se crea un informe. Por ejemplo, puede hacer que FlirTools+ agregue automáticamentedeterminada información, como el nombre, la direccióny la dirección electrónica del sitio inspeccionado, el nombre y modelo de la cámara utili-zada y la dirección electrónica de contacto.

20.3.2 Tipos de propiedades de documentos

Existen dos tipos de propiedades de documentos distintas:

• Propiedades de documento de resumen.• Propiedades de documento personalizadas.

En el primer caso, sólo se pueden modificar los valores; en el segundo caso, es posiblecambiar tanto las etiquetas como los valores.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 61

Page 72: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de MicrosoftWordCreación y edición de propiedades de documentos1. Inicie Microsoft Word y abra una de las plantillas de informe de infrarrojos (*.dotx).

Puede localizar las plantillas de informe que se incluyen con Flir Tools+ en la siguien-te ruta de acceso:

C:\Documents and Settings\[Su nombre de usuario]\Datos de programa\Microsoft\Plantillas\IR

2. En la ficha Archivo, haga clic en Info.3. En el menú Propiedades, seleccione Propiedades avanzadas.4. En la ficha Resumen, introduzca la información en el cuadro de texto

correspondiente.5. Haga clic en la ficha Personalizar.6. Para agregar una propiedad personalizada, escriba un nombre en el cuadro Nombre.

Para que sus propiedades personalizadas sean fáciles de localizar, escriba un guiónbajo ( _ ) como primer carácter en el nombre de la propiedad.

7. Utilice el cuadro Tipo para especificar el tipo de propiedad.8. Para especificar el valor de la propiedad, escríbalo en el cuadro Valor.9. Haga clic en Agregar para agregar la propiedad personalizada a la lista de propieda-

des y, después, haga clic en Aceptar.

10. Guarde la plantilla de informe de infrarrojos con un nombre de archivo distinto pero lamisma extensión (*.dotx). De este modo habrá agregado propiedades personalizadasy de resumen a la plantilla de informe de infrarrojos con un nombre modificado.

NOTA

• Si desea cambiar el nombre de una propiedad de documento personalizada, debido al modo enque funciona la ficha Personalizado del cuadro de diálogo Propiedades en Microsoft Word, la únicaforma de hacerlo es eliminando la propiedad y creándola de nuevo. Si desea mover arriba o abajouna propiedad de documento, es preciso volver a crear toda la lista.

• Un campo de Microsoft Word no es igual que un campo insertado haciendo clic en el botón Campoen la ficha de Flir Tools+.

• Es posible que se haya agregado automáticamente una propiedad de Flir Systems al documento.No elimine esta propiedad. Flir Tools+ la emplea para distinguir los documentos de infrarrojos delresto de documentos.

20.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe

20.3.4.1 General

Cuando se genera un informe, se muestra el cuadro de diálogo Propiedades del informe.En este cuadro de diálogo puede introducir información acerca del cliente y de la inspec-ción. La información que introduzca en este cuadro de diálogo se mostrará en los marca-dores correspondientes del informe.

Las propiedades del informe que aparecen dependen de que vengan precedidas de unguión bajo (_). Sin embargo, si ha creado sus propias plantillas personalizadas, es posi-ble que haya creado propiedades de informe con un prefijo diferente, por ejemplo, con unsigno de porcentaje (%), de dólar ($), de almohadilla (#), o mediante la totalidad o partedel nombre de su empresa (p. ej., “ACME”). Para que se muestren estas propiedadescuando haya generado el informe, debe actualizar la propiedad FLIR_ReportPropertyPrefix.

20.3.4.2 Procedimiento

NOTAEste procedimiento asume que ha creado su propio conjunto de propiedades de informe personali-zadas utilizando un prefijo diferente al guión bajo (_).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 62

Page 73: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Inicie Microsoft Word y abra una de las plantillas de informe de infrarrojos (*.dotx).Puede localizar las plantillas de informe que se incluyen con Flir Tools+ en la siguien-te ruta de acceso:

C:\Documents and Settings\[Su nombre de usuario]\Datos de programa\Microsoft\Plantillas\IR

2. En la ficha Archivo, haga clic en Info.3. En el menú Propiedades, seleccione Propiedades avanzadas.4. En la ficha Resumen, introduzca la información en el cuadro de texto

correspondiente.5. Haga clic en la ficha Personalizar.6. En Propiedades, seleccione FLIR_ReportPropertyPrefix.7. En Valor, introduzca el prefijo que desea utilizar para su uso con las propiedades del

informe personalizadas.

8. Guarde la plantilla del informe como un archivo *.dotx.

20.3.5 Creación de un campo de MicrosoftWord y vinculación del campo a unapropiedad de documento

NOTAEn esta descripción se da por hecho que se han creado propiedades personalizadas y de resumenconforme a lo descrito en 20.3.3 Creación y edición de propiedades de documentos de Microsoft Word,página 62.

Creación y vinculación de un campo de Microsoft Word1. En el informe de infrarrojos o en la plantilla de informe, sitúe el cursor donde desee in-

sertar el campo.2. En la ficha Insertar, haga clic en Elementos rápidos y seleccione Campo.3. En el cuadro Nombres de campo, seleccione DocProperty.4. Seleccione una propiedad en el cuadro Propiedad.

5. Haga clic en Aceptar.

20.4 Sección de referencias de software

En esta sección se describen con detalle todos los menús, botones, cuadros de diálogo,etc. relacionados con Flir Tools+.

20.4.1 Ficha Flir Tools+

Después de instalar Flir Tools+, aparece la ficha Flir Tools+ a la derecha de las fichas es-tándar en la cinta de los documentos de Microsoft Word.

Haga clic en para insertar un objeto de Visor IR para los archivos de secuencia ylas imágenes de infrarrojos. Una imagen de infrarrojos o archivo de secuencia contieneinformación válida sobre temperatura que se puede obtener aplicando distintos tipos deherramientas de medida, como por ejemplo punteros de medida, perfiles y áreas.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 63

Page 74: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Haga clic en para insertar un objeto de Fotografía digital. Puede obtener dicha fotocon una cámara digital independiente, o bien, con la cámara digital visual incluida en al-gunas cámaras de infrarrojos de Flir Systems. Utilice este método únicamente para in-sertar fotos al diseñar plantillas de informe. En cualquier otra situación, haga clic enImagen en la ficha Insertar.

Haga clic en para insertar un objeto de perfil de infrarrojos. Un objeto de Per-fil de IV contiene un gráfico que muestra valores de píxeles en una línea de una imagende infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Histograma de IV. Un objeto deHistograma de IV ilustra la distribución de los píxeles en la imagen mostrando el númerode píxeles de cada nivel de temperatura.

Haga clic en para insertar un objeto de Tendencia IR. Un objeto de ten-dencia es una representación gráfica de los valores de medición o de comentario de tex-to en el eje Y y páginas de informe de infrarrojos o imágenes de infrarrojos en el eje Xordenados temporalmente, por número de página o por valores de comentarios. Tambiénpuede mostrar tendencias probables según distintos algoritmos.

Haga clic en para mostrar el cuadro de diálogo Inserción rápida, consultela sección 20.4.10.1Cuadro de diálogo Inserción rápida, página 75, desde el que puedecrear un informe mediante un diseño de página predefinido, o bien modificar un diseñode página existente.

Haga clic en para conectar objetos de infrarrojos entre ellos, por ejemplo, unobjeto de Perfil de IV con uno de Visor IR.

Haga clic en un objeto de infrarrojos y, a continuación, haga clic en para elimi-nar el objeto del informe.

Haga clic en para insertar un objeto de Campo en el documento actual. Un ob-jeto de Campo se puede vincular con valores o textos de la imagen de infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Tabla en el documento actual. Un objetode Tabla muestra los resultados de las herramientas de medida distribuidos en la imagende infrarrojos, así como información adicional relacionada con la imagen de infrarrojos.

Haga clic en para insertar un objeto de Tabla de resumen. Un objetode Tabla de resumen muestra los datos de infrarrojos de su elección procedentes de to-das las imágenes de infrarrojos del informe, empleando una fila por cada imagen.

Haga clic en para eliminar la página actual.

Haga clic en para duplicar la página actual e insertar la duplicada des-pués de ella.

Haga clic en Propiedades del informe para abrir un cuadro de diálogo en el que puede in-troducir información del cliente e información sobre la inspección. Si desea más informa-ción, consulte la sección 20.3.4 Cambio del prefijo de una propiedad de informe, página62.

Haga clic en para presentar el submenú Flir, consulte la sección 20.4.1.1 SubmenúFlir, página 65.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 64

Page 75: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.1.1 Submenú Flir

El submenú Flir se muestra al hacer clic en en la ficha Flir Tools+:

Crear una plantilla de informe de: haga clic para abrir una plantilla predeterminada quese pueda utilizar de base para personalizaciones adicionales.

Seleccionar unidades: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que podráestablecer las unidades de temperatura y distancia.

Aplicar configuración de visor IR globalmente: este comando sólo está activado cuandose ha seleccionado un objeto de Visor IR. Haga clic para aplicar la configuración del obje-to de Visor IR seleccionado de forma global.

Idioma seleccionado: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que podráestablecer el idioma.

Acerca de: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo con información acerca de la ver-sión del programa.

20.4.2 Objeto de Visor IR

20.4.2.1 General

Un objeto de Visor IR es un marcador de posición para las imágenes de infrarrojos y losarchivos de secuencias. Una imagen de infrarrojos contiene información válida sobretemperatura que se puede obtener aplicando distintos tipos de herramientas de medida,como por ejemplo punteros de medida, perfiles y áreas.

La apariencia del objeto de Visor IR depende de si se ha seleccionado una imagen de in-frarrojos o un archivo de secuencia.

20.4.2.1.1 Objeto de Visor IR con imagen de infrarrojos

El objeto de Visor IR con una imagen de infrarrojos contiene la siguiente información (losnúmeros hacen referencia a la figura anterior):

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 65

Page 76: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

1. Imagen de infrarrojos.2. Escala de temperatura3. Controles deslizantes para ajustar el nivel y la extensión. Para ajustar una imagen pa-

ra obtener el mejor brillo y contraste posible, haga clic con el botón secundario enuno de los controles deslizantes. Para mover ambos controles deslizantes al mismotiempo, mantenga pulsada la tecla MAYÚS y mueva uno de ellos.

4. Indica que el archivo de imagen incluye un comentario de voz. Haga clic para escu-char un comentario de voz.

5. Indica que el archivo de imagen incluye un comentario de texto. Haga clic para mos-trar el comentario de texto.

6. Indica que el archivo de imagen tiene datos de GPS incrustados. Haga clic en el glo-bo para ver la posición en un mapa.

Si se aplica fusión de imágenes, se muestra un controlador deslizante adicional en la par-te inferior del objeto de Visor IR. La apariencia del controlador deslizante depende del ti-po de fusión de imágenes, como se muestra en las figuras siguientes.

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de intervalo:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste de fusión:

Controlador deslizante para controlar la fusión de imágenes con el ajuste MSX (MultiSpectral Dynamic Imaging):

Para controlar la fusión de imágenes, arrastre el control deslizante hacia la derecha o ha-cia la izquierda con vistas a fusionar una imagen de infrarrojos con una fotografía digital.También puede utilizar uno de los siguientes métodos:

• Para mostrar la imagen de infrarrojos completa o la fotografía digital completa, hagadoble clic en el icono correspondiente situado a la izquierda o a la derecha de labarra.

• Para centrar el control deslizante en la barra, haga clic con el botón secundario enella.

• Para mover el control deslizante hasta una posición concreta en la barra, haga dobleclic en dicha posición de la barra.

• Para mover el control deslizante en pequeños incrementos hacia la izquierda o haciala derecha, haga clic en la barra a la izquierda o a la derecha del control deslizante.

Si desea obtener más información acerca de la fusión de imágenes, consulte las seccio-nes 20.2.7 Fusión de imágenes, página 59 y 20.4.10.7Cuadro de diálogo Fusión de imá-genes, página 97.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 66

Page 77: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.2.1.2 Objeto de Visor IR con archivo de secuencia

El objeto de Visor IR con un archivo de secuencia contiene la siguiente información (losnúmeros hacen referencia a la figura anterior):

1. Secuencia de infrarrojos.2. Escala de temperatura3. Botones de control para reproducir el archivo de secuencia.4. Controles deslizantes para ajustar los límites de escala.5. Indicador de progreso.6. Indica que el archivo de imagen tiene datos de GPS incrustados. Haga clic en el glo-

bo para ver la posición en un mapa.

20.4.2.2 Menú contextual del Visor IR

El menú contextual del objeto de Visor IR se muestra al hacer clic con el botón secunda-rio en un objeto del Visor IR.

Abrir: haga clic para abrir una imagen en el marcador de posición del objeto de Visor IR opara cambiar la imagen actual por una nueva.

Guardar como: haga clic para guardar la imagen mostrada actualmente en la unidad dedisco duro.

Mostrar escala de IR: haga clic para mostrar u ocultar la escala de infrarrojos en el extre-mo derecho de la imagen de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 67

Page 78: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Mostrar esbozo: haga clic para mostrar u ocultar un esbozo manual asociado a la ima-gen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozos manuales. Esta opción sólose muestra si las imágenes contienen un esbozo manual). En algunas imágenes anti-guas, si hay algún marcador, este se mostrará en la ficha Anotaciones> Esbozo, consultela sección 20.4.10.2.3 Ficha Anotaciones, página 82.

Zoom: haga clic en 1×, 2×, 4× o 8× en el menú Zoom para hacer zoom en la imagen quese muestra actualmente.

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de imagen, consul-te la sección 20.4.10.2Cuadro de diálogo Configuración de imagen, página 77.

Fusión de imágenes: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, con-sulte la sección 20.4.10.7Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 97.

Girar a la derecha: haga clic para girar la imagen 90° a la derecha.

Girar a la izquierda: haga clic para girar la imagen 90° a la izquierda.

Fórmulas: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fórmula, consulte la sección20.4.10.8Cuadro de diálogo Fórmula, página 98.

20.4.2.3 Barra de herramientas de Visor IR

La barra de herramientas del objeto de Visor IR se muestra al seleccionar un objeto delVisor IR.

NOTACuando está activada la cuadrícula, es necesario hacer clic en el objeto de Visor IR fuera de la cuadrí-cula (por ejemplo, junto a la escala de temperatura) para mostrar la barra de herramientas del objeto deVisor IR.

Haga clic en para que aparezca la herramienta de selección, que funciona de formasimilar a otras herramientas de selección de programas de procesamiento de texto y pu-blicación de escritorio. Utilice la herramienta de selección para seleccionar herramientasde medida.

Haga clic en para que aparezca un puntero de medida con un indicador que se pue-de utilizar para identificar los valores de temperatura moviéndolo por la imagen de infra-rrojos. Si hace clic en la imagen, el puntero de medida móvil creará un puntero demedida fijo en la imagen. Para detener el modo de puntero de medida móvil, pulse ESC.

Haga clic en para crear punteros de medida fijos en las imágenes de infrarrojos. Losresultados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de lamedición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas elipsoidales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear áreas poligonales en las imágenes de infrarrojos. Los resul-tados de la medición pueden mostrarse en un objeto de Tabla.

Haga clic en para crear líneas en las imágenes de infrarrojos. Los resultados de lamedición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para crear líneas dobladas en las imágenes de infrarrojos. Los resulta-dos de la medición pueden mostrarse en un objeto de Perfil de IV.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 68

Page 79: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Haga clic en para calcular la diferencia entre dos temperaturas (por ejemplo, dospunteros de medida o un puntero de medida y la temperatura máxima de la imagen). Elresultado de los cálculos aparecerá como texto de ayuda y como contenido de la tablade resultados. Para utilizar este botón de la barra de herramientas deberá haber incluidoal menos una función de medida en la imagen.

Haga clic en para crear un marcador que podrá mover a cualquier lugar de la ima-gen para señalar un área de interés.

Haga clic en para acceder a un menú en el que podrá llevar a cabo una de las si-guientes acciones:

• Insertar una isoterma sobre un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un colora todas las temperaturas sobre un determinado nivel de una imagen con un colorpredefinido.

• Insertar una isoterma bajo un nivel de temperatura. De este modo, se asigna un colora todas las temperaturas bajo un determinado nivel de una imagen con un colorpredefinido.

• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un áreaen la que pueda existir un riesgo de humedad en la estructura del edificio (una alarmade humedad).

• Definir un color de isoterma que se debe mostrar cuando la cámara detecta un áreaen la que pueda existir una deficiencia de aislamiento en una pared (una alarma deaislamiento).

• Insertar una isoterma entre dos niveles de temperatura. De este modo, todas las tem-peraturas que se encuentren entre dos niveles concretos aparecerán coloreadas en laimagen con un color previamente definido.

Haga clic en para dibujar un rectángulo alrededor del área sobre la que desee ha-cer zoom. Cuando se encuentre en el modo de zoom, en la esquina superior derechaaparecerá una imagen en miniatura que mostrará la ubicación del área ampliada en laimagen. Para mover el área, haga clic y mantenga presionado el botón del ratón y, segui-damente, muévalo en la dirección que desee. Para salir del modo zoom, seleccione 1×en el menú Zoom o presione la barra espaciadora del teclado.

Haga clic en para abrir el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, consulte la sec-ción 20.4.10.7Cuadro de diálogo Fusión de imágenes, página 97.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico delobjeto de Visor IR.

20.4.2.4 Menú contextual de herramientas del Visor IR

La apariencia del menú contextual de herramientas del Visor IR depende de la herra-mienta sobre la que haga clic con el botón secundario.

Cursor: aplicable sólo a las líneas. Haga clic para crear un cursor que podrá desplazarpor la línea.

Eliminar: haga clic para eliminar la herramienta actualmente seleccionada de la imagende infrarrojos.

Punto frío: aplicable a todas las herramientas excepto al puntero de medida, los cálculosde diferencias y los marcadores. Haga clic para crear un puntero de medida en la ubica-ción más fría de la zona.

Punto caliente: aplicable a todas las herramientas excepto al puntero de medida, delta ylos marcadores. Haga clic para crear un puntero de medida en la ubicación más calientede la zona.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 69

Page 80: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Fórmulas: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Fórmula, consulte la sección20.4.10.8Cuadro de diálogo Fórmula, página 98.

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de medida, con-sulte la sección 20.4.10.3Cuadro de diálogo Configuración de medida, página 86.

Imagen: este menú es idéntico al menú contextual del Visor IR, consulte la sección20.4.2.2Menú contextual del Visor IR, página 67.

20.4.3 Objeto de Fotografía digital

20.4.3.1 General

Los objetos de Fotografía digital son marcadores de posición para fotos. Dicha foto pue-de haber sido tomada con una cámara digital independiente o con la cámara visual encolor incluida con algunas cámaras de infrarrojos de Flir Systems.

20.4.3.2 Menú contextual del objeto de fotografía digital

El menú contextual del objeto de fotografía digital se muestra al hacer clic con el botónsecundario en un objeto de fotografía digital.

Abrir: haga clic para abrir una imagen en el marcador de posición del objeto de fotografíadigital o para cambiar la imagen actual por una nueva.

Mostrar esbozo: haga clic para mostrar u ocultar un esbozo manual asociado a la ima-gen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozos manuales.). En imágenesantiguas, si hay algún marcador, este se mostrará u ocultará con este comando.

20.4.4 Objeto de Perfil de IV

20.4.4.1 General

Un objeto de Perfil de IV contiene un gráfico que muestra valores de píxeles en una líneade una imagen de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 70

Page 81: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.4.2 Menú contextual del objeto de Perfil de IV

El menú contextual del objeto de Perfil de IV se muestra al hacer clic con el botón secun-dario en un objeto de perfil de infrarrojos.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales enel objeto de Perfil de IV.

Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Perfil de IV.

Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda: si se trazan dos o más líneas en laimagen de infrarrojos, al hacer clic enMostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyendase eliminarán los resultados de las líneas borradas de la leyenda situada debajo del obje-to de Perfil de IV.

Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV.

Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Perfil de IV.

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de perfil, consultela sección 20.4.10.4Cuadro de diálogo Configuración de perfil, página 88.

20.4.4.3 Barra de herramientas del Perfil de IV

La barra de herramientas del objeto de Perfil de IV se muestra al seleccionar un objetodel Perfil de IV.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico delobjeto de Perfil de IV.

20.4.5 Objeto de Histograma de IV

20.4.5.1 General

Un objeto de Histograma de IV ilustra la distribución de los píxeles en la imagen mostran-do el número de píxeles de cada nivel de temperatura.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 71

Page 82: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.5.2 Menú contextual del objeto de Histograma de IV

El menú contextual del objeto de Histograma de IV se muestra al hacer clic con el botónsecundario en un objeto de Histograma de IV.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales enel objeto de Histograma de IV.

Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Histograma de IV.

Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histogramade IV.

Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Histograma deIV.

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de histograma,consulte la sección 20.4.10.5Cuadro de diálogo Configuración de histograma, página91.

20.4.5.3 Barra de herramientas de Histograma de IV

La barra de herramientas del objeto de Histograma de IV se muestra al seleccionar unobjeto del Histograma de IV.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histograma deIV.

Haga clic en para activar o desactivar los colores en el gráfico del objeto de Histo-grama de IV.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico delobjeto de Histograma de IV.

Haga clic en para usar un umbral de banda en el objeto de Histograma de IV. Unumbral de bandamuestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por debajo de unatemperatura baja, entre esta temperatura y otra más alta y por encima de esa temperatu-ra más alta. Los porcentajes aparecen en la leyenda de umbral situada debajo del objetode Histograma de IV.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 72

Page 83: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Haga clic en para usar un umbral de incremento en el objeto de Histograma de IV.Un umbral de incrementomuestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por debajoy por encima de una temperatura específica. Los porcentajes aparecen en la leyenda delobjeto de Histograma de IV situada debajo del objeto de Histograma de IV.

Si ha creado varias líneas o áreas en el objeto de Visor IR, seleccione la presentación delínea o área en la lista desplegable.

20.4.6 Objeto de Tendencia IR

20.4.6.1 General

Un objeto de Tendencia IR es una representación gráfica de los valores de medición o decomentario de texto en el eje Y y páginas de informe de infrarrojos o imágenes de infra-rrojos en el eje X ordenados temporalmente, por número de página o por valores de co-mentarios. Un objeto de Tendencia IR también puede mostrar tendencias probablessegún distintos algoritmos.

20.4.6.2 Menú contextual del objeto de Tendencia IR

El menú contextual del objeto de Tendencia IR se muestra al hacer clic con el botón se-cundario en un objeto de Tendencia IR.

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales enel objeto de Tendencia IR.

Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Tendencia IR.

Mostrar sólo líneas de trazado visibles en la leyenda: haga clic para mostrar líneas detendencia en la leyenda que ha borrado en el cuadro de diálogoConfiguración de ten-dencia, consulte la sección 20.4.10.6Cuadro de diálogo Configuración de tendencia, pá-gina 93.

Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.

Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Tendencia IR.

Actualizar: haga clic para actualizar el gráfico de tendencia.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 73

Page 84: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Configuración: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de tendencia, con-sulte la sección 20.4.10.6Cuadro de diálogo Configuración de tendencia, página 93.

20.4.6.3 Barra de herramientas de Tendencia IR

La barra de herramientas del objeto de Tendencia IR se muestra al seleccionar un objetodel Tendencia IR.

Haga clic en para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.

Haga clic en para activar o desactivar las líneas de la cuadrícula en el gráfico delobjeto de Tendencia IR.

20.4.7 objeto de Campo

20.4.7.1 General

Un objeto de Campo se puede vincular con valores o textos de la imagen de infrarrojos.

20.4.7.2 Menú contextual del objeto de Campo

El menú contextual del objeto de Campo se muestra al hacer clic con el botón secundarioen un objeto de Campo.

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la función de Microsoft Word estándar.

Ortografía: haga clic para abrir la función de Microsoft Word estándar.

Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogoContenido del campo, consulte lasección 20.2.1.5Objetos de campo, página 47.

Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Campo. Normalmente sólodeberá hacerlo si ha modificado el contenidomanualmente.

20.4.8 objeto de Tabla

20.4.8.1 General

Un objeto de Tabla muestra los resultados de las herramientas de medida distribuidos enla imagen de infrarrojos, así como información adicional relacionada con la imagen deinfrarrojos.

Puede editar el texto del objeto de Tabla después de crear el informe. No obstante, loscambios se eliminarán al hacer clic con el botón secundario en el objeto de Tabla y selec-cionar Actualizar.

20.4.8.2 Menú contextual del objeto de Tabla

El menú contextual del objeto de Tabla se muestra al hacer clic con el botón secundarioen un objeto de Tabla.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 74

Page 85: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.

Ortografía: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.

Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogoContenido de la tabla, consulte lasección 20.2.1.6Objetos de tabla, página 48.

Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Tabla. Normalmente sólodeberá hacerlo si ha modificado el contenidomanualmente.

20.4.9 objeto de Tabla de resumen

20.4.9.1 General

Un objeto de Tabla de resumen muestra los datos de infrarrojos de su elección proceden-tes de todas las imágenes de infrarrojos del informe, empleando una fila por cadaimagen.

Puede editar el texto del objeto de Tabla de resumen después de crear el informe. Noobstante, los cambios se eliminarán al hacer clic con el botón secundario en el objeto deTabla de resumen y seleccionar Actualizar.

20.4.9.2 Menú contextual del objeto de Tabla de resumen

El menú contextual del objeto de Tabla de resumen se muestra al hacer clic con el botónsecundario en un objeto de Tabla de resumen.

Bordes y sombreado: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.

Ortografía: haga clic para abrir la característica de Microsoft Word estándar.

Contenido: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Tabla de resumen, consulte la sec-ción 20.2.1.7Objetos de tabla de resumen, página 49.

Actualizar: haga clic para actualizar el contenido del objeto de Tabla de resumen. Normal-mente sólo deberá hacerlo si ha modificado el contenidomanualmente.

20.4.10 Cuadros de diálogo de Flir Tools+

20.4.10.1 Cuadro de diálogo Inserción rápida

En el cuadro de diálogo Inserción rápida, puede crear un informe mediante un diseño depágina predefinido, o bien modificar un diseño de página existente.

El cuadro de diálogo Inserción rápida se muestra al hacer clic en Inserción rápida en la fi-cha Flir Tools+.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 75

Page 86: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Seleccione una ficha y haga clic en Aceptar para incluir un diseño de página en elinforme.

Personalizar inserción rápida: haga clic para abrir el cuadro de diálogo Personalizar in-serción rápida, consulte la sección 20.4.10.1.1Cuadro de diálogo Personalizar inserciónrápida, página 76.

20.4.10.1.1 Cuadro de diálogo Personalizar inserción rápida

El cuadro de diálogo Personalizar inserción rápida se muestra al hacer clic en Personali-zar inserción rápida en el cuadro de diálogo Inserción rápida.

Nombre: nombre del diseño de página que se está creando.

Tamaño > Número de filas: número de filas del diseño de página. Ejemplo: una imagende infrarrojos sobre una foto equivale a dos filas.

Tamaño > Número de columnas: número de columnas del diseño de página. Ejemplo:una imagen de infrarrojos junto a una foto equivale a dos columnas.

Contenido: representación visual del diseño de página. Los números hacen referencia alas filas, y las letras mayúsculas a las columnas.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 76

Page 87: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Fusionar: si se selecciona, Fusionar fusionará dos elementos horizontales en un únicoelemento. Tenga en cuenta que el comando Fusionar da prioridad al primer elemento deuna fila.

Haga clic en para abrir un cuadro de diálogo donde se pueden conectar, o vincular,dos objetos.

Agregar tabla de resultados: seleccione esta casilla para agregar una tabla de resultadosdebajo del diseño de página.

20.4.10.2 Cuadro de diálogoConfiguración de imagen

El cuadro de diálogoConfiguración de imagen aparece al hacer clic con el botón secun-dario en un objeto de Visor IR y seleccionarConfiguración en el menú contextual.

20.4.10.2.1 Ficha Colores

Color: haga clic en una paleta de la lista para seleccionarla.

Fuera de rango: por encima del límite de escala: muestra el color asignado a las tempera-turas superiores al rango de temperaturas calibrado de la cámara de infrarrojos.

Saturación: por encima del límite de escala: muestra el color asignado a las temperaturassuperiores a los límites de la escala.

Saturación: por debajo del límite de escala:muestra el color asignado a las temperaturasinferiores a los límites de la escala.

Fuera de rango: por debajo del límite de escala: muestra el color asignado a las tempera-turas inferiores al rango de temperaturas calibrado de la cámara de infrarrojos.

Examinar: haga clic para abrir los archivos de paletas (*.pal) almacenados en otra ubica-ción diferente.

Avanzadas: haga clic para abrir el cuadro de diálogoConfiguración de color avanzada,consulte la sección 20.4.10.2.1.1Cuadro de diálogo Configuración de color avanzada,página 78.

Temperatura máxima: para definir el nivel máximo de temperatura de la escala, escribaun valor de temperatura en el cuadro de texto.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 77

Page 88: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Temperatura mínima: para definir el nivel mínimo de temperatura de la escala, escriba unvalor de temperatura en el cuadro de texto.

20.4.10.2.1.1 Cuadro de diálogo Configuración de color avanzada

El cuadro de diálogoConfiguración de color avanzada se muestra al hacer clic en Avan-zadas en el cuadro de diálogoConfiguración de imagen.

Invertir paleta: seleccione esta casilla para invertir la distribución de color de una paletaverticalmente.

Mostrar colores de fuera del rango: active esta casilla para asignar un color especial alas temperaturas situadas fuera del rango de temperaturas calibrado de la cámara deinfrarrojos.

Mostrar colores de saturación: seleccione esta casilla para asignar un color especial alas temperaturas situadas fuera de los límites de la escala.

Utilizar filtrado bilineal para mejorar la calidad de imagen: seleccione esta casilla paramejorar la calidad de imagen.

Ecualización de histograma: este es un método de presentación de imágenes que distri-buye equitativamente la información de color por las temperaturas existentes de la ima-gen. Este método de distribución de la información puede resultar especialmente útilcuando la imagen contiene algunos picos de valores de temperatura muy altos.

Señal lineal: este es un método de presentación de imágenes que distribuye la informa-ción de color linealmente con respecto a los valores de señal de los píxeles.

Salida lineal: esta selección interactúa con la configuración de Salida preferida en la fichaPreferencias, consulte la sección 20.4.10.2.5 Ficha Preferencias, página 85. Este es unmétodo de presentación de imágenes que distribuye los colores conforme a la tempera-tura o a la señal de objeto.

20.4.10.2.2 Ficha Isotermas

En la ficha Isotermas se configuran las isotermas y las alarmas que se hayan insertado

con la herramienta , consulte la sección 20.4.2.3 Barra de herramientas de Visor IR,página 68.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 78

Page 89: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Isotermas: seleccione una isoterma de la lista.

Eliminar: haga clic para eliminar la isoterma activa.

Sólido: seleccione esta opción para asignar un color opaco para la isoterma activa. Se-leccione el color en la lista desplegable.

Contraste: seleccione esta opción para asignar un color de contraste a la isoterma activa.Seleccione el color en la lista desplegable.

Paleta: seleccione esta opción y haga clic en Abrir para abrir una paleta y utilizarla parala isoterma activa.

Temperatura máxima: haga clic para establecer la temperatura máxima de la isotermaactiva, introduzca un nuevo valor aquí y haga clic en Aplicar. Puede que existan isotermasfuera del rango de temperaturas de la imagen actual, con lo que resultarán invisibles. Me-diante la modificación de la temperatura máxima, pueden volver a colocarse dentro delrango las isotermas invisibles.

Temperatura mínima: haga clic para establecer la temperatura mínima de la isoterma acti-va, introduzca un nuevo valor aquí y haga clic en Aplicar. Puede que existan isotermasfuera del rango de temperaturas de la imagen actual, con lo que resultarán invisibles. Me-diante la modificación de la temperatura mínima, pueden volver a colocarse dentro delrango las isotermas invisibles.

La apariencia de la ficha Isotermas es ligeramente diferente si hay una alarma de hume-dad o de aislamiento activa, consulte las secciones siguientes.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 79

Page 90: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.2.1 Ficha Isotermas con una alarma de humedad

Temperatura atmosférica: este parámetro hace referencia a la temperatura atmosférica alconfigurar las alarmas de humedad. Una alarma de humedad es una alarma que puededetectar un área en la que puede existir riesgo de humedad en la estructura de unedificio.

Humedad relativa del aire: este parámetro hace referencia a la humedad relativa en el ai-re al configurar las alarmas de humedad.

Nivel de alarma de humedad relativa: el nivel de alarma de humedad es el límite críticode humedad relativa que desea detectar (por ejemplo, en la estructura de un edificio).Puede producirse moho en áreas en las que la humedad relativa sea inferior al 100% yes posible que desee encontrar estas áreas de interés.

NOTAConsulte la normativa nacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 80

Page 91: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.2.2 Ficha Isotermas con una alarma de humedad

Temperatura del aire en el interior: este parámetro hace referencia a la temperatura delaire dentro del edificio en cuestión al configurar las alarmas de aislamiento. Una alarmade aislamiento es una alarma capaz de detectar que puede existir una deficiencia de ais-lamiento en una pared.

Temperatura del aire en el exterior: este parámetro hace referencia a la temperatura delaire en el exterior del edificio en cuestión al configurar las alarmas de aislamiento.

Factor de aislamiento: el factor de aislamiento es la pérdida de energía aceptable a tra-vés de la pared. Las distintas normativas de edificación recomiendan distintos valores,pero los habituales están entre 0,70–0,80 en el caso de edificios de nueva construcción.

NOTAConsulte la normativa nacional para conocer las recomendaciones adecuadas.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 81

Page 92: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.3 Ficha Anotaciones

Etiqueta: etiqueta de un comentario de texto.

Valor: valor de un comentario de texto.

Agregar: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo en el que se puede añadir un nuevocomentario de texto.

Editar: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo desde el que se puede modificar laetiqueta y el valor.

Eliminar: para eliminar el comentario de texto, selecciónelo y haga clic en Eliminar.

Descripción de la imagen: una descripción de imagen es una breve descripción de textoque se almacena en un archivo de imagen. Se puede crear desde un dispositivo PocketPC y luego enviarse a la cámara mediante el vínculo de comunicaciones IrDA. Si la ima-gen tiene una descripción, el texto aparecerá en el cuadro de edición. Si no es así, puedeagregar una descripción de imagen introduciendo texto. El número máximo de caracteresde una descripción de imagen es de 512.

Haga clic en para escuchar un comentario de voz.

Haga clic en para realizar una pausa en la reproducción en curso.

Haga clic en para detener la reproducción en curso.

Esbozo: haga clic para mostrar un cuadro de diálogo en el que podrá ver un esbozo ma-nual asociado a una imagen. (No todas las cámaras permiten la creación de esbozosmanuales).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 82

Page 93: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.4 Ficha Parámetros de objeto

Emisividad: para cambiar la emisividad, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.También puede seleccionar una emisividad prefijada de una tabla haciendo clic en .

Temperatura aparente reflejada: para cambiar la temperatura aparente reflejada, intro-duzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.

Temperatura atmosférica: para cambiar la temperatura atmosférica, introduzca un valornuevo y haga clic enAplicar.

Humedad relativa: para cambiar la humedad relativa, introduzca un valor nuevo y hagaclic en Aplicar.

Distancia al objeto: para cambiar la distancia, introduzca un valor nuevo y haga clic enAplicar.

Más: haga clic para abrir el cuadro de diálogoMás parámetros de objeto, consulte lasección

NOTASi desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 25 Técnicasde medida termográfica, página 109.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 83

Page 94: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.4.1 Cuadro de diálogo Más parámetros de objeto

Temperatura: para especificar la temperatura de, por ejemplo, una lente o ventana térmi-ca externa, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aceptar y, después, en Aplicar.

Transmisión: para especificar la transmisión de, por ejemplo, una lente o ventana térmicaexterna, introduzca un valor nuevo y haga clic en Aceptar ay, después, en Aplicar.

Transmisión procesada: Flir Tools+ es capaz de procesar la transmisión tomando comobase la temperatura atmosférica y la humedad relativa. Cancele la selección de la casillade verificación Transmisión fija para usar la trasmisión procesada.

Transmisión fija: para usar una transmisión específica, seleccione esta casilla, introduzcaun valor y haga clic en Aceptar y, a continuación, en Aplicar.

Valor: para especificar la temperatura de referencia, introduzca un valor y haga clic enAceptar y, a continuación, en Aplicar.

NOTASi desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 25 Técnicasde medida termográfica, página 109.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 84

Page 95: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.5 Ficha Preferencias

Símbolos e isotermas de medida predefinidos: cuando esta opción está seleccionada, to-das las nuevas imágenes usan los símbolos de análisis e isotermas especificados en elcuadro de diálogoConfiguración de imagen, en vez de utilizar la configuración de imagende la propia cámara.

Paleta y distribución de colores predefinidas: cuando esta opción está seleccionada, to-das las nuevas imágenes usan la paleta y la distribución de colores especificadas en elcuadro de diálogoConfiguración de imagen, en vez de utilizar la configuración de imagende la propia cámara..

Parámetros de objeto predefinidos: cuando esta opción está seleccionada, todas lasnuevas imágenes usan los parámetros de objeto especificados en el cuadro de diálogoConfiguración de imagen, en vez de utilizar la configuración de imagen de la propiacámara.

Límites de escala según imagen: seleccione esta opción para utilizar los nuevos límitesde escala de la imagen.

Ajuste automático: seleccione esta opción para ajustar automáticamente la imagen alimportarla.

Temperatura máxima: para predefinir los límites de escala de la nueva imagen, escriba elnivel de temperatura máximo y haga clic en Aplicar.

Temperatura mínima: para predefinir los límites de escala de la nueva imagen, escriba elnivel de temperatura mínimo y haga clic en Aplicar.

Temperatura: seleccione esta opción para obtener la información de los píxeles en formade temperatura en grados Kelvin, Celsius o Fahrenheit.

Señal de objeto: seleccione esta opción para obtener la información de los píxeles comouna señal de objeto.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 85

Page 96: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.2.6 Ficha Ajustes de cuadrícula

Si desea obtener una explicación de los elementos de la ficha Ajustes de cuadrícula, con-sulte la sección 20.2.5.2Uso de la herramienta de cuadrícula, página 53.

20.4.10.3 Cuadro de diálogoConfiguración de medida

El cuadro de diálogoConfiguración de medida aparece al hacer clic con el botón secun-dario en una herramienta de medida del Visor IR y seleccionarConfiguración en el menúcontextual.

20.4.10.3.1 Ficha General

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 86

Page 97: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Etiqueta: para especificar una etiqueta (por ejemplo, un nombre que aparece en la ima-gen de infrarrojos) para esta herramienta de medida, escriba aquí un nombre y haga clicen Aplicar.

Mostrar etiqueta: para mostrar la etiqueta para la herramienta de medida, seleccione lacasillaMostrar etiqueta y haga clic en Aplicar.

Mostrar valor: para mostrar el valor de la herramienta de medida (por ejemplo, el resul-tado de la medición) en la imagen de infrarrojos, seleccione el tipo de valor y haga clic enAplicar. El número de tipos de valores posibles varía en función de la herramienta demedida.

Tamaño de fuente: para especificar el tamaño de fuente de la etiqueta, seleccione un ta-maño en el cuadro Tamaño de fuente y haga clic en Aplicar.

Incluir descripción de valor: para ver la descripción del valor en la imagen de infrarrojos,seleccione la casilla Incluir descripción de valor y haga clic en Aplicar.

Símbolo de medida: para especificar el color del símbolo de la herramienta de medida,seleccione un color en el cuadro Símbolo de medida y haga clic en Aplicar.

Texto: para especificar el color de la etiqueta, seleccione un color en el cuadro Texto yhaga clic en Aplicar.

Fondo del texto: para especificar el color del fondo, seleccione un color en el cuadro Fon-do del texto y haga clic en Aplicar.

Establecer como predeterminado: para utilizar estos valores como predeterminados paratodas las herramientas de medida, seleccione la casilla Establecer como predeterminadoy haga clic en Aplicar.

20.4.10.3.2 Ficha Parámetros de objeto

Personalizados: para especificar parámetros personalizados, seleccione Personalizados,escriba nuevos valores en los tres cuadros de texto y haga clic en Aplicar.

Emisividad: para cambiar la emisividad, introduzca un valor nuevo y haga clic en Emisivi-dad. También puede seleccionar una emisividad prefijada de una tabla haciendo clic en

.

Distancia al objeto: para cambiar la distancia, introduzca un valor nuevo y haga clic enAplicar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 87

Page 98: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Temperatura aparente reflejada: para cambiar la temperatura aparente reflejada, intro-duzca un valor nuevo y haga clic en Aplicar.

Establecer como predeterminado: para utilizar estos valores de parámetros de objeto co-mo predeterminados para todas las herramientas de medida, seleccione la casilla Esta-blecer como predeterminado y haga clic en Aplicar.

NOTASi desea obtener más información acerca de los parámetros de objeto, consulte la sección 25 Técnicasde medida termográfica, página 109.

20.4.10.3.3 Ficha Tamaño/Posición

X: para modificar la posición X de una herramienta de medida, introduzca un valor negati-vo o positivo y pulse Aplicar para mover la herramienta de medida el mismo número depíxeles en relación a su posición original.

Y: para modificar la posición Yde una herramienta de medida, introduzca un valor negati-vo o positivo y pulse Aplicar para mover la herramienta de medida el mismo número depíxeles en relación a su posición original.

Alto: para modificar la altura de una herramienta de medida, introduzca un valor y pulseAplicar para especificar una nueva altura.

Ancho: para modificar el ancho de una herramienta de medida, introduzca un valor y pul-se Aplicar para especificar un nuevo ancho.

Girar: para girar una herramienta de medida, introduzca un valor negativo o positivo y pul-se Aplicar para especificar un nuevo ángulo de rotación para la herramienta de medida.

20.4.10.4 Cuadro de diálogoConfiguración de perfil

El cuadro de diálogoConfiguración de perfil aparece al hacer clic con el botón secunda-rio en un objeto de Perfil de IV y seleccionarConfiguración en el menú contextual.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 88

Page 99: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.4.1 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en el objetode Perfil de IV, haga clic en Líneas de la cuadrícula.

Leyenda: para mostrar una leyenda bajo el objeto de Perfil de IV, haga clic en Leyenda.

Mostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyenda: si se trazan dos o más líneas en laimagen de infrarrojos, al hacer clic enMostrar sólo líneas de perfil visibles en la leyendase eliminarán los resultados de las líneas borradas de la leyenda situada debajo del obje-to de Perfil de IV.

Vista 3D: para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Perfil de IV, haga clic enVista 3D.

Invertir ejes X e Y: para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Perfil de IV, haga clic enInvertir ejes X e Y.

Columnas: para agregar o eliminar columnas en el objeto de Perfil de IV, active o desacti-ve estas casillas de verificación.

Escala de IR: para utilizar la escala de infrarrojos como eje de temperatura, seleccioneeste botón de opción y haga clic en Aplicar.

Auto: para permitir que Flir Tools+ defina automáticamente el eje de temperatura, selec-cione este botón de opción y haga clic en Aplicar.

Fijo: para definir manualmente la temperatura máxima y mínima del eje, seleccione estebotón de opción, introduzca valores nuevos en los cuadros Temperatura máxima y Tem-peratura mínima y haga clic en Aplicar.

Umbral: para mostrar una línea horizontal a determinada temperatura en el objeto de Per-fil de IV, introduzca un valor en el cuadro de texto y haga clic en Aplicar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 89

Page 100: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.4.2 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en elcuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de lis-ta desplegable y haga clic en Aplicar.

Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-gable y haga clic en Aplicar.

Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color enel cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

20.4.10.4.3 Ficha Líneas

Utilice las casillas de verificación para seleccionar a qué líneas desea conectar el objetode Perfil de IV y haga clic en Aplicar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 90

Page 101: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Color: para cambiar el color de una línea, seleccione otro color en el cuadro de lista des-plegable y haga clic en Aplicar.

Tipo de línea: para cambiar el tipo de línea, seleccione otro tipo de línea en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

Invertido: para invertir la dirección del gráfico, seleccione Sí en el cuadro de lista desple-gable y haga clic en Aplicar.

20.4.10.5 Cuadro de diálogoConfiguración de histograma

El cuadro de diálogoConfiguración de histograma aparece al hacer clic con el botón se-cundario en un objeto de Histograma de IV y seleccionarConfiguración en el menúcontextual.

20.4.10.5.1 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales en el objetode Histograma de IV, haga clic en Líneas de la cuadrícula.

Leyenda: para mostrar una leyenda bajo el objeto de Histograma de IV, haga clic enLeyenda.

Vista 3D: para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Histograma de IV, hagaclic en Vista 3D.

Invertir ejes X e Y: para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Histograma de IV, hagaclic en Invertir ejes X e Y.

Utilizar paleta: Para utilizar una paleta de colores para el procesamiento tridimensionaldel objeto de histograma de infrarrojos, seleccione Utilizar paleta y haga clic en Aplicar.

Columnas: para agregar o eliminar columnas en el objeto de Histograma de IV, active odesactive estas casillas de verificación.

Ninguno: seleccione esta opción si no se ha de usar umbral alguno en el objeto de Histo-grama de IV.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 91

Page 102: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Incremento: para usar un umbral de incremento en el objeto de Histograma de IV, selec-cione esta opción. Un umbral de incrementomuestra el porcentaje de píxeles que se en-cuentran por debajo y por encima de una temperatura específica. Los porcentajesaparecen en la leyenda del objeto de Histograma de IV situada debajo del objeto de His-tograma de IV.

Banda: para usar un umbral de banda en el objeto de Histograma de IV. Un umbral debandamuestra el porcentaje de píxeles que se encuentran por debajo de una temperatu-ra baja, entre esta temperatura y otra más alta y por encima de esa temperatura más alta.Los porcentajes aparecen en la leyenda de umbral situada debajo del objeto de Histogra-ma de IV.

Escala de IR: para utilizar la escala de infrarrojos como eje de temperatura, seleccioneeste botón de opción y haga clic en Aplicar.

Auto: para permitir que Flir Tools+ defina automáticamente el eje de temperatura, selec-cione este botón de opción y haga clic en Aplicar.

Fijo: para definir manualmente la temperatura máxima y mínima del eje, seleccione estebotón de opción, introduzca valores nuevos en los cuadros Temperatura máxima y Tem-peratura mínima y haga clic en Aplicar.

Eje de porcentaje > Auto: para permitir que Flir Tools+ defina automáticamente el eje deporcentaje, seleccione esta opción y haga clic en Aplicar.

Eje de porcentaje > Fijo: para definir manualmente el eje de porcentaje, seleccione estaopción, introduzca otro valor y haga clic en Aplicar.

20.4.10.5.2 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en elcuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de lis-ta desplegable y haga clic en Aplicar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 92

Page 103: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-gable y haga clic en Aplicar.

Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color enel cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

Umbral: para cambiar el color del umbral, seleccione otro color en el cuadro de lista des-plegable y haga clic en Aplicar.

Límite: para cambiar el color del límite, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-gable y haga clic en Aplicar.

Color de barras: para cambiar el color de la barra, seleccione otro color en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

20.4.10.5.3 Ficha Objetos de medida

Utilice las casillas de verificación para seleccionar a qué líneas desea conectar el objetode Histograma de IV y haga clic en Aplicar.

20.4.10.6 Cuadro de diálogoConfiguración de tendencia

El cuadro de diálogoConfiguración de tendencia aparece al hacer clic con el botón se-cundario en un objeto de Tendencia IR y seleccionarConfiguración en el menúcontextual.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 93

Page 104: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.6.1 Ficha Conectar

Eje Y: para especificar un parámetro para el eje Y, haga clic en Agregar y seleccione unaetiqueta y un valor en el panel izquierdo y el derecho, respectivamente.

Hora: para especificar el tiempo como el parámetro del eje X, seleccione la opciónHora.

Número de secuencia de imágenes: para especificar un número de secuencia incremen-tado sucesivamente como el parámetro del eje X, seleccione la opciónNúmero de se-cuencia de imágenes.

Comentario de texto: para especificar comentarios de texto como el parámetro del eje X,seleccione la opción Comentario de texto. Al utilizar comentarios de texto como el pará-metro del eje X, todas las imágenes deben tener la misma etiqueta de comentario de tex-to. El valor del comentario de texto debe ser un valor numérico.

20.4.10.6.2 Ficha General

Líneas de la cuadrícula: haga clic para mostrar una cuadrícula de líneas horizontales enel objeto de Tendencia IR.

Leyenda: haga clic para mostrar una leyenda bajo el objeto de Tendencia IR.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 94

Page 105: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Mostrar sólo líneas de trazado visibles en la leyenda: haga clic para mostrar las líneas detendencia en la leyenda que ha borrado en la ficha Línea.

Vista 3D: haga clic para crear un gráfico en tres dimensiones del objeto de Tendencia IR.

Invertir ejes X e Y: haga clic para intercambiar los ejes X e Ydel objeto de Tendencia IR.

Todos: para incluir todas las imágenes en la tendencia, seleccione la opción Todos.

Elementos: para incluir un rango de imágenes adyacentes o no, haga clic en Imágenes yseleccione las imágenes que desee incluir.

Umbral: para mostrar una línea de base horizontal en el objeto de Tendencia IR, introduz-ca un valor.

20.4.10.6.3 Ficha Predicción

Adelante: para especificar el número de periodos futuros para los que los algoritmos de-ben predecir una tendencia probable, seleccione un valor en el cuadro Adelante.

NOTALa tendencia probable es únicamente una aproximación matemática.

Atrás: para especificar el número de periodos pasados para los que los algoritmos debenpredecir una tendencia probable, seleccione un valor en el cuadro Atrás.

NOTALa tendencia probable es únicamente una aproximación matemática.

Ninguno: para inhabilitar Tipo de tendencia/regresión, seleccioneNinguno.

Lineal: para utilizar un algoritmo de tendencia lineal, seleccione Lineal. Este algoritmo uti-liza la siguiente expresión matemática: y = m × x + c.

Logarítmica: para utilizar un algoritmo de tendencia logarítmica, seleccione Logarítmica.Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = m × ln(x) + c.

Potencia: para utilizar un algoritmo de tendencia potencial, seleccione Potencia. Este al-goritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = ec × xm.

Exponencial: para utilizar un algoritmo de tendencia exponencial, seleccione la opciónExponencial. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = exp(c) × e(m ×x).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 95

Page 106: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Polinomial: para utilizar un algoritmo de tendencia exponencial, seleccione la opción Poli-nomial. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática: y = a0x0 + a1x1 + a2x2 +... + akxk, donde k = orden.

Media de movimiento: para utilizar un algoritmo de tendencia de media móvil, seleccionela opciónMedia de movimiento. Este algoritmo utiliza la siguiente expresión matemática:una media móvil de un periodo n = el valor medio en los n periodos de tiempo anteriores.

Mostrar ecuación en gráfico: para mostrar la ecuación en la tabla, seleccioneMostrarecuación en gráfico.

Mostrar valor de R al cuadrado en gráfico: para mostrar un valor numérico que indique lamedida en que el algoritmo se aproxima correctamente a la curva, seleccioneMostrar va-lor de R al cuadrado en gráfico. El valor estará entre 0 y 1, donde 0 es la peor calidad y 1la mejor.

20.4.10.6.4 Ficha Color

Fondo: para cambiar el color del fondo de la tabla, seleccione otro color en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

Área de trazado: para cambiar el color del área de trazado, seleccione otro color en elcuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

Texto: para cambiar el color del texto de la tabla, seleccione otro color en el cuadro de lis-ta desplegable y haga clic en Aplicar.

Ejes: para cambiar el color de los ejes, seleccione otro color en el cuadro de lista desple-gable y haga clic en Aplicar.

Cuadrícula: para cambiar el color de las líneas de la cuadrícula, seleccione otro color enel cuadro de lista desplegable y haga clic en Aplicar.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 96

Page 107: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.4.10.6.5 Ficha Línea

Utilice las casillas de verificación para seleccionar qué líneas desea mostrar en el objetode Tendencia IR y haga clic en Aplicar.

Color: para cambiar el color de una línea, seleccione otro color en el cuadro de lista des-plegable y haga clic en Aplicar.

Tipo de línea: para cambiar el tipo de línea, seleccione otro tipo de línea en el cuadro delista desplegable y haga clic en Aplicar.

20.4.10.7 Cuadro de diálogo Fusión de imágenes

En el cuadro de diálogo Fusión de imágenes, puede fusionar una imagen de infrarrojoscon una fotografía digital. La fusión de imágenes puede hacer que resulte más sencilloidentificar la posición exacta de las anomalías térmicas.

El cuadro de diálogo Fusión de imágenes se muestra al hacer clic en en la barra deherramientas del objeto de Visor IR. También puede ver el cuadro de diálogo haciendoclic con el botón secundario en el objeto de Visor IR y seleccionando Fusión de imágenesen el menú contextual.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 97

Page 108: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

Abrir imagen de infrarrojos: haga clic para seleccionar una imagen de infrarrojos.

Ver imagen completa: haga clic para ver la imagen completa.

Ref#1: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#1.

Ref#2: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#2.

Ref#3: haga clic para aplicar zoom sobre la cruz de referencia Ref#3.

Abrir foto: haga clic para seleccionar una fotografía digital.

Blanco y negro: marque para mostrar la fotografía digital en escala de grises.

Borrar: haga clic para eliminar la fotografía digital.

Intervalo: seleccione esta opción para utilizar un intervalo de temperaturas para la ima-gen de infrarrojos y utilizar la fotografía digital para las temperaturas más bajas y más ele-vadas. Introduzca los valores de temperatura deseados en los cuadros de textocorrespondientes. Puede ajustar los niveles de temperatura arrastrando los controlesdeslizantes del objeto del Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro de diálogo.

Fusión: seleccione esta opción para mostrar la imagen de una mezcla de píxeles de infra-rrojos y píxeles de fotografía digital. Pude ajustar los niveles de mezcla arrastrando loscontroles deslizantes del objeto de Visor IR, una vez que haya cerrado el cuadro dediálogo.

Imagen dentro de imagen (PiP): seleccione esta opción para mostrar una parte de una fo-tografía digital como una imagen de infrarrojos. En el objeto de Visor IR, puede cambiarel tamaño de la imagen dentro de la imagen (PiP) y moverla a cualquier lugar de la foto-grafía para mostrar el nivel de detalle que desea en el informe.

MSX: seleccione esta opción para mejorar el contraste en la imagen de infrarrojos. Estatecnología de fusión MSX aplica relieve a detalles de la cámara digital en la imagen de in-frarrojos, lo que permite una imagen de infrarrojos de apariencia más nítida y una orien-tación de objeto más rápida.

20.4.10.8 Cuadro de diálogo Fórmula

El cuadro de diálogo Fórmula aparece al hacer clic con el botón secundario en un objetode Visor IR y seleccionar Fórmulas en el menú contextual.

Agregar: haga clic en Agregar para que aparezca un cuadro de diálogo que le permitirádefinir la nueva fórmula.

Editar: seleccione una fórmula y haga clic en Editar para mostrar un cuadro de diálogo enel que se puede editar la fórmula.

Eliminar: seleccione una fórmula y haga clic en Eliminar para eliminar.

Si desea obtener más información acerca de cómo definir fórmulas, consulte la sección20.2.6 Fórmulas, página 55.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 98

Page 109: Manual de usuario flir tools

Trabajar en el entorno de MicrosoftWord20

20.5 Formatos de archivo compatibles con el objeto de Visor IR

El objeto de Visor IR es compatible con los siguientes formatos de archivo radiométricos:

• ThermaCAM *.jpg radiométrico.• ThermaCAM *.img radiométrico.• ThermaCAM *.tif radiométrico de 8 bits.• ThermaCAM *.tif radiométrico de 8/12 bits.• ThermaCAM *.tif radiométrico de 12 bits• ThermoTeknix *.tgw.• ThermoTeknix *.tmw.• ThermoTeknix *.tlw.• ThermaCAM *.seq radiométrico (archivos de secuencias radiométricas).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 99

Page 110: Manual de usuario flir tools

Actualización del software de lacámara y del PC

21

21.1 Actualización del software del PC

21.1.1 General

Puede actualizar Flir Tools/Tools+ con las últimas revisiones.

21.1.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Inicie Flir Tools/Tools+.2. En el menú Ayuda, seleccione Buscar actualizaciones.3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.

21.2 Actualización del firmware de la cámara

21.2.1 General

Puede actualizar la cámara de infrarrojos con el último firmware.

NOTAAntes de actualizar la cámara debe actualizar Flir Tools/Tools+.

21.2.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Conecte la cámara al PC.2. Inicie Flir Tools/Tools+.3. En el menú Ayuda, seleccione Buscar actualizaciones.4. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 100

Page 111: Manual de usuario flir tools

Modificaciónde la configuración22

22.1 General

Puede cambiar una amplia variedad de ajustes relacionados con la creación de informesy hojas de imágenes, al igual que otros ajustes generales relacionados con el software.

22.2 Procedimiento

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. En la barra de menús, haga clic en Opciones.2. En el cuadro de diálogo, lleve a cabo una o varias de las siguientes acciones:

• Ajuste qué carpetas se deben incluir en el panel de biblioteca.• Ajuste los valores predeterminados de tamaño de página, logotipos, encabeza-dos y pies de página.

• Ajuste las unidades de distancia y temperatura.• Ajuste el idioma.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 101

Page 112: Manual de usuario flir tools

Acerca de Flir Systems23

Flir Systems se creó en 1978 con el objetivo de permanecer en la vanguardia del desa-rrollo de sistemas de imágenes de infrarrojos de alto rendimiento y ostenta el liderazgomundial en el diseño, fabricación y promoción de sistemas de imágenes térmicas parauna gran variedad de aplicaciones comerciales, industriales y gubernamentales. En la ac-tualidad, Flir Systems reúne la historia de cinco grandes empresas con logros insupera-bles en la tecnología de infrarrojos desde 1958: la sueca AGEMA Infrared Systems(antes AGA Infrared Systems), las tres empresas estadounidenses Indigo Systems, FSI eInframetrics, y la francesa Cedip. En noviembre de 2007, Flir Systems adquirió ExtechInstruments.

Figura 23.1 Documentos de patentes de principios de la década de 1960

La empresa ha vendido más de 221,000 cámaras de infrarrojos en todo el mundo para di-versas aplicaciones, como mantenimiento predictivo, I+D, pruebas no destructivas, con-trol y automatización de procesos y visión de máquinas, entre otras muchas.

Flir Systems tiene tres plantas de producción en Estados Unidos (Portland, Oregón; Bos-ton, Massachusets y Santa Bárbara, California) y una en Suecia (Estocolmo). Desde2007, también tenemos una planta de producción en Tallinn, Estonia. Las oficinas de ven-ta directa en Alemania, Bélgica, Brasil, China, Corea, Estados Unidos, Francia, Gran Bre-taña, Hong Kong, Italia, Japón y Suecia, junto con una red mundial de agentes ydistribuidores, proporcionan servicios a nuestro mercado de clientes internacionales.

Flir Systems permanece a la vanguardia de la innovación en la industria de las cámarasde infrarrojos. Nos anticipamos a las exigencias del mercado mejorando constantementelas cámaras actuales y desarrollando nuevos modelos. La empresa ha establecido au-ténticos hitos en el diseño y desarrollo de los productos, como la introducción de la pri-mera cámara portátil alimentada por batería para inspecciones industriales o la primeracámara de infrarrojos sin refrigeración, por mencionar únicamente algunas innovaciones.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 102

Page 113: Manual de usuario flir tools

Acerca de Flir Systems23

Figura 23.2 IZQUIERDA: Thermovision modelo 661 de 1969. La cámara pesaba unos 25 kg, el oscilosco-pio 20 kg y el trípode 15 kg. El usuario también necesitaba un generador de 220 VCA y un recipiente de10 litros con nitrógeno líquido. A la izquierda del osciloscopio se puede observar el accesorio Polaroid(6 kg). DERECHA: Flir i7 de 2012. Peso: 0,34 kg incluida la batería.

Flir Systems fabrica todos los componentes vitales (tanto mecánicos como electrónicos)de las cámaras sin recurrir a recursos externos. Desde el diseño de los detectores y la fa-bricación de las lentes y los sistemas electrónicos, hasta las pruebas finales y la calibra-ción, nuestros propios ingenieros llevan a cabo todos los pasos del proceso deproducción. La inmensa experiencia de estos especialistas en infrarrojos garantiza laprecisión y fiabilidad de todos los componentes vitales que se montan en la cámara deinfrarrojos.

23.1 Muchomás que una cámara de infrarrojos

En Flir Systems somos conscientes de que nuestro trabajo consiste en ir aún más lejos yproducir los mejores sistemas de cámaras de infrarrojos. Nos hemos comprometido a lo-grar que todos los usuarios de nuestros sistemas de cámaras de infrarrojos trabajen deforma más productiva, proporcionándoles la combinaciónmás potente de cámaras y soft-ware. El software a medida para el mantenimiento preventivo, I+D y la supervisión de pro-cesos se desarrolla en nuestras propias instalaciones. La mayoría de los programas desoftware están disponibles en muchos idiomas.

Ofrecemos una gran variedad de accesorios para todas nuestras cámaras de infrarrojos,a fin de que pueda adaptar su equipo a las aplicaciones de infrarrojos más exigentes.

23.2 Conocimiento compartido

Aunque nuestras cámaras han sido diseñadas para que resulten muy sencillas de utilizar,la termografía es mucho más que simplemente saber cómo manejar una cámara. Por lotanto, Flir Systems ha fundado el centro de formación sobre infrarrojos (ITC, del inglés In-frared Training Center), una unidad de negocio independiente que proporciona cursos deformación certificados. La participación en uno de los cursos del ITC proporciona una ex-periencia de formación de primera mano.

La plantilla del ITC también está ahí para proporcionarle toda la asistencia que necesitepara llevar a la práctica toda la teoría sobre los infrarrojos.

23.3 Asistencia para nuestros clientes

Flir Systems gestiona una red mundial de servicios para que su cámara funcione en todomomento. Si detecta algún problema con la cámara, los centros de servicio locales tie-nen todo el equipo y el conocimiento necesario para resolverlo en el menor tiempo posi-ble. No tendrá que enviar su cámara al otro extremo del mundo ni hablar con alguien queno entienda su idioma.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 103

Page 114: Manual de usuario flir tools

Acerca de Flir Systems23

23.4 Algunas imágenes de nuestras instalaciones

Figura 23.3 IZQUIERDA: desarrollo de sistemas electrónicos; DERECHA: pruebas de un detector de FPA

Figura 23.4 IZQUIERDA: máquina de procesamiento de diamantes; DERECHA: pulimentado de lentes

Figura 23.5 IZQUIERDA: pruebas de cámaras de infrarrojos en la cámara climática; DERECHA: robot pa-ra la prueba y calibración de las cámaras

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 104

Page 115: Manual de usuario flir tools

Glosario24

absorción Cantidad de radiación absorbida por un objeto con respecto a la ra-diación recibida. Se expresa mediante un número comprendido en-tre 0 y 1.

ajusteautomático

Función que permite a la cámara realizar una corrección interna dela imagen.

ajuste continuo Función que se encarga de ajustar la imagen. Esta función operapermanentemente para ajustar continuamente el brillo y el contrastede acuerdo con el contenido de la imagen.

ajuste manual Método para ajustar la imagenmediante el cambio manual de ciertosparámetros.

atmósfera Gases presentes entre el objeto que se está midiendo y la cámara.Normalmente, se trata de aire.

autopaleta La imagen de infrarrojos se representa mediante diversos colores,mostrando los objetos fríos y los calientes de forma simultánea.

campo Intervalo de la escala de temperatura expresado normalmente comovalor de una señal.

cavidadisotérmica

Radiador con forma de botella con una temperatura uniforme y quepuede verse a través del cuello de la botella.

color desaturación

Las áreas con temperaturas situadas fuera de la configuración de ni-vel/campo aparecen coloreadas mediante colores de saturación. En-tre los colores de saturación hay un color de "exceso" y un color de"defecto". También existe un tercer color rojo de saturación que mar-ca todo como saturado y que indica que el intervalo debe cambiarse.

conducción Fenómeno que hace que el calor se propague por un material.

convección La convección es un modo de transferencia de calor que consiste enun fluido en movimiento (a causa de la gravedad u otra fuerza), quetransfiere el calor de un lugar a otro.

corrección deimagen (inter-na o externa)

Método para compensar las diferencias de sensibilidad en las distin-tas partes de las imágenes en vivo, así como para estabilizar lacámara.

cuerpo gris Objeto que emite una fracción fija de la cantidad de energía corres-pondiente a un cuerpo negro en cada longitud de onda.

cuerpo negro Objeto que no refleja ninguna radiación. Toda la radiación que emitese debe a su propia temperatura.

diferencia detemperatura

Resultado de restar dos valores de temperatura.

emisividad Cantidad de radiación procedente de un objeto con respecto a la deun cuerpo negro. Se expresa mediante un número comprendido en-tre 0 y 1.

emisiónespectral

Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo,área y longitud de onda (W/m2/μm).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 105

Page 116: Manual de usuario flir tools

Glosario24

emitancia Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo yárea (W/m2).

energía deradiación

Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo (W).

energíaradiada

Cantidad de energía emitida por un objeto por unidad de tiempo,área y ángulo (W/m2/sr).

entorno Objetos y gases que emiten radiación hacia el objeto que se estámidiendo.

escala detemperatura

Forma en que se muestra una imagen de infrarrojos. Se expresa me-diante dos valores de temperatura que limitan los colores.

filtro Material transparente sólo en algunas longitudes de onda infrarrojas.

FOV Siglas del inglés Field of view (campo de visión). Ángulo horizontalvisible a través de una lente de infrarrojos.

FPA Siglas del inglés Focal plane array (matriz de plano focal). Es un tipode detector de infrarrojos.

humedadrelativa

La humedad relativa representa la relación entre la masa de aguaactual en el aire y el máximo que puede contener en condiciones desaturación.

IFOV Siglas del inglés Instantaneous field of view (campo de visión instan-táneo). Medida de la resolución geométrica de una cámara deinfrarrojos.

infrarrojo Radiación invisible con una longitud de onda de entre 2 y 13 μm.

intervalo Límite de medida de temperatura global de una cámara de infrarro-jos. Las cámaras pueden tener diversos intervalos. Se expresa me-diante dos temperaturas de cuerpo negro que limitan la calibración.

intervalo detemperaturas

Límite de medida de temperatura global de una cámara de infrarro-jos. Las cámaras pueden tener diversos intervalos. Se expresa me-diante dos temperaturas de cuerpo negro que limitan la calibración.

IR infrarrojo

isoterma Función que resalta las partes de una imagen situadas por encima opor debajo de una temperatura, o bien entre uno o varios intervalosde temperatura.

isoterma doble Isoterma con dos bandas de color en lugar de una.

isotermatransparente

Isoterma que muestra una propagación lineal de colores en lugar decubrir las partes resaltadas de la imagen.

Láser LocatIR Fuente de luz con alimentación eléctrica presente en la cámara queemite radiación láser mediante un haz fino y concentradomedianteel cual se puede apuntar a ciertas partes del objeto situado delantede la cámara.

NETD Siglas del inglés Noise equivalent temperature difference (diferenciade temperatura equivalente al ruido). Medida del nivel de ruido de laimagen en una cámara de infrarrojos.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 106

Page 117: Manual de usuario flir tools

Glosario24

nivel Valor central de la escala de temperatura expresado normalmentecomo valor de una señal.

paleta Conjunto de colores utilizados para mostrar una imagen deinfrarrojos.

parámetros deobjeto

Conjunto de valores que describen las circunstancias en las que seha realizado la medición de un objeto y el objeto en sí (como la emi-sividad, la temperatura aparente reflejada, la distancia, etc.).

puntero láser Fuente de luz con alimentación eléctrica presente en la cámara queemite radiación láser mediante un haz fino y concentradomedianteel cual se puede apuntar a ciertas partes del objeto situado delantede la cámara.

píxel Del inglés picture element (elemento de imagen). Se trata de un pun-to individual perteneciente a una imagen.

radiación Fenómeno por el cual un objeto o un gas emite energíaelectromagnética.

radiador Equipo de radiación infrarroja.

radiador decavidad

Radiador con forma de botella cuyo interior es absorbente y quepuede verse a través del cuello de la botella.

radiador decuerpo negro

Equipo de radiación de infrarrojos con las propiedades de un cuerponegro utilizado para calibrar las cámaras de infrarrojos.

ruido Pequeña interferencia superflua de la imagen de infrarrojos.

señal deobjeto

Valor sin calibrar relacionado con la cantidad de radiación recibidapor la cámara desde el objeto.

temperaturade referencia

Temperatura con la que pueden compararse los valores medidos.

temperaturadel color

Temperatura en la que el color de un cuerpo negro coincide con uncolor concreto.

termograma Imagen de infrarrojos.

transmisión Los gases y otros materiales pueden ser más o menos transparen-tes. La transmisión es la cantidad de radiación infrarroja que pasa através de ellos. Se expresa mediante un número comprendido entre0 y 1.

transmisiónestimada

Valor de transmisión proporcionado por el usuario que reemplaza alcalculado.

transmisiónprocesada

Valor de transmisión calculado a partir de la temperatura, la hume-dad relativa del aire y la distancia al objeto.

visual Hace referencia al modo de vídeo de una cámara de infrarrojos poroposición al modo termográfico, que es el normal. Cuando una cá-mara se encuentra en el modo de vídeo, captura imágenes de vídeonormales, mientras que en el modo de infrarrojos se capturan imáge-nes termográficas.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 107

Page 118: Manual de usuario flir tools

Glosario24

índice dereflexión

Cantidad de radiación reflejada por un objeto con respecto a la ra-diación recibida. Se expresa mediante un número comprendido en-tre 0 y 1.

óptica externa Lentes, filtros, escudos térmicos, etc. adicionales que se pueden co-locar entre la cámara y el objeto que se está midiendo.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 108

Page 119: Manual de usuario flir tools

Técnicas de medida termográfica25

25.1 Introducción

Una cámara de infrarrojos mide y toma imágenes de la radiación infrarroja emitida por unobjeto. El hecho de que la radiación sea una función de la temperatura de la superficiedel objeto permite a la cámara calcular y visualizar dicha temperatura.

Sin embargo, la radiación medida por la cámara no sólo depende de la temperatura delobjeto, sino que además es una función de la emisividad. También se origina radiaciónen el entorno, la cual se refleja en el objeto. La radiación procedente del objeto y la radia-ción reflejada se verán influidas también por la absorción de la atmósfera.

Para medir la temperatura con precisión, es necesario compensar los efectos de diversasfuentes de radiación distintas. Este proceso lo realiza automáticamente la cámara. Noobstante, es necesario proporcionar los siguientes parámetros del objeto a la cámara:

• La emisividad del objeto• La temperatura aparente reflejada• La distancia entre el objeto y la cámara• La humedad relativa• La temperatura de la atmósfera

25.2 Emisividad

El parámetro de objeto más importante que debe ajustarse correctamente es la emisivi-dad, que, en pocas palabras, es una medida de la cantidad de radiación emitida por elobjeto en comparación con la de un cuerpo negro perfecto de la misma temperatura.

Normalmente, los materiales del objeto, así como los tratamientos superficiales, presen-tan una emisividad que oscila aproximadamente entre 0,1 y 0,95. Una superficie extre-madamente pulida (un espejo) se sitúa por debajo de 0,1, mientras que una superficieoxidada o pintada presenta una mayor emisividad. La pintura al óleo, independientemen-te del color del espectro visible, tiene una emisividad por encima de 0,9 en el infrarrojo.La emisividad de la piel humana está entre 0,97 y 0,98.

Los metales no oxidados representan un caso extremo de una opacidad perfecta y unaenorme reflectividad, lo que no varía en gran medida con la longitud de onda. En conse-cuencia, la emisividad de los metales es baja y sólo aumenta con la temperatura. En elcaso de los objetos no metálicos, la emisividad tiende a ser alta y disminuye con latemperatura.

25.2.1 Determinaciónde la emisividad de una muestra

25.2.1.1 Paso 1: determinación de la temperatura aparente reflejada

Utilice uno de los dos métodos siguientes para determinar la temperatura ambientereflejada:

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 109

Page 120: Manual de usuario flir tools

Técnicas de medida termográfica25

25.2.1.1.1 Método 1: método directo

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Busque posibles fuentes de reflexión, teniendo en cuenta que el ángulo de incidencia= ángulo de reflexión (a = b).

Figura 25.1 1 = origen de reflexión

2. Si el origen de la reflexión es un punto fijo, modifíquelo obstruyéndolomediante untrozo de cartón.

Figura 25.2 1 = origen de reflexión

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 110

Page 121: Manual de usuario flir tools

Técnicas de medida termográfica25

3. Mida la intensidad de la radiación (= temperatura aparente) del origen de la reflexióncon los siguientes parámetros:

• Emisividad: 1,0• Dobj: 0

Puede medir la intensidad de la radiación empleando uno de los dos métodossiguientes:

Figura 25.3 1 = origen de reflexión

NOTANo es recomendable utilizar un termopar para medir la temperatura aparente reflejada por dos motivosimportantes:

• Un termopar no mide la intensidad de la radiación.• Un termopar requiere un contacto térmico muy bueno con la superficie, normalmente pegando y cu-

briendo el sensor con un aislante térmico.

25.2.1.1.2 Método 2: método de reflector

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Haga una bola con un gran trozo de papel de aluminio.2. Deshaga la bola de papel de aluminio y pegue el papel en un trozo de cartón del mis-

mo tamaño.3. Coloque el cartón delante del objeto que desee medir. Asegúrese de que el lado con

el papel de aluminio mire hacia la cámara.4. Establezca un valor de emisividad de 1,0.5. Mida la temperatura aparente del papel de aluminio y anótela.

Figura 25.4 Medición de la temperatura aparente del papel de aluminio.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 111

Page 122: Manual de usuario flir tools

Técnicas de medida termográfica25

25.2.1.2 Paso 2: determinación de la emisividad

Lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. Seleccione un lugar en el que colocar la muestra.2. Determine y establezca la temperatura aparente reflejada según el procedimiento

anterior.3. Coloque en la muestra un trozo de cinta aislante cuya elevada emisividad le sea

conocida.4. Caliente la muestra al menos a 20 K sobre la temperatura ambiente. Debe calentarla

de forma razonablemente regular.5. Enfoque y ajuste automáticamente la cámara y congele la imagen.6. Ajuste las opciones Nivel y Campo para obtener niveles de brillo y contraste óptimos

en las imágenes.7. Establezca una emisividad similar a la de la cinta (normalmente 0,97).8. Mida la temperatura de la cinta utilizando una de las siguientes funciones de medida:

• Isoterma (permite determinar tanto la temperatura como el grado de regularidadal calentar la muestra).

• Punto (más simple).• Cuadro Med. (apropiada para superficies con emisividad variable).

9. Anote la temperatura.10. Mueva la función de medida a la superficie de la muestra.11. Cambie el valor de emisividad hasta que lea la misma temperatura que en la medida

anterior.12. Anote la emisividad.

NOTA

• Evite forzar la convección.• Busque un entorno térmico estable que no genere reflexiones de puntos.• Utilice cinta de gran calidad, que sepa que no es transparente y de la que conozca su emisividad y

sea elevada.• Este método presupone que la temperatura de la cinta y la de la superficie de muestra son idénti-

cas. Si no lo son, la medición de la emisividad será errónea.

25.3 Temperatura aparente reflejada

Este parámetro se utiliza para compensar la radiación reflejada en el objeto. Si la emisivi-dad es baja y la temperatura del objeto está relativamente alejada de la reflejada, es im-portante establecer la temperatura aparente reflejada y compensarla correctamente.

25.4 Distancia

Por distancia entendemos la que existe entre el objeto y la lente frontal de la cámara. Es-te parámetro se utiliza para compensar los dos hechos siguientes:

• La radiación del objeto es absorbida por la atmósfera entre el objeto y la cámara.• La radiación de la propia atmósfera es detectada por la cámara.

25.5 Humedad relativa

La cámara también puede compensar el hecho de que el índice de transmisión dependeen parte de la humedad relativa de la atmósfera. Para ello, establezca el valor correctode humedad relativa. Generalmente, para distancias cortas y humedad normal, la hume-dad relativa puede permanecer con el valor predeterminado del 50%.

25.6 Otros parámetros

Además, algunas cámaras y programas de análisis de Flir Systems permiten compensarlos parámetros siguientes.

• Temperatura atmosférica, es decir, la temperatura de la atmósfera entre la cámara y elobjeto.

• Temperatura de la óptica externa, es decir, la temperatura de las lentes o ventanas ex-ternas utilizadas delante de la cámara.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 112

Page 123: Manual de usuario flir tools

Técnicas de medida termográfica25

• Transmitancia de la óptica externa, es decir, la transmisión de las lentes o ventanasexternas utilizadas delante de la cámara.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 113

Page 124: Manual de usuario flir tools

Historia de la tecnología deinfrarrojos

26

Antes del año 1800, ni siquiera se sospechaba la existencia de la región infrarroja del es-pectro electromagnético. La importancia original del espectro infrarrojo (al que suele ha-cerse referencia simplemente como "los infrarrojos") como forma de radiación caloríficaes probablemente menos obvia hoy en día que en la época de su descubrimiento porparte de Herschel, en 1800.

Figura 26.1 Sir William Herschel (1738–1822)

El descubrimiento fue accidental y se produjo durante la investigación de un nuevo mate-rial óptico. Sir William Herschel, astrónomo real del rey Jorge III de Inglaterra y ya famosoanteriormente por haber descubierto el planeta Urano, estaba investigando con el fin deencontrar un material para filtros ópticos que lograse reducir el brillo de la imagen del solen los telescopios al realizar observaciones solares. Al probar diferentes muestras decristales de colores que proporcionaban similares reducciones del brillo, le llamó la aten-ción descubrir que algunas de las muestras dejaban pasar muy poco calor solar, mien-tras que otras dejaban pasar tanto calor que podrían producir daños oculares tras unospocos segundos de observación.

De inmediato, Herschel se dio cuenta de la necesidad de realizar un experimento siste-mático, con el fin de descubrir un material que proporcionase la reducción deseada delbrillo y al mismo tiempo la máxima reducción posible del calor. Empezó el experimentorepitiendo el experimento de prismas de Newton, pero buscando el efecto calorífico enlugar de la distribución visual de la intensidad en el espectro. Al principio oscureció el bul-bo de un termómetro de mercurio con tinta y, utilizándolo como detector de radiación,procedió a probar el efecto calorífico de los diferentes colores del espectro que se forma-ban encima de una mesa haciendo pasar la luz del sol a través de un prisma de cristal.Otros termómetros, colocados fuera del alcance de los rayos del sol, servían comocontroles.

A medida que el termómetro oscurecido se movía lentamente por los colores del espec-tro, las lecturas de las temperaturas mostraban un incremento fijo desde el extremo viole-ta hasta el rojo. Esto no era especialmente sorprendente, ya que el investigador italianoLandriani había observado exactamente el mismo efecto en un experimento similar reali-zado en 1777. No obstante, fue Herschel el primero en darse cuenta de que debía haberun punto en el que el efecto calorífico llegase al máximo y que las medidas confinadas ala parte visible del espectro no mostraban este punto.

Figura 26.2 Marsilio Landriani (1746–1815)

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 114

Page 125: Manual de usuario flir tools

Historia de la tecnología de infrarrojos26

Al mover el termómetro en la región oscura, más allá del extremo rojo del espectro, Hers-chel confirmó que el calor seguía aumentando. El punto máximo, cuando lo encontró, es-taba mucho más allá del extremo rojo, dentro de la región que hoy conocemos como"longitudes de onda infrarrojas".

Cuando Herschel reveló su descubrimiento, denominó a esta nueva región del espectroelectromagnético "espectro termométrico". A veces hizo referencia a la propia radiacióncomo "calor oscuro" o simplemente "los rayos invisibles". Irónicamente y contradiciendola opinión popular, no fue Herschel el que acuñó el término "infrarrojo". Esta palabra sóloempezó a utilizarse en documentos impresos unos 75 años después, y su creador aúnpermanece en el anonimato.

El que Herschel utilizara cristal en los prismas de su experimento original provocó ciertacontroversia inicial con algunos de sus contemporáneos acerca de la existencia real delas longitudes de onda infrarrojas. Diferentes investigadores, intentando confirmar la vali-dez de su trabajo, utilizaron diferentes tipos de cristal de forma indiscriminada, obtenien-do diferentes transparencias en los infrarrojos. En sus experimentos posteriores,Herschel observó la transparencia limitada del cristal a la radiación térmica recién descu-bierta, y llegó a la conclusión de que las lentes utilizadas para los infrarrojos debían serforzosamente elementos reflectantes (espejos curvos y lisos). Afortunadamente, en 1830se descubrió que esto no era cierto, cuando el investigador italiano Melloni realizó sugran descubrimiento: la sal de roca (NaCl), que estaba disponible en cristales naturaleslo suficientemente grandes para hacer lentes y prismas, es considerablemente transpa-rente a los infrarrojos. La consecuencia fue que la sal de roca se convirtió en el principalmaterial óptico para los infrarrojos, y continuó siéndolo durante los 100 años siguientes,hasta que se dominó el arte de la creación de cristal sintético en los años 30.

Figura 26.3 Macedonio Melloni (1798–1854)

Los termómetros fueron los únicos medidores de radiación hasta 1829, año en el queNobili inventó el termopar. (El termómetro de Herschel podía medir solamente hasta 0,2 °C y los modelos posteriores podían hacerlo hasta 0,05 °C.) Posteriormente se produjo ungran descubrimiento: Melloni conectó varios termopares en serie para crear la primeratermopila. El nuevo dispositivo era al menos 40 veces más sensible a la radiación calorífi-ca que el mejor termómetro del momento. Era capaz de detectar el calor de una personaa una distancia de 3 metros.

La captura de la primera "imagen de calor" se hizo posible en 1840, como resultado deltrabajo de Sir John Herschel, hijo del descubridor de los infrarrojos y famoso astrónomopor méritos propios. Basándose en la diferente evaporación de una fina capa de aceite alexponerla a un patrón de calor enfocado hacia ella, la imagen térmica podía verse gra-cias a la luz reflejada en los lugares en los que los efectos de interferencia de la capa deaceite hacían que la imagen fuese visible para el ojo humano. Sir John también consiguióobtener un registro primitivo de la imagen térmica en papel y lo llamó "termografía".

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 115

Page 126: Manual de usuario flir tools

Historia de la tecnología de infrarrojos26

Figura 26.4 Samuel P. Langley (1834–1906)

Las mejoras en la sensibilidad de los detectores de infrarrojos fueron sucediéndose len-tamente. Otro descubrimiento de gran importancia, realizado por Langley en 1880, fue lainvención del bolómetro. Éste consistía en una delgada tira de platino oscurecido conec-tada a uno de los brazos de un puente de Wheatstone sobre la que se enfocaba la radia-ción infrarroja y a la que respondía un galvanómetro sensible. En teoría, este instrumentoera capaz de detectar el calor de una vaca a una distancia de 400 metros.

Un científico inglés, Sir James Dewar, fue el primero en utilizar gases líquidos comoagentes enfriadores (por ejemplo, nitrógeno líquido con una temperatura de -196 °C) eninvestigaciones a bajas temperaturas. En 1892 inventó un revolucionario contenedor ais-lante de vacío que permitía almacenar gases en estado líquido durante varios días. Los"termos" normales de hoy en día, que suelen utilizarse para conservar bebidas frías o ca-lientes, están basados en su descubrimiento.

Entre los años 1900 y 1920, los inventores del mundo "descubrieron" los infrarrojos. Secrearon muchas patentes de dispositivos para detectar personas, artillería, aviones, bar-cos e incluso icebergs. Los primeros sistemas que funcionaban en el sentido modernocomenzaron a desarrollarse durante la guerra de 1914 a 1918, cuando ambos bandos te-nían programas de investigación dedicados a las aplicaciones militares de los infrarrojos.Estos programas incluían sistemas experimentales para la detección de intrusiones delenemigo, sensores de temperatura remotos, comunicaciones seguras y "torpedos aé-reos" guiados. Un sistema de búsqueda por infrarrojos probado durante esta época fuecapaz de detectar un avión aproximándose a una distancia de 1,5 km y una persona auna distancia de más de 300 metros.

Los sistemas más sensibles hasta la fecha estaban basados en variaciones sobre la ideadel bolómetro, pero el período de entreguerras fue testigo del desarrollo de dos nuevosdetectores de infrarrojos revolucionarios: el conversor de imágenes y el detector de foto-nes. Al principio, el conversor de imágenes fue el que más atención recibió por parte delos militares, ya que por vez primera en la historia permitía a un observador ver en la os-curidad literalmente. Sin embargo, la sensibilidad del conversor de imágenes estaba limi-tada a las longitudes de onda infrarrojas más cercanas y los objetivos militares másinteresantes, por ejemplo los soldados enemigos, tenían que ser iluminados por hacesinfrarrojos de búsqueda. Dado que esto implicaba el riesgo de delatar la posición del ob-servador a un observador enemigo con un equipo similar, es comprensible que el interésmilitar en el conversor de imágenes fuera reduciéndose progresivamente.

Las desventajas tácticas para los militares de los llamados sistemas térmicos de imagen"activos" (es decir, equipados con un haz de búsqueda) proporcionaron un cierto impulsodespués de la guerra de 1939 a 1945 a programas de investigación militar secretos ymás ambiciosos, que tenían el objetivo de desarrollar sistemas "pasivos" (sin haz de bús-queda) tomando como base el extremadamente sensible detector de fotones. Duranteeste período, las normativas sobre los secretos militares evitaban por completo que serevelase el estado de la tecnología de imágenes infrarrojas. Este secretismo sólo empe-zó a desaparecer a mediados de los 50, y desde ese momento la ciencia y la industria ci-vil empezaron a tener a su disposición dispositivos de imágenes térmicas adecuadospara sus necesidades.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 116

Page 127: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

27.1 Introducción

Los temas de la radiación infrarroja y la técnica relacionada de la termografía son nuevospara muchos de los que utilizarán una cámara de infrarrojos. En esta sección encontrarála teoría en la que se apoya la termografía.

27.2 El espectro electromagnético

El espectro electromagnético se divide arbitrariamente en diversas zonas con distintaslongitudes de onda llamadas bandas, que se distinguen por los métodos utilizados paraproducir y detectar la radiación. No existen diferencias fundamentales entre la radiaciónde las distintas bandas del espectro electromagnético. Todas ellas están regidas por lasmismas leyes y las únicas diferencias son las debidas a las diferencias en la longitud dela onda.

Figura 27.1 El espectro electromagnético. 1: rayos X. 2: UV. 3: visible. 4: IR. 5: microondas. 6: ondas deradio.

La termografía utiliza la banda espectral del infrarrojo. En el extremo de la longitud de on-da corta, la frontera se encuentra en el límite de la percepción visual, en el rojo profundo.En el extremo de la longitud de onda larga, se funde con las longitudes de onda de radiode microondas, en el intervalo del milímetro.

Con frecuencia, la banda del infrarrojo se subdivide en cuatro bandas menores cuyos lí-mites son igualmente arbitrarios. Se trata de: la infrarroja cercana (0,75–3 μm), la infrarro-ja media (3–6 μm), la infrarroja lejana (6–15 μm) y la infrarroja extrema (15–100 μm).Aunque las longitudes de onda se expresan en micrómetros (μm), a menudo se siguenutilizando otras unidades para medir la longitud de onda de esta región del espectro co-mo, por ejemplo, el nanómetro (nm) y el ángstrom (Å).

La relación entre las diferentes medidas de la longitud de onda es:

27.3 Radiación de un cuerpo negro

Un cuerpo negro se define como un objeto que absorbe toda la radiación que incide so-bre él con cualquier longitud de onda. La aparente contradicción de llamar negro a un ob-jeto que emite radiación se explica mediante la Ley de Kirchhoff (llamada así en honor aGustav Robert Kirchhoff, 1824–1887), que establece que un cuerpo capaz de absorbertoda la radiación en cualquier longitud de onda es igualmente capaz de emitirla.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 117

Page 128: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

Figura 27.2 Gustav Robert Kirchhoff (1824–1887)

La construcción de una fuente de cuerpo negro es, en principio, muy simple. Las caracte-rísticas de la radiación de una abertura en una cavidad isotérmica formada por un mate-rial opaco absorbente equivalen casi exactamente a las propiedades de un cuerponegro. Una aplicación práctica del principio de la construcción de un absorbente perfectode la radiación consiste en una caja hermética a la luz, excepto por una abertura en unade sus caras. Cualquier radiación que penetre por el orificio es filtrada y absorbida porlas reflexiones repetidas, de forma que únicamente puede escapar una fracción infinitesi-mal. La negrura obtenida en la abertura es casi igual a un cuerpo negro y casi perfectapara todas las longitudes de onda.

Al dotar a dicha cavidad isotérmica con un calentador adecuado, se convierte en lo quese conoce como radiador de cavidad. Una cavidad isotérmica calentada a una tempera-tura uniforme genera radiación de cuerpo negro, cuyas características se definen única-mente por la temperatura de la cavidad. Dichos radiadores de cavidad se utilizannormalmente como fuentes de radiación en normas de referencia de temperatura en loslaboratorios de calibración de instrumental termográfico como, por ejemplo, las cámarasde Flir Systems.

Si la temperatura de la radiación del cuerpo negro aumenta por encima de 525 °C, lafuente comienza a ser visible, de forma que deja de ser negra para el ojo humano. Éstaes la temperatura incipiente del rojo del radiador, que posteriormente se convierte en na-ranja o amarillo a medida que la temperatura aumenta. De hecho, la definición de la lla-mada temperatura de incandescencia de un objeto es la temperatura a la que un cuerponegro tendría que calentarse para alcanzar el mismo aspecto.

Pasemos ahora a considerar tres expresiones que describen la radiación emitida por uncuerpo negro.

27.3.1 Ley de Planck

Figura 27.3 Max Planck (1858–1947)

Max Planck (1858–1947) describió la distribución espectral de la radiación de un cuerponegro mediante la siguiente fórmula:

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 118

Page 129: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

donde:Wλb Emitancia radiante espectral del cuerpo negro con una longitud de

onda de λ.c Velocidad de la luz = 3 × 108 m/sh Constante de Planck = 6,6 × 10-34 J/s.

k Constante de Boltzmann = 1,4 × 10-23 J/K.

T Temperatura absoluta (K) de un cuerpo negro.

λ Longitud de onda (μm).

NOTASe utiliza el factor 10-6, dado que la emitancia espectral de las curvas se expresa en W/m2, μm.

Al plasmarla en gráficos para diversas temperaturas, la fórmula de Planck produce unafamilia de curvas. Siguiendo cualquier curva concreta de Planck, la emitancia espectrales cero cuando λ = 0; posteriormente aumenta rápidamente hasta un máximo cuando lalongitud de onda es λmax y, superado este punto, se aproxima al cero de nuevo con longi-tudes de onda muy largas. Cuanto más elevada es la temperatura, más corta es la longi-tud de onda a la que se establece el punto máximo.

Figura 27.4 Emitancia radiante espectral de un cuerpo negro de acuerdo con la ley de Planck en forma degráfico para varias temperaturas absolutas. 1: emitancia radiante espectral (W/cm2 × 103(μm)); 2: longitudde onda (μm)

27.3.2 Ley de desplazamiento de Wien

Al diferenciar la fórmula de Planck con respecto a λ, y hallando el máximo, se obtiene losiguiente:

Esta es la fórmula de Wien (en honor aWilhelmWien, 1864–1928), que expresa mate-máticamente la observación normal de que los colores varían del rojo al naranja o

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 119

Page 130: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

amarillo a medida que aumenta la temperatura de un radiante térmico. La longitud de on-da del color es la misma que la longitud de onda calculada para λmax. Una buena aproxi-mación al valor de λmax para una temperatura dada de un cuerpo negro se obtieneaplicando la regla general 3.000/T μm. De este modo, una estrella muy caliente como esSirio (11.000 K), que emite una luz blanca azulada, emite radiación con el pico de su emi-tancia radiante espectral dentro del espectro ultravioleta invisible, a una longitud de ondade 0,27 μm.

Figura 27.5 WilhelmWien (1864–1928)

El sol (aproximadamente 6.000 K) emite una luz amarilla, y su pico se sitúa en aproxima-damente 0,5 μm, en el centro del espectro de la luz visible.

A temperatura ambiente (300 K), el pico de emitancia radiante se sitúa en 9,7 μm, en elinfrarrojo lejano, mientras que a la temperatura del nitrógeno líquido (77 K), el máximo deuna cantidad casi insignificante de emitancia de radiación se produce a 38 μm, en laslongitudes de onda del infrarrojo extremo.

Figura 27.6 Curvas de Planck trazadas sobre escalas marcadas desde 100 K a 1.000 K. La línea de pun-tos representa el lugar de máxima emitancia radiante para cada temperatura, según lo descrito por la leyde desplazamiento de Wien. 1: emitancia radiante espectral (W/cm2 (μm)); 2: longitud de onda (μm).

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 120

Page 131: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

27.3.3 Ley de Stefan-Boltzmann

Al integrar la fórmula de Planck desde λ = 0 a λ = ∞, obtenemos la emitancia radiante to-tal (Wb) de un cuerpo negro:

Se trata de la fórmula de Stefan-Boltzmann (en honor a Josef Stefan, 1835–1893 y Lud-wig Boltzmann, 1844–1906), que establece que la radiancia intrínseca de un cuerpo ne-gro es proporcional a la cuarta potencia de su temperatura absoluta. Gráficamente,Wbrepresenta el área por debajo de la curva de Planck para una temperatura dada. Puedeverse que la emitancia radiante en el intervalo de λ = 0 a λmax es únicamente el 25% deltotal, lo que representa aproximadamente la cantidad de radiación del sol que permane-ce dentro del espectro de luz visible.

Figura 27.7 Josef Stefan (1835–1893) y Ludwig Boltzmann (1844–1906)

Utilizando la fórmula de Stefan-Boltzmannpara calcular la potencia radiada por el cuerpohumano, a una temperatura de 300 K y con un área de superficie externa de aproximada-mente 2 m2, obtenemos 1 kW. Esta pérdida de energía no podría sostenerse si no fuerapor la absorción compensatoria de radiación de las superficies circundantes, a tempera-turas ambiente que no varíen de forma muy drástica de la temperatura del cuerpo huma-no o, por supuesto, por la adición de ropa.

27.3.4 Emisores que no constituyen cuerpos negros

Hasta el momento, sólo se ha hablado de los radiadores de cuerpo negro y de su radia-ción. Sin embargo, los objetos reales casi nunca cumplen estas leyes en una zona delongitud de onda amplia, si bien pueden aproximarse al comportamiento de un cuerponegro en ciertos intervalos espectrales. Por ejemplo, la pintura blanca parece perfecta-mente blanca en el espectro visible de la luz, pero pasa a ser visiblemente gris a aproxi-madamente 2 μm y, superados los 3 μm, es casi negra.

Existen tres procesos que pueden producirse y que evitan que un objeto real se compor-te como un cuerpo negro: una fracción de la radiación incidente α puede absorberse, otrafracción ρ puede reflejarse y una última fracción τ puede transmitirse. Debido a que todosestos factores dependen de la longitud de onda en mayor o menor medida, se utiliza elsubíndice λ para denotar la dependencia espectral de sus definiciones. Por tanto:

• La absorbancia espectral αλ = la proporción de energía radiante espectral absorbidapor un objeto con respecto a la que incide sobre él.

• El factor espectral de reflexión ρλ = la proporción de la energía radiante espectral refle-jada por un objeto con respecto a la que incide sobre él.

• La transmitancia espectral τλ = la proporción de la energía radiante espectral transmiti-da a través de un objeto con respecto a la que incide sobre él.

La suma de estos tres factores debe siempre coincidir con el total, en cualquier longitudde onda, de forma que tenemos la relación:

Para materiales opacos τλ = 0 y la relación se simplifica a:

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 121

Page 132: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

Existe otro factor, llamado emisividad, que es necesario para describir la fracción ε de laemitancia radiante de un cuerpo negro producida por un objeto a una temperatura espe-cífica. Así, tenemos la definición:

La emisividad espectral ελ = la proporción de la energía radiante espectral de un objetocon respecto a la de un cuerpo negro a la misma temperatura y longitud de onda.

Expresado matemáticamente, este concepto de la proporción de la emitancia espectraldel objeto con respecto a la de un cuerpo negro puede expresarse como:

En general, existen tres tipos de fuentes de radiación que se distinguen por la forma enque sus respectivas emitancias espectrales varían con la longitud de onda.

• Un cuerpo negro, en el que ελ = ε = 1• Un cuerpo gris, en el que ελ = ε = siempre menor que 1.• Un radiador selectivo, en el que ε varía con la longitud de onda.

De acuerdo con la ley de Kirchhoff, para cualquier material la emisividad espectral y laabsorbancia espectral de un cuerpo son iguales a cualquier temperatura y longitud deonda especificadas. Esto es:

De aquí se obtiene que, para un material opaco (ya que αλ + ρλ = 1):

Para materiales muy pulidos ελ se aproxima a cero, de forma que para un material total-mente reflectante (es decir, un espejo perfecto) tenemos:

Para un radiante de cuerpo gris, la fórmula de Stefan-Boltzmannse convierte en:

Esto establece que la emisividad total de un cuerpo gris es la misma que la de un cuerponegro a la misma temperatura reducida en proporción al valor de ε del cuerpo gris.

Figura 27.8 Emitancia radiante espectral de tres tipos de radiadores. 1: emitancia radiante espectral; 2:longitud de onda; 3: cuerpo negro; 4: radiador selectivo; 5: cuerpo gris.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 122

Page 133: Manual de usuario flir tools

Teoría de la termografía27

Figura 27.9 Emisividad espectral de tres tipos de radiadores. 1: emisividad espectral; 2: longitud de onda;3: cuerpo negro; 4: cuerpo gris; 5: radiador selectivo.

27.4 Materiales semitransparentes al infrarrojo

Consideremos un cuerpo no metálico semitransparente, como una plancha plana y grue-sa de material plástico. Cuando la plancha se calienta, la radiación generada dentro desu volumen debe buscar salida hacia las superficies a través del material en el cual que-da absorbida parcialmente. Es más, al llegar a la superficie, parte es reflejada al interiorde nuevo. La radiación retrorreflejada de nuevo se absorbe parcialmente, pero parte al-canza la otra superficie a través de la cual escapa la mayor parte, si bien parte de ella seretrorrefleja de nuevo. Aunque las reflexiones progresivas son cada vez más débiles, alcalcular la emitancia total de la plancha deben sumarse todas. Cuando se suman las se-ries geométricas resultantes, la emisividad efectiva de una plancha semitransparente seobtiene de la forma siguiente:

Cuando la plancha es opaca, esta fórmula se reduce a la fórmula simple:

Esta última relación es particularmente útil, ya que a menudo es más fácil medir la reflec-tancia que medir la emisividad directamente.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 123

Page 134: Manual de usuario flir tools

La fórmula de medición28

Como ya hemos mencionado, al visualizar un objeto la cámara no sólo recibe radiacióndel propio objeto. También recibe radiación del entorno, ya que ésta se refleja en la su-perficie del objeto. Ambas se ven atenuadas en cierta medida por la atmósfera que seencuentra en la ruta de medición. Debido a ello, se puede considerar que de la propia at-mósfera proviene una tercera radiación.

Esta descripción de la situación de medición, tal y como se muestra en la imagen si-guiente, es bastante fiel de las condiciones reales. Los elementos omitidos podrían serpor ejemplo rayos de luz solar distribuidos en la atmósfera o radiación perdida proceden-te de alguna intensa fuente de radiación situada fuera del campo visual. Las interferen-cias de este tipo son difíciles de cuantificar aunque, afortunadamente, en la mayor partede los casos son lo bastante pequeñas para que puedan omitirse. En caso de que seaimposible omitirlas, la configuración de las mediciones hará que el riesgo de interferen-cias sea obvio, al menos para un usuario experimentado. En ese caso es responsabilidaddel usuario modificar la situación de las mediciones para evitar interferencias, por ejem-plo cambiando la dirección de visualización, bloqueando las fuentes de radiación inten-sas, etc.

Si aceptamos la descripción anterior, podemos utilizar la figura siguiente para extrapolaruna fórmula que nos permita calcular la temperatura del objeto a partir de los resultadosobtenidos con una cámara calibrada.

Figura 28.1 Representación esquemática de la situación 1 de medición termográfica.1: Entorno; 2: Obje-to; 3: Atmósfera; 4: Cámara

Asumiendo que la energía de radiación recibida W de una fuente de temperatura decuerpo negro Tsource en una distancia corta genere una señal de salida de la cámara Usour-ce proporcional a la potencia de entrada (cámara de potencia lineal), podemos formular laecuación 1:

O bien, de forma simplificada:

(Donde C es una constante.)

Si la fuente es un cuerpo gris con una emitancia ε, la radiación recibida sería εWsource.

Ahora estamos listos para escribir los tres términos de potencia de radiación definidos:

1. Emisión del objeto = ετWobj, donde ε es la emitancia del objeto y τ es la transmitanciade la atmósfera. La temperatura del objeto es Tobj.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 124

Page 135: Manual de usuario flir tools

La fórmula de medición28

2. Emisión reflejada desde fuentes del entorno = (1 – ε)τWrefl, donde (1 – ε) es la reflec-tancia del objeto. La temperatura de las fuentes del entorno es Trefl.

Hemos asumido que la temperatura Trefl es la misma para todas las superficies emi-soras dentro de una semiesfera vista desde un punto de la superficie del objeto. Porsupuesto, en algunos casos esto puede ser una simplificación de la situación real. Noobstante, es una simplificación necesaria para obtener una fórmula que funcione yademás, a Trefl se le puede dar un valor (al menos en teoría) que represente una tem-peratura eficaz en un entorno complejo.

Téngase en cuenta también que hemos asumido que la emitancia del entorno = 1.Esto es correcto según la ley de Kirchhoff: toda radiación que incida en las superfi-cies del entorno irá siendo absorbida por las propias superficies. Por lo tanto, la emi-tancia = 1. (Aún así, hay que tener en cuenta que la última afirmación requiere paracumplirse que se considere una esfera completa alrededor del objeto.)

3. Emisión desde la atmósfera = (1 – τ)τWatm, donde (1 – τ) es la emitancia de la atmós-fera. La temperatura de la atmósfera es Tatm.

Ahora podemos escribir la potencia total de la radiación recibida (ecuación 2):

Si multiplicamos cada término por la constante C de la ecuación 1 y sustituimos los pro-ductos CW por sus correspondientes U según la misma ecuación, obtenemos (ecuación3):

Al resolver la ecuación 3 para obtener Uobj, obtenemos (ecuación 4):

Se trata de la fórmula de medición general utilizada en todos los equipos de termografíade Flir Systems. Los voltajes de la fórmula son:Tabla 28.1 Voltajes

Uobj Voltaje de salida de la cámara calculado para un cuerpo negro detemperatura Tobj. Es decir, un voltaje que pueda convertirse directa-mente en la temperatura de objeto solicitada en realidad.

Utot Voltaje de salida de la cámara medido en el caso real.

Urefl Voltaje de salida teórico de la cámara para un cuerpo negro de tem-peratura Trefl según la calibración.

Uatm Voltaje de salida teórico de la cámara para un cuerpo negro de tem-peratura Tatm según la calibración.

El usuario debe proporcionar algunos valores de parámetros para los cálculos:

• la emitancia del objeto ε• la humedad relativa• Tatm• la distancia al objeto (Dobj)• la temperatura (real) del entorno del objeto o bien la temperatura ambiente reflejadaTrefl

• la temperatura atmosférica TatmEsta tarea puede suponer en ocasiones una pesada responsabilidad para el usuario, da-do que normalmente no hay maneras fáciles de obtener valores fiables de emitancia delobjeto o transmitancia atmosférica para cada caso. Las dos temperaturas suelen ser unproblema menor, siempre y cuando en el entorno no se encuentre ninguna fuente de ra-diación grande e intensa.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 125

Page 136: Manual de usuario flir tools

La fórmula de medición28

Una pregunta natural es la siguiente: ¿qué importancia tiene exactamente conocer los va-lores reales de estos parámetros? Puede ser interesante obtener una idea de este pro-blema observando diferentes casos de mediciones y comparando las magnitudesrelativas de los tres términos de radiación. Esto puede ayudar a saber cuándo es impor-tante utilizar los valores correctos de determinados parámetros.

Las siguientes figuras ilustran las magnitudes relativas de las tres contribuciones a la ra-diación de tres temperaturas de objetos diferentes, dos emitancias y dos intervalos es-pectrales: OC y OL. Los demás parámetros tienen los siguientes valores fijos:

• τ = 0,88• Trefl = +20 °C• Tatm = +20 °C

Obviamente, la medición de temperaturas de objetos bajas es más crítica que la de tem-peraturas altas, dado que las fuentes de radiación que interfieren son mucho más fuertesen comparación en el primer caso. Si la emitancia del objeto también es baja, la situaciónes aún más difícil.

Por último, tenemos que contestar una pregunta acerca de la importancia de la posibili-dad de usar la curva de calibración por encima del punto de calibración más alto. Esteproceso se llama extrapolación. Imaginemos que en un caso concreto la medida Utot =4,5 voltios. El punto de calibración más alto de la cámara está próximo a los 4,1 voltios,un valor desconocido para el usuario. En ese caso, aunque el objeto sea un cuerpo ne-gro, es decir Uobj = Utot, estamos realizando una extrapolación de la curva de calibraciónal convertir los 4,5 voltios en temperatura.

Ahora supongamos que el objeto no es un cuerpo negro, sino que tiene una emitancia de0,75 y una transmitancia de 0,92. También supondremos que los dos segundos términosde la ecuación 4 suman 0,5 voltios juntos. El cálculo de Uobj mediante la ecuación 4 dacomo resultado Uobj = 4,5 / 0,75 / 0,92 - 0,5 = 6,0. Esta extrapolación es bastante extre-ma, especialmente si tenemos en cuenta que el amplificador de vídeo limitará la salida a5 voltios. Tenga en cuenta, no obstante, que la aplicación de la curva de calibración esun procedimiento teórico en el que no existe ninguna limitación electrónica ni de ningúnotro tipo. Confiamos en que, si no ha habido señales de limitación en la cámara y no hasido calibrada muy por encima de los 5 voltios, la curva resultante será muy similar anuestra curva real extrapolada más allá de 4,1 voltios, siempre que el algoritmo de cali-bración esté basado en la física de las radiaciones, como el algoritmo de Flir Systems.Por supuesto, debe haber un límite para tales extrapolaciones.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 126

Page 137: Manual de usuario flir tools

La fórmula de medición28

Figura 28.2 Magnitudes relativas de fuentes de radiación en diferentes condiciones de medición (cámarade OC). 1: Temperatura del objeto; 2: Emitancia; Obj: Radiación del objeto; Refl: Radiación reflejada; Atm:Radiación de la atmósfera. Parámetros fijos: τ = 0,88; Trefl = 20 °C; Tatm = 20 °C.

Figura 28.3 Magnitudes relativas de fuentes de radiación en diferentes condiciones de medición (cámarade OL). 1: Temperatura del objeto; 2: Emitancia; Obj: Radiación del objeto; Refl: Radiación reflejada; Atm:Radiación de la atmósfera. Parámetros fijos: τ = 0,88; Trefl = 20 °C; Tatm = 20 °C.

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 127

Page 138: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Esta sección incluye una serie de datos de emisividad basados en la bibliografía sobreinfrarrojos y en las medidas realizadas por Flir Systems.

29.1 Bibliografía

1. Mikaél A. Bramson: Infrared Radiation, A Handbook for Applications, Plenum press,Nueva York

2. William L. Wolfe, George J. Zissis: The Infrared Handbook, Office of Naval Research,Department of Navy, Washington, D.C.

3. Madding, R. P.: Thermographic Instruments and systems. Madison,Wisconsin: Uni-versity of Wisconsin – Extension, Department of Engineering and Applied Science.

4. William L. Wolfe: Handbook of Military Infrared Technology, Office of Naval Research,Department of Navy, Washington, D.C.

5. Jones, Smith, Probert: External thermography of buildings..., Proc. of the Society ofPhoto-Optical InstrumentationEngineers, vol.110, Industrial and Civil Applications ofInfrared Technology, Junio de 1977, Londres.

6. Paljak, Pettersson: Thermography of Buildings, Swedish Building Research Institute,Estocolmo, 1972.

7. Vlcek, J: Determination of emissivity with imaging radiometers and some emissivitiesat λ = 5 µm. Photogrammetric Engineering and Remote Sensing.

8. Kern: Evaluation of infrared emission of clouds and ground as measured by weathersatellites, Defence DocumentationCenter, AD 617 417.

9. Öhman, Claes: Emittansmätningarmed AGEMA E-Box. Teknisk rapport, AGEMA1999. (Emittancemeasurements using AGEMA E-Box. Technical report, AGEMA1999.)

10. Matteï, S., Tang-Kwor, E: Emissivity measurements for Nextel Velvet coating 811-21between –36°C AND 82°C.

11. Lohrengel & Todtenhaupt (1996)12. ITC Technical publication 32.13. ITC Technical publication 29.

NOTALos valores de emisividad de la siguiente tabla se han registrado mediante una cámara de onda corta(OC). Los valores sólo deben considerarse recomendaciones y deben emplearse con precaución.

29.2 TablasTabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia

1 2 3 4 6 63M 35 Cinta aislante de

vinilo (varioscolores)

< 80 OL Aprox. 0,96 13

3M 88 Cinta aislante devinilo negro

< 105 OL Aprox. 0,96 13

3M 88 Cinta aislante devinilo negro

< 105 MW < 0,96 13

3M Super 33+ Cinta aislante devinilo negro

< 80 OL Aprox. 0,96 13

Aceite delubricación

película de 0,025mm

20 T 0,27 2

Aceite delubricación

película de 0,050mm

20 T 0,46 2

Aceite delubricación

película de 0,125mm

20 T 0,72 2

Aceite delubricación

película sobre ba-se de Ni: sólo ba-se de Ni

20 T 0,05 2

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 128

Page 139: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Aceite delubricación

recubrimientogrueso

20 T 0,82 2

Acero inoxidable aleación: 8% Ni,18% Cr

500 T 0,35 1

Acero inoxidable enrollado 700 T 0,45 1

Acero inoxidable hoja en bruto lige-ramente arañada

70 OC 0,30 9

Acero inoxidable hoja en bruto lige-ramente arañada

70 OL 0,28 9

Acero inoxidable hoja pulida 70 OC 0,18 9

Acero inoxidable hoja pulida 70 OL 0,14 9

Acero inoxidable limpiado conarena

700 T 0,70 1

Acero inoxidable tipo 18 -8, pulido 20 T 0,16 2

Acero inoxidable tipo 18-8: oxidadoa 800 °C

60 T 0,85 2

Aglomerado sin tratar 20 OC 0,90 6

Agua cristales de hielo -10 T 0,98 2

Agua destilada 20 T 0,96 2

Agua hielo, muy cubier-to de escarcha

0 T 0,98 1

Agua hielo, suave -10 T 0,96 2

Agua hielo, suave 0 T 0,97 1

Agua nieve T 0,8 1

Agua nieve -10 T 0,85 2

Agua película de >0,1mm de espesor

0-100 T 0,95-0,98 1

Alquitrán T 0,79-0,84 1

Alquitrán papel 20 T 0,91-0,93 1

Aluminio anodizado, grisclaro, mate

70 OC 0,61 9

Aluminio anodizado, grisclaro, mate

70 OL 0,97 9

Aluminio anodizado, negro,sin brillo

70 OC 0,67 9

Aluminio anodizado, negro,sin brillo

70 OL 0,95 9

Aluminio bastante oxidado 50-500 T 0,2-0,3 1

Aluminio con deposición alvacío

20 T 0,04 2

Aluminio desbastado 27 10 µm 0,18 3

Aluminio desbastado 27 3 µm 0,28 3

Aluminio fundido y muylimpio

70 OC 0,47 9

Aluminio fundido y muylimpio

70 OL 0,46 9

Aluminio hoja (4 muestrascon diferentes pa-trones deestriado)

70 OC 0,05-0,08 9

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 129

Page 140: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Aluminio hoja (4 muestras

con diferentes pa-trones deestriado)

70 OL 0,03-0,06 9

Aluminio hoja anodizada 100 T 0,55 2

Aluminio hoja pulida 100 T 0,05 2

Aluminio hoja sin modificar 100 T 0,09 2

Aluminio lámina 27 10 µm 0,04 3

Aluminio lámina 27 3 µm 0,09 3

Aluminio muy meteorizado 17 OC 0,83-0,94 5

Aluminio plancha pulida 100 T 0,05 4

Aluminio plancha sinmodificar

100 T 0,09 4

Aluminio plancha sumergi-da en HNO3

100 T 0,05 4

Aluminio pulida 50-100 T 0,04-0,06 1

Aluminio superficie rugosa 20-50 T 0,06-0,07 1

Amianto baldosa 35 OC 0,94 7

Amianto papel 40-400 T 0,93-0,95 1

Amianto pizarra 20 T 0,96 1

Amianto placa 20 T 0,96 1

Amianto polvo T 0,40-0,60 1

Amianto tela T 0,78 1

Arcilla cocida 70 T 0,91 1

Arena T 0,60 1

Arena 20 T 0,90 2

Arenisca pulida 19 OML 0,909 8

Arenisca rugosa 19 OML 0,935 8

Barniz liso 20 OC 0,93 6

Barniz sobre suelo deparquet de roble

70 OC 0,90 9

Barniz sobre suelo deparquet de roble

70 OL 0,90-0,93 9

Barro T 0,3-0,4 1

Bronce bronce fosforoso 70 OC 0,08 9

Bronce bronce fosforoso 70 OL 0,06 9

Bronce polvo T 0,76-0,80 1

Bronce poroso, rugoso 50-150 T 0,55 1

Bronce pulida 50 T 0,1 1

Bronce alaluminio

20 T 0,60 1

Carbón grafito, superficielimada

20 T 0,98 2

Carbón hollín 20 T 0,95 2

Carbón negro de humo 20-400 T 0,95-0,97 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 130

Page 141: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6

Carbón polvo de carbónvegetal

T 0,96 1

Carbón polvo de grafito T 0,97 1

Cemento 20 T 0,92 2

Cemento paso de tránsito 5 OML 0,974 8

Cemento rugosa 17 OC 0,97 5

Cemento seco 36 OC 0,95 7

Cinc hoja 50 T 0,20 1

Cinc oxidado a 400°C 400 T 0,11 1

Cinc pulida 200-300 T 0,04-0,05 1

Cinc superficie oxidada 1.000–1.200 T 0,50-0,60 1

Cobre comercial,bruñido

20 T 0,07 1

Cobre decapado 27 T 0,07 4

Cobre electrolítico, cui-dadosamentepulido

80 T 0,018 1

Cobre electrolítico,pulido

-34 T 0,006 4

Cobre fundido 1.100–1.300 T 0,13-0,15 1

Cobre muy oxidado 20 T 0,78 2

Cobre oxidado 50 T 0,6-0,7 1

Cobre oxidado hasta elnegro

T 0,88 1

Cobre oxidado, negro 27 T 0,78 4

Cobre pulida 50-100 T 0,02 1

Cobre pulida 100 T 0,03 2

Cobre pulidomecánicamente

22 T 0,015 4

Cobre pulido, comercial 27 T 0,03 4

Cobre puro, superficiecuidadosamentepreparada

22 T 0,008 4

Cromo pulida 50 T 0,10 1

Cromo pulida 500-1000 T 0,28-0,38 1

Cuero curtido T 0,75-0,80 1

Dióxido de cobre polvo T 0,84 1

Ebonita T 0,89 1

Escayola 17 OC 0,86 5

Escayola placa para tabi-car, sin tratar

20 OC 0,90 6

Escayola recubrimientogrueso

20 T 0,91 2

Escorias caldera 0-100 T 0,97-0,93 1

Escorias caldera 1400-1800 T 0,69-0,67 1

Escorias caldera 200-500 T 0,89-0,78 1

Escorias caldera 600-1200 T 0,76-0,70 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 131

Page 142: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Esmalte 20 T 0,9 1

Esmalte laca 20 T 0,85-0,95 1

Esmeril en bruto 80 T 0,85 1

Espuma deestireno

aislamiento 37 OC 0,60 7

Estaño bruñido 20-50 T 0,04-0,06 1

Estaño hoja de hierroestañado

100 T 0,07 2

Estuco rugoso, barro 10-90 T 0,91 1

Goma dura 20 T 0,95 1

Goma suave, gris,rugosa

20 T 0,95 1

Granito pulida 20 OML 0,849 8

Granito rugosa 21 OML 0,879 8

Granito rugoso, 4 mues-tras distintas

70 OC 0,95-0,97 9

Granito rugoso, 4 mues-tras distintas

70 OL 0,77-0,87 9

Hidróxido dealuminio

polvo T 0,28 1

Hielo: véaseAgua

Hierro fundido en bruto 900–1.100 T 0,87-0,95 1

Hierro fundido fundido 50 T 0,81 1

Hierro fundido lingotes 1000 T 0,95 1

Hierro fundido líquido 1300 T 0,28 1

Hierro fundido mecanizado 800–1.000 T 0,60-0,70 1

Hierro fundido oxidado 100 T 0,64 2

Hierro fundido oxidado 260 T 0,66 4

Hierro fundido oxidado 38 T 0,63 4

Hierro fundido oxidado 538 T 0,76 4

Hierro fundido oxidado a 600°C 200-600 T 0,64-0,78 1

Hierro fundido pulida 200 T 0,21 1

Hierro fundido pulida 38 T 0,21 4

Hierro fundido pulida 40 T 0,21 2

Hierrogalvanizado

hoja 92 T 0,07 4

Hierrogalvanizado

hoja bruñida 30 T 0,23 1

Hierrogalvanizado

hoja oxidada 20 T 0,28 1

Hierrogalvanizado

muy oxidado 70 OC 0,64 9

Hierrogalvanizado

muy oxidado 70 OL 0,85 9

Hierro y acero brillante, atacadoal ácido

150 T 0,16 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 132

Page 143: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Hierro y acero con herrumbre

roja20 T 0,69 1

Hierro y acero con muchaherrumbre

17 OC 0,96 5

Hierro y acero cubierto con he-rrumbre roja

20 T 0,61-0,85 1

Hierro y acero electrolítico 100 T 0,05 4

Hierro y acero electrolítico 22 T 0,05 4

Hierro y acero electrolítico 260 T 0,07 4

Hierro y acero electrolítico, cui-dadosamentepulido

175-225 T 0,05-0,06 1

Hierro y acero enrollado encaliente

130 T 0,60 1

Hierro y acero enrollado encaliente

20 T 0,77 1

Hierro y acero enrollado en frío 70 OC 0,20 9

Hierro y acero enrollado en frío 70 OL 0,09 9

Hierro y acero enrolladorecientemente

20 T 0,24 1

Hierro y acero forjado, bienpulido

40-250 T 0,28 1

Hierro y acero fuertementeoxidado

50 T 0,88 1

Hierro y acero fuertementeoxidado

500 T 0,98 1

Hierro y acero hoja con capa deóxido brillante

20 T 0,82 1

Hierro y acero hoja con herrum-bre roja

20 T 0,69 2

Hierro y acero hoja con herrum-bre roja

22 T 0,69 4

Hierro y acero hoja enrollada 50 T 0,56 1

Hierro y acero hoja para cone-xión a masa

950–1.100 T 0,55-0,61 1

Hierro y acero hoja pulida 750–1.050 T 0,52-0,56 1

Hierro y acero oxidado 100 T 0,74 4

Hierro y acero oxidado 100 T 0,74 1

Hierro y acero oxidado 1227 T 0,89 4

Hierro y acero oxidado 125-525 T 0,78-0,82 1

Hierro y acero oxidado 200 T 0,79 2

Hierro y acero oxidado 200-600 T 0,80 1

Hierro y acero pulida 100 T 0,07 2

Hierro y acero pulida 400-1000 T 0,14-0,38 1

Hierro y acero rugoso, superficieplana

50 T 0,95-0,98 1

Hierro y acero tratado reciente-mente conesmeril

20 T 0,24 1

Hojalata hoja 24 T 0,064 4

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 133

Page 144: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6

Krylon Ultra-flatblack 1602

Negro mate Temperatura am-biente hasta 175

OL Aprox. 0,96 12

Krylon Ultra-flatblack 1602

Negro mate Temperatura am-biente hasta 175

MW Aprox. 0,97 12

Laca 3 colores pulveri-zados sobrealuminio

70 OC 0,50-0,53 9

Laca 3 colores pulveri-zados sobrealuminio

70 OL 0,92-0,94 9

Laca aluminio sobre su-perficie rugosa

20 T 0,4 1

Laca baquelita 80 T 0,83 1

Laca blanco 100 T 0,92 2

Laca blanco 40-100 T 0,8-0,95 1

Laca negra, brillante,pulverizada sobrehierro

20 T 0,87 1

Laca negra, mate 100 T 0,97 2

Laca negro, sin brillo 40-100 T 0,96-0,98 1

Laca termorresistente 100 T 0,92 1

Ladrillo alúmina 17 OC 0,68 5

Ladrillo arcilla refractaria 1000 T 0,75 1

Ladrillo arcilla refractaria 1200 T 0,59 1

Ladrillo arcilla refractaria 20 T 0,85 1

Ladrillo común 17 OC 0,86-0,81 5

Ladrillo Gres muy silicio-so, con brillo,rugoso

1100 T 0,85 1

Ladrillo Gres muy silicio-so, refractario

1000 T 0,66 1

Ladrillo Gres muy silicio-so, sin brillo,rugoso

1000 T 0,80 1

Ladrillo hidrófugo 17 OC 0,87 5

Ladrillo ladrillo refractario 17 OC 0,68 5

Ladrillo mampostería 35 OC 0,94 7

Ladrillo mamposteríaemplastada

20 T 0,94 1

Ladrillo refractario,corindón

1000 T 0,46 1

Ladrillo refractario, fuerte-mente radiante

500–1.000 T 0,8-0,9 1

Ladrillo refractario,magnesita

1.000–1.300 T 0,38 1

Ladrillo refractario, pocoradiante

500–1.000 T 0,65-0,75 1

Ladrillo rojo, común 20 T 0,93 2

Ladrillo rojo, rugoso 20 T 0,88-0,93 1

Ladrillo silimanita: 33%SiO2, 64% Al2O3

1.500 T 0,29 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 134

Page 145: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Ladrillo sílice, 95% SiO2 1230 T 0,66 1

Latón bastante pulido 100 T 0,03 2

Latón frotado con esme-ril de grano 80

20 T 0,20 2

Latón hoja enrollada 20 T 0,06 1

Latón hoja tratada conesmeril

20 T 0,2 1

Latón oxidado 100 T 0,61 2

Latón oxidado 70 OC 0,04-0,09 9

Latón oxidado 70 OL 0,03-0,07 9

Latón oxidado a 600°C 200-600 T 0,59-0,61 1

Latón pulida 200 T 0,03 1

Latón sin brillo,decolorado

20-350 T 0,22 1

Madera 17 OC 0,98 5

Madera 19 OML 0,962 8

Madera blanca, húmeda 20 T 0,7-0,8 1

Madera contrachapado,sin tratar

20 OC 0,83 6

Madera contrachapado,suave, seco

36 OC 0,82 7

Madera pino, 4 muestrasdistintas

70 OC 0,67-0,75 9

Madera pino, 4 muestrasdistintas

70 OL 0,81-0,89 9

Madera planchas 20 T 0,8-0,9 1

Madera roble en planchas 20 T 0,90 2

Madera roble en planchas 70 OC 0,77 9

Madera roble en planchas 70 OL 0,88 9

Madera suelo T 0,5-0,7 1

Magnesio 22 T 0,07 4

Magnesio 260 T 0,13 4

Magnesio 538 T 0,18 4

Magnesio pulida 20 T 0,07 2

Molibdeno 1.500–2.200 T 0,19-0,26 1

Molibdeno 600–1.000 T 0,08-0,13 1

Molibdeno filamento 700–2.500 T 0,1-0,3 1

Mortero 17 OC 0,87 5

Mortero seco 36 OC 0,94 7

Nextel Velvet 811-21 Black

Negro mate -60-150 OL > 0,97 10 y 11

Nicromio alambre limpio 50 T 0,65 1

Nicromio alambre limpio 500–1.000 T 0,71-0,79 1

Nicromio alambre oxidado 50-500 T 0,95-0,98 1

Nicromio enrollado 700 T 0,25 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 135

Page 146: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Nicromio limpiado con

arena700 T 0,70 1

Nieve: véaseAgua

Níquel alambre 200-1000 T 0,1-0,2 1

Níquel comercialmentepuro, pulido

100 T 0,045 1

Níquel comercialmentepuro, pulido

200-400 T 0,07-0,09 1

Níquel electrochapadoen hierro, pulido

22 T 0,045 4

Níquel electrochapadoen hierro, sin pulir

20 T 0,11-0,40 1

Níquel electrochapadoen hierro, sin pulir

22 T 0,11 4

Níquel electrochapado,pulido

20 T 0,05 2

Níquel electrolítico 22 T 0,04 4

Níquel electrolítico 260 T 0,07 4

Níquel electrolítico 38 T 0,06 4

Níquel electrolítico 538 T 0,10 4

Níquel mate decapado 122 T 0,041 4

Níquel oxidado 1227 T 0,85 4

Níquel oxidado 200 T 0,37 2

Níquel oxidado 227 T 0,37 4

Níquel oxidado a 600°C 200-600 T 0,37-0,48 1

Níquel pulida 122 T 0,045 4

Oro bastante pulido 100 T 0,02 2

Oro pulida 130 T 0,018 1

Oro pulido, concuidado

200-600 T 0,02-0,03 1

Papel 4 coloresdiferentes

70 OC 0,68-0,74 9

Papel 4 coloresdiferentes

70 OL 0,92-0,94 9

Papel aglomeranteblanco

20 T 0,93 2

Papel amarillo T 0,72 1

Papel azul oscuro T 0,84 1

Papel blanco 20 T 0,7-0,9 1

Papel blanco, 3 brillosdiferentes

70 OC 0,76-0,78 9

Papel blanco, 3 brillosdiferentes

70 OL 0,88-0,90 9

Papel negro T 0,90 1

Papel negro, sin brillo T 0,94 1

Papel negro, sin brillo 70 OC 0,86 9

Papel negro, sin brillo 70 OL 0,89 9

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 136

Page 147: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Papel recubierto de laca

negraT 0,93 1

Papel rojo T 0,76 1

Papel verde T 0,85 1

Papel pintado dibujo suave, grisclaro

20 OC 0,85 6

Papel pintado dibujo suave, rojo 20 OC 0,90 6

Pavimento deasfalto

4 OML 0,967 8

Piel humana 32 T 0,98 2

Pintura 8 colores y calida-des diferentes

70 OC 0,88-0,96 9

Pintura 8 colores y calida-des diferentes

70 OL 0,92-0,94 9

Pintura al óleo, promediode 16 colores

100 T 0,94 2

Pintura aluminio, distintasantigüedades

50-100 T 0,27-0,67 1

Pintura amarillo cadmio T 0,28-0,33 1

Pintura azul cobalto T 0,7-0,8 1

Pintura plástica, blanca 20 OC 0,84 6

Pintura plástica, negra 20 OC 0,95 6

Pintura verde cromo T 0,65-0,70 1

Pintura óleo 17 OC 0,87 5

Pintura óleo, gris 20 OC 0,97 6

Pintura óleo, gris brillante 20 OC 0,96 6

Pintura óleo, negra 20 OC 0,94 6

Pintura óleo, negrabrillante

20 OC 0,92 6

Pintura óleo, varioscolores

100 T 0,92-0,96 1

Placa de fibra conglomerado 70 OC 0,75 9

Placa de fibra conglomerado 70 OL 0,88 9

Placa de fibra dura, sin tratar 20 OC 0,85 6

Placa de fibra porosa, sin tratar 20 OC 0,85 6

Placa de fibra tablero prensado 70 OC 0,77 9

Placa de fibra tablero prensado 70 OL 0,89 9

Plata pulida 100 T 0,03 2

Plata puro, pulido 200-600 T 0,02-0,03 1

Platino 1.000–1.500 T 0,14-0,18 1

Platino 100 T 0,05 4

Platino 1094 T 0,18 4

Platino 17 T 0,016 4

Platino 22 T 0,03 4

Platino 260 T 0,06 4

Platino 538 T 0,10 4

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 137

Page 148: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Platino alambre 1.400 T 0,18 1

Platino alambre 50-200 T 0,06-0,07 1

Platino alambre 500-1000 T 0,10-0,16 1

Platino cinta 900–1.100 T 0,12-0,17 1

Platino puro, pulido 200-600 T 0,05-0,10 1

Plomo brillante 250 T 0,08 1

Plomo oxidado a 200°C 200 T 0,63 1

Plomo oxidado, gris 20 T 0,28 1

Plomo oxidado, gris 22 T 0,28 4

Plomo sin oxidar, pulido 100 T 0,05 4

Plomo rojo 100 T 0,93 4

Plástico lámina de fibra devidrio (placa decircuitosimpresos)

70 OC 0,94 9

Plástico lámina de fibra devidrio (placa decircuitosimpresos)

70 OL 0,91 9

Plástico placa de aisla-miento depoliuretano

70 OL 0,55 9

Plástico placa de aisla-miento depoliuretano

70 OC 0,29 9

Plástico PVC, suelo deplástico, sin brillo,estructurado

70 OC 0,94 9

Plástico PVC, suelo deplástico, sin brillo,estructurado

70 OL 0,93 9

Polvo demagnesio

T 0,86 1

Polvo de plomorojo

100 T 0,93 1

Porcelana blanca, brillante T 0,70-0,75 1

Porcelana vidriada 20 T 0,92 1

Teja vidriada 17 OC 0,94 5

Tela negro 20 T 0,98 1

Tierra saturada conagua

20 T 0,95 2

Tierra seco 20 T 0,92 2

Titanio oxidado a 540°C 1000 T 0,60 1

Titanio oxidado a 540°C 200 T 0,40 1

Titanio oxidado a 540°C 500 T 0,50 1

Titanio pulida 1000 T 0,36 1

Titanio pulida 200 T 0,15 1

Titanio pulida 500 T 0,20 1

Tungsteno 1.500–2.200 T 0,24-0,31 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 138

Page 149: Manual de usuario flir tools

Tablas de emisividad29

Tabla 29.1 T: Espectro total; OC: 2–5 µm; OL: 8–14 µm, OML: 6.5–20 µm; 1: Material; 2: Especificación;3:Temperatura en °C; 4: Espectro; 5: Emisividad: 6:Referencia (continuación)

1 2 3 4 6 6Tungsteno 200 T 0,05 1

Tungsteno 600–1.000 T 0,1-0,16 1

Tungsteno filamento 3300 T 0,39 1

Yeso 20 T 0,8-0,9 1

Óxido de aluminio polvo activado T 0,46 1

Óxido de aluminio polvo puro(alúmina)

T 0,16 1

Óxido de cobre rojo, polvo T 0,70 1

Óxido de níquel 1000-1250 T 0,75-0,86 1

Óxido de níquel 500-650 T 0,52-0,59 1

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 139

Page 150: Manual de usuario flir tools

A note on the technical production of this publicationThis publication was produced using XML— the eXtensible Markup Language. For more information aboutXML, please visit http://www.w3.org/XML/A note on the typeface used in this publicationThis publication was typeset using Linotype Helvetica™World. Helvetica™ was designed by MaxMiedinger (1910–1980).LOEF (List Of Effective Files)T501007.xml; 6247; 2013-01-04T505473.xml; 5520; 2012-09-18T505474.xml; 5524; 2012-09-18T505013.xml; 5929; 2012-10-29T505209.xml; 6120; 2012-12-07T505201.xml; 6093; 2012-12-04T505500.xml; 6111; 2012-12-06T505015.xml; 6077; 2012-11-14T505199.xml; 6061; 2012-11-13T505200.xml; 6111; 2012-12-06T505202.xml; 6061; 2012-11-13T505669.xml; 6189; 2012-12-20T505480.xml; 6189; 2012-12-20T505203.xml; 6082; 2012-11-16T505204.xml; 6189; 2012-12-20T505205.xml; 6189; 2012-12-20T505259.xml; 6189; 2012-12-20T505501.xml; 6117; 2012-12-06T505261.xml; 6111; 2012-12-06T505260.xml; 6185; 2012-12-19T505487.xml; 6029; 2012-11-08T505206.xml; 5725; 2012-10-03T505208.xml; 5725; 2012-10-03T505007.xml; 5936; 2012-10-29T505004.xml; 5937; 2012-10-29T505000.xml; 6040; 2012-11-09T505005.xml; 5939; 2012-10-29T505001.xml; 5940; 2012-10-29T505006.xml; 5941; 2012-10-29T505002.xml; 5942; 2012-10-29

#T559600; r. 002/ 6247/6247; es-ES 140

Page 151: Manual de usuario flir tools
Page 152: Manual de usuario flir tools

last page

Publ. No.: T559600Release: 002Commit: 6247Head: 6247Language: es-ESModified: 2013-01-04Formatted: 2013-01-04

Corporate HeadquartersFlir Systems, Inc.27700 SW Parkway Ave.Wilsonville, OR 97070USATelephone: +1-503-498-3547Websitehttp://www.flir.comCustomer supporthttp://support.flir.com


Recommended