+ All Categories
Home > Documents > Manual instrucciones olla programable

Manual instrucciones olla programable

Date post: 06-Apr-2016
Category:
Upload: qualimail
View: 370 times
Download: 37 times
Share this document with a friend
Description:
Olla programable, manual de instrucciones de la olla programable de 6 litros.
Popular Tags:
18
Manual de instrucciones Manual de instruções Instructions manual Istruzioni per l´uso ES P E IT QUALIMAX INTERNATIONAL Tel. 976 47 98 24 Ref. 5790 (ES) OLLA DIGITAL (PT) PANELA DIGITAL (EN) DIGITAL COOKER (IT) PENTOLA DIGITALE
Transcript
Page 1: Manual instrucciones olla programable

Manual de instruccionesManual de instruçõesInstructions manualIstruzioni per l´uso

ESPEIT

QUALIMAX INTERNATIONAL Tel. 976 47 98 24

Ref. 5790

(ES) OLLA DIGITAL (PT) PANELA DIGITAL

(EN) DIGITAL COOKER (IT) PENTOLA DIGITALE

Page 2: Manual instrucciones olla programable

DESCRIPCIÓN/DESCRIÇÃO/DESCRIPTION/DESCRIPTION/DESCRIZIONE

ES-3

OLLA DIGITAL

AGRADECIMIENTO DE COMPRAQUALIMAX, le agradece la confianza depositada en nuestros pro-

ductos y estamos seguros que quedará completamente satisfecho con cualquiera de estos.Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de

atención al cliente de QUALIMAX, queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta.

QUALIMAXc/ Tarraca, nº12 (PlaZa)

50.197 Zaragoza Tel: 976 479 824

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOa.Cable y enchufeb.Resistencia de calorc.Panel de controld.Asase.Recipiente vapor condensadof.Olla interiorg.Goma de siliconah.Sistema cierre de tapai.Tapa de presión con mangoj.Válvula prevención de aperturak.Válvula salida de vapor

Accesorios:1.Cuchara2.Recipiente medidor

fig.1

Page 3: Manual instrucciones olla programable

ES-5

siempre del enchufe.-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro

líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Póngase en contac-to con el servicio de atención al cliente de QUALIMAX.-No mover el aparato cuando este esté en funcionamiento, ni toque

las partes calientes del aparato, puede provocar daños y quemadu-ras.-Nunca deje el cable del aparato colgando ni en contacto con par-

tes calientes.-Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siem-

pre accesorios y repuestos de QUALIMAX.-Utilizar el aparato en una superficie estable, plana, horizontal y lisa,

que pueda soportar altas temperaturas. ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un pro-

blema, se recomienda utilizar una almohadilla termo aislante.-No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléc-

trico caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno microon-das.-Deje suficiente espacio encima y a los lados del aparato para una

correcta circulación de aire.-No permita que el aparato esté en contacto con cortinas, papeles

pintados, paños de cocina, u otros materiales inflamables durante suuso.-Desenrolle completamente el cable de alimentación para evitar

sobrecalentamiento.-Tenga en cuenta que estos aparatos son capaces de calentar a altas

temperaturas y emitir vapor caliente, por lo tanto , pueden ocasionarGRAVES QUEMADURAS.-No llenar excesivamente el contenedor de alimento.-Respetar siempre el nivel máximo (Si cocina alimentos que puedan

aumentar de volumen, no llenarla mas allá del 25% de la capacidadtotal de la olla interna).-Este aparato solo se desconectará totalmente, cuando se desconec-

te de la red eléctrica.-Desenchufe el aparato de la red eléctrica cada vez que haya finali-

zado su uso.-No utilice el aparato con las manos y pies húmedos o los pies des-

4-ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD-Estas instrucciones son muy importantes, lea atentamente este

manual de instrucciones antes de utilizar el aparato, y guárdelo paraposteriores consultas.-QUALIMAX no se responsabilizará de las posibles consecuencias

derivadas de un uso inadecuado del producto, u otro uso que no estu-viera descrito en este manual.-Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el produc-

to y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utiliceel aparato y diríjase a QUALIMAX ya que la garantía cubre cual-quier daño de origen o defecto de fabricación.-Este producto solo está indicado para un uso doméstico. No utilizar

el aparato en la intemperie. No deje el aparato bajo la exposición deagentes climáticos como la lluvia, nieve, sol, etc…que puedan dete-riorar su funcionamiento.-Este aparato está pensado para que lo usen los adultos. No permi-

ta que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto,personas discapacitadas o niños.-Antes de conectar el aparato a la red eléctrica compruebe que el

cable y el enchufe están en perfecto estado, además compruebe quela tensión indicada en el aparato es válida para su instalación eléctri-ca. -Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados,

no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Póngase en contac-to con el servicio de atención al cliente de QUALIMAX.-El cable de alimentación no puede estar en contacto, ni cerca de las

partes calientes del aparato.-No dañe el anillo de silicona y no lo cambie por otro anillo diferen-

te del suministrado con el producto, en caso de tener que cambiarlo,póngase en contacto con QUALIMAX.-Mantenga la válvula de salida de vapor siempre limpia y no permi-

ta que ningún alimento obstruya la válvula de presión limitada y/o laválvula de prevención de apertura.-Asegúrese de mantener los anclajes limpios y que ningún objeto los

obstruya al cerrar la tapa de presión.-No sumerja el aparato, en agua u otro líquido.-Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire

Page 4: Manual instrucciones olla programable

ES-7

colocado correctamente.

-Coloque la válvula de salida de vapor correctamente ( significa

que deja salir vapor y que no deja salir nada). NUNCA QUITARLA VALVULA, puede salir expulsada alguna parte liquida de la comi-da. -Conecte el cable de la red eléctrica y en el panel de control se

encenderán los números 0.00, lo cual indica que el aparato esta listopara el funcionamiento. -Seguidamente seleccione el menú que desea utilizar para la cocción

de su alimento y si ningún botón del menú se ajusta al tiempo que

usted necesita, utilice la función para programar el tiempo decocción que usted necesita. -Funciones de Menú y sus tiempos:

- Arroces: 10 minutos

- Sopas: 20 minutos

- Pollos y carnes: 15 minutos

- Pescados: 25 minutos

- Legumbres: 30 minutos

- Temporizador: de 1 a 9 horas

-Una vez finalizado su uso, desconecte el aparato de la red eléctri-ca.

6-ES

calzos. -En alguna ocasión la válvula de salida de vapor puede proyectar

junto con el vapor, agua hirviendo.-No retirar la tapa mientras el agua está hirviendo.-No tocar la tapa durante el tiempo de cocción para evitar quemar-

se.-Coloque la válvula de salida de vapor en su correspondiente sitio,

bien ajustado antes del tiempo de cocción.-Cierre la tapa en la dirección indicada antes del tiempo de cocción.-Nunca usar como olla a presión sin agua, esto podría dañarla.-No manipular los sistemas de seguridad.-No usar el aparato sin vigilancia.-Al guisar carne con piel, (por ejemplo Lengua) puede ocurrir que se

hinche por efecto de la presión. No pinche la carne cuando la pielestá hinchada, podría ocasionar quemaduras.-No colocar nada sobre la válvula de control de presión.-No forzar la apertura de la olla a presión, asegúrese que está com-

pletamente despresurizada antes de proceder a su apertura.-Antes de cada uso, verificar que las válvulas y sistemas de seguridad

no están obstruidos.

MODO DE EMPLEO-Antes de utilizar el aparato limpie todos los accesorios con agua

jabonosa y séquelos con un paño. -Para abrir la olla coja la tapa del mango y gírelo en el sentido de

las agujas del reloj y la tapa se liberará, seguidamente levante la tapay retire la olla interior para llenarla con agua y alimentos. (fig. 1) -MUY IMPORTANTE: El total de alimentos no debe sobrepasar el

80% de la capacidad total de la olla interna. En caso de alimentosque puedan aumentar de volumen durante la cocción (ej, pasta), lacapacidad máxima de la olla interna se reduce a un 25%.-Coloque la olla en el interior del aparato y evite cualquier objeto

que pueda obstruir la entrada de la olla interior. -Coja la tapa y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj,

hacia la izquierda, cuando oiga un “click”, es que la tapa está cerra-da correctamente. -Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que el anillo de silicona está

Page 5: Manual instrucciones olla programable

ES-98-ES

-NOTA: Si durante la cocción observa que sale vapor de la olla,deberemos asegurarnos de que la válvula de presión está en posicióncerrada, la goma de silicona bien ajustada y la tapa correctamentecerrada.

COMIENZO DE LA COCCIÓN-La Olla Digital requiere un tiempo para alcanzar la presión y tem-

peratura adecuada para realizar la cocción. Una vez alcanzadasdichas condiciones idóneas, empezará a descontar el tiempo de menúque haya escogido. -Este tiempo anterior a la cocción es aleatorio dependiendo de cada

menú escogido.Esto hay que tenerlo en cuenta en el caso de que al terminar el menú

elegido, el alimento cocinado no estuviera a su gusto y quisiera aña-dir minutos de cocción.

-Si utiliza la función programación, primero se descontará el tiempode programación de 1 a 9 horas que haya escogido, y seguidamen-te comenzará a coger presión y temperatura. Una vez alcanzadascomenzara la función menú escogida.

FUNCIÓN PROGRAMACIÓN-Podremos programar la Olla Digital, en un intervalo de 1 a 9 horas,

para ello seguiremos los siguientes pasos:*Al encender la olla, nos aparece en el display los símbolos 0.00. El

primer “0” en color rojo y “00” en color verde.*El símbolo “0” en color rojo nos indicará el intervalo horario en el

que la olla se pondrá en funcionamiento, para ello le daremos al

botón hasta seleccionar el rango horario. Una vez lo tengamosseleccionado, indicaremos el programa que hemos elegido (pescado,arroz, sopa… etc).-Ej: En el display tenemos seleccionado 3.15, nos indica que dentro

de tres horas comenzará el programa de “pollo y carne”-Es importante tener en cuenta que el tiempo de cocción que haya-

mos programado, comenzará una vez se haya alcanzado la tempera-tura y presión de cocción idónea.*Una vez haya finalizado el programa de cocción, se activará auto-

máticamente la función “mantenimiento del calor” ( ).

FUNCIÓN KEEP WARM – MANTENIMIENTO DE CALOR-Una vez finalizado el programa de cocción, sonará la señal acústi-

ca y automáticamente se activa la función “keep warm” ( ), gra-cias a la cual se mantendrá la comida caliente. El tiempo de mante-nimiento del calor viene predeterminado según el tipo de alimentoque se haya preparado. No existe un tiempo determinado.

FUNCIÓN MENU-Utilizaremos esta función cuando deseemos establecer el tiempo de

cocción manualmente. Para ello, seleccionaremos pulsando el botón

los minutos que deseamos que duré la cocción y posteriormen-

te el botón .

VÁLVULA DE PRESIÓN

-La válvula de presión deberá estar en posición cerrada cuan-

do iniciemos cualquier programa o menú de cocción y se deberá

cambiar a posición abierta una vez haya finalizado la cocción.

Es importante no abrir la tapa hasta que haya salido todo el vapor del

interior de la olla.

BOTÓN CANCELAR/MANTENIMIENTO DEL CALOR (KEEP WARM)-Si usted quiere cancelar la cocción antes de que termine el progra-

ma elegido pulse y la cocción se detendrá. -Siga las instrucciones del apartado VALVULA DE PRESIÓN para

abrir la tapa una vez detenida la cocción.

Page 6: Manual instrucciones olla programable

ES-1110-ES

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO-Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está des-

conectado de la red eléctrica. -Dejar enfriar el aparato antes de proceder a su limpieza. -No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar el

aparato. -Limpie el cuerpo de la olla con un paño húmedo. -NO SUMERJA el aparato en agua. -Limpie la olla interior con una esponja suave, no utilice limpiadores

metálicos ni abrasivos para no dañar el anti-adherente del interior dela olla. -Para limpiar la válvula prevención de apertura, presiónela desde el

exterior y una vez está totalmente extendida, límpiela con agua yjabón. (tenga cuidado en no perder el perno, ya que al sacar la puntade silicona este queda totalmente libre y puede desprenderse con faci-lidad). -Para limpiar la válvula de salida vapor, usted puede liberar la parte

exterior con una leve presión hacia arriba, y desde el interior de latapa, ejerciendo presión liberará la tapa de protección interior de laválvula de seguridad, estas 2 partes, pueden limpiarse con abundan-te agua y jabón para eliminar cualquier resto de alimento. Una vezsecas las partes, vuelva a ponerlas en su sitio. -Quite el recipiente para vapor condensado (de plástico transparen-

te), estirando con cuidado hacia abajo y límpielo con agua. Despuésvuelva a situarlo en su sitio. -Guarde el aparato en un lugar seco una vez éste se haya enfriado. -Se recomienda cada 2 o 3 meses pasar un paño con un poco de

aceite por la cubeta.

DATOS TÉCNICOS220-240V ~ 50 Hz, 1000 W,Capacidad 6 L. Presión de trabajo: 70KPa

Este aparato está conforme con la directiva 2006/95/CE de BajaTensión, con la Directiva 2004/108/CE de CompatibilidadElectromagnética y con la directiva 1997/023/CE relativa a los reci-pientes a presión.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE- DIRECTIVA2002/96/CE

Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y compo-nentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedastachada junto a un producto, esto significa que el productoestá bajo la Directiva Europea 2002/96/CE.Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local sepa-

rado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados

tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de suproducto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para elmedio ambiente y la salud de las personas.

Page 7: Manual instrucciones olla programable

P-1312-P

PANELA DIGITAL

AGRADECIMENTO DE COMPRAA QUALIMAX agradece a confiança depositada na compra do nosso

produto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dosnossos produtos.Para atender melhor as suas dúvidas e necessidades, o serviço de

atendimento ao cliente da QUALIMAX está à sua inteira disposição para resolver qualquer tipo de consulta.

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTETEL.: 212 405 662

DESCRIÇÃO DO PRODUTOa.Cabo e tomadab.Resistência de calorc.Painel de controled.Asase.Recipiente vapor condensado. f.Panela interiorg.Borracha de siliconeh.Sistema de fechamento de tampai.Tampa de pressão com asaj.Válvula de prevenção de apertura k.Válvula saída de vapor

Acessórios: 1.Colher2.Recipiente medidor

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA-Estas instruções são muito importantes. Leia atentamente este

manual de instruções antes de utilizar o aparelho, e guarde-o à mãopara posteriores consultas. -A QUALIMAX não se responsabiliza por uma utilização inadequada

do produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita neste manual. -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produ-

to e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilizeo aparelho e dirija-se à QUALIMAX, visto que a garantia cobre qual-quer dano de origem ou defeito de fabrico. -Este aparleho esta indicado para uso doméstico. Não utilizar o apa-

relho na intempérie. Não deixe o aparelho exposto a agentes climá-ticos como chuva, neve, sol, etc.-Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos.

Não permita que seja utilizado por pessoas não familiarizadas comeste tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.-Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique que o cabo e a

ficha estão em perfeito estado.-Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danifica-

dos, não utilize o aparelho, nem tente substitui-los por si próprio.Entre em contato com o serviço de atençao ao cliente de QUALIMAX.-O cabo de alimentação não pode estar nem em contacto nem perto

das partes quentes do aparelho. -Não estrague o anel de silicone e não o troque por outro anel dife-

rente do que vem com o produto. Caso ter que trocá-lo, contate comQUALIMAX. -Mantenha a válvula de saída de vapor sempre limpa e não permita

que nenhum alimento obstrua a válvula de pressão limitada e/ou aválvula de prevenção de apertura. -Mantenha sempre os fechamentos limpos de forma que nenhum

objeto obstrua ao fechar a tampa de pressão. -Não meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de

água ou outro líquido.-Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe

sempre a ficha.-Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro

líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Entre em con-tato com o serviço de atençao ao cliente de QUALIMAX.-Não movimente o aparelho quando este estiver a funcionar, nem

toque nas partes quentes do mesmo, dado que pode provocar danose queimaduras.

Page 8: Manual instrucciones olla programable

P-1514-P

-Nunca deixe o cabo do aparelho pendurado nem em contacto compartes quentes.-Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utili-

ze sempre acessórios e peças sobresselentes da QUALIMAX. -Utilize o aparelho numa superfície plana, lisa e horizontal e que

possa suportar altas temperaturas. ATENÇÃO: Em superfícies em que o calor pode ser um problema,

recomenda-se utilizar uma almofada termo-isolante. -Não deixe o aparelho em cima ou próximo de um aquecedor a gás

ou eléctrico quente, dentro ou junto a um forno quente ou um fornomicroondas. -Deixe espaço suficiente por cima e dos lados do aparelho para uma

correcta circulação do ar. -Não permita que o aparelho entre em contacto com cortinas, papéis

pintados, panos de cozinha, ou outros materiais inflamáveis duranteo funcionamento. -Desenrole completamente o cabo de alimentação para evitar o

sobreaquecimento. -Tenha em conta que estes aparelhos são capazes de esquentar a

altas temperaturas e emitir vapor quente, por tanto, podem ocasionarGRAVES QUEIMADURAS. -Não encher totalmente o contendor de alimentos.-Respeitar o nível máximo ( se cozinhar alimentos que aumentem de

volume, não encher mais do 25% da capacidade total da panelainterna). -Este aparelho só será desligado totalmente quanto se tire da toma-

da. -Tire o aparelho da tomada quando termine de usá-lo.-Não use o aparelho com as mãos ou pés úmidos ou sem sapatos. -Pode que a válvula de saída de vapor projete em algum momento

água fervendo. -Não tirar a tampa enquanto a água está fervendo. -Não tocar a tampa durante o tempo de cocção para evitar queima-

duras. -Coloque a válvula de saída de vapor no seu lugar bem segurado

antes do tempo de cocção. -Fecha a tampa na direção indicada antes do tempo de cocção.

-Nunca usar como panela a pressão sem água, isto pode estragar oproduto. -Não manipular os sistemas de segurança.-Usar o aparelho sempre sob vigilância. -Não cozinhar carne com pele. Pode se inchar pelo efeito da pres-

são. -Não colocar nada sobre a válvula de controle de pressão. -Não forçar a apertura da panela de pressão. Fique seguro de que

está completamente sem pressão antes de proceder a abri-la-Antes de cada uso, verificar que as válvulas e sistemas de seguran-

ça não estão obstruídos.

MODO DE UTILIZAÇÃO-Antes de usar o aparelho limpe todos os acessórios com água e

sabonete e seque-os com um pano. -Para abrir a panela, pegue a tampa pela asa e vire-a no sentido das

agulhas do relógio e a tampa abrirá. Depois levante a tampa e retirea panela interior para enchê-la com água e alimentos.(fig.1)-MUITO IMPORTANTE: O total de alimentos não deve ultrapassar o

80% da capacidade total da panela interna. No caso de que os ali-mentos aumentem de volume durante o cozinhado (ej. Massa), acapacidade máxima da panela interna é reduzida a um 25%. -Pegue a tampa e vire-a no sentido contrario ás agulhas do relógio.

Quando escute um click, é que a tampa está totalmente fechada. -Antes de fechar a tampa, tenha a certeza de que o anel de silicone

está colocado corretamente.

-Coloque a válvula de saída de vapor corretamente ( significa

que deixa sair o vapor e que não deixa sair nada). Nunca tirara válvula; poderia sair expulsado algum liquido. -Ligue na tomada e o painel de controle ficará acesso com os núme-

ros 0.00, o que indica que o aparelho está pronto para funcionar. -Posteriormente escolha o menu que deseja usar para a cocção do

alimento. Se nenhum botão do menu se ajusta ao tempo que você

precisa, use a função para programar o tempo de cocção que

Page 9: Manual instrucciones olla programable

P-1716-P

você precisa. -Funções de Menu e seus tempos:

- Arrozes: 10 minutos

- Sopas: 20 minutos

- Frango e carnes: 15 minutos

- Peixes: 25 minutos

- Legumes: 30 minutos

- Temporizador de 1 a 9 horas. -Uma vez finalizado o uso, desligue o aparelho da tomada.

-NOTA: Se durante o cozinhado percebe que sai vapor da panela,deve se assegurar de que a válvula de pressão está na posição fecha-da, a borracha de silicone ajustada e a tampa corretamente fechada.

COMEÇO DO COZINHADO -A panela digital precisa dum tempo para atingir a pressão e tempe-

ratura adequada para realizar o cozinhado. Quando atinja estas con-dições idôneas, começará a descontar tempo da comida escolhida. -Este tempo anterior ao cozinhado é aleatório dependendo de cada

comida escolhida. Deve ter isto em consideração no caso de que ao terminar a comida

escolhida o alimento não estiver ao seu gosto e quiser cozinhar mais.

-Se usar a função programação, primeiro será descontado o tempode programação de 1 a 9 horas que tenha escolhido e seguidamen-te começara a atingir pressão e temperatura. Depois de atingidascomeçará a função de comida escolhida.

FUNÇÃO PROGRAMAÇÃO-Poderemos programar a panela digital num intervalo de 1 a 9

horas. Para isto seguiremos os seguintes passos: *Ao ligar a panela, aparece no display os símbolos 0.00. o primeiro

“0” em vermelho e o “00” em verde. *O símbolo “0” em vermelho indicará o intervalo horário no que a

panela começará a funcionar. Para isto apertaremos o botão até selecionar o horário. Uma vez selecionado, indicaremos o progra-ma escolhido (peixe, arroz, sopa... etc). -Ej: No display temos selecionado 3.15. Isto indica que em 3h come-

çará o programa de “frango e carne”.-É importante ter em consideração que o tempo de cozinhado pro-

gramado começará depois de atingir a temperatura e pressão idône-as. *Quando termine o programa de cozinhado, ligará automaticamen-

te a função “conservação de calor” .

FUNÇÃO KEEP WARM – CONSERVAÇÃO DO CALOR-Quando termine o programa de cozinhado, soará o sinal acústico

e automaticamente ativará a função “keep warm” ( ), que man-terá a comida quente. O tempo de conservação de calor é predeter-minado segundo o tipo de alimento preparado. Não existe um tempodeterminado.

FUNÇÃO MENU-Usaremos esta função quando desejemos estabelecer o tempo de

cozinhado manualmente. Para isto selecionaremos apertando o botão

os minutos que desejemos que dure o cozinhado e depois o

botão menu .

Page 10: Manual instrucciones olla programable

P-1918-P

VÁLVULA DE PRESSÃO

-A válvula de pressão deverá estar em posição fechada quan-do iniciemos qualquer programa ou menu de cozinhado e deverá tro-

car a posição aberta quando termine o cozinhado. É importan-te não abrir a tampa até que tenha saído todo o vapor do interior dapanela.

BOTÃO DE CANCELAR/CONSERVAÇÃO DE CALOR (KEEP WARM)-Se você quer cancelar o cozinhado antes que termine o programa

escolhido, aperte o botão e o cozinhado parará. -Siga as instruções do apartado Válvula de pressão para abrir a

tampa quando pare o cozinhado.

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO-Antes de limpar o produto, tenha a certeza de que está desligado da

tomada. -Deixe esfriar antes de limpar.-Não use detergentes abrasivos nem produtos que possam estragar

o aparelho.-Limpe o corpo da panela com um pano úmido.-Não mergulhe o aparelho em água.-Limpe o interior da panela com uma esponja suave. Não use lim-

padores metálicos nem abrasivos para não estragar o antiaderente dointerior da panela. -Para limpar a válvula de prevenção de apertura, faça pressão desde

o exterior e quando esteja totalmente espalhada, limpe-a com águae sabonete. Tenha cuidado para não perder o parafuso, porquequando tire a ponta de silicone, fica totalmente liberado e pode saircom facilidade. -Para limpar a válvula de saída de vapor, você pode liberar a parte

exterior com uma leve pressão para acima. Desde o interior da tampafazendo pressão, liberará a tampa de proteção do interior da válvula

de segurança. Estas duas partes podem ser limpadas com abundan-te água e sabonete para eliminar qualquer resto de alimento. Depoisde secar as partes coloque-as de novo no seu lugar. -Tire o recipiente para vapor condensado – De plástico transparente

– puxando com cuidado para abaixo e limpe-o com água. Depoiscoloque-o de novo no seu lugar. -Guarde o aparelho num lugar seco depois de que esfrie. -É recomendado cada dois ou três meses usar um pano com um

pouco de azeite pela panela interior.

DADOS TÉCNICOS220-240V ~ 50 Hz, 1000 W,Capacidade 6 L. Pressão de trabalho: 70KPa

Este aparelho está conforme a Directiva 2006/95/CE de BaixaTensão e a Directiva 2004/108/CE de CompatibilidadeElectromagnética e com a diretiva 1997/023/CE relativa aos reci-pientes de pressão.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRECTIVA2002/96/EC

O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e compo-nentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Quando vir este símbolo de um caixote do lixo com rodascolado num produto, significa que o produto está conformea Directiva Europeia 2002/96/EC.Deverá informar-se sobre o sistema de reciclagem local

separado para produtos eléctricos e electrónicos.Siga as normas locais e não se desfaça dos produtos usados deitan-

do-os ao lixo normal de sua casa. A reciclagem correcta do seu pro-duto usado ajuda a evitar consequências negativas para o meioambiente e para a saúde das pessoas.

Page 11: Manual instrucciones olla programable

E-2120-E

DIGITAL COOKER

PURCHASE ACKNOWLEDGEMENTQUALIMAX thanks you for the trust placed in the purchase of our pro-

duct and we are certain that you will always be satisfied with any of our products.

PRODUCT DESCRIPTIONa.Electricity cable and plugb.Heating elementc.Control panel / displayd.Handlese.Steamer basketf.Inner bodyg.Sealing ring h.Handle lock systemi.Pressure cover with handle j.Cover lock k.Steam Release Valve

Accessories1.Spoon2.Measurer

SAFETY WARNINGS-These instructions are very important. Please read this instructions

manual carefully before using the appliance and keep it at hand torefer to it at any time.-QUALIMAX declines any responsibility for the improper use of the

product, or any other use that is not described in this manual. -Before using the product for the first time, unpack the product and

check that it is in perfect conditions. If not, do not use the applianceand contact QUALIMAX, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects.

-This product is only indicated for domestic use. Do not use theappliance outdoors. Never leave the appliance exposed to climaticagents such as rain, snow, sun, etc.-This appliance is intended to be used only by adults. Do not allow

people not accustomed to this kind of appliances, handicapped peo-ple or children to use this item.-Before connecting the appliance to the mains, check that the cable

and plug are in perfect conditions.-If you detect that the power supply cable or the plug are damaged,

do not use the appliance or try to replace the cable yourself. Pleasecontact QUALIMAX customer service.-Do not let the power supply cable touch or come near the hot parts

of the appliance.-Do not damage or change the sealing ring. If the sealing ring needs

to be replaced, please contact QUALIMAX.-Look through the vent pipe before using the cooking to make sure it

is clear.-Ensure the rim is clean and no object is blocking.-Do not immerse the appliance or any part of it in water or any other

liquid.-Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always

pull from the plug.-If your appliance has been dropped or fallen into water or any other

liquid do not use it or try to repair it. Please contact QUALIMAX custo-mer service.-Do not move the appliance when it is in use, or touch the hot parts

of the appliance, as this may cause damage and burns. -Never leave the appliance cable hanging or in contact with hot parts. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use

QUALIMAX spare parts and accessories. -Use the appliance on a flat, smooth and horizontal surface that can

support high temperatures. CAUTION: Always use a mat to prevent heat may damage any deli-

cate surface. -Do not leave the appliance on top of or near a hot electrical or gas

burner. -Leave sufficient space above and around the appliance for the air to

Page 12: Manual instrucciones olla programable

E-2322-E

circulate correctly. -Do not let the appliance come into contact with curtains, wallpaper,

dishcloths or other inflammable materials when it is in use. -Completely unroll the power cable to avoid overheating. -Note that these devices are capable of high temperature heating and

steaming, therefore can cause SEVERE BURNS.-Be sure not to overfill the pressure cooker.-Do not pass the maximum fill level for each type of food (If the food

intended to be cooked tends to expand, don’t fill it more than 25% ofthe total capacity of the inner body).-This device will only be completely disconnected when the plug is

removed from the mains.-Disconnect the device after each use.-Do not use the device with wet hands/feet or barefoot. -Occasionally steam release valve could release hot water with the

steam. -Do not remove cover while water is boiling.-Do not touch the lid while cooking to avoid burning.-Place the steamer release valve in the according adjusted position

before cooking. -Close the lid as indicated before cooking.-Do not use the cooker without water; it could cause damage to the

cooker.-Do not use improperly the security locks.-Never leave the device unattended. -Be careful with food that could expand during cooking, if cut, may

produce burns.-Do not obstruct the pressure control valve.-Do not force the cover off. Make sure that pressure has been com-

pletely reduced before removing the cover.-Before each use, check that the valves and security locks are not

blocked.

INSTRUCTIONS FOR USE-Before first use, wash all the accessories with soapy water. Rinse and

dry.-To open the cooker, take the cooker handle and turn it clockwise, the

lid will turn easily.Pour water and food in the cooker body as specify inthe recipe.(fig. 1)-CAUTION: The total food content should not exceed 80% of the

total capacity of the inner pot. If there is food that can increase in volu-me during cooking (eg, pasta), the maximum capacity of the inner potis reduced to 25%.-Place the inner body inside the device and avoid any obstruction.-Close the cover securely by rotating it anti-clockwise, when it clicks,

the cover is properly closed. -Before closing the cover, make sure the sealing ring is placed pro-

perly.

-Place the steam release valve properly.( its menas steam and

its means no steam). NEVER TAKE THE VALVE OFF as liquid orfood could be released. -Plug the cable to the mains, the control panel numbers 0.00 will illu-

minate, then the device is ready to use. -Select desire cooking time program or adjust the time to suit the des-

ire cooking timing with button. -Menu Guide and timer:

- Rice: 10 minutes

- Soups: 20 minutes

- Meat: 15 minutes

- Fish: 25 minutes

Page 13: Manual instrucciones olla programable

E-2524-E

- Vegetables: 30 minutes

- Timer: from 1 to 9 hours-After each use, disconnect the device from the mains.

-NOTE: If during the cooking steam comes out of the pot, it must surethat the pressure valve in the closed position, the silicone rubber isadjusted well and the lid is closed properly.

FIRST STEPS TO START COOKING-The Digital cooker requires certain time to reach the operating pres-

sure and temperature for the cooking. Once the optimal conditionshave been reached, time will be deducted from the set timing of theselected menu. -Cooking time can vary depending on the selected menu.This timing has to be taken into account if when the selected cooking

menu has finished, the food is not cooked to your taste. Then, you maywish to add more cooking time.

-If the programme function is set, firstly the selected programmetiming will be adjusted from the 1-9 hours timing range. Afterwards thepressure and temperature will start reaching. Once the operationalpressure and temperature are reached, the selected menu function willstart.

PROGRAMME FUNCTION-The digital cooker can be programmed between an interval of 1 to

9 hours, to do so, follow the steps below: *Once the cooker is switched on, the symbols 0.00 will appear on

display. The first “0” will appear in red and the following “00” ingreen.*The symbol “0”in red indicates the timing parameters to begin coo-

king. Press the bottom to select the timetable. Once the time-table has been selected, choose the programme (fish, rice, soup…)

-E.g.: If in the display it has selected 3.15; this will indicate that inthree hours will start the “chicken and meat” programme. -It is important to remark that the programme timing will start once

the optimal operational pressure and temperature conditions havebeen reached.*Once the cooking programme has finished, the cooker will automa-

tically switch on to the KEEP WARM FUNCTION ( ) to maintainthe food warm.

KEEP WARM FUNCITON-When the cooking is completed, the buzzer sounds and the KEEP

WARM FUNCTION ( ) is automatically activated. The KEEPWARM FUNCTION will stay activated depending on the type of coo-ked food, there is not a set timing.

MENU FUNCTION-This function will be used to manually set the cooking timing.

-Press the button, select the desired minutes for the cooking

and press .

PRESSURE REGULATOR

-Turn the pressure regulator to position before any cookingprogramme is set. Once the cooking is completed it should be chan-

ged to position. It is important to open the lid to let the stemnaturally release from the inner bowl of the cooker.

CANCEL FUNCTION/ KEEP WARM FUNCTION-To cancel the cooking before the selected programme is completed,

Page 14: Manual instrucciones olla programable

26-E

press . -Follow the instructions in the pressure regulator section to open the

lid once the cooking has been stopped.

CLEANING AND STORAGE-Before cleaning, press the OFF button to turn the unit off and discon-

nect from the mains.-Leave the device to cool down before cleaning it.-Do not use abrasive cleaners or products that could damage the

device.-Wash the inner body with a damp cloth. -NEVER immerse the device in water. -Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers to avoid

damaging the non stick inside coating.-To clean the cover lock, press it from the outside and once is com-

pletely expanded clean it with soapy water (be careful not losing thebolt as it will be completely released when the silicone tip is taken outand therefore, can fall easily) -The steam release valve can also be removed for cleaning by gently

pushing it upwards. Pressing from the inside of the cover, the inner pro-tection of the security valve will be released. Both pieces can be clea-ned with plenty of soapy water to remove any leftovers from the timeof cooking. Once the pieces have been cleaned and dried, reinsertthem back properly.-Take the steamer basket out pushing carefully upwards and clean it

with water. After cleaning, reinsert it properly. -When not in use, store the device in a dry place, make sure the devi-

ce is cool off at the time of storage.-It is recommended to oil the inner body with a cloth every two or

three months.

TECHNICAL SPECIFICATIONS220-240V ~ 50 Hz, 1000 W,Capacity 6 L. Working pressure: 70KPa

This device conforms to the safety requirements and provisions ofdirectives 2006/95/EC on Low tension devices and 2004/108/EC onElectromagnetic Compatibility and to the safety requirements and pro-visions of directive 1997/023/CE pressure devices.

PROTECTION OF THE ENVIROMENT – DIRECTIVE2002/96/EC

This product has been designed and manufactured with high qualitymaterials and components that can be recycled and reused.

When you see the symbol of a crossed out litter bin on whe-els next to a product, this means that the product conforms tothe European Directive 2002/96/EC.Please obtain information about the local recycling system

for electric and electronic products.Follow the local rules and do not dispose of used products by thro-

wing them in the normal bins at home. Proper recycling of your usedproduct will help avoid negative impacts on the environment and peo-ple’s health.

E-27

Page 15: Manual instrucciones olla programable

PENTOLA DIGITALE

RINGRAZIAMENTO PER ACQUISTOQUALIMAX vi ringrazia per la fiducia dimostrata nell’acquisto del nostro prodotto, garantendovi la vostra completa soddisfazione.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTOa. Cavo e spina Accessori:b. Resistenza di calore 1. Cucchiaio c. Pannello di controllo 2. Misurinod. Maniglie e. Recipiente vapore di condensaf. Pentola internag. Gomma di siliconeh. Sistema di chiusura coperchioi. Coperchio a pressione con manigliaj. Valvola di prevenzione aperturak. Valvola uscita di calore

AVVERTENZE DI SICUREZZA-Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per il futuro utilizzo.-Si declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio del prodotto, o altri eventuali utilizzi non descritti in questo manuale.-Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, aprire la scatola e controllare che l’articolo sia in perfette condizioni. Se così non è, non utilizzare l’apparecchio e contattare il rivenditore.-Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico. Non utilizzarlo all’aperto. Non lasciarlo esposto ad agenti climatici come pioggia, neve, sole, ecc.-Questo apparecchio può essere usato da bambini con un’età a partire da 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancante di esperienza e conoscenze, se sono sotto la supervisione di altri o hanno ricevuto le istruzioni appropriate riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli che esso implica. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da realizzare da parte dell’utente non devono essere a carico di

IT-29bambini, a meno che abbiano un’età superiore a 8 anni e siano sotto la supervisione di altri.-Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.-Prima di collegare l’apparecchio alla presa controllare che il cavo e la spina siano in perfette condizioni. Controllare inoltre che il voltaggio indicato sull’apparecchio corrisponda alla propria installazione elettrica.-In caso di guasti al cavo elettrico o all’apparecchiatura, non utilizzarla e non cercare di ripararla. Contattare direttamente un centro specializzato.-Il cavo di alimentazione non può stare a contatto, né in prossimità, delle parti calde dell’apparecchio.-Non danneggiare l’anello di silicone e non sostituirlo con altro anello diverso da quello fornito con il prodotto. Nel caso in cui si debba cambiarlo, mettersi in contatto con QUALIMAX.-Mantenere la valvola di uscita del vapore sempre pulita e non permettere che alcun alimento ostruisca la valvola di pressione limitata o la valvola di prevenzione di apertura.-Assicurarsi di mantenere gli ancoraggi puliti e che nessun oggetto li ostruisca quando si chiude il coperchio di pressione.-Non immergere l’apparecchio nell’acqua o altri liquidi.-Per disinserire la spina, non tirare il filo elettrico.-Se l’ apparecchio è caduto a terra, in acqua o altro liquido, non utilizzarlo né tentare di ripararlo, ma portarlo al servizio tecnico QUALIMAX.-Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione, né toccare le parti calde dell’apparecchio per non rischiare lesioni e ustioni.-Non lasciare mai il cavo appeso né a contatto con superfici calde.-Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, utilizzare sempre accessori e parti di ricambio proprie dell’apparecchio.-Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile, la quale possa sopportare alte temperature.ATTENZIONE: In superfici nelle quali il calore possa costituire un problema, si raccomanda di utilizzare uno spessore termo-isolante.

28-IT

Page 16: Manual instrucciones olla programable

-Non lasciare l’apparecchio al di sopra o in prossimità di un fornello a gas o elettrico caldi, all’interno o accanto ad un forno caldo o ad un forno a microonde.-Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.-Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio per una corretta circolazione dell’aria.-Evitare che l’ apparecchio venga a contatto con tende, carta od altro materiale infiammabile durante l’ uso.-Srotolare il cavo completamente per evitare surriscaldamento.-Tenere presente che questi apparecchi sono in grado di riscaldarsi fino ad alte temperature e di emettere vapore caldo; pertanto, possono causare GRAVI USTIONI.-Non riempire eccessivamente il contenitore.-Rispettare sempre il livello massimo (se si cucinano alimenti che possono aumentare di volume, non riempire oltre il 25% della capacità totale della pentola interna).-Questo apparecchio solo si spegnerà completamente una volta scollegato dalla rete elettrica.-Staccare l’apparecchio dall’alimentazione una volta concluso il suo uso.-Non usare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi né con i piedi scalzi.-Non spostare l’apparecchio quando è in uso.-Occasionalmente, dalla valvola di uscita del vapore possono fuoriuscire anche piccoli schizzi di acqua bollente.-Non togliere il coperchio mentre l’acqua sta bollendo.-Non toccare il coperchio durante il tempo di cottura per evitare di ustionarsi.-Collocare la valvola di uscita del vapore nel suo alloggiamento corrispondente, bene a posto prima del tempo di cottura.-Chiudere il coperchio nel senso indicato prima di dare inizio alla cottura.-Non usare mai come pentola a pressione senza acqua: in questo modo la si potrebbe danneggiare.-Non manipolare i sistemi di sicurezza.-Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso.-Cuocendo carne con pelle (per esempio lingua) può accadere che questa si gonfi per effetto della pressione. Non punzecchiare

IT-3130-ITla carne quando la pelle è gonfia, poiché potrebbero scaturirne sbuffi di vapore tali da causare ustioni.-Non collocare nulla sulla valvola di controllo della pressione.-Non forzare l’apertura della pentola a pressione e assicurarsi che la pentola sia completamente depressurizzata prima di procedere alla sua apertura.-Prima di ogni uso, verificare che le valvole e i sistemi di sicurezza non siano ostruiti.

ISTRUZIONI D’USO-Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti dell’apparecchio con acqua e sapone, poi procedere all’asciugatura con un panno.-Per aprire la pentola, afferrare il coperchio per la maniglia e girarlo in senso orario; il coperchio si libererà. Successivamente, sollevare il coperchio ed estrarre la pentola interna per riempirla di acqua e ingredienti vari (fig. 1).-MOLTO IMPORTANTE: Il totale degli alimenti non deve superare l’ 80% della capacità totale della pentola interna. In caso di alimenti che possano aumentare di volume durante la cottura (es.: pasta), la capacità massima della pentola interna si riduce a un 25%.-Collocare la pentola all’interno dell’apparecchio ed evitare qualsiasi oggetto che possa ostruire l’entrata della pentola interna.-Prendere il coperchio e girarlo in senso antiorario, verso sinistra; quando si sente un “clic” significa che il coperchio è chiuso correttamente.-Prima di chiudere il coperchio, assicurarsi che l’anello di silicone sia posizionato correttamente.-Collocare la valvola di uscita del vapore in posizione corretta

( significa che deve lasciare uscire vapore e nient’altro).

NON DISIMPEGNARE MAI LA VALVOLA, dato che potrebbe essere espulsa una parte liquida del contenuto.-Collegare il cavo alla rete elettrica, e nel pannello di controllo si accenderanno i numeri 0.00, per indicare che l’apparecchio è pronto a funzionare.

Page 17: Manual instrucciones olla programable

-Successivamente, selezionare l’opzione di menù che si vuole

utilizzare per la cottura del cibo e se nessuna voce del menù è

adeguata al tempo di cui si ha bisogno, utilizzare la funzione per programmare il tempo di cottura voluto.-Funzioni del menù e relativi tempi di cottura:

- Riso: 10 minuti

- Zuppe: 20 minuti

- Pollo e carni: 15 minuti

- Pesce: 25 minuti

- Legumi: 30 minuti

- Timer: da 1 a 9 ore

-Staccare l’apparecchio dall’alimentazione una volta concluso il suo uso.-NOTA: Se durante la cottura si osserva che esce vapore della pentola, ci si deve assicurare che la valvola di pressione sia in posizione chiusa, la gomma di silicone ben posizionata e il coperchio correttamente chiuso.

INIZIO DELLA COTTURA -La Pentola Digitale ha bisogno di un certo tempo per raggiungere la pressione e la temperatura adeguate alla cottura. Una volta raggiunte dette condizioni idonee, inizierà a scorrere il tempo dell’opzione di menù selezionata.-Questo tempo anteriore alla cottura è variabile a seconda del menù scelto.Occorre tener conto di questo fatto nel caso in cui al termine del menù scelto il cibo cucinato risultasse alquanto indietro di cottura.-Se si utilizza la funzione di programmazione, per prima cosa

IT-3332-ITsi sconterà il tempo di programmazione da 1 a 9 ore che è stato scelto, e successivamente cominceranno ad aumentare la pressione e la temperatura. Una volta giunte a regime la pressione e la temperatura, avrà inizio la funzione di menù selezionata.FUNZIONE DI PROGRAMMAZIONE-La PENTOLA DIGITALE è programmabile in un intervallo da 1 a 9 ore, secondo il seguente procedimento:*All’accensione della pentola, compaiono sul display i simboli 0.00. Il primo “0” in colore rosso, e “00” in colore verde.*Il simbolo “0” in colore rosso ci indicherà l’intervallo orario nel

quale la pentola si metterà in funzionamento. Agendo sul pulsante ,

potremo selezionare l’intervallo orario. Una volta selezionato il periodo di tempo, indicheremo il programma che abbiamo scelto (pesce, riso, zuppa, ecc).-Es.: Se nel display abbiamo selezionato 3.15, significa che dopo tre ore avrà inizio il programma “pollo e carne”.-È importante tener conto del fatto che il tempo di cottura programmato inizierà solo dal momento in cui vengono raggiunte la temperatura e la pressione di cottura idonee.

*Una volta giunto al termine il programma di cottura, si attiverà

automaticamente la funzione “mantenimento del calore” .

FUNZIONE KEEP WARM - MANTENIMENTO DI CALORE-Una volta terminato il programma di cottura, suona il segnale

acustico e automaticamente si attiva la funzione “keep warm” ,

grazie alla quale si mantiene al caldo il cibo. Il tempo di mantenimento del calore viene predeterminato a seconda del tipo di alimento che sia stato preparato. Non esiste un tempo determinato.FUNZIONE MENÙ

-Questa funzione si usa quando si desidera determinare manualmente

il tempo di cottura. Per questo, premendo il tasto , selezioneremo

i minuti per cui desideriamo duri la cottura.

Page 18: Manual instrucciones olla programable

-Per pulire la valvola di uscita del vapore, si può liberare la parte esterna con una lieve pressione verso l’alto e, dall’interno del coperchio, esercitando una pressione si libererà il coperchio di protezione interno della valvola di sicurezza. Queste due parti si possono pulire con acqua abbondante e sapone per eliminare qualsiasi resto di alimento. Una volta asciugate le parti, ricollocarle al loro posto.-Rimuovere il recipiente per il vapore di condensa (in plastica trasparente) tirandolo con delicatezza verso il basso e pulirlo con acqua. Successivamente, ricollocarlo al suo posto.-Una volta raffreddato l’apparecchio, custodirlo in un luogo asciutto.-Si raccomanda di passare un panno leggermente imbevuto d’olio all’interno della pentola ogni 2 o 3 mesi.

DATI TECNICI220-240V ~ 50 Hz 1000WCapacità: 6 L.Pressione di lavoro: 70 Kpa.

Questo dispositivo è conforme alla direttiva 2006/95/CE concernente al materiale elettrico, alla direttiva 2004/108/CE concernente alla compatibilità elettromagnetica e con la direttiva 1997/023/CE relativa ai recipienti a pressione.

PROTEZIONE DEL MEZZO AMBENTE- DIRETTIVA 2002/96/CE

Il prodotto è stato progettato e realizzato con componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.Questo simbolo di un bidone a ruote significa che il prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE.Dovrà informarsi sul sistema di raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Dovrà eseguire il regolamento locali e non getterà i prodotti usati nella spazzatura normale della vostra casa.Il riciclaggio corretto del suo prodotto usato aiuterà a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e la salute delle persone.

IT-3534-ITSuccessivamente, premere .

VALVOLA DI PRESSIONE-La valvola di pressione dovrà essere in posizione chiusa quando si dà inizio a qualsiasi programma o menù di cottura e si dovrà

aprire una volta che la cottura sia terminata.

È importante non aprire il coperchio fino a che non sia uscito tutto il vapore dall’interno della pentola.

TASTO DI ANNULLAMENTO/MANTENIMENTO DEL CALORE (KEEP WARM)-Se si vuole annullare la cottura prima che termini il programma

scelto, premere e la cottura si fermerà.

-Seguire le istruzioni del paragrafo VALVOLA DI PRESSIONE per aprire il coperchio una volta che sia stata fermata la cottura.

CURA E MANUTENZIONE-Prima di effettuare la cura o manutenzione assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica.-E’ necessario riporre l’apparecchio in perfetto stato di pulizia, essendo un dispositivo che sta a contatto con gli alimenti.-Lasciare raffreddare l’ apparecchio prima di procedere alla sua pulizia.-Non usare detergenti abrasivi ne prodotti che possano danneggiare l’apparecchio.-Pulire il corpo della pentola con un panno umido.-NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRO LIQUIDO.-Pulire la pentola interna con una spugna morbida, non usare pagliette metalliche o prodotti abrasivi per non danneggiare l’antiaderente all’interno della pentola.-Per pulire la valvola di prevenzione di apertura, premerla dall’esterno e, quando è completamente estesa, pulirla con acqua e sapone (fare attenzione a non perdere il perno, dal momento che quando si toglie la punta di silicone questo rimane completamente libero e si può staccare con facilità).


Recommended