+ All Categories
Home > Documents > Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Date post: 30-Jun-2015
Category:
Upload: ederfco
View: 1,020 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
112
MANUAL DE INSTRUCCIÓN EPOCH 4 Parta No. 910-220A Software V1 .00 2001 de abril LLOG, S.A. de C.V. Soporte capacitació[email protected] PANAMETRICS Panametrics, Inc., División de NDT 221 Calle creciente, Waltham, MA 02453, EE.UU., Peaje EE.UU. Libre (800)225-8330 Facsímil (781)899-1552 Tel (781)899-2719 www.panametrics.com e-mail NDT @panametrics.com
Transcript
Page 1: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

EPOCH 4 Parta No. 910-220A

Software V1 .00 2001 de abril

LLOG, S.A. de C.V. Soporte

capacitació[email protected] PANAMETRICS

Panametrics, Inc., División de NDT

221 Calle creciente, Waltham, MA 02453, EE.UU.,

Peaje EE.UU. Libre (800)225-8330 Facsímil (781)899-1552 Tel (781)899-2719 www.panametrics.com e-mail NDT @panametrics.com

Page 2: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

REGISTRE LA PROPIEDAD LITERARIA DE © 2001 POR PANAMETRICS, INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVARON. Ninguna parte de este manual puede reproducirse o puede transmitirse en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiando, grabando, o por cualquier almacenamiento de información y sistema de la recuperación, sin el permiso escrito de Panametrics, excepto donde permitido por ley. Por información dirección: Panametrics, Inc., 221 Calle creciente, Waltham, Massachusetts 02453, EE.UU.. Para los detalles sobre otro Panametrics los productos de ', visite nuestra página web www.llogsa.com. Impreso en los Estados Unidos de América Primera Edición en Español en México D.F.

Page 3: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V.

Manual de Operación

PANAMETRICS

EPOCH 4

OG SA de CV

EL PRIMER NOMBRE EN PRUEBAS NO DESTRUCTIVAS

Page 4: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 5: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. i

PROLOGO El Detector de Fallas Ultrasónico Digital EPOCH 4 ha sido diseñado y fabricado como un instrumento de alta calidad. Bajo condiciones de funcionamiento normal el EPOCH 4 proporciona un servicio extenso libre de problemas. Daño en tránsito - Inspeccione el instrumento completamente al recibirlo para detectar la evidencia de daño externo o interno que pudiera haber ocurrido durante su transportación. Notifique inmediatamente al transportista que hace la entrega de cualquier daño, ya que el transportista es normalmente responsable del daño durante el embarque. Conserve los materiales del empaque, factura y otra documentación del envío para establecer demanda por daño. Después de notificar al transportista, contacte con Llog, S.A. de C.V. para que podamos ayudarle en la demanda por daño. Su empaque del envío es re-utilizable y puede usarse en el futuro al regresar el instrumento para calibración o reparación. GARANTÍA Llog, S.A. de C.V. garantiza que el EPOCH 4 está libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un año (doce meses) desde la fecha de embarque. Esta garantía sólo cubre el equipo que ha sido usado de forma adecuada, como se describe en este manual de instrucciones, y que no sea sujeto a abuso excesivo, intento de reparación no autorizada o modificación. DURANTE ESTE PERIODO DE GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE LLOG, S.A. DE C.V. SE LIMITA ESTRICTAMENTE A REPARAR O REEMPLAZAR UN INSTRUMENTO DEFECTUOSO A SU ELECCIÓN. Llog, S.A. no garantiza que el EPOCH 4 sea adecuado para un uso, o apto para cualquier aplicación o propósito particular. Llog, S.A. no acepta la obligación por daños y perjuicios consiguientes o incidentales incluso daño a la propiedad y/o lesión personal. Además de nuestra garantía normal de un año, Llog, S.A. también le ofrece una garantía de dos años opcional (llámenos para mayores detalles). Esta garantía no incluye transductores, cables para transductor o batería. El cliente pagará los gastos de envío a las instalaciones de Llog, S.A. para la reparación dentro de garantía; Llog, S.A. pagará por el regreso del equipo reparado. (Para instrumentos que no estén cubiertos por la garantía, el cliente pagará ambos gastos de envío) En éste manual, hemos intentado enseñar el funcionamiento apropiado del EPOCH 4 consistente con técnicas aceptadas de detección de fallas. Consideramos que los procedimientos y ejemplos proporcionados son exactos, sin embargo, la información contenida es intentada solamente como una ayuda de instrucción y no debe usarse en cualquier aplicación particular sin pruebas independientes y/o verificación por el operador o el supervisor. Tales verificaciones independientes de los procedimientos son más importantes tanto como se incrementa lo crítico de la aplicación.

Page 6: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

ii EPOCH 4

Por estas razones, no garantizamos, expresado o implicado, que las técnicas, ejemplos, o procedimientos descritos aquí son consistentes con normas de la industria ni que ellos cumplen los requisitos de cualquier aplicación particular. Llog, S.A. niega expresamente la responsabilidad de todas las garantías implícitas comerciales y de aptitud para cualquier aplicación particular. Panametrics se reserva el derecho para modificar todos los productos sin incurrir en la responsabilidad por modificar productos previamente fabricados. Llog, S.A. no asume cualquier obligación por los resultados de instalaciones particulares, cuando estas circunstancias no están dentro de nuestro control.

Page 7: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. iii

CONTENIDO 1 INTRODUCCION 2 SUMINISTRO DE CORRIENTE

2.1 Operación con una Línea de Suministro de Corriente Alterna 2-1

2.2 Operación con Batería 2-1

2.3 Tiempo de Operación de la Batería 2-1

2.4 Reemplazo de la Batería 2-1

2.5 Cargando la Batería 2-2

2.5.1 Ciclo Adecuado de Carga 2-2 3 OPERACION

3.1 El Teclado 3-1

3.1.1 La Tecla de Entrada 3-1

3.1.2 Operación con Acceso directo 3-1

3.2 Resumen de Funciones del Teclado 3-2

3.2.1 Funciones del Teclado Principal 3-4

3.2.2 Funciones del Teclado del Almacenador de Datos 3-9

3.3 Encendido 3-10

3.4 La Pantalla 3-11

3.4.1 La Presentación con el Barrido “A” en Pantalla Completa 3-11

3.4.2 La Presentación con Pantalla Dividida 3-13

3.4.3 Presentación de Banderas y Marcadores 3-14

3.5 Pantalla de Ajustes 3-15

3.5.1 Selección del Idioma 3-16

3.5.2 Unidades de Medición 3-16

3.5.3 Salida Análoga 3-17

3.5.4 Reloj 3-17

3.5.5 Usuario Avanzado 3-17

3.5.6 Ajuste del Puerto RS232 3-19

3.5.7 Salida VGA Encendida / Apagada 3-19

3.5.8 Emitir una Señal Sonora Encendida 3-20

Page 8: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

iv EPOCH 4

Contenido

3.5.9 Rejilla Encendida / Apagada 3-20

3.5.10 Funciones de Bloqueo del Teclado 3-20

3.5.11 Forma de Onda Llena 3-20

3.5.12 Pico Lleno 3-21 4 AJUSTES DEL PULSADOR RECEPTOR

4.1 Ajustando la Sensibilidad del Sistema 4-1

4.2 Estableciendo un Nivel de Ganancia de Referencia y Agregando Ganancia de Barrido 4-1

4.3 Usando la Tecla Pulser 4-2

4.3.1 Rectificación de la Forma de Onda 4-3

4.3.2 Energía del Pulsador 4-3

4.3.3 Amortiguamiento del Pulsador 4-3

4.3.4 Modo de Inspección 4-4

4.3.5 Filtros de Banda Angosta 4-4

4.3.6 Selección del Tipo de Pulsador 4-7

4.3.7 Selección de la Frecuencia del Pulsador 4-7 5 FUNCIONES ESPECIALES DE LA FORMA DE ONDA

5.1 Rechazo 5-1

5.2 Memoria del Pico 5-1

5.3 Mantener el Pico 5-2

5.4 Congelar la Pantalla (Freeze) 5-2 6 USANDO LAS COMPUERTAS

6.1 Colocando la Compuerta 1 6-1

6.2 Colocando la Compuerta 2 6-1

6.3 Tomando Lecturas de Espesor 6-1

6.4 Lecturas de Espesor en el Modo de Medición Eco-a-Eco 6-3

6.5 Localizando Fallas con un Transductor de Haz Angular 6-5

6.6 Medición de la Amplitud de la Señal 6-6

Page 9: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. v

Contenido

6.7 Modo de Tiempo-de-Vuelo (TOF) 6-7

6.8 La Característica de Amplificación 6-8

6.9 Alarmas de la Compuerta 6-9

6.9.1 El Umbral de las Alarmas 6-9

6.9.2 La Alarma de Profundidad Mínima 6-10

6.9.3 La Alarma de Profundidad Mínima con una Sola Compuerta 6-10

6.9.4 Alarma de Profundidad Mínima en el Modo de Medición Eco-a-Eco 6-10

6.9.5 Condición del Almacenamiento de la Alarma 6-11 7 CALIBRACION

7.1 Introducción 7-1

7.2 Ajustes Iniciales 7-1

7.3 Calibración con Haz Recto 7-2

7.4 Calibración de Transductor con Línea de Retardo 7-5

7.5 Calibración de Transductor con Elemento Dual 7-8

7.6 Calibración con Transductor de Haz Angular 7-11

7.6.1 Localizar el Punto Índice del Haz (B.I.P.) 7-11

7.6.2 Verificación del Ángulo Refractado (Beta) 7-13

7.6.3 Calibración en Distancia 7-14

7.6.4 Calibración en Sensibilidad 7-16 8 CARACTERISTICAS DEL ALMACENADOR Y COMUNICACION DE DATOS

8.1 Capacidad de Almacenamiento 8-1

8.2 Revisando la Pantalla de Memoria 8-2

8.3 El Teclado Alfanumérico 8-3

8.4 Creando Archivos Nuevos y Códigos Identificadores (ID) 8-4

8.5 Salvando Formas de Onda y Lecturas de Espesor 8-6

8.6 Incrementando ID 8-7

8.7 Llamando Calibraciones de Transductor y Formas de Onda 8-8

8.8 Salvando y Llamando Calibraciones de Llamado Rápido 8-9

8.9 Creando Memorándum (Notas) 8-10

Page 10: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

vi EPOCH 4

Contenido

8.10 Editando un Archivo 8-11

8.11 Imprimiendo desde el EPOCH 4 8-14 9 OPCIONES DEL PROGRAMA 10 ESPECIFICACIONES APENDICE I-VELOCIDADES DEL SONIDO APENDICE II-GLOSARIO

Page 11: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 1-1

CAPITULO UNO: INTRODUCCION I Utilizando los últimos avances en la tecnología, Panametrics ha desarrollado lo que puede ser considerado como un Detector de Fallas Ultrasónico ideal, de cuarta generación, el EPOCH 4. Mejoras en microprocesadores, presentaciones, baterías y sus componentes le han permitido a Panametrics desarrollar un instrumento de peso ligero, rápido y poderoso, con funcionalidad ultrasónica, resolución y capacidad de documentación excelentes, insuperables. Se encuentran disponibles dos tipos de presentaciones en el EPOCH 4; la Pantalla Electroluminiscente (ELD), es una presentación de alta resolución, ultra brillante y rápida, con brillantez que puede ser ajustada; la Pantalla de Cristal Líquido (LCD), ofrece visibilidad superior al aire libre, con extensión en el tiempo de operación de la batería. El nuevo drive electrónico de la pantalla proporciona mayor rapidez que la que el ojo humano puede percibir y luminosidad suficiente para ver bajo las peores condiciones de iluminación en la mayoría de ambientes extremos. Las mejoras sobre los modelos anteriores incluyen:

! Un mayor ancho de banda, combinado con la adición de filtros de banda angosta, incremento proporcional de PRF hasta 1kHz y la opción para seleccionar un pulso de onda cuadrado afinado o un pulso estándar de pico. El EPOCH 4 también tiene una función para calibración automática del transductor, para determinar la velocidad del material y el desplazamiento del cero (Zero Offset), y extensión del almacenador de datos con capacidad de edición. El EPOCH 4 incluye una salida VGA para ver la pantalla en grande, diseño ergonómico cómodo, y un mejorado, más intuitivo, acceso directo del usuario a la interfase.

! El peso ligero del EPOCH 4 (5.7 lbs. / 2.6 Kg.) lo hace una opción ideal para

inspectores de campo con aplicaciones exigentes. La batería compacta de NiMH proporciona 8 horas de uso continuo con pantalla ELD y de hasta 11 horas con pantalla LCD, con cualquier modo de inspección normal, y sólo requiere un tiempo de recarga de menos de 3 horas.

! Las pantallas ELD y LCD le proporcionan al inspector todos los datos de la

inspección necesarios en un formato claro, lógicamente organizado. Constantemente se presenta la ganancia del instrumento, el rango y el modo de medición actual en la parte superior de la pantalla. La presentación con números grandes proporciona una lectura instantánea de espesor del material, recorrido del sonido, amplitud o tiempo de vuelo (TOF). Al usar un transductor de haz angular, el EPOCH 4 proporciona el recorrido del sonido, la distancia superficial y la profundidad hasta una falla, además, la presentación de la pierna del recorrido del sonido con la cual se detecta el reflector, con un indicador de la pierna.

Page 12: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

1-2 EPOCH 4

Introducción

! La capacidad de documentación del EPOCH 4 ha sido mejorada enormemente, es excelente e insuperable por cualquier otro detector de fallas portátil. Es capaz de almacenar 500 formas de onda (que puede extenderse a 2000) o 10,000 lecturas de espesor (que puede extenderse a 40,000); el almacenador de datos alfanumérico proporciona la más extensa capacidad disponible de recolección de datos en el mercado, hoy en día; los datos de calibración y de la inspección pueden ser etiquetados con nombres de archivos con ocho caracteres, extensión de tres dígitos, e Identificador de Datos (ID) de 16 caracteres para cada pieza individual; además, la característica única de edición de Identificadores de Datos (ID) para su corrección, lo que permite anularlos o limpiarlos para uso futuro; la característica “memo” (notas) de fácil manejo, permite introducir comentarios ilimitados y datos de descripción, como sean almacenados; la presentación de pantalla de la memoria, hace posible revisar el contenido de cualquier archivo buscando a través de los datos actuales antes de anularlos o de llamar la información; finalmente, cualquier dato almacenado puede enviarse directamente desde el EPOCH 4 a una impresora, para crear un mini-informe en-sitio, o enviar al Programa de Interfase Opcional en una computadora; el Programa opera como un buscador estándar, lo que facilita las funciones de salvar, ver, enviar, o mover datos de una aplicación a otra. Los formatos de búsqueda hacen más fácil que nunca utilizar el poder del Internet para compartir datos y enviar informes.

Éstas son unas pocas de las muchas características del EPOCH 4. Éste manual se encuentra en un formato funcional, ya que la información contenida puede leerse en forma modular para poder contestar la pregunta sobre ¿cómo realizar funciones específicas?. Sugerimos que lea completamente éste manual por lo menos una vez junto con su EPOCH 4 en mano para que pueda combinar leyendo las descripciones y ejemplos con el uso real del instrumento.

Nota: Llog, S.A. de C.V. recomienda que todos los operadores entiendan completamente los principios y limitaciones de la inspección ultrasónica. Llog, S.A. de C.V. no asume la responsabilidad por procedimientos operacionales o interpretación de resultados de prueba incorrectos. Se recomienda que cualquier operador adquiera entrenamiento adecuado antes de usar el equipo. Llog, S.A. de C.V. ofrece un programa de cursos de entrenamiento incluyendo Nivel I y II de Inspección Ultrasónica, Detección Avanzada y Dimensionamiento, y Medición Ultrasónica de Espesores. Para mayor información de cursos de entrenamiento, llámenos.

Aunque el EPOCH 4 es un instrumento continuamente auto-calibrado, es responsabilidad del cliente identificar y determinar requisitos regulatorios de calibración. Llog, S.A. de C.V. ofrece los servicios de calibración y certificación, llámenos para cualquier pregunta especial.

Page 13: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 2-1

CAPITULO DOS: SUMINISTRO DE CORRIENTE II 2.1 Operación con una Línea de Suministro de Corriente Alterna La Corriente Alterna (C.A.) es suministrada por medio del Cargador / Adaptador (parte número EP4-MCA), el cual cuenta con una entrada de C.A. universal, por lo que opera con cualquier línea de voltaje desde 100 o 120 a 200 o 240 voltios de corriente alterna, y con línea de frecuencia de 50 a 60Hz.

1. Conecte el cable de corriente al Cargador / Adaptador y a una fuente de poder de línea adecuada.

2. Conecte el cable de salida de Corriente Directa (C.D.) del Cargador / Adaptador a la conexión de entrada en el lado derecho del EPOCH 4.

3. Encienda el EPOCH 4, por medio del teclado frontal, y proceda con la operación normal.

2.2 Operación con Batería El EPOCH 4 de Panametrics utiliza baterías de NiMH. Presione la tecla [ON/OFF] para encender el instrumento, después de la pantalla inicial de estado el EPOCH 4 muestra la presentación con pantalla dividida. Siempre está presente un símbolo de la batería en la esquina inferior del lado derecho de la presentación que indica la carga remanente de la batería; el símbolo de la batería completamente lleno está relacionado directamente con la carga remanente de la batería, un símbolo que esté medio lleno indica que la batería tiene el 50% de carga. Todas las baterías muestran algún efecto de rebote en la lectura inicial por lo que la carga aparecerá más alta que la real, esto es temporal y la lectura estable de la batería puede obtenerse después de 1-2 minutos de operación. 2.3 Tiempo de Operación de la Batería El tiempo de operación del EPOCH 4 con batería varia dependiendo del tipo de pantalla; con la Pantalla de Cristal Líquido (LCD) se tiene un tiempo nominal de operación de 11 horas con carga completa, y con la Pantalla Electroluminiscente (ELD) se tiene un tiempo nominal de operación de 8 horas. 2.4 Reemplazo de la Batería

1. Volteé el instrumento para que la pantalla quede hacia abajo.

Page 14: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

2-2 EPOCH 4

Suministro de Corriente

2. Afloje los dos tornillos localizados en la parte inferior del instrumento, los cuales aseguran la tapa de la batería.

3. Quite la tapa para exponer la batería. La batería se puede deslizar hacia afuera por la parte inferior del instrumento.

4. Después de quitar la batería, instale la batería de reemplazo de la misma forma. La batería tiene una ranura en un costado y encajará en el instrumento en una sola forma.

ADVERTENCIA: El Cargador / Adaptador del EPOCH 4 está diseñado para cargar baterías de EPOCH 4 solamente, NO INTENTE CARGAR CUALQUIER OTRA BATERÍA, si lo hace podría ¡provocar una explosión y lesiones!, no intente cargar otro tipo de equipo electrónico, porque le causará daño permanente.

2.5 Cargando la Batería Las baterías del EPOCH 4 sólo deben cargarse con el Cargador / Adaptador EP4-MCA, el cual no cuenta con un interruptor para seleccionar la línea de voltaje. El Cargador / Adaptador enciende automáticamente cuando se conecta al suministro de C.A., por lo que no tiene un interruptor de encendido / apagado. La batería del EPOCH 4 puede cargarse internamente en el instrumento o externamente usando una base de carga. Para cargar la batería interna del EPOCH 4, conecte el Cargador / Adaptador EP4-MCA a la línea principal de C.A. y conecte el cable de salida directamente en el receptáculo del lado derecho del EPOCH 4; para asegurar que se carga completamente, cargue las baterías con el EPOCH 4 apagado, sin embargo, la batería continuará cargando (a una velocidad más lenta) cuando el EPOCH 4 está encendido y se encuentra conectado a una línea de C.A. La batería del EPOCH 4 también puede cargarse estando fuera del instrumento usando un cargador externo, el cual, está disponible en Llog, S.A de C.V. como accesorio opcional (parte número EP4-EC). Contacte con Llog, S.A de C.V. para más información. 2.5.1 Ciclo Adecuado de Carga Si la batería es usada diariamente (o frecuentemente), conéctela al Cargador / Adaptador cuando no este en uso. Siempre que sea posible, la batería debe permanecer conectada al Cargador / Adaptador EP4-MCA (toda la noche o durante un fin de semana), para que alcance el 100% de carga completa. La batería debe cargarse completamente en forma regular para mantener la capacidad adecuada y su ciclo de vida.

Page 15: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 2-3

Suministro de Corriente

Las baterías descargadas deben recargarse tan pronto como sea posible después de su uso, hasta que se recarguen completamente, como se describe anteriormente. Nunca almacene baterías descargadas sin haber recibido una recarga completa. Guarde las baterías en un ambiente fresco y seco, evite el almacenamiento prolongado bajo la luz solar o en otros lugares excesivamente calientes como una cajuela de automóvil. Mientras se encuentren almacenadas, las baterías se deben recargar completamente por lo menos una vez cada 2 meses.

Page 16: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 17: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-1

CAPITULO TRES: OPERACION III 3.1 El Teclado El teclado del EPOCH 4 está distribuido de tal forma que las teclas frecuentemente usadas ([GAIN] Ganancia, [FREEZE] Congelar, [SAVE] Salvar, [ENTER] Entrada, y las teclas con flechas) se encuentran cerca del dedo pulgar izquierdo del operador para que todos los parámetros de ajuste del instrumento puedan modificarse mientras se mantiene la mano en una posición natural. Para ayudar a orientar al operador, el teclado está agrupado e identificado con un código de colores de acuerdo con su función; por ejemplo, la sección de teclas identificadas con color amarillo, en el lado izquierdo del teclado, es usada principalmente para llevar a cabo el procedimiento de calibración, además, el grupo separado de teclas grises, en la parte superior, son las teclas de Función, diseñadas para proporcionar un acceso fácil a valores preestablecidos de los parámetros de ajuste . El EPOCH 4 también tiene características extensivas de almacenamiento de datos, controladas por el teclado del almacenador de datos al lado derecho del teclado. 3.1.1 La Tecla de Entrada ([ENTER]) Mientras se tiene acceso a la mayoría de funciones directamente por medio del teclado del instrumento, todos los controles ultrasónicos esenciales pueden modificarse usando la tecla [ENTER] y una de las cuatro teclas con flechas de color verde [!], ["], [#] y [$]. Éste método le proporciona el control de, virtualmente, todos los parámetros de ajuste del instrumento al dedo pulgar de la mano izquierda. Presionando varias veces la tecla [ENTER] se avanza a través de cada uno de los parámetros de ajuste del instrumento. Cuando un parámetro es activado se resalta con una barra de selección, en ese momento su valor puede ser modificado usando las teclas [!], ["], [#] o [$]. Presione la tecla [ENTER] varias veces para avanzar a través de los parámetros de ajuste del instrumento. Para moverse rápidamente a través de la secuencia, presione la tecla [ENTER] consecutivamente o simplemente mantenga presionada la tecla hasta alcanzar la función deseada. 3.1.2 Operación con Acceso Directo La mayoría de parámetros más comúnmente usados también tienen sus propias teclas individuales para proporcionar acceso directo al ajuste del parámetro. Para usar el EPOCH 4 de ésta forma, presione la tecla correspondiente para modificar el parámetro y posteriormente presione una de las teclas de Función (F1-F5) para seleccionar los valores preestablecidos, o ajuste el valor usando las teclas [!], ["], [#] y [$].

Page 18: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-2 EPOCH 4

Operación

Por ejemplo, para cambiar el valor de la ganancia, presione la tecla [GAIN], y después presione cualquiera de las teclas [F1], [F2], [F3], [F4] o [F5] para seleccionar uno de los valores preestablecidos de dB o use las teclas con flechas para realizar un ajuste fino. En algunos casos el parámetro aparece como una segunda función sobre una tecla; para modificar éstos parámetros, presione la tecla [2nd F] y después la tecla adecuada para tener acceso a ese parámetro. Siempre que una función es abierta, en la presentación de pantalla completa, el EPOCH 4 proporciona el dato de la función activada en la Ventana de Estado Abreviada directamente arriba de la pantalla de Barrido “A” en el lado izquierdo. 3.2 Resumen de Funciones del Teclado El EPOCH 4 cuenta con dos teclados; el teclado superior, localizado directamente abajo de la pantalla, que se compone de cinco teclas de Función: [F1], [F2], [F3], [F4] y [F5]. Cuando el operador tiene acceso a un parámetro del teclado principal, las opciones de valores preestablecidos son mostradas en la parte inferior de la pantalla. Cada valor preestablecido tiene una tecla de Función correspondiente, por ejemplo, presione la tecla [RANGE] para observar varios valores preestablecidos de rango en la parte inferior de la pantalla, presione cualquiera de las teclas de Función para ajustar el valor del rango en el EPOCH 4 a ese valor mostrado. El teclado principal está distribuido en grupos funcionales de teclas para una fácil identificación. El teclado principal está dividido básicamente en dos secciones, el lado derecho del teclado, que se parece a un teclado de teléfono, es usado exclusivamente para propósitos del almacenador de datos; y, el lado izquierdo del teclado contiene las teclas de operación primaria del EPOCH 4. A la mayoría de parámetros del EPOCH 4 se tiene acceso directamente presionando la tecla etiquetada adecuadamente. Algunos parámetros son segundas funciones, en éstos se tiene acceso presionando primero la tecla [2nd F] y después la función deseada. Las segundas funciones están escritas directamente arriba de la tecla, por ejemplo, para tener acceso a la función Congelar (ZOOM), presione las teclas [2nd F] y [RANGE]. Una vez que se accede a un parámetro, puede modificarlo por medio de dos métodos, usando la teclas de Función con acceso directo a valores preestablecidos, o alternativamente, usando las teclas con flechas de color verde [!], ["], [#] y [$] para cambiar el parámetro en incrementos más pequeños.

Page 19: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-3

Operación

E P O C H

Figure 3.1: Teclado en Inglés

E P O C H

Figure 3.2: Teclado Internacional

dB ±XX

dB

!

"

2nd F

CALIBRATION

# < >

α #

DELETE

1 JKL

5

ABC

2 DEF

3 MNO

6 GHI

4 PRS

7 TUV

8 WXY

9 QZ

0 / : — *

ID

$ mmmm

mmmmmmm

PANAMETRICS 4444

. . . . . . . $

1 1

"

2 2

FILTER !

PEAK-HOLD X

Y Z

# DIV φ

X / SEC

T

OPTION

PANAMETRICS 4444

ON OFF

REF

GAIN

FREEZE

SAVE THICK

SAVE WAVE

ENTER

2nd F

FILTER

PULSER

PRINT

DISPLAY

PEAK-HOLD

PEAK MEM

C O N T R A S T

CALIBRATION

ECHO-ECHO

DEPTH % AMP

# DIV

ZERO OFFSET

ZOOM

RANGE

REJECT

VEL

THICKNESS

ANGLE

B-SCAN

OPTION

ALARM 1

GATE 1

ALARM 2

GATE 2 # < >

ALPHA #

MEMO

EDIT

DELETE

1 JKL

5

ABC

2 DEF

3 MNO

6 GHI

4 PRS

7 TUV

8 WXY

9 QZ

0 SYMBOL

ID

Page 20: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-4 EPOCH 4

Operación

3.2.1 Funciones del Teclado Principal

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

AZUL SENSIBILIDAD: Ajusta la sensibilidad del sistema.

BEIGE NIVEL DE REFERENCIA: Establece un nivel de referencia de ganancia y permite agregar ganancia de barrido en incrementos de 6 dB o

AZUL 0.1 dB.

AZUL CONGELAR PANTALLA: Mantiene la pantalla con la forma de onda hasta que es presionada la tecla [FREEZE] por segunda vez.

MORADA SALVAR LECTURAS DE ESPESOR: Salva la lectura de espesor mostrada en la pantalla en el archivo actual. Si el EPOCH 4 se encuentra en el modo de tiempo de vuelo, el valor estará en ^microsegundos.

MORADA SALVAR FORMAS DE ONDA: Salva las formas de onda actuales y los ajustes de los parámetros del instrumento en el archivo actual.

MORADA ENTRADA: Presionando esta tecla varias veces avanza a través de los parámetros de ajuste.

ROJO COMPUERTA 1: Controla la posición de la Compuerta 1 en la pantalla. Presione ésta tecla varias veces, o utilice las teclas de Función, para tener acceso al Inicio, Ancho y Nivel de la Compuerta 1.

REF

GAIN

FREEZE

SAVE THICK

SAVE WAVE

ENTER

ALARM 1

GATE 1

2nd F

REF

GAIN

dB ±XX

dB

!

"

2nd F

dB ±XX

dB

1 1

"

Page 21: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-5

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

BEIGE ALARMA DE LA COMPUERTA 1: Activa el modo de alarma para la Compuerta 1. Estando activada se puede seleccionar la Alarma de

ROJO Umbral o de Profundidad Mínima usando las teclas de Función.

ROJO COMPUERTA 2: Controla la posición de la Compuerta 2 en la pantalla. Presione ésta tecla varias veces, o utilice las teclas de Función, para tener acceso al Inicio, Ancho y Nivel de la Compuerta 2.

BEIGE ALARMA DE LA COMPUERTA 2: Activa el modo de alarma para la Compuerta 2. Estando activada se puede seleccionar la Alarma de

ROJO Umbral o de Profundidad Mínima usando las teclas de Función.

NARANJA PULSER: Presione ésta tecla varias veces para avanzar a través de los parámetros del pulsador. Use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos para cada parámetro del pulsador.

BEIGE FILTRO: Lleva al operador directamente a los parámetros del filtro.

NARANJA

NARANJA PRESENTACIÓN DE LA PANTALLA: Presione ésta tecla varias veces para cambiar entre la Vista de Pantalla Completa (presentación de Barrido “A” completo) y la Vista de Pantalla Dividida (Barrido “A” a la mitad con parámetros del ajuste).

ALARM 2

GATE 2

2 2

2nd F

ALARM 1

GATE 1

2nd F

1 1

2nd F

ALARM 2

GATE 2

2nd F

2 2

FILTER

PULSER

FILTER

2nd F

FILTER

PULSER

2nd F

FILTER

PRINT

DISPLAY

!

Page 22: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-6 EPOCH 4

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

BEIGE IMPRIMIR DATOS: Acceso al menú de impresión para enviar información a una impresora en el puerto serial.

NARANJA

NARANJA FUNCIÓN DE MEMORIA DEL PICO: Activa la función de Memoria del Pico que permite la acumulación continua de datos del pico envolvente y la forma de onda actual. Presione ésta tecla otra vez para desactivar la función.

BEIGE FUNCIÓN MANTENER EL PICO: Activa la función de Mantener el Pico lo que permite al operador capturar una pantalla y mantenerla

NARANJA sobre la presentación, mientras le permite observar la forma de onda actual. Presione ésta tecla por segunda ocasión para desactivar la función.

NARANJA PROFUNDIDAD / % AMPLITUD: Permite la selección y presentación de la profundidad en pico, profundidad en borde, amplitud de la señal, o los datos del tiempo de vuelo.

BEIGE MEDICION DE ECO-A-ECO: Activa el modo de Medición Eco-a-Eco. Abre automáticamente la Compuerta 2 (si no está activada) y le permite al operador seleccionar el modo de

NARANJA medición de borde a borde o de pico a pico usando las teclas de Función.

AMARILLO CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA: Activa y da inicio a la característica de Calibración Automática del EPOCH 4 junto con las teclas [ZERO OFFSET] y [VEL].

PEAK-HOLD

PEAK MEM

2nd F

PEAK-HOLD

PEAK MEM

2nd F

PRINT

DISPLAY

2nd F

!

C O N T R A S T

CALIBRATION

PEAK-HOLD

2nd F

PEAK-HOLD

ECHO-ECHO

DEPTH % AMP

2nd F

ECHO-ECHO

DEPTH % AMP

X Y Z

2nd F

X Y Z

C O N T R A S T

CALIBRATION

Page 23: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-7

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

BEIGE AJUSTE DEL CONTRASTE: Ajusta el contraste y la luz de fondo cuando el EPOCH 4 cuenta con Pantalla de Cristal Líquido (LCD), y ajusta la

AMARILLO brillantez de la presentación cuando cuenta con Pantalla Electroluminiscente (ELD).

AMARILLO ZERO OFFSET: Compensa el tiempo de desplazamiento entre el punto del cero eléctrico (el tiempo cuando se genera el pulso eléctrico) y el punto del cero acústico (el tiempo cuando la onda de sonido entra en el material).

BEIGE PRESENTACIÓN DE LA RETÍCULA: Cuando el EPOCH 4 está en el modo de presentación de pantalla completa, las divisiones de la retícula

AMARILLO (0-10), en la parte inferior del Barrido “A”, no siempre están visibles debido a que las teclas de Función están siendo presentadas. Presione ésta secuencia de teclas para presentar las divisiones de la retícula.

AMARILLO AJUSTE DEL RANGO: Ajusta el tiempo base en unidades de distancia de viaje en el material. Presione ésta tecla varias veces para avanzar a través de las opciones preestablecidas. Puede usar las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos o ajuste el valor en detalle más fino usando las teclas con flechas.

BEIGE AMPLIFICACIÓN DE LA PANTALLA: Expande el área cubierta por la Compuerta 1 al ancho completo de la pantalla, para observar

AMARILLO porciones de alta resolución de la forma de onda. Presione ésta secuencia de teclas para regresar el rango anterior, a los ajustes previos.

# DIV

ZERO OFFSET

ZOOM

RANGE

2nd F

C O N T R A S T

CALIBRATION

2nd F

C O N T R A S T

CALIBRATION

# DIV φ

2nd F

# DIV

ZERO OFFSET

2nd F

# DIV φ

2nd F

ZOOM

RANGE

2nd F

Page 24: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-8 EPOCH 4

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

AMARILLO AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MATERIAL: Ajusta la velocidad del material para los cálculos de distancia. Use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos, o use las teclas con flechas para el ajuste fino.

BEIGE RECHAZO: Remueve el nivel bajo de ruido y/o

el inicio de las señales observadas en el Barrido “A”. Después de presionar ésta secuencia de

AMARILLO teclas, use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos, o use las teclas con flechas para el ajuste fino.

AMARILLO ÁNGULO REFRACTADO: Permite la entrada de un ángulo cuando se usan transductores de haz angular. Este ángulo es con respecto a la entrada normal del recorrido del sonido en el material. Use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos, o use las teclas con flechas para el ajuste fino.

BEIGE ESPESOR DEL MATERIAL: Permite la entrada del espesor del material cuando se inspecciona con un transductor de haz angular. Después de

AMARILLO presionar ésta secuencia de teclas, use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos o use las teclas con flechas para el ajuste fino.

BEIGE MENÚ DE OPCIONES: Da acceso al menú

principal de ajustes del EPOCH 4. Este menú es usado para opciones tales como selección del idioma, selección de las unidades, encender / apagar una función del programa, etc. Presione ésta tecla otra vez para salir de éste menú y regresar a la pantalla activa del EPOCH 4.

REJECT

VEL

2nd F

REJECT

VEL

X / SEC

2nd F

X / SEC

THICKNESS

ANGLE

T

2nd F

THICKNESS

ANGLE

2nd F

T

B-SCAN

OPTION OPTION

Page 25: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-9

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

BEIGE OPCIÓN DEL BARRIDO “B”: Da acceso a la opción de Barrido “B”.

BEIGE

3.2.2 Funciones del Teclado del Almacenador de datos INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

AZUL ABRIR EL ALMACENADOR DE DATOS: Abre la pantalla del Almacenador de datos / memoria del EPOCH 4.

AZUL MOVER EL CURSOR A LA IZQUIERDA:

Cuando el almacenador de datos está abierto y el operador está introduciendo / editando un nombre de directorio, nombre de archivo, etc., mueve el curso un espacio a la izquierda cada vez que la tecla es presionada.

AZUL MOVER EL CURSOR A LA DERECHA: Cuando

el almacenador de datos está abierto y el operador está introduciendo / editando un nombre de directorio, nombre de archivo, etc., mueve el curso un espacio a la derecha cada vez que la tecla es presionada.

BEIGE ENTRADA DE LETRAS: Permite la entrada de

los caracteres que están en texto de color beige sobre las teclas de números. Esto incluye la entrada de las letras “A” hasta la “Z”, la entrada de símbolos (sobre la tecla [ID], y la función “Delete” (borrar) sobre la tecla [1]).

AMARILLO ENTRADA DE NÚMEROS: Permite la entrada

de números con las teclas del [0] al [9].

2nd F

B-SCAN

OPTION

2nd F

OPTION

# #

< <

> >

ALPHA α

# #

Page 26: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-10 EPOCH 4

Operación

INGLÉS INTERN. COLOR FUNCIÓN

AZUL ENTRADA DE IDENTIFICADOR (ID): Permite la entrada de un ID (Identificador) como código de localización. Éste ID podría ser un nuevo código de localización, su edición o uno actual.

AZUL ENTRADA DE MEMORANDUM (notas o

comentarios): Permite la entrada de notas / comentarios con respecto a los datos de la inspección.

AZUL EDICIÓN DE LA BASE DE DATOS: Permite al

operador editar un directorio existente o un nombre de archivo cuando se encuentra en la pantalla del almacenador de datos / memoria.

TECLAS COLOR FUNCIÓN

AMARILLO ENTRADA ALFA-NUMÉRICA: Entrada de caracteres numéricos y alfanuméricos. Los caracteres numéricos son introducidos después de presionar la tecla [#]. Los caracteres alfabéticos son introducidos después de presionar la tecla [ALPHA].

La función “DELETE” (borrar) es usada para borrar un número o caracter.

Nota: El teclado internacional usa un símbolo “X” en lugar de la etiqueta “DELETE” sobre la tecla [1].

3.3 Encendido Presionando la tecla [ON/OFF] el instrumento emite un sonido inicial y después una serie de chasquidos de relevador. La pantalla se enciende y el instrumento realiza una auto-prueba durante 5 segundos.

MEMO

/ : — *

ID

. . . . . . . .

. $

EDIT

$

mmmm mmmmmmm

DELETE

1 JKL

5

ABC

2 DEF

3 MNO

6 GHI

4 PRS

7 TUV

8 WXY

9 QZ

0

SYMBOL

ID

Page 27: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-11

Operación

Nota: El usuario puede realizar un RESETEO MAESTRO en el EPOCH 4 durante el encendido. Presione y mantenga presionada la tecla [EDIT] y encienda el instrumento, no suelte la tecla [EDIT] hasta que encienda la pantalla con una caja de selección para el RESETO MAESTRO. Para cancelar el reseteo maestro presione la tecla [OPTlON] y el instrumento entrará a la pantalla de uso, de otra forma, presione la tecla [ENTER] para continuar. Use las teclas con flechas para mover la barra de selección sobre la opción deseada:

PARÁMETROS—Restablece los parámetros del instrumento a los ajustes del fabricante.

BASE DE DATOS—Borra la memoria del EPOCH 4 (calibraciones salvadas, etc.).

PARÁMETROS + BASE DE DATOS—Realiza ambas operaciones mencionadas anteriormente.

Estando la barra de selección colocada en la opción deseada, presione la tecla [ENTER] para colocar una “X” en el cuadro, y presione la tecla [OPTION] para completar el RESETO MAESTRO y para entrar a la pantalla de uso.

3.4 La Pantalla El EPOCH 4 puede presentar el Barrido “A” en dos formatos de pantalla diferentes; la presentación con pantalla dividida permite ver simultáneamente la forma de onda y todos los datos de ajuste del instrumento; y la presentación con pantalla completa presenta una forma de onda grande, de alta resolución y la información básica importante.

! Después que el EPOCH 4 es encendido y ha completado la rutina de auto-prueba, aparece la presentación con la pantalla dividida.

! Para cambiar a la presentación con pantalla completa, presione la tecla [DISPLAY].

! Para cambiar y regresar a la presentación con la pantalla dividida, presione la tecla [DISPLAY] otra vez.

3.4.1 La Presentación con el Barrido “A” en Pantalla Completa La presentación con Barrido “A” en pantalla completa muestra una forma de onda grande de alta resolución, y algunos datos básicos que ayudan con la interpretación de la pantalla.

Page 28: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-12 EPOCH 4

0.270

Operación

________ . ___ ________________ GAN= 37.5dB RANGE= 2. 0 0 0 in MIN DEPTH= 0.270 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10

Figure 3.3: Presentación con Pantalla Completa Parte superior de la pantalla

! Son presentados constantemente el Nombre del Archivo, el nivel de Ganancia, el Código ID, el Rango establecido y el parámetro actualmente seleccionado.

! Una presentación numérica puede mostrar el espesor, el recorrido del sonido, la amplitud ó el dato del tiempo de vuelo que pertenecen a la señal detectada por la compuerta. Use la tecla [DEPTH/%AMPL] para seleccionar la información que desea mostrar.

Parte Media de la pantalla

! Presenta la forma de onda.

! En el fondo, una retícula numerada muestra la amplitud de la señal en el eje vertical y el número de división de la pantalla o el valor preestablecido de la Función en el eje horizontal. Para ver las divisiones de la pantalla en lugar de la Función preestablecida, presione las teclas [2nd F] y [ZERO OFFSET] (#DIV).

! Sobre el lado derecho de la pantalla de la forma de onda, aparece un juego de banderas y marcadores cuando ciertas funciones son activadas (vea la Sección 3.4.3, Presentación de Banderas y Marcadores).

Parte Inferior de la pantalla

! Presenta los valores preestablecidos para muchos de los parámetros, a los cuales se tiene acceso por medio de las teclas de Función.

Page 29: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V.

Operación

! El icono del nivel de la batería es constantemente presentado en el lado derecho. 3.4.2 La Presentación con Pantalla Dividida La presentación con pantalla dividida muestra una forma de onda reducida y una presentación del estado que muestra todos los datos de ajuste del instrumento. Ésta pantalla es útil cuando se establecen los ajustes iniciales del instrumento, ya que le permite al operador verificar rápidamente toda la información de la calibración y a la vez realizar los ajustes mientras observa la presentación de la forma de onda, incluso, en el modo de pantalla dividida, el Barrido “A” mantiene bastante resolución como para producir formas de onda exactas. ________ . ___ ________________ GAN= 37.5dB RANGE= 2. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.270 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 VEL 0 . 2 3 3 0 in/us FULLWAVE 6.5 ZERO 2 . 4 2 5 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PU THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FR GATE START WIDTH LEVEL A 1 0 . 1 2 9 0 . 4 4 4 29 % 2 1 . 7 4 7 0 . 5 8 2 OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0

Figure 3.4: Presentación de la Pan ! Presione la tecla [DISPLAY] para cambiar la present

! Ahora, presione la tecla [ENTER] varias veces para cdel instrumento.

! Como en la presentación con pantalla completa, labarra selectora, use las teclas [!], ["], [#] y [$] p

0.270

3-13

10 - 8 .5 MHz

LSER SQUARE EQ 10.00MHz LARM OFF OFF

. 0 dB 6 0 . 0 dB

talla Divida

ación a la pantalla dividida.

ambiar a través de los parámetros

función actual se resalta con la ara cambiar el ajuste.

Page 30: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-14 EPOCH 4

Operación

3.4.3 Presentación de Banderas y Marcadores Para indicar cuando ciertas funciones particulares están activas, aparece un juego de banderas y marcadores en el lado derecho de la presentación de la forma de onda.

Indica que la tecla [2nd F] ha sido presionada, el instrumento está esperando a que el operador presione una de las teclas con segunda función. Para cancelar presione la tecla [2nd F] otra vez. Indica que el EPOCH 4 está en el modo de PROFUNDIDAD EN PICO; la medición del espesor y recorrido del sonido se hace al pico de la señal con mayor amplitud que se encuentre dentro de la compuerta. Éste símbolo también aparece cuando está activada la presentación de la amplitud ya que todas las mediciones de amplitud se hacen al pico de la señal. Indica que el EPOCH 4 está en el modo de PROFUNDIDAD EN BORDE y todas las mediciones de espesor y recorrido del sonido se hacen hasta el borde de levantamiento de la primera señal dentro de la compuerta. Indica que el EPOCH 4 está en el modo de medición Eco-a-Eco y que la medición se hace entre los picos de las dos señales seleccionadas. Indica que el EPOCH 4 está en el modo de medición Eco-a-Eco y que la medición se hace entre el borde de levantamiento de las dos señales seleccionadas.

P - Indica que la función de MEMORIA DEL PICO (PEAK MEMORY) está activada.

PH - Indica que la función de MANTENER EL PICO (PEAK HOLD) está

activada. F - Indica que la presentación está congelada porque la función FREEZE ha

sido activada. Z - Indica que la función ZOOM ha sido activada para extender la región

dentro de la compuerta al ancho completo de la pantalla. A - Indica que la alarma de la compuerta está siendo activada.

2nd F

Page 31: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-15

Operación

TVG - Indica que la función Time Varied Gain (Ganancia Variada contra el Tiempo ) está activada.

DAC - Indica que la Corrección Distancia Amplitud está activada. CSC - Indica que la Corrección de la Superficie Curva está activada. B - Indica que el Barrido “B” está activado. DGS - Indica que la función DGS (Distance Gain Sizing = Dimensión contra la

Ganancia y Distancia) está activada.

Indica la carga remanente de la batería en el instrumento. Constantemente es mostrado el nivel de la batería en la esquina inferior derecha de la presentación.

3.5 Pantalla de Ajustes (SETUP) La pantalla de Ajustes (SETUP) del EPOCH 4 le permite al operador seleccionar parámetros básicos del sistema. Para que tenga acceso a la pantalla de Ajustes, presione la tecla [OPTION], mueva la barra de selección a la opción AJUSTES (SETUP) y entonces presione la tecla [ENTER], en este momento aparece la pantalla siguiente:

SETUP

LANGUAGE %%%% UNIT %%%% ANALOG OUT %%%% CLOCK %%%% ADVANCED USER %%%% RS232 SETUP %%%% VGA X BEEP ON GRID OFF ALL LOCK CAL LOCK FILLED LIVE FILLED PEAK

Page 32: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-16 EPOCH 4

Operación

! En la pantalla de AJUSTES (SETUP) las opciones están agrupadas de acuerdo a la

función.

! Si la opción es seguida por un símbolo %%%% aparecerá otra pantalla a la derecha de la pantalla actual cuando la barra de selección esté en la opción y sea presionada la tecla [ENTER].

! Si un grupo de opciones es seguido por un símbolo ", pueden seleccionarse varias opciones dentro del grupo.

! Use las teclas con flechas de color verde para moverse a través de ésta pantalla.

! Presione la tecla [ENTER] para seleccionar o no una opción. Presione la tecla [OPTION] para regresar a la pantalla de uso después de realizar los cambios.

3.5.1 Selección del Idioma ! Para cambiar la opción del idioma, mueva la barra de selección a la opción de

LANGUAGE (IDIOMA) y presione la tecla [ENTER].

! Mueva la barra de selección a la opción deseada y presione la tecla [ENTER].

! Presione la tecla [OPTION] para salir. 3.5.2 Unidades de Medición El EPOCH 4 es capaz de presentar y calcular parámetros de distancia y datos de recorrido del sonido en términos de “distancia” (en pulgadas o milímetros) o en tiempo (en microsegundos). Cuando se presenta en términos de distancia, la pantalla puede ser ajustada para ver unidades por división (por ejemplo 1.000 in/div o 25.00 mm/div) o en unidades de la escala completa (por ejemplo 10.00 in de la escala completa o 250 mm de la escala completa). Cuando se presenta en términos de tiempo, todos los parámetros de distancia (rango, desplazamiento de cero, posición de la compuerta, espesor del material, profundidad mínima y todos los datos de recorrido del sonido) serán mostrados usando microsegundos (µs) en lugar de pulgadas o milímetros. Para cambiar las unidades de medición:

! Mueva la barra de selección a la opción UNIT y presione la tecla [ENTER].

! Use las teclas con flechas y presione la tecla [ENTER] para seleccionar el ajuste de unidades deseado.

! Presione la tecla [OPTION] para salir.

Page 33: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-17

Operación

3.5.3 Salida Análoga

El EPOCH 4 es capaz de enviar continuamente la profundidad mostrada o la información de amplitud a un dispositivo externo (como un registrador o un equipo de computadora con una tarjeta de conversión Análoga / Digital). La información es enviada como un voltaje, de una de dos escalas, de 0-1 voltio o de 0-10 voltios. Seleccione la escala de salida y conecte el EPOCH 4 al dispositivo externo por medio de la salida análoga con conector LEMO en la parte superior del instrumento. Para cambiar la escala de voltaje de salida:

! Mueva la barra de selección a la opción ANALOG OUT y presione la tecla [ENTER].

! Use las teclas con flechas y presione la tecla [ENTER] para seleccionar el ajuste de la escala de voltaje deseado.

! Presione la tecla [OPTION] para salir. 3.5.4 Reloj El EPOCH 4 tiene un reloj interno de tiempo real. El reloj puede ajustarse una vez, entonces el instrumento registrará directorios individuales en el almacenador de datos con la hora / fecha correcta siempre que se almacene información en ese archivo. Siempre que sea almacenada información adicional al archivo también será actualizada la hora / fecha. El reloj se puede ajustar durante un Reseteo Maestro del instrumento y cuando se envía de la fábrica. Para ajustar reloj,

! Mueva la barra de selección a la opción de CLOCK y presione la tecla [ENTER].

! Use las teclas con flechas y las teclas de acceso directo del almacenador de datos para introducir el modo de la fecha correcta, fecha y hora.

! Presione la tecla [F1] para establecerla fecha y hora, o [F2] para cancelar los ajustes de actualización.

3.5.5 Usuario Avanzado Varias funciones del EPOCH 4 pueden personalizarse con ajustes estándar o ajustes avanzados para usuarios que necesitan flexibilidad y control adicional. Todas las funciones se restablecen a los ajustes estándar con un Reseteo Maestro del instrumento o en el embarque inicial de fábrica.

Page 34: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-18 EPOCH 4

Operación

Para cambiar a los ajustes de usuario avanzado:

! Mueva la barra de selección a la opción de AVANCED USER (Usuario avanzado) y presione la tecla [ENTER].

! Use las teclas con flechas y presione la tecla [ENTER] para seleccionar o deseleccionar el ajuste individual.

! Un cuadro o caja con una “X” significa que los ajustes de usuario avanzado están activados para esa característica.

! Presione la tecla [OPTION] para salir. FILTER (Filtro): (Vea Filtro de Banda Angosta Sección 4.3.5 para más información)

El EPOCH 4 está equipado con filtros de banda angosta los cuales están diseñados para proporcionar una mejor relación señal-ruido para muchas aplicaciones al filtrar frecuencias de salida no deseadas. ! Cuando se ajusta a Estándar, el usuario selecciona filtros preestablecidos de paso de

banda.

! Cuando se ajusta a Avanzado, el usuario puede personalizar el filtrado seleccionando filtros individuales de paso alto y bajo.

DESPLAZAMIENTO DE CERO (Zero Offset): El parámetro “desplazamiento de cero” compensa el tiempo de desplazamiento entre los puntos del cero eléctrico y el cero acústico. Éste desplazamiento se atribuye al cable y a las propiedades del transductor, retrasos del ultrasonido de las zapatas para haz angular y la punta de contacto de líneas de retardo, etc. Es sumamente importante que el usuario no desplace la pantalla tanto que sean usados ecos múltiples de pared posterior incorrectos durante el procedimiento de la calibración. Por esta razón, algunos usuarios pueden querer limitar el número de valores preestablecidos de las Teclas de Función para el parámetro del desplazamiento de cero. La opción de ajuste Estándar sólo le permite al usuario presionar la tecla [F1] para ajustar directamente el valor del desplazamiento de cero a 0.000 µs. El ajuste Avanzado le permite al usuario tener acceso a valores preestablecidos adicionales del desplazamiento de cero con las teclas de la [F2] a la [F5]. Éstos están diseñados para coincidir con valores de calibración del desplazamiento de cero para transductores comunes de haz recto, con línea de retardo y de haz de angular.

Page 35: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-19

Operación

3.5.6 Ajuste del Puerto RS232 El EPOCH 4 está equipado con un puerto de comunicación RS232 localizado en la parte superior del instrumento. Los operadores pueden usar un cable para conectar el EPOCH 4 a una PC, impresora, u otro dispositivo de hardware. Probablemente, el uso más común para este puerto será la comunicación con una PC a través del Programa de Interfase del EPOCH 4 (contacte con Llog, S.A. para mayores detalles). Cuando se comunica con estos tipos de dispositivos, el operador debe seleccionar la velocidad de baudios (baud rate) correcta en el EPOCH 4 para que coincida con el dispositivo del hardware en el otro extremo de la conexión. El puerto serial del EPOCH 4 tiene la habilidad de enviar / recibir datos a 19200, 9600, o 2400 baudios. Para seleccionar la velocidad de baudios en el EPOCH 4:

1. Presione la tecla [OPTION].

2. Coloque la barra de selección en la opción SETUP (ajuste) y presione la tecla [ENTER].

3. Coloque la barra de selección en la opción RS232 SETUP y presione la tecla [ENTER] otra vez. La selección actual será identificada por un símbolo #.

4. Para cambiar la velocidad de baudios, coloque la barra de selección en la opción deseada y presione la tecla [ENTER]. Esta selección será identificada por un símbolo #.

5. Presione la tecla [OPTION] para regresar a la pantalla de uso. 3.5.7 Salida VGA Encendida / Apagada (On/Off) La salida VGA en el EPOCH 4 le permite al usuario ver la presentación de la pantalla en un monitor de PC, proyector, etc. Conecte el EPOCH 4 a uno de estos dispositivos externos con un cable insertado al puerto de salida VGA en la parte superior del instrumento. El ajuste establecido de fabrica para la Salida VGA es de apagada (OFF). El EPOCH 4 consume una cantidad ligeramente mayor de energía cuando el circuito VGA está encendido, lo cual reduce el tiempo de operación de la batería. Para encender la salida VGA:

! Mueva la barra de selección a la opción de VGA ON y presione la tecla [ENTER].

! Una “X” en la caja correspondiente significa que la opción salida VGA está encendida.

! Presione la tecla [ENTER] otra vez para quitar la “X” y apagar la opción.

Page 36: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

3-20 EPOCH 4

Operación

! Presione la tecla [OPTION] otra vez para regresar a la pantalla de uso.

! Si el EPOCH 4 se apaga y se vuelve a encender, la opción de salida VGA regresará al ajuste de fabrica de apagada (0FF) para aumentar al máximo el tiempo de operación de la batería si el operador olvida apagarla cuando no esté en uso.

3.5.8 Emitir una Señal Sonora Encendida (Beep ON) Cuando la opción BEEP ON es seleccionada, al presionar el teclado será emitido un sonido audible. 3.5.9 Rejilla Encendida / Apagada (Grid On/Off) Cuando es selecciona la opción REJILLA APAGADA (GRID OFF), sólo los bordes de la retícula serán mostrados detrás de la pantalla de la forma de onda. Ésta sólo es una condición de tiempo real y no puede ser almacenada. 3.5.10 Funciones de Bloqueo del Teclado ALL LOCK Cuando esta opción es seleccionada, todas las teclas son TODO BLOQUEADO desactivadas excepto [DISPLAY], [OPTION], [ENTER],

[!], ["], [#], [$] y [ON/OFF]. Un icono en forma de candado completamente cerrado aparece arriba del indicador de batería para mostrar que ALL LOCK ha sido seleccionada.

CAL LOCK Cuando esta opción es seleccionada, un icono en forma CALIBRACIÓN BLOQUEADA de candado a la mitad aparece arriba del indicador de

batería y las teclas siguientes son desactivadas:

[GAIN] [EL/REJECT] [CALIBRATION] [ANGLE/THICKNESS] [ZERO OFFSET] [PULSER/FILTER] [RANGE]

Para desactivar cualquiera de las opciones ALL LOCK o CAL LOCK, regrese a la pantalla de AJUSTE (SETUP) y desactive la opción. 3.5.11 Forma de Onda Llena (FiIIed Live) Cuando es seleccionada la opción FILLED LIVE, la forma de onda activa aparece llena, en lugar de como un contorno del trazo. Esta opción se usa para hacer más visible a la forma de onda cuando se observa bajo condiciones de alta brillantez de la luz solar.

Page 37: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 3-21

Operación

3.5.12 Pico Lleno (FiIIed Peak) Cuando es seleccionada la opción FILLED PEAK, una forma de onda o eco envolvente que esté congelado en la pantalla cuando se usa la característica MEMORIA DE PICO (PEAK MEMORY) o MANTENER EL PICO (PEAK HOLD) aparecerá lleno, en lugar de como un contorno del trazo. Vea la Sección 5.3 para más detalles sobre estas características.

Page 38: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 39: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 4-1

CAPITULO CUATRO: AJUSTES DEL PULSADOR RECEPTOR IV 4.1 Ajustando la Sensibilidad del Sistema ! Para ajustar la sensibilidad del instrumento, presione tecla [GAIN].

! Para realizar un ajuste burdo, use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos.

! Para realizar ajustes finos, mueva la ganancia hacia arriba o hacia abajo con las teclas [!] y ["].

! La sensibilidad actual del sistema es presentada y resaltada en la esquina superior izquierda.

! Ajuste la ganancia en incrementos de 0.1dB presionando las teclas [!] o ["] una vez.

! Mantenga presionada la tecla [!] o ["] para incrementos graduales en forma proporcional. La sensibilidad total del sistema es de 110.0dB.

4.2 Estableciendo un Nivel de Ganancia de Referencia y Agregando Ganancia

de Barrido Presione las teclas [2nd F] y [GAIN] (REF) para establecer la ganancia actual del sistema como el nivel de referencia (base); esto es útil para inspecciones que le requieren al operador establecer un nivel de ganancia de referencia, y para que además pueda agregar o quitar ganancia de barrido adicional. ! Después de entrar a la función de ganancia de referencia, la ganancia será presentada

como: REF XX.XdB + 0.0.

! Ahora, puede agregar ganancia de barrido independientemente del nivel de ganancia de referencia.

! Para agregar o quitar ganancia de barrido en incrementos de 6dB; presione la tecla [F2] para colocar el cursor a la izquierda del punto decimal y use las teclas [!] o ["] para incrementar o reducir la ganancia de barrido.

! Para hacer ajustes en incrementos de 0.1dB; presione la tecla [F1] para colocar el cursor a la derecha del punto decimal y use las teclas [!] o ["] para incrementar o reducir la ganancia de barrido.

! Otro método para intercambiar entre incrementos de 6dB y de 0.1dB es presionando varias veces la tecla [GAIN].

La ganancia de barrido puede: agregarse al nivel de referencia, puede restablecerse a cero o puede apagarse. Las opciones son presentadas en las cajas de función en la parte inferior de la pantalla. Si se tiene acceso a otro parámetro estas opciones cambiarán, pero pueden activarse otra vez presionando las teclas [2nd F] y [GAIN] (REF).

Page 40: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

4-2 EPOCH 4

Ajustes del Pulsador Receptor

[F3]: Suma la ganancia de referencia y la ganancia de barrido, y sale de la función Nivel

de Referencia.

[F4]: Restablece la ganancia de barrido a 0.0dB mientras mantiene la función activada.

[F5]: Sale de la función Nivel de Referencia sin agregar ganancia de barrido introducida. 4.3 Usando la Tecla Pulser (Pulsador) Los siguientes parámetros del pulsador-receptor (pulser-receiver) y del filtro pueden ajustarse con el teclado del EPOCH 4:

Rectificación de la Forma de Onda (Waveform Rectification)

Energía del Pulsador (Pulser Energy)

Amortiguamiento del Pulsador (Pulser Damping)

Modo de Prueba del Pulsador (Pulser Test Mode)

Selección del Filtro (Filter Selection)

Tipo del Pulsador (excitación de onda cuadrada o de pico) (Pulser Type)

Frecuencia del Pulsador (sólo para el pulsador afinado de onda cuadrada) (Pulser Frecuency)

La tecla [PULSER] proporciona acceso a estos parámetros en el orden que están listados.

! Presione la tecla [PULSER] varias veces para llevar la barra de selección a través de las ocho opciones o use la tecla [ENTER].

! Presione las teclas [2nd F] y [PULSER] (FILTER) para ir directamente al parámetro del filtro.

! Cada una de las características de ajuste del pulsador-receptor y filtro pueden hacerse en cualquiera de las presentaciones, con el Barrido “A” en Pantalla Completa o con Pantalla Dividida.

! En la presentación con el Barrido “A” en Pantalla Completa, el parámetro que actualmente está siendo ajustando aparece en la parte superior izquierda de la pantalla, directamente sobre la forma de onda.

! En el modo de presentación con la pantalla dividida, el parámetro se resalta en la parte media abajo de la pantalla del EPOCH 4.

Para revisar los ajustes de acuerdo a este manual, usamos el modo de la pantalla dividida. Para ver cómo afectan las opciones del pulsador-receptor a una forma de onda, acople un transductor a una muestra o bloque, lo cual produce un eco cuyo pico debe llevarse a la mitad superior de la pantalla.

Page 41: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 4-3

Ajustes del Pulsador Receptor

4.3.1 Rectificación de la Forma de Onda (Waveform Rectification) El EPOCH 4 puede operar en uno de cuatro modos diferentes de rectificación: Onda Completa (Full Wave), Media Onda Positiva (Half Wave +), Media Onda Negativa (Half Wave -) y RF (sin rectificar). El modo RF (sin rectificar) no puede activarse mientras se operan los modos DAC o TVG, Memoria del Pico o Eco-a-Eco. Presione una vez la tecla [PULSER] para presentar el modo de rectificación actual de la pantalla, el cual, es resaltado y mostrado en la parte inferior de la pantalla. Use las teclas de Función para tener acceso directo o las teclas [!] o ["] para llevar la barra de selección a través de los diferentes modos de rectificación de la forma de onda. 4.3.2 Energía del Pulsador (Pulser Energy) El EPOCH 4 tiene cuatro niveles de ajuste de energía del pulsador para ser usadas dependiendo de las condiciones de la inspección: Energía Baja (Low = 100V), Media (Medium = 200V), Alta (High = 300V) y Máxima (400V). Presione la tecla [PULSER] para tener acceso a los niveles de ajuste de la energía. En el modo de la pantalla dividida, el nivel de energía del pulsador será resaltado en la parte media inferior de la pantalla. Use las teclas de Función para tener acceso directo o las teclas [!] o ["] para seleccionar entre las cuatro opciones. Generalmente, el nivel de energía más baja del pulsador es usado para materiales delgados, mientras los niveles más altos son usados para materiales más gruesos y/o los materiales con alta atenuación. 4.3.3 Amortiguamiento del Pulsador (Pulser Damping) El control de amortiguamiento le permite al operador optimizar la Forma de la forma de onda para mediciones con alta resolución por medio de un circuito resistivo interno. Seleccionando el ajuste de amortiguamiento adecuado 50, 63, 150, o 400 ohmios, el EPOCH 4 se adapta para operar con un transductor particular seleccionado. Dependiendo del transductor que está siendo usado, los varios ajustes de amortiguamiento mejoran la resolución cercana a la superficie o alternativamente el poder de penetración del instrumento. Presione la tecla [PULSER] para tener acceso al parámetro de Amortiguamiento, use las teclas de Función para tener acceso directo, o las teclas [!] o ["] para llevar la barra de selección a través de las cuatro opciones de amortiguamiento disponibles.

Page 42: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

4-4 EPOCH 4

Ajustes del Pulsador Receptor

Generalmente, el ajuste en ohmios más bajo (50) incrementa el amortiguamiento del sistema y mejora la resolución cercana a la superficie, mientras el ajuste en ohmios más alto disminuye el amortiguamiento del sistema y mejora el poder de penetración del instrumento. 4.3.4 Modo de Inspección (Pulser Test Mode) El EPOCH 4 puede operar en tres modos de Inspección diferentes. Presione la tecla [PULSER] para tener acceso al parámetro de modo de inspección, después use las teclas de Función para tener acceso directo, o las teclas [!] o ["] para llevar la barra de selección a través de las tres opciones. Modo de Pulso-Eco: Para transductores de elemento sencillo, puede usar

cualquier conector. Modo A través: Dos transductores separados, típicamente en superficies

opuestas del espécimen inspeccionado. Use el conector superior (rojo) como el transmisor.

Modo Dual (Picha y Cacha): Un conector actúa como transmisor y el otro actúa como

receptor. El conector superior (rojo) está designado como el transmisor.

Para compensar el recorrido único del sonido en el Modo A través, el EPOCH 4 no divide el tiempo de tránsito entre dos cuando se realizan los cálculos en la medición de espesores. 4.3.5 Filtros de Banda Angosta (Selección del Filtro - Filter Selection) El EPOCH 4 tiene un ancho de banda de 25MHz a -3dB (espectro de frecuencias de banda ancha). El instrumento puede operar en el modo de banda ancha, o puede usar uno de muchos filtros de banda angosta. Los filtros mejoran la relación señal-ruido removiendo (filtrando) el ruido producido por frecuencias bajas o altas no deseadas que estén fuera del espectro de frecuencias de la inspección. Las opciones del filtro del EPOCH 4 varían dependiendo si el operador está en el modo de Usuario Estándar o de Usuario Avanzado. (vea la Sección 3.5.5 Usuario Avanzado). Modo de Usuario Estándar En este modo, el operador puede elegir una de nueve opciones preestablecidas. Generalmente, los mejores resultados serán encontrados filtrando fuera frecuencias abajo y arriba de la frecuencia del transductor seleccionado.

Page 43: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 4-5

Ajustes del Pulsador Receptor

El filtro seleccionado será salvado en el almacenador de datos del instrumento cuando sea salvada la calibración / forma de onda completa. El filtro apropiado seleccionado es llamado cuando calibración / la forma de onda es llamada a la pantalla activa. La opción de Banda Ancha significa que el espectro de frecuencias completo será analizado. Este ajuste es adecuado para usuarios que no desean ajustar los filtros cuando cambian transductores o cuando cambian a una aplicación diferente, sin embargo, la relación señal-ruido no puede ser mayor que cuando es seleccionado un filtro de paso de banda. Por ejemplo, si es usado un transductor de 10MHz seleccione el filtro 8.0 - 12.0MHz para proporcionar los mejores resultados; a veces, la frecuencia del transductor queda entre varias opciones preestablecidas, por lo cual, se recomienda al operador que acople el transductor en un estándar conocido y entonces que ajuste la opción del filtro hasta alcanzar la mejor relación señal-ruido para el eco deseado. Las siguientes opciones preestablecidas del filtro están disponibles en el modo de Usuario Estándar:

! Banda ancha (0.3 MHz - Bypass)

! 0.3 - 0.8MHz

! 0.8 - 1.2MHz

! 0.8 - 3.0MHz

! 1.7 - 8.5MHz

! 3.0 - 6.0MHz

! 6.5 - 8.5 MHz

! 8.0 - 12.0 MHz

! >8.0 MHz (8.0 MHz - Bypass) Para seleccionar el parámetro Filtro, presione la tecla [PULSER] varias veces hasta que la opción Filtro (Filter) sea resaltada, o presione las teclas [2nd F] y [PULSER] (FILTER) para ir directamente a la opción del filtro. Use las teclas de Función para tener acceso directo a las opciones preestablecidas o use las teclas [!] y ["] para cambiar la selección. Modo de Usuario Avanzado En este modo, los filtros en el EPOCH 4 no están fijados en un número limitado preestablecido. El EPOCH 4 le permite al operador seleccionar filtros bajos y altos de frecuencias individualmente. El operador puede mezclar y puede hacer coincidir hasta ocho opciones en frecuencias bajas y altas para aumentar al máximo la funcionalidad de la inspección ultrasónica.

Page 44: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

4-6 EPOCH 4

Ajustes del Pulsador Receptor

Ajuste del Filtro de Paso Alto (HP >) — permite el paso de señales ARRIBA de la selección:

! ByPass (Banda ancha) ! 3.0 MHz

! 300 KHz ! 6.5 MHz

! 800 KHz ! 8.0 MHz

! 1.7 MHz ! Personalizado (Desarrollo Futuro) Ajuste del Filtro de Paso Bajo (LP <) — permite el paso de señales ABAJO de la selección:

! ByPass (Banda ancha) ! 6.0 MHz

! 800 KHz ! 8.5 MHz

! 1.2 MHz ! 12.0 MHz

! 1.7 MHz ! Personalizado (Desarrollo Futuro) Las opciones que el operador seleccione para el filtro bajo y alto de frecuencias generalmente son en función de la frecuencia del transductor. Se recomienda que el operador seleccione una opción de Filtro de Paso Alto abajo de la frecuencia del transductor que está siendo usado y que seleccione una opción de Filtro de Paso Bajo arriba de la frecuencia del transductor que está siendo usado, por ejemplo, si está siendo usado un transductor de 10 MHz, un ajuste del Filtro de Paso Alto de 8.0 MHz y un ajuste del Filtro de Paso Bajo de 12.0 MHz puede proporcionar la mejor relación señal-ruido. Debido a cambios de frecuencia y otras variaciones del material, ajuste la opción del filtro en el momento que se inspeccione un material para aumentar al máximo la funcionalidad de la inspección ultrasónica.

Nota: Para seleccionar una sola opción de ajuste del filtro, que sea adecuada para un rango amplio de frecuencias del transductor, seleccione la opción de ByPass para el ajuste de ambos Filtros de Paso Bajo y Alto. Esto da como resultado que el EPOCH 4 opere en el modo de banda ancha de 25 MHz a -3dB. En este modo, las opciones del filtro no tienen que ser ajustadas cuando es usado un transductor diferente; sin embargo, la funcionalidad del instrumento, en cuanto a la relación señal-ruido, no puede ser mayor que cuando los filtros son usados para ayudar a eliminar ruido de frecuencias fuera del espectro de frecuencias de la inspección.

Para seleccionar las opciones de ajuste del Filtro de Paso Bajo y Alto, presione la tecla [PULSER] varias veces hasta que la opción deseada de filtro (Filter) sea resaltada, o presione las teclas [2nd F] y [PULSER] (FILTER) para ir directamente a las opciones del filtro. Use las teclas de Función para tener acceso directo a las opciones preestablecidas, o use las teclas [!] y ["] para cambiar la selección.

Page 45: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 4-7

Ajustes del Pulsador Receptor

4.3.6 Selección del Tipo de Pulsador (Pulser Type) El EPOCH 4 está equipado con un pulsador de excitación de pico negativo y un pulsador afinado de onda cuadrada. Para elegir el tipo de pulsador, presione la tecla [PULSER] varias veces hasta que la barra de selección resalte la opción del pulsador, entonces use las teclas de Función o las teclas [!], ["], [#] y [$] para cambiar la selección a PICO o CUADRADO (SPIKE o SQUARE). Use el pulsador de onda cuadrada para proporcionar la mejor funcionalidad de la inspección ultrasónica para un rango amplio de aplicaciones, gracias a que el pulsador puede ser afinado (vea la Sección 6.3.7 adelante) para ajustarse mejor al transductor que está siendo usado. El pulsador de onda cuadrada generalmente funciona mejor cuando se usan transductores de frecuencia baja (10 MHz y abajo). Use el pulsador de pico para simplificar la operación del EPOCH 4, para que la frecuencia del pulsador no tenga que ser ajustada (vea la Sección 4.3.7, Selección de la Frecuencia del pulsador). Generalmente, el pulsador de pico produce mejores resultados cuando se usan transductores de frecuencia alta (arriba de 10 MHz). En la práctica, los usuarios deben probar con el ajuste de ambos pulsadores y deben modificar otros parámetros durante la calibración para determinar los mejores ajustes para la aplicación. 4.3.7 Selección de la Frecuencia del Pulsador (Pulser Frecuency) La selección de la Frecuencia del Pulsador del EPOCH 4 es aplicable solamente cuando es seleccionado el pulsador de onda cuadrada. La selección de la frecuencia está diseñada para afinar el pulsador de onda cuadrada para obtener la mejor funcionalidad para el transductor que está siendo usado. La Selección de la Frecuencia del Pulsador se observa en la pantalla solamente cuando el EPOCH 4 está en el modo de pulsador de onda cuadrada, en el modo de pico, la selección está desactivada. Presione la tecla [PULSER] varias veces hasta que la opción de FREQ sea resaltada, entonces, use las teclas de Función para tener acceso directo o las teclas [!], ["], [#] y [$] para seleccionar la frecuencia deseada. Elija una frecuencia que sea la más cercana a la frecuencia del transductor que está siendo usado. Los resultados actuales pueden variar y se recomienda probar con varios ajustes cuando se evalúa una muestra de prueba con el fin de aumentar al máximo la funcionalidad de la inspección ultrasónica.

Page 46: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 47: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 5-1

CAPITULO CINCO: FUNCIONES ESPECIALES DE FORMA DE ONDA V 5.1 Rechazo (Reject) La función de RECHAZO elimina señales no deseadas de bajo nivel en la presentación del EPOCH 4. Gracias a la característica del EPOCH 4 de presentar una forma de onda digital, la función de rechazo es lineal, por lo que, Incrementando el nivel de rechazo no se afecta la amplitud de las señales arriba del nivel de rechazo. El nivel de rechazo es continuamente ajustable desde 0 hasta el 80% de la escala total, con 1% de resolución; el valor es presentado en la esquina superior izquierda de la pantalla en la presentación de pantalla dividida. Para tener acceso a la función de rechazo, presione las teclas [2nd F] y [VEL] (REJECT). Use las teclas de Función para seleccionar valores preestablecidos o use las teclas [!], ["], [#] y [$] para ajustar el nivel de rechazo hacia arriba o hacia abajo. Cualquier señal cuya amplitud es menor que o igual al nivel de rechazo especificado será eliminada de la pantalla. No es posible agregar rechazo mientras la presentación se encuentra sin rectificar, en RF. 5.2 Memoria del Pico (Peak Memory) La función de MEMORIA del PICO le permite a la presentación capturar y guardar en la pantalla la amplitud de cada uno de los puntos presentados. La presentación actualiza cada uno de los píxeles si una señal de mayor amplitud es capturada. Cuando un transductor es movido sobre un reflector, la señal envolvente o eco dinámico en función de la posición del transductor, será mantenido sobre la pantalla. Además, la forma de onda actual es presentada en el sitio adecuado dentro del eco envolvente. Esta función es útil cuando es necesario maximizar una indicación durante una calibración de haz angular. Para activar la función MEMORIA del PICO presione la tecla [PEAK MEM], aparece una letra “P” del lado derecho de la presentación para indicar que la función está activa. Mueva el transductor sobre el reflector para adquirir el eco envolvente, continúe barriendo lentamente hasta que el pico de la forma de onda actual iguale la amplitud del pico del eco envolvente, cuando los dos puntos coinciden, la señal estará maximizada. Para desactivar la función de MEMORIA del PICO, presione la tecla [PEAK MEM] otra vez. La función de MEMORIA del PICO no puede ser activada en la presentación sin rectificar, en el modo RF.

Nota: El programa del EPOCH 4 le permite al operador seleccionar para que pueda ver la forma de onda actual y/o el eco envolvente de la MEMORIA del PICO como un contorno o un trazo lleno. Consulte la Sección 3.5.11 para más información sobre esta característica.

Page 48: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

5-2 EPOCH 4

Funciones Especiales de la Forma de Onda

5.3 Mantener el Pico (Peak Hold) La función MANTENER el PICO es similar a la MEMORIA del PICO como medio para capturar la pantalla actual que es presentada en el EPOCH 4 cuando la función es activada; la diferencia entre ambas es que con la función MANTENER el PICO, la forma de onda capturada será congelada sobre la pantalla, y no es actualizada aunque la forma de onda actual exceda la amplitud de la forma de onda congelada. La función MANTENER el PICO es útil cuando un operador quiere obtener una forma de onda de una muestra conocida, y compararla con una forma de onda de una pieza inspeccionada desconocida. Pueden notarse las similitudes y/o diferencias en las formas de onda para ayudar a determinar el estado de aceptación del material desconocido. Para activar la función MANTENER el PICO, primero obtenga el eco en la pantalla del EPOCH 4 que el operador quiera capturar, después presione las teclas [2nd F] y [PEAK MEM] (PEAK HOLD), la cual capturará la pantalla y todavía permitirá ver la forma de onda actual. Aparecerá el par de letras “PH” en el lado derecho del Barrido “A” indicando que la función está activa. Seleccione la forma de onda capturada para verla como un sólo trazo presionando la tecla [F1], o como un trazo lleno presionando la tecla [F2]. Para desactivar la función MANTENER el PICO, presione las teclas [2nd F] y [PEAK MEM] otra vez. La función MANTENER el PICO no puede ser activada en la presentación sin rectificar, en el modo RF. 5.4 Congelar la Pantalla (Freeze) La función Congelar la Pantalla mantiene o congela la información sobre la pantalla en el momento de presionar la tecla [FREEZE]. Una vez que la función Congelar es activada, el pulsador / receptor del EPOCH 4 estará inactivo y no procesará ningún dato adicional. Aparecerá una letra “F” a la derecha del Barrido “A” indicando que la función está activa. Esta función es útil cuando se almacenan formas de onda como medio para mantener el Barrido “A” actual permitiendo desacoplar el transductor del material inspeccionado. Una vez que la presentación ha sido congelada, el operador puede realizar una variedad de funciones tales como almacenar la Forma de onda o los datos de espesor, para dar entrada a un código de localización alfanumérico o comentarios para describir los datos. Es posible manipular las compuertas para obtener datos de espesor o del recorrido del sonido. La función Congelar difiere de la MEMORIA del PICO en que ningún nuevo dato es adquirido y agregado a la presentación del instrumento. La función Congelar es ideal para mediciones a altas temperaturas.

Page 49: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 5-3

Funciones Especiales de la Forma de Onda

Cuando la función Congelar está activa, los siguientes parámetros no pueden ser cambiados o no se tiene acceso:

! Desplazamiento de Cero (Zero Offset)

! Rango (Range)

! Amplificación (Zoom)

! Rechazo (Reject)

! Ganancia (Gain)

! Ganancia de Referencia (Reference Gain)

! Memoria del Pico (Peak Mem)

! Mantener el Pico (Peak Hold)

! Ajustes del Pulsador Receptor y Filtro (Pulser Receiver / Filter) Para desactivar la función Congelar y regresar a la operación normal, presione la tecla [FREEZE] otra vez.

Page 50: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 51: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-1

CAPITULO SEIS: USANDO LAS COMPUERTAS VI 6.1 Colocando la Compuerta 1 La Compuerta 1 es la compuerta primaria para detección de fallas; es usada para proporcionar: lecturas de espesor en las presentaciones con el Barrido “A” y sin rectificar RF, los datos del recorrido del sonido cuando se usa un transductor de haz angular, la amplitud de la señal, los datos del tiempo de vuelo o para activar las alarmas en profundidad mínima o del umbral. El movimiento de la Compuerta 1 es controlado por medio de la tecla de color rojo [GATE 1]. Puede tenerse acceso a la posición del inicio, el ancho o el nivel de la Compuerta 1 presionando la tecla [GATE 1] y después la tecla de Función apropiada. También se puede tener acceso a esas opciones de la Compuerta 1 presionando varias veces la tecla [GATE 1]. Use las teclas [!], ["], [#] y [$] para colocar la compuerta. 6.2 Colocando la Compuerta 2 La Compuerta 2 es una compuerta secundaria y es usada cuando se toman lecturas de espesor de Eco-a-Eco o cuando se requieren compuertas con alarma múltiple. Para que pueda ver los controles de la Compuerta 2 presione la tecla [GATE 2] y después presione la tecla [F4] para encenderla. El movimiento de la Compuerta 2 se hace de la misma manera como para la Compuerta 1. Para cambiar y regresar al control de la Compuerta 1, presione la tecla [GATE 1]. Para apagar la Compuerta 2 presione la tecla [GATE 2] y después la tecla [F4]. 6.3 Tomando Lecturas de Espesor El EPOCH 4 está equipado con un calculador de distancia de alta resolución el cual puede proporcionar una lectura directa de espesor, el recorrido del sonido, o el dato del tiempo de vuelo, en la parte de arriba del Barrido “A”. Pueden hacerse mediciones de profundidad en dos formas diferentes, algunas aplicaciones pueden requerir la medición hasta el borde de levantamiento de la señal, mientras que otras pueden requerir la medición hasta el pico de la señal. Asumiendo que el EPOCH 4 ha sido calibrado adecuadamente (vea la Sección 7 Calibración), siga los pasos a continuación para tomar lecturas de espesor:

1. Posición de la Compuerta 1: Debido a que la Compuerta 1 es usada para obtener lecturas de espesor de un sólo eco, debe colocarse correctamente. Para obtener una lectura de espesor, el eco apropiado en la presentación debe exceder el umbral de la compuerta. Asegúrese que el inicio de la Compuerta 1 esté antes del valor del espesor mínimo esperado y que el ancho de la Compuerta 1 exceda el valor del espesor máximo esperado.

Page 52: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

6-2 EPOCH 4

Usando las Compuertas

Cuando es usada para la medición de espesores, el nivel de la Compuerta 1 debe ajustarse lo suficientemente alto para evitar lecturas falsas. Cuando es usada para detección de fallas, debe ajustarse de acuerdo al criterio de aceptación y rechazo adecuado.

2. Selección del modo de medición: El EPOCH 4 puede medir hasta el borde de

levantamiento o hasta el pico de una señal. Para seleccionar el modo adecuado, presione la tecla [DEPTH/%AMPL]. Las opciones siguientes aparecerán en las cajas de función abajo de la presentación del Barrido ”A”:

F1 = EDGE F2 = PEAK F3 = %AMP F4 = TOOGLE

F1 = BORDE F2 = PICO F3 = %AMP F4 = CAMBIAR La opción F4 = CAMBIAR sólo aparece cuando el instrumento tiene un valor de ángulo refractado y cuando es seleccionado el modo de borde o pico. Presione la tecla [F4] varias veces para permitirle al operador seleccionar cual de las lecturas de recorrido del sonido (profundidad, distancia superficial o el recorrido total del sonido) se presenta en texto grande y en negritas. Presione la tecla [F1] o [F2] para poner el EPOCH 4 en el modo de medición de profundidad correspondiente y la tecla [F3] para poner el EPOCH 4 en el modo de medición de amplitud. En la esquina superior derecha del Barrido “A” aparecerá uno de los iconos siguientes. Profundidad en el Borde Profundidad en Pico Mientras en el modo de profundidad en el BORDE, las lecturas de espesor se hacen hasta el borde de levantamiento de la primera señal que excede el nivel de compuerta, en el modo de profundidad en PICO, las lecturas de espesor se hacen hasta el pico de la señal de mayor amplitud que se encuentre dentro de la compuerta. Si no ha sido introducido ningún valor de ángulo refractado, un valor de Profundidad Mínima (Minimum Depth) es mostrado arriba de la presentación. Este valor se refiere al valor del espesor mínimo detectado y sólo es actualizado si es medido un valor más bajo. Para restablecer el valor de profundidad mínima, presione cualquiera de las teclas [GATE 1] o [GATE 2].

Page 53: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-3

Usando las Compuertas

Nota: Para obtener lecturas de espesor o de recorrido del sonido más exactas y consistentes, seleccione el modo de profundidad en pico. El tiempo de arribo aparente del borde de levantamiento de una señal variará con la amplitud de la señal; como resultado, la ganancia establecida en el instrumento, las condiciones de acoplamiento y cualquier otro factor que afecte la amplitud de la señal, tendrá un impacto en la exactitud de una lectura hecha en el modo de profundidad en el borde. Los efectos de estos factores no se eliminan completamente en el modo de profundidad en pico, pero son reducidos grandemente. Si es seleccionada la profundidad en pico, realice las calibraciones usando el pico de la señal. Sin embargo, cuando se usa un transductor dual, debido a los picos dentados, se recomienda al operador el uso de la profundidad en el borde.

6.4 Lecturas de Espesor en el Modo de Medición Eco-a-Eco El EPOCH 4 también está equipado para realizar mediciones entre ecos sucesivos. Las mediciones pueden realizarse entre dos ecos de pared posterior consecutivos o entre un eco de interfase y cualquier otra señal seleccionada. Lo anterior proporciona la capacidad para medir espesores a través de recubrimientos o para realizar pruebas de inmersión a baja velocidad. Es usada una segunda compuerta (Compuerta 2) para capturar datos del segundo eco de la pared posterior. Las lecturas de Eco-a-Eco son hechas calculando la separación entre los ecos detectados en la Compuerta 1 y la Compuerta 2. Las lecturas de espesor de Eco-a-Eco no pueden hacerse en el modo de presentación sin rectificar RF. Calibre el EPOCH 4 (vea la Sección 7 — Calibración) y sigua los pasos a continuación para tomar lecturas de espesor de Eco-a-Eco.

1. Coloque la Compuerta 1 sobre la región donde se espera que aparezca el primer eco de pared posterior.

2. Presione las teclas [2nd F] y [DEPTH/%AMPL] (ECHO-ECHO) para activar el modo de medición Eco-a-Eco. El mensaje siguiente aparecerá en las cajas de función abajo de la presentación.

F1 = BORDE (EDGE), F2 = PICO (PEAK)

Seleccione el modo de medición de borde-a-borde o pico-a-pico. Aparecerá el icono

para el modo pico-a-pico o el icono para el modo borde-a-borde a la derecha de la pantalla para indicar el modo de medición eco-a-eco que está siendo usado. Si la Compuerta 2 está apagada y el modo eco-a-eco es encendido, entonces la Compuerta 2 enciende automáticamente.

Page 54: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

6-4 EPOCH 4

1.142

Usando las Compuertas

3. Defina el Periodo en Blanco para evitar posibles lecturas falsas que podrían ocurrir debido a la vibración del transductor o el ruido del material. Es necesaria una zona muerta o un periodo en blanco después de detectar el primer eco. Este periodo es definido durante la calibración y corresponde a la separación entre el inicio de la Compuerta 1 y el inicio de la Compuerta 2. Cuando un eco es detectado en la Compuerta 1, el inicio de la Compuerta 2 se ajustará automáticamente para rastrear el eco detectado por el periodo en blanco.

Por ejemplo, si el Inicio de la Compuerta 1 se coloca en 0.25” (6.35 mm) y el Inicio de la Compuerta 2 se coloca en 0.40” (10 mm), entonces el periodo en blanco es de 0.15” (3.8 mm) de recorrido en el metal. Si el primer eco detectado cruza la Compuerta 1 en 0.35” (8.9 mm), entonces el Inicio de la Compuerta 2 se ajustará automáticamente para el valor del periodo en blanco a 0.50” (0.35” + 0.15”) o 12.7 mm (8.9 mm + 3.8 mm). Puede existir confusión al tratar de definir el periodo en blanco, debido a que mientras un periodo relativamente largo puede evitar lecturas falsas, el espesor mínimo que pueda ser medido estará limitado a un valor ligeramente mayor que el periodo en blanco. Un ejemplo de una calibración para realizar mediciones de pico-a-pico es mostrado a continuación: ________ . ___ ________________ GAN= 33.0dB RANGE= 2. 0 0 0 in MIN DEPTH= 1.141 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10

Figura 6.1: Medición de Pico-a-Pico

Page 55: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-5

2.828

Usando las Compuertas

6.5 Localizando Fallas con un Transductor de Haz Angular Durante una inspección con transductor de haz angular, el operador puede obtener información exacta y confiable del recorrido del sonido usando la calculadora de distancia de alta resolución del EPOCH 4. Si el valor de un ángulo refractado se introduce en el EPOCH 4, y un eco excede el umbral de la compuerta, todos los componentes angulares del recorrido del sonido serán presentados arriba del Barrido “A”, como se muestra a continuación: ________ . ___ ________________ GAN= 44.6dB RANGE= 1 0 . 0 0 0 in REJECT 0 % 4.000 2.828 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 VEL 0 . 1 2 8 0 in/us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 9 . 7 5 4 us ENERGY LOW ANGLE 4 5 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 1 . 7 2 0 4 . 4 7 3 28 % OFF 2 1 . 7 2 1 0 . 3 2 0 OFF OFF 0 ° 3 0 ° 45 ° 6 0 ° 7 0 °

Figure 6.2: Inspección con Haz Angular Estos símbolos representan las distancias siguientes:

= distancia angular (recorrido del sonido) al reflector

= distancia superficial (proyección) al reflector

= profundidad al reflector

= pierna del recorrido del sonido con la que se localiza el reflector particular – 1a, 2a, 3a, 4a, más allá de 4a

Page 56: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

6-6 EPOCH 4

Usando las Compuertas

La selección de los modos de medición (profundidad en pico o profundidad en el borde) y la habilidad para intercambiar las lecturas del recorrido del sonido para ser presentadas en texto grande se detalla en la Sección 6.3. Cualquier señal que cruce el umbral de la compuerta generará la presentación de datos de recorrido del sonido. Cuando realiza una calibración en el EPOCH 4, introduzca un valor de 0 para el espesor del material; presione las teclas [2nd F] y [ANGLE] (THICKNESS) y después presione la tecla [F1] o use la tecla ["] hasta que la lectura del valor de espesor sea de 0.00; con éste ajuste, todos los datos de recorrido del sonido son tratados como si la información se encontrará en la primera pierna. Cuando se trabaja más allá de la primera pierna, en el EPOCH 4 es indispensable introducir un espesor exacto del material, para lo cual, presione las teclas [2nd F] y [ANGLE] (THICKNESS) y use las teclas [!], ["], [#] y [$] para introducir el espesor adecuado. Las teclas de Función también pueden ser usadas para seleccionar rápidamente un valor preestablecido. Así, este valor será usado para calcular la profundidad a un reflector que se encuentra más allá de la primera pierna. 6.6 Medición de la Amplitud de la Señal Cuando se estima el tamaño de una discontinuidad, el instrumento es ajustado para que un valor de ganancia particular y la altura en la pantalla representen la amplitud del eco producido por un reflector de tamaño conocido en un estándar de referencia. En general, una señal con menor amplitud puede indicar un reflector más pequeño y una señal con mayor amplitud puede indicar un reflector más grande que el estándar de referencia. Presione las teclas [DEPTH/%AMPL] y [F3] para presentar en la pantalla una lectura directa de la información de la amplitud. Si un eco ha excedido el umbral de la compuerta y el EPOCH 4 está en el modo de amplitud, la información de la amplitud de ese eco será presentada como AMPLITUD ACTUAL (CURRENT AMP) como porcentaje de la Altura Total de la Pantalla y la AMPLITUD MÁXIMA (AMP MAX) como se muestra en la figura 6.3. La AMPLITUD ACTUAL (CURRENT) se refiere al porcentaje, en tiempo real, de la altura en la pantalla de la señal con mayor amplitud dentro de la compuerta. La función AMPLITUD MÁXIMA retiene el valor de la mayor amplitud de una señal que ha cruzado el umbral de la compuerta. Si una señal de mayor amplitud cruzada la compuerta, el valor de la AMPLITUD MAXIMA será actualizado. El valor de amplitud máxima se borra presionando cualquiera de las teclas de color rojo de las compuertas. Si no hay un eco dentro de la compuerta, la lectura en AMPLITUD ACTUAL se leerá como “____%”, indicando que ninguna lectura fue tomada.

Page 57: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-7

4.277

Usando las Compuertas

________ . ___ ________________ GAN= 33.4dB RANGE= 2. 0 0 0 in %AMP SELECTED CURRENT AMP= 69% AMP MAX= 71% 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10

Figura 6.3: Modo de Amplitud 6.7 Modo de Tiempo-de-Vuelo (Time-of-Flight - TOF) El EPOCH 4 es capaz de presentar el dato del tiempo-de-vuelo (TOF) del recorrido del sonido para un eco que cruza la compuerta. El Tiempo-de-vuelo es la posición de un reflector en términos de microsegundos (µs). Cuando es activado el modo del tiempo-de-vuelo, todos los parámetros de distancia del EPOCH 4 serán presentados con valores en µs en lugar de valores en pulgadas o milímetros. Un ejemplo es mostrado a continuación: ________ . ___ ________________ GAN= 7.5dB RANGE= 1 0 . 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.212 µs 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 VEL in /us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 1 . 0 0 0 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 1 . 8 3 5 5 . 2 8 5 28 % OFF 2 1 3 . 4 4 5 2 . 5 0 0 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

Figura 6.4

Page 58: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

6-8 EPOCH 4

Usando las Compuertas

1. Use el Menú de Ajuste (Setup) para encender el modo del Time-de-vuelo. Para entrar al Menú presione la tecla [OPTION].

2. Mueva la barra de selección a la opción [SETUP] y entonces presione la tecla [ENTER].

3. Después, mueva la barra de selección a la opción UNIT (Unidades) y presione la tecla [ENTER].

4. Mueva la barra de selección a la opción µs FULL SCALE (µs ESCALA COMPLETA) para ver en unidades de escala completa, o µs / DIVISION para ver en unidades por división. Presione la tecla [ENTER] para seleccionar.

5. Finalmente, presione la tecla [OPTION] para regresar a la pantalla actual. 6.8 La característica de Amplificación (Zoom) Para amplificar sobre una indicación, coloque la Compuerta 1 en el área de interés y presione las teclas [2nd F] y [RANGE] (ZOOM). El instrumento automáticamente usa un retraso para llevar el punto que corresponde al inicio de la compuerta al extremo izquierdo de la pantalla, y también ajusta el rango presentado para que coincida con el ancho de la compuerta. El valor del nuevo rango será igual al ancho de la compuerta sin amplificar. El valor más pequeño del rango expandido que puede alcanzarse es equivalente al rango mínimo del instrumento para el ajuste de velocidad del material actual. Detección de Fallas La función de Amplificación es útil en ciertas aplicaciones de detección de fallas, por ejemplo, en la detección de defectos caracterizados tales como grietas por esfuerzo de corrosión íntergranular (IGSCC), el trabajo del inspector puede ser complicado debido a la geometría del espécimen inspeccionado y también por las características específicas del propio defecto. En casos donde la superficie interna de la tubería está cercana a la raíz de la soldadura, es posible tener tres señales que aparecen muy cercanas entre una y otra, de la raíz de la soldadura, de la superficie interna y de la propia grieta. Use la función de Amplificación para mejorar la resolución visual de la pantalla del EPOCH 4, para que cada señal individual pueda ser identificada más fácilmente. Cuando se evalúa la señal de una grieta, la atención del inspector normalmente está enfocada sobre el borde de levantamiento de la indicación, observando el número y localización de picos pequeños a lo largo del borde de levantamiento de la señal, es posible hacer algunas consideraciones con respecto a la presencia y localización de diferentes facetas de la grieta. Use la función de Amplificación para conseguir una vista mucho más detallada de una indicación y así emitir mejores juicios con respecto a la localización de la falla y su profundidad.

Page 59: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-9

0.697 0.697

A

Usando las Compuertas

La función de Amplificación es útil cuando se inspeccionan componentes particularmente grandes o gruesos donde el detalle se pierde debido a los rangos grandes de la pantalla usados. Use la función de Amplificación para ver secciones pequeñas de la pieza inspeccionada sin modificar la calibración original del instrumento. 6.9 Alarmas de la Compuerta El EPOCH 4 se caracteriza por una variedad de configuraciones de alarma que pueden ser utilizadas en los modos de compuerta simple o dual. La alarma en la Compuerta 2 sólo puede establecerse si está encendida, para lo cual presione las teclas [GATE 2] y [F4]. 6.9.1 El Umbral de las Alarmas El umbral de las alarmas puede establecerse en la Compuerta 1 y/o la Compuerta 2. La siguiente secuencia es para establecer un umbral de alarma en la Compuerta 1:

1. Presione la tecla [GATE 1] y use los parámetros de inicio, ancho y el nivel para colocar la compuerta sobre el área deseada.

2. Presione las teclas [2nd F] y [GATE 1] (ALARM 1). Las opciones de la alarma son presentadas en las cajas de función en la parte inferior de la pantalla.

3. Presione la tecla [F1] para seleccionar la lógica positiva o [F2] para seleccionar la lógica negativa. Cuando se activa la alarma de lógica positiva indica que una señal está presente dentro de la compuerta y, cuando se activa la alarma de lógica negativa indica que una señal está ausente de la compuerta. Tanto la Compuerta 1 como la Compuerta 2 pueden ajustarse como positiva o negativa.

Una vez que un umbral de alarma es seleccionado, los marcadores de los puntos de inicio y final de la compuerta apuntarán hacia arriba o hacia abajo para indicar qué tipo de alarma ha sido establecido. Las siguientes figuras muestran cómo aparece cada uno de los tipo de la alarma en la presentación del Barrido “A”. ________ . ___ ________________ ________ . ___ ________________ GAN= 37.1dB RANGE= 2. 000 in GAN= 37.1dB RANGE= 2. 000 in GATE1 ALARM MIN DEPTH= 0.695 in GATE1 ALARM MIN DEPTH= 0.695 in 100 100 80 80 60 60 40 40 20 20 0 0 1 - POS 1 – NEG 1 - MINDEP OFF 1 - POS 1 – NEG 1 - MINDEP OFF

Figure 6-5: Alarma de Lógica Negativa Figure 6-6: Alarma de Lógica Positiva

Page 60: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

6-10 EPOCH 4

Usando las Compuertas

4. Para apagar la alarma de la Compuerta 1, presione las teclas [2nd F] y [GATE 1] (ALARM 1) y después presione la tecla [F4]. Para apagar la alarma de la Compuerta 2, presione las teclas [2nd F] y [GATE 2] (ALARM 2) y después presione la tecla [F4].

6.9.2 La Alarma de Profundidad Mínima El EPOCH 4 esta equipado con una alarma de profundidad mínima, la cual se activa siempre que la lectura de espesor actual esté por debajo de un nivel definido por el operador. Puede usar la alarma de profundidad mínima con una sola compuerta o en el modo de medición Eco-a-Eco. En el modo Eco-a-Eco, el cursor aparece en la parte inferior de la Compuerta 2 para indicar este nivel. 6.9.3 La Alarma de Profundidad Mínima con una Sola Compuerta Pueden establecerse alarmas de profundidad mínima en la Compuerta 1 y/o la Compuerta 2. La siguiente secuencia es para establecer una alarma de profundidad mínima en la Compuerta 1:

1. Presione la tecla [GATE 1] y use los parámetros de inicio, ancho y nivel para colocar la compuerta sobre el área deseada, asegúrese que la posición del inicio de la compuerta está colocado para cubrir un espesor por abajo del valor de la alarma de profundidad mínima.

2. Presione las teclas [2nd F] y [GATE 1] (ALARM 1) para presentar las opciones de la alarma en las cajas de función, en la parte inferior de la pantalla. Para activar la alarma de profundidad mínima presione la tecla [F3].

3. Use las teclas [!], ["], [#] y [$] para establecer el valor mínimo deseado. El rango de valores de profundidad mínima están limitados por los ajustes del inicio y el ancho de la compuerta. El valor de la alarma de profundidad mínima debe ser mayor que el valor del inicio de la compuerta y menor que el valor del ancho de la compuerta. Una vez activada, aparece un marcador en la compuerta para indicar el ajuste actual. Cualquier indicación que excede el umbral de la compuerta a la izquierda del marcador activará la alarma.

4. Para apagar la alarma, presione las teclas [2nd F] y [GATE 1] (ALARM 1) y después presione la tecla [F4].

6.9.4 Alarma de Profundidad Mínima en el Modo de Medición Eco-a-Eco Use la alarma de profundidad mínima cuando tome lecturas de espesor de Eco-a-Eco. En el modo Eco-a-Eco el marcador de profundidad mínima aparece en la Compuerta 2. Para establecer la alarma de profundidad mínima en el modo Eco-a-Eco, siga la secuencia a continuación:

Page 61: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 6-11

Usando las Compuertas

1. Coloque la Compuerta 1 y la Compuerta 2 sobre las áreas deseadas, como se describe en la Sección 6.4; asegúrese que la posición del inicio de la Compuerta 2 está colocado para cubrir un espesor por abajo del valor de profundidad mínima que se usará para la alarma.

2. Presione las teclas [2nd F] y [Depth/%AMP] (ECHO-ECHO) para activar el modo de medición Eco-a-Eco.

3. Presione las teclas [2nd F] y [GATE 2] (ALARM 2) para activar la alarma, y presione la tecla [F3] para seleccionar la alarma de profundidad mínima.

4. Use las teclas [!], ["], [#] y [$] para establecer el valor mínimo deseado. El rango de valores de profundidad mínima está limitado por los ajustes del inicio y el ancho de ambas compuertas. La Compuerta 1 debe colocarse en la posición para detectar el primer eco de pared posterior, también, el valor de la alarma de profundidad mínima debe ser mayor que el periodo en blanco entre la Compuerta 1 y la Compuerta 2 y menor que el valor del ancho de la Compuerta 2.

6.9.5 Condición del Almacenamiento de la Alarma Cuando una alarma es activada, una letra mayúscula “A” enciende intermitentemente a la derecha del Barrido “A”. Las condiciones de alarma pueden ser salvadas en el almacenador de datos del EPOCH 4. Todos los datos almacenados en la memoria con una alarma son identificados por el caracter @ antes del ID.

Page 62: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 63: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-1

CAPITULO SIETE: CALIBRACION VII 7.1 Introducción La calibración es el proceso de ajustar el instrumento ultrasónico para que mida exactamente en un material particular, usando un transductor particular a una temperatura particular. Específicamente, durante la calibración deben ser ajustados los parámetros de DESPLAZAMIENTO de CERO (Zero Offset) y VELOCIDAD del EPOCH 4. El Desplazamiento de Cero (a veces llamado retardo del transductor) compensa el tiempo muerto entre la generación del Disparo Principal y la entrada del sonido en la pieza inspeccionada. El instrumento también debe ser programado estableciendo la velocidad correcta para que coincida con la velocidad del material de la pieza inspeccionada. El EPOCH 4 tiene una característica avanzada de Calibración Automática, la cual proporciona un proceso de calibración rápido y fácil. Las secciones siguientes detallan el procedimiento para calibrar el EPOCH 4 cuando se usan las cuatro configuraciones básicas de transductores: haz recto, línea de retardo, elemento dual y haz angular.

Nota: La Calibración Automática no puede realizarse cuando el EPOCH 4 está en los siguientes modos:

- Modo de microsegundos del Tiempo-de-Vuelo - DAC - TVG - BSCAN

7.2 Ajustes Iniciales Hasta que el operador esté completamente familiarizado con el funcionamiento y operación del EPOCH 4, se recomienda que realice una revisión de los conceptos básicos y del procedimiento de calibración antes de iniciar la calibración actual. La característica de la pantalla dividida del EPOCH 4 es útil para esto gracias a que le permite al operador ver simultáneamente la forma de onda presentada y todos los datos de calibración del instrumento.

1. Presione la tecla [DISPLAY] para seleccionar la presentación de la pantalla dividida.

2. Presione las teclas [2nd F] y [VEL] (REJECT) para ajustar el nivel del rechazo al 0%. Puede presionar la tecla [F1] o usar la tecla ["] para ajustar el valor a cero.

3. Presione la tecla [GAIN] para seleccionar un valor de ganancia inicial, que sea adecuado para la calibración, y ajuste el valor usando las teclas de Función de acceso directo o las teclas [!] y ["]. Si el nivel de ganancia adecuado es desconocido, ajuste la ganancia inicial a 30dB y modifíquela como sea necesario durante la calibración.

Page 64: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-2 EPOCH 4

Calibración

4. Presione la tecla [VEL] para introducir un valor de velocidad aproximado para el material inspeccionado, ajuste el valor con las teclas de Función o con las teclas [!] y ["]. Si el valor de velocidad es desconocido, encuentre un valor inicial de velocidad en el Apéndice I de este manual.

5. Presione la tecla [RANGE] para establecer el rango, ajuste el valor usando las teclas de Función o las teclas [!], ["], [#] y [$].

6. Presione las teclas [2nd F] y [ANGLE] (THICKNESS) para establecer el espesor del material a 0.00” o 0.00 mm. Presione la tecla [F1] o use la tecla ["] para ajustar el valor a cero.

7. Presione la tecla [ZERO OFFSET] para establecer el valor del desplazamiento de cero a 0.00µs. Presione la tecla [F1] o use las teclas ["] o [$] para llevar el pulso inicial al extremo izquierdo de la pantalla del instrumento.

8. Presione la tecla [ANGLE] para introducir un valor de ángulo refractado adecuado para el transductor (0 para haz recto o transductor de 90°, 45 para uno de 45°, etc.). Use las teclas de Función para tener acceso a valores preestablecidos o ajuste en incrementos de 0.1 grados usando las teclas [!] y ["].

9. Una vez que el transductor es acoplado sobre el bloque, ajuste los parámetros del pulsador y el filtro para obtener un Barrido “A” limpio. Presione la tecla [PULSER] varias veces para permitir el acceso a las funciones del pulsador y el filtro. Como alternativa, presione las teclas [2nd F] y [PULSER] (FILTER) para ir directamente a las opciones del filtro. Ajuste cada función con las teclas de Función o con las teclas [!], ["], [#] y [$].

Nota: Consulte el Capítulo 4 para información acerca de cómo ajustar los parámetros del pulsador y el filtro.

7.3 Calibración con Haz Recto Para llevar a cabo el ejemplo de calibración con haz recto, use un transductor Panametrics con número de parte A1O9S-RM, que tiene una frecuencia de 5.0MHz y un diámetro del elemento de 0.500” (13 mm). La calibración requiere al usuario contar con un bloque de prueba con dos espesores conocidos, fabricado con el mismo tipo material que el que será medido. Idealmente, uno de los espesores debe estar por abajo y el otro arriba del espesor esperado del material que será inspeccionado. Para este ejemplo, se usa un bloque de prueba estándar Panametrics de acero de 5 pasos con número de parte 2211E, que tiene pasos que miden 0.100”, 0.200”, 0.300”, 0.400”, y 0.500”. Si el EPOCH 4 se ajusta en unidades métricas, el proceso de calibración es exactamente el mismo, excepto que los datos introducidos serán en milímetros, en lugar de pulgadas.

Page 65: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-3

0.293

Calibración

1. Siga el procedimiento de ajuste inicial establecido en la Sección 7.2. Conecte el transductor a un cable apropiado e inserte el cable a cualquiera de los conectores para transductor en el EPOCH 4.

2. Presione la tecla [CALIBRATION], aparecerá el símbolo “Cal” en el lado derecho

del Barrido “A”, lo cual significa que el EPOCH 4 está en el modo de Calibración Automática. (Para salir del modo Calibración Automática en cualquier momento, presione la tecla [ENTER])

3. Acople el transductor al espesor DELGADO del bloque de calibración, para este

ejemplo, el transductor es acoplado en el paso de 0.200” (dependiendo de la frecuencia del transductor que está usándose, podría ser imposible obtener una lectura adecuada en un material muy delgado). Coloque la Compuerta 1 para que el primer eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra abajo:

________ . ___ ________________ GAN= 5.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.292 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 0 . 0 0 0 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 1 4 9 0 . 8 8 5 37 % OFF 2 4 . 1 8 5 0 . 5 8 0 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

4. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [ZERO OFFSET], la pantalla se congelará y aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir el espesor exacto conocido del bloque de prueba. Para éste ejemplo, presione las teclas [2], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto como se muestra en la figura a continuación. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee el espesor correcto.

Page 66: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-4 EPOCH 4

0.591

Calibración

ENTER VALUE FOR THIN STANDAR

000.200

5. Presione la tecla [CALIBRATION] y la presentación regresa al Barrido “A” activo. Acople el transductor al espesor GRUESO del bloque de calibración. Para este ejemplo, el transductor se acopla en el paso de 0.500”. Coloque la Compuerta 1 para que el primer eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra abajo:

________ . ___ ________________ GAN= 5.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.291 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 0 . 0 0 0 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 1 4 9 0 . 8 8 5 37 % OFF 2 4 . 1 8 5 0 . 5 8 0 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

6. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [VEL], la pantalla se congelará y otra vez aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir el espesor exacto conocido del bloque de prueba. Para éste ejemplo, presione las teclas [5], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee el espesor correcto.

ENTER VALUE FOR THICK STANDAR

000.500

Page 67: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-5

Calibración

7. Presione la tecla [ENTER] para completar la Calibración Automática. Serán ajustados automáticamente los parámetros Desplazamiento de Cero y Velocidad, y será presentada en la pantalla la lectura de espesor correcta de cualquier eco dentro de la compuerta.

Nota: Es posible usar la característica de Calibración Automática en un solo bloque

de prueba de espesor conocido. El operador debe usar los ecos múltiples de pared posterior en lugar de acoplar en un espesor delgado y un espesor grueso. El operador puede dejar acoplado el transductor sobre el espesor delgado y mueve la compuerta sobre uno de los múltiplos de pared posterior e introduce el espesor del recorrido de sonido correcto (2o, 3o, 4o, etc. múltiplo del primer eco de pared posterior) durante la parte correspondiente a la calibración de velocidad.

7.4 Calibración de Transductor con Línea de Retardo El ejemplo de calibración con un transductor con línea de retardo descrita a continuación será realizada con un transductor Panametrics con número de parte V202-RM, que tiene una frecuencia de 10.0MHz y un diámetro del elemento de 0.250” (6 mm). La calibración requiere al usuario contar con un bloque de prueba con dos espesores conocidos, fabricado con el mismo tipo de material que el que será medido. Idealmente, uno de los dos espesores deben estar por abajo y el otro arriba del espesor esperado del material que será inspeccionado. Para este ejemplo, se usa un bloque de prueba estándar Panametrics de acero de 5 pasos número de parte 2211E, que tiene pasos que miden 0.100”, 0.200”, 0.300”, 0.400”, y 0.500”. Si el EPOCH 4 se ajusta en unidades métricas, el proceso de calibración es exactamente el mismo, excepto que los datos introducidos serán en milímetros, en lugar de pulgadas.

1. Siga el procedimiento de ajuste inicial establecido en la Sección 7.2. Conecte el transductor a un cable apropiado e inserte el cable a cualquiera de los conectores para transductor en el EPOCH 4. Con un Desplazamiento de Cero (Zero Offset) de 0.000µs, el Disparo Principal (o pulso de excitación) debe aparecer en el lado izquierdo de la pantalla. Incremente el Desplazamiento de Cero hasta que el Disparo Principal se mueva hacia afuera por el lado izquierdo de la pantalla y que aparezca en la pantalla el eco de interfase que corresponde a la punta de la línea de retardo. Usted puede verificar que el eco representa la punta de la línea de retardo golpeando con un dedo, cubierto de acoplante, la punta de la línea de retardo, esto amortiguará la señal y el eco debe saltar hacia arriba y hacia abajo en la pantalla. Use el Desplazamiento de Cero para mover éste eco hacia el lado izquierdo de la pantalla para que sea apenas visible.

Page 68: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-6

Calibración

2. Presione la tecla [CALIBRATION], aparecerá el símbolo “Cal” en el lado derecho del Barrido “A”, lo cual significa que el EPOCH 4 está en el modo de Calibración Automática. (Para salir del modo Calibración Automática en cualquier momento, presione la tecla [ENTER]).

3. Acople el transductor al espesor DELGADO del bloque de calibración, para este ejemplo, el transductor es acoplado en el paso de 0.100”. Coloque la Compuerta 1 para que el primer eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. La pantalla de Barrido “A” se muestra abajo:

Nota: Asegúrese que es el primer eco de pared posterior el que está siendo detectado por la compuerta y no un múltiplo de la punta de la línea de retardo.

________ . ___ ________________ GAN= 40.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.087 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 8.0 ZERO 1 0 . 4 1 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PU THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FR GATE START WIDTH LEVEL A 1 0 . 0 4 8 0 . 9 8 9 37 % 2 4 . 1 8 5 0 . 5 8 0 OFF 0 . 2 3 2 0 0 . 1 2 8 0 0 . 2 4 9 0 0 . 1

4. Aparece una lectura de espesor en texto granque se obtiene una lectura estable presione lase congelará y aparecerá, sobre la pantalla, ualfanumérico para introducir el espesor exactoPara éste ejemplo, presione las teclas [1], aparecerá en la caja de texto como se muestintroduce un número incorrecto, presione la tlos datos introducidos y entonces teclee el espe

ENTER VALUE FOR THIN ST

000.100

0.089

EPOCH 4

10 CAL - 12.0 MHz

LSER SQUARE EQ 10.00MHz LARM OFF OFF 2 3 0 0 . 0 5 8 0

de arriba del Barrido “A”. Una vez tecla [ZERO OFFSET], la pantalla na caja de texto. Use el teclado conocido del bloque de prueba. [0] y [0]. El valor introducido

ra en la figura a continuación. Si ecla [0] varias veces para limpiar sor correcto.

ANDAR

Page 69: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-7

0.487

Calibración

5. Presione la tecla [CALIBRATION] y la presentación regresa al Barrido “A” activo. Acople el transductor al espesor GRUESO del bloque de calibración. Para este ejemplo, el transductor se acopla en el paso de 0.500”. Coloque la Compuerta 1 para que el primer eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra abajo:

________ . ___ ________________ GAN= 40.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.087 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 8.0 - 12.0 MHz ZERO 1 0 . 4 1 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 10.00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 0 4 8 0 . 9 8 9 37 % OFF 2 4 . 1 8 5 0 . 5 8 0 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

6. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [VEL], la pantalla se congelará y otra vez aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir el espesor exacto conocido del bloque de prueba. Para éste ejemplo, presione las teclas [5], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee el espesor correcto.

ENTER VALUE FOR THICK STANDAR

000.500

7. Presione la tecla [ENTER] para completar la Calibración Automática. Serán ajustados automáticamente los parámetros Desplazamiento de Cero y Velocidad, y será presentada en la pantalla la lectura de espesor correcta de cualquier eco dentro de la compuerta.

Page 70: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-8 EPOCH 4

Calibración

Nota: Es posible usar la característica de Calibración Automática en un solo bloque

de prueba de espesor conocido. El operador debe usar ecos múltiples de pared posterior en lugar de acoplar en un espesor delgado y un espesor grueso. El operador puede dejar acoplado el transductor sobre el espesor delgado y mueve la compuerta sobre uno de los múltiplos de pared posterior, e introduce el espesor del recorrido de sonido correcto (2o, 3o, 4o, etc. múltiplo del primer eco de pared posterior) durante la parte correspondiente a la calibración de velocidad.

7.5 Calibración de Transductor con Elemento Dual El ejemplo de calibración con un transductor dual descrito a continuación será realizado con un transductor Panametrics con número de parte DHC711-RM, que tiene una frecuencia de 5.0MHz y un diámetro del elemento de 0.250” (6 mm). La calibración requiere al usuario contar con un bloque de prueba con dos espesores conocidos, fabricado con el mismo tipo de material que el que será medido. Idealmente, uno de los dos espesores debe estar por abajo y el otro arriba del espesor esperado del material que será inspeccionado. Para éste ejemplo, se usa un bloque de prueba estándar Panametrics de acero de 5 pasos número de parte 2211E, que tiene pasos que miden 0.100”, 0.200”, 0.300”, 0.400”, y 0.500”. Si el EPOCH 4 se ajusta en unidades métricas, el proceso de calibración es exactamente el mismo, excepto que los datos introducidos serán en milímetros, en lugar de pulgadas. Nota: Debido a las características acústicas de los transductores duales, ocurre una

“no linealidad” en la calibración de distancia conforme disminuye el espesor del material. El punto de máxima sensibilidad está determinado por el “ángulo de inclinación” del transductor dual particular. Se recomienda que la calibración de distancia se lleve a cabo usando un bloque de pasos que cubra el rango de interés. Tenga cuidado cuando interprete lecturas de espesor hechas fuera del rango calibrado. El EPOCH 4 no tiene Corrección del recorrido en “V”, por lo cual, puede haber algo de no linealidad dentro del rango calibrado, dependiendo del espesor mínimo usado en la calibración.

El valor de desplazamiento del cero de transductores de elemento dual puede variar significativamente a temperaturas extremas. Si la temperatura cambia más que unos pocos grados de la temperatura a la cual fue establecido el valor de desplazamiento del cero, verifique su valor. Si las mediciones de espesores son hechas en un rango amplio de temperaturas, se recomienda el uso de transductores Panametrics duales diseñados para aplicaciones a altas temperaturas, los cuales están construidos con líneas de retardo con una velocidad estable que no cambia significativamente con la temperatura. Las recomendaciones específicas son transductores de elemento dual Panametrics modelo D790-SM y D791.

Page 71: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-9

0.450

Calibración

1. Siga el procedimiento de ajuste inicial establecido en la Sección 7.2. Conecte el transductor a un cable apropiado e inserte el cable a los conectores para transductor en el EPOCH 4. Cambie el Modo de Prueba a DUAL. También, cuando se usa un transductor de elemento dual, generalmente el ajuste de Ganancia es muy alto para que el borde de levantamiento de los ecos de pared posterior aparezcan casi como líneas verticales en la pantalla, entonces, el borde de levantamiento es usado cuando se hacen mediciones de espesor. Por esta razón, el EPOCH 4 debe ajustarse en el modo de detección EDGE (BORDE).

2. Presione la tecla [CALIBRATION], aparecerá el símbolo “Cal” en el lado derecho del Barrido “A”, lo cual significa que el EPOCH 4 está en el modo de Calibración Automática. (Para salir del modo Calibración Automática en cualquier momento, presione la tecla [ENTER]).

3. Acople el transductor al espesor DELGADO del bloque de calibración, para éste ejemplo, el transductor es acoplado en el paso de 0.100”. Como se mencionó en la nota anterior, será requerido un ajuste de Ganancia más alto para producir un borde de levantamiento de la señal limpio. No se tendrá interés en los picos del eco, sólo concéntrese en el borde de levantamiento. Coloque la Compuerta 1 para que el borde de levantamiento del eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra abajo:

________ . ___ ________________ GAN= 79.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.440 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 2 . 2 0 0 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in DUAL FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 0 8 7 0 . 8 7 7 47 % OFF 2 5 . 9 4 0 0 . 9 8 4 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

4. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [ZERO OFFSET], la pantalla se congelará y aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir el espesor exacto conocido del bloque de prueba.

Page 72: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-10 EPOCH 4

0.840

Calibración

Para este ejemplo, presione las teclas [1], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto como se muestra en la figura a continuación. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee el espesor correcto.

ENTER VALUE FOR THIN STANDAR

000.100

5. Presione la tecla [CALIBRATION] y la presentación regresa al Barrido “A” activo. Acople el transductor al espesor GRUESO del bloque de calibración. Para éste ejemplo, el transductor se acopla en el paso de 0.500”. Coloque la Compuerta 1 para que el borde de levantamiento del eco de pared posterior del espesor conocido exceda el umbral de la compuerta. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra a continuación:

________ . ___ ________________ GAN= 79.0dB RANGE= 1. 0 0 0 in REJECT 0 % MIN DEPTH= 0.440 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 2 3 2 0 in/us FULLWAVE 3.0 - 6 .0 MHz ZERO 2 . 2 0 0 us ENERGY LOW ANGLE 0 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in DUAL FREQ 5 .00MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 0 8 7 0 . 8 7 7 47 % OFF 2 5 . 9 4 0 0 . 9 8 4 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

6. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [VEL], la pantalla se congelará y otra vez aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir el espesor exacto conocido del bloque de prueba. Para éste ejemplo, presione las teclas [5], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee el espesor correcto.

ENTER VALUE FOR THICK STANDAR

000.500

Page 73: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-11

Calibración

7. Presione la tecla [ENTER] para completar la Calibración Automática. Serán ajustados automáticamente los parámetros Desplazamiento de Cero y Velocidad, y será presentada en la pantalla la lectura de espesor correcta de cualquier eco dentro de la compuerta.

7.6 Calibración con Transductor de Haz Angular El ejemplo de calibración con un transductor de haz angular descrito a continuación será realizado con un transductor Panametrics con número de parte A1420S-SB, que tiene una frecuencia de 2.25MHz y dimensiones del elemento de 0.625 x 0.625”, el transductor está montado sobre una zapata de 45°, con número de parte ABWS-6-45. Para realizar esta calibración se recomienda utilizar cualquiera de los siguientes Bloques de Calibración un ASTM E-164 IIW Tipo l o uno de la fuerza aérea de E.U. IIW Type II. Los pasos siguientes consideran el uso de un bloque de calibración de acero al carbón marca Panametrics IIW Tipo 1, número de parte TB7541-1. Siga el procedimiento de ajuste inicial establecido en la Sección 7.2. Conecte el transductor a un cable apropiado e inserte el cable a cualquiera de los conectores para transductor en el EPOCH 4. Introduzca el valor del ángulo refractado correcto para la combinación transductor / zapata, para éste ejemplo 45°. Introduzca el valor aproximado de la velocidad de onda de corte del material que será inspeccionado, para este ejemplo usando acero al carbón, introduzca una velocidad de 0.1280 in/µs (3251 mm/µs si está trabajando en unidades métricas). Introduzca un rango apropiado para el bloque de prueba que está siendo utilizado, para este ejemplo, introduzca un rango de 10.00 pulgadas (250.0 mm si está trabajando en unidades métricas). A continuación los pasos correspondientes a una calibración con haz angular:

1. Localizar el Punto Índice del Haz (Beam Index Point = B.I.P.) del transductor

2. Verificación del Ángulo Refractado (Beta)

3. Calibración en Distancia

4. Calibración en Sensibilidad Cada uno de estos pasos será discutido en las secciones siguientes. Si el EPOCH 4 es ajustado para trabajar en unidades métricas, el proceso de calibración es exactamente el mismo, excepto que los datos introducidos serán en milímetros, en lugar de pulgadas. 7.6.1 Localizar el Punto Índice del Haz (B.I.P.) Acople el transductor al bloque de prueba sobre la marca de “0”, como se muestra en la Figura 7-1.

Page 74: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-12 EPOCH 4

Calibración

0 Bloque de Referencia IIW Tipo 1

Figura 7.1 Mueva el transductor hasta que aparezca la máxima amplitud de la señal en la pantalla después del Disparo Principal. Esta es la reflexión del arco grande del bloque, el cual está localizado a una distancia de 4” (100 mm) en el bloque Tipo I. Lleve éste eco a su máxima amplitud (maximizar) moviendo el transductor hacia adelante y hacia atrás, asegúrese que el eco no exceda del 100%. Si es necesario, reduzca el ajuste de Ganancia.

Nota: La característica de la MEMORIA del PICO, en el EPOCH 4, es una excelente herramienta para ayudar a encontrar el Punto Índice del Haz. Presione la tecla [PEAK MEM] para encender la función, la cual, dibujará y recolectará el eco envolvente de la señal mientras también se dibuja la forma de onda activa. Haga coincidir la forma de onda activa con el punto máximo correspondiente al eco previamente acumulado de la curva dinámica. Vea la Figura 7-1 para un detalle esquemático del uso de la función MEMORIA del PICO para encontrar el Punto Índice del Haz. Presione la tecla [PEAK MEM] otra vez para apagar la función.

________ . ___ ________________ GAN= 37.8dB RANGE= 6. 4 5 1 in REJECT 0 % in 100 80 60 40 P 20 0 0 2 4 6 8 10 VEL 0 . 1 2 8 0 in/us FULLWAVE 0.8 - 3 .0 MHz ZERO 1 1 . 0 0 us ENERGY MED ANGLE 4 5 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 2 .27MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 0 . 3 4 8 1 . 9 6 0 29 % OFF 2 4 . 0 7 0 0 . 5 4 3 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

Page 75: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-13

Calibración

Una vez que se ha maximizado la señal, mantenga el transductor estacionario y marque los laterales de la zapata del transductor directamente sobre la marca de “0” en el bloque. Éste es el Punto Índice del Haz, el punto por el cual el sonido deja la zapata y entra en el material con la máxima energía. 7.6.2 Verificación del Ángulo Refractado (Beta) El ángulo refractado del transductor debió haberse introducido previamente en el EPOCH 4 en los pasos iniciales del procedimiento de calibración; sin embargo, aunque la zapata puede estar marcada con 45° (por ejemplo), el ángulo refractado actual puede ser ligeramente diferente debido a las propiedades del material inspeccionado o al desgaste de la zapata. Es necesario verificar el ángulo actual, lo cual, le asegurará que los cálculos de recorrido del sonido realizados por el EPOCH 4 son exactos. Coloque el transductor sobre la marca apropiada del ángulo en el bloque (marca de 45° para éste ejemplo). Consulte la Figura 7-2.

45° 60° Bloque de Referencia IIW Tipo 1

0

Figure 7.2 Mueva el transductor hacia atrás y hacia adelante hasta “maximizar” el eco que proviene del agujero circular grande del bloque. El agujero circular puede estar lleno de Plexiglás, pero el procedimiento es el mismo.

Nota: La característica de la MEMORIA del PICO, en el EPOCH 4, es una excelente herramienta para ayudar a encontrar el pico de la señal.

Una vez que se ha maximizado la señal, mantenga el transductor estacionario. Observe que las marcas en grados, en el bloque, queden alineadas con el BIP, el cual fue marcado en los laterales de la zapata en el paso anterior. Éste es el ángulo refractado actual (Beta) para éste transductor y zapata en particular en acero. Si éste valor de Beta es diferente al valor introducido previamente, ahora introduzca el ángulo correcto por medio de la tecla [ANGLE] y las teclas [!], ["], [#] y [$].

Page 76: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-14 EPOCH 4

3.426

Calibración

7.6.3 Calibración en Distancia

Nota: Éste paso es diferente dependiendo del tipo de bloque de calibración IIW que sea usado. El Bloque ASTM E-164 IIW Tipo I, el cual tiene una ranura lateral de media luna, producirá ecos a 4” (100mm) y 9” (225mm) en la pantalla. El Bloque de la fuerza aérea de E.U. IIW Tipo ll, el cual tiene un corte lateral grande, producirá ecos a 2” y 4” en la pantalla. En el procedimiento a continuación se considera el uso de un bloque de calibración de acero al carbón marca Panametrics IIW Tipo 1, número de parte TB7541-1.

Se recomienda que en el EPOCH 4 el parámetro del Rango se ajuste a 10” (250mm) para éste paso. Sin importar que el Bloque de calibración usado sea Tipo I o Tipo II, se debe asegurar que los ecos producidos por el bloque sean visibles en pantalla.

1. Acople el transductor al bloque de tal forma que el BIP quede directamente sobre

la marca de “0” en el bloque de prueba ASTM (o el bloque de la fuerza aérea). No mueva el transductor de éste punto durante éste paso.

2. Presione la tecla [CALIBRATION], aparecerá el símbolo Cal en el lado derecho del Barrido “A”, lo cual significa que el EPOCH 4 está en el modo de Calibración Automática. (Para salir del modo Calibración Automática en cualquier momento, presione la tecla [ENTER]).

3. Coloque la Compuerta 1 para que el eco de reflexión del arco de 4” (éste debe ser el primer eco grande después del Disparo Principal) exceda el umbral de la compuerta. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra en abajo:

________ . ___ ________________ GAN= 36.0dB RANGE=10. 0 0 0 in REJECT 0 % 4 . 8 4 6 3 . 4 2 6 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 1 2 8 0 in/us FULLWAVE 0.8 - 3 .0 MHz ZERO 1 1 . 0 0 us ENERGY MED ANGLE 4 5 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 2 .27MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 4 . 3 0 0 1 . 1 1 3 29 % OFF 2 4 . 5 0 2 0 . 5 4 3 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

Page 77: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-15

6.996

Calibración

4. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [ZERO OFFSET], la pantalla se congelará y aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir la distancia exacta conocida del recorrido del sonido para éste arco. Para éste ejemplo, presione las teclas [4], [0], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto como se muestra en la figura a continuación. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee la distancia correcta.

ENTER VALUE FOR THIN STANDAR

004.000

5. Presione la tecla [CALIBRATION] y la presentación regresa al Barrido “A” activo. Coloque la Compuerta 1 para que el eco de la media luna de 1” exceda el umbral de la compuerta, éste eco generalmente está localizado aproximadamente en la noveno o décima división de la pantalla y normalmente es el tercer eco después del Disparo Principal. Ajuste la ganancia para que la amplitud del eco sea del 80% aproximadamente. Un ejemplo de la pantalla de Barrido “A” se muestra en la gráfica siguiente:

Nota: Otro eco puede estar presente en la pantalla aproximadamente en la octava o novena división de la pantalla. No haga caso de éste eco porque normalmente es el resultado de la divergencia del haz y el rebote del sonido en los laterales del bloque. Asegúrese que la Compuerta 1 no está sobre éste eco.

________ . ___ ________________ GAN= 54.5dB RANGE=10. 0 0 0 in REJECT 0 % 9 . 8 9 4 6 . 9 9 6 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CAL VEL 0 . 1 2 8 0 in/us FULLWAVE 0.8 - 3 .0 MHz ZERO 1 1 . 0 0 us ENERGY MED ANGLE 4 5 . 0 ° DAMP 50 Ω PULSER SQUARE THICK 0 . 0 0 0 in PULSE/ECHO FREQ 2 .27MHz GATE START WIDTH LEVEL ALARM 1 9 . 3 4 0 1 . 1 1 3 29 % OFF 2 9 . 4 2 2 0 . 5 4 3 OFF OFF 1 0 . 0 dB 2 0 . 0 dB 3 0 . 0 dB 4 0 . 0 dB 6 0 . 0 dB

Page 78: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

7-16 EPOCH 4

Calibración

6. Aparece una lectura de espesor en texto grande arriba del Barrido “A”. Una vez que se obtiene una lectura estable presione la tecla [VEL], la pantalla se congelará y otra vez aparecerá, sobre la pantalla, una caja de texto. Use el teclado alfanumérico para introducir la distancia exacta conocida del recorrido del sonido para éste arco. Para éste ejemplo, presione las teclas [9], [0], [0] y [0]. El valor introducido aparecerá en la caja de texto. Si introduce un número incorrecto, presione la tecla [0] varias veces para limpiar los datos introducidos y entonces teclee la distancia correcta.

ENTER VALUE FOR THICK STANDAR

009.000

7. Presione la tecla [ENTER] para completar la Calibración Automática. Serán ajustados automáticamente los parámetros Desplazamiento de Cero y Velocidad, y será presentada en la pantalla la lectura de recorrido del sonido correcta de cualquier eco dentro de la compuerta.

7.6.4 Calibración en Sensibilidad El paso final en la calibración con haz angular es calibrar en sensibilidad, lo cual le permitirá al operador ajustar un nivel de ganancia de referencia.

1. Acople el transductor en el bloque de calibración IIW de tal forma que el transductor esté apuntando hacia el agujero lateral de 0.060” de diámetro, el cual es usado como reflector de referencia. Observe la Figura 7-3 siguiente:

45° 60° Bloque de Referencia IIW Tipo 1

0

Figure 7.3

Page 79: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 7-17

1.144

Calibración

2. Mueva el transductor hacia adelante y hacia atrás hasta que maximice la señal de regreso del agujero (que encuentre la máxima amplitud). No confunda el eco del reflector de referencia con los ecos producidos por los lados del bloque.

Nota: La característica de MEMORIA del PICO, en el EPOCH 4, es una excelente herramienta para ayudar a encontrar el pico mas alto de la señal.

3. Una vez que el eco ha sido maximizado, ajuste la sensibilidad del sistema (Ganancia) hacia arriba o hacia abajo para llevar la señal del reflector de referencia a una línea de referencia predeterminada en la pantalla. En éste ejemplo, el eco ha sido llevado al 80% de la altura total de la pantalla.

4. Para bloquear el nivel de ganancia de referencia y para que pueda agregar /

quitar por separado ganancia de barrido, presione las teclas [2nd F] y [GAIN] (REF). Una vez que las funciones de ganancia de referencia han sido activadas, presione las teclas de Función para seleccionar entre agregar o quitar en incrementos de 0.1 dB o 6.0 dB.

________ . ___ ________________ REF 49.2+ 0 . 0 RANGE=10. 0 0 0 in 1 . 6 1 9 1 . 1 4 4 in 100 80 60 40 20 0 + / -0.1dB + / -6.0dB ADD RESET OFF

Page 80: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 81: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-1

CAPITULO OCHO: CARACTERISTICAS DEL ALMACENADOR Y COMUNICACIÓN DE DATOS VIII

El EPOCH 4 está equipado con un Almacenador de Datos sofisticado que está diseñado para facilidad de uso mientras proporciona una gama amplia de características para virtualmente todos los requisitos en la detección de fallas y la medición de espesores, el cual incluye las capacidades siguientes:

! Organización de datos por archivo y código identificador (ID).

! Nombres de archivos y códigos identificadores alfanuméricos.

! Modo de memorándum (notas) para permitir la entrada de comentarios detallados.

! Característica de Edición para agregar, borrar y limpiar nombres de archivos individuales e identificadores (ID).

! Búsqueda / revisión en pantalla de todo el contenido del archivo.

! Llamada rápida de calibraciones almacenadas.

! Habilidad para transferir datos entre el instrumento y una PC o impresora. 8.1 Capacidad de Almacenamiento El Almacenador de Datos del EPOCH 4 está diseñado para almacenar los siguientes datos: Lecturas de Espesor

! Código Identificador (ID)

! Condiciones de la alarma

! Indicador del Modo de Profundidad en Pico / Borde

! Medición de la Pierna de Recorrido del Sonido

! Valores de Espesor / Recorrido del Sonido (Modo de Profundidad en Pico o Borde), datos de Amplitud Actual y Máxima (Modo de Amplitud), o datos del Tiempo-de-Vuelo (Modo de Microsegundos).

Ajuste Completo de los Parámetros / Forma de Onda

! Todos los datos listados en la sección “Lectura de Espesor”

! Pantalla de la Forma de Onda.

! Eco envolvente de la función Memoria del Pico o la Forma de Onda congelada en la función Mantener Pico (si es seleccionada).

! Ajuste completo de los Parámetros

! Estado de las banderas [Congelar (F), Amplificar (Z), Memoria del Pico (PM), etc.]

Page 82: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-2 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

Memorándum (Memo)

! Notas definidas por el usuario introducidas por medio del teclado alfanumérico El almacenador de datos del EPOCH 4 puede almacenar una cantidad máxima de 10,000 lecturas de espesor o 500 formas de onda. Una opción del programa de operación está disponible para incrementar la capacidad a 40,000 lecturas de espesor o 2,000 formas de onda. El EPOCH 4 puede salvar información en 500 archivos separados; los primeros 9 son archivos fijos, esto significa que en cada uno de estos archivos sólo se puede almacenar un ajuste completo de parámetros / forma de onda con un código identificador (ID) asociado. Esta estructura permite llamar rápidamente hasta 9 ajustes de calibración (vea la Sección 8.8 para mayor información). Esto es útil cuando se cambian transductores durante una inspección y se necesita llamar la calibración almacenada asociada. Los archivos del 10 al 500 son archivos flexibles los cuales pueden almacenar numerosas lecturas de espesor, formas de onda y notas (memorándum). Los datos de espesor, de la forma de onda y las notas pueden coexistir en el mismo archivo. También pueden almacenarse los ajustes de los parámetros de calibración / forma de onda en estos archivos y se pueden llamar a la pantalla activa, aunque se requiere presionar una tecla extra para hacer esto (vea la Sección 8.5 para mayor información). Todas las teclas en el teclado alfanumérico del EPOCH 4 están en una sección común en el lado derecho del teclado principal. Presione la tecla [#] para permitirle el acceso a la primera función del teclado (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ID) y, presione la tecla [ALPHA] para permitirle el acceso a la segunda función del teclado (BORRAR, las 26 letras del alfabeto romano, y una variedad de SÍMBOLOS matemáticos). 8.2 Revisando la Pantalla de la Memoria

Para entrar en la Pantalla de la Memoria, presione la tecla . La pantalla de la memoria está dividida en dos ventanas como se muestra en la Figura 8.1, la ventana inferior presenta un directorio de archivos y la ventana superior es usada para ver el contenido del archivo. Para intercambiar entre las dos ventanas presione la tecla [F1], entonces aparecen otras teclas de función, cuando sean aplicables. El número restante de espesores o formas de onda disponibles será presentado entre las Ventanas del Contenido de Archivo y del Directorio de archivos. Para salir y regresar a la pantalla activa presione la tecla [F5].

Page 83: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-3

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

________ . ___ ________________

Ventana del Contenido de Archivo MEMORY AVAILABLE : WAVE 500 - THICK 10000 * 6 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 7 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ Ventana del * 8 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ Directorio de * 9 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ Archivos 10 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ CONTENTS EXIT

Figura 8.1: Pantalla de la Memoria (ningún archivo almacenado) 8.3 El Teclado Alfanumérico El almacenador de datos del EPOCH 4 puede ser usado para la documentación de datos durante una inspección, introduciendo secuencias alfanuméricas en la siguiente forma:

1. Introducir el nombre del archivo, extensión, fecha, hora y notas.

2. Introducir el código identificador (ID) de posición para los datos de espesor o Barridos “A”.

3. Introducir memorándum. Introduciendo Números

1. Presione la tecla [#] para poner al EPOCH 4 en el modo de entrada numérica, entonces aparecerá un cursor “$” que enciende intermitentemente.

2. Presione cualquier tecla numérica para introducir el dígito seleccionado. El cursor avanzará automáticamente una posición a la derecha.

3. Use las teclas [<] o [>] para avanzar espacios o mover el cursor hacia atrás para introducir otra vez sobre un caracter existente.

Introduciendo Letras

1. Presione la tecla [ALPHA] para empezar a introducir caracteres alfabéticos, entonces aparecerá un cursor ” _ ” que enciende intermitentemente.

Page 84: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-4 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

2. Presione el número correspondiente donde se encuentra la letra. Existen dos o tres opciones de letras por cada tecla; elija la letra correcta presionando la tecla varias veces, por ejemplo, para introducir la letra A presione la tecla [2] una sola vez, y para introducir la letra C presione la tecla [2] tres veces.

3. Use las teclas [<] o [>] para avanzar espacios o mover el cursor hacia atrás para introducir otra vez sobre un caracter existente.

a. Para evitar que tenga que usar continuamente la tecla [>] cuando se introducen letras, existe un avance automático interno en el modo alfabético (Esta secuencia no aplica cuando se editan datos). Cualquier letra que no esté sobre la misma tecla puede introducirse directamente y el cursor avanzará automáticamente.

b. Si dos letras están sobre la misma tecla, use la tecla [>] para avanzar el cursor. Para introducir la palabra SOLDADURA, use la secuencia siguiente:

S O L D A D U R A

[ALPHA][7] [7] [7] [6] [6] [6] [5] [5] [5] [3] [2] [3] [8] [8] [7] [7] [2]

Introduciendo Delimitadores (Símbolos) Los Delimitadores o Símbolos son tratados como letras y se tiene acceso a ellos en el modo ALPHA (ALFABETICO). Los símbolos son válidos sólo cuando se introducen códigos ID desde la pantalla activa.

1. Presione la tecla [ALPHA] para introducir símbolos, el cursor de entrada “ _ “ enciende intermitentemente.

2. Presione la tecla [ID] (Símbolo) varias veces para moverse a través de la lista siguiente:

[ESPACIO] [ . ] [ / ] [ - ] [ * ] [ : ] [ # ] 8.4 Creando Archivos Nuevos y Códigos Identificadores (ID) Las lecturas de espesor o formas de onda se guarda en el almacenador de datos del EPOCH 4 en un archivo con un ID asociado. El operador puede introducir manualmente nombres de archivo e ID utilizando el teclado del EPOCH 4, o puede crearlos en el Programa de Interfase y cargarlos al instrumento. (Para mayor información acerca del Programa de Interfase del EPOCH 4 contacte con Llog, S.A.)

Page 85: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-5

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

Pueden ser creados nombres de archivo e ID en la Pantalla de la Memoria del EPOCH 4 preparándolos para salvar lecturas de espesor y formas de onda. Entrando a la pantalla de la memoria, aparecerá un cursor en la primera posición para archivo disponible que esté vacía. Si el cursor enciende intermitentemente sobre un archivo existente, use la tecla con flecha hacia abajo para mover a la siguiente posición de archivo vacío disponible. Introduzca el nombre del archivo con extensión, fecha, hora y una nota descriptiva corta usando el teclado alfanumérico. 10 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ Número Nombre Fecha Hora Nota de Archivo de Archivo Aplican las siguientes reglas y condiciones:

1. El nombre del archivo está limitado a ocho caracteres alfanuméricos con una extensión de tres caracteres. Si no es asignado un nombre de archivo, el instrumento asignará un nombre genérico automáticamente UNTITLED.001, UNTITLED.002 y en adelante.

2. La nota está limitada a diez caracteres alfanuméricos.

3. El operador puede introducir manualmente la fecha y hora. Como alternativa, el EPOCH 4 tiene un reloj de tiempo real a bordo el cual automáticamente estampará la fecha actual y hora al archivo cuando sean salvados datos en ese archivo. Si es salvada información subsecuente en ese archivo, el EPOCH 4 actualiza automáticamente y estampa la fecha y la hora actual.

Una vez que el nombre del archivo ha sido creado, presione la tecla [F5] para regresar a la pantalla actual. Cualquier archivo que esté abierto (designado por el cursor que enciende intermitentemente) es el archivo en el cual se empezará a salvar datos cuando se regrese al Barrido “A” actual. El nombre del archivo será presentado continuamente en el lado superior izquierdo de la pantalla. Antes que cualquier dato pueda ser almacenado en el archivo, presione la tecla [ID] para introducir el primer código de Identificación (ID). Aparecerá un cursor en la línea de entrada del ID en la parte superior derecha de la pantalla. Use el teclado alfanumérico para teclear el ID. Para reintroducir, use las teclas azules con flechas para retroceder espacios o presione la tecla [ID] por segunda ocasión y aparecerá la línea en blanco, y para regresar al ID original, presione la tecla [ID] otra vez.

Page 86: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-6 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

8.5 Salvando Formas de Onda y Lecturas de Espesor Siga los pasos mencionados en la Sección 8.4 para establecer un nombre de archivo en la Pantalla de la Memoria y un Identificador (ID) de archivo en la Pantalla Activa. El EPOCH 4 puede salvar dos tipos de archivos:

! Presione la tecla [SAVE THICK] para salvar el código ID con el valor de la profundidad presentada, la amplitud o el Tiempo de Vuelo (TOF). NO será salvada la forma de onda ni los ajustes de los parámetros durante este proceso y estos ID NO pueden llamarse a la pantalla actual. Salvando estos datos limitados le permite al EPOCH 4 almacenar una cantidad más grande de ID individuales y los valores de medición correspondientes (10,000 lecturas o 40,000 lecturas con la opción de Memoria Extendida).

! Presione la tecla [SAVE WAVE] para salvar todos los datos de la forma de onda y los ajustes de los parámetros en el almacenador de datos. Estos ID pueden llamarse a la pantalla actual para restablecer los ajustes del instrumento a los de la calibración / forma de onda que fueron inicialmente salvados. El EPOCH 4 puede almacenar un total de 500 (2000 con la Opción de Memoria Extendida) ajustes completos de los parámetros / forma de onda.

Los datos serán salvados en el almacenador de datos del EPOCH 4 en el archivo actualmente presentado y serán etiquetados con el código ID presentado en la pantalla. El código ID se incrementa automáticamente al siguiente ID en preparación para salvar datos adicionales. (Vea la Sección 8.6 para mayores detalles en la forma de incremento del ID) Para salvar lecturas de espesor y formas de onda a un archivo diferente previamente creado en el EPOCH 4 o un archivo completamente nuevo, regrese a la Pantalla de la Memoria y coloque la barra de selección sobre el nombre del archivo deseado (o en un nombre de archivo recientemente creado). Cuando el usuario regresa a la pantalla actual, el EPOCH 4 salvará datos en cualquier archivo que fue resaltado cuando salió de la Pantalla de la Memoria. El nombre del archivo también será presentado en la parte superior izquierda de la pantalla actual. Nota: Cada vez que el EPOCH 4 es encendido inicialmente, irá al siguiente archivo

en blanco disponible. La parte superior izquierda de la pantalla presentará una línea en blanco indicando que ningún archivo ha sido seleccionado. Si el usuario introduce un ID y entonces intenta empezar a salvar datos, el EPOCH 4 crea automáticamente un nuevo nombre de archivo donde será almacenado el dato. El nombre del archivo será UNTITLED.XXX, donde la extensión se incrementará dependiendo del número de archivos sin titulo creados.

Page 87: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-7

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

8.6 Incrementando ID Esta característica incrementa automáticamente el código ID en el EPOCH 4 cada vez que es presionada la tecla [SAVE THICK] o la tecla [SAVE WAVE], por lo cual, el usuario no tiene que introducir un nuevo ID cada vez que sea salvada una lectura; por ejemplo, si un usuario quiere salvar varias lecturas cuando inspecciona el ala de un avión, empieza introduciendo el ID inicial “Ala-01”, presiona la tecla [SAVE THICK] o la tecla [SAVE WAVE] para salvar lecturas de espesor y formas de onda deseadas; cada vez que el usuario presiona una de estas teclas, el código ID listado en la parte superior de la pantalla incrementa su valor en un carácter. En este ejemplo la primera lectura de espesor / forma de onda será salvada con el código ID “Ala-01”, el segundo con el código ID “Ala-02”, etc. Algunas guías para el uso de la característica de incremento automático del ID son:

1. Sólo la parte del ID que consiste de dígitos y letras (sin ninguna marca de puntuación) empieza con la letra localizada en el extremo derecho y continúa hacia la izquierda hasta la primera marca de puntuación o hasta que se incrementa el caracter localizado en el extremo izquierdo (cualquiera que sea primero).

2. Para lograr que el EPOCH 4 incremente adecuadamente, primero, debe crear y ocupar el número máximo de posiciones de dígitos necesarios usando ceros, por ejemplo, para salvar 999 lecturas, introduzca “001” como el primer código ID. Si es introducido un código ID inicial de ”1”, el EPOCH 4 sólo incrementará hasta “9” y entonces emitirá una señal sonora y aparecerá el mensaje ERROR - ID NO PUEDE INCREMENTAR (ERROR – ID CANNOT INCREMENT). Presione la tecla [F1] para salir y para que pueda introducir un nuevo código ID para continuar salvando lecturas.

3. Después de salvar varias lecturas en un archivo, el usuario podría querer salvar datos en un archivo diferente. Si el usuario regresa a un archivo donde ya han sido salvados datos, el código ID presentará el siguiente ID disponible (incrementado después del último ID salvado).

4. Para interrumpir la secuencia automática del ID, presione la tecla [ID] y proceda a introducir un nuevo código ID; entonces éste nuevo código ID se incrementará en la misma forma.

Nota: Es posible crear una lista de ID en el Programa de Interfase del EPOCH 4 y

después transmitirla al instrumento. Cuando el usuario selecciona éste archivo para salvar información, el instrumento empieza automáticamente a llenar en incrementos la base de datos de ID creada en la PC. Contacte con Llog, S.A. para mayores detalles con respecto a ordenar el Programa de Interfase del EPOCH 4.

Page 88: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-8 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

8.7 Llamando Calibraciones de Transductor y Formas de Onda El almacenador de datos del EPOCH 4 está diseñado para permitirle al operador revisar rápidamente el contenido de los archivos salvados, y para llamar las calibraciones de transductor salvadas a la pantalla actual.

Nota: El EPOCH 4 tiene un total de nueve espacios dedicados a calibraciones de transductores. Éstos se localizan en el almacenador de datos en los archivos del 1-9, y están identificados con un símbolo “*” al lado del número de archivo. Cada uno de estos archivos sólo puede almacenar una calibración (con ajuste de parámetros y forma de onda completos). Están diseñados para guardar los ajustes de calibración más frecuentemente usados por el operador y pueden llamarse usando sólo dos teclas. Vea la Sección 8.8 para mayores detalles.

Para llamar una calibración salvada (en el Archivo 10 y mayores):

1. Presione la tecla para entrar en la pantalla de la memoria.

2. Use las teclas y para seleccionar el archivo donde desea que esté localizada la calibración.

3. Cuando el archivo sea resaltado por la barra de selección, presione la tecla [F1]

para entrar a la pantalla de Contenido.

4. Use las teclas y para moverse a través del archivo seleccionado.

Sólo ID salvados con ajustes de parámetros / formas de onda pueden ser llamados a la pantalla actual. El nombre del ID que está siendo observado se presenta en la parte superior de la pantalla. Conforme el usuario se mueve a través del archivo, este ID cambia continuamente.

a. Cuando un ID listado tiene almacenados los correspondientes ajustes de

parámetros y una forma de onda en él, estará disponible la opción para LLAMAR (RECALL) presionando la tecla [F2].

b. La opción para LLAMAR desaparecerá cuando un ID de la lista sólo contiene un valor de medición (profundidad, amplitud o TOF).

Page 89: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-9

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

PRUEBA__ . ___ 01 D 01 PEAK % 0 .500 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CURRENT AMP= 96% AMP MAX= 98% MEMORY AVAILABLE : WAVE 1077 - THICK 21811 * 7 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 8 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 9 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ 10 PRUEBA__ . ___ 05 / 01 / 01 09:00 INSPECCION 11 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ DIR RECALL EXIT

Figura 8.2: Opción para Llamar

5. Cuando el ID apropiado sea mostrado en la parte superior de la pantalla, presione la tecla [F2] para LLAMAR (vea el Paso #4 anterior para mayores detalles). La calibración será llamada y el EPOCH 4 estará en el Modo de Congelar, mientras esté activo éste Modo, el usuario no puede cambiar ningún parámetro. Presione la tecla [FREEZE] para entrar a la pantalla actual, y entonces, el EPOCH 4 estará listo para usarse con los mismos ajustes de los parámetros usados cuando esta calibración fue salvada inicialmente.

8.8 Salvando y Llamando Calibraciones de Llamado Rápido El EPOCH 4 tiene un total de nueve espacios dedicados a calibraciones de transductores de “llamado rápido”. Estos se encuentran localizados en los archivos del 1 al 9 del almacenador de datos, y están identificados con un símbolo “*” seguido por el número del archivo. Estos archivos sólo puede almacenar una calibración (con ajustes de parámetros completos y la forma de onda). Están designados para guardar los ajustes de calibración más frecuentes usados por el operador y pueden ser llamados usando dos teclas. Salvando Calibraciones de Llamado Rápido

1. Entre a la pantalla de la memoria y proceda a crear un nombre de archivo para el archivo de llamado rápido deseado (en las posiciones de archivo del 1 al 9) como se detalla en la Sección 8.4. Después de introducir el nombre del archivo, salga de la pantalla de la memoria estando el cursor colocado sobre el archivo deseado.

2. Introduzca un código ID como se detalla en la Sección 8.4.

3. Presione la tecla [SAVE WAVE].

Page 90: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-10 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

Nota: Puede ser introducido un memorándum (notas) antes o después que la calibración actual sea salvada, con el fin de proporcionar mayores detalles acerca del tipo de calibración.

Las lecturas de espesor no pueden ser salvadas en los Archivos de Calibración del 1 al 9; si es presionada la tecla [SAVE THICK] aparecerá un mensaje de “ERROR” cuando intente salvar en uno de los archivos del 1 al 9.

Sólo puede salvarse una forma de onda / ajustes de calibración en los Archivos de Calibración del 1 al 9; si es presionada la tecla [SAVE WAVE] por segunda ocasión, aparecerá un mensaje de “ERROR” cuando intente salvar en uno de los archivos del 1 al 9.

Llamando Calibraciones de Llamado Rápido

1. Desde la pantalla activa, presione la tecla [CALIBRATION] y aparecerá el símbolo “CAL” en la pantalla.

2. Presione la tecla [1], [2], ..., [9], la que esté asociada con la calibración que se desea llamar.

3. Para confirmar, aparece una caja de texto sobre la pantalla, entonces presione la tecla [F1] para llamar la calibración o [F2] para abortar la operación.

8.9 Creando Memorándum (Notas) Use la característica de MEMORÁNDUM (MEMO) para introducir comentarios descriptivos que desee incluir con los datos almacenados. Esta función es usada para complementar la nota sencilla (de 10 caracteres máximo) que puede agregarse a cada uno de los archivos. Los Memorándum son normalmente usados para proporcionar detalles extensos acerca de una condición de la medición o la calibración. Los Memorándum sólo pueden ser introducidos desde la pantalla activa. Para colocar un memorándum en la base de datos antes de una lectura de espesor particular, introdúzcalo antes de salvar la lectura. Para colocar un memorándum en la base de datos después de salvar una lectura de espesor y/o forma de onda, introdúzcalo después. Para introducir un memorándum:

1. Presione la tecla [MEMO].

2. Aparecerá una caja de texto sobre la presentación con tres líneas de espacio de entrada disponible. Use el teclado alfanumérico para introducir la nota deseada.

Presione la tecla [F1] para salvar el memorándum en el almacenador de datos o presione la tecla [F2] para abortar la operación.

Page 91: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-11

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

8.10 Editando un Archivo Editando la Parte del Directorio de Archivos de la Pantalla de la Memoria: El usuario puede crear múltiples archivos en el EPOCH 4 y puede almacenar una variedad de datos en esos archivos. Estos archivos son presentados en el Directorio de Archivos que se localiza en la parte baja de la Pantalla de la Memoria. Para editar uno de estos archivos mueva la barra de selección al archivo que se desea usando las teclas con flechas arriba y abajo, una vez que el archivo es resaltado presione la tecla [EDIT]. PRUEBA__ . ___ 01 D 01 PEAK % 0 .500 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CURRENT AMP= 96% AMP MAX= 98% MEMORY AVAILABLE : WAVE 1076 - THICK 21796 * 7 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 8 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 9 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ 10 PRUEBA__ . ___ 05 / 01 / 01 09:00 INSPECCION 11 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ CLEAR INSERT DELETE SWAP EXIT

Figura 8.3: Editando el Directorio de Archivos Limpiando el contenido del archivo: Presionando la tecla [F1] el usuario despliega y puede entrar a una de las siguientes opciones:

! Presione la tecla [F1] para borrar los datos (lecturas de espesor, formas de onda, memorándum, etc.) del archivo. Esta acción deja los códigos ID de datos en su lugar, y entonces el usuario puede optar por empezar a salvar nuevos datos en estos mismos códigos ID.

! Presione la tecla [F2] para borrar los datos más los códigos ID. Esto deja el archivo completamente en blanco, pero deja el nombre del archivo y la ubicación en su lugar. Entonces el usuario puede optar por salvar nuevos datos en éste archivo después de introducir un nuevo código ID inicial.

! Presione la tecla [F3] para abortar la operación.

Page 92: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-12 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

Insertando un nuevo archivo: Presionando la tecla [F2] el usuario despliega y puede entrar a una de las siguientes opciones:

! Presione la tecla [F1] para insertar un nuevo archivo, entonces será insertado un archivo en blanco antes del archivo resaltado que estaba seleccionado.

! Presione la tecla [F2] para abortar la operación. Borrando el archivo: Presionando la tecla [F3] el usuario despliega y puede entrar a una de las siguientes opciones:

! Presione la tecla [F1] para borrar el archivo. El archivo será borrado y los archivos restantes subirán una posición.

! Presione la tecla [F2] para abortar la operación. Intercambiando la posición del archivo: Presione la tecla [F4] y use las teclas con flechas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la nueva posición del archivo.

! Presione la tecla [F1] para intercambiar la posición de los archivos deseados. Los dos archivos seleccionados intercambiarán lugares dentro del directorio de archivos.

! Presione la tecla [F2] para abortar la operación. Saliendo de la función editar:

! Presione la tecla [F5] para salir de la función de edición. El usuario permanecerá en la Pantalla de la Memoria.

! Presione la tecla [F5] otra vez para regresar a la pantalla actual. Editando la Parte del Contenido de Archivos de la Pantalla de la Memoria: Cuando son salvadas lecturas de espesor y formas de onda en el almacenador de datos, ellos son salvados en un archivo individual. El contenido de estos archivos es presentado en la parte de Contenido del Archivo en la Pantalla de la Memoria.

1. Para editar códigos ID individuales de estos archivos, use las teclas con flechas hacia arriba y hacia abajo para mover la barra de selección sobre el archivo deseado dentro del Directorio de Archivos (parte baja de la Pantalla de la Memoria).

2. Presione la tecla [F1] para entrar en la Pantalla de Contenido de Archivos (parte superior de la Pantalla de la Memoria).

Page 93: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 8-13

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

3. Use las teclas con flechas hacia arriba y hacia abajo para revisar el contenido del archivo. El código ID actual (una forma de onda o una lectura de espesor) será presentado continuamente y será colocado en la parte superior de la pantalla conforme el usuario se mueva a través del archivo.

4. Cuando el código ID deseado es presentado, presione la tecla [EDIT]. PRUEBA__ . ___ 01 D 01 PEAK % 0 .500 in 100 80 60 40 20 0 0 2 4 6 8 10 CURRENT AMP= 96% AMP MAX= 98% MEMORY AVAILABLE : WAVE 1076 - THICK 21796 * 7 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 8 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ * 9 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ 10 PRUEBA__ . ___ 05 / 01 / 01 09:00 INSPECCION 11 ________ . ___ __ / __ / __ __:__ __________ CLEAR DELETE EXIT

Figura 8.4: Editando el Contenido del Archivo Limpiando el ID: Presionando la tecla [F1] el usuario despliega y puede entrar a una de las siguientes opciones:

! Presione la tecla [F1] para borrar los datos del código ID (lecturas de espesor o formas de onda). Esta acción deja el nombre del ID en su lugar y le permite al usuario salvar otros datos en el mismo ID, entonces el usuario puede optar por empezar a salvar nuevos datos en estos mismos códigos ID.

! Presione la tecla [F2] para abortar la operación. Borrando el ID: Presionando la tecla [F2] el usuario despliega y puede entrar a una de las siguientes opciones:

! Presione la tecla [F1] para borrar el nombre del ID y los datos salvados en esa posición del ID. El ID será borrado y los ID restantes subirán una posición.

! Presione la tecla [F2] para abortar la operación.

Page 94: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

8-14 EPOCH 4

Características del Almacenador y Comunicación de Datos

8.11 Imprimiendo desde el EPOCH 4 Las formas de onda activas y los datos de archivos almacenados pueden ser impresos directamente desde el EPOCH 4 a una impresora serial. Cuando se imprime una forma de onda activa, será impreso exactamente lo que el usuario observa en la pantalla del EPOCH 4. Cuando se imprime un archivo, será impreso el contenido completo que el usuario ha salvado en el archivo. Llog, S.A. de C.V. le ofrece impresoras portátiles operadas con batería para facilitar la impresión mientras se encuentre en el campo o en la oficina. Los números de parte son EP4-PR (110V) y EP4-PRE (220V); comuníquese a Llog, S.A. para mayor información. Antes de imprimir, ajuste los parámetros de comunicación para que coincidan con la configuración del equipo de impresión. Consulte la Sección 3.5.6 para seleccionar el ajuste adecuado del puerto RS232. Imprimiendo desde la Forma de Onda Activa

1. Presione las teclas [2nd F] y [DISPLAY] (PRINT).

2. Aparecerá una caja de texto sobre la pantalla, presione la tecla [F1] para imprimir la forma de onda activa o la tecla [F1] para abortar la operación.

Imprimiendo desde la Pantalla de la Memoria

1. Presione la tecla para entrar en la Pantalla de la Memoria / Almacenador de Datos.

2. Utilice las teclas con flechas para mover la barra de selección a la posición del

archivo que desea imprimir.

3. Presione la tecla [F3] para imprimir.

4. Aparecerá una caja de texto sobre la pantalla, presione la tecla [F1] para imprimir el contenido completo del archivo o la tecla [F2] para abortar la operación. (Al imprimir un archivo completo, también serán impresas las etiquetas XML asociadas con el código del programa del EPOCH 4)

Page 95: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 9-1

CAPITULO NUEVE: OPCIONES DEL PROGRAMA IX El EPOCH 4 puede ser configurado para realizar una serie de funciones especializadas relacionadas con ciertas aplicaciones o requisitos de los códigos o estándares. Contacte con Llog, S.A. para mayor información acerca de las opciones del programa.

Page 96: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A
Page 97: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 10-1

CAPITULO DIEZ: ESPECIFICACIONES X PANTALLA 320 píxeles (Ancho) x 240 píxeles (Altura) con

Pantalla Electroluminiscente (ELD) o Pantalla de Cristal Líquido (LCD). La presentación con “Pantalla Dividida” permite observar simultáneamente la forma de onda y los datos de ajuste. Se puede seleccionar entre la forma de onda “Llena” y el contorno del trazo.

REJILLA (RETICULA) Electrónicamente generada de 2.625” x 2.375”

(67 x 60 mm). Sin error de paralaje. Sin cambios en la brillantez debido a cambios en la repetición de pulsos.

RELACION DE ACTUALIZACION 60 Hz mínimo bajo todas las condiciones de la DE LA PANTALLA inspección. SENSIBILIDAD 110.0 dB máximo y la característica del nivel de

sensibilidad de referencia con selección de la resolución de 6 dB o 0.1 dB.

AUTO-CALIBRACION Auto-calibración continua y automática que

compensa la amplitud del pulso y la sensibilidad del receptor por efectos de la temperatura y envejecimiento.

CALIBRACION AUTOMATICA Calibración automática del Desplazamiento de

Cero (Zero Offset) y/o la Velocidad. RECHAZO Absolutamente lineal desde 0% hasta el 80% de

la altura total de pantalla, en incrementos de 1%. UNIDADES Métrico, Inglés o microsegundos. VELOCIDAD DEL MATERIAL De 0.025 a 0.6000 pulgadas / µsegundo (635 a

15240 metros / segundo). Se puede seleccionar entre varios ajustes de velocidad almacenados.

DESPLAZAMIENTO DE CERO De 0 a 350 µsegundo. RANGO De 0.145” a 400” (1 a 10,000 mm) de rango

estándar a la velocidad de las ondas longitudinales en acero.

Page 98: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

10-2 EPOCH 4

Especificaciones

LECTOR DE DISTANCIA Proporciona lecturas de espesor de eco sencillo o

de Eco-a-Eco (en números grandes), o la presentación de recorrido del sonido, distancia superficial y profundidad para inspecciones con haz angular. Medición al pico o borde de levantamiento de señales dentro de la compuerta. Además, se puede seleccionar la lectura en microsegundos para mediciones del tiempo de vuelo.

ANGULO REFRACTADO Ajustes fijos de 0°, 30°, 45°, 60° y 70°, o en

incrementos variables desde 10° hasta 85° con una resolución de 0.1°.

INICIO DE LA COMPUERTA Variable sobre el rango completo de la pantalla. ANCHO DE LA COMPUERTA Variable desde la posición del Inicio de la

Compuerta hasta el rango máximo de la pantalla. NIVEL DE LA COMPUERTA “Apagada” o “Encendida” con nivel ajustable

desde el 2% al 95% de la altura total de pantalla en ambos modos de presentación rectificada y sin rectificar RF.

AMPLIFICACIÓN Expande la compuerta presentada al ancho total

de la pantalla. MEMORIA DEL PICO Presenta simultáneamente el Barrido “A” activo a

una relación de actualización de 60 Hz y el pico envolvente del Barrido “A”.

MANTENER EL PICO Congela la Memoria del Pico envolvente para

comparar la forma de onda con un Barrido “A” actual.

PANTALLA CONGELADA Congela y mantiene la presentación de la forma

de onda y el recorrido del sonido. Las compuertas y el espesor pueden ser ajustados después que la pantalla ha sido congelada.

TIPO DE PULSADOR Excitación en Pico y afinado de onda Cuadrada.

Page 99: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. 10-3

Especificaciones

ENERGIA DEL PULSADOR Se puede seleccionar: Baja, Media, Alta y

Máxima. AMORTIGUAMIENTO Se puede seleccionar en ajustes de 50, 63, 150 y

400 ohmios. RECTIFICACIÓN Ajustes de onda completa, media onda positiva o

negativa y sin rectificar RF. ANCHO DE BANDA ANÁLOGO Banda ancha de 25 MHz a –3dB FILTRO Banda Ancha, Banda Angosta o el Usuario puede

Seleccionar Filtros de Paso Bajo y Alto MODOS DE PRUEBA Pulso Eco, Dual o Transmisión a Través. ALARMAS Puede seleccionarse entre los modos de umbral

positivo / negativo o de profundidad mínima. MEMORIA Almacena hasta 500 formas de onda o 10,000

lecturas de espesor o 400,000 lecturas de Barrido “B”. Memoria extendida hasta 2000 formas de onda, 40,000 lecturas de espesor o 400,000 lecturas de Barrido “B”.

IDENTIFICADORES Nombres de archivos de 8 caracteres

alfanuméricos con una extensión de archivo de 3 dígitos y códigos de localización de 16 caracteres alfanuméricos. Modo de Memorándum que permite introducir comentarios. Característica de Edición que permite las capacidades de borrar, insertar y limpiar.

TEMPERATURA DE OPERACIÓN ELD –20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F) LCD 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) TEMPERATURA DE ELD –20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F) con batería. ALMACENAMIENTO LCD –20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F) con batería.

ELD –40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F) sin batería. LCD –15 °C a 60 °C (5 °F a 140 °F) sin batería.

REQUISITOS DE SUMINISTRO Principal Corriente Alterna de 100-120 Voltios a

200-240 Voltios, y de 50 a 60 Hz.

Page 100: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

10-4 EPOCH 4

Especificaciones

BATERIA Paquete Interno de baterías Recargables de NiMH

de 12 V a 4000mAH nominal o celdas disponibles opcionales de baterías Alcalinas “AA” (10).

TIEMPO DE OPERACIÓN 8 horas nominal. DE LA BATERIA TIEMPO DE RECARGA 2 horas típico. DE LA BATERIA ESTADO DE LA BATERIA Se presenta continuamente; una advertencia de

batería baja se presenta cuando la carga remanente de la batería está por debajo de media hora.

CONECTORES DE LOS BNC o Lemo del Número 1 CABLES DEL TRANSDUCTOR TECLADO Inglés o Símbolos Internacionales. IDIOMA Se puede seleccionar entre Español, Inglés,

Francés, Alemán, Italiano, Ruso y está disponible la opción personalizada del usuario.

PUERTO DE COMUNICACIONES Puerto de comunicaciones serial que permite la RS-232C interfase con computadoras compatibles con IBM

e impresoras compatibles con Epson FX 80. Proporción Máxima de 19200 baudios.

PUERTO DE ALTA VELOCIDAD Permite la comunicación rápida de Datos y la DE DATOS comunicación con el mecanismo de captura

(encoder) del Barrido “B”. PUERTO DE SALIDA VGA Puerto de salida de video para conectar a un

monitor estándar VGA. DIMENSIONES (ELD) 11.15” Alto x 6.55” Ancho x 2.6 Espesor

(LCD) 11.15” Alto x 6.55” Ancho x 2.4 Espesor PESO 2.6 Kg. (5.7 libras) GARANTIA Un año de garantía, batería no incluida. Está

disponible el segundo año de garantía opcional.

Page 101: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE I-1

APENDICE I: VELOCIDADES DEL SONIDO La siguiente es una tabulación de la velocidad ultrasónica en una variedad de materiales comunes. Es proporcionada solamente como guía ya que la velocidad actual en esos materiales puede variar significativamente debido a una variedad de causas tales como la composición, la orientación cristalográfica preferencial, la porosidad y la temperatura. Para una máxima exactitud, debe establecer la velocidad del sonido en un material dado probando primero una muestra de ese material.

Tabla I: Velocidades del Sonido de Varios Materiales (Velocidad de la Onda Longitudinal)

MATERIAL Pulgadas/µsegundos Metros/segundo Referencia

Acero, baja aleación 0.2259 5734 2

Acero inoxidable 347 0.2278 5790 1

Agua 0.0590 1498 5

Alúmina, Al2O3 99.5% 0.4013 10190 2

Aluminio, rolado 0.253 6420 1

Aluminio, 6061T6 0.251 6383 2

Berilio 0.5073 12890 1

Cobre, rolado 0.1972 5010 1

Duraluminio, 17S 0.2487 6320 1

Hierro 0.2345 5960 1

Hule RTV 0.0373 0948 4

Latón, amarillo 0.1850 4700 1

Latón, amarillo 0.1726 4385 2

Lucita 0.1055 2680 1

Magnesio 0.2270 5770 1

Molibdeno 0.247 6250 3

Monel 0.2105 5350 1

Níquel 0.2377 6040 1

Nylon 0.1031 2735 2

Plomo, rolado 0.0771 1960 1

Poliestireno 0.0925 2350 1

Polietileno 0.0705 1950 1

Sílice 0.2349 5968 1

Sílice 0.2335 5932 2

Page 102: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE I-2 EPOCH 4

Velocidades del Sonido

Tabla I: Velocidades del Sonido de Varios Materiales (Velocidad de la Onda Longitudinal)

MATERIAL Pulgadas/µsegundos Metros/segundo Referencia

Titanio 0.237 5990 3

Tungsteno 0.2129 5410 1

Vidrio 0.2008 5100 5

Vidrio 0.1567 3980 5

Vidrio 0.2220 5640 1

Uranio 0.133 3370 3

Zinc, rolado 0.1657 4210 1

Zinc, extruido 0.1756 4460 2 Referencias:

1. Folds, D.L. “Experimental Determination of Ultrasonic Wave Velocities in Plastics, Elastomers, and Syntactic Foam as a Function of Temperature”. Naval Research and Development Laboratory. Panama City , Florida, 1971.

2. Fredericks, J. R. Ultrasonic Engineering. New. York: John Wiley & Sons, Inc., 1965.

3. Handbook of Chemistry and Physics. Cleveland, Ohio: Chemical Rubber Co., 1963.

4. Mason, W. P. Physical Acoustics and the Properties of Solids. New. York: D. Van Nostrand Co., 1958.

5. Papadakis, E. P. Panametrics – Notas no publicadas, 1972.

Page 103: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE II-1

APENDICE II: GLOSARIO Término Definición

ACOPLANTE Un material (normalmente un líquido o gel) usado entre el transductor y la pieza inspeccionada para eliminar el aire de éste espacio y así facilitar el paso de las ondas de sonido dentro y fuera de la pieza.

AMPLIFICADOR Un accesorio electrónico que incrementa la fuerza de una señal alimentándola, obteniendo poder de una fuente diferente a la señal de entrada.

AMPLITUD Con referencia a una indicación en la pantalla, es la altura vertical de una indicación medida desde el punto más bajo al más alto sobre la indicación. En cuanto al movimiento de la onda, el máximo desplazamiento de las partículas del material.

ANGULO DE INCIDENCIA El ángulo entre un haz de sonido que choca con una interfase acústica y la normal (perpendicular) a la superficie en ese punto. Normalmente identificado por la letra Griega α (alfa).

ANGULO DE REFLEXION El ángulo de reflexión del sonido en la zapata, que es igual al ángulo de incidencia (también en la zapata). El ángulo de reflectancia es medido desde la normal hasta el haz de sonido reflejado.

ANGULO DE REFRACCION El ángulo entre un haz de sonido que se transmite en una pieza inspeccionada y la normal a la superficie, que es diferente al ángulo de incidencia (en la zapata) debido a la relación de velocidades de propagación en los dos materiales (de la zapata y la pieza inspeccionada). Es el valor del ángulo marcado en la zapata.

ATENUACION La pérdida de energía acústica que ocurre entre dos puntos cualquiera a través del viaje. Esta pérdida se puede deber a la absorción, etc.

ATENUACION (M.L.A.) La pérdida de presión acústica en el viaje de un frente de onda, causada por la dispersión de una parte de la presión de la onda de sonido y que se presenta por la estructura de grano y/o porosidad del medio y por la absorción, una conversión de energía del sonido en calor.

Page 104: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE II-2 EPOCH 4

Glosario

Término Definición

BARRIDO “A” Formato de la técnica Pulso-Eco donde la presentación en pantalla muestra el tiempo de viaje del pulso en dirección horizontal (de izquierda a derecha) representando el recorrido correspondiente del sonido. En dirección vertical (de abajo hacia arriba) presenta el valor máximo de la amplitud de la presión acústica recibida por el transductor.

BARRIDO “B” La representación de la sección transversal (vista lateral) de una pieza inspeccionada, muchas veces obtenida en un sistema de inmersión. Este puede ser en forma de fotografía o un registro.

CAL BLOCK VELOCITY Bloque de calibración de Velocidad.

HABLAR CRUZADO Condición indeseada que afecta al transductor de (CROSS TALK) elemento dual, por la cual la energía acústica

viaja desde el cristal transmisor hasta el cristal receptor por otras rutas diferentes a las que se intenta recorrer a través del material.

CERO ACUSTICO El punto en la pantalla del instrumento ultrasónico el cual representa la superficie de entrada de la pieza.

CERO ELECTRÓNICO El punto en tiempo cuando el pulsador dispara el pulso inicial al transductor y el punto sobre la pantalla del instrumento donde el haz de electrones deja la línea base debido a que la señal del pulso inicial viene del transmisor.

CONTROL DE AMORTIGUAMIENTO Una resistencia variable del circuito pulsador de salida, la cual, le da forma al pulso de excitación. Típicamente es usado para cambiar las características del pulso y optimizar su penetración (bajo amortiguamiento) y resolución cercana a la superficie (alto amortiguamiento).

CONTROL DE GANANCIA Selecciona la cantidad de ganancia calibrada (en decibeles) disponible en el instrumento. Normalmente consiste de un control de ganancia burda (agrega incrementos de 20 dB), y uno de ganancia fina (agrega incrementos de 1 o 2 dB).

Page 105: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE II-3

Glosario

Término Definición

CONTROL DE RECHAZO También conocido como supresión, limita la sensibilidad de entrada en el receptor. Usándolo puede ser reducido o eliminado el “pasto” o ruido de la pantalla. En la mayoría de instrumentos análogos también afecta la relación de la linealidad vertical entre alturas de ecos.

CONTROL DE RETARDO Subcircuito del generador de barrido que permite variar el ajuste del periodo de tiempo entre el disparo del pulso y el inicio del barrido a través de la pantalla del instrumento.

CONVERSIÓN DE MODO El cambio de una porción de la energía de la onda de sonido en un modo de onda diferente debido a la refracción a ángulos de incidencia diferentes a cero grados. En Pruebas no Destructivas esto normalmente involucra la conversión de ondas longitudinales en ondas de corte o superficiales.

COMPUERTA Una línea electrónica presentada, usada para monitorear electrónicamente porciones del rango presentado con referencia a la distancia o amplitud.

CORRECCION DISTANCIA Un método de evaluación de fallas que usa AMPLITUD (DAC) bloques de prueba con reflectores de tamaño

conocido a varias distancias conocidas desde el transductor. Esto permite trazar una curva sobre la pantalla del instrumento ultrasónico que represente la amplitud de esos reflectores a través de un rango de distancias dado. Esta curva muestra la pérdida de energía debido a la divergencia del haz y la atenuación.

Page 106: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE II-4 EPOCH 4

Glosario

Término Definición

DECIBEL Una unidad que compara niveles de poder. Dos niveles de poder P1 y P2, se dice son diferentes por n decibeles cuando:

n = 10 log10 (P2/P1) Esta unidad muchas veces es usada para expresar intensidades de sonido, en este caso, P2 es la intensidad del sonido bajo consideración y P1 es la intensidad de algún nivel de referencia. En el caso de representar voltajes sobre una pantalla de un instrumento ultrasónico, la relación viene siendo:

n = 20 log10 (V2/V1)

DEFECTO CRITICO Cualquiera, el defecto más grande tolerable o el defecto más pequeño intolerable. El tamaño del defecto crítico está dado normalmente por una especificación o código.

DETECTABILIDAD La habilidad de un sistema de inspección (instrumento y transductor) para detectar o “ver” un tamaño dado de reflector.

DISPARO PRINCIPAL Término común usado para describir la combinación de (a) El Voltaje del Pulso Inicial (como se muestra en la pantalla), (b) El Cero Eléctrico, (c) El Cero Acústico, en una inspección por contacto con haz recto, y (d) La Vibración del cristal.

DISTANCIA DE RECORRIDO La distancia desde el punto índice del transductor DEL HAZ al reflector localizado en la pieza, medida a lo

largo del recorrido actual que viaja el sonido. Algunas veces referida como distancia angular en la inspección con haz angular.

DISTANCIA DE SALTO En la inspección con haz angular, la distancia en la superficie la cual representa una trayectoria en “V” del sonido dentro del material.

ECO DE REFERENCIA El eco de un reflector de referencia.

Page 107: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE II-5

Glosario

Término Definición

ECO O REFLEXION El eco recibido desde el lado de la pieza opuesto DE PARED POSTERIOR al lado en el cual es acoplado el transductor. Éste

eco representa el espesor de la pieza en ese punto.

ELEMENTOS PIEZOELECTRICOS Una familia de elementos (tales como el metaniobato de plomo, cuarzo, sulfato de litio) los cuales poseen la habilidad característica de producir (a) Un voltaje diferencial a través de sus caras cuando son deformados por una fuerza mecánica aplicada externamente y (b) Un cambio en su propia configuración física (dimensiones) cuando es aplicado un voltaje externo sobre ellos.

FALLA Una discontinuidad la cual puede ser indeseable pero no necesariamente debe ser rechazada.

FRECUENCIA El número de ciclos completos en un segundo, generados o producidos por un cuerpo oscilante.

FRECUENCIA DE REPETICION La frecuencia con la cual el circuito de reloj envía DE PULSOS sus pulsos al generador de barrido y el

transmisor, normalmente citado en términos de pulsos por segundo (pps).

GANANCIA Usado en electrónica con referencia a un incremento en el poder de la señal; normalmente expresado como la relación del poder de salida (por ejemplo, de un amplificador) y el poder de entrada en decibeles.

GANANCIA VARIADA CONTRA Circuito que automáticamente ajusta la ganancia EL TIEMPO (TVG) para que la amplitud del eco de un reflector de

tamaño dado sea presentada a una altura constante en la pantalla sin considerar la distancia hasta ese reflector de tamaño dado.

HAZ DE SONIDO La forma característica de la onda ultrasónica enviada dentro del material.

Page 108: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE II-6 EPOCH 4

Glosario

Término Definición

HERTZ La unidad derivada de la frecuencia, definida como la frecuencia de un fenómeno periódico del cual el período es un segundo; igual a un ciclo por segundo. Su símbolo es “Hz”. 1 Kilohertz = 103 ciclos por segundo 1 Megahertz (MHz) = 106 ciclos por segundo. Nombrado en memoria de Heinrick Hertz.

HORIZONTAL “A” La longitud más pequeña (si es rectangular) del cristal actual. El programa calcula la “longitud efectiva” automáticamente.

IMPEDANCIA ACUSTICA Propiedad de un material definida como el producto de la velocidad (C) y la densidad del material (ρ).

INTERFASE ACUSTICA El borde entre dos medios con diferente impedancia acústica.

INDICACION La señal presentada en la pantalla del instrumento que significa la presencia de un reflector de la onda de sonido dentro de la pieza que está siendo inspeccionada.

LINEA DE REFERENCIA Una línea horizontal predeterminada (normalmente dictada por especificaciones) en la pantalla, representando algún porcentaje de la altura total de la pantalla (por ejemplo 40%), con la cual son comparados los ecos de referencia y los ecos de indicaciones.

LINEALIDAD VERTICAL O AMPLITUD La característica de un sistema de inspección ultrasónica que indica su habilidad para responder en forma proporcional a un rango de amplitudes de ecos producidos por reflectores específicos.

LONGITUD DE ONDA La distancia entre puntos semejantes en frentes de onda sucesivos; por ejemplo la distancia entre dos partículas sucesivas cualquiera del medio oscilante que están en la misma fase. Identificada por la letra Griega λ (lambda).

Page 109: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE II-7

Glosario

Término Definición

MATERIAL DE AMORTIGUAMIENTO Cualquier gel, sustancia como tipo hule u otro material, el cual, cuando es usado en el transductor, resulta en un tiempo corto de vibración del cristal piezoeléctrico.

MAXIMIZAR Proceso de obtener la máxima altura de cualquier indicación presentada en la pantalla, colocando el eje principal del haz de sonido directamente sobre el reflector.

NIVEL DE BARRIDO El número de decibeles, de la ganancia calibrada, arriba del nivel de referencia, agregados para asegurar que puedan verse reflectores potencialmente significativos al final de la trayectoria en “V” en la inspección de soldaduras.

NIVEL DE REFERENCIA El número de decibeles, de la ganancia calibrada, el cual debe ser ajustado en el instrumento para llevar la señal del reflector de referencia a la altura de la línea de referencia en la pantalla.

NIVEL DE INDICACION (DEFECTO) El número de decibeles, de la ganancia calibrada, el cual debe ser ajustado en el instrumento para llevar la indicación (defecto) a la altura de la línea de referencia en la pantalla.

ONDA DE CORTE (TRANSVERSAL) Modo de propagación de onda caracterizado por un movimiento perpendicular de las partículas a la dirección del viaje de la onda.

ONDA LONGITUDINAL Modo de propagación de onda caracterizado por un movimiento paralelo de las partículas a la dirección del viaje de la onda.

ONDA SUPERFICIAL Modo de propagación de onda caracterizado por un movimiento elíptico de las partículas (moléculas) sobre la superficie de la pieza conforme se mueve hacia adelante el frente de onda, éste movimiento penetra la pieza a una profundidad de una longitud de onda.

Page 110: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE II-8 EPOCH 4

Glosario

Término Definición

PENETRACION La habilidad del sistema de inspección para vencer la pérdida por atenuación en el material; por ejemplo, la habilidad del haz de sonido para pasar a través de reflectores pequeños tales como bordes de grano y porosidad en la pieza.

PIERNA En la inspección con haz angular, es el recorrido de la onda de corte en su viaje en línea recta antes de ser reflejada por la superficie opuesta de la pieza que está siendo inspeccionada.

PRIMER ANGULO CRITICO El ángulo de incidencia mínimo, en el primer medio, con el cual la onda longitudinal refractada es eliminada de la pieza inspeccionada.

PRUEBA DE INMERSION Un método de prueba, utilizado para la inspección de piezas de forma irregular, en el cual, la pieza que está siendo inspeccionada es sumergida en agua (u otro líquido) para que actúe como acoplante. El transductor también es sumergido en el líquido, pero no está en contacto con la pieza inspeccionada.

PULSO INICIAL El pulso de energía eléctrica enviado por el pulsador al transductor.

PUNTO INDICE DEL HAZ El punto en la base de la zapata de un transductor de haz angular, desde el cual el sonido deja la zapata y entra en la pieza.

RANGO La distancia que representa la escala horizontal completa de la pantalla.

RANGO DINAMICO La relación de áreas reflectoras máxima y mínima que puede ser distinguida en la pantalla del instrumento (normalmente basado en relaciones de decibeles).

Page 111: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

Llog, S.A. de C.V. APÉNDICE II-9

Glosario

Término Definición

RECEPTOR Aquel circuito de un detector de fallas que recibe el voltaje del pulso inicial desde el transmisor y los ecos de regreso (como voltaje) desde el transductor. Al pasar estas señales de entrada a través de ciertos subcircuitos, las señales son rectificadas, filtradas y amplificadas con los resultados enviados a la pantalla del instrumento.

REGISTRO El tamaño mínimo de falla que puede detectarse.

REFLECTOR DE REFERENCIA Un reflector de tamaño conocido (geometría) a una distancia conocida, tal como un agujero de fondo plano.

RELACION SEÑAL RUIDO La relación de amplitudes e indicaciones del defecto más pequeño considerado significante y aquellas causadas por factores al azar, tales como la dispersión por el grano o el ruido del instrumento.

RESOLUCION La habilidad de un sistema de inspección (instrumento y transductor) para distinguir reflectores a profundidades ligeramente diferentes.

RUIDO DE FONDO Señales extrañas causadas por fuentes dentro del sistema de inspección ultrasónica y el material que está siendo inspeccionado.

SENSIBILIDAD La habilidad del sistema de inspección (instrumento y transductor) para detectar un reflector de tamaño dado a una distancia dada.

SEGUNDO ANGULO CRITICO El ángulo de incidencia mínimo, en el primer medio, con el cual la onda de corte refractada deja el cuerpo de la pieza inspeccionada.

SONDA Otro nombre utilizado para transductor o unidad de rastreo.

TRANSDUCTOR Un accesorio que transforma una forma de energía en otra.

Page 112: Manual_EPOCH_4_ESPAÑOL_ REV. A

APÉNDICE II-10 EPOCH 4

Glosario

Término Definición

TRANSDUCTOR DE ELEMENO DUAL Un transductor que contiene dos elementos piezoeléctricos, uno de los cuales transmite y uno recibe.

TRANSDUCTOR DE ELEMENTO Un transductor que contiene un sólo elemento SENCILLO piezoeléctrico, el cual es usado como transmisor

y receptor de sonido.

TRANSDUCTOR DE HAZ ANULAR Un transductor que transmite o recibe la energía acústica a un cierto ángulo con respecto a la superficie, usado para establecer ondas de corte o superficiales en la pieza que está siendo inspeccionada.

TRANSDUCTOR DE HAZ RECTO Un transductor que transmite el sonido dentro del material en dirección perpendicular a la superficie de entrada.

TRANSMISIÓN A TRAVEZ Un método de prueba en el cual las vibraciones emitidas por un transductor son dirigidas hacia, y recibidas por, otro transductor. La relación cuantitativa entre la vibración enviada y recibida es una medición de la integridad o calidad del material que está siendo inspeccionado.

TRANSMISOR Circuito del detector de fallas que envía el voltaje del pulso inicial al transductor y al receptor.

TRAYECTORIA EN “V” La distancia angular de viaje del sonido, medida desde la superficie superior del material a la inferior, y desde la reflejada de regreso hacia arriba hasta la superficie superior.

ULTRASONICO De o relacionado a las frecuencias arriba del rango audible del ser humano, arriba de 20,000 ciclos por segundo (Hertz).

ULTRASONIDO Estudio de ondas de presión las cuales son de la misma naturaleza que las ondas de sonido, pero que tienen frecuencias arriba del límite audible por el ser humano, arriba de 20,000 ciclos por segundo (Hertz).

VERTICAL “B” La mayor longitud (si es rectangular) del cristal actual. El programa calcula la “longitud efectiva” automáticamente.


Recommended