Parroquia Maria Reina de la Paz
494 New Britain Avenue - Hartford, CT 06106
Mary Queen of Peace Parish
Sixth Sunday in Ordinary Time VI Domingo del Tiempo Ordinario
PASTORAL STAFF
Rev. Alexander Avendano, Pastor [email protected]
Sr. Andrea Gil, DDOLN , Pastoral Associate
Mr.Paul Ravita, Parish Manager & Music Director [email protected]
Mr. Carlos Vega, Communications & Planner Coordinator
Rosa Vazquez-Bilbraut, Director of Religious Education [email protected]
PARISH STAFF
Sunday Masses Saturday 4:00 PM English Vigil
Sunday 8:00 AM Español
10:00 AM English 12:00 PM Español
*Weekday Masses Monday—Thursday 9:00 AM English Lunes 12:00 PM Español Martes & Miércoles 6:30 PM Español
Hora Santa Martes 5:30 PM
*Rosario de la Aurora 5:00 AM Rosario | 6:00 AM Santa Misa
*Primer Sábado del mes
Ver Intenciones de Misas por cualquier cambio de horario
See Mass Intentions for any change of schedule
MASS SCHEDULE/ MISAS
Scan the QR Code and Register
Online - Escanea Codigo QR y
Registrate en Linea
Maria Reina de la Paz Parish ⸭ Hartford, Connecticut
PARISH OFFICE
Monday - Wednesday………..…….….. 9:00 AM - 4:00 PM
Thursday……………………..….………. 9:00 AM - 12:00 PM
Friday ………………….……. Office Closed—Oficina Cerrada
Sunday…………….…………..…………. 8:30 AM - 1:30 PM
B O I L E R T U N E U P S / O I L T A N K R E P L A C E M E N T
www.mariareinadelapazct.com www.mrpct.org
Margarita Montalvo, DDS Dentistry for The Entire Family [email protected]
1000 Albany Ave. Hartford, CT 06112 Tel: 860 493 0563 Fax: 860 493 0654 886 Main St., Suite 2 Willimantic, CT 06226 Tel: 860 456 1333 Fax: 860 450 1297
163 Newington Rd. West Hartford - CT 06110 Tel: 860 231 1331 Fax: 860 231 0363
Repair while you wait
Buy & Sell Gold 14K-18K ◊ diamonds◊
825 Park St, Hartford, CT (860) 278-4011
www.mrpct.org
$1,550 yearly/ al año
Phone (860) 522-1129 Fax (860) 549-4261 Español opción 2
WhatsApp (860) 796-5215 E-mail [email protected]
Information/ Información: (860) 522-1129 Option: 2
Friday, Mar 13th @ 7 PM Godparents, please bring
your certificates of Confirmation & Matrimony
Viernes, 13 Mar @ 7 PM Padrinos por favor traer sus partidas
de Confirmación & Matrimonio
Please call the Rectory at least six (6) months in advance in order to begin the necessary marriage preparations.
Por favor llame a la Parroquia con 6 meses de anticipación para iniciar la preparación al Sacramento Matrimonial
Sábados/ Saturdays 3:00—3:30 PM u otra hora previa cita anytime by appointment with Fr. Alexander
Call the Office of Vocations (860) 286-7670 or visit: www.hartfordpriest.org for further information about the priesthood or diaconate.
“No crean que he venido a
abolir la ley o los profetas,
no he venido a abolirlos,
sino a darles plenitud.”
- Mateo 5, 17
Edition 2020 - 07 February 16, 2020
Horario de Oficina
OFICINA PARROQUIAL Office Hours
“Do not think that I have
come to abolish the law or
the prophets. I have come
not to abolish but to fulfill.”
- Mt 5:17
Maria Reina de la Paz Parish ⸭ Hartford, Connecticut Síguenos en las redes sociales Parroquia María Reina de la Paz @MariaReinaPazCT @MariaReinaPazCT mariareinadelapazhartfordct
www.mariareinadelapazct.com ww.mrpct.org
Por la unión de
Los hijos de la Familia Vargas Gómez & hermanos Gómez Herrera
Ofrece Elsa Gagnon
“Yo, la luz, he venido al mundo
para que todo el que crea en mí no siga entre tinieblas.”
- Jn 12, 46
“I have come into the world as light, to prevent anyone
who believes in me from staying in the dark any more.”
-Jn 12:46
Ma s s In t e n t i o n s
Saturday, February 15th—Vigil of Sixth Sunday in Ordinary Time
4:00 PM † Mem. Jerzy Kapalczynski (Anna Kapalczynski)
Sunday, February 16th— Sixth Sunday in Ordinary Time
† Por el alma de Anibal Maldonado (Maria Maldonado) 8:00 AM
† 3er Aniv. Aida Maria de Becerra (Maria Elcy Becerra & fam)
10:00 AM † Mem. Jan and Maria Cieckiewicz
(Daughters Rose, Maria & Caroline)
12:00 PM †
En Memoria de Eulogia Rodriguez, Jose Santiago, Ramon Gonzalez & Mercedes Ramos (Iris Santiago)
† 2do Aniv. de Guillermina Salas (Maria Ninfa Salas & fam)
Monday, February 17th
9:00 AM Mass
12:00 PM Misa
Tuesday, February 18th
9:00 AM Mass
6:30 PM † Mem. Sonia Gonzalez Madera (Olga Gonzalez)
Wednesday, February 19th
9:00 AM Mass
6:30 PM † Por el descanso eterno de Haydee Martinez (hijos)
Thursday, February 20th
9:00 AM For the life of Marialexis Abreu (Family)
Saturday, February 22nd—Vigil of Seventh Sunday in Ordinary Time
4:00 PM † Mem. Pedro Rivera (Rivera Family)
Sunday, February 23rd— Seventh Sunday in Ordinary Time
8:00 AM † Mildred Ortiz (Dcn. Edwin Ortiz & familia)
† Por el descanso eterno de Celia Marrero (Rosa Rivera)
10:00 AM † Mem. Leticia Quintana (family)
12:00 PM †
Mem. Julia Antay (Hijos & nietos) Por la vida de Maria Auxiliadora Delgadillo (Maritza D
Events Calendar Calendario de Eventos
Padre Alex Padre Alex nono pide dinero
por correo electrónico a
nadie
Comunicaciones son a
través de cartas oficiales
de la Parroquia
19 26
Charlas de Preparación para la Cuaresma (Ingles) @ Iglesia
5:45 PM 19 26
Preparing for Lent Reflexion (English) @ Church
5:45 PM
25
MARTES GORDO Invitamos a todos a traer su plato favorito
al compartir despúes de Misa @ Salon Parroquial
Despúes de Misa de 6:30 PM
25
MARTES GORDO We invite everyone to bring their favorite dish to share after Mass
@ Parish Hall
After 6:30 PM Spanish Mass
26 MISAS
Miércoles de Ceniza
9:00 AM Inglés 5:30 PM Inglés 6:30 PM Español
26 Ash Wednesday
MASSES
9:00 AM English 5:30 PM English 6:30 PM Spanish
26 Feb al
9 Abr
JORNADA DE AYUNOS durante Cuaresma
Inscribirse con Hna Andrea
860.522.1129 opción 2
email: associate @mariareinadelapazct.com
26 Feb to
9 Abr
FASTING during Lent
Sign up with Sr. Andrea
860.522.1129 option 2
email: associate @mariareinadelapazct.com
1 Mar al
5 Abr
OTRA MISA DOMINICAL EN ESPAÑOL durante Cuaresma
7:00 PM Español Mar 1st
to Apr 5th
ANOTHER SUNDAY MASS during Lent
7:00 PM Spanish
1 REPUBLICA DOMINICANA
Venta de Comida despúes de cada Misa 1
DOMINICAN REPUBLIC Food Sale
after each Mass
1—9 Proceso de LIBERACIÓN 7:00 PM Español 1—9 LIBERATION Process 7:00 PM Spanish Cada Lunes
CONFESIONES durante Cuaresma 7:15 PM—8:15 PM Every
Monday CONFESSIONS during Lent 7:15 PM—8:15 PM
8 Domingo de HOSPITALIDAD
Anfitriones: MINISTERIO DE LECTORES despúes de cada Misa 8
HOSPITALITY Sunday Hosted by the LECTORS MINISTRY
after each Mass
Hasta
9 Abr
JORNADA DE AYUNOS durante Cuaresma
Inscribirse con Hna Andrea
860.522.1129 opción 2
email: associate @mariareinadelapazct.com
thru
Apr 9
FASTING during Lent
Sign up with Sr. Andrea
860.522.1129 option 2
email: associate @mariareinadelapazct.com
7 RETIRO DE CUARESMA “Adorarás al Señor tu Dios
y solo a Él darás culto” -Lucas 4,8
Donación $20.00 previa registración
7 LENT RETREAT “You shall worship the Lord, your God, and
him alone shall you serve” Luke 4:8
Donation $20.00 prior registration
10—18 NOVENA a San José 7:00 PM Español 10 - 18 Saint Joseph NOVENA 7:00 PM Spanish
18 SOLEMNIDAD de San José
esposo de la Santísima Virgen María 7:00 PM Español
19 SOLEMNITY of Saint Joseph, Husband of the Blessed Virgin Mary
9:00 AM English
25 III CONFESATON 6:00 PM 25 III CONFESSIONS Marathon 6:00 PM
28 - 29 CAMINO NEOCATECUMENAL
Venta de Comida despúes de cada Misa 28 - 29
NEOCATECHUMENAL WAY Food Sale
after each Mass
Weekly Offertory Received
OFERTORIO SEMANAL RECIBIDO
Offertory received on February 2nd…… $5,438
The second collection this weekend, February 16th is our Parish Development collection.
The second collection next weekend, February 23rd is our annual Fuel collection. For your reference, last year’s fuel costs totaled $38,704. for the Saint Lawrence O’Toole Church building while the Sacred Heart Church building costs were $8,043, totaling $46,747. Your continued generous response each year to this collection is very much appreciated.
♥ Thank you for your kindness
La segunda colecta de este fin de semana, 16 Febrero, es nuestra Colecta de Desarrollo Parroquial.
La segunda colección el próximo fin de semana, 23 de febrero, es nuestra colección anual de combustible. Para su referencia, los costos de combustible del año pasado totalizaron $38,704. para el edificio de la Iglesia Saint Lawrence O'Toole, mientras que los costos del edificio de la Iglesia del Sagrado Corazón fueron de $ 8,043, por un total de $ 46,747. Su continua respuesta generosa cada año a esta Colecta es muy apreciada.
♥ Gracias por su generosidad
MUSIC FOR WEEKEND MASSES
Entrance: Glory and Praise to Our God, #935 Hymnal
Gloria: #255 Hymnal
Psalm: page 104 Missalette
Preparation: Jesus Christ, by Faith Revealed, #758 Hymnal
Holy: #378 Hymnal
Acc.: #379 Hymnal
Amen: #380 Hymnal
Lamb of God: #381 Hymnal
Recessional: You Are the Way, #747 Hymnal
Mas avisos Parroquiales † More Parish announcements
To arrange for HOLY COMMUNION FOR THE HOMEBOUND or hospitalized, please call the Rectory.
Si esta ENFERMO EN CASA U HOSPITAL y desea recibir la Santa Comunión, por favor llame a la Rectoría.
Si supieras cuanto te amo,
llorarías de alegría
If you knew how much I love
you, you'd cry with joy
POR UNA INTENCION ESPECIAL DE
Ofrece
Padre Alex
“No temas,no estoy
yo aquí que soy tu Madre?”
“Do not fear, I am not I here
that I am your Mother?”
If you are offering a Mass Intention and you and your loved ones would like to bring up the gifts, please see one of the ushers
prior to the start of the Mass. They will be happy to assist and direct you.
Si está ofreciendo una intención de misa y usted y sus seres queridos desean traer las ofrendas, por favor consulte a uno de los ujieres
antes del inicio de la Misa. Estarán encantados de ayudarlo y dirigirlo.
Father Alex Father Alex does notdoes not ask
for money by email from
anyone
Communications are
through official Parish
letters
Invita a tu familia y amigos
que no puedan venir a
Misa durante el día
LUNES 17 FEB
Oficina Parroquial Cerrada
Rectory Closed
MONDAY, FEB 17th
O t r a M I S A D O M I N I C A L
d u r a n t e C u a r e s m a
E m p e z a r á D O M I N G O 1 M a r z o @ 7 : 0 0 P M
Que alegría cuando me dijeron… vamos a la Casa del Señor
@ @ ChurchChurch
February 12, 19 & 26February 12, 19 & 26 thth
5:45 PM5:45 PM
STATIONS OF THE CROSS
NOVENA
V I A C R U C I S
NOVENARIO
The Montfort Missionaries have communicated us that the Shrine is closed during the winter. We have cancelled this activity until
further notice. ***
Los Misioneros de Montfort nos han comunicado que el Santuario esta cerrado durante el invierno. Hemos cancelado esta actividad
hasta nuevo aviso.
Mardi Gras, que en francés significa "Martes Gordo", es el último día de una temporada llamada Carnaval y el día antes
del Miércoles de Ceniza, que marca el inicio de la Cuaresma.
Martes 25 Feb 2020 despues de Misa 6:30 PM
Mass Schedule 9:00 AM English
5:30 PM English
26 Feb 2020 Unete a la Comunidad Parroquial a
celebrar el Mardi Gras trayendo tu plato
favorito para compartir. Te esperamos Horario de Misas 6:30 PM Español
POR UNA INTENCION ESPECIAL DE
Ofrece
Padre Alex