+ All Categories
Home > Documents > Memoria Anual / Annual report - SENER€¦ · 2011. 7. 6. · 6 SENER Memoria Anual 2009 • En...

Memoria Anual / Annual report - SENER€¦ · 2011. 7. 6. · 6 SENER Memoria Anual 2009 • En...

Date post: 30-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
87
Transcript
  • Memoria Anual / Annual report2009

  • Índice/Index

  • 01 Informe del presidente pág 5

    President’s report

    02 Propiedad y Órganos de Gobierno pág 13

    Ownership and Corporate Governance

    03 Estructura y actividades del Grupo pág 19

    The Group’s structure and activities

    04 Capacidad de innovación pág 37

    The ability to innovate

    05 Personas y Comunicación pág 49

    People and Communication

    06 Responsabilidad corporativa pág 59

    Corporate Responsibility

    07 Resultados de 2009 pág 71

    2009 Figures

  • 4 Memoria Anual 2009SENER

  • 5SENERAnnual Report 2009

    En general, 2009 ha sido un año excelente para SENER, a pesar de la extraordinaria dureza de nuestro entorno económico. Los ingresos del Grupo han crecido un 10,8%, hasta los 937,2 millones de euros, el EBIDTA un 3,3%, hasta los 123,7 millones de euros y el benefi cio atribuido, después de impuestos, un 29,1%, hasta 74,6 millones de euros.

    Estos resultados avalan nuestras decisiones estratégicas convencidas por la innovación, las inversiones en industrias basadas en nuevas tecnologías y la globalización de todas nuestras actividades. Continuaremos con las mismas estrategias que ya nos aportaron resultados igualmente positivos en los años precedentes y que confi amos nos permitan consolidarnos de nuevo en 2010, sobre la sólida base que supone la cartera de pedidos con la que hemos cerrado el ejercicio 2009, la mayor de nuestra historia.

    Las personas de SENER han trabajado duro y bien, con la ilusión de servir mejor a nuestros clientes, contribuyendo con ello a la generación de infraestructuras y la producción de bienes que mejorarán la vida de todos. Durante 2009, año en que millones de españoles han perdido su empleo, SENER ha logrado incrementar sus equipos de ingeniería en 343 personas, un dato que produce especial satisfacción.

    Nuestras tres áreas de negocio, con el denominador común de la tecnología, han visto en el ejercicio que se cierra avances muy positivos en su desarrollo y en sus perspectivas:

    Informe del presidente / President’s report

    In general terms, 2009 has been an excellent year for SENER despite our extraordinarily harsh economic environment. Group revenue has grown by 10.8% to 937.2 million Euros, the EBIDTA by 3.3% to 123.7 million Euros and post-tax imputed earnings by 29.1% to 74.6 million Euros.

    These results endorse our strategic decisions, grounded on innovation, investment in new technologies industries and the globalization of all our activities. The very strategies which have produced equally positive results for us in previous years and which we are confident will help us repeat the achievement in 2010, on the solid foundation of the order book with which we closed the financial year 2009, the best in our history.

    The SENER staff has worked hard and effectively, with the hope of better serving our customers and thus contributing to the creation of infrastructures and goods which will improve life for all. In the course of 2009, a year which saw millions of Spaniards lose their jobs, SENER has managed to increase its engineering manpower by 343, an achievement of which we are particularly proud of.

    With technology as their common denominator, our three business areas have enjoyed highly positive progresses in the financial year now coming to an end, both in their development and their prospects for the future:

  • 6 Memoria Anual 2009SENER

    • En Ingeniería hemos incrementado nuestra cifra de negocio hasta los 498 millones de euros, un 26,4% más que en el año 2008. Esto ha sido el resultado de una actividad mayor en proyectos, superando los 3,3 millones de horas, y también en la de construcción y suministros, que ha alcanzado los 280 millones de euros. Las cuatro unidades de negocio: Aeroespacial, Civil y Arquitectura, Energía y Procesos y Naval han logrado crecimientos en sus ventas en 2009.

    Los nuevos contratos logrados en el ejercicio suman 616 millones de euros, con un volumen de horas de 3,4 millones. Estas cifras apuntan una tendencia todavía de crecimiento para 2010, aunque más importante en ‘llaves en mano’ que en servicios de proyecto.

    En aspectos más cualitativos el progreso en Ingeniería es también muy sólido. En primer lugar, tenemos posiciones de liderazgo, reconocido internacionalmente, en tecnologías como energía termosolar, CAD/CAM naval, sistemas de actuación y control aeroespaciales, ciclos térmicos de alta efi ciencia, alta velocidad ferroviaria, almacenamiento y regasifi cación de gas natural licuado (GNL), etc. Además estamos consolidando muy bien la expansión de nuestros mercados geográfi cos, con un peso creciente de los proyectos fuera de España.

    • Industria de Turbo Propulsores (ITP) ha sobrellevado extraordinariamente bien la dura crisis que atraviesa el sector aeroespacial, caracterizada por la caída de la demanda fi nal y las cancelaciones de pedidos, y también por las difi cultades y retrasos en algunos de los principales programas de esta industria. Así, a pesar de que los problemas de producción del A-380, los de certifi cación del B-787 y el A-400 M y las ventas

    • In Engineering, we have increased our turnover to 498 million Euros, 26.4% more than in year 2008. This has been the result of increased activity in projects, exceeding 3.3 million man hours, and also in construction and supplies, which have reached 280 million Euros. The four business units: Aerospace, Civil and Architecture, Power and Process, and Marine have all achieved sales growth in 2009.

    New contracts awarded in the financial year total 616 million Euros, representing a volume of 3.4 million hours. These figures point to a continued growth trend for 2010, although more significant in ‘turnkey’ than in project services.

    In terms of the more qualitative aspects, progresses in Engineering is also very solid. In the first place, we enjoy leading and internationally recognized positions in technologies such as thermosolar power, marine CAD/CAM solutions, aerospace actuation and control systems, high-efficiency thermal cycles, High-Speed Lines, storage and regasification of Liquefied Natural Gas (LNG), etc. We are also successfully consolidating the expansion of our geographical markets, with a growing proportion of projects outside Spain.

    • Industria de Turbo Propulsores (ITP) has weathered extraordinarily well the severe crisis which the aerospace sector is going through. This crisis has been characterized by a slump in final demand, the cancellation of orders and also by difficulties and delays in some of the industry’s key programs. Thus, in spite of the problems encountered with the production of the A-380, with the certification of the B-787 and A-400 M,

    Informe del presidente / President’s report

  • 7SENERAnnual Report 2009

    insufi cientes de la turbina LMS-100 han impactado muy negativamente en las operaciones industriales de la empresa, posponiendo el crecimiento esperado, se han alcanzado unas ventas de 500,1 millones de euros y un EBITDA de 83,5 millones de euros (16,7% sobre ventas).

    Muchos de los programas más relevantes de ITP han avanzado de forma signifi cativa en 2009. Así, hemos asistido al primer vuelo del A-400 M, el del helicóptero Tigre y el del Boeing 787. Además ITP ha comprometido en fi rme su participación en la turbina que equipará el Airbus 350 XWB, de la que suministrará la turbina de baja presión completa, con un programa de inversión que supera los 250 millones de euros.

    En el área de defensa, ITP sigue creciendo en base a los pedidos del motor EJ-200, cuya ‘Tranche III’ se fi rmó con las cuatro naciones que dirigen el programa, y también gracias a los primeros éxitos de exportación, de los cuales el más notable es el pedido suscrito con Arabia Saudita, que adquirió 72 aviones Typhoon.

    • En Energía y Medio Ambiente han entrado en operación dos nuevas plantas, ubicadas en Toledo (España), para el tratamiento y aprovechamiento energético de residuos agropecuarios, con lo que se añade una potencia instalada de 33 Mw a nuestro parque de generación en régimen especial.

    Por otra parte, Torresol Energy Investments (TEI), nuestra fi lial en alianza con Masdar, ha progresado según los planes originales en el desarrollo y construcción de sus tres plantas termosolares españolas: Gemasolar, Valle 1 y Valle 2, que suman 117 Mw de potencia y una

    and that the disappointing sales of the LMS-100 turbine had a seriously negative impact on the company’s industrial operations, postponing the expected growth, sales of 500.1 million Euros were nevertheless achieved, and an EBITDA of 83.5 million Euros (16.7% of sales).

    Many of ITP’s key programs made significant progress in 2009. Thus, we saw the first flight of the A-400 M, of the Tigre helicopter and of the Boeing 787. In addition, ITP has made a firm commitment to participate in developing the turbine which will be installed on the Airbus 350 XWB, for which it will supply the complete low-pressure turbine, with an investment program set to exceed 250 million Euros.

    In the area of defense, ITP continues its growth based on orders for the EJ-200 engine, which’s ‘Tranche III’ was signed with the four nations running the program, and also thanks to the first export successes, the most notable of which is the order placed by Saudi Arabia for the purchase of 72 Typhoon aircrafts.

    • In Energy and Environment, two new plants located in Toledo (Spain) for the treatment and energy reclamation of pig manure waste are now in operation, thus adding an installed capacity of 33 Mw to our total generation capacity in the special regime class of generating plants.

    Furthermore, Torresol Energy Investments (TEI), our subsidiary joint-venture with Masdar, has progressed, in accordance with the original plans, with the development and construction of its three thermosolar plants in Spain: Gemasolar, Valle 1 and Valle 2, between

  • 8 Memoria Anual 2009SENER

    inversión conjunta de 941 millones de euros. Durante 2009 se han materializado hitos importantes en relación a estas inversiones, como el cierre de la fi nanciación en modalidad ‘project fi nance’ de las dos plantas ubicadas en San José del Valle (Cádiz, España) o la inscripción de los tres proyectos en el registro de renovables creado por el Ministerio de Industria.

    El Grupo SENER continúa decididamente su expansión exterior, con la idea clara de que el mercado nacional no será sufi ciente para aportar las oportunidades que necesita el sostenimiento del tamaño ya alcanzado. Los recortes de los presupuestos institucionales, no sólo españoles, requerirán el contrapeso de éxitos internacionales aún mayores, en nuestra acción comercial y en nuestras operaciones, para evitar la reducción de equipos de ingeniería y talento que hemos incorporado en los últimos años. Buscando ese desarrollo internacional en Ingeniería, hemos consolidado nuestras actividades en Hispanoamérica, a través del refuerzo y crecimiento de nuestras Divisiones en México y Argentina, en Europa del Este, a través de la División de Polonia, y en la región MENA (Oriente Medio y norte de África) desde Argelia y Abu Dabi. En ITP se han integrado ya plenamente en el grupo ITP U.K., del Reino Unido, y Aeromaritime, con base en Malta. También en el área termosolar Torresol Energy Investments ha progresado en EE.UU y Abu Dabi, aunque todavía no hay resultados tangibles de estas actuaciones.

    No todo el crecimiento de SENER en 2009 ha sido orgánico, pues en Ingeniería hemos realizado dos adquisiciones relevantes. La primera ha consistido en la compra del 60% de III, S.A. de C.V., la empresa de ingeniería mexicana en la que tomamos una participación del 40% hace tres años.

    them totaling 117 Mw of power and a joint investment of 941 million Euros. During 2009, significant goals were achieved in relation to these investments, such as the closure of the ‘project finance’ financing scheme for the two plants located in San José del Valle (Cádiz, Spain) or the inclusion of the three projects in the renewables register created by the Ministry of Industry.

    The SENER Group keeps decisively pursuing its international expansion, in the clear knowledge that the domestic market will be inadequate to provide the opportunities needed to sustain the size achieved thus far. The institutional budgetary cuts, not only Spanish, will demand the counterweight of an even greater international success, in our commercial and operational activities, to avoid the reduction of engineering teams and talent we have incorporated over the last years. Looking for that international development, in Engineering, we have consolidated our activities in Latin America through the reinforcement and expansion of our Divisions in Mexico and Argentina, in Eastern Europe through our Poland Division and in the MENA region (Middle East and North Africa) from Algeria and Abu Dhabi. ITP U.K., of the United Kingdom, and Aeromaritime, based in Malta, have now been fully integrated into the ITP Group. Also in the thermosolar area, Torresol Energy Investments has made progress in the United States and Abu Dhabi, although tangible results from these actions are not yet in evidence.

    Not all of SENER’s growth in 2009 has been organic, since we have made two signifi cant acquisitions in Engineering. The fi rst consisted of the purchase of 60% of III, S.A. from C.V., the Mexican engineering company in which we

    Informe del presidente / President’s report

  • 9SENERAnnual Report 2009

    Tras un periodo de cogestión de la sociedad con su fundador, Eduardo Bosque, hemos dado el paso de hacernos con la propiedad de todas sus acciones. III y nuestra División en México confi guran ya una importantísima capacidad de SENER en ingeniería y construcción en Centroamérica, orientada inicialmente a proyectos de energía y procesos, pero que ya se va introduciendo también en los proyectos de infraestructuras civiles. La segunda incorporación ha sido la de NTE, una empresa catalana especializada en instrumentos para Espacio, Astronomía y Biomedicina que complementa muy bien las capacidades de SENER Ingeniería y Sistemas y encaja perfectamente en su estrategia.

    Durante 2009 se ha negociado y concertado otra relevante operación de compra, que se ha ejecutado fi nalmente en las primeras semanas de 2010. Se trata de la adquisición de las participaciones de los socios minoritarios de SENER Aeronáutica, Trilantic y Socade, que hemos valorado en 50,3 millones de euros. Tras esta operación, SENER queda con una participación equivalente al 53,125% de ITP, con Rolls-Royce como único socio, con el 46,875% restante, consolida así su posición de control y afi rma su estrategia en el negocio de las turbinas de gas.

    Así, inversiones signifi cativas del Grupo en el ejercicio 2009 han sido:

    • El Área de Ingeniería ha completado, como se ha mencionado anteriormente, la compra del 60% de III y ha adquirido el 100% de NTE.

    • En el Área Aeroespacial, Industria de Turbo Propulsores (ITP) ha invertido más de 20 millones de euros en maquinaria y equipamiento para sus plantas industriales, dentro de su

    acquired a 40% holding three years ago. After a period of co-management of the company together with its founder, Eduardo Bosque, we decided to take ownership of all his shares. III and our Division in Mexico now constitute a very signifi cant proportion of SENER’s capacity in engineering and construction in Central America, initially focusing on power and process projects but lately becoming involved in civil infrastructure projects. The second incorporation has been that of NTE, a Catalan company specializing in instruments for Space, Astronomy and Biomedicine applications, which closely complements the capabilities of SENER Ingeniería y Sistemas and fi ts in its strategy perfectly.

    During 2009, another relevant acquisition operation was negotiated and arranged, and finally completed in the first weeks of 2010. This was the acquisition of the holdings of the minority shareholders in SENER Aeronáutica, Trilantic and Socade which we valued at 50.3 million Euros. After this operation, SENER holds the equivalent of 53.125% of ITP, with Rolls-Royce, holding the remaining 46.875%, as the sole partners, thereby consolidating its position of control and strengthening its strategy in the gas turbines business.

    Thus, signifi cant investments made by the Group in the fi nancial year 2009 have been:

    • As formerly mentioned, the Engineering Area completed the purchase of 60% of III and acquired 100% of NTE.

    • In the Aerospace Area, Industria de Turbo Propulsores (ITP) has invested over 20 million Euros in machinery and equipment for its industrial plants, under its

  • 10 Memoria Anual 2009SENER

    program to achieve a production figure of 400 low-pressure turbines per year in 2012. It also made the first investments for the launch of the Trent XWB program. ITP’s investment in R&D rose to 66 million Euros, an increase of 16% over the previous year.

    • In the Energy and Environment Area, Torresol Energy Investments (TEI) has pursued its investments in its three projects, Gemasolar, Valle 1 and Valle 2, and the amount invested in the financial year 2009 rose to 178 million Euros. TEI made equity issues in the amount of 107 million Euros, 60% (64.2 million Euros) of which was subscribed by SENER, which corresponds to its percentage shareholding. In addition, early in the financial year 2010, capital was increased again, by 150 million Euros (90 million Euros to SENER), to reach 257 million Euros. This second equity issue will make it possible, in the course of 2011, to carry out the investment for the three projects currently under way.

    Investments were also completed in the two pig manure treatment plants in Toledo (Spain), with an amount of 12.2 million Euros committed in 2009.

    In spite of this enormous investment commitment, SENER’s balance and cash position remain strong and sound, a position of incalculable value in these times in which we face great uncertainty and general fi nancial diffi culty.

    Other investments are less visible in our financial figures, yet they are of crucial importance for the Group’s future. SENER’s R&D drive has been maintained and even increased in some areas. Some of the main sections for our innovation have been:

    programa para alcanzar la producción de 400 turbinas de baja presión por año en 2012. También realizó las primeras inversiones para el lanzamiento del programa Trent XWB. La inversión de ITP en I+D ascendió a 66 millones de euros, con un incremento del 16% sobre el año precedente.

    • En el Área de Energía y Medio Ambiente, Torresol Energy Investments (TEI) ha continuado con las inversiones en sus tres proyectos Gemasolar, Valle 1 y Valle 2, y el importe realizado en el ejercicio 2009 ha ascendido a 178 millones de euros. TEI ha llevado a cabo ampliaciones de capital por un importe de 107 millones de euros, de los que SENER ha cubierto el 60% (64,2 millones de euros) correspondiente a su peso accionarial. Adicionalmente, a comienzos del ejercicio 2010 el capital se ha ampliado de nuevo, en 150 millones de euros (90 millones de euros correspondientes a SENER), hasta alcanzar los 257 millones de euros. Esta segunda ampliación permitirá consumar la inversión de los tres proyectos en curso, en el transcurso de 2011.

    También se han fi nalizado las inversiones en las dos plantas de tratamiento de residuos agropecuarios en Toledo (España), con un importe de 12,2 millones de euros ejecutado en 2009.

    A pesar de este enorme esfuerzo inversor, el balance de SENER y su situación de tesorería se mantienen fuertes y saludables, un posicionamiento de incalculable valor en el actual contexto de grandes incertidumbres y difi cultades fi nancieras generalizadas.

    Otras inversiones resultan menos visibles en nuestras cifras económicas, pero son esenciales para el futuro del Grupo. El esfuerzo en I+D de SENER se ha mantenido e incluso se ha incrementado en algunas áreas. Algunos de los principales capítulos de nuestra innovación han sido:

    Informe del presidente / President’s report

  • 11SENERAnnual Report 2009

    Jorge Sendagorta GomendioPresidente de SENER / President of SENER

    • Turbinas de gas Trent-XWB, Trent-1000 y TP-400. Con unas inversiones en desarrollos superiores a 66 millones de euros, dedicadas en su mayor parte a estos programas, ITP se consolida como la primera empresa industrial en España en I+D sobre ventas, con un ratio del 13,1%.

    • Avances tecnológicos para la reducción de consumo, ruido y emisiones de CO2 y NOX en turbinas aeronáuticas.

    • Futuras turbinas de gas para motores de aviación de tamaño medio.

    • Sistema FORAN de diseño y construcción de buques.

    • Mecanismos y sus controles para aplicaciones espaciales.

    • Nuevas tecnologías aplicables a plantas termosolares para reducir sus costes y mejorar su efi ciencia y su gestionabilidad.

    • Procesos térmicos para la mejora de la efi ciencia de plantas de generación eléctrica que utilizan combustibles residuales (biomasa, RSU).

    Podríamos resumir por tanto el 2009 como un ejercicio muy bueno para SENER, en el que, primero, hemos podido defender muy bien, incluso reforzado, nuestros equipos de personas y capacidades en todas las Áreas de Negocio; segundo, se han logrado unos resultados económicos y un crecimiento excelentes, reforzando el balance y la situación fi nanciera de la sociedad; tercero, hemos avanzado apreciablemente en la globalización de nuestras actividades; cuarto, se han incrementado las inversiones en adquisiciones, programas, nuevas plantas productivas e I+D. Gracias a todo lo anterior y a la contratación lograda en Ingeniería, tenemos afi anzada una base sólida para el desarrollo del Grupo en 2010 y a más largo plazo.

    • Trent-XWB, Trent-1000 and TP-400 gas turbines. With some development investments exceeding 66 million Euros, mostly dedicated to these programs, ITP is consolidating its position as Spain’s leading industrial company in terms of R&D/sales, with a ratio of 13.1%.

    • Technological advances in the reduction of consumption, noise and CO2 and NOX emissions in aeronautical turbines.

    • Future gas turbines for medium-sized aviation engines.

    • FORAN System for shipbuilding and design.

    • Mechanisms and the associated controls for space applications.

    • New technologies applicable to thermosolar plants to reduce costs and improve efficiency and manageability.

    • Thermal processes to improve the effi ciency of electricity generation plants using waste fuels (biomass, WTE).

    We can therefore summarize 2009 as a very good year for SENER, a year in which, first, we have defended very well, even reinforced, our manpower and capacities in all Business Sectors; second, some excellent financial results and growth figures have been achieved, strengthening the company’s balances and financial position; third, we have made considerable progress in globalizing our activities; fourth, investments in acquisitions, programs, new production plants and R&D have risen. Thanks to all of the above and the contracts achieved in Engineering, we have secured a solid basis for the Group’s development in 2010 and beyond.

  • 12 Memoria Anual 2009SENER

    02.1.1

    Composición del Consejo de

    Administración

    Composition of the Board of

    Directors

    02.1.2

    Composición de Comités de Auditoría,

    Nombramientos y Retribuciones

    Composition of the Audit, Appointments

    and Remuneration Committees

    02.2Estructura de la

    propiedad

    Share ownership structure

    02.2.1

    Número y tipo de acciones

    Number and type of Shares

    02.2.2

    Relación de accionistas y

    autocartera

    List of shareholders and Treasury

    Shares

    02.1Consejo de

    Administración y Comisiones

    Board of Directors and Committees

    ©ESA

  • 13SENERAnnual Report 2009

    02Propiedad y Órganos de GobiernoOwnership and Corporate Governance

  • 14 Memoria Anual 2009SENER

    02.1Consejo de Administración y ComisionesBoard of Directors and Committees

    02.1.1

    Composición del Consejo de Administración / Composition of the Board of Directors

    Presidente de Honor / Honorary President

    Presidente y Consejero Delegado / President and Chief Executive Offi cer

    Vicepresidente / Vice-President

    Vocales / Board Members

    Secretario (no consejero) / Secretary (non-Board member)

    Enrique Sendagorta Aramburu

    Jorge Sendagorta Gomendio

    Andrés Sendagorta McDonnell

    Juan Gich Roldán

    Ignacio Mataix Entero

    Prudencio Pedrosa Rey-Daviña

    Pablo Sagnier Maristany

    Enrique Sendagorta Gomendio

    Pablo Sendagorta McDonnell

    Jorge Unda Malcorra

    Álvaro Videgain Muro

    Ignacio Guerra Gimeno

  • 15SENERAnnual Report 2009

    02.1.2

    Composición de Comités de Auditoría, Nombramientos y Retribuciones Composition of the Audit, Appointments and Remuneration Committees

    Comité de Auditoría y Cumplimiento / Audit and Compliance Committee

    Comité de Nombramientos / Appointments Committee

    Comité de Retribuciones / Remuneration Committee

    Álvaro Videgain Muro

    Juan Gich Roldán

    Enrique Sendagorta Gomendio

    Pablo Sagnier Maristany

    Pablo Sendagorta McDonnell

    Prudencio Pedrosa Rey-Daviña

    Enrique Sendagorta Gomendio

    Jorge Sendagorta Gomendio

    Pablo Sagnier Maristany

    Pablo Sendagorta McDonnell

    Prudencio Pedrosa Rey-Daviña

    El plazo de duración del cargo de los miembros del Consejo de Administración es por cuatro años, teniendo lugar las próximas reelecciones en las siguientes fechas:

    18 de junio de 2010: Pablo Sagnier Maristany, Juan Gich Roldán y Prudencio Pedrosa Ray-Daviña.

    20 de junio de 2012: Jorge Sendagorta Gomendio, Andrés Sendagorta McDonnell, Enrique Sendagorta Gomendio, Pablo Sendagorta McDonnell, Álvaro Videgain Muro y Jorge Unda Malcorra.

    27 de abril de 2013: Ignacio Mataix Entero.

    The term of office for membership of the Board of Directors is four years, and the next re-elections will be held on the following dates:

    June 18th 2010: Pablo Sagnier Maristany, Juan Gich Roldán and Prudencio Pedrosa Ray-Daviña.

    June 20th 2012: Jorge Sendagorta Gomendio, Andrés Sendagorta McDonnell, Enrique Sendagorta Gomendio, Pablo Sendagorta McDonnell, Álvaro Videgain Muro and Jorge Unda Malcorra.

    April 27th 2013: Ignacio Mataix Entero.

  • 16 Memoria Anual 2009SENER

    02.2Estructura de la propiedadShare ownership structure

    Ofi cina de SENER en Madrid / SENER’s offi ce in Madrid

  • 17SENERAnnual Report 2009

    02.2.1Number and type of Shares

    The stated and paid-in capital amounts to 39,467,786.93 Euros and is made up of 951,719 registered shares, each with a nominal value of 41.47 Euros.

    02.2.2 List of shareholders and Treasury Shares

    The shareholder position of SENER Grupo de Ingeniería, S.A. at December 31st 2009 is as follows:

    02.2.1

    Número y tipo de acciones

    El capital escriturado y desembolsado asciende a 39.467.786,93 euros y está constituido por 951.719 acciones nominativas de 41,47 euros de valor nominal cada una.

    02.2.2

    Relación de accionistas y autocartera

    La situación accionarial de SENER Grupo de Ingeniería, S.A. a 31 de diciembre de 2009, es la siguiente:

    Accionista / Shareholder

    Familia Fundadora / Founder Family

    Equipo directivo / Management

    Autocartera / Treasury Shares

    TOTAL ACCIONES / TOTAL SHARES

    Número Acciones / Number of Shares %

    924.583 97,15%

    15.719 1,65%

    11.417 1,2%

    951.719 100%

  • 18 Memoria Anual 2009SENER

    03.2 Actividades de los Grupos de Negocio

    Activities by Business Divisions

    03.1Estructura societaria

    de Grupo

    The Group’s company structure

    03.2.1

    Ingeniería

    Engineering

    03.2.3

    Energía y Medio Ambiente

    Energy and Environment

    03.2.2

    Industria Aeroespacial

    Aerospace Industry

  • 19SENERAnnual Report 2009

    03Estructura y actividades del GrupoThe Group’s structure and activities

  • 20 Memoria Anual 2009SENER

    SENER, fundada en 1956, es una empresa de ingeniería, construcción e integración de sistemas cuyo principal objetivo es proporcionar a la sociedad y a sus clientes las soluciones y los productos tecnológicamente más eficientes para sus necesidades. A partir de 1985, SENER extendió sus actividades e inversiones a la industria y desde entonces ha promovido y desarrollado varias empresas industriales que se basan en tecnologías o procesos desarrollados internamente en las áreas Aeroespacial y de Energía y Medio Ambiente. La empresa tiene como señas de identidad la innovación, el compromiso con la calidad y la independencia.

    Durante 2009 la corporación ha desarrollado su estructura a través de varias incorporaciones en el área de Ingeniería:

    • La apertura de una nueva división de ingeniería en Sevilla.

    • La apertura de una nueva división de ingeniería en Abu Dabi.

    • La adquisición de la fi rma mexicana III. SENER completaba la compra al 100% de una de las principales ingenierías de México, III, ahora redenominada como III Grupo SENER.

    • La creación de la empresa NTE-SENER, a partir de la compra de la división de Instrumentación y Sistemas de la empresa NTE, S.A., ha supuesto el refuerzo de las capacidades de SENER en sistemas espaciales para misiones tripuladas y sistemas de soporte a la vida en el espacio, astronomía y ciencia, y sistemas biomédicos.

    En el área de negocio Aeroespacial, el pasado año ITP:

    • Adquirió Alstom Aerospace a través de ITP Engines UK Limited, de la que es accionista único, lo que signifi ca un importante complemento para impulsar la presencia de ITP en motores pequeños y en el sector de la aviación de negocios.

    • Inauguró de forma ofi cial las instalaciones de la Industria de Turbinas de Helicópteros (ITH) en el parque Aeronáutico de Albacete, desde donde se llevarán a cabo las operaciones de mantenimiento y montaje de motores de helicópteros.

    Por último, en el área de Energía y Medio Ambiente:

    • SENER continuó la construcción de tres plantas termosolares de Torresol Energy en Andalucía, los proyectos Gemasolar, Valle 1 y Valle 2.

    • Entraron en servicio las plantas de tratamiento de purines Valpuren Bañuelo y Valpuren Comatur situadas en las localidades toledanas de Polán y Consuegra, respectivamente.

    Founded in 1956, SENER is an engineering, construction and systems integration company whose main goal is to provide its clients and society at large with the most technologically effi cient solutions and products for their requirements. In 1985, SENER began extending its activities and investments to industry, and since then has promoted and developed various industrial companies based on technologies or internally-developed processes in the Aerospace, Energy and Environment sectors. The company’s hallmarks are innovations, commitment to quality and independence.

    Throughout 2009, the corporation developed its structure through various additions in the Engineering area:

    • The opening of a new engineering Division in Seville.

    • The opening of a new engineering Division in Abu Dhabi.

    • The acquisition of the Mexican company III. SENER completed the 100% takeover of one of the main engineering companies in Mexico, III, now renamed as III Grupo SENER.

    • The creation of the company NTE-SENER by acquiring the Instrumentation and Systems division of NTE, S.A., which has allowed SENER to strengthen its capacities in space systems for manned missions and space life support systems, astronomy and science, and biomedical systems.

    In the Aerospace business division, last year ITP:

    • Acquired Alstom Aerospace through ITP Engines UK Limited, of which it is the sole shareholder, an important addition to promote the presence of ITP in the small engines market and in the business aviation sector.

    03.1Estructura societaria del GrupoThe Group’s company structure

  • 21SENERAnnual Report 2009

    • Offi cially opened the Industria de Turbinas de Helicópteros (ITH) facilities at the Albacete (Castile-La Mancha, Spain) aeronautical park, where helicopter engine maintenance and assembly will take place.

    Finally, in the Energy and Environment sector:

    • SENER continued the construction

    of three Torresol Energy thermosolar power plants in Andalusia (Spain): the Gemasolar, Valle 1 and Valle 2 projects.

    • The Valpuren Bañuelo and Valpuren Comatur pig manure treatment plants, located in Polán and Consuegra respectively, in the province of Toledo (Spain) went into service.

    CLAVE / KEY: O – Operativa / Operative C – Construcción / Construction

    ZABALGARBI (30%) O

    TRACJUSA (35%)

    VALPUREN COMATUR (95%)

    VALPUREN BAÑUELO (93%)

    O

    O

    O

    GEMASOLAR (100%)

    ARCOSOL (Valle 1) (100%)

    TERMESOL (Valle 2) (100%)

    TORRESOL ENERGY (60%)

    C

    C

    C

    • Aeroespacial / Aerospace

    • Civil y Arquitectura / Civil & Architecture

    • Energía y Procesos / Power & Process

    • Naval / Marine

    Ingeniería y ConstrucciónEngineering & Construction

    UNIDADES DE NEGOCIOBUSSINES UNITS

    LOCALIZACIONESGEOGRAPHICAL LOCATIONS

    SENER INGENIERÍA Y SISTEMASSENER INGENIERÍA Y SISTEMAS

    O

    RSU A ENERGÍAURBAN WASTE TO ENERGY

    TERMOSOLAR / THERMOSOLAR

    Energía y Medio AmbienteEnergy & Environment

    RESIDUOS AGROPECUARIOSMANURE MANAGEMENT

    ESPACIO / SPACE

    TURBINAS DE GAS GAS TURBINES

    ITR (100%)

    PCB (60%)

    ITA (100%)

    ITH (100%)

    Industria AeroespacialAerospace Industry

    ITP (53,125%)

    GALILEO S.S. (14%)

    O

    O

    O

    O

    O

    O

    O

    • Bilbao / Bilbao

    • Madrid / Madrid

    • Barcelona / Barcelona

    • Sevilla / Seville

    • Valencia / Valencia

    • Lisboa / Lisbon

    • México DF / Mexico City

    • Buenos Aires / Buenos Aires

    • Argel / Algiers

    • Varsovia / Warsaw

    • Abu Dabi / Abu Dhabi

    • Okayama / Okayama

    • San Francisco / San Francisco

    HISDESAT (5%)

  • 22 Memoria Anual 2009SENER

    03.2.1

    Ingeniería

    El área de Ingeniería desarrollada a través de SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. ofrece servicios tecnológicos de diseño y de construcción en los sectores Aeroespacial, Civil y Arquitectura, Energía y Procesos y Naval.

    Aeroespacial

    En Espacio, 2009 ha sido para SENER un año muy positivo, refl ejado en un aumento importante de carga de trabajo y cartera, la asunción de mayores responsabilidades en varios programas y la consolidación de actividades en integración de sistemas ópticos.

    En mecanismos, destacan las actividades en la futura misión GAIA, proyecto de la Agencia Espacial Europea (ESA) que compondrá el mayor mapa conocido de nuestra galaxia mediante la observación y catalogación, entre otros objetos celestes, de unos mil millones de estrellas. SENER ha completado satisfactoriamente durante el ejercicio pasado varias fases de la fabricación de su parasol desplegable de 11 m de diámetro y del mecanismo de posicionamiento del espejo secundario del telescopio, subsistema conocido como M2M.

    Satélite científi co Planck / Planck scientifi c satellite

    03.2.1Engineering

    The Engineering Division developed through SENER Ingeniería y Sistemas, S.A. provides technological design and construction services in the Aerospace, Civil Engineering and Architecture, Power and Process and Marine Engineering sectors.

    Aerospace

    2009 was a very positive year for SENER’s Space Department, refl ected by a signifi cant increase in its workload and portfolio, by taking on greater responsibility in various programs and by consolidating activities in optical systems integration.

    In mechanisms, of particular note are activities in the forthcoming GAIA mission, a European Space Agency (ESA) project which will produce the largest known map of our galaxy by observing and classifying one billion stars, among other celestial bodies. During the last fi nancial year, SENER successfully completed several manufacturing stages of its folding parasol, 11 meters in diameter, and of a secondary positioning mechanism for the telescope mirror, a subsystem known as M2M.

    In ExoMars, ESA’s next scientifi c mission to Mars, SENER has acted as main contractor, responsible for the support structure and for assisting the Rover vehicle’s departure onto the surface of Mars. Within the vehicle itself, SENER is also responsible for three of the units which make up the system for drilling the Martian ground and obtaining samples for later analysis.

    03.2Actividades de los Grupos de NegocioActivities by Business Divisions

    ©ESA

  • 23SENERAnnual Report 2009

    En ExoMars, próxima misión científica de la ESA a Marte, SENER ha actuado como contratista principal y responsable de la estructura de soporte y ayuda a la salida del ‘Rover’ a la superficie marciana. Dentro del propio vehículo, SENER tiene además responsabilidad sobre tres de los equipos que forman parte del sistema de taladro del suelo de Marte y de la obtención de muestras para su análisis posterior.

    En 2009 se han iniciado las actividades en Meteosat Tercera Generación, con el desarrollo del nuevo ‘scanner’ para la cámara visible de la futura constelación de satélites meteorológicos. A lo largo del año pasado, SENER ha integrado un prototipo completo del mismo y del sistema de meteorología específi co que permitirá comprobar sus demandantes prestaciones.

    En Sistemas de Guiado, Navegación y Control se produjo el lanzamiento conjunto de los satélites científicos Herschel y Planck. SENER, tras siete años de trabajo, ha suministrado el sistema de control de actitud (AOCS) de éste último. Este AOCS es el primero que realiza una empresa española para la ESA. Los satélites Herschel y Planck estudiarán el origen del Universo y la formación de galaxias y estrellas, y el segundo se centrará en el análisis de la radiación de fondo. Constituyen el programa científico más ambicioso y de mayor inversión de la Agencia Espacial Europea hasta el momento.

    Por otra parte, y junto con GMV, SENER lidera el sistema completo de Vuelo en Formación del programa Proba-3, que verificará, entre otros aspectos, distintos tipos de adquisición, las maniobras, la seguridad y el mantenimiento de formaciones de dos naves espaciales, para la posterior implementación de esa tecnología en futuras misiones. En 2009 se completó con éxito la fase A.

    En Sistemas Electro-Ópticos, y tras la designación en 2008 de SENER como contratista principal del instrumento óptico del satélite SEOSAT/INGENIO, la empresa ha liderado los trabajos de ingeniería de sistemas y el diseño óptico y termo-estructural del instrumento principal. INGENIO, futuro Satélite Español de Observación de la Tierra, está enmarcado dentro del Programa Nacional de Observación de la Tierra. También se iniciaron las actividades de fase A de la carga secundaria de UVAS (Ultraviolet Visible and near infrared Atmospheric Sounder), en la que SENER obtuvo el contrato como contratista principal.

    Dentro del programa científi co, igualmente ha sido muy importante la actividad en el proyecto Ramman, un espectómetro para Pasteur, carga útil del ‘Rover’ de ExoMars. Asimismo, SENER realiza las actividades de Ingeniería de Sistemas para el Centro de Astrobiología (CAB).

    SENER ha participado el pasado año en diversos subsistemas electromecánicos de guiado dentro de los principales programas europeos de misiles como son Taurus KEPD 350, el misil aire-aire IRIS-T y su equivalente en versión de lanzamiento desde tierra IRIS-T SL, el Naval Strike Missile (NSM) para Noruega y el misil de nueva generación aire-aire de largo alcance Meteor. El trabajo de SENER abarca desde el desarrollo hasta la producción en serie de estos subsistemas.

    Por otro lado, la capacitación y carácter multidisciplinar de SENER le permiten liderar y colaborar en actividades de integración de sistemas complejos de Defensa. Por ejemplo, en 2009 SENER ha continuado colaborando como contratista principal en la integración del sistema Taurus KEPD 350 en el avión EF-18, conjuntamente con el Ejército del Aire, actividad que concluyó con una campaña de vuelo libre en Sudáfrica en la que se probó defi nitivamente dicha integración. Del mismo modo, la empresa siguió cooperando con el Ejército del Aire en la integración del misil aire-aire IRIS-T en los aviones EF-18 y Eurofi ghter Typhoon.

    Activities at the Meteosat Third Generation began in 2009, with the development of a new scanner for the visible camera in the forthcoming group of meteorological satellites. Over the past year SENER has integrated a full prototype of this scanner, as well as the specifi c meteorological system, which will allow its demanding performance requirements to be tested.

    In Guidance, Navigation and Control Systems, the joint launch of the Herschel and Planck scientifi c satellites took place. After seven years of work, SENER has supplied the attitude control system (AOCS) for the latter. This AOCS is the fi rst to be produced by a Spanish company for the ESA. The Herschel and Planck satellites will study the universe’s origins and the formation of galaxies and stars, while the second will focus on studying cosmic microwave background radiation. They represent the European Space Agency’s most ambitious and most expensive scientifi c program to date.

    Furthermore, alongside GMV, SENER is leading the entire Proba-3 formation fl ying system, which will verify diff erent types of acquisition, maneuvers and formation safety and maintenance for two spacecrafts among other features, so that this technology can be implemented in future missions. Phase A was successfully completed in 2009.

    Following the appointment in 2008 of SENER as the main contractor for optical instruments for the SEOSAT/INGENIO satellite, in Electro-Optical Systems the company has led systems engineering work and optical and thermo-structural design of the main instruments. INGENIO, the forthcoming Spanish Earth observation satellite, is part of the National Earth Observation Programme. Phase A began with the secondary loading of the UVAS (Ultraviolet Visible and near infrared Atmostpheric Sounder) instrument, in which SENER was awarded a contract as a main contractor.

    Finally, within the scientifi c program, work on the Raman project has been equally important, a spectrometer for Pasteur, the ExoMars Rover’s payload. SENER is also undertaking Systems Engineering activities for the Centro de Astrobiología (Center for Astrobiology, CAB).

  • 24 Memoria Anual 2009SENER

    SENER ha desarrollado el Sistema BIOSENER, un prototipo de sensores fi siológicos para monitorizar en tiempo real el estado vital de una persona. El ámbito de aplicación de este dispositivo es tanto civil, monitorización de personas de la tercera edad, como militar, con soldados, actuación ésta que se enmarca en el programa del Combatiente del Futuro.

    La compañía ha abierto un nuevo centro de integración y ensayos para la producción en serie de mecanismos de apunte de grandes dimensiones para aplicación en heliostatos y fotostatos. Este centro suministra actuadores de alta precisión para plantas solares y dispone de 2.300 m2 de superficie, de los que 1.800 m2 están destinados a medios de producción y espacios logísticos.

    Además, SENER obtuvo la licencia sanitaria, otorgada por la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios, para la fabricación y comercialización de un robot para asistencia en cirugía laparoscópica. El robot, desarrollado por la Universidad de Málaga y por SENER, consiste en un dispositivo que ofrece una imagen precisa y de calidad y que permite, mediante órdenes dictadas por el cirujano en voz alta, el control directo del posicionamiento de la cámara en el interior de la cavidad abdominal del paciente.

    En el campo aeronáutico, más concretamente en el de los aviones civiles, en 2009 SENER ha continuado su colaboración con la compañía Airbus en varios proyectos, como viene haciendo en los últimos años. Desde mediados de 2008, la empresa participa con éxito en el consorcio industrial que está desarrollando para Airbus la célula automatizada de producción y posicionamiento de larguerillos para los revestimientos superior e inferior de las alas del avión A350 XWB. Además, para este mismo modelo, la sección de Aeroestructuras de SENER ha colaborado activamente con la empresa Alestis en el diseño conceptual del carenado ventral o ‘belly fairing’ y en todos los sistemas de entrada y salida de aire del avión.

    Civil y Arquitectura

    En febrero de 2009 y respetando el exigente plazo de cinco años desde la fi rma del contrato para el proyecto, construcción y puesta en explotación, quedaba construida y lista para recibir tráfi co la línea de alta velocidad internacional Figueras-Perpiñán. Se concretaba así uno de los hitos más importantes de SENER como ingeniería ferroviaria, al ser la única

    Last year, SENER participated in diff erent guided electromechanical subsystems within the main European missile programs, such as Taurus KEPD 350, the IRIS-T air-to-air missile and its equivalent version for launching from the earth, the IRIS-T SL, the Naval Strike Missile (NSM) for Norway and Meteor, the new generation long-range air-to-air missile. SENER is involved in these subsystems from the development stage to production.

    Moreover, SENER’s training and multidisciplinary nature allows it to lead and collaborate in activities involving the integration of complex defense systems. For example, in 2009 SENER continued to collaborate as a main contractor alongside the Air Force in the integration of the Taurus KEPD 350 system in EF-18 aircraft, an activity which concluded with a free fl ight campaign in South Africa where this integration was fi nally put to the test. Likewise, the company managed to cooperate with the Air Force to integrate the IRIS-T air-to-air missile into EF-18 and Eurofi ghter Typhoon aircrafts.

    SENER has developed the BIOSENER System, a prototype of physiological sensors to monitor the vital status of a person in real time. This device’s area of application both civil, monitoring the elderly, and military, for soldiers, an activity which is part of the Future Combatant program.

    The company has opened a new integration and testing center for mass producing large-scale tracking systems applicable in heliostats and photostats. This center supplies high-precision actuators for solar plants and has a surface area of 2,300 sqm, of which 1,800 sqm are dedicated to production and logistics areas.

    SENER has also obtained a health license, granted by the Spanish Agency for Medicines and Medical Devices, for manufacturing and marketing a robot to assist in laparoscopic surgery. The robot, developed by the University of Malaga and SENER, is a device that provides a precise, high quality image and allows direct control over the positioning of the camera inside the abdomen of a patient by means of verbal instructions given by the surgeon.

    Misil Taurus KEPD 350 / Taurus KEPD 350 missile

    © Ejército del Aire

  • 25SENERAnnual Report 2009

    empresa española integrante del equipo de ingeniería multinacional que ha realizado este trabajo. Además de ocuparse de la dirección técnica y de ser responsables del diseño y puesta en marcha de la línea, SENER ha desarrollado el proyecto y la dirección de obra de todos sus elementos, y ha llevado a cabo el proceso de homologación y certifi cación hasta su puesta en servicio, cumpliendo con los estándares europeos más exigentes.

    También terminó en 2009 la construcción del tramo Minglanilla-Villargordo del Cabriel, sobre el embalse de Contreras, en la línea de alta velocidad Madrid-Valencia, del cual SENER ha realizado el proyecto y la dirección de obra. Este tramo es el más complejo de toda la línea con un viaducto en arco, récord europeo en su tipología. Adicionalmente, la empresa continuó durante ese año el desarrollo de la estación central de Valencia, el nuevo túnel pasante, el tramo Valencia-Puzol y la supervisión de construcción de la electrificación.

    En el ámbito de arquitectura de estaciones destaca la inauguración, el verano pasado, de la Estación de Cercanías de Sol en Madrid, cuyo proyecto realizó SENER. Se trata de un trabajo de gran difi cultad geotécnica y que desde el punto de vista funcional se resolvió con éxito, por lo que fue galardonado con el Premio a la Mejor Obra Pública concedido por el Colegio de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos en 2009.

    El primer tramo de la Línea 9 del Metro de Barcelona se inauguró sin incidencias, hecho notable en una línea tan compleja. SENER ha estado vinculado desde sus inicios en 1999 a este proyecto que, una vez fi nalizado, se convertirá en la línea automática más larga de Europa, con 47,8 km y 52 estaciones. Entre otras muchas tareas, SENER es responsable de la Asistencia Técnica de Integración que abarca desde la planifi cación y la realización de las pruebas globales de la línea hasta el control de la correcta implementación de las funcionalidades de todos los sistemas.

    Además de consolidar su liderazgo en España, SENER ha continuado su expansión mundial en el desarrollo de estudios y proyectos de transporte urbano en Bogotá, México, Dublín, Atizapán, Qatar, Caracas, Santiago de Chile, Orán, Argel, Ouargla, Sidi Bel Abes, Copenhague, Varsovia, Oporto, Coímbra, etcétera.

    As in recent years, in 2009 SENER has continued its collaboration with Airbus on various projects in the aeronautics sector, specifi cally in the civil aviation sector. Since mid-2008, the company has been successfully participating in the industrial consortium that is developing for Airbus the automated cell for producing and positioning stringers for the upper and lower panelling of the wings on A350 XWB aircraft. SENER’S Aerostructures section has also actively collaborated with the company Alestis in the conceptual design of the belly fairing and in all the aircraft air inlet and outlet systems for the same model.

    Civil Engineering and Architecture

    Respecting the demanding fi ve year deadline for design, construction and start-up from the signing of the contract, in February 2009 the Figueres-Perpignan international High-Speed Line link was completed and ready to receive traffi c. This was one SENER’s major achievements as a rail engineering company, as it was the only Spanish company within the multinational engineering team that executed this major project. In addition to technical management and being responsible for designing and starting the line, SENER executed the project and site management for all its elements, and carried out the approval and certifi cation process until it entered into service, in compliance with the most demanding European standards.

    The construction of the Minglanilla-Villargordo del Cabriel section over the Contreras reservoir, on the Madrid-Valencia High-Speed Line link was also completed in 2009, where SENER was responsible for design and the site management. This was the most complex section of the entire line, including a viaduct in the form of an arch, a European record of its type. In the same year, the company also continued to develop Valencia’s central station, the new transit tunnel, the Valencia-Puzol section and supervised construction of the electrifi cation works.

    Station architecture projects included the opening of the Sol regional train network station in Madrid last summer, which was designed by SENER. This was a project of great technical complexity, that from a functional perspective was solved successfully,

    Línea de alta velocidad de Levante, tramo del Embalse de Contreras-Villargordo del Cabriel / Levante HSP, Contreras Reservoir-Villargordo del Cabriel

  • 26 Memoria Anual 2009SENER

    En el ámbito de carreteras, aparte de proseguir los trabajos ligados a varias administraciones, como el de la Variante Sur Metropolitana de Bilbao, y de consolidar el liderazgo en España en Sistemas Inteligentes de Transporte, en 2009 se firmaron dos contratos relevantes en el exterior, ambos para clientes privados: el proyecto de transformación en autopista de peaje de un tramo existente de 85 km de la carretera A1 en Polonia y el proyecto constructivo de la autopista Transmontana en Portugal, que une la ciudad de Vila Real con la frontera española, cerca de Bragança. Cada uno de estos proyectos supone más de 100.000 horas de trabajo en un corto periodo, lo que está al alcance de pocas empresas.

    La actividad portuaria de SENER se ha desarrollado en gran medida ligada al Canal de Panamá. Además, continuó el diseño del nuevo puerto de La Coruña y se arrancaron nuevos trabajos, como el proyecto del puerto deportivo de Torre de la Horadada en Alicante.

    En aeropuertos SENER consiguió, como ganador de un concurso internacional, la contratación del diseño completo de un nuevo aeropuerto en Lublin (Polonia), que incluye todos los elementos del nuevo aeropuerto. Asimismo, se ha contratado para Aena el proyecto de ampliación de la terminal de Tenerife Norte.

    La empresa contrató también un estudio de inundaciones para la Junta de Andalucía, con el objeto de definir el actual comportamiento hidráulico de los cauces de agua que discurren por el ámbito territorial almeriense, determinar las zonas con riesgo potencial de inundaciones y delimitar las zonas inundables y los riesgos asociados.

    El pasado año fueron propuestos para el Premio Arquitectura Española 2009 las viviendas tuteladas para personas con discapacidad de Barakaldo, proyectadas por SENER, y el edificio de equipamientos de San Roque en Portugalete. Este último, dotado de un centro de tercera edad, de un centro juvenil y de aparcamiento subterráneo y cuyo proyecto y dirección de obra fueron llevados a cabo por la empresa, ha sido además seleccionado por la X Bienal Española de Arquitectura y Urbanismo 2009 (BEAU) como una de las obras arquitectónicas y urbanísticas más representativas de los dos últimos años.

    and for which SENER was consequently awarded the Prize for Best Major Public Works by the Association of Civil Engineers in 2009.

    The fi rst section of Barcelona’s Metro Line 9 opened without incident, a major achievement given the complexity of the line. SENER has been involved in this project since its launch in 1999, which, once completed, will be the longest automatic line in Europe, of 47.8 km and with 52 stations. Among many other duties, SENER is responsible for Technical Integration Assistance, from planning and carrying out comprehensive testing on the line to monitoring proper implementation of all the systems’ functions.

    In addition to consolidating its leading position in Spain, SENER has continued its worldwide expansion in developing urban transport studies and designs, off ering its experience in Bogota, Mexico, Dublin, Atizapan, Qatar, Caracas, Santiago de Chile, Oran, Algiers, Ouargla, Sidi Bel Abes, Copenhagen, Warsaw, Oporto, Coimbra, etc.

    With regard to road projects, in addition to continuing with projects linked to various local governments, such as the Southern Metropolitan Bypass of Bilbao, and consolidating its leading position in Spain in Intelligent Transport Systems, two major contracts were signed in 2009, both for private clients: the project to transform an existing 85 km-long section of the A1 in Poland into a toll motorway and the constructing project of the Transmontana motorway in Portugal, linking the city of Vila Real with the Spanish border, near Bragança. Each of these projects require more than 100,000 work hours in a short period of time, which is beyond the reach of many companies.

    SENER’s port activity has mainly been related to the Panama Canal. The company has also continued work on designing La Coruña’s new port, in addition to launching new projects, such as the Torre de la Horadada marina in Alicante.

    In airports, SENER was awarded the full design of a new airport in Lublin (Poland) by winning an international tender, which includes all the elements of the new airport. It was also awarded the Tenerife North terminal expansion project by Aena.

    Estación de Cercanías de Sol, Madrid / Sol Suburban Rail Station, Madrid

  • 27SENERAnnual Report 2009

    Energía y Procesos

    En el campo de refino y petroquímica, SENER ha trabajado en 2009 en servicios de ingeniería de detalle, gestión de compras y supervisión de la construcción de la Unidad de Reducción de Azufre de Naftas, en el complejo de Repsol en La Coruña. Este mismo año comenzaron además las obras para modificar parte de las instalaciones de la Refinería de Petronor (Muskiz, Vizcaya), con la finalidad de reducir la capacidad de productos pesados, a través de su conversión en productos ligeros, de mayor demanda. Por otro lado, Pemex Petroquímica adjudicó a un consorcio, del que forma parte SENER, el proyecto ‘llave en mano’ para incrementar la producción de aromáticos en la planta petroquímica La Cangrejera, situada en Veracruz (México).

    En cuanto a nuestra actividad en gas natural licuado (GNL), SENER ha continuado con los trabajos de dirección y ejecución de la terminal marítima, complejo de almacenamiento y unidad de regasifi cación ‘Gate Terminal’, en el puerto de Rótterdam (Holanda). Se trata de un importante contrato ‘llave en mano’ en colaboración con la ingeniería italiana Techint. En España SENER ha realizado la ingeniería e interviene en la construcción ‘llave en mano’ de la ampliación de capacidad de almacenamiento de la terminal de GNL del puerto de Sagunto, consistente en la adición de los tanques tercero y cuarto. También participa en el diseño y construcción del almacenamiento estratégico de gas natural Castor, en Vinaroz (Castellón), siendo responsable, entre otras actividades, del diseño y construcción ‘llave en mano’ de la planta de proceso terrestre.

    En Argentina han avanzado las obras de construcción de la central de ciclo combinado Pilar, dentro del contrato ‘llave en mano’ adjudicado al consorcio Electroingeniería-SENER, y se han puesto en operación los ciclos combinados de San Martín y Manuel Belgrano. También en el continente americano, y en la modalidad ‘llave en mano’, han proseguido los trabajos para la construcción de la planta de ciclo combinado Norte, en Durango (México), que se adjudicó al consocio formado con ACS-Cobra. SENER ha resultado adjudicataria del diseño y construcción de la central de ciclo combinado Termozulia III en Venezuela, en consorcio con Electroingeniería, S.A. e Inelectra, S.A.C.A.

    The company was also awarded a fl ood study by the Junta (Regional Government) of Andalusia to defi ne the current hydraulic behavior of water channels in the Almeria region in order to determine the areas with a potential fl ood risk and to delimit the potential fl ood areas and the associated risks.

    Last year, the Barakaldo protected housing for the disabled and the San Roque equipment center in Portugalete, designed by SENER, were nominated for the 2009 Spanish Architecture Awards. The latter, equipped with an elderly residents’ center, a youth center and an underground car park, which’s design and site management was carried out by the company, has also been nominated for the 10th Spanish Biennial Exhibition of Architecture and Urban Development 2009 (BEAU) as one of the most representative architectural and town planning works of recent years.

    Power and Process

    In the refi nery and petrochemical industry, in 2009 SENER worked in detailed engineering services, purchase management and supervising the construction of the naphtha sulphur reduction unit at the Repsol complex in La Coruña. This same year, works commenced to modify part of Petronor Refi nery facilities (Muskiz, Biscay), with the aim of reducing the capacity of heavy products by converting them into lighter products with higher demand. In addition, Pemex Petroquímica awarded the turnkey project to increase the production of aromatics at the La Cangrejera petrochemical plant, located in Veracruz (Mexico), to a consortium that includes SENER.

    With regard to Liquefi ed Natural Gas (LNG), SENER has continued managing and carrying out works on the maritime terminal, storage complex and ‘Gate Terminal’ regasifi cation unit in the port of Rotterdam (Holland). This is a major turnkey contract, working in collaboration with the Italian engineering company Techint. SENER carried out the engineering in Spain and intervened in the turnkey construction to increase the storage capacity of the LNG terminal at the port of Sagunto, including adding the third and fourth tanks. It also participated in designing and constructing the Castor natural gas strategic Terminal de regasifi cación Gate Terminal (Holanda) / Gate Terminal Liquefi ed Natural Gas (Holland)

  • 28 Memoria Anual 2009SENER

    La actividad de SENER en ingeniería termosolar se cerraba en 2009 con 12 proyectos de energía solar por concentración en cartera, tres de ellos ya en la fase de operación. Esto la sitúa en una posición de claro liderazgo en el mundo, tanto por tecnología como por número de plantas realizadas. SENER ha demostrado una capacidad de anticipación notable en este campo, donde ha llevado a cabo un ambicioso programa de I+D dirigido a la mejora de la eficiencia y la reducción de los costes de esta energía. Esta línea de desarrollo tecnológico ha dado, entre otros frutos, un revolucionario sistema de almacenamiento térmico en sales fundidas que permite mejorar la gestionabilidad y la calidad del despacho de energía de estas plantas.

    Entre los proyectos termosolares realizados se encuentran ya en operación las plantas Andasol 1, Andasol 2 y Extresol 1 de ACS Cobra. SENER ha realizado también la ingeniería de las plantas Samcasol 1 y 2 y construye ‘llave en mano’ Gemasolar, Valle 1 y Valle 2 para Torresol Energy, Extresol 2 y 3 para ACS-Cobra y Termosol 1 y 2 para Florida Power & Light.

    Naval

    SENER nació como una ingeniería naval y más de medio siglo después conserva su vocación original. En este campo trabaja en dos líneas de negocio: por un lado, despliega una amplia gama de servicios profesionales de ingeniería relacionados con el diseño de buques y, por otro, desarrolla y comercializa FORAN, un sistema informático orientado al diseño y construcción de todo tipo de buques y artefactos navales. El Sistema FORAN es en la actualidad líder mundial en esta especialidad.

    En la línea de negocio de Ingeniería Naval, SENER ha desarrollado el proyecto de detalle de estructura y armamento de un buque de manejo de anclas y de apoyo a plataformas ‘off-shore’, que está en fase de construcción en Unión Naval de Valencia, así como la ingeniería de detalle de estructura y armamento de cuatro remolcadores de escolta, con propulsión acimutal, para Costa Azul, que construye Unión Naval de Valencia.

    storage plant in Vinaroz (Castellón, Spain), including responsibility for the turnkey design and construction of the land processing plant.

    In Argentina work has progressed in construction on the Pilar combined cycle plant as part of the turnkey contract awarded to the Electroingeniería-SENER consortium, while the San Martín and Manuel Belgrano combined cycle plants went into service. Also on the American continent and under a turnkey system, work has continued on construction of the Norte combined cycle plant in Durango (Mexico), which was awarded to the consortium formed by ACS-Cobra. SENER was awarded the design and construction of the Termozulia III combined cycle plant in Venezuela as part of a consortium with Electroingeniería, S.A. and Inelectra, S.A.C.A.

    SENER’s activity in thermosolar engineering closed 2009 with 12 concentrated solar power projects in the pipeline, three of them already operational. This situates the company in a leading position worldwide, both in terms of technology and the number of plants constructed. SENER has demonstrated a remarkable ability in this fi eld, where it has conducted an ambitious R&D program aimed at improving effi ciency and reducing the costs of this energy. Among other benefi ts, this policy of technological development has produced a revolutionary system of thermal storage in molten salt, making it possible to improve the manageability and quality of these plants’ energy output.

    The thermosolar plants constructed and currently operating include ACS Cobra’s Andasol 1, Andasol 2 and Extresol 1. SENER also undertook the engineering for the Samcasol 1 and 2 plants and the turnkey construction for Torresol Energy’s Gemasolar, Valle 1 and Valle 2, Extresol 2 and 3 for ACS-Cobra and Termosol 1 and 2 for Florida Power & Light.

    Marine

    SENER was founded as a marine engineering company and, more than half a century later, still maintains its original trade. It operates in two business areas in this fi eld: on the one hand, it off ers a broad range of professional engineering services related to ship design and, on the other hand, it develops and markets FORAN, an IT system for designing

    Rompehielos Almirante Irízar / Almirante Irízar icebreaker

  • 29SENERAnnual Report 2009

    Para Iberdrola Renovables, en 2009 se firmó un acuerdo para la participación de SENER en el desarrollo de soluciones tecnológicas para soportes flotantes de aerogeneradores en aguas profundas, esto es, a más de 50 m de profundidad.

    Este mismo año, SENER se adjudicó la ingeniería básica y de detalle y la asistencia técnica para la reparación y modernización del rompehielos de la Armada Argentina ‘Almirante Irízar’, que se está llevando a cabo en el astillero Tandanor SACYN (Argentina). El alcance incluye la ingeniería la asistencia técnica durante todo el proceso de reconversión, incluidas las pruebas de mar y las de hielo.

    Si nos referimos a la actividad de sistemas navales, destaca: la presentación de la nueva versión V60R3.0 de FORAN, en la que se han incorporado nuevos desarrollos que mejoran de modo notable el rendimiento del proceso de diseño de buques. Se han contratado nuevas licencias de uso del sistema con NAVANTIA, el mayor grupo de construcción naval español, y con los tres mayores astilleros británicos, BAE Submarines, BAE Surface Ships y Babcock Marine, que diseñan y construyen con FORAN dos portaaviones de la clase ‘Queen Elisabeth’ para la Royal Navy. Otras nuevas licencias relevantes son las de STX Europe, un grupo internacional con astilleros localizados en países como Noruega, Finlandia, Brasil o Rumanía y que diseña una gran variedad de buques que van desde grandes cruceros de lujo hasta unidades ‘off-shore’.

    FORAN cubre todo el mundo y pueden destacarse también las licencias acordadas en 2009 con GSM Design Group en Polonia, GP-Service en Italia, ZAMIL Offshore Services en Arabia Saudí, SANOYAS Hishino Meisho Corporation en Japón, la Armada Brasileña y la Universidad de Río de Janeiro en Brasil, etc.

    and building all types of ships and marine

    off -shore units. The FORAN System is the

    current world leader in this type of product.

    In the Marine Engineering business area,

    SENER has developed the detail project

    for structure and outfi tting for an anchor

    handling and off -shore support vessel,

    which is at the construction stage at

    Unión Naval de Valencia, in addition to

    the detail engineering for the structure

    and outfi tting of four tug vessels with

    azimuthal propulsion for Costa Azul, being

    constructed by the Unión Naval de Valencia

    shipyard.

    In 2009 an agreement was signed for

    Iberdrola Renewables, whereby SENER

    will participate in developing technological

    solutions for aerogenerator fl oating supports

    in deep waters, that is, more than 50 m deep.

    The same year, SENER was awarded

    the basic and detailed engineering and

    technical assistance for the repair and

    refurbishment of the Argentinean Navy’s

    icebreaker vessel ‘Almirante Irízar’, which

    is being carried out at the Tandanor

    SACYN shipyard (Argentina). The project

    includes technical engineering assistance

    throughout the reconversion process,

    including sea and ice tests.

    The Marine systems activity includes:

    the launch of the new V60R3.0 version

    of FORAN, which incorporates new

    developments that significantly improve

    the performance of the ship design

    process. New licenses were contracted

    for using the system with NAVANTIA,

    Spain’s largest naval construction Group,

    and with the three largest shipyards in

    Great Britain: BAE Submarines, BAE

    Surface Ships and Babcock Marine, which

    design and build two ‘Queen Elizabeth’

    class aircraft carriers with FORAN

    for the Royal Navy. Other important

    licenses were those of STX Europe,

    an international group with shipyards

    located in countries such as Norway,

    Finland, Brazil and Romania, which

    designs a wide range of ships from large

    luxury cruise liners to ‘off-shore’ vessels.

    Captura de FORAN de una sección del Submarino S80 / FORAN screenshot of a section of the Submarine S80

  • 30 Memoria Anual 2009SENER

    03.2.2

    Industria Aeroespacial

    El área Aeroespacial de SENER agrupa nuestras actividades industriales en turbinas de gas y algunas otras relacionadas con el Espacio, que se desarrollan a través de Industria de Turbo Propulsores (ITP), Hisdesat S.A. y Galileo Sistemas y Servicios.

    ITP es la única industria española dedicada al diseño, desarrollo, fabricación y mantenimiento de turbinas aeronáuticas e industriales. SENER controla una participación accionarial del 53,125% (desde enero de 2010), mientras que Rolls-Royce dispone del 48,875% restante.

    Sector Civil

    A pesar de las circunstancias de un mercado condicionado por la crisis financiera global, ITP logró consolidar en 2009 su negocio civil a través de sus participaciones en diferentes programas, donde alcanzó importantes hitos. Son destacables los primeros vuelos del Boeing 787, equipado con la turbina Trent 1000, y del Gulfstream 250 propulsado por el motor HTF 7000. ITP participa en ambos programas como socio a ‘riesgo y ventura’.

    A comienzos del año pasado se selló con Rolls-Royce (R-R) el contrato de participación, también como socio a riesgo y beneficio, en el programa Trent XWB, motor que propulsará el nuevo Airbus 350 XWB. Este acuerdo, que supone el cuarto contrato de participación con R-R en un programa de aviones de doble pasillo, representa la consolidación de la posición de ITP como responsable de las turbinas de baja presión de toda la gama de motores Trent y supone que, una vez estos programas entren en producción, la cuota de mercado de ITP en turbinas de baja presión en aviones de doble pasillo a nivel mundial se sitúe en el 50%.

    FORAN covers the entire world, and mention can also be made of licenses agreed in 2009 with GSM Design Group in Poland, GP-Service in Italy, ZAMIL Off shore Services in Saudi Arabia, SANOYAS Hishino Meisho Corporation in Japan, the Brazilian Navy and the University of Rio de Janeiro in Brazil, etc.

    03.2.2 Aerospace Industry

    SENER’s Aerospace area encompasses our industrial activities in gas turbines and some other Space-related activities which are developed through Industria de Turbo Propulsores (ITP), Hisdesat S.A. and Galileo Sistemas y Servicios.

    ITP is the only Spanish industrial manufacturer dedicated to the design, development, manufacture and maintenance of aeronautical and industrial turbines. SENER owns a controlling stake of 53.125%, since January 2010, with Rolls-Royce holding the remaining 46.875%.

    Civil Engineering Sector

    In spite of the market circumstances caused by the global fi nancial crisis, in 2009 ITP succeeded in consolidating its civil engineering business through its participation in a variety of programs, in which it made some signifi cant achievements. Of particular note were the fi rst fl ights of the Boeing 787, fi tted with the Trent 1000 turbine, and of the Gulfstream 250, propelled by the HTF7000 engine. ITP is involved in both programs as a ‘risk and venture’ partner.

    At the beginning of last year, a joint participation agreement was signed with Rolls-Royce (R-R), again as a risk-reward partner, for the Trent XWB program, the engine that will propel the new Airbus 350 XWB. This agreement, the fourth joint participation agreement with R-R in a twin-aisle aircraft program, represents a consolidation of ITP’s position as a supplier of low pressure turbines for the entire range of Trent engines and it will mean that once these programs move into the production phase, ITP’s global market share in low pressure turbines for twin-aisle aircraft will stand at 50%.

    Boeing 787 con motores Trent 1000 / Boeing 787 with Trent 1000 engines

  • 31SENERAnnual Report 2009

    Defensa

    En el año 2009, en el programa del motor EJ200, desarrollado para propulsar el avión de combate Eurofighter Typhoon, se materializaron contratos muy importantes para el Consorcio EUROJET del que forma parte ITP. Así, en julio, las cuatro naciones que componen la agencia NETMA firmaron el contrato para la fabricación del lote de producción denominado ‘Tranche 3 A’. Este acuerdo engloba la fabricación de 241 motores, de los cuales 193 están destinados a las fuerzas aéreas del Reino Unido, Alemania, Italia y España, mientras que los 48 restantes se exportarán a Arabia Saudí.

    Desde el punto de vista de soporte en servicio, hay que destacar, por un lado, el contrato cerrado entre EUROJET y Arabia Saudí para el mantenimiento de 24 aviones Eurofighter Typhoon y, por otro, el acuerdo con el Ejército del Aire español sobre el soporte de ITP a los motores EJ 200 españoles en servicio en la Base Aérea de Morón, durante los próximos 10 años.

    Para el programa del turbohélice TP 400, motor del avión de transporte europeo A 400M, 2009 fue un ejercicio histórico, al realizarse el primer vuelo el 11 de diciembre. Por otra parte, el turboeje MTR 390-Enhanced (1.000 Kw) para el helicóptero Tigre, en su versión HAD, prosiguió su programa de desarrollo y en el primer trimestre del año completó con éxito los ensayos y la documentación necesaria para la obtención del permiso de vuelo.

    Desarrollo Industrial

    En el área de fabricación, el hito principal en 2009 ha sido el desarrollo y aprobación del proyecto de crecimiento ITP ‘Global 400’. En el periodo 2009-2012 este programa abarcará un conjunto de actividades que permitirán a ITP lograr importantes avances en competitividad, reducción de costes, incremento de eficiencia y capacitación industrial. El despegue de la capacidad de producción posibilitará asumir la demanda prevista en el horizonte 2013-2015, consistente en la fabricación en la planta de Zamudio (Vizcaya) de más de 400 módulos de baja presión por año y su posterior montaje en la planta de Ajalvir (Madrid), lo que supone cuatro veces la capacidad actual.

    Defense

    In 2009, a number of key contracts came to fruition in the program for the EJ200 engine, developed for the Eurofi ghter Typhoon combat aircraft, which were extremely important for the EUROJET Consortium, of which ITP is a member. Thus, in July the four nations in NETMA signed the contract for the manufacture of the production batch known as ‘Tranche 3 A’. This agreement covers the manufacture of 241 engines, 193 of which are destined for the air forces of the United Kingdom, Germany, Italy and Spain, while the remaining 48 will be exported to Saudi Arabia.

    As regards service support, two agreements stand out: the contract between EUROJET and Saudi Arabia for the maintenance of 24 Eurofi ghter Typhoon aircrafts, and the 10-year agreement with the Spanish Air Force for ITP’s support for the Spanish EJ200 engines in service at the Morón Airbase.

    2009 was a historic year for the TP400 turbopropeller program, the engine in the A400M European transport aircraft, as the aircraft’s maiden fl ight took place on December 11. Furthermore, the MTR390-Enhanced turboshaft (1,000 Kw) for the Tiger HAD helicopter continued its development program and in the fi rst quarter of the year testing was completed successfully, as was the requisite documentation for obtaining fl ight clearance.

    Industrial Development

    In manufacturing, the main achievement in 2009 was the development and approval of the ITP ‘Global 400’ growth project. This project will cover a range of activities during the period 2009-2012 that will allow ITP to achieve major advances in competitiveness, cost reduction, increased effi ciency and industrial capacity. The increase in production capacity will make it possible to meet the demand forecast for 2013-2015, with the manufacture of more than 400 low-pressure modules per year at the Zamudio (Biscay) plant and their subsequent assembly at the Ajalvir (Madrid) plant, which is four times the current capacity.

    Progress is also being made in the strategy to develop the supply chain in low cost countries (China and similar ones) and the increase of the dollarization of purchases. Consolidating

    Avión A 400M / A 400M Aircraft

  • 32 Memoria Anual 2009SENER

    Avanza también la estrategia de desarrollo de la cadena de suministro en países de bajo coste (China y otros) y el incremento de la dolarización de las compras. La consolidación de la cadena de suministro en estos países hará posible la reducción del gasto en materiales y aprovisionamientos. Cuando actualmente el porcentaje de suministros procedentes de estos mercados ronda el 5%, el objetivo a medio plazo es alcanzar un 20%. Por otra parte, el aumento del porcentaje de compras en dólares permitirá equilibrar el riesgo de las cuentas, en las que los ingresos son mayoritariamente en esa divisa.

    Soporte en Servicio

    El negocio de Soporte en Servicio de ITP se vio muy afectado por el entorno de crisis económica generalizada del sector. En el ámbito institucional español, las restricciones presupuestarias fueron severas, lo que se tradujo en una menor asignación de recursos a las actividades de mantenimiento. El negocio exterior sufrió igualmente las restricciones presupuestarias de los clientes militares de exportación. Mientras, en el área civil se produjo un doble efecto de menor utilización de las aeronaves con motores más maduros (TPE331, PT6T) y el mejor comportamiento de las aeronaves con motores más nuevos (PW200), lo que representó en conjunto menores necesidades de mantenimiento y, consecuentemente, un descenso de la actividad.

    A pesar de la situación del entorno, las ventas de la unidad de negocio de Soporte en Servicio de ITP crecieron un 5% con respecto a los valores de 2008. La restricción presupuestaria afectó especialmente en 2009 al Ministerio de Defensa Español, nuestro principal cliente, cuyos recursos destinados a mantenimiento disminuyeron en un 40%, con el consiguiente impacto directo en la actividad y la facturación.

    Ha sido muy relevante el desarrollo de la planta de ITH en Albacete, que comenzó su actividad gradualmente a partir de marzo y que ya ha acumulado más de cincuenta intervenciones en módulos y motores de los modelos RR250, PW200 y CT7.

    2009 fue además un año de transición y reordenación de actividades del grupo de compañías agrupadas en ITH: Aeromaritime Mesa, Aeromaritime Malta y Component Process Repair UK (CPR), reordenación que abre grandes perspectivas de futuro.

    the supply chain in these countries will allow to reduce expenditure on materials and provisions. With the percentage of supplies from such markets currently at around 5%, the target in the medium term is to reach 20%. Furthermore, the increase in the percentage of purchases in dollars will allow to balance the risk of accounts where revenues are primarily in this currency.

    Service Support

    ITP’s Service Support business was seriously aff ected by the overall economic downturn in the sector. In the institutional fi eld in Spain, budgetary restrictions were severe and this was refl ected in reduced levels of resources allocated to maintenance. The international business was similarly hit by budgetary restrictions among military export customers. Meanwhile, the civil area saw the dual eff ect of reduced usage of aircraft with older engines (TPE331, PT6T), combined with improved performances in aircraft with newer engines (PW200), resulting as a whole in less demand for maintenance and a consequent drop in activity.

    In spite of the economic climate, sales for ITP’s Service Support business unit grew by 5% compared with 2008 fi gures. In 2009, the budgetary austerity particularly aff ected the Spanish Ministry of Defense, whose maintenance resources shrunk by 40%, with the resultant direct impact on activity and turnover.

    More relevant was the development of the ITH Albacete plant, which started its activity gradually from March onwards and has now performed over fi fty interventions on modules and engines for the RR250, PW200 and CT7 models.

    2009 was also a year of transition and reorganization of the activities of the companies gathered in ITH: Aeromaritime Mesa, Aeromaritime Malta and Component Process Repair UK (CPR), a reorganization that opens great prospects for the future.

    Engineering and Technology

    For Engineering and Technology, 2009 saw the culmination of the eff orts invested over recent years in the design and development of some of ITP’s main projects, with several landmark maiden fl ights: the A400M military transport aircraft with the TP400 D6 engine; Helicóptero Tigre, con motor MTR390-Enhanced / Tigre helicopter powered by the MTR390-Enhanced engine

  • 33SENERAnnual Report 2009

    Ingeniería y Tecnología

    Para Ingeniería y Tecnología el 2009 ha sido el ejercicio en el que se han culminado los esfuerzos de los últimos años en el diseño y desarrollo de algunos de los principales proyectos de ITP, con el hito del primer vuelo del avión de transporte militar A 400M con el motor TP400 D6, el del avión de doble pasillo Boeing 787 con el Trent 1000, el del helicóptero de combate Eurocopter Tigre HAD con el MTRI-390E, el del avión ejecutivo Gulfstream 650 con el BR725 y también el del G250 con el HTF7250.

    En cuanto a las actividades de desarrollo de tecnología, se realizó un gran esfuerzo en todas las áreas. En Aerodinámica, las actividades tanto computacionales como experimentales, en colaboración con el Centro de Tecnologías Aeronáuticas, permitieron ensayar dos vehículos experimentales multietapa, uno de los cuales se diseñó y fabricó durante 2009. La información obtenida es clave para entender los complejos fenómenos físicos que tienen lugar en las turbomáquinas, lo que es esencial a la hora de validar los diseños aerodinámicos de las turbinas de ITP.

    En Materiales y Procesos de fabricación avanzaron las acciones dirigidas al desarrollo de la base de datos de materiales propia, la caracterización de materiales a efectos reales de fabricación o el desarrollo del proceso de soldadura por haz de electrones en las estructuras de los discos. También se desarrollaron nuevos materiales, como la aleación de solidificación direccional propiedad de ITP o los aluminuros de titanio, de aplicación en un futuro más cercano. Por último, y especialmente en el área de fabricación, se pusieron en marcha un amplio número de iniciativas para desarrollar nuevas tecnologías, como por ejemplo la caracterización del ECM, el control ‘online’ de soldaduras, los métodos de medición sin contacto y los métodos de inspección sin película.

    Durante el año 2009 comenzaron además las actividades dentro del macroproyecto ‘Clean Sky’, en el que ITP participa como asociado. A lo largo del año se realizaron estudios conceptuales para las futuras turbinas de R-R y se llevó a cabo el diseño básico del compresor de baja presión del demostrador del Open Rotor.

    03.2.3

    Energía y Medio Ambiente

    El área de Energía y Medio Ambiente de SENER desarrolla procesos avanzados para el tratamiento de residuos y la generación y uso efi cientes de energía, con aplicación en nuevas iniciativas industriales. Mediante innovaciones de este tipo, SENER Grupo de Ingeniería ha promovido nuevas empresas como Zabalgarbi, Tracjusa, Valpuren Comatur y Valpuren Bañuelo.

    En los últimos años los esfuerzos de I+D se han centrado en el área de la energía termosolar, en la que se han realizado signifi cativas inversiones en plantas de generación a través de la fi lial Torresol Energy Investments.

    Torresol Energy Investments

    Tal y como contemplaba su plan estratégico 2008-2014, en otoño de 2008 Torresol Energy iniciaba la construcción de su planta termosolar Gemasolar, ubicada en Fuentes de Andalucía (Sevilla), y en la primavera de 2009 empezaba la de Valle 1 y Valle 2, situadas en San José del Valle (Cádiz).

    the twin-aisle Boeing 787 with the Trent 1000; the Eurocopter Tiger HAD combat helicopter with the MTRI-390E; the Gulfstream 650 business aircraft with the BR725; and also the G250 with the HTF7250.

    Regarding technology development activities, great eff orts were undertaken in all areas. In the case of Aerodynamics, activities were carried out in both computational and experimental aspects, in collaboration with the Aeronautical Technologies Center. Thus, two experimental multistage vehicles were tested, one of which was designed and manufactured during 2009. The information obtained is crucial to understanding the complex physical phenomena which occur in the turbomachines and is essential when validating the aerodynamic designs of ITP’s turbines.

    In manufacturing Materials and Processes, progress was made in the activities aimed at the development of an in-house existing materials database, the characterization of materials used in manufacturing, and the development of the EBW process, which makes it possible to weld turbine disc arms. New materials were also developed, such as the alloy produced by ITP’s directional solidifi cation process or titanium aluminides, destined for application in the very near future. Finally, and especially in the area of manufacturing, a large number of initiatives were launched with the aim of developing new technologies for future application. These include, for example, ECM characterization, on-line welding control, non-contact measurement methods and fi lmless inspection methods.

    The ‘Clean Sky’ macroproject activities got underway as well in 2009. ITP is an associate of this initiative. Throughout the year, concept


Recommended