+ All Categories
Home > Documents > MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Date post: 15-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
© Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor. The total or partial reproduction by any means is prohibited without the prior authorisation in writing of the editor. Depósito Legal | Legal Deposit: M-Sep-15915-2013 ISSN: 2340-2628 FuturEnviro | Diciembre December 2014 www. futurenviro.es 19 Plant Report. Planta de tratamiento de Campiña 2000 | Campiña 2000. Treatment Pant. MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE RSU Y ENVASES LIGEROS DEL COMPLEJO MEDIOAMBIENTAL CAMPIÑA 2000 EN MARCHENA (SEVILLA) MODERNISATION OF THE MSW AND LIGHT PACKAGING WASTE TREATMENT PLANT AT THE CAMPIÑA 2000 ENVIRONMENTAL COMPLEX IN MARCHENA (SEVILLE)
Transcript
Page 1: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

© P

rohi

bida

la re

prod

ucció

n to

tal o

par

cial p

or cu

alqu

ier m

edio

sin

auto

rizac

ión

prev

ia y

esc

rita

del e

dito

r.

The

tota

l or p

artia

l rep

rodu

ctio

n by

any

mea

ns is

pro

hibi

ted

with

out t

he p

rior a

utho

risat

ion

in w

ritin

g of

the

edito

r.De

pósit

o Le

gal |

Lega

l Dep

osit:

M-S

ep-15

915-

2013

IS

SN: 2

340-

2628

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 19

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE RSU Y ENVASES LIGEROS DEL COMPLEJO MEDIOAMBIENTAL CAMPIÑA 2000 EN MARCHENA (SEVILLA)

MODERNISATION OF THE MSW AND LIGHT PACKAGING WASTE TREATMENT PLANT AT THE CAMPIÑA 2000 ENVIRONMENTAL

COMPLEX IN MARCHENA (SEVILLE)

Page 2: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es
Page 3: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Antecedentes

El complejo estaba compuesto por una misma línea de tratamiento de RSU y de clasificación de envases con capacidad teórica de trata-miento y clasificación de 20 ton/hora y 2 ton/hora respectivamente.

Las actuaciones modernizadas en el CMA 2000 son las siguientes:

• Ejecución de reforma, adaptación y suministro de nuevos equipos para las mejoras de la Planta de Tratamiento.

• Remodelación de la actual playa de recepción de residuos. • Ejecución de solera de hormigón para plataforma de acopio de

subproductos.• Modernización del sistema de baja tensión adaptado a la implan-

tación de nuevos equipos.• Construcción de un aula medioambiental

Los trabajos, con una duración de 4 meses, han adaptado la actual Planta de Tratamiento para convertirla en una planta automática

Background

The complex was composed of a single treatment line for both MSW and the sorting of packaging waste, with nominal treatment and sorting capacities of 20 tonnes/hour and 2 tonnes/hour respectively.

The modernisation measures undertaken at the CAMPIÑA 2000 Environmental Complex are as follows:

• Renovation, adaptation and supply of new equipment for the upgrading of the treatment plant.

• Remodelling of the existing waste reception area. • Construction of a concrete base for the by-products storage

platform.• Modernisation of the low voltage system to adapt it to the

implementation of new equipment.

MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE RSU Y ENVASES LIGEROS DEL COMPLEJO MEDIOAMBIENTAL CAMPIÑA 2000 EN MARCHENA (SEVILLA)La actividad principal desarrollada en el C.M.A CAMPIÑA 2000 es la clasificación de subproductos valorizables y la producción de compost a partir de residuos sólidos urbanos (R.S.U.) y envases ligeros (EE.LL.) de los municipios de Marchena, Arahal, Morón de la Frontera, Paradas, Lantejuela, Osuna, y Puebla de Cazalla, además de seleccionar los EE.LL. provenientes de las recogidas selectivas de los municipios que integran la Mancomunidad de Écija, La Campana, Campillos, Cañada Rosal, Écija, Fuentes de Andalucía y La Luisiana.

MODERNISATION OF THE MSW AND LIGHT PACKAGING WASTE TREATMENT PLANT AT THE CAMPIÑA 2000 ENVIRONMENTAL COMPLEX IN MARCHENA (SEVILLE)The main activity carried out at the CAMPIÑA 2000 Environmental Complex is the sorting of recoverable by-products and the production of compost from municipal solid waste (MSW) and light packaging. This waste comes from the municipalities of Marchena, Arahal, Morón de la Frontera, Paradas, Lantejuela, Osuna, and Puebla de Cazalla. The plant also sorts light waste from selective collection carried out in the municipalities belonging to the Mancomunidad de Écija (Écija Association of Municipal Councils), including: La Campana, Campillos, Cañada Rosal, Écija, Fuentes de Andalucía and La Luisiana.

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 21

Page 4: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

FuturEnviro | Diciembre December 2014

ww

w.f

utu

ren

vir

o.e

s

22

Leblan, gran suministrador en la modernización del Complejo Medioambiental Campiña 2000

Leblan ha participado en el proyecto de modernización del Com-plejo Medioambiental Campiña 2000, realizando el diseño, in-geniería general, ingeniería de detalle, fabricación, montaje y puesta en marcha de la instalación.

Industrias Leblan, es una empresa especializada en el diseño, fa-bricación e instalación de plantas y maquinaria para la trituración, clasificación y lavado de áridos, centrales de fabricado de hormi-gón y plantas de tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos (RSU).

Además, en los últimos años, y a través de un avanzado Departa-mento de Ingeniería, han ampliado su programa de fabricación el diseño y comercialización de instalaciones para el procesa-miento de compost, de Residuos de Construcción y Demolición (RCD), Residuos Industriales No Peligrosos (RINP), automatiza-ciones de sistemas de carga y transporte para todo tipo de ma-teriales, descontaminación de suelos, etc.

Desarrollan proyectos de instalaciones tanto fijas como móviles “llave en mano” basándose en el estudio de las necesidades del cliente, ofreciéndole asesoría integral en la selección de los equi-pos y un excelente servicio post-venta.

Instalaciones de RSU de Leblan en el mundo

Industrias Leblan ha suministrado más de 60 instalaciones en España, situándole como un referente en el tratamiento de todo tipo de RSU: bolsa gris (recogida todo uno), bolsa amarilla (re-cogida selectiva), procesos de fermentación, maduración, afino de compost, mezcla, ensacado, prensado... Industrias Leblan ha llevado este liderazgo al exterior realizado instalaciones “llaves mano” en numerosos países como Suiza, Vietnam, Portugal, Rei-no Unido, Francia… Actualmente se realizan estudios para Arge-lia, Marruecos, Croacia, Uzbekistán…

Suministro en el Complejo Medioambiental Campiña 2000

En cuanto a su participación en el proyecto de modernización del Complejo Medioambiental Campiña 2000, Leblan ha reali-zado el diseño, ingeniería general, ingeniería de detalle, fabrica-ción, montaje y puesta en marcha de la instalación.

Leblan ha sido el gran suministrador de esta instalación y el al-cance del suministro ha sido el siguiente:

• Conjunto de cintas transportadoras.• Abrebolsas Mod. ANTIC-2255• Separador balístico SB-16.• Separadores de inducción• Separador magnético• Pinchabotellas• Conjunto de plataformas y estructuras soporte.• Conjunto de separadores ópticos y su instalación neumática.• Reforma y ampliación del: alimentador de placas• Acondicionamiento del tromel de clasificación y prensas.• Reforma y reubicación de equipos existentes• Reforma y ampliación de cabina de triaje

Leblan, main supplier for the modernisation of the Campiña 2000 Environmental Complex

Leblan participated in the modernisation project of the Campiña 2000 Environmental Complex, carrying out the design, general engineering, detailed engineering, manufacture, installation and commissioning of the facility.

Industrias Leblan is a company specializing in the design, manufacture and installation of plants and machinery for the crushing, classification and washing of aggregates, concrete production plants and Municipal Solid Waste (MSW) treatment plants.

Moreover, in recent years, through its advanced Department of Engineering, the company has broadened its programme for the manufacture, design and commercialization of facilities for compost processing, Construction and Demolition Waste (CDW), Non-Hazardous Industrial Waste (NHIW), automation of loading and transport systems for all types of materials, decontamination of soils, etc.

Leblan carries out turnkey projects for permanent and mobile facilities, based on a study of the customer’s needs, offering comprehensive advice on equipment selection and excellent after-sales service.

Leblan MSW facilities worldwide

Industrias Leblan has supplied more than 60 installations in Spain and is now a leader in the treatment of all types of MSW: grey bag (all in one collection), yellow bag (selective collection), fermentation processes, maturation, compost refining, mixing, bagging, pressing, etc. Industrias Leblan has taken this leadership abroad, delivering turnkey facilities in numerous countries, such as: Switzerland, Vietnam, Portugal, United Kingdom, France, etc. Currently, studies are being carried out for Algeria, Morocco, Croatia, Uzbekistan, etc.

Supply to the Campiña 2000 Environmental Complex

Leblan’s participation in the in the modernisation project of the Campiña 2000 Environmental Complex included the design, general engineering, detailed engineering, manufacture, installation and commissioning of the facility.

Leblan was the main supplier in this project and the scope of the supply was as follows:

• Set of belt conveyers• ANTIC-2255 bag opener• SB-16 ballistic separator• Induction separators• Magnetic separator• Bottle perforator• Set of platforms and support structures• Set of optical separators with corresponding pneumatic systems• Renovation and extension of apron feeder• Conditioning of trommel screen and baling presses.• Renovation and relocation of existing equipment• Renovation and extension of sorting booth

Page 5: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

de Envases Ligeros, adecuando las insta-laciones para mejorar la capacidad y efectividad de la recuperación de Envases, y mejorando por otra par-te el proceso de selección de la Planta de Tratamiento de RSU, todo ello bajo un nuevo diseño del proceso e incorporando equipos con la más avanzada tecnología existente en la ac-tualidad y en una única línea de tratamiento. Los nuevos equipos permiten obtener diferentes tipos de fracciones en la clasificación y un incre-mento en la capacidad de tra-tamiento, además de conseguir una mejora substancial en cuanto a la comodidad, salubridad e higie-ne de los trabajadores/as, así como una importante reducción de riesgos laborales. De este modo logramos aumentar la capacidad teórica de tratamiento y clasificación hasta 30 ton/hora en R.S.U, y 3 ton/hora en EE.LL

El aumento en la capacidad de tratamiento del Complejo permitirá que, en el futuro, la Mancomunidad campiña 2000 pueda absor-ber el crecimiento esperado en la producción de los residuos. Esta previsión queda conforme a lo estipulado en el artículo 24 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en el que se establece que las autoridades ambientales promoverán el impulso de la recogida selectiva, además de ir alcanzando los ob-jetivos previstos en ratios de recuperación que contempla el Plan Director de Residuos de Andalucía.

La Planta pertenece a la Mancomunidad Intermunicipal Campiña 2000 cuya concesión gestiona Urbaser desde el 11 de junio de 1996, aunque tal y como se conoce hoy día, inició su actividad el 1 de abril de 2002. Ya en 1990 el centro se encontraba en funcionamiento con un primer vaso de vertido que quedaría colmatado en septiem-bre de 2001, fecha en la que comenzó a ejecutarse la obra de la Planta de Tratamiento actual.

Las instalaciones se encuentran situadas en el término municipal de Marchena (Sevilla), a unos 10 km en línea recta al suroeste de la población y a unos 5 Km de La Puebla de Cazalla, en el margen derecho de la Autovía A-92 dirección Málaga, P.K. 57,5.

Mejoras propuestas para la modernización de la planta

Las mejoras incluidas son las siguientes:

Reforma, adaptación y suministro de nuevos equipos

Para la modernización de la planta de tratamiento, Leblan ha eje-cutado mejoras de reforma, de adaptación y suministro de nuevos equipos.

• Separación balística en el tratamiento.• Automatización mediante tecnología de separación e incorpora-

ción de un sistema de captación de film.• Implantación de equipo abrebolsas• Separación de metales férricos en la fracciones gruesa, finos, y

rodantes• Separación de metales no férricos en las fracciones de gruesos y

planares (salida de rechazos) y finos (salida de orgánico)• Separación manual de subproductos valorizables en la fracción

de planares obtenida de balístico

• Construction of an environmental education hall

The work took four months to complete and served to adapt the existing

treatment plant and convert it into an automated light packaging plant. The facilities were upgraded to improve capacity and efficiency in packaging recovery. The selection process of the MSW treatment plant was also upgraded. All this was done within

the framework of a new process design, with the incorporation of

new state-of-the-art equipment into a single treatment line. The new

equipment enables different types of fractions to be obtained in the sorting

process and increases treatment capacity. It also provides a considerable improvement

in terms of worker comfort, and occupational health and safety. The nominal treatment and sorting

capacities have been increased to 30 tonnes/hour for MSW and 3 tonnes/hour for light packaging.

The increased treatment capacity will enable the Campiña 2000 Complex to absorb the expected growth in waste in the municipalities that it serves. This is in line with the provisions of article 24 of Act 22/2011 of July 28 on waste and contaminated lands, which sets out that environmental authorities must promote the implementation of selective collection and seek to meet the recovery targets set out in the Waste Master Plan for Andalusia.

The plant belongs to the Mancomunidad Intermunicipal Campiña 2000 (Campiña 2000 Inter-municipal Association) and, under the terms of the concession contract, has been managed by Urbaser since June 11 1996, although, as is widely known today, the plant went into operation on April 1 2002. When the complex opened in 1990, it comprised a landfill cell and when this became full and was covered in September 2001, construction work began on the current treatment plant.

The facilities are located within the boundaries of the municipality of Marchena (Seville), around 10 km southeast of the town and 5 km from La Puebla de Cazalla, on the left side of the A-92 motorway that runs from Seville to Malaga (Kilometre 57.5).

Proposed enhancements to modernise the plant

The enhancements carried out are as follows:

Renovation, adaptation and supply of new equipment

The following improvements related to renovation, adaptation and supply of new equipment werecarried out by Leblan for the purpose of modernising the plant:

• Incorporation of ballistic separation into the treatment process.• Automation through the implementation of separation

technology and a plastic film removal system.• Addition of a bag opener• Separation of ferrous metals from large, fine and rolling fractions• Separation of non-ferrous metals from large and flat fractions

(reject outlet) and the fine fraction (organic outlet)• Manual separation of recoverable by-products from the flat

fraction obtained by means of ballistic separation• Extension to the secondary sorting booth

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 23

Page 6: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

FuturEnviro | Diciembre December 2014

ww

w.f

utu

ren

vir

o.e

s

24

• Ampliación de la cabina de triaje secundario• Incorporación de nueva prensa para subproductos• Puesta a punto de las actuales prensas de subproductos• Incorporación de 2 nuevos separadores de aluminio y 1 de férricos• Reutilización de la mayor cantidad posible de equipos existentes

Remodelación de la actual playa de recepción de residuos

Actuaciones en muros

• Demolición de cinco muros interiores de separación, tres de ellos de hormigón armado y de 1,00 m de altura y dos muros de bloque de 1,80 m de altura media.

• Recrecimiento de un muro de separación hasta una altura de 3 m. • Construcción de tres muros nuevos de hormigón armado de 9,40

m, 4,40 m, y 12 m. de longitud y altura de 3 m. • Con estos trabajos ampliamos la playa de descarga en R.S.U. y ob-

tenemos una nueva playa para los EE.LL.

Actuación en fosos

• Tapado de foso existente de EE.LL, de unos 1,60 metros cuadrados y una profundidad de 3,20 m.

• Construcción de canal prefabricado de hormigón en forma de U en la zona de prensas para la recogida y conducción a la red exis-tente de lixiviados.

Construcción de una plataforma de acopio de subproductos

Se ha llevado a cabo la construcción de una solera de hormigón de 1000 m2 para su uso como plataforma de acopio de subproductos.

Se proyecta con una sección compuesta por 20 cm de espesor de zahorra artificial bajo un espesor de 20 cm de hormigón dotado de un mallazo de armadura de 150x150x6 mm.

Además, se proyecta igualmente en esta zona:

• Acondicionamiento del vial de acceso a la plataforma. Se mantie-ne el ancho actual y se adapta a la rasante actual.

• Implantación de reja de recogida de aguas y un tubo que las con-duzca a la red existente para su tratamiento en el aljibe de lixi-viados.

• Construcción de cuneta de 1 m de anchura en los bordes de plata-forma que impida que el agua de escorrentía en taludes adyacen-tes invada la plataforma.

Memoria de proceso. Descripción

A continuación se detalla la descripción del proceso productivo con las modificaciones propuestas.

• Addition of a new baling press for by-products• Fine tuning of existing by-product presses• Addition of 2 new aluminium separators and a ferrous metals

separator• Reuse of as much existing equipment as possible

Remodelling of the current waste reception area

Work on walls

• Demolition of five interior separating walls, three made of reinforced concrete with a height of 1 m and two brick walls with a height of 1.80 m.

• Raising of the height of a separating wall to 3 m. • Construction of three new reinforced concrete walls with

heights of 3 m and lengths of 9.40 m, 4.40 m and 12.0 m. • This work enabled us to extend the MSW unloading area and

create a new light packaging reception area.

Work on pits

• Covering in of existing light packaging pit, which had a surface area of 1.60 m2 and a depth of 3.20 m.

• Construction of a U-shaped, prefabricated concrete channel in the area of the baling presses for the collection and transport of leachate.

Construction of a by-products storage platform

A concrete base of 1,000 m2 was built for use as a storage platform for by-products.

It is designed with a section of artificial aggregate with a thickness of 20 cm laid below a 20 cm layer of concrete with reinforcing mesh of 150 x 150 x 6 mm.

The work carried out in this area also includes:

• Upgrading of the access road to the platforms. The existing width has been maintained and the road has been adapted to the current slope.

• Installation of a water collection drain and a pipe to take it to the existing network that serves the leachate tank.

• Construction of a gutter of 1 m in width along the edges of the platform to prevent runoff water from adjacent slopes entering the platform.

Description of the process

The following is a detailed description of the operating process subsequent to the modernisation work.

Waste reception area

Once the collection vehicles have gone through reception and weighing, they are sent to the waste reception area, which is located inside the waste reception and storage building.

When they reach the unloading yard, the vehicles undertake the manoeuvres necessary to unload the waste in the designated zone. The MSW and light packaging waste are stored separately.

The waste received may include bulky objects such as wooden boxes, large sheets of metal and large plastic objects, which might result in blockages at some point of the treatment line and hinder the flow of material on the sorting belt. This bulky

Page 7: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Área de recepción de residuos

Una vez los vehículos recolectores han cumplimentado el proceso de recep-ción y pesaje se dirigen al área de recepción de residuos situada en el interior de la nave de recepción y acopio de residuos.

Alcanzada la playa de descarga, los vehículos realizan las manio-bras pertinentes para la realiza-ción de la descarga de los residuos en la zona indicada. Los residuos sólidos urbanos y los envases ligeros se acopian de manera separada.

Entre los residuos que se recepcionan es previsible la existencia de objetos vo-luminosos como cajas de madera, chapas de gran tamaño u objetos grandes de material plástico que puedan provocar atascos en algún punto de la línea de tratamiento y perjudicar el flujo de material en la cinta de triaje. Estos voluminosos serán separados en esta zona de recepción y depositados en un contenedor de caja abierta para su posterior tratamiento y transferencia al depósito controlado.

Mediante la pala cargadora de ruedas se va descargando mate-rial sobre la tolva del equipo abrebolsas AB-01. La rotura de las bolsas es de gran importancia debido a que los residuos deben dividirse y distribuirse de una forma amplia, para posteriormente ser sometidas a los procesos de separación automáticos. A la sa-lida de este equipo nos encontramos un material disgregado que facilita la separación de los materiales en las sucesivas etapas de clasificación.

Alimentación y acondicionamiento de residuos

El producto, una vez “abierto” y homogeneizado en el abrebolsas, es descargado por gravedad en el equipo transportador CT-01a sumi-nistrado por la empresa Leblan. Este equipo es reutilizado, adapta-do, reacondicionado, se ha alargado en la longitud suficiente, y se ha reubicado posicionándose debajo del abrebolsas.

La cinta CT-01a conducirá el producto hasta la cinta CT-01 y ésta a su vez al alimentador AL-01. Este alimentador será el equipo exis-tente SO-AL-2. El residuo es depositado a través de AL-01 en la cinta de triaje de voluminosos CT-02 dispuesta en la plataforma de tria-je primario existente.

Triaje primario

En la cabina de selección primaria se efectúa una separación de objetos voluminosos que bien por su tamaño o bien por su natura-leza puedan afectar tanto a la regularidad del proceso como a los sistemas de clasificación.

Clasificación mediante trómel

Una vez han sido retirados los elementos voluminosos, el resto de residuos siguen el proceso de clasificación. El residuo transportado por la cinta CT-02 descarga el residuo en el trómel TO-01.

La función de este trómel o criba rotativa tiene el objeto de clasifi-car el residuo por tamaño separándolo en tres fracciones:

• Fracción fina (menor de 90 mm, fundamentalmente material or-gánico).

waste is separated in the waste reception area and deposited in an open container

for subsequent treatment and transfer to the controlled landfill.

By means of a wheel loader, the material is loaded into the hopper of the AB-01 bag opener. The ripping of the bags is particularly important because the waste needs to be divided and distributed in an extensive manner in

preparation for the automatic separation processes. The

waste leaves the bag opener in the form of dispersed material

that facilitates separation in the subsequent sorting stages.

Waste feed-in and conditioning

Once the product has been “opened” and homogenised in the bag opener, it is unloaded by gravity onto the CT-01a belt conveyor supplied by Leblan. This conveyor unit was adapted and reconditioned for reuse. Its length was extended and it was relocated and is now arranged below the bag opener.

The CT-01a conveyor sends the product to the CT-01 belt and this belt sends it to the AL-01 feeder. This feeder is in fact the SO-AL-2 unit in operation prior to the upgrading work. By means of the AL-01, the waste is deposited into the CT-02 bulky waste sorting conveyor, which is installed on the existing primary sorting platform.

Primary manual sorting

Bulky objects which, due to their size or characteristics, might affect the smooth running of the process and that of the sorting systems are removed in the primary sorting booth.

Sorting by trommel

Once the bulky items have been removed, the remaining waste continues to the next stage of the sorting process. The waste carried by the CT-02 conveyor is unloaded into the TO-01 trommel.

This trommel or rotary screen performs the function of sorting the waste by size to create three fractions:

• Fine fraction (less than 90 mm, mainly organic matter).

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 25

Page 8: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es
Page 9: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

• Fracción intermedia (comprendida entre 90 y 270 mm; envase suelto, fundamentalmente).

• Fracción rebose (> 270 mm)

La fracción fina <90 mm (hundido del trómel, primer tramo) es recogida por la cinta transportadora CT-03 reversible suministrada por Leblan y situada en la base del trómel. Cuando la línea opere con RSU, la cinta funcionará en su sentido habitual descargando el material (orgánicos) en la cinta CT-26. Cuando, por el contrario, la línea opere con EELL, la cinta funcionará en sentido contrario, des-cargando el material (envases) en la cinta CT-05.

Por su parte, la fracción intermedia comprendida entre 90y 270 mm (hundido del trómel, segundo tramo) es recogida por la cinta CT-05, y contendrá fundamentalmente envases ligeros.

La fracción gruesa > 270 mm es recogida por la cinta CT-06.

Tratamiento de la fracción de finos

La fracción de finos <90 mm, compuesta fundamentalmente por material orgánico, es conducida por la cinta CT-26 hacia la cinta CT-27. En la descarga de una cinta a otra se realizará una separación de materiales férricos mediante el separador magnético SM-03, ya existente, y que es reutilizado.

Los materiales férricos separados por SM-03 serán depositados a través de un encauzador de material inoxidable en la tolva de re-cepción de la prensa de férricos existente PF-01.

La cinta CT-27 alimenta el separador inductivo SI-01 que retirará de la fracción los materiales metálicos que no sean férricos (bo-tes, aluminios). Estos metales serán acopiados por gravedad en un contenedor. El resto de la fracción es recogido por la cinta CT-28 y acopiado en troje. Este material es orgánico limpio, listo para trans-portarse a la siguiente fase de fermentación.

Tratamiento de la fracción de gruesos

La fracción de gruesos > 270 mm, transportada por la cinta CT-06, es conducida a la cabina de triaje secundario. Dicha cabina consti-tuye una ampliación de la cabina actualmente existente. De mane-ra manual los operarios irán separando los envases PET, PEAD, MIX y BRICKS, que se pudieran encontrar en esta fracción. Los materiales seleccionados son depositados en tolvas cayendo por gravedad a las cintas-silo de acopio CS-01/04 (4 unidades en total). Cada cinta silo acopiará uno de estos productos.

El material no seleccionado es descargado por CT-06 en la cinta reversible CT-07. En la descarga de una cinta a otra se realiza una separación de materiales férricos mediante el separador magnéti-co SM-01, ya existente, y que es por tanto reutilizado.

• Intermediate fraction (between 90 and 270 mm; mainly loose packaging).

• Coarse fraction (> 270 mm)

The fine fraction of <90 mm (separated in the first stage of the trommel) is collected by the CT-03 reversible belt conveyor supplied by Leblan, which is positioned at the base of the trommel. When the line operates with MSW, the belt conveyor runs in default direction to unload the material (organic matter) onto the CT-26 conveyor. When working with light packaging, the conveyor runs in the opposite direction to unload the material (packaging) onto the CT-05 belt.

The intermediate fraction of between 90 and 270 mm (separated in the second stage of the trommel) is collected by the CT-05 conveyor and mainly contains light packaging.

The coarse fraction of > 270 mm is collected by the CT-06 conveyor.

Fine fraction treatment

The fine fraction of <90 mm, mainly composed of organic matter, is sent by the CT-26 conveyor to the CT-27 belt. In the process of unloading from one belt to the other, ferrous metals separation is carried out by means of the SM-03 magnetic separator, which was already in operation prior to the upgrading project and is now being reused.

The rustproof ferrous metals separated by the SM-03 unit are sent by means of a channeler to the feed hopper of the existing PF-01 ferrous metals baling press.

The CT-27 conveyor feeds the SI-01 inductive separator, which removes the non-ferrous metals (cans, aluminium). These metals are sent by gravity to a storage container. The remainder of the fraction is collected by the CT-28 conveyor and sent to a storage unit. This latter material is clean organic matter ready for dispatch to the subsequent fermentation stage.

Treatment of the coarse fraction

The coarse fraction of > 270 mm is sent by the CT-06 conveyor to the secondary manual sorting booth. This booth is an extension to the existing sorting booth. The operators manually separate PET, HDPE, mixed plastics and Tetra-Brik containers. The materials removed are deposited into hoppers and sent by gravity to the CS-01/04 silo conveyors (4 units in total). Each silo conveyor stores one of these four streams.

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 27

Page 10: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

FuturEnviro | Diciembre December 2014

ww

w.f

utu

ren

vir

o.e

s

28

Separación óptica de Pellenc Selective Technologies en el Complejo Medioambiental Campiña 2000

El proyecto de automatización de la planta de tratamiento de Campiña 2000 en Marchena (Sevilla), planteaba la configura-ción de una cascada de separación óptica que fuera capaz de tratar tanto un flujo procedente de RSU como de envases ligeros.En este sentido se apostó por una configuración de tres ópticos como se puede observar en el gráfico a continuación:

Los ajustes previstos en los ópticos son idénticos para ambos flu-jos, aunque una de las características de los separadores Pellenc es la posibilidad de realizar la configuración llamada multiflujo, es decir se efectúan reglajes específicos para cada tipo de flujo en función de las propiedades de estos, es decir, porcentajes de valorizables, suciedad, humedad, etc, y el operario sólo tiene que seleccionar en la pantalla de control de los ópticos el tipo de flu-jo que se alimentará.

La alimentación al primer óptico de simple válvula del flujo de rodantes proveniente de balístico está prevista en torno a los 2.000 kgs/hora. Este óptico realiza una separación en po-sitivo del PET, dejando pasar en negativo la fracción resto. Los siguientes dos ópticos de la cascada son del tipo doble válvula de Pellenc, con una configuración particular que permite no ex-perimentar pérdidas importantes de rendimiento en la segunda válvula como si sucede con otras tecnologías. Este hecho resulta muy importante, y a tener en cuenta, ya que permite reducir la cantidad de ópticos en las plantas de tratamientos, con el consi-guiente impacto económico debido a la reducción de las inver-siones necesarias.

Este primer óptico de doble válvula hace una eyección en positi-vo hacia arriba del PEAD, y otra eyección en positivo hacia abajo del plástico Mix (PP, PS, PVC). La fracción resto pasa a un tercer óptico que eyecta hacia arriba el Brick, eyectando hacia abajo los plásticos residuales (principalmente PET y PEAD) que se pu-dieran haber escapado en el proceso previo, y que podrían ser recirculados al comienzo de línea o bien ser recuperados en el proceso de control de calidad manual. En cualquier caso se trata de aumentar de manera muy importante el índice de recupera-ción de la planta respecto al flujo de entrada global.

Con esta configuración, Pellenc garantiza unas eficacias en cada equipo superiores al 90%, con purezas cercanas al 95%.

Optical sorting from Pellenc Selective Technologies at the Campiña 2000 Environmental Complex

The project to automate the Campiña 2000 treatment plant in Marchena (Seville) included the implementation of optical sorters in a waterfall arrangement for the treatment of both MSW and light packaging waste streams. A setup featuring three optical sorters was adopted, as can be seen in the following schematic diagram:

The optical sorters are configured with the same adjustments for the two streams, although one of the features of Pellenc sorters is the multi-stream setup option, i.e., specific adjustments for each stream type in accordance with properties, such as: percentage of recoverable materials, dirt, moisture content, etc. All the operator has to do is select the feed-in stream type on the control screen of the optical sorter.

Feed-in of the rolling fraction from ballistic separation to the first single-valve optical sorter is estimated at around 2,000 kg/hour. This unit carries out positive sorting of PET and negative sorting of the rest fraction, which continues to the next optical sorter. The remaining two optical sorters in the waterfall arrangement are Pellenc double-valve units. These units are specifically set up to ensure that there is no significant loss of efficiency in the second valve, as occurs with other technologies. This is of particular

importance because it means that fewer optical sorters can be installed at treatment plants, resulting in a positive economic impact due to reduced investment requirements.

The first double-valve optical sorter carries out positive sorting of HDPE, which is ejected upwards, and positive sorting of mixed plastics (PP, PS, PVC), which are ejected downwards. The rest fraction goes to the third optical sorter, which ejects Tetra-Brik packaging upwards. Residual plastics (mainly PET and HDPE) which may have “escaped” separation in the preceding units are ejected downwards and can be recirculated to the beginning of the line or recovered in the manual quality control process. In any case, the result is a very significant increase in the recovery rate at the plant in terms of the overall inflow.

With this setup, Pellenc ensures efficiency of over 90% for each unit and purities of close to 95%.

Page 11: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Los materiales férricos separados por SM-01 son depositados a tra-vés de un encauzador de material inoxidable en contenedor.

El resto de la fracción es rechazo de Planta y es descargada por CT-07, reversible, en contenedores para su expedición de las ins-talaciones.

Clasificación mediante separador balístico

La fracción intermedia comprendida entre 90 y 270 mm, recogida por la cinta CT-05 ubicada bajo el trómel. A través de la cadena de cintas transportadoras CT-05, CT-4, CT-08 y CT-09 el producto es conducido hacia el separador balístico SB-01. Tanto las cintas trans-portadoras como el separador balístico ha sido suministrado por la empresa Leblan.

El separador balístico es clave dentro del ciclo productivo ya que realizará una preparación previa del material antes de la separa-ción automática por tipo de material. Como una de sus principa-les características de funcionamiento destaca la versatilidad en la composición del residuo de entrada.

El separador balístico es un equipo de selección de residuos basado en un sistema de pedales con cribas desplazables que gracias a un determinado grado de inclinación (ajustable), permite la discrimina-ción de tres tipos de materiales según su granulometría y densidad:

• La fracción rodante compuesta en su gran mayoría por envases ligeros, cartón para bebidas y latas. Estos materiales son impulsa-dos hacia atrás por los pedales y se extraen en la parte trasera del equipo, siendo recogidos por la cinta CT-10.

• La fracción planar, formada principalmente por papel-cartón y plástico film. Estos productos son conducidos hacia la parte de-lantera de la rampa del separador balístico, que descarga esta fracción en la cinta transportadora CT-30.

• La fracción fina. Se trata de restos de fracción orgánica y pe-queños impropios (piedras, arena, etc...) que son cribados por el propio sistema de pedales y se recogen en la parte inferior del equipo. Este material segregado por granulometría contiene ma-teriales que, en su gran mayoría, es material compuesto por ma-teria orgánica, plástico no envase, vidrio, etc.

La fracción fina procedente del separador balístico es depositada en la cinta CT-25 que descarga en la cinta de finos CT-26.

Tratamiento de la fracción planar

La fracción planar separada por el separador balístico es deposita-da en la cinta transportadora CT-30 y conducida por la cadena de cintas CT-30, CT-31 y CT-32 en la cinta de triaje secundario CT-06. Sobre esta cinta se disponen puestos de triaje, ya comentados, con el objeto de que se pueda seleccionar del flujo de residuos mate-riales reciclables.

The remainder of the fraction is unloaded from the CT-06 conveyor onto the reversible CT-07 belt conveyor. During unloading from one belt to the other, ferrous materials are separated by the existing SM-01 magnetic separator, which is being reused in the upgraded plant.

The ferrous metals separated by the SM-01 unit are deposited by means of a rustproof materials channeler into a storage container.

The rest of the fraction is plant reject and is unloaded by the CT-07 reversible conveyor into containers for dispatch.

Sorting by ballistic separator

The intermediate fraction of between 90 and 270 mm is collected by the CT-05 conveyor positioned beneath the trommel. By means of the conveyor chain made up of the CT-05, CT-4, CT-08 and CT-09 conveyors, the product is sent to the SB-01 ballistic separator. The belt conveyors and the ballistic separator were supplied by Leblan.

The ballistic separator is a key element in the production cycle because it carries out preliminary preparation of the material prior to automatic separation by material type. A highlight of its operating features is the diversity of the composition of input waste it can receive.

The ballistic separator is a waste classification system based on a system of pedals with moveable screens which, by means of an adjustable slope, enable the creation of three fractions in accordance with grain size and density:

• The rolling fraction, the vast majority of which is composed of light packaging, drinks cartons and cans. These materials are sent backwards by means of the pedals, extracted at the back of the unit and collected by the CT-10 conveyor.

• The flat fraction, mainly composed of paper/board and plastic film. These products are sent towards the front of the ballistic separator ramp, which unloads the fraction onto the CT-30 belt conveyor.

• The fine fraction is composed of the remnants of organic matter and small inappropriate materials (pebbles, sand, etc...), which are screened by the pedals system and collected at the bottom of the unit. This material, segregated by grain size, is mainly composed of organic matter, non-packaging plastics, glass, etc.

The fine fraction from the ballistic separator is deposited onto the CT-25 belt, which unloads onto the CT-26 fine fraction belt.

Flat fraction treatment

The flat fraction separated by the ballistic separator is deposited onto the CT-30 conveyor and sent to the conveyor chain made up of the CT-30, CT-31 and CT-32 belts, which takes it to the CT-06 secondary sorting conveyor. The aforementioned manual sorting positions are arranged over this belt to enable recyclables to be selected from the waste stream.

Rolling fraction treatment

The rolling fraction from the ballistic separator is unloaded onto the CT-10 conveyor, which deposits it onto the CT-11 belt. The newly acquired Leblan SM-02 magnetic separator is arranged at the position where one belt unloads onto the other. The ferrous elements removed by the electromagnetic separator are directly unloaded into the feed hopper of the existing PF-01 ferrous metal baling press.

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 29

Page 12: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Nestro suministra e instala el sistema de captación de film

Nestro ha suministrado e instalado el sistema de captación de film en el Complejo Medioambien¬tal Campiña 2000 en Marche-na (Sevilla).

Este sistema consta de dos campanas de aspiración manual y transporte neumático del film desde la cabina de triaje hasta su descarga en la prensa mediante el separador alveolar modelo NESTRO 1200.

El transporte neumático se consigue mediante un ventilador de 22 kW que genera un caudal de 12.000 m3/h, parte del aire empleado se recircula del ventilador y se inyecta en las campanas de capta-ción especiales, reduciendo el aire aspirado de la cabina, lo cual re-duce costes de inversión y consumo energético. El resto del aire se purifica con un filtro de mangas Nestro JET 9/5/23, con sistema de limpieza de mangas mediante aire comprimido.

Con su experiencia de más casi 40 años en el sector de reciclaje de resi-duos, Nestro ha cosechado numero-sos éxitos y se ha consolidado como especialista en soluciones para de captación y separación automática de fracciones ligeras en RSU, CDR, RCD, … Dentro la gama de solucio-nes aportadas por Nestro en varios sectores con sistemas de aspiración y filtración industrial.

Nestro supplies and installs plastic film separation system

Nestro supplied and installed the plastic film separation system for the Campiña 2000 Environmental Complex in Marchena (Seville).

The system comprises two manual suctioning hoods and a pneumatic conveyer that sends the plastic film from the sorting booth until it is unloaded in the baling press by means of the NESTRO 1200 alveolar separator.

The pneumatic system operates by means of a 22 kW fan that creates a flow of 12,000 m3/h. Part of the air used is recirculated from the fan and injected into the special suctioning hoods, thereby reducing investment costs and energy consumption. The

remaining air is purified by means of a Nestro JET 9/5/23 bag filter, which features a compressed air cleaning system.

With more than 40 years of experience and a very successful track record in the waste recycling sector, Nestro has consolidated its position as a specialist in solutions for the automatic capture and separation of light fractions in MSW, RDF, CDW, etc. These units form part of the wide range of industrial suctioning and filtration systems that Nestro supplies for a number of sectors.

Page 13: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Tratamiento de la fracción rodante

La fracción rodante procedente del separador balístico es descar-gada en la cinta CT-10, la cual los deposita en la CT-11. En la posición de vertido de una cinta a otra se dispone el separador magnético SM-02 de Leblan, que es de nueva implantación. Los elementos fé-rricos separados por el separador electromagnético son descarga-dos directamente en la tolva de recepción de la prensa de férricos existente PF-01.

La cinta CT-11 deposita el material en la cinta aceleradora del siste-ma de separaciónóptica, siendo recuperado el resto en la cinta de triaje manual.

Los separadores ópticos suministrados también por Leblan y de la marca Pellenc son unos equipos de clasificación automática que proporcionan un alto grado de flexibilidad. Estos equipos están equipados con la tecnología NIR: “espectrometría del infrarrojo cer-cano”. El modelo de cálculo agregado a esta tecnología ofrece una respuesta de calidad muy superior a las tecnologías clásicas.

Así pues, permite detectar objetos según la naturaleza del material, con excepción de los materiales negros o muy oscuros. El programa de gestión informática permite realizar una clasificación separada o simultánea de varios materiales.

La clasificación óptica permite gestionar de manera optimizada las tecnologías de detección sin contacto y de expulsión automática de los productos.

La fracción rechazada por la cadena de ópticos es recogida por la cinta CT-21 y descargada en la cinta de rechazos CT-24. Esta frac-ción, previo triaje manual de resto de subproductos, es conducida por CT-24 hasta el separador de corrientes inducidas de Foucault SI-02 existente y reutilizado. Este separador de inducción deposita-rá el aluminio en un contenedor basculante.

Los materiales no seleccionados por el separador de inducción SI-02 son depositados en la cinta de CT-07, reversible, para la gestión como rechazo.

Gestión del material recuperado

Una vez clasificados los subproductos en los distintos puntos de selección, tanto automáticos como manuales se procede a su acon-dicionamiento para su posterior transporte. A continuación se des-cribe por cada tipo de subproducto cual es el manejo seguido.

The CT-11 conveyor deposits the material onto the accelerator conveyor of the optical separator system, and the remainder of the material is recovered on the manual sorting belt.

The Pellenc optical sorters, also supplied by Leblan are automatic sorting units that provide a great degree of flexibility. The units are equipped with near infrared (NIR) technology and the calculation model integrated into this technology offers a far superior response in terms of quality than conventional technologies.

These sorting units can detect objects in accordance with the characteristics of the material, with the exception of black or very dark materials. The management software enables separate or simultaneous sorting of several materials.

Optical sorting enables optimised management of non-contact detection technologies and the automatic expulsion of products.

The reject fraction from the optical separators is collected by the CT-21 conveyor and unloaded onto the CT-24 reject belt. Following manual sorting to remove the remaining by-products, this fraction is sent by the CT-24 conveyor to the existing SI-02 Eddy Current separator, which is being reused in the upgraded plant. This induction separator deposits the aluminium into a tipping container.

The materials not removed by the SI-02 induction separator are deposited onto the reversible CT-07 conveyor and subsequently managed as reject.

Management of recovered material

Once the by-products have been sorted at the different automatic and manual sorting points, they are then prepared

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 31

Page 14: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Regulator-Cetrisa suministra los equipos de separación de metales en el Complejo Medioambiental Campiña 2000

Regulator-Cetrisa, empresa puntera en la fabricación de equipos para la separación y el reciclaje de metales, ha suministrado los equipos de separación de metales en el Complejo Medioambien-tal Campiña 2000 en Marchena (Sevilla).

Regulator-Cetrisa ha suministrado un Overband electromag-nético para la separación de elementos metálicos férricos y dos separadores de metales no férricos por Corrientes de Foucault. El Overband electromagnético suministrado (tipo R SKM 10.12) es un equipo con una longitud magnética de 1.200 mm, de medida adecuada a la banda de transporte sobre la que trabaja. De gran robustez y con materiales de primeras marcas, es un equipo de fá-cil y sencillo mantenimiento y permite la captación y eliminación automática de los elementos férricos.

Los separadores por corrientes de Foucault instalados correspon-den al modelo más excéntrico (tipo R-SPM – E), con anchos efec-tivos de trabajo de 1.200 mm y 1.050 mm. Con estos equipos se obtienen dos fracciones: una, los elementos metálicos no férricos (como latas de aluminio) y, la segunda, el resto. De este modo se valoriza de forma efectiva una de las fracciones con mayor valor dentro de los RSU.

Los separadores por corrientes de Foucault o de inducción más excéntricos (tipo R SPM – E), desta-can por su robustez, bajo mantenimiento y la alta capacidad de proceso, cuyos anchos efectivos de trabajo pueden alcanzar hasta los 1.850 mm (se-gún versiones).

Regulator-Cetrisa supplies metal separation units to Campiña 2000 Environmental Complex

Regulator-Cetrisa, a leading manufacturer of metal separation and recycling equipment, supplied the metal separation units for the Campiña 2000 Environmental Complex in Marchena (Seville).

Regulator-Cetrisa supplied an overband electromagnetic separator for the separation of ferrous metals and two Eddy Current separators for the separation of non-ferrous metals. The R SKM 10.12 type overband electromagnetic separator has a magnetic length of 1,200 mm, with dimensions designed to adapt to the belt conveyer above which it operates. This highly robust unit features premium brand components and maintenance is easy and simple. The separator enables the automatic collection and removal of ferrous metal elements.

The eccentric rotor Eddy Current separators (R-SPM – E type) installed at the complex have effective working widths of 1,200 mm and 1,050 mm. These units create two fractions: a non-ferrous metals fraction (e.g. aluminium cans) and a rest fraction. This enables the effective recovery of one of the most

valuable MSW fractions.

The R-SPM – E type eccentric rotor Eddy Current (induction) separators stand out in terms of robustness, low maintenance requirements and high processing capacity. These units are available with effective working widths of up to 1,850 mm (depending on the model).

Page 15: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

• Plástico film: La instalación dispone de 2 puntos de aspiración de film que conducirán el plástico film hasta el equipo decantador de film que mediante una tolva descargará el plástico film directa-mente en la prensa PR-02 o bien en una jaula dispuesta a tal efecto. El sistema de captación de film ha sido suministrado por Nestro.

• PEAD, PET, BRICK y plástico MIX. Los subproductos seleccionados mediante separación automática o triaje manual se depositan sobre sus correspondientes trojes de acopio hasta conseguir al-macenar una cantidad suficiente para mediante las cintas bajo troje dispuestas CS-01/4. Una vez se encuentre llena una de las cintas-silo, se pondrá en funcionamiento y descargarán sobre la cinta de subproductos que descarga en AL-03. El alimentador AL-03 conduce el material a la prensa de subproductos PR-01 sumi-nistrada por Jovisa o la prensa PR-02 para su prensado en balas.

• Metales férricos y aluminios. La instalación cuenta con separado-res magnéticos de Leblan (3 unidades) y separadores de inducción suministrados por Regulator-Cetrisa (2 unidades).

Aula medioambiental

La Mancomunidad lleva muchos años realizando campañas de educación ambiental, desarrollando proyectos encaminados a con-cienciar sobre la importancia de reducir, reutilizar y reciclar los resi-duos que se generan en la sociedad.

El segmento y colectivos de edades en la que mayor incidencia se hace es en la escolar. Para ellos solemos realizar actividades coor-dinadas con los centros escolares de los Municipios que confor-man la Mancomunidad. Actividades de talleres de reutilización de material, de reciclado, y sobre todo, visitas guiadas al Complejo Medioambiental Campiña 2000, con el objetivo de enseñar dónde acaban los residuos que generamos en nuestras viviendas, y cuál es el tratamiento al que se someten para tratar de clasificar lo máxi-mo posible y enviarlos a su reciclado.

Hasta ahora la Mancomunidad no disponía de un espacio específico para acoger de manera adecuada a las visitas, donde poder impar-tir charlas y coloquios, o poder proyectar datos, documentales, etc., relacionados con la gestión de los residuos. Por ello, la Mancomuni-dad está decidida a seguir apostando por la educación medioam-biental, como pilar básico para la mejora del medio y en concreto de nuestro entorno más cercano, y ha construido un Aula de Educación Medioambiental, con una superficie aproximada de 100 m2, y capa-cidad para acoger a 50 personas sentadas, dotada de medios audio-visuales y espacio para desarrollar talleres, hacer exposiciones, etc.

for subsequent dispatch. The following is a description of the process for each type of by-product.

• Plastic film: The facility has two film suction points, from where the film is sent to the film decantation unit. By means of a hopper, this unit unloads the plastic film directly into the PR-02 baling press or into a crate specially installed for the purpose. The film removal equipment was supplied by Nestro.

• HDPE, PET, Tetra-Brik and mixed plastics. The by-products collected by means of automatic separation or manual sorting are deposited into their respective storage silos until a certain quantity is stored in the CS-01/4 silo conveyors arranged beneath the silos. Once a silo-conveyor is full, it goes into operation and unloads onto the by-products conveyor, which in turn unloads into the AL-03 baling press feeder. The AL-03 feeder sends the material to the PR-01 by-products press, supplied by Jovisa, or the PR-02 press, where it is compacted into bales.

• Ferrous metals and aluminium. The facility is equipped with Leblan magnetic separators (3 units) and induction separators supplied by Regulator-Cetrisa (2 units).

Environmental Education Hall

The Mancomunidad has been carrying out environmental education for many years and has undertaken a number of projects designed to create awareness of the importance of reducing, reusing and recycling the waste generated by society.

The school and educational sector is the segment and age group at which the majority of this work is aimed. We tend to carry out coordinated activities in the educational centres of the municipalities belonging to the Mancomunidad. These activities include material reuse workshops, recycling workshops and, above all, visits to the Campiña 2000 Environmental Complex. The objective is to show where the waste generated in our homes ends up and the treatment it undergoes for the purpose of sorting and recycling as much as possible.

Until now, the Mancomunidad did not have a specific space to receive visits, an area in which to hold talks and discussions, or to present data, documentaries etc. The Mancomunidad has been and continues to be fully committed to environmental education, which is a basic pillar for environmental enhancement and, particularly, for the enhancement of our immediate surrounding area. For this reason, it has built an Environmental Education hall of approximately 100 m2 with seating capacity for 50 people. The hall is fitted out with audiovisual equipment and has the necessary space to hold workshops, exhibitions, etc.

Pla

nt

Rep

ort

. Pla

nta

de

trat

amie

nto

de

Cam

piñ

a 2

00

0 |

Cam

piñ

a 2

00

0. T

reat

men

t P

ant.

Futu

rEn

viro

| D

icie

mb

re D

ecem

ber

201

4

www.futurenviro.es 33

Page 16: MODERNIZACIÓN DE LA PLANTA DE ... - futurenviro.es

Recommended