+ All Categories
Home > Documents > MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami...

MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami...

Date post: 20-Mar-2019
Category:
Upload: nguyenhanh
View: 222 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
14
i SLANG TERMS USED IN “THE WOLF OF WALL STREET” MOVIE SCRIPT By: YOHAN WEDHA PRATAMA NIM 200832113 ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY MURIA KUDUS UNIVERSITY 2015
Transcript
Page 1: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

i

SLANG TERMS USED IN “THE WOLF OF WALL STREET”

MOVIE SCRIPT

By:

YOHAN WEDHA PRATAMA

NIM 200832113

ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT

TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY

MURIA KUDUS UNIVERSITY

2015

Page 2: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

ii

Page 3: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

iii

SLANG TERMS USED IN “THE WOLF OF WALL STREET”

MOVIE SCRIPT

SKRIPSI

Presented to the University of Muria Kudus

In Partial Fulfillment of the Requirements for Completing

the Sarjana Program in English Education Department

By:

YOHAN WEDHA PRATAMA

NIM 200832113

ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT

TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY

MURIA KUDUS UNIVERSITY

2015

Page 4: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

iv

MOTTO AND DEDICATION

MOTTO

I can do all things through Christ,

who strengthens me.

-Philippians 4:13-

The brighter you are,

the more you have to learn.

-Don Herold-

Imagination makes a person alive.

-Y. B. Yeats-

People who want to change something,

must have the courage to face the gaze of the world.

-Elizabeth Janeway-

I'm not sure I can be happy,

to doing everything I do not like.

-Joe Pratama-

DEDICATION

For the writer‘s savior, Jesus Christ.

Your love is so amazing, he is blessed.

Dedicated to the writer‘s beloved

Grandma.

Sorry for his late, miss you so much.

And for all of you, thank you. Love yours.

Page 5: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

v

Page 6: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

vi

Page 7: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

vii

ACKNOWLEDGEMENT

In the name of Jesus Christ, the most gracious and merciful, the kings of

universe and space. Thanks to God because the writer could complete this

graduating paper as one of requirement to finished his study in English Education

Department of Muria Kudus University.

This graduating paper would not have been completed without support,

guidance and help from individual‘s institution. Therefore, the writer would like

to express special thanks to:

1. Dr. Suparnyo, S.H., M.S., as the rector of Muria Kudus University.

2. Diah Kurniati, M.Pd., as the head of English Education Department of

Muria Kudus University.

3. Rismiyanto, SS, M.Pd., and Dra. Sri Endang Kusmaryati, M.Pd., as the

advisors of this graduating paper. Thanks for all your suggestion,

recommendation and support for this graduating paper from the beginning

till the end.

4. All lecturers in English Education Department of Muria Kudus University.

Thanks for all guidance, knowledge, support, and etc.

5. The writer‘s mother and father, and all of Natan Sudarmo‘s biggest family.

6. Special thanks for the writer‘s beloved Grandma. You‘re the best teacher

of his life, and all of this is just for you.

7. All of the writer‘s friends, thanks for the cheerfull and your togetherness.

Finally, the writer thanks to everybody who has helped him in finishing

this graduating paper. Thanks for all supports, advice, suggestion and other helps

that you all gives. The writer hopes that this graduating paper will useful for

everyone.

Kudus, January 25th

, 2016

The writer

Yohan Wedha Pratama

Page 8: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

viii

ABSTRACT

Pratama, Yohan Wedha. 2015. Slang Terms Used In “The Wolf of Wall Street”

Movie Script. Skripsi. English Education Department, Teacher Training

and Education Faculty, Muria Kudus University. Advisors: (i)

Rismiyanto, SS, M.Pd., (ii) Dra. Sri Endang Kusmaryati, M.Pd.

Key Word: descriptive analysis qualitative method, slang, “The Wolf of Wall

Street” movie.

People always use slang language in their life to communicate with other.

They use this word without understanding more deeply about it because they just

follow these words from TV, movie, magazine, song lyrics, social network, and

manymore. This study concerns with the descriptive analysis qualitative method

of slang terms in the ―The Wolf of Wall Street‖ movie script.

This study proposes some problems; the kinds, formations, and literal

and figurative meaning. Hopefully, this study will be useful for students of

English Education Department, especially to help them understand slang terms

used in the ―The Wolf of Wall Street‖ movie script.

The writer uses a descriptive analysis qualitative method to classify and

analyze the slang terms. After investigating the slang terms in movie script, the

writer found several findings on it based on literary works for the writer to

strengthen the hypothesis.

There are 44 slang terms found in the ―The Wolf of Wall Street‖ movie

script and it has been classified and put into table in chapter 4. In the table aer

divided in two tables which classified from kinds, types and the word formation of

slang terms, there are: blending, clipping, multiple process, affixes, coinage, and

compounding. And then, the second table is about classified the 44 slang terms

into the literal and figurative meaning.

This study shows that there are many aspects of slang terms which can

be analyses more deeply to increase our knowledge and new vocabulary. For the

future researchers, hoped that slang is more freely to research and become a

highly qualified data sources in order to become a learning materials for students

who wants to study about language variety and enrich english vocabularies.

Page 9: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

ix

ABSTRAK

Pratama, Yohan Wedha. 2015. Istilah Slang yang Digunakan pada Skrip Film

“The Wolf of Wall Street”. Skripsi. Program Studi Pendidikan Bahasa

Inggris, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Muria

Kudus. Pembimbing: (i) Rismiyanto, SS, M.Pd., (ii) Dra. Sri Endang

Kusmaryati, M.Pd.

Kata Kunci: metode deskriptif kualitatif, slang, film “The Wolf of Wall Street”.

Hampir semua orang selalu menggunakan bahasa slang di dalam

percakapan mereka sehari-hari. Mereka menggunakan kata-kata tersebut tanpa

memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya

mengikuti apa yang mereka lihat di televisi, film, majalah, lirik lagu, jaringan

sosial, dan banyak lagi lainnya. Skripsi ini berkonsentrasi pada istilah slang di

skrip film ―The Wolf of Wall Street‖ dengan menggunakan metode deskriptif

analisis kualitatif.

Skripsi ini menghasilkan beberapa masalah; jenis, formasi, dan makna

literal dan figuratif. Diharapkan, dengan terbentuknya skripsi ini akan menjadikan

lebih berguna untuk mahasiswa jurusan pendidikan bahasa Inggris di UMK,

terutama untuk menunjang mereka untuk lebih memahami istilah slang di dalam

transkrip film ―The Wolf of Wall Street‖.

Penulis menggunakan metode analisa deskriptif kualitatif untuk

mengklasifikasikan dan menganalisa istilah slang tersebut. Setelah menyelidiki

istilah slang di dalam transkrip film tersebut, penulis menemukan beberapa

temuan berdasarkan pada karya ilmiah dan acuan terpercaya untuk memperkuat

penelitian skripsi tersebut.

Ada 44 istilah slang yang ditemukan di dalam skrip film ―The Wolf of

Wall Street‖ dan di kelompokkan di dalam tabel di Bab 4. Setelah diformasikan

sebagai: blending, clipping, multiple process, affixes, coinage, and compounding.

Dan kemudian di masukkan pada tabel ke 2 digunakan untuk mengklasifikan 44

istilah slang tersebut dan selanjutnya untuk mengetahui makna literal dan figuratif

dari istilah slang tersebut.

Sebagai hasil, skripsi ini menunjukkan bahwa ada beberapa aspek dari

istilah slang yang dapat di analisa lebih mendalam untuk meningkatkan

pengetahuan dan kita dan untuk menambahkan kosakata bahasa Inggris yang

baru. Bagi peneliti selanjutnya, penulis mengharapkan untuk lebih lebih bebas lagi

dalam mengeksplorasi slang dan sebagai data yang sangat kualitatif dan sebagai

sarana dan material pembelajaran bagi pelajar atau mahasiswa yang ingin belajar

tentang variasi bahasa inggris dan untuk memperkaya kosakata bahasa Inggris.

Page 10: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

x

TABLE OF CONTENTS

Page

COVER .............................................................................................................. i

LOGO ............................................................................................................. ii

TITLE ............................................................................................................ iii

MOTTO AND DEDICATION .......................................................................... iv

ADVISORS’S APPROVAL ................................................................................ v

EXAMINERS’S APPROVAL .......................................................................... vi

ACKNOWLEDGEMENT ................................................................................ vii

ABSTRACT ...................................................................................................... viii

ABSTRAK .......................................................................................................... ix

TABLE OF CONTENTS ..................................................................................... x

LIST OF TABLES ........................................................................................... xiii

LIST OF APPENDICES ................................................................................. xiv

CHAPTER I: INTRODUCTION

1.1 Background of the Research ............................................................................ 1

1.2 Statement of the Problems ............................................................................... 6

1.3 Objective of the Research ................................................................................ 6

1.4 The Significance of Research ........................................................................... 7

1.5 Scope of the Research ...................................................................................... 7

1.6 Operational Definitions .................................................................................... 8

CHAPTER II: REVIEW TO RELATED LITERATURE

2.1 Slang ............................................................................................................ 10

2.1.1 Definition of Slang ...................................................................................... 10

2.1.2 Slang as Language ....................................................................................... 13

2.1.3 Slang as a Communication Media .............................................................. 15

2.1.4 Characteristic of Slang ................................................................................ 16

Page 11: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

xi

2.2 Kinds of Slang ................................................................................................ 19

2.3 The Formation of Slang ................................................................................. 23

2.4 Meaning of Slang ........................................................................................... 26

2.4.1 Literal Meaning of Slang ............................................................................ 26

2.4.2 Figurative Meaning of Slang ....................................................................... 27

2.5 The Wolf of Wall Street Movie ..................................................................... 28

2.5.1 Definitions of Movie ................................................................................... 29

2.5.2 Genre Types of Movies ............................................................................... 30

2.5.3 Synopsis of The Wolf of Wall Street Movie ............................................... 36

2.6 Sociolinguistic Aspect of The Wolf of Wall Street Movie ............................ 37

2.7 Review of Previous Research ......................................................................... 37

2.8 Theoretical Framework .................................................................................. 38

CHAPTER III: METHOD OF THE RESEARCH

3.1 Design of the Research ................................................................................... 40

3.2 Data and Data Sources ................................................................................... 40

3.3 Data Collection ............................................................................................... 41

3.4 Data Analysis ................................................................................................. 42

CHAPTER IV: FINDING OF THE RESEARCH

4.1 The Kinds and The Formation of Slang Terms Found In The Wolf of Wall

Street Movie Script ....................................................................................... 44

4.2 The Literal and Figurative Meaning of Slang Terms Found In The Wolf

of Wall Street Movie Script .......................................................................... 47

Page 12: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

xii

CHAPTER V: DISCUSSION

5.1 The Kinds of Slang Terms Found In The Wolf of Wall Street Movie

Script ............................................................................................................. 51

5.2 The Formations of Slang Terms Found In The Wolf of Wall Street Movie

Script ............................................................................................................. 52

5.3 The Literal and Figurative Meaning of Slang Terms Found In The Wolf

of Wall Street Movie Script .......................................................................... 53

CHAPTER VI: CONCLUSION AND SUGGESTION

6.1 Conclusion ..................................................................................................... 55

6.2 Suggestion ...................................................................................................... 56

REFERENCES ................................................................................................... 58

APPENDICES .................................................................................................... 60

Page 13: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

xiii

LIST OF TABLES

Table Page

Table 2.1 Genre Types of Movies ..................................................................... 31

Table 3.1 The Kinds and The Formation of Slang Terms Found In The

Wolf of Wall Street Movie Script ..................................................... 42

Table 3.2 The Literal and Figurative Meaning of Slang Terms Found In

The Wolf of Wall Street Movie Script .............................................. 43

Table 4.1 The Kinds and The Formation of Slang Terms Found In The

Wolf of Wall Street Movie Script ..................................................... 44

Table 4.2 The Literal and Figurative Meaning of Slang Terms Found In

The Wolf of Wall Street Movie Script .............................................. 47

Page 14: MOVIE SCRIPT - Repositori Universitas Muria Kuduseprints.umk.ac.id/5810/1/COVER.pdf · memahami lebih dalam tentang makna yang sebenarnya karena mereka hanya mengikuti apa yang mereka

xiv

LIST OF APPENDICES

Appendix Page

Appendix 1 The English Script of ―The Wolf of Wall Street‖ Movie ................. 60

Appendix 2 Statement .......................................................................................... 63

Appendix 3 Keterangan Selesai Bimbingan Skripsi ............................................ 64

Appendix 3 Curriculum Vitae .............................................................................. 65


Recommended