+ All Categories
Home > Documents > N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24...

N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24...

Date post: 25-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
84
il Sole 24Ore business Media srl - via G. Patecchio 2, 20141 Milano POSTE ITALIANE spa - SPED. IN A.P. D.L. 353/2003 (Conv. in L. 27/02/2004 n.46) art. 1, comma 1, DCB Forlì Architecture winner. CNR ISMAR (by Studio Cecchetto & Associati) Interior design winner: ThinkGarden (by Pierandrei Associati) WORKPLACE - CONTRACT DESIGN - MANAGEMENT N° 4.10 DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADER PROFESSIONAL MAGAZINE us ufficiostile us award 2010 SPECIAL ISSUE
Transcript
Page 1: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

ilSo

le24

Ore

busi

ness

Med

iasr

l-vi

aG

.Pat

ecch

io2,

2014

1M

ilano

POST

EIT

ALIA

NE

spa

-SPE

D.I

NA.

P.D

.L.3

53/2

003

(Con

v.in

L.27

/02/

2004

n.46

)art.

1,co

mm

a1,

DC

BFo

rlì

usS

PEC

IAL

ISS

UE

US

AW

AR

D20

10an

no42

°d

icem

bre

2010

-gen

naio

2011

Architecture winner. CNR ISMAR (by Studio Cecchetto & Associati)

Interior design winner: ThinkGarden (by Pierandrei Associati)

WORKPLACE - CONTRACTDESIGN - MANAGEMENT

N° 4.10

IlS

ole

24O

reS

.p.a

.

DAL 1968 RIVISTA PROFESSIONALE LEADER / SINCE 1968 LEADER PROFESSIONAL MAGAZINE

usufficiostile

usaward2010SPECIAL ISSUE

Page 2: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Le esigenze cambiano,

ASSIST le anticipa.

I nuovi posti lavoro

www.estel.com

Doppia Assist Ufficio Stile apr.indd 1 14-06-2010 11:20:09

Page 3: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Le esigenze cambiano,

ASSIST le anticipa.

I nuovi posti lavoro

www.estel.com

Doppia Assist Ufficio Stile apr.indd 1 14-06-2010 11:20:09

Page 4: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Le esigenze cambiano,

ASSIST le anticipa.

TUTTO INTORNO

ALL’OPERATORE

RISPARMIO,

ECONOMICITÀ

MENO m2, PIÙ m3

PRIVACY

E CONDIVISIONE

BANCHE

E NEGOZI

AREA BREAK,

SERVIZI

ECOSOSTENIBILITÀ,

ECOCOMPATIBILITÀ

DIREZIONALI

MEETING

RECEPTION

ASSIST per ogni esigenza di lavoro

www.estel.com

Singola Assist Ufficio Stile apr.indd 1 14-06-2010 11:39:37

Page 5: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us: quarterly magazine

dealing with architecture,

real estate, project

and management

of the workspace and

communities.

us: rivista trimestrale

internazionale dedicata

all’architettura, al settore

immobiliare, al progetto e alla

gestione dell’ambiente di lavoro

e dei luoghi collettivi.

Rivista fondata nel 1968 - anno 42°n. 4/2010 dicembre 2010 - gennaio 2011www.ufficiostile-online.it

US AWARD COLOR@WORK:I VINCITORI/THE WINNERS

1° prize color@workUffici Gruppo Industriale Maccaferri, Zola Predosa (BO)(Progetto CMR, Massimo Roj)

2° prize color@workSede Airoldi, San Giorgio su Legnano (MI)(Buratti + Battiston Architects, Gabriele Buratti)

3° prize color@workSede società di Architettura e Ingegneria, Milano(Starching, Paola Pontarollo, Marcello Cerea)

US AWARD: PROGETTI PARTECIPANTI/THE COMPETITORS

Interior design: i partecipantiInterior design: the competitors

Interior design + Architettura: i partecipantiInterior design+ Architecture: the competitors

Architettura: i partecipantiArchitecture: the competitors

PROGETTI FUORI CONCORSO/NON-COMPETING PROJECTS

Sede Palazzo della Regione Piemonte, Torino(Massimiliano e Doriana Fuksas)

Uffici Gruppo Il Sole 24 Ore, Perseo Expo District, Milano(Goring+Straja)

Breath Building, Milano(Dante O. Benini & Partners Architects)

30

31

32

34

61

65

77

78

80

Editoriale - EditorialUS award 2010: Gli uffici del desiderioUS award 2010: The longed-for offices

La giuria/The jury

I vincitori e le motivazioni della giuriaThe winners and the jury’s reasons

US AWARD INTERIOR DESIGN - ARCHITECTUREI VINCITORI/THE WINNERS

1° prize interior designThinkGarden, ufficio per lavoratori nomadi(Pierandrei Associati, Alessandro Pierandrei)

2° prize interior designBiblioteca e archivi Fondazione Giorgio Cini, Venezia(aMDL, Michele De Lucchi)

3° prize interior design – 3° prize architectureSede Diesel, Breganze (VI)(Diesel Creative Team + Studio Ricatti)

1° prize architectureUffici e laboratori CNR ISMAR, Venezia(Cecchetto & Associati, Alberto Cecchetto)

2° prize architecturePolo commerciale, Breganzola (PR)(Mario Cucinella Architects)

3° prize architectureUffici studio di design, Milano(CB’a Design Solutions, Gianfranco Siano)

US AWARD WOOD@WORK:I VINCITORI/THE WINNERS

1° prize wood@workEdificio per terziario in ex-fattoria, Martellago(Studio Architetto Gianni Rigo)

2° prize wood@workCentro formazione Intesa Sanpaolo Bonola, Milano(aMDL, Michele De Lucchi)

3° prize wood@workRistorante aziendale, Roma(Hab architettura, Andrea Iose)

5

6

10

14

16

18

20

22

24

26

27

28

La sezione Attualità viene pubblicata nel sito e nell’e-magazine “us news”Abbonati gratuitamente a “us news”: scrivi a [email protected]

The section Current Affairs is published in website and in the e- magazine “us news”Free subscription to “us news”: contact [email protected]

us 4/10 3

US Award interior design: progetto vincitore/winner projectThinkGarden, ufficio per lavoratori nomadi, MilanoProgetto di Pierandrei Associati, Alessandro PierandreiCover story pag 14

US Award architecture: progetto vincitore/winner projectUffici e laboratori CNR ISMAR, VeneziaProgetto di Cecchetto & Associati, Alberto CecchettoCover story pag 20

La rivista è integrata con l’e-magazine “us news” e con i portali/

the magazine is supplemented with the e-magazine “us news”

and the websites: www.ufficiostile-online.it

www.living24.it www.archinfo.it www.b2b24.it

anno 42 - dicembre 2010 - gennaio 2011www.ufficiostile-online.it

www.living24.it

DIRETTORE RESPONSABILE: Antonio Greco

REDAZIONE: Renata Sias (direttore operativo)[email protected]

SEGRETARIA DI REDAZIONE: Anna [email protected]

COLLABORATORI: Chiara Brollo (fiere, rassegne),Davide Cattaneo (aziende, dossier),

Claudia Cavallaro (estero, realizzazioni, traduzioni),Aurelia Debellis (architettura), Gilberto Dondé,

Great Place to Work Italia (management),Gabriele Pagani (news, products),

Marzia Morena (R.E., property management)

COMITATO SCIENTIFICO: Alberto Bassi (design),Mario Cucinella (architettura),

Francesco Marcolin (ergonomia),Oliviero Tronconi (property management),

Marco Piva (contract-hotel)

UFFICIO GRAFICO: Fabio Anselmo/studiofans

DIRETTORE EDITORIALE BUSINESS MEDIA: Mattia Losi

PROPRIETARIO ED EDITORE: Il Sole 24 ORE S.p.A.SEDE LEGALE: Via Monte Rosa, 91 - 20149 Milano

PRESIDENTE: Giancarlo CeruttiAMMINISTRATORE DELEGATO: Donatella Treu

SEDE OPERATIVA: Via C. Pisacane 1 - 20016 Pero (Mi)Tel. +39 02 3022.1

SEGRETERIA COMMERCIALE E UFFICIO TRAFFICO:Tel. +39 02 3022.6836

[email protected]

UFFICIO [email protected]

Tel. +39 02 3022.6520 - Fax +39 02 3022.6521www.shopping24.it

Ufficiostile, registrazione Trib di Milano n. 57 del 20.2.1968R.O.C. n° 6553 del 10.12.2001

ISSN 1828-0358STAMPA: Faenza Industrie Grafiche, Faenza (RA)

Rivista trimestrale (4 numeri annui)Costo copia ai soli fini fiscali € 2,30

Prezzo abbonamento singoloItalia € 12,00 - estero € 44,00

Per acquisti cumulativi contattare l’Ufficio Abbonamenti.L’abbonamento avrà inizio dal primo numero raggiungibile.

Conto corrente postale n. 28308203 intestato a:Il Sole 24 ORE S.p.A.

Printed in ItalyProprietà letteraria e artistica riservata.

Copyright reserved troughout the world 2010 - Il Sole 24 ORE S.p.A.

Informativa ex D. Lgs. 196/2003 (tutela della privacy).Il Sole 24 ORE S.p.A., Titolare del trattamento, tratta, con modalità con-nesse ai fini, i Suoi dati personali, liberamente conferiti al momento dellasottoscrizione dell’abbonamento od acquisiti da elenchi contenenti datipersonali relativi allo svolgimento di attività economiche ed equiparateper i quali si applica l’art. 24, comma 1, lett. d del D.Lgs n. 196/03, per in-viarLe la rivista in abbonamento od in omaggio.Potrà esercitare i diritti dell’art. 7 del D.Lgs n. 196/03 (accesso, cancella-zione, correzione, ecc.) rivolgendosi al Responsabile del trattamento, cheè il Direttore Generale dell’Area Professionale, presso Il Sole 24 ORES.p.A., presso l’Ufficio Diffusione c/o la sede di via Patecchio 2 - 20141Milano.Gli articoli e le fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono.Tutti i diritti sono riservati; nessuna parte di questa pubblicazione può es-sere riprodotta, memorizzata o trasmessa in nessun modo o forma, siaessa elettronica, elettrostatica, fotocopia ciclostile, senza il permessoscritto dall’editore.L’elenco completo e aggiornato di tutti i Responsabili del trattamento èdisponibile presso l’Ufficio Privacy, Via Monte Rosa 91, 20149 Milano. ISuoi dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli ordini, almarketing, al servizio clienti e all’amministrazione e potranno essere co-municati alle società di Gruppo 24 ORE per il perseguimento delle mede-sime finalità della raccolta, a società esterne per la spedizione della Rivi-sta e per l’invio di nostro materiale promozionale.

Annuncio ai sensi dell’art 2 comma 2 del “Codice di deontologia re-lativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio della attivitàgiornalistica”.La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rendenoto al pubblico che esistono banche dati ad uso redazionale nelle qualisono raccolti dati personali. Il luogo dove è possibile esercitare i dirittiprevisti dal D.Lg 196/3 è l’ufficio del responsabile del trattamento dei datipersonali, presso il coordinamento delle segreterie redazionali (0230226521).

us

I progetti iscritti a us award sono anche on line:ufficiostile-online.it - living24.it

US AWARD 2010

(testi a cura di Aurelia Debellis e Renata Sias)Precisiamo che le informazioni sono state fornite direttamente dai progettisti o dalle aziende che hanno iscritto i progetti,pertanto la redazione non si assume alcuna responsabilità sulla correttezza dei dati pubblicati.

usaward2010SPECIAL ISSUE

Page 6: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

MAINSPONSOR SPONSOR SPONSOR TECNICO

PATROCINATO DA

MEDIA PARTNER WEB MEDIA PARTNER

usaward 2 20 01 10 0

Workplace: quality and innovation3° edizioneUna competizione, organizzata dalla rivista us-ufficiostile, per identificare le eccellenze nella progettazione dell’ambiente

di lavoro in Europa, per promuovere e diffondere la cultura della qualità e dell’innovazione nel workplace.

CERIMONIA DI PREMIAZIONE 1 febbraio 2011 - ore 17,30Sede de Il Sole 24 Ore (Sala Collina) - Via Monte Rosa 91, Milano

La consegna delle targhe ai vincitori sarà preceduta da una tavola rotonda sul tema“Workplace: qualità e innovazione”

Ingresso libero. Iscrizione indispensabile, entro 28 gennaio 2011.

Workplace: quality and innovation3rd competitionA competition, organized by us-ufficiostile magazine, to single out the excellences in the planning of working environ-

ments in Europe, to promote and spread the culture of quality and innovation in workplaces.

PRIZE-GIVING CEREMONY February 1st, 2011 - 5,30 pmAt Il Sole 24 Ore (Sala Collina) - Via Monte Rosa 91, Milan

The handing of the plaques to the winners will be preceded by a panel on the subject: “Workplace: quality and innovation”

Free entrance. Enrolment not later than January 28th, 2011.

Per informazioni e iscrizioni presenze/For details and enrolments: Anna Alberti 02 3022 6833 - [email protected]

Nel

la fo

to: w

inne

r 20

09 in

terio

r de

sign

– L

ibra

ry F

onda

zion

e C

aRis

Bo

by a

MD

L, a

rch.

Mic

hele

De

Lucc

hi (s

uppl

ier

Mas

cagn

i Con

trac

t)

Page 7: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Gli uffici del desiderioEccoci alla terza edizione di US Award e del numero speciale

della rivista che raccoglie i progetti partecipanti alla competizione.Un appuntamento che comincia ad assumere il carattere di unapiacevole e stimolante tradizione e che, anche per l’edizione 2010,ha ottenuto il qualificato patrocinio delle principali istituzioni eassociazioni del settore e la partecipazione di oltre cento progetti.

Proprio per sottolineare la concretezza di una “Cultura dei fatti”,come recita il pay-off del Gruppo 24 Ore, anche per questaedizione di US Award erano ammessi solo progetti realizzatinell’ultimo biennio o in fase di realizzazione.A confermare lo spirito pragmatico della competizione, la nostraqualificata ed eterogenea giuria, che con grande entusiasmo eprofessionalità ha svolto il difficile compito di nominare i vincitori,ha tendenzialmente dato le sue preferenze a progetti già realizzatio comunque in fase di progetto definitivo, dove gli elaboratie le immagini non solo fossero esteticamente accattivanti, masoprattutto fossero “reali”, capaci di comunicare la filosofia

aziendale e le relazioni che in quegli spazi prenderanno vita.I lavori iscritti a US Award sono estremamente diversi tra loro,per dimensione, tipologia e caratteristiche, in alcuni casi rigorosi

e classici, in altri casi estremamente innovativi e trasgressivi

ma unificati dal comune denominatore della qualità, nel progettoe nella realizzazione.Una qualità funzionale, ergonomica e tecnologica, che non puòessere disgiunta dalla visione ecologica nella sua accezione piùampia: non solo eco-sostenibilità intesa come risparmioenergetico e utilizzo di materiali riciclabili e fonti rinnovabili, maanche una sempre più spiccata sensibilità ai rapporti tra le

persone, l’azienda e l’ambiente circostante e alle relativeconseguenze sugli equilibri e le relazioni che possono svilupparsinel piccolo ecosistema dell’ufficio.I progetti che pubblichiamo in questo numero riflettono le tendenzepiù attuali dell’ambiente di lavoro, promuovono l’idea di luoghi

concepiti per il benessere di chi li abiterà e hanno l’obiettivodi stimolare la creatività, ma senza voli pindarici e tenendo semprein considerazione le problematiche e le esigenze delle aziende

committenti; e spesso sono proprio i brief dei clienti e i vincoli

esistenti a generare le soluzioni architettoniche più valide einnovative.Sono i luoghi dove ognuno di noi desidererebbe lavorare esperiamo che possano essere un modello di ispirazione valido perle aziende che stanno per realizzare nuovi uffici e headquarters.Anche quest’anno US Award prevede due sezioni speciali -wood@work (sponsorizzata da AHEC) e color@work

(sponsorizzata da Akzo Nobel)- che, tra i progetti in nomination,premiano quelli con le più spiccate valenze percettive ed emotive

legate all’uso del colore e all’applicazione del legno nell’ambientedi lavoro. Purtroppo è stato necessario escludere alcuni deiprogetti iscritti per mancanza di conformità, di informazioni o perevidenti errori formali.La pubblicazione si conclude con la sezione dei progetti “Fuori

Concorso” che presenta interventi degni di nota ma esclusidal giudizio per esplicita richiesta del progettista, o perché in faseprogettuale preliminare e quindi non giudicabili, oppure per“conflitto di interesse”: tra i progetti pubblicati in questo numeroc’è infatti la nuova sede de Il Sole 24Ore di Pero dove ci siamorecentemente trasferiti.Sarà invece nella sede storica di via Monte Rosa a Milano che,come da tradizione, si svolgerà il giorno 1 febbraio 2011 la

cerimonia di consegna delle targhe premio ai vincitori,accompagnata come sempre dalla vivace tavola rotonda

dedicata ai nuovi valori del progetto dell’ambiente di lavoro checoinvolgerà i giurati di US Award oltre che i progettisti ecommittenti vincitori.Un appuntamento davvero da non perdere!

Renata [email protected]

editoriale

editorial

The longed-for officesHere is the third US Award and the special issue of the magazine

with the competing designs. A rendez-vous, which is by now a

pleasant and stimulating tradition and that in 2010, too , had the

qualified support from the chief institutions and associations in the

industry and featured over one-hundred designs.

Just to point out the “Culture of hard facts”, as the pay-off of

Gruppo 24 Ore states, only designs carried out in the past two

years or still under way were admitted to the US Award 2010.

Proving the pragmatic nature of the contest, our competent and

heterogeneous jury, who has carried out the not easy task of

announcing the winners with great enthusiasm and professional

competence, has basically given preference to the carried out

designs, or in a phase of final planning, where the papers and

pictures weren’t just winning from an aesthetic point of view, but

most of all “real”, namely conveying the corporate philosophy

and relations that will make these rooms lively.

The works entered for the US Award are extremely different one

from the other, as to size, kind, and characteristics, some rigorous

and classic, some most innovative and unconventional, yet

sharing the common denominator of quality, both in the plan and

execution. A functional, ergonomic and technological quality, that

cannot leave the ecological vision aside, in the broadest sense of

the term: not only eco-sustainability meant as energy saving and

use of recyclable materials and renewable sources, but also an

increasingly marked sensibility to the relations between people,

company and surroundings, and their consequences on the

balances and relations that may develop in the small office eco-

system. The designs we are publishing in this number reflect the

latest trends of the working environment, they promote the idea of

places meant for the future users’ wellbeing and aim to stimulate

creativity, but without abrupt digressions and always taking into

consideration the customer’s problems and requirements, and

often the best and most innovative architectural solutions are

produced by the customer’s brief and the existing restrictions.

These are places, where each of us would like to work and we

hope they can effectively inspire the companies about to carry out

new offices and headquarters.

This year, too, US Award provides for two special sections -

wood@work (sponsored by AHEC) and color@work (sponsored by

Akzo Nobel) - awarding those designs, that show more marked

perceptive and emotional features related to the use of colour and

wood in working places.

Unfortunately, some of the projects entered could not be admitted

due to non-conformity and lack of details or clear formal mistakes.

The publication ends with the section of “Not competing designs”,

worthy designs yet excluded according to the designer’s explicit

request, or because in a preliminary planning stage and therefore

not considered, or for conflict of interests”: actually, the last one

published concerns the new headquarters of Il Sole 24Ore at

Pero, where we have just moved to.

Instead, the prize-awarding will be held on February 1st 2011, as

always on via Monte Rosa in Milan, followed by the usual, lively

panel on the new values of the design of the working

environment involving the jurors of US Award, besides the winning

designers and customers.

Don’t miss it, it’s a must!

us 4/10 5

La premiazionedi US Award sisvolgerà pressola sede deIl Sole 24Ore divia Monte Rosail 1° febbraio2011 alleore 17,30.

Presso la stessasede, alle ore 16,si terrà lapremiazione diComfortseatingorganizzata daErgocert.

I progetti iscritti a us awardsono anche on line /The designs entered to usaward are also on line:www.ufficiostile-online.itwww.living24.it

Vi preghiamo di prenderenota del nuovo indirizzoe dei nuovi numeri ditelefono e indirizzi e-mail

Via Pisacane, 120016 Pero (MI)tel. 02/3022 1

Page 8: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

6 4/10 us

Carlo BeltramelliNato a Vicenza nel 1955, nel 1979 fonda “La Nuvola Design” chenel 1995 converge nello Studio “Carlo Beltramelli Interior Desi-gner. Iscrittosi all’AIPI ha ricoperto la carica di responsabile Vene-to dal 2005 al 2007 e di AD dal 2007 al 2010; ha inoltre organizzatol’evento per i 40 anni AIPi al Teatro Olimpico di Vicenza. Dal 2009è membro attivo del Board ECIA (European Council of Interior Ar-chitects).Born in Vicenza in 1955, in 1979 he founded “La Nuvola Design”, thatconverged into Studio Carlo Beltramelli Interior Designer in 1995. Regi-stered with AIPI he took office as person responsible of Veneto from2005 to 2007 and as managing director from 2007 to 2010; also, hehas organized the event for the 40th anniversary of AIPi at the TeatroOlimpico in Vicenza. Since 2009, active member of the ECIA (EuropeanCouncil of Interior Architects) Board.

Andrew BoffaÈ nato a Torino nel 1969, dove si è laureato in Architettura con in-dirizzo progettuale ed ha conseguito un Master in pianificazioneterritoriale e mercato immobiliare. Dal 1999 esercita la libera pro-fessione. È Vice Presidente dell’Associazione Giovani ArchitettiTorino e collabora attivamente nel GiArch, Coordinamento Nazio-nale delle Associazioni dei Giovani Architetti Italiane.Born in Turin in 1969, where he graduated in Architecture with a plan-ning course and got a master’s degree in territorial planning and pro-perty market. Since 1999 he runs his private practice. He’s DeputyChairman of the Turin Association of Young Architects and has beenworking with GiArch, National Coordination of the Associations ofYoung Italian Architects.

Alberto De ZanPresidente di Assufficio dal 2008, è fondatore e titolare dell’azien-da Dieffebi Spa, azienda produttrice di mobili metallici per l’ufficio.Ha ricoperto numerosi incarichi in ambito associativo come mem-bro del Consiglio direttivo, della Giunta Esecutiva di UnindustriaTreviso e rappresentante della Piccola Industria Metalmeccanica.Chairman of Assufficio since 2008, he is the founder and owner of thecompany Dieffebi Spa, manufacturing metal office furniture. He has ful-filled several tasks within associations as member of the board, theExecutive Committee of Unindustria Treviso and as representative ofPiccola Industria Metalmeccanica.

Gilberto DondéAmministratore Delegato di Great Place to Work Institute Italia, hacollaborato a lungo con IBM, maturando grande esperienza neisettori tecnologia, marketing, gestione e sviluppo delle RisorseUmane. Ha pubblicato studi e tenuto interventi sui temi legati alleopportunità di sviluppo di telelavoro e sull’analisi dei fabbisogniformativi.Managing Director of Great Place to Work Institute Italia, he has

worked for a long time with IBM, gaining experience in the sectors oftechnology, marketing, management and development of Human Re-sources. Ha has published studies and made speeches on themes re-lated to the telework opportunities and analysis of training require-ments.

Maurizio DoriMaurizio Dori, ligure, 59 anni, si è formato nell’Ingegneria aeronau-tica e successivamente in scienze politiche. Da oltre trent’anni ènel campo delle vernici con incarichi diversi, da quindici nel setto-re delle polveri termoindurenti per industria; per dodici anni rivestela carica di Direttore Commerciale di Akzo Nobel Powder CoatingsItalia e da pochi mesi è Market Manager per il Domestic Applianceper l’area EMEIA.The Liguria-born Maurizio Dori, 59, first specialized in aviation enginee-ring and then in political science. For over thrity years in the field ofpaints with several tasks, for fifteen in the thermosetting industry, fortwelve Sales Manager at Akzo Nobel Powder Coatings Italia and re-cently appointed Market Manager for the EMEIA area of DompesticAppliances.

Michele FalconePresidente FEMB (Federazione Europea Mobili per Ufficio), è statoAmministratore Delegato Italia e responsabile Sud Europa di Her-man Miller e ha prestato in precedenza la propria opera professio-nale per Natuzzi, Castelli e Mim. Tra gli incarichi in ambito asso-ciativo è membro di Giunta in Assolombarda, Consigliere nel Di-rettivo di Assufficio di Federlegno, membro del Board of Directorsdella Camera di Commercio Americana.Chairman of FEMB (European Federation of Office Furniture), he hasbeen Managing Director Of Herman Miller Italia and in charge of Her-man Miller South Europe and before he had been working for Natuzzi,Castelli and Mim. Among his jobs in the association field, he is memberof the board of Assolombarda, member of the board of governors ofAssufficio-Federlegno, member of the Board of Directors of the Ameri-can Chamber of Commerce.

Mattia LosiNel 1993 assume la responsabilità delle pagine d’Informatica delSole 24 Ore, che trasforma nel supplemento Informatica e Teleco-municazioni. Nel 2000 riceve il Premio Economia Saint Vincent, edal giugno 2007 è direttore editoriale del Sole 24 Ore BusinessMedia, direttore responsabile del portale B2B24 e della rivisteEnergia 24 e Bargiornale.In 1993 he took on the responsibility of the IT pages of Il Sole 24 Ore,that he changed into the IT and Telecommunications supplement. In2000 he was awarded the Premio Economia Saint Vincent, and asfrom June 2007 he has been the editor of Il Sole 24 Ore Business Me-dia, in charge of the portal B2B24 and the magazines Energia 24 andBargiornale.

usaw

ard2010

lagiuria

thejury

Page 9: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Des

ign

Cai

mi L

ab

Page 10: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

8 4/10 us

Francesco MarcolinLaurea in Psicologia e Master in Ergonomia. È Ergonomo EuropeoCertificato Eur Erg dal 2002 e responsabile di Ergocert e di Ergo-nomica Ergolab, Laboratorio di Usabilità e Ricerca Ergonomica.Dal 2000 è docente presso la Facoltà di Udine. È consulente perl’Ergonomia e membro del Comitato Scientifico di US.Degree in Psychology and Master in Ergonomics. He is an EuroepanErgonomist certified Eur Erg since 2002 and in charge of Ergocert andErgonomica Ergolab, Laboratory of Usability and Ergonomic Research.Since 2000 professor at the Faculty of Udine. Ergonomics Consultantand member of US Scientific Committee.

Franco RaggiVicepresidente dell’Ordine degli architetti di Milano. È stato redat-tore della rivista Casabella e direttore di MODO. Nel 1973 ha ordi-nato con Aldo Rossi la Sezione Internazionale di Architettura dellaTriennale di Milano e per l’IDZ di Berlino la prima mostra sul Desi-gn Radicale italiano. Coordinatore della Sezione Arti Visive Archi-tettura della Biennale di Venezia nel 1975-76; lavora dal 1980 nelcampo dell’architettura e del design. È docente di Architettura de-gli Interni all’ISIA di Firenze.Vice chairman of the Milan Architects Association. He was editor at themagazine Casabella and editor in chief at MODO. In 1973, togetherwith Aldo Rossi, he ordered the International Architecture Section ofTriennale di Milano and the first exhibition on the Italian Radical Designfor the Berlin-based IDZ. Coordinator of the Architecture Visual ArtsSection of the Venice Biennale in 1975-76; since 1980 he has beenworking in the field of architecture and design. Teacher of Interior Ar-chitecture at ISIA in Florence.

Alberto RigoloneNato nel 1952, apre nel 1975 il suo studio di progettazione d’inter-ni occupandosi principalmente di spazi per attività commerciali.Nel 1985 si iscrive ad AIPi (Associazione Italiana Progettisti d’In-terni), associazione nella quale riveste l’incarico di vice presidentedal 2007, nel 1997 consegue la certificazione europea di Architettod’Interni e Design “Qualitaid EU”.Born in 1952, he opened his practice of interior design in 1975, mainlydealing with shopping facilities. Since 1985 member of AIPI (Italian As-sociation of Interior Designers), of which he has been vice chairmansince 2007. In 1997 he got the European certification “Qualitaid EU” asInterior and Design Architect.

Oliviero TronconiProfessore ordinario di Tecnologia dell’Architettura al Politecnicodi Milano, si occupa di problemi legati all’innovazione gestionale etecnologica del settore delle costruzioni/ immobiliare. Su questitemi ha promosso Master e iniziative formative al Politecnico, all’-SDA Bocconi e al MIP. È membro del Comitato Scientifico di US.Professor of Technology of Architecture at Politecnico di Milano, hedeals with issues related to the technological and managerial innova-tion of the building/property industry. On these subjects he has promo-ted Master’s degrees and training projects at Politecnico, SDA Bocco-ni and MIP. Member of US Scientific Committee.

David VenablesDavid Venable, è direttore europeo di AHEC (American HardwoodExport Council). Specialista in legni duri, è diplomato in tecnologiedel legname ed ha oltre 25 anni di esperienza nel settore. Sotto lasua direzione l’AHEC, che promuove con successo da oltre 20 an-ni l’uso dei legni duri, sta efficacemente implementando una siner-gia con l’Architettura ed il Design in Italia ed Europa.He is the European Director to the American Hardwood Export Council(AHEC) a successful hardwood promotion campaign that’s been run-ning for more than 20 years. He has a specialist background inhardwood with a degree in timber technology and over 25 years expe-rience in the international marketing of hardwood products. Under hisdirection the AHEC programmes have increased their focus on archi-tecture and design in Europe.

Mario ZoccatelliÈ stato nominato Presidente del Green Building Council Italia ap-pena costituito, nel gennaio 2008. Collabora con il Habitech - Di-stretto Tecnologico Trentino sui temi dello sviluppo economicosostenibile. Esperto di politiche delle risorse umane e dello svilup-po, ha fatto parte degli organismi di controllo nazionali ed europeie ha ricoperto ruoli dirigenziali.Appointed Chairman of the just established Green Building Council Ita-lia, in January 2008. He is working with Habitech - Distretto Tecnologi-co Trentino, on the themes of sustainable economic development. Ex-pert in policies of human resources and development, he has beenmember of national and European control bodies and held executivepositions.

usaw

ard2010

lagiuria

thejury

Page 11: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Vieni a vedere nei nostri showroom:

Haworth Creative Center Haworth Creative Center Filiale Haworth Haworth S.p.A BO

e presso i nostri rivenditori autorizzati : www.haworth.it

Un sistema parete

massima libertà di personalizzazione

e di riconfigurazione degli spazi

salvaguardia dell’ambiente certificazione LEED

Environments that work for people

Ufficio Stile_HAWORTH_ Dicembre 2010 .indd 1 15/12/2010 10.39.20

Page 12: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

10 4/10 us

interior design1° ThinkGarden, ufficio per lavoratori nomadi, MilanoProgetto: Pierandrei Associati, Alessandro PierandreiUn intrigante, accattivante e accogliente progetto d’interni che dà risposte a molte situazioni odierne. Ricco di soluzioni diverse,sia dal punto di vista ergonomico, sia da quello funzionale, identifica una tribù e quindi le persone che la compongono, esalta elibera la creatività dei singoli utenti. / An intriguing, winning and pleasant interior design giving answers to many of today’ssituations. Rich in different solutions, both from an ergonomic and functional viewpoint, it identifies a tribe, hence people it’smade up of, and extols and gives free rein to the single users’ creativity.

2° Biblioteca e archivi Fondazione Giorgio Cini, VeneziaProgetto: aMDL, Michele De LucchiUn ambiente ricco di suggestioni realizzato in un ambiente di difficile interpretazione; è evidente e apprezzabile l'accentuazionedella prospettiva come la conservazione del concetto di calma e tranquillità delle ex celle dei monaci. Conserva la grandiositàdelle strutture del passato, esaltandole con la presenza degli arredi contemporanei che rispettano l’immagine classica.Offre interessanti soluzioni prospettiche, di illuminazione e di effetto cromatico dovuto alla differenza fra primo e secondo livello.A setting rich in evocative power carried out in a hard-to-render environment; an obvious and significant emphasis on theprospect and the concept of quiet and peace of the former monks’ cells. It keeps the grandeur of the structures of the past,extolling them through the use of contemporary furniture units, that respect the classic look. It offers some interestingperspective solutions, of lighting and chromatic effects through the difference between first and second level.

3° Sede Diesel, Breganze (VI)Progetto: Diesel Creative TeamPerfetta integrazione tra interior design e architettura, tra natura e materia. La luce naturale assume un ruolo protagonistainondando gli spazi interni. Felice la scelta della “corte-giardino” che diventa il punto focale dove si incrociano tutte le relazionie i percorsi che portano ai servizi per i dipendenti. Apprezzabile l’adozione di materiali, esclusivamente eco compatibili,tenendone in considerazione il ciclo di vita completo e il modo in cui “vivono e invecchiano”. / A perfect integration betweeninterior design and architecture, nature and matter. Natural light plays the lead by flooding the interiors. A lucky choice is the“garden-court”, the focal point where all relations and paths cross and lead to the employees’ facilities. The use of eco-compatible materials only is also significant, as that takes into consideration their full life cycle and the way they “live and age”.

architettura1° Uffici e laboratori CNR ISMAR, VeneziaProgetto: Studio Cecchetto & Associati, Alberto CecchettoUn contesto di architettura industriale valorizzato con stile ed eleganza. Un interessante esempio di integrazione fra preesistenzae nuova struttura attraverso un intervento dinamico e innovativo all’interno di una manica dalle dimensioni costrittive. Ottimol’utilizzo della luce zenitale e la scelta dei materiali in sintonia con il contesto industriale. / An industrial architecture context set offin style. An interesting example of integration between the pre-existent and new structures through a dynamic and innovativeproject inside a constrictive sleeve. Excellent use of zenithal light and choice of materials attuned to the industrial context.

2° Polo commerciale, Breganzola (PR)Progetto: MCA, Mario Cucinella ArchitectsUna scenografia perfettamente inserita nell'ambiente circostante. Interessante il disegno che scaturisce dal progetto dellecoperture, rappresentatrici sia della continuità che della rottura con il parco e il territorio circostante. Un progetto attento alrispetto dell’ambiente con un largo ricorso a diverse fonti di energie rinnovabili. / A set perfectly blending into the surroundings.The drawing that results from the design of the roofing is quite interesting and shows both continuity and break with the parkand the surrounding territory. An environmentally-friendly project, that makes use of several sources of renewable energy.

3° Uffici studio di design, MilanoProgetto: CB’a Design Solutions, Gianfranco SianoPer avere integrato e valorizzato la preesistenza storica all’interno di un nuovo edificio con alto standard di qualità, fortecaratterizzazione architettonica e spiccata personalità. / For the integration and enhancement of the historical pre-existenceinside a new building with a high quality standard, marked architectural characterization and personality.

3° Sede Diesel, Breganze (VI)Progetto: Studio RicattiUn “villaggio” sostenibile, perfettamente inserito nell’ambiente circostante, dove l’esterno e l’interno si smaterializzano e sicompenetrano. Un luogo fatto su misura di chi vive in azienda e per l’azienda, concepito come una grande e accogliente casaper i dipendenti e non solo l’icona di un brand famoso. / A sustainable “village”, perfectly integrated into the surroundings, whereoutside and inside are dematerialized and permeated. A bespoke place for the user and the company, designed as a large andcomfortable house for the employees and not just as the icon of a famous brand.

usaw

ard2010

ivincitorithew

inners

Page 13: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

www.hw-style.it

Dracaena massangeana - Ceramic white classic

Il futuro è verde. HW Style è già prontaa mostr arvelo

Progettazione, realizzazionee manutenzione verdeinterno ed esternoin tutta italia

Rinnova il verde in ufficio

© S

tudi

o La

nter

o

Richiedi un preventivo gratuito

US 04-10 - 230x306:Layout 1 17/12/10 16:19 Pagina 1

Page 14: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

12 4/10 us

wood@work1° Edificio per terziario in ex-fattoria, MartellagoProgetto: Studio Architetto Gianni RigoL'utilizzo del legno è una scelta perfetta nella riconversione di questo vecchio edificio che con l’aggiunta di corpi architettonicidi concezione modernissima si trasforma in una struttura completamente nuova adatta a ospitare una banca. Il legnoammorbidisce il contrasto fra vecchio e nuovo e trasmette un senso di accoglienza e di calore. / The use of wood is a perfectchoice in the conversion of this old building, that changes into a new structure through the adding of most modern architecturalbodies, suitable for a bank. Wood softens the contrast between old and new and conveys a feeling of welcome and warmth.

2° Centro formazione Intesa Sanpaolo Bonola, MilanoProgetto: aMDL, Michele De LucchiIl colore delle pareti bianco e le ampie vetrate permettono una perfetta illuminazione degli spazi interni. In questo luminoso esalutare contesto il legno usato per i pavimenti, la scala interna, i corrimano e i soffitti crea un senso di accoglienza, di calore e dibenessere percettivo che nobilita gli interni del centro formazione e fa dimenticare il contesto urbano dequalificato nel qualel’edificio sorge. / The white walls and large windows allow a perfect lighting of the interiors. In this bright and healthy contextwood is used for floors, stairs, handrails and ceilings, to create a feeling of welcome and warmth and perceptive wellbeing, thatennobles the interiors of the training centre and lives down the downgraded urban context, where the building stands.

3° Ristorante aziendale, Roma,Progetto: Hab architettura, Andrea IoseNon una mensa, ma un vero e proprio ristorante aziendale che tiene conto dell’importanza della convivialità anche nell’ambientedi lavoro. Progettato ed eseguito con molta attenzione al benessere di chi lo pratica, si articola in spazi ampi, ordinati ma nonmonotoni, mossi e funzionali che consentono un elevato livello di comfort. La presenza del legno a pavimento, inusuale perquesta tipologia di ambienti, aggiunge una nota di eleganza e di domesticità. / Not a canteen but a real staff restaurant takinginto account the importance of conviviality inside the work environment. Designed and carried out with a great care over theuser’s wellbeing, it consists of large, tidy yet not repetitive spaces, lively and functional to provide for a high standard of comfort.The wooden floor, unusual for this kind of facility, adds a refined and domestic touch.

color@work1° Uffici Gruppo Industriale Maccaferri, Zola Predosa (BO)Progetto: Progetto CMR, Massimo RojNell’affascinante e non facile compito di legare il nuovo e il preesistente, riqualificando capannoni privi di caratteristiche formali earchitettoniche, l’uso sapiente del vetro e della policromia hanno generato un effetto particolarmente vivace e armonioso che hadato valore compositivo all’intero intervento. / In the charming and not easy task to combine the new and the pre-existent,through the upgrading of sheds devoid of formal and architectural features, the skilful use of glass and polychromy produce amost lively and harmonious effect, that lends compositional value the whole projectt.

2° Sede Airoldi, San Giorgio su Legnano (MI)Progetto: Buratti + Battiston Architects, Gabriele BurattiUn uso del vetro non gratuito nè fine a sé stesso: il biglietto da visita migliore, per una vetreria. È utilizzato con equilibrio nei puntigiusti, anche vivacemente colorato, ma senza mai dare la sensazione di voler solo stupire chi guarda. / A use of glass notuncalled for and not an end in itself, that’s the best “business card” for a glassworks. A well-balanced use in the right spots,brightly coloured, too, yet never meant to amaze the onlooker only.

3° Sede società di Architettura e Ingegneria, MilanoProgetto: Starching, Paola Pontarollo, Marcello CereaIl colore è dosato con equilibrio per enfatizzare in modo efficace l’immagine corporate. Dopo avere accolto il visitatoreall’ingresso, con una presenza di forte impatto, il rosso “corporate” –applicato in piccole partiture- disegna un percorso formalecoerente che si snoda in diverse aree di lavoro che trasmettono vitalità e benessere. / A well-balanced use of colour toemphasize the corporate image effectively. After welcoming the visitor il at the entrance, with an impacting presence, thecorporate red – used in small scores – draws a consistent path through the many working areas, that convey vitality andwellbeing.

usaw

ard2010

ivincitorithew

inners

sponsor AHEC

sponsor Akzo Nobel

Page 15: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono
Page 16: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

14 4/10 us

Il layout nasce dal presupposto che un ufficiocreativo debba evitare spazi ripetitivi affinché sicreino nuove relazioni e sia incoraggiato ilknowledge sharing. Lo spazio si completa conaree esterne, bar e spazi di benessere e svago:un prato dove camminare a piedi scalzi,amache, giochi e suoni naturali che invitano allapausa e al relax. Nel ThinkGarden “doingbusiness is natural”. L’allestimento è realizzatocon essenze verdi naturali per consentire unrecupero pressoché integrale dei componentiutilizzati.

ThinkGarden, office for nomadic workers,MilanThe workplaces are organized through an officefurniture system based on the presuppositionthat a creative office should not produce repetitivespaces and to foster new relations andknowledge-sharing. The office is completedwith outdoor areas, bar, wellness and recreationalfacilities, a lawn to walk barefoot, hammocks,games and natural sounds inducing breakand relaxation. ”Doing business is natural” in theThink Garden. Natural green essences wereused to allow an almost total recycling ofall components. �

ThinkGarden, ufficio per lavoratori nomadi, MilanoPierandrei Associati, Alessandro Pierandrei (2010)

us award 2010 interiors winners

Thinkgarden è uno spazio nato per dare risposta alle emergenti esigenze di luoghi d’incontri temporaneiper il “lavoro nomade” e a supporto di eventi. Dedicato a incontri d’affari e al benessere, l’ambiente èun bosco moderno, eco-sostenibile ma tecnologicamente sofisticatissimo, uno spazio accogliente doveisolarsi dalla frenesia della città restando collegati con il mondo.Thinkgarden is a space designed to suit the emerging request for temporary meeting places, for a “no-madic job” and events. Meant for business meetings and people’s wellbeing, the setting is a modernwood, eco-sustainable yet state-of-the art, a comfortable space where one can cut oneself off fromthe frantic activity of the city yet connected with the world.

1°prizeinteriors

Page 17: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 15

Dati tecniciSuperficie 700 mqPostazioni 130Aree di supporto 9Durata esecuzione lavori2 mesiBudget indicativo400.000,00 euro

CreditsProgettoAlessandro M.PierandreiFabrizio M. PierandreiStefano AnfossiCollaboratoriLuis Felipe BuenoSara CarliniElio Di CarloRadim Tkadlek

Aziende fornitriciMonavisaRatti floraSamsungScarfiotti arredamentiSmarinTecno

Page 18: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

16 4/10 us

La soluzione adottata prevede di non interveniresulle strutture murarie e di risolvere i problemiimpiantistici con criteri di economia e semplicità.Il grande salone si trasforma in biblioteca dellaStoria dell’Arte, prendendo ispirazione dalLonghena, con le scaffalature aperte in tuttal’estensione delle pareti e con tavoli per laconsultazione al centro. Un secondo livello èrealizzato con una balconata alla quale si accededa scalette a rampa diretta. L’effetto prospetticoè accentuato dal raddoppio delle linee cheportano all’orizzonte senza modificare l’impattoscenografico della sala.Lo spazio centrale può così rimanere vuoto edessenziale, con i soli lunghi tavoli: altri tavoli sonodisponibili all’interno di alcune celle per incontri,riunioni, conferenze e attività multimediali.Le celle, trasformate in uffici, sono concepitetutte uguali ricostruendo l’originale effettomonastico anche dove i divisori sono statiabbattuti e sono state realizzate grandi stanze.L’illuminazione della biblioteca è pensata con icriteri di “territorialità”.

Library and archives Fondazione GiorgioCini, VeniceThe choice made provides for solving the plantengineering problems according to saving andsimplicity criteria, without changing the brickworkstructures. The large hall changes into a librarywith shelves all long the walls and tables in themiddle. A second level was carried out with abalcony accessible through a small, direct-rampstair. The perspective effect is stressed by thedoubled lines leading to the horizon withoutchanging the spectacular impact of the room.More tables are available inside some cells formeetings, conferences and multimedia activities.The cells, converted into offices, are all the sameto recreate the original monastic look.The lighting in the library follows “territoriality”criteria. �

Biblioteca e archivi Fondazione Giorgio Cini, VeneziaaMDL, Michele De Lucchi (2009)

us award 2010 interiors winners

Il progetto, vincitore di un concorso internazionale, enfatizza la prospettiva e l’emozionante effetto del lungo sa-lone, ex dormitorio del monastero di San Giorgio, detto la Manica Lunga: uno spazio forte, silenzioso, ascetico.The design, winner at an international competition, emphasizes the perspective and exciting effect of the longhall, a former dormitory of the San Giorgio monastery, called the Long Sleeve: a remarkable, quiet and asceticspace.

2°prizeinteriors

Page 19: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 17

Dati tecniciSuperficie 1.164 mq

CreditsCollaboratoriAngelo Micheli(capoprogetto)Lorenzo FattorelGiovanni BattistaMercurioLaura Parolin,Local architectAlessandro Pedron(Studio PLT)

Aziende fornitriciModularFerrettiiGuzzini

FotoAlessandra Chemollo

Page 20: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

18 4/10 us

La spazio è progettato affinché l’esterno el’interno si compenetrino e si smaterializzinoattraverso grandi superfici vetrate cielo-terrache inondano tutti gli spazi di luce naturale.Sono stati scelti solo materiali eco compatibiliche vivano e invecchino naturalmente. Lo spaceplanning degli uffici è a “tripla manica” e lepostazioni sono pensate in modo che lo sguardodi chiunque lavora possa soffermarsi sulla naturacircostante, mentre le aree ancillari sono nellamanica centrale. Sono presenti solo materialinaturali e semplici: legno, cemento, acciaiozincato, ferro naturale. I tetti a vista sono vegetalie vegetale è anche la parete alta 23 metri chedomina l’accoglienza alla reception. È stata datala massima attenzione al comfort (sistema diclimatizzazione a travi fredde, gestioneilluminazione personalizzata per ogni postazionelavoro, flessibilità delle postazioni lavoro) e allasostenibilità: l’edificio è stato certificato in classe

A dal Politecnico di Milano; l’asilo è a emissioni0; per i circa 50.000 mq di pavimenti è statousato legno biocompatibile con incollaggio prividi sostenze nocive o allergeniche; i bagni usanoil recupero dell’acque piovana per gli sciaquoni.

Diesel Headquarters, Breganze (VI)The design provides for a connection betweenoutside and inside through large, sky-earth glasswalls, so that daylight flood all rooms. Just eco-compatible materials were chosen, living andaging naturally. The “triple-sleeve” space-planningand workplaces enable anyone working there tolook at the surrounding nature, while the ancillaryareas are in the middle sleeve. Only simplematerials were used: wood, concrete, zinc-platedsteel, plain iron, and emphasis was placed oncomfort: chilled-beam climate control system,customized lighting for each workplace, flexibleworkstations. �

Sede Diesel, Breganze (VI)Progetto architettonico: Pierpaolo RicattiInterior design: Diesel Creative Team (2010)

us award 2010 interiors/architecture winners

L’edificio si trova tra i campi per creare un posto di lavoro a stretto contatto con la natura. Il desiderio dellacommittenza era riuscire ad unire la maggior parte delle funzioni aziendali tra di loro con la massima flessi-bilità; pertanto gli uffici sono organizzati intorno ad una corte-giardino che è il punto focale di tutte le rela-zioni e i servizi per i dipendenti: mensa, bar, auditorium, palestra, campi sportivi, asilo.The building is in the fields, to create a working place in close contact with nature. The customer’s wishwas to combine most of the company functions in a flexible way: the offices are organized round a gar-den-court, which is the focal point of all relations and facilities meant for the employees: canteen, bar, au-ditorium, gym, sports ground, kindergarten.

3°prize

3°prizeinteriors

architecture

Page 21: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 19

Dati tecniciSuperficie 63.536 mqPostazioni di lavoro1.000 circaAree di supporto 59Durata esecuzione lavori12 mesiBudget indicativo:10.000.000,00 euro

CreditsProgetto architettonicoarch. Pierpaolo RicattiInterior designDiesel Creative TeamProject Managerarch. AlessandroGiannavolaCreative LeaderLars Schwartz Hansenarch. CristianRampazzoarch. Silvia D’AmicoBruno Jungarch. Michele TrevisanDennis Askinsarch. Emanuel CestaroStefano Adrianiarch. Andrea Deppieriarch. Silvia FincoConsulentiJacobs Engineeringarch. Paolo ManteroVoltaire Light DesignBiobyteLand Milano

Aziende fornitriciSedusVitraMagisSilentglissRegentZumtobelErcoMaserdottiMorosoFoscariniContempoKvadratPermasteelisaSundarEssequattroPanda Wood

FotoDaniele Domenicali

Page 22: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

20 4/10 us

I corpi a due piani, sono lunghi trenta/quarantametri e larghi sette, hanno sezione romboidaleper consentire alla luce zenitale proveniente dailucernari in copertura, di illuminare i locali ufficia piano primo. Un percorso longitudinale collegatra loro i corpi uffici con le scale e gli ascensori,forando in più punti alcuni tamponamentiche oggi occludono le grandi arcatecinquecentesche. I materiali utilizzati sono poverie brutali, come si addice ad un contestoindustriale: lamiere zincate e pannelli incomposito color antracite.

Offices and labs CNR ISMAR, VeniceThe two-storeyed bodies are thirty/forty m longand seven m wide, with a rhomboid section toallow the zenithal light coming from the skylightsin the roof, to light up the first-floor offices.A lengthwise path links the office blocks withstairs and lifts, through holes in the curtain wallsstill now obstructing the sixteenth-century arches.Poor and row materials were used to suit anindustrial context: zinc-coated sheets and panelsin dark grey compound. �

Uffici e laboratori CNR ISMAR, VeneziaCecchetto & Associati, Alberto Cecchetto (2010)

us award 2010 architecture winners

Gli uffici e laboratori di ricerca sono collocati all’interno di quattro capannoni della schiera della “Novissima”, sisviluppano per una lunghezza di duecento metri lungo il bordo nord dello specchio d’acqua interno al comples-so dell’Arsenale Lo schema adottato nel progetto prevede una distribuzione degli uffici per corpi paralleli, cheriprendono cadenze e dimensioni delle antiche galee che qui venivano costruite.Offices and research labs are situated inside four sheds of the “Novissima” and develop for two-hundred me-ters along the north edge of the stretch of water within the Arsenale complex. The pattern followed providesfor parallel bodies for the offices, referring to the rhythms and sizes of the old galleys that were built there.

1°prizearchitecture

Page 23: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 21

Dati tecniciSuperficie 3.400 mqPostazioni di lavoro 66Budget indicativo6.200.000,00 euro

CreditsCollaboratoriG. AzimontiE. FriselleA. GrossiEsecutore dei lavoriMinistero delleInfrastrutture eTrasportiMagistrato alle Acquedi VeneziaProvveditoreInterregionale alleOO.PP. per il Veneto,il Trentino A.A. e ilFriuli V.G.

Aziende fornitriciArchiuttiCasarin Sacaim

FotoAlessandra Chemollo

Page 24: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

22 4/10 us

La copertura del nuovo polo commerciale ericettivo diventa un elemento di continuità e allostesso tempo di rottura col paesaggioconsentendo l’impiego di un ampio ventaglio distrategie ed impianti per la gestione e losfruttamento attivo e passivo dell’energia solare.In base all’atto di indirizzo e coordinamento suirequisiti di rendimento energetico e sulleprocedure di certificazione degli edifici ènecessario coprire il 50% del fabbisogno annuonetto di energia termica tramite fonti rinnovabili.Questa prerogativa è stata qui rispettataprevedendo, oltre al massiccio impiego dipannelli fotovoltaici e solari termici in siliciocristallino in copertura, una cospicuapiantumazione di specie autoctone, pergolati, ungrande lago artificiale al centro ed unadisposizione planimetrica tale da favorire losfruttamento dei venti favorevoli per creare unmicroclima piacevole per i fruitori, raggiungendouna rosea previsione di consumi: +2% delladomanda energetica del settore civile delComune di Parma.

Commercial area, Breganzola (PR)The roofing of the new shopping mall turns into acontinuity and at the same time breaking elementwith the landscape, allowing the use of a widearray of strategies and systems for the active andpassive exploitation of solar energy.According to the coordination and direction actabout energy efficiency requirements and buildingcertification procedures, 50% of the net yearlythermal requirements must be covered throughrenewable sources. The design complies with thisprerogative and provides for a massive use ofphotovoltaic and thermal solar panels in crystalsilicon on the roof, and a considerable planting ofnative species, pergolas, a large artificial lake in themiddle and such a planimetric arrangement tomake the most of the favourable winds and createa pleasant micro climate for the users, attaining arosy consumption forecast: +2% of energydemand in the civil sector of Comune di Parma.�

Polo commerciale, Breganzola (PR)Mario Cucinella Architects (in progress)

us award 2010 architecture winners

Nel progetto Parma Urban District alla classica immagine del parco extra-urbano dedicato allo svago eal tempo libero si aggiunge una nuova componente agro-energetica che si rifà alla tradizione tipica diquesto territorio offrendo una visione nuova e contemporanea dei temi dello sfruttamento delle risorse edella produzione di energia.The project Parma Urban District adds a new agro-energy component, referring to the local, typicaltradition, to the classic look of the suburban park for leisure time and recreation, thus offering a newand contemporary vision of the themes of resource exploitation and energy production.

2°prizearchitecture

Page 25: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 23

Dati tecniciSuperficie 167.624 mqBacino di utenza750.000 persone

CreditsTeamMario CucinellaElizabeth FrancisFrancesco BaroneJulissa Gutarra MicheleOlivieri CaterinaMichelini PasqualinoTomassiConsulenzapaesaggisticaStudio Land

Immagini virtualiEngram

Page 26: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

24 4/10 us

Una sintesi perfetta tra funzionalità e designnecessarie per un luogo di lavoro creativo, conla scelta di arredi e accessori rigorosamenteMade in Italy. Il motto del gruppo è “The sky isthe limit”. E nella nuova sede a rimarcarlo nonc’è solo il blu che regna tra pareti ed accessori,ma le ampie finestre, le lastre di vetro utilizzatecome divisori o come pozzi di luce ricavati neipavimenti e soprattutto un’originalissima salariunioni, completamente in vetro, costruita sultetto e circondata da un terrazzo in legno idealeper colazioni di lavoro o meeting.

Design studio, MilanThe perfect synthesis between functionality anddesign required for a creative working place, withstrictly Made-in-Italy furniture and fittings.The motto of the group is “The sky is the limit”, amotto stressed in the new office not only by theblue that reigns with walls and fittings, but also bythe large windows, the sheet glass used forpartitions or as wells of light into the floors and,most of all, by the most original meeting room,entirely in glass, built on the roof and surroundedby a wooden balcony, perfect for a business luch,as well. �

Uffici studio di design, MilanoCB’a Design Solutions, Gianfranco Siano (2010)

us award 2010 architecture winners

L’ufficio sorge in un ex edificio industriale circondato da abitazioni “vecchia Milano” in zona Navigli.Un’ampia superficie open space su più piani, con diversi punti di aggregazione e nessuna barriera, in unluogo che rinuncia ai confini netti di muri e soffitti modulando gli spazi attraverso il vetro, creando tra-sparenze che permettono alla vista di spaziare.The office is in a former industrial building surrounded by “old Milan” houses, close to the waterways.A large open space on more floors, with several clusters and no barrier, a place that gives up theclear-cut boundaries of walls and ceilings and makes use of glass to modulate the space, thus creatingtransparencies allowing a sweeping view.

3°prizearchitecture

Page 27: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 25

Dati tecniciSuperficie complessiva400 mqPostazioni di lavoro 24Durata lavori 30 gg.

CreditsCosta ZanibelliAssociati

Aziende fornitriciUniforArtemideLucePlanKartellLamm

Page 28: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Gli spazi interni sono caratterizzati da un livellodi comfort molto elevato. Nell’opera convivonoaspetti innovativi e caratteri della tradizione adimostrazione che il riuso dei tanti edifici delpassato è possibile e porta a risultati spazialiinediti e preziosi. Il progetto risponde ad alcunistandard di sostenibilità dell’edificio contemplatidalla certificazione LEED: si è adottata lageotermia per il riscaldamento, sistemi sofisticatidi controllo e risparmio energetico perl’illuminazione e si è fatto ampio uso di materialirinnovabili. È stato utilizzato teak per gli esterni.Negli interni domina il rovere in varie declinazioni:pavimenti in tavole multistrato di rovere.Arredi e pareti in rovere (con finitura naturale,oppure sbiancato oppure scurito con mordente).Infissi in lamellare di rovere americano della costaatlantica.

Office building in a former farm,Martellago (VE)The interiors are marked by top-level comfort.The design provides for both innovative andtraditional elements and meets somesustainability standards provided for by the LEEDcertification: Teak was used for the outside.Inside, oak is prevalent in several components:furniture and walls (natural finish or bleachedor darkened with mordant). Fixtures in gluedlaminated American oak from the Atlantic coast. �

Edificio per terziario in ex-fattoria, Martellago (VE)Studio Architetto Gianni Rigo (2010)

Il progetto ha restituito al paese manufatti storici in stato di abbandono, ora sede di uffici, di una banca, attività commerciali, museali, unasala convegni e un ristorante, mentre la corte del complesso è tornata uno spazio urbano. Il restauro, rispettoso dell’antico, inserisce nuovicorpi scale e corridoi, visibilmente “altri” rispetto all’edificio storico: trasparenti e leggeri non interrompono la sua architettura originaria néla vista dell’intera corte.The project gave back to the village some historic buildings in a state of neglect, that are now the venue of offices, bank, shops, mu-seums, a meeting room and a restaurant, while the court of the complex is an urban space again. The restoration, respecting the old,fits in new, transparent and light bodies, that don’t break its original architecture or the view of the whole court.

Dati tecniciSuperficie 7.625 mqPostazioni di lavoro100 (banca)Aree di supportoOratorio, ristorante,museo, auditorium,sala consiglio, areeverdi attrezzateDurata esecuzione lavori30 mesiBudget indicativo:10.000.000,00 euro

CreditsCommittenteBanca Santo StefanoCredito CooperativoMartellagoProgetto architettonicoe direzione lavori eprogetto arredi su misuraarch. Gianni RigoAssistente allaprogettazionearch. Carlotta RigoProgetto strutturaleFavero & MilanIngegneriaProgetto impiantimeccanici ed elettriciManens TifsProgetto paesaggisticoarch. Gianni Rigoagr. Giuseppe Carollo

Aziende fornitriciNordwallSunglass

1°prizewood@work

26 4/10 us

Page 29: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 27

L’ufficio convenzionale lascia il posto a unluogo d’incontro informale e disinvolto doveognuno è stimolato a dare il proprio contributo.Le soluzioni di organizzazione dello spazio, lascelta degli arredi, delle finiture e dei materialisuggeriscono un comportamento e unadisponibilità mentale che fanno presagire unnuovo stile di vita che nasce proprio in banca,in quel luogo tradizionalmente visto come arido,sterile e anonimo. L’architettura e il designdegli interni sono i veri stimolatori di un nuovomodo di agire. Pavimento e scale in rovere.Serramenti interni, librerie e arredi su misura inrovere grezzo. Pareti divisorie mobili in rovereamericano.

Training centre Intesa Sanpaolo Bonola,MilanThe conventional office is replaced with a placefor an easy and informal meeting, where everyoneis spurred to give their contribution.The layout, the choice of furniture, finishes andmaterials hint at an attitude and behaviour, thatforetell how a new life style is coming into beingjust in the bank, a place usually considered ascold, barren and nondescript. And exactlyarchitecture and interior design are the real driversof a new way of acting. Floors and staircases inoak. Window and door frames, bookcases andcustom-made furniture in raw oak. Movablepartition walls in American oak. �

Centro formazione Intesa Sanpaolo Bonola, MilanoaMDL, Michele De Lucchi (2010)

us award 2010 wood@work winnersDati tecniciSuperficie complessiva1.760 mq

CreditsProgettoMichele De LucchiProgetto graficoMaddalena MolteniCollaboratoriAlberto BianchiSimona AgabioAlessandro GhiringhelliGiorgi KhmaladzeMaddalena MolteniLaiza Tonali

Aziende fornitriciEdil DemaProduzione PrivataEmmeitaliaArtemideFantoni TopakustiK

FotoMario Carrieri

Nonostante gli uffici del Centro Formazione si trovino in una zona periferica di Milano sonodiventati un luogo d’avanguardia dove si sperimentano idee innovative e sorprendenti, cheaccrescono la conoscenza per mezzo del confronto reciproco in un ambiente conviviale.The offices of the Training Centre are located in a suburban area of Milan, yet they are in theforefront, for it’s a place where innovative and amazing ideas are tried out and knowledge isimproved through an exchange of ideas in a convivial setting.

2°prizewood@work

Page 30: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

28 4/10 us

Il ristorante esistente è stato oggetto di unanuova distribuzione planimetrica il cui fulcro èstato la realizzazione di una spessa parete dispina ad individuare una nuova area ricreativa,utilizzabile per piccoli ricevimenti, corsi o comearea lounge. La distribuzione di tavoli e sedie,attraverso un’attenta razionalizzazione,restituisce uno spazio ordinato e leggibile, doveelementi separatori individuano differenti aree epercorsi. La presenza di elementi scatolari inaggetto sulle pareti, con nicchie dallo sfondocolorato contribuiscono a rendere l’atmosferasemplice ma elegante. L’illuminazione principaleè stata affidata a lucernai artificiali incassati nelcontrosoffitto, che distribuiscono una luce diffusadall’effetto naturale.

Staff restaurant, RomeThe existing restaurant was renewed in itslayout, the hallmark of which is a thick wall toform a new recreational area to be used forsmall receptions, courses or as a lounge.The arrangement of tables and chairs providesfor a tidy space, where some separatingcomponents define different areas and routes.The presence of niches with a colouredbackground help to a simple yet refinedatmosphere. The chief lighting is provided byartificial skylights, that create a diffused andnatural light. �

Ristorante aziendale, RomaHab architettura, Andrea Iose (2010)

us award 2010 wood@work winners

Dati tecniciSuperficie 300 mqDurata esecuzione lavori40 giorniBudget indicativo250.000,00 euro

CreditsGestione impiantoPedevilla

Aziende fornitriciAsymetrix PubblicitaCogerp

FotoMarino Presta

Il committente ha investito nella progettazione dello spazio destinato alla ristorazione, consapevole chela qualità di questo ambiente è elemento fondamentale per una migliore vita lavorativa. Il pranzo infatti,costituisce per il dipendente l’occasione per recuperare le energie e rafforzare le relazioni interpersonali.The customer invested in the planning of the dining facility, aware that the quality of this environmentis basic to improve the workers’ life. Indeed, lunch time enables the employee to recover one’s ener-gies and develop interpersonal relations.

3°prizewood@work

Page 31: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Non sa che legno usare?

Per una scelta informata consulti la nuova guida alle specie di legni di latifoglie americane sostenibili.

SCARICHI DAL SITO OPPURE ORDINI ONLINE LA SUA COPIA GRATUITA

www.americanhardwood.org

Page 32: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

30 4/10 us

È un edificio di vetro policromatico dove sialternano parti vetrate trasparenti ad altre retro-smaltate in un armonioso gioco di luci e colori.Il progetto è stato preceduto da uno studiodell’incidenza del sole al fine di favorire ilcomportamento naturale dell’edificio; l’adozionedi innovativi sistemi di isolamento termico haconsentito l’abbattimento delle dispersionitermiche invernali, così come la facciata vetratacomposta da un sistema di vetri selettivitrasparenti e pannelli opachi ventilati, cheminimizza il surriscaldamento estivo.L’impianto fotovoltaico in copertura fornisce oltre174.000 kWh/anno.

Offices Gruppo Industriale Maccaferri,Zola Predosa (BO)The design is the outcome of a study of the sunincidence, to help the natural behaviour of thebuilding; the adoption of novel heat insulationsystems allowed to reduce dispersions of heatin wintertime, as well as the glass façade formedby a system of selective transparent panes andventilated panels to minimize overheating insummer.The photovoltaic system on the roofing suppliesover 174.000 kWh per year. �

Uffici Gruppo Industriale Maccaferri, Zola Predosa (BO)Progetto CMR, Massimo Roj (2009)

us award 2010 color@work winners

Dati tecniciSuperficie 8.300 mqPostazioni di lavoro 160Budget indicativo6.000.000,00 euro

CreditsDesign TeamFrancesca VisioliMaurizio MelchioriFederico ChiodaroliLorena IraldiStefano ManfrediElena CaregnatoDarren Johon De GoodChiara Domenici M&EAlfio PuglisiProgettazione StrutturaleClaudio TonioloCoordinamentoSicurezzaPietro Antonacci

Aziende fornitriciManerbaAdanti SpaPoltrona FrauM ProjectEnerrayAGCCeolinCeramiche CaesarCIMA infissiSilent GlissUragani

Legame tra vecchio e nuovo, costruzione del nuovo headquarter e riqualificazione dei capannoni esi-stenti: questo il brief del cliente. La struttura esistente è stata riqualificata attraverso un intervento digrande valore architettonico, funzionale e in grado di assolvere alle esigenze di flessibilità ed efficienzadel gruppo.A bond between old and new, the carrying out of the new headquarters and the upgrading of the oldsheds: that was the customer’s brief. The existing structure was renovated through a most valuablearchitectural and functional project, to meet the group’s request for flexibility and efficiency. It’s apolychromatic glass building, where transparent panes alternate with back-enamelled sheets in aharmonious play of lights and colours.

1°prizecolor@work

Page 33: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 31

Il progetto degli uffici e dello showroom è stataun’occasione particolare di sperimentazione sulmateriale, per un’azienda che lo produce,perciò il luogo di lavoro è diventato uno spazioscenografico di rappresentazione del propriolavoro, auto costruito e concepito comedimostrazione della proprie lavorazioni e delleparticolari capacità tecniche, dove il veicolo dicomunicazione e biglietto da visita è la materiastessa: il vetro.

Offices Airoldi, San Giorgio su Legnano(MI)The design of the offices and showroomenabled the company producing it to makeexperimentation on the material, therefore theworking place became a setting to show its ownwork, self-built and planned as a demonstrationof their manufacture and special technicalskills, where the communication medium and“business card” is the very matter: glass �

Sede Airoldi, San Giorgio su Legnano (MI)Buratti + Battiston Architects, Gabriele Buratti (2009)

Il vetro colorato è il materiale magico e nobile essenziale nell’interpretazione del concetto dilusso contemporaneo. Vetro come sinonimo di luce, colore, geometrie, riflessi, profondità, tra-sparenze, opacità, movimento ed effetti speciali: un materiale capace di costruire e dare spe-cialità allo spazio architettonico.Stained glass is the magic and noble material basic for rendering the concept of contempo-rary luxury. Glass synonymous with light, colour, geometries, reflections, depths, transpa-rencies, opaqueness, movement and special effects: a material that can build and give uni-queness to the architectural space.

Dati tecniciSuperficie complessiva240 mqPostazioni di lavoro 6Budget indicativo380.000,00 euro

CreditsGabriele BurattiOscar BurattiIvano BattistonRoberta NumiMarco Viganò

Aziende fornitriciVetreria AiroldiCassinaGallotti & RadiceFlosI guzziniLuminaVitra

2°prizecolor@work

Page 34: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

32 4/10 us

Dall’ingresso a piano rialzato, attraverso lareception, si accede alle sale riunione dirappresentanza, spazi eleganti e luminosi dallecromie soft e textures lucide, attrezzati con retewireless e sistema di videoconferenza. Il colorecorporate, che accoglie il visitatore a tutta pareteall’ingresso, è declinato poi in librerie e dettaglid’arredo, disegnando un percorso formalecoerente. Il teamwork, modalità predominantenello studio, determina la scelta di postazionioperative e grandi tavoli per riunioni dei teamcon spazi di servizio e ricreazione. Gli arredioperativi e le finiture high-tech garantiscono altilivelli di comfort.

Headquarters of an architectureand engineering company, MilanFrom the mezzanine entrance, through thereception area, you enter the meeting rooms,elegant and bright spaces marked by soft coloursand glossy textures, supplied with wirelessnetwork and videoconference system.The corporate colour welcoming the visitor atthe entrance is repeated in bookcases andfurnishings, thus drawing a consistent formal path.Teamwork, the prevalent working procedure,determines the choice of task workplaces andlarge meeting tables with ancillary and recreationalareas. The task furniture units and trims ensurehigh comfort standards to the users �

Sede società di Architettura e Ingegneria, MilanoStarching, Paola Pontarollo, Marcello Cerea (2009

us award 2010 color@work winners

Dati tecniciSuperficie complessiva900 mqPostazioni di lavoro 45Aree di supporto 6

CreditsProgettazione integratae direzione lavoriStarchingGruppo di lavoroarch. Paola Pontarolloarch. Francesco Gangaarch. AlbertoMattarozziarch. Lucia RipaProgettazioneimpiantisticaAriatta ingegneria deisistemi

Aziende fornitriciFantoni Sedus NorlightTecnogivex DLWArmstrong TecnicemSlide

FotoNicolas Bellwald,Fiorenza Cicogna

Location da sempre sinonimo di creatività, ex fabbrica di bastoni quasi un secolo fa, poi polo di moda,diventa la sede milanese di una società di architettura e ingegneria in costante espansione. La societàha voluto una sede che ne esprimesse i valori e riflettesse la forte immagine corporate.A location synonymous with creativity, former factory of walking sticks almost a century ago, then fa-shion centre, is now the headquarters of an ever-expanding architecture and engineering company.The request was for offices expressing its values and the strong corporate image.

3°prizecolor@work

Page 35: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Centre Georges Pompidou, ParigiProgetto Renzo Piano e Richard Rogers

Dall’ideaal progetto

e la nostra forzainnovatriceper realizzarlo...

[email protected] line 800 363 999

Page 36: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

34 4/10 us

Il Sant’Artemio comprende in totale 21 blocchi,tra edifici originari e costruzioni più recenti comeun grande auditorium, una chiesa, una mensa-ristorante, un bar. Il percorso progettualedell’interior è caratterizzato dalla ricercatezzadelle forme e dei cromatismi degli arredi che siintegrassero con la rigorosità stilistica degli edificisecondo un’armoniosa visione d’insieme.

Headquarters Provincia, TrevisoIt’s a historic and architectural restorationsupported and shared by the Superintendencyof cultural heritage. Sant’Artemio includes a totalof 21 blocks, including both the original and thelatest buildings as a large auditorium, a church,a restaurant-canteen, a bar. The interior designis marked by the refined shapes and colourmatches of the furniture units, to complementthe stylistic severity of the buildings and get aharmonious overall effect. �

Sede della Provincia, TrevisoToni Follina (2009)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie 18.000 mqPostazioni di lavoro 700Budget indicativo:2.200.000,00 euro

Aziende fornitriciFrezza

Presso la cittadella di Sant’Artemio nasce la nuova sede dell'Ente con l’obiettivo di raggruppare gli uffici eper facilitare l’accesso ai servizi. Si tratta di un recupero storico e architettonico appoggiato e condivisodalla Sovrintendenza.The citadel of Sant’Artemio was chosen for the new headquarters of the corporation, to group togetherthe offices and facilitate the access to the services.

Page 37: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 35

CreditsConceptEttore SottsassAndrea BranziMichele De LucchiProgetto e DirezioneLavoriSevil Peach

Aziende fornitriciVitra

Sono loro a decidere il ritmo del loro lavoro, qualeconfigurazione è più appropriata per il compitoche devono svolgere, se preferiscono svolgerloda una postazione tradizionale o magari su unsofa. Si apre ai fruitori di questi spazi una rosa divariabili e possibilità spaziali ed organizzative chesottendono la libertà di ognuno di vivere la realtàdell’ufficio nel modo più congeniale, a tuttovantaggio del rendimento per l’azienda.

Vitra offices, Weil am Rhein (Germany)Users “citizen office” and set their own workingspace, the most suitable arrangement forcarrying out their job, a conventional workplaceor perhaps a sofa. The users of these spaceshave at their disposal several organizational andspace possibilities enabling them to live the officesituation in the most congenial way, to theadvantage of the company productivity. �

Uffici Vitra, Weil am Rhein (Germania)Sevil Peach (2010)

L’ufficio è impostato sulle teorizzazioni del “citizen office”, dove gli impiegati svolgono la loro funzione in uncontesto lavorativo incentrato sulla fiducia e sulle relazioni umane.The design is based on the “citizen office” concept, where the employees perform their tasks in a workingcontext centred on confidence and human relations.

Page 38: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

36 4/10 us

L’edificio è organizzato in spazi chiusi e in openspace e rispetta i più recenti criteri di sostenibilitàambientale. Particolare attenzione è statariservata alla scelta di materiali da costruzione,finiture e arredi. Naturali, riciclati e riciclabili, tutti iprodotti sono di alta qualità e a basso impattoambientale. L’organizzazione interna degli spazidi lavoro garantisce che nessun utente lavori auna distanza superiore a 4 metri dalla sorgente diluce naturale per favorire il benessere fisico edemotivo. Il layout distributivo interno è congruentealle caratteristiche di efficienza e modularitàdell’architettura che li ospita, in sinergia con ilprogettista adotta soluzioni ottimali disfruttamento della luce naturale e conseguenterisparmio energetico. Sono inoltre state utilizzatetecnologie innovative e materiali ecocompatibili, inapplicazione dei criteri di Corporate SocialResponsibility CSR (Procedure Paperless,raccolta differenziata dei rifiuti ecc.).

3M Italia offices, Pioltello (MI)The building features both enclosed offices andopen-space and complies with the lateststandards of environmental sustainability. Greatemphasis was placed on the choice of the buildingmaterials, trims and furniture. Natural, recycled andrecyclable, all products are top-quality and low-impact at the same time. Thanks to the layout, no

user works more than 4 m far from the nearestsource of natural light, to help emotional andphysical wellbeing. During the planning andcarrying out of the interiors, environmentalsustainability guide-lines were followed, like alayout congruent with the characteristics ofefficiency and modularity of the surroundingarchitecture, in synergy with the designer, to findthe best exploitation of natural light and saveenergy. In addition, innovative technologies andeco-compatible materials were adopted, tocomply with the standards of Corporate SocialResponsibility CSR (Paperless procedure, separatecollection of household waste, etc.). �

Uffici 3M Italia, Pioltello (MI)Lamberto Agostini (2010)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie 12.000 mqPostazioni di lavoro 561Aree di supporto 55Durata esecuzione lavori6 mesiBudget indicativo3.000.000,00 euro

CreditsIng. Salvatore CoppolaIng. Mario TomaselliIng. Ivan FerinaIng. Marigrazia CantariniIng. Elena RamponiArch. Federica PedroniSig. Giorgio ParolinGeom. Domenico Merlini

Aziende fornitriciUnifor3M pellicoleGruppo MasserdottiLiuniSiemens.Silent Gliss Italia

Un edificio “su misura”, realizzato per favorire l’interazione tra le persone, l’incontro con i clienti e con ilmondo esterno: gli spazi sono modulari e flessibili per accompagnare l’azienda in tempi brevissimi e senzacosti aggiuntivi nei suoi futuri sviluppi organizzativi.A “bespoke” building carried out to promote interaction among people, meetings with customers and re-lation with the outside world: modular and flexible spaces for future, organizational developments withoutadditional costs.

Page 39: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 37

Dati tecniciSuperficie 2.100 mqPostazioni di lavoro 144Aree di supporto 7Durata esecuzione lavori3 mesiBudget indicativo:900.000,00 euro

CreditsIl Prisma MilanoDott. Stefano CaroneSebastiano PasculliIng. Corrado MonelloAntonella GrenciElena MorosiniCristian SolitoMaddalena BattagliaVergara Vincenzo

Aziende fornitriciCaimiLuxyManerbaMagisAhrendSteelcaseKastelFerrari arredamentiLiuni

La pianta a T dell’edificio ha favorito ilsoddisfacimento della richiesta del cliente di avereuna zona pubblica separata dall’area operativa.Il layout per esigenze operative è tradizionale,ma è qualificato da spazi in between dove tenereriunioni informali o cooperare liberamente.Per una ottimale qualità indoor si è valutata lagiusta presenza di luce negli ambienti di lavoro,l’utilizzo del colore, di materiali ecocompatibilie di arredi realizzati con materiale di riciclo.Il sistema di condizionamento a pavimento,inoltre, contribuisce al comfort interno utilizzandosistemi a bassa temperatura per minore impattoambientale.

Italian offices Panasonic, MilanThe T-planned building meets the customer’srequest for a public area separated from theback area. The layout is a conventional one,owing to operational requirements, yet it’supgraded through in-between areas for informalmeetings or free cooperation.For an optimum indoor quality, the right kind oflighting was chosen for the working environment,as well as colours, eco-compatible materials andfurniture carried out in recycled material.The floor-standing air conditioning also helps tothe inside comfort through low temperaturesystems for a lower impact. �

Uffici Panasonic Italia, MilanoIl Prisma, Antonella Grenci (2010)

Il concept del progetto ruota attorno al dualismo tra bianco e cromia. La decora-zione murale è realizzata su disegno, ed è matrice cromatica per gli arredi operati-vi, le porte e la grafica.The planning concept revolves round the tint and white dualism. The wall deco-ration was purposely designed and is the chromatic matrix for the task furnitu-re units, doors and graphics.

Page 40: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

38 4/10 us

Particolare attenzione è stata posta nellacreazione di spazi di aggregazione come lalounge all’undicesimo piano, le sale conferenzee videoconferenze al terzo, e le sale eventi eriunioni al piano terra.La ristrutturazione è stata condotta conparticolare attenzione sia all'aspetto estetico chealle scelte cromatiche e dei materiali, altamentepersonalizzati ma con occhio attento allatematica dell’ecosostenibilità.

Business Center, temporary offices, MilanGreat emphasis was placed on the commonareas, like the lounge on the eleventh floor, theconference and videoconference rooms on thethird floor, and the event and meeting roomson the ground floor. The renovation of theeleven-storied tower placed great emphasisalso on the appearance and the choice ofcolours and materials, personalized yet takinginto account ecosustainability. �

Business Center, uffici temporanei, MilanoStudio Vigo, Marco Vigo (2010)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie 3.600 mqPostazioni di lavoro 300Uffici 100Aree di supporto 17Durata esecuzione lavori12 mesiBudget indicativo:1.700.000,00 euro

Aziende fornitriciMioDinoCardexMicrodevice

Il progetto ha un concept innovativo dettato dalla particolarità della destinazione d’uso richiesta dal cliente,uffici ad uso temporaneo. La sfida è consistita nel realizzare un elevato numero di posti di lavoro, circa tre-cento, dotati di elevata flessibilità e massima ergonomia possibile.The design features an innovative concept dictated by the special use required by the customer, namelytemporary office premises. The challenge was to carry out a large number of workplaces, about three hun-dred, as flexible and ergonomic as possible.

Page 41: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 39

Dati tecniciSuperficie 1.650 mqPostazioni di lavoro 65

Design TeamBianca Giovene diGirasoleAlberto ColomboAlfio PuglisiFabio ZanelliniKatia GentilucciLicia MicolittiLuca BarreseMassimo Ferrario

Project LeaderAntonella ManticaCollaboratoriRosanna CicolellaStefania MicottiMargherita MorettiBarbara MorzoneMarco ParentiCarlo Rinaldo

Aziende fornitriciHerman MillerHW-StyleManerbaMorosoJannelli&VolpiUpperHoppeOmnitexOddicini

FotoBeppe Raso

I materiali scelti esprimono una spiccata sensibilitàverso l’ambiente: i pavimenti sono caratterizzatidall’assenza di metalli pesanti, alogeni e sostanzepericolose, mentre le pareti vetrate sono in vetrodi riciclo. Gli arredi scelti, inoltre, sono prodotti inriciclato al 65% da aziende certificate chesfruttano energie rinnovabili e sono, a loro volta,riciclabili al 94%. L’impianto di illuminazione èconcepito interamente con tecnologia a LED adalto risparmio energetico.

Lexmark offices, MilanThe chosen materials express a markedenvironmental awareness: no heavy metals,halogen and noxious substances, while the wallsare in recycled glass. Also, the chosen furnitureunits are in 65% recycled materials coming fromcompanies, that make use of renewableenergies, and in their turn recyclable by 94%.The lighting equipment is entirely based onenergy-saving LED technology. �

Uffici Lexmark, MilanoProgetto CMR, Massimo Roj (2010)

Nuovi spazi pensati e progettati per garantire la massima funzionalità per i dipendenti e al contempo per di gli ospiti, gui-dati in modo molto naturale attraverso un percorso che si dipana fra i tavoli da lavoro. Un vero e proprio habitat in grado diaccogliere 65 persone, che fonde ricerca tecnologia ed ecosostenibilità.New space conceived and designed to ensure maximum functionality to employees and guests at the same time, th-rough a circulation area among workplaces. An actual habitat for 65 people, that combines technological researchand ecosustainability.

Page 42: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

40 4/10 us

Tale concept risponde al brief del cliente,che intende dare di sé un’immagine suggestiva,efficiente, ma al tempo stesso prestigiosa,radicata nella tradizione.Per il confort ambientale si sono impiegativari dispositivi quali il cappotto interno ai muriperimetrali, pavimenti radianti con sistemaa secco e illuminazione con sistema a led,un impianto di ricambio d’aria forzato conrecuperatore di calore ad alta efficienza,insonorizzazione acustica e colori tenui.

Offices SL Venturini Lugo di Romagna (RA)This concept complies with the customer’s briefaiming to give a charming and efficient image,yet prestigious and rooted in tradition.As to environmental comfort, several deviceswere used like the insulating cladding systemused for the external walls, dry-system radiantfloors and LED lighting, change of air with ahigh-efficiency heat recuperator, low-emissionand soundproofing window and soft shades forvisual comfort. �

Uffici SL Venturini, Lugo di Romagna (RA)Fabio Carone (2010)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie 66 mqPostazioni di lavoro 2Budget indicativo150.000,00 euro

CreditsArch. Anna ChiericatiArch. FrancescaGagliardiArch. Sara GagliardiArch. Silvia Gagliardi

Aziende fornitriciCamurani EdilmarmoCarpenteria M.C. diCasanova Davide e C.

Il progetto reinterpreta la funzione della macchina complessa di un ex mulino per la produzione di farina. Lacomposizione è perciò definita principalmente dall’Apparato Meccanico costituito da scala elicoidale, sop-palco in legno e grande libreria a ruota in lamiera stirata di acciaio, ispirata anche ad un antico leggio multi-plo rotante del sec. XVI ideato da Agostino Ramelli.The design follows the complex machine of a former flour-producing mill, so it’s mostly defined by the Me-chanical Apparatus formed by spiral staircase, wooden loft and large wheel-like bookcase in strechedsheet-steel, also inspired by a seventeenth-century multiple, revolving lantern designed by Agostino Ra-melli.

Page 43: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 41

Dati tecniciSuperficie complessiva1.500 mqDurata esecuzione lavori8 mesi

CreditsDEGWJob Leader ArchitectGiuseppe Pepe

Guido BastianiGiusy PalumboSite supervisorFabiana DuranteMechanical ProjectQProgetti EngineerElectrical ProjectSepliEngineer

Aziende fornitriciVitraLa PalmaSteelcaseCitterioArmetGruppo SintesiTeknoparLiuniKoneOmnitexArmstrong

Gli interni sono organizzati nel rispettodell’esistente per poter adeguatamenterispondere alla domanda funzionale. I colori,diversi per ogni piano e fortemente connotatilocalmente, come i toni del rosso e del giallodel centro di Roma, contrastano con le paretidivisorie tra le aule. All’interno dell’assettotradizionale di un palazzo ottocentesco simescolano ora strutture e materiali fortementecontemporanei che, prolungamento ideale dellacittà di Roma, ne portano il sapore all’internodi un contesto “british”.

British Council, RomeThe interiors comply with the existing to meetthe functional requirements properly. Differentcolours on each floor, related to the localtradition, like the red and yellow peculiar todowntown Rome, clash with the partition wallsdividing the classrooms. At present, mostcontemporary materials and structures are mixedinside the conventional arrangement of annineteenth-century building, as an ideal extentionof the city of Rome, thus lending a Romantouch to a “british” context. �

Nuova sede Britsh Council, RomaDEGW Italia (2010)

L’obiettivo dell’intervento è quello di garantire una riqualificazione dello storicoedificio di via San Sebastianello consono alla sua destinazione con spazi per atti-vità didattiche ed uffici.The goal was to ensure an upgrading of the old building on via San Sebastianel-lo suitable for its use, so the design provides for educational areas and offices.

Page 44: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

42 4/10 us

A dispetto dell’aspetto duro degli esterni, gliinterni sono proposti in tonalità chiare, luminosee gli arredi confortevoli. Gli uffici sono dispostiintorno ad una parete curva che si ripete a tuttii livelli e che delimita gli open spaces dallepostazioni condivise. Ogni livello si apre su unpatio che dà suggestivamente sull’atriod’ingresso. I servizi comuni e le aree ristorazioneed auditorium si trovano in posizione centrale,al decimo piano.Un illuminato esempio di architettura sostenibile.Anche la forma e la percentuale di superficievetrata rispetto alla superficie complessiva difacciata sono calcolati per ottimizzare ilcomportamento termico dell’involucro edilizio.

Office tower, Amsterdam (Holland)Despite the hard look of the outside, the interiorsfeature pale, bright shades, and comfortablefurnishings. The offices are arranged rounda curved wall repeated on all levels, to definethe open space with shared workstations.Every level opens onto a patio overlookingthe entrance hall, full of atmosphere.The common facilities, dining areas andauditorium, are centrally arranged on the tenthfloor. An enlightened example of sustainablearchitecture. Also the shape and percentageof glass area compared to the total front areaare calculated to optimize the thermic behaviourof the building shell. �

Torre uffici, Amsterdam (Olanda)Erick van Egeraat (2009)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie 25.000 mqDurata esecuzione lavori13 mesi

CreditsProgetto architettonicoErick van EgeraatAude de BroissiaRoemer PierikProgetto strutturaleArup

FotoChristian Richters

Un prestigioso studio legale di Amsterdam incarica lo studio della progettazionedella sua nuova sede, concepita per essere un landmark per la città, e di proget-tare gli uffici ai piani alti della torre, chiamata “the rock”.A prestige law firm in Amsterdam commissioned the planning of its new office,meant to be a landmark for the city, in the tower called “the rock”.

Page 45: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 43

Dati tecniciSuperficie 900 mqPostazioni di lavoro 45Aree di supporto 11Durata lavori 3 mesiBudget indicativo450.000,00 euro

CreditsProgettazione integratae Direzione LavoriAround studioArch. Michele MazzolaArch. Cristiana TrottaArch. Stefano Angiolini

Aziende fornitriciFaramSteelcaseBusnelliUnoArtigoMar-gaSilent GlissRomea

Ancora prima di entrare negli uffici si è catapultatiin un mondo di mattoncini ed omini che dannoil benvenuto strappando inevitabilmente unsorriso; raggiunte reception e waiting area, si èspinti ad un’esperienza tattile diretta dove ilmattoncino, in vasche a disposizione delpubblico, può essere toccato improvvisando,nell’attesa, una costruzione.Dinamismo, funzionalità, creatività, colore sono itemi centrali del progetto, ma soprattuttol’esaltazione del ruolo centrale dellacomunicazioneche assume una valenzaarchitettonica e decorativa.

Lego headquarters, Lainate (MI)Even before entering the offices, you are throwninto a world of building blocks and little menwelcoming you, so inevitably you smile; once youare in the reception and waiting area, you aredriven to a direct tactile experience, where thebuilding blocks, in basins at the public’s disposal,can be touched and used to create somethingwhile waiting. Dynamism, functionality, creativity,colour are the basic themes of the design, butmost of all they extol the chief role ofcommunication that goes with architectural andornamental qualities. �

Sede uffici Lego, Lainate (MI)Around Studio, Cristiana Trotta (2010)

“Our mission: inspire and develop the builders of tomorrow” è la filosofia che ha guidato il progetto a tutto ton-do. Visitare la nuova sede è un’esperienza concreta ed emozionale.“Our mission: to inspire and develop the builders of tomorrow”. This is the philosophy underlying theproject drawn in the round. The visit to the new headquarters is a practical and emotional experience.

Page 46: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

44 4/10 us

Finiture e arredi su misura dai colori neutri,dall’eco classica sono stati rivisitati in chiavecontemporanea. La collocazione ad un pianoseminterrato ha richiesto un’attentaprogettazione della luce tecnica e d’ambiente,per generare profondità, ritmare i percorsi.L’uso del legno nelle pavimentazioni, nelleboiserie e nelle cassonature a soffitto consenteun quasi totale isolamento acustico rispettoall’esterno e tra i diversi ambienti.

Law firm, MilanTrims and bespoke furniture are in neutralcolours, in a contemporary reassessment of theclassic. The basement location required a carefulplanning of the technical and ambient lightingto produce depth and stress the circulationareas. �

Studio Legale, MilanoCristiana Vannini (2009)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie230 mqPostazioni di lavoro 8-12Aree di supporto 4Durata esecuzione lavori5 mesi

CreditsProgettoArch. Cristiana VanniniRaffaele SabbadiniGiancarlo Maderna

Aziende fornitriciZumtobelFontana ArteLuceplaniGuzziniArredamenti PeregoMosaici Bonazza &Cara

FotoVàclav Sedý

La committenza desiderava un luogo di lavoro come una “casa”, dove essere circondati da libri, oggettipersonali e opere d’arte. Per questo lo scheletro funzionale dell’impianto spaziale è volutamente nascosto,e lascia la percezione di un luogo morbido e antitecnologico dove il pensiero e la filosofia del processo so-no il fulcro dell’attività.The customer wanted a “home-like” working place, where one is surrounded by books, personal belon-gings and works of art. That's why the functional skeleton of the space plan is intentionally hidden and lea-ves the feeling of a soft and anti-technological place, where process philosophy and thinking are the chieftasks.

Page 47: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 45

Dati tecniciPostazioni di lavoro 360Fine lavori prevista 2011

Aziende fornitriciPermasteelisa groupLiuniAlpiq holdingEdilbasso

CreditsProgettoArch. GiancarloMarzoratiDirezione lavoriEgm Global Services &ConsultingProgetto strutturaleStudio Ing. RossiProgetto impiantiTekser

Sono stati previsti spazi in copertura peril “roof garden” con vetrate continue cheaffacciano sulla piazza interna e sull’edificatocircostante.Al piano pilotis, si trovano spazi di ristorazionee servizi ai dipendenti, tra cui la nursery peri figli degli operatori, lo spazio fitness e la spa.Le facciate ventilate con l’alternanza di fascecolorate e vetro sottolineate dai brise soleilattribuiscono all’edificio una connotazionepeculiare e accattivante che domina anchel’interno insieme con l’eleganza e laricercatezza degli arredi high tech, dove letonalità degli esterni vengono riproposte in alcunidettagli.Il verde di testata, che contribuisce all’efficienzaenergetica, avvolge tutta la copertura in uncontinuum capace di caratterizzare l’intero ambitocomprensivo della piazza pedonale pertinenziale,costituendone il “genius loci”.

Alinvest offices, MilanA “roof garden”, supplied with curtain walls,looks onto the inner square and the surroundingbuildings.The pilotis floor accommodates refreshmentareas and other facilities for the staff, includingthe nursery, a fitness area and a spa.

The ventilated façades with alternating, colouredand glass strips stressed by the brise soleil, lenda peculiar and winning look to the building,prevailing also inside together with the refinedhigh-tech furnishings. The green roofing is acontinuum. that mark the whole pedestrian area,to form its “genius loci”. �

Uffici Alinvest, MilanoStudio Marzorati Architettura (in progress)

Un luogo di lavoro caratterizzato dalla massima flessibilità funzionale e di-stributiva, equipaggiato tecnologicamente per le massime qualità e benes-sere di chi vi opera: uffici cablati e interattivi, spazi versatili e adattabili atutte le configurazioni: la riunione, il briefing, il lavoro individuale.A working place marked by maximum, functional and layout flexibility,technologically supplied to ensure the workers’ wellbeing: cabled andinteractive offices, versatile spaces suitable for all purposes: meeting,briefing, individual work.

Page 48: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

46 4/10 us

L’immagine intorno a cui si è voluto sviluppareil progetto è stata il ponte, metafora dicollegamento verso un nuovo mondo diverso,in cui i sogni possono trasformarsi in realtà.Insegne esterne in legno riportano il logo dellabanca retroilluminato, mentre quelle a bandieraall’interno rinforzano la visibilità attraverso il rossopieno del logotipo. La comunicazione e lagrafica, chiare ed accattivanti, sono un puntoessenziale del progetto, poiché aiutano lospaesato cliente straniero ad iniziare un percorsolavorativo e di accrescimento nel Paese in cuiha scelto di vivere.

Bank for immigrants and non-EUworkers, MilanThe design was developed round the bridgeimage, the connection metaphor towards a newand different world, where dreams may cometrue. Outside signs in wood with the backlit banklogo, while the inside flag signs strengthenvisibility through the bright red of the logotype.Communication and graphics, clear-cut andwinning, are the essential thing of this design,since they help the foreign customer, often ill atease, to start a working and growth path in thecountry of their choice. �

Extrabanca, banca per extracomunitari e immigrati MilanoCrea International (2010)

Dati tecniciSuperficie 300 mqPostazioni di lavoro20 circa

CreditsConcept supervisorMassimo FabbroDesign directorCamilla CroceDesignerAndrea BorsettoStrategy directorMarco De CarliLead graphic designerSonia MicheliGraphic designerEster GregoriContractorCassina Contract

Aziende fornitriciVitraIvmOfficeCassina ContractAkoustik SystemGraniti Fiandre

FotoDaniela Di RosaCrea International

Offrire un momento di confronto e di relazione fra la banca e i suoi correntisti; accoglienza, ascolto e infor-mazione sono i valori con cui l’istituto di credito intende supportare la sua clientela principale: le popolazio-ni extracomunitarie e gli immigrati.The branches want to improve the relation between the bank and its account holders: welcome, attentionand information are the qualities stressed by the bank to support its client base: immigrants and non-EUworkers.

Page 49: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Numerosi gli elementi innovativi: cyber coffee,con game corner, monitor multimediali,cucina attrezzata, Wi-Fi; family room pertrascorrere del tempo con i figli; aree brain-storming con lavagne a dimensione parete,work box e molte altre aree di supporto, il cuinumero di postazioni arriva ad equiparare quellodei desk fissi, dando a ciascuno piena libertàdi fruizione dello spazio. L’ambiente èaccogliente, i colori, naturali e i materiali, di altoprofilo dal punto di vista acustico. L’edificio

vanta un sistema di regolazione automatica perun’illuminazione ottimale ad ogni ora. Il nuovoheadquarters è inserito all’interno di un buildingrealizzato secondo i criteri LEED. Anche per ilprogetto di interni sono stati seguiti i medesimiprincipi. L’edificio dovrebbe ricevere a breve laprima certificazione LEED Platinum italiana.

SAP offices, Vimercate (MB)Several novel components: cyber coffee, withgame corner, multimedia monitors, fitted kitchen,Wi-Fi; family room to spend some time with theirchildren; brain-storming areas with wall-mountedboards, work boxes and many more ancillaryareas; the number of workplaces is the same asthe number of fixed desks, enabling everyone tomake the most of space freely. It’s a comfortableenvironment thanks to the natural colours andfirst-rate materials, also from the acoustic pointof view. The building is supplied with anautomatic adjustment to get the best lighting atany time. The new headquarters is situatedinside a building carried out according to LEEDguidelines. The same guidelines were followedfor the interior design. The building is soonexpected to be certified as the first LEEDPlatinum project. �

Uffici SAP, Vimercate (MB)Archilabs, Riccardo Minelli (2009)

us award 2010 interior design

Dati tecniciSuperficie complessiva6.000 mq su 3 livelliPostazioni di lavoro 350Aree di supporto 54Durata esecuzione lavori4 mesiBudget indicativo:2.000.000,00 euro

CreditsProject managerAntonio MantoanSpace plannersLisa CaprettiDaniele VerderioInterior designerViviana BelloEngineeringVittorio SchettiniComunicazioneBarbara Tinelli

Aziende fornitriciMethisSteelcaseThronaTecnoimpianti Milani

Il modello organizzativo basato su micro task force di lavoro, ha evidenziato l’esigenza di applicare il desksharing e di inserire aree di supporto. Il progetto ha coinvolto una delegazione di dipendenti che hanno fat-to emergere l’esigenza di un ambiente a misura d’uomo, funzionale, caldo.The organizational pattern based on micro task forces stressed the need for desk-sharing and ancillaryareas. The design involved a delegation of employees, who pointed out their request for a human-scalesetting, functional and welcoming.

us 4/10 47

Page 50: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

48 4/10 us

Dati tecniciSuperficie complessiva200 mqPostazioni di lavoro 12Aree di supporto 3Durata lavoriottobre 2009-gennaio 2010Budget indicativo200.000,00 euro

Aziende fornitriciNordwallWaldmann

Uffici, BolzanoM7 Architecture & Design, Marco Sette (2010)

Dati tecniciSuperficie complessiva4.000 mqPostazioni 100Durata esecuzione lavorisettembre 2010-settembre 2012Budget indicativo8.000.000,00 euro(costo al mq: 2000 euro)

CreditsProgettoMassimo Marianie Elda Bellone conAlessandro Mariani,Bruno Nardini,Gerry PioliStruttureSauro MasoliniImpiantiPrimetec, Ing.Emanuele Ghelardi

Il progetto ha dato una personalizzazione deglispazi interni, ridisegnando le strettoie e gli slarghiin un grande salone aperto al pubblico, unaforesta di colonne che citano la piazza antistante.I nuovi percorsi offriranno scorci e visualimutevoli. Il progetto rispetta le caratteristiche dicomfort ambientale, dalla scelta di apparecchiilluminanti a quella di materiali e finiture, dallegno al vetro e l’uso del colore come elementofondamentale nell’articolazione dei flussi.

Bank offices, Castelfiorentino (FI)The design has customized the interiors throughnew, narrow passages and widening areas intoa large Banking Hall, a forest of columns, thatrefer to the square opposite the bank dottedwith real trees. The new routes to reach thevarious services will show the customerchanging views thanks to the use of differentmaterials, lights and colours. The project suitsthe request for environmental comfort throughlighting fittings, materials and finishes, fromwood to glass, and the use of colour as keyelement to organize flows and spaces. �

Banca Credito Cooperativo di Cambiano, Castelfiorentino (FI)Massimo Mariani (in progress)

us award 2010 interior design

Al centro della corona di uffici si è creataun’isola per ospitare da un lato la sala riunionie dall’altro, la reception. Il concept di partenzaè stato il bosco, elemento naturale sinonimodi relax e benessere, rievocato sulle vetrateattraverso pellicole cangianti. Gli effetti luce datidalle pellicole, insieme all’utilizzo di un pavimentoche evoca la terra, con i tavoli in ferro, fannodi questi uffici un luogo di benessere.

Offices, BolzanoIn the middle, an island for the meeting roomson one side and the reception on the oppositeside. The starting concept was wood, a naturalelement synonymous with relaxation andwellbeing, evoked on the glass walls throughiridescent films. The light effects produced bythe films, together with a floor recalling the eartheffect, with the iron tables, helped to make theseoffices a place of welleing and profitable activityfor their occupants. �

Lo spazio esistente era caratterizzato da un unico grande vano, con poca illuminazione naturale. Èstata ideata, pertanto, una corona perimetrale vetrata di uffici divisi fra loro da pareti attrezzate acontenitori e armadiature per diffondere più possibile l’illuminazione naturale.The existing space was marked by one, large room, with a faint, natural light. So, a glazed peri-metric sequence of offices was created, devided by walls fitted with storage units and cup-boards, to spread as much natural light as possible.

Il brief consisteva nel riorganizzare la parte operativa dell’istituto bancario, inizial-mente disordinata e frammezzata in diversi livelli spesso non comunicanti fra loro.The brief provided for the reorganization of the operational area of the bank,initially messy and interpolated on many levels, often unconnected.

Page 51: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 49

Dati tecniciSuperficie complessiva280 mq

Aziende fornitriciSaceaTargetti

L’idea di una spirale come perenne diveniredell’universo sensibile esemplifica questafilosofia, riflettendosi nel layout distributivo:un nastro di resina naturale blu che, disegnatodal pavimento fino al soffitto, segna la zona dimaggiore contatto con il cliente, avvolgendoloe guidandolo dentro la banca. Partizioni vetrate egole di luce rappresentano la trasparenzadell’istituto, schermi lcd e touchscreenavvicinano il Gruppo al cliente che, grazie adinterfacce multimediali semplici, riesce a recepireinformazioni.

Banca Mediolanum, MilanoIsacco Brioschi Architettura & Design (2010)

Incubatore professionale e uffici IOS, TorinoNuova Ordentra, Caterina Tiazzoldi (2010)

Il primo flagship store di questa banca è un concept innovativo che la promuove nel contatto con ilcliente, coerentemente con quanto recita il suo slogan “la banca intorno a te”.The first flagship branch of this bank is a novel concept promoting its relation with the customer,consistently with the slogan “the bank around you”.

Toolbox è stato pensato per rispondere alle esigenze di una nuova generazione di free-lance:è uno spazio economico e funzionale, che rappresenta un nuovo approccio al lavoro.Toolbox was designed to meet the needs of a new generation of freelancers: it’s an inexpensiveand functional space, representative of a new working approach.

L’intervento mantiene intatta l’originaria strutturaindustriale dividendola in due campate: il vastoopen space e il corridoio su cui si affacciano lescatole (box) contenenti gli strumenti (tools) ospazi di servizio. Il concept unisce alla pluralitàdegli utenti una coerenza d’insieme. Il sugherodi rivestimento dei box unisce il pregiodell'isolamento acustico a una texture palpabile,e diventa un vero e proprio strumento dicomunicazione su cui attaccare messaggi.

Flagship Mediolanum, MilanThe idea of a spiral as the never-endingbecoming of the sensitive universe exemplifiesthis philosophy, reflected in the layout: a naturalblue resin ribbon designed from the floor to theceiling, marks the area, where the contact withthe customer mostly occurs, enveloping andleading them into the bank. Glass partitions andlight cymas stress the transparency of the bank,as well as the use of oleographic films, lcdscreens and touchscreen equipment,approaching the group to the customers �

IOS offices, TurinThe project keeps the original industrial structureyet divided into two spans: the large open spaceand the corridor, where the “boxes” containingthe “tools” or ancillary space open onto.The concept combines multiplicity of users withan overall consistency. The cork used to clad theboxes combines the soundproofing quality witha palpable texture and turns into an actualcommunication medium. �

Dati tecniciSuperficie complessiva1.300 mqPostazioni di lavoro44Aree di supporto 9Durata esecuzione lavori5 mesiBudget indicativo400.000,00 euro

FotoSebastiano Pellion diPersano, Heléné Cany

Page 52: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

50 4/10 us

Dati tecniciSuperficie 5.000 mqPostazioni 240Budget indicativo6.000.000,00 euro

CreditsGenius Loci Architetturaarch. StefanoBoninsegnaarch. Andrea Grassiarch. Ana Carazo Ferriarch. Silvia TrentanoveConsulenti impiantomeccanico ed elettricoPFM studio

Dati tecniciSuperficie 800 mqPostazioni di lavoro 40Budget indicativo1.311.000,00 euro(esclusi arredi)

CreditsProgettazione:Arch. M. C. CipponeIng. M. GallazziArch. I. RomanelloGeom. D. Rossi

Designer M. RussoArch. R. SimonelliConsulenti:calcoli legnoIng. T. SchrenteweintermotecnicoSig. G. GianottiIsolamentotermico/acusticoArch. M. VaghiElettrotecnicoSig. C. Ruscica

Sede Saras Raffinerie, MilanoGenius Loci, Stefano Boninsegna (2009)

Gli interni di questo stabile, realizzato secondoi principi della bio-architettura, sono stati trattaticon finiture satinate dalle tinte morbidamentenaturali, stemperate, che si accordanoarmoniosamente tra loro e con i colori dei legnichiari. La ricerca cromatica ha tenuto in contocon attenzione il potente influsso psicofisico diogni sfumatura, preferendo le tinte più adattealle diverse funzioni abitative e alle profondeesigenze personali e sociali. La gammacromatica scelta per le pareti è interamentealle resine vegetali e con pigmenti minerali.Per i pavimenti: linoleum marmorizzato epiastrelle di gres granigliato matte.

BIC: Bariana in Centro, GarbagnateMilanese (MI)The chromatic study took into account thestrong psycho-physical influence of each shade,opting for hues most suitable for the variedhousing functions and personal and socialrequirements. The building complies to theprinciples of ecological design. �

BIC: Bariana in Centro, Garbagnate Milanese (MI)Isabella Romanello (2010)

us award 2010 interior design

Gli spazi chiusi, limitati e armonizzati, utilizzanopareti in vetro acidato per garantire il passaggiodell’illuminazione naturale e la necessariaprivacy. La sala riunioni ellittica al centro di ognipiano, è caratterizzata da grandi vetri curvi senzatelaio per esaltare l’aspetto di trasparenza eleggerezza degli spazi. La soluzione impiantisticaparcellizzata per piano ha consentitol’eliminazione della centrale termicaall’undicesimo piano trasformato in salaconferenze con finestre scorrevoli sulla terrazzapanoramica sulla città.

Refinery headquarters, MilanThe enclosed and harmonized offices make useof frosted glass walls to let daylight in andensure the requested privacy. The ellipticmeeting room in the middle of each floor ismarked by large, curved and frameless panesto extol space transparency and lightness.Plant-engineering is segmented on each floorto allow the removal of the heating plant onthe eleventh floor, converted into a conferenceroom with sliding windows on the terrace witha panoramic view of the city. �

Le grandi vetrate con vista sul Duomo consentono l’illuminazione naturale degli ambientiinterni e aprono lo spazio al mondo esterno, al paesaggio cittadino e al cielo. La distribu-zione interna ha privilegiato luminosi ambienti open space organizzati per isole funzionali.The large windows with view of the Cathedral allow the natural lighting of rooms, ope-ning onto the outside world, the townscape and sky. The layout provides for an openspace organized by functional clusters.

Le sfumature della Natura hanno ispirato il progetto colore, in controtendenza all’impo-stazione minimalista delle macchie di colore brillante e artificiale su sfondi neutri.The shades of Nature have inspired the colour scheme, against the run of the market,namely a minimalist use of bright and artificial splashes of colour on a neutral back-ground.

Page 53: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 51

Dati tecniciSuperficie 1.050 mqPostazioni di lavoro 50Durata esecuzione lavori5 mesiBudget indicativo:700.000,00 euro

CreditsProgettoing. Peter Sterni, Marzie Sterni IngegneriAssociatiProgettazione impiantimeccaniciSIMM Società diIngegneria Masoli MessiProgettazione impiantielettriciEsseDP Trieste ProjectManager ClimacusticFantoniIng. Luigi Cresci

Aziende fornitriciFantoniJobs UdineBioclima

Innovativo è anche il progetto per il sistema ditrattamento dell’aria: tramite un’unità tipo roof-top, dotata di sensori di CO

2sulla ripresa

dell’aria ambiente, si modula la velocità deiventilatori di mandata e ripresa, al fine di fornireagli ambienti interni la quantità di ariastrettamente necessaria, senza inutili sprechienergetici. È stato previsto di un sistema apompe di calore con sonde geotermiche checonsentono il riscaldamento dell’intero edificiocon consumi bassissimi e senza alcunaemissione di inquinanti nell’atmosfera, ancheperché il massiccio impiego di pannelli solarifotovoltaici lo rende di fatto ancor più virtuosoche semplicemente “a impatto zero”.

Lubianska Banka, TriesteA system of heat pumps with geothermal

probes allows very low consumptions andno emission of polluting substances into theatmosphere, and the massive use ofphotovoltaic solar panes makes it actuallyeven more virtuous than a “zero impact”. �

Uffici Lubianska Banka, TriesteSocietà di Ingegneria Masoli Messi - Simm (2010)

Dati tecniciSuperficie 5.600 mqPostazioni di lavoro 400Durata esecuzione lavori24 mesi

CreditsProgetto e direzionelavoriAvenue ArchitectsArch. Dante BonuccelliArch. Morgan OrlandiProgetto e direzionelavori struttureStudio ingegneriaE. PereiraConsulente acusticoArpservice P. MolinaResponsabile progettoper il committente:Nicolò Di Blasi

Aziende fornitriciUniforFontana ArteZumtobel

Restauro Università Bocconi, MilanoAvenue Architects, Dante Bonuccelli (2010)

Il sistema di riscaldamento a pannelli radianti è combinato con l’aspetto del comfortacustico. Edificio innovativo dal punto di vista energetico, progettato in Classe A.The radiant-panel heating system is combined with the need for sound comfort. Thebuilding, cutting-edge from the energy point of view, is Class A.

All’interno dell’edificio razionalista che ospita l’istituzione accademica milanese sono stati realizzati diversiinterventi di recupero e riqualificazione, ossequiosi del progetto originale, fra cui il restauro dell’atrio d’in-gresso e una galleria d’arte.Inside the rationalist building accommodating the Milanese academic institution, several upgrading and re-covery works were carried out, complying with the original design, that include the renovation of the en-trance hall and an art gallery.

Sono stati, inoltre, realizzati gli atri alle auleinteramente in legno naturale illuminatiindirettamente e gruppi studi in vetro e marmodi Carrara. Fra i molti altri interventi che hannoarricchito pavimenti, soffitti ed arredi conmateriali nobili come travertino, pelle e con latecnologia audiovisiva più avanzata, è statodisegnato ex-novo l’ufficio direzionale, volumedoppio con scala di collegamento a sbalzo inlegno e vetro, e reinventate con quinte divisoriein cristallo retro-illuminato e boiserie in moganosu misura tutte le sale professori.

Bocconi University restoration, MilanIn addition, the halls to the classrooms areentirely in natural wood and indirectly lit up,as well as the glass and Carrara marble studygroups.Floors, ceilings and furnishings were enrichedwith precious materials like travertine marble,leather, and the most advanced audio-visualtechnology, while a new executive office wasdesigned and all staff rooms were reinventedwith partition wings in backlit glass and custom-made mahogany woodwork. �

Page 54: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

52 4/10 us

Dati tecniciSuperficie 150 mqPostazioni di lavoro 6Durata esecuzione lavori4 mesiBudget indicativo:200.000,00 euro

Aziende fornitriciUsmMoviIcfCerruti-BaleriPorroLiving DivaniIren UfficiFontana Arte

Dati tecniciSuperficie complessiva360 mq + 87 outdoorPostazioni 32Aree di supporto 4Durata esecuzione lavori4 mesi

CreditsEmmanuele Villanicon Alessandro Piattie Denis Venco

Aziende fornitriciUniforVitraUniversal Selecta

Ufficio legale, BresciaEffe Architettura d’interni, Mauro Ferrari (2010)

Queste le parole chiave del progetto, per unambiente di lavoro che, dalla singola scrivaniaalla pianificazione dello spazio di lavoro, nonfosse una scatola per ufficio, ma una visioned'insieme di un ambiente non gerarchico,organizzato per il lavoro di persone. L’arealimitata e la particolare qualità spaziale hannoportato a individuare soluzioni non convenzionali,dalla visione aperta e senza soluzione dicontinuità dell’ambiente di lavoro, con particolareattenzione alla profondità della prospettiva.

Offices J&A Consultants, MilanThese are the key words of the project, for a nothierarchical environment. The limited area andthe special space quality led to unconventionalchoices, based on an openview of the working place, with an emphasison the prospect depth. �

Uffici J&A Consultants, MilanoEmmanuele Villani (2010)

us award 2010 interior design

Sono stati usati materiali della tradizione per lefiniture quali legno naturale per il pavimento emarmorino, ma declinati in chiave di essenzialitàe attualità. Particolare attenzione è stata data alcromatismo innovativo del legno e delle resineutilizzate, scelte in tinte tenui e rilassanti, conun’illuminazione fra le più classiche, abbinata apezzi high-tech.

Law firm, BresciaTraditional materials were used for trims, likenatural wood and stucco for the floor, essentialand fashionable at the same time. �

Per trasformare uno spazio a destinazione residenziale, nel centro storico di Brescia, in unostudio legale di prestigio, il cliente ha richiesto un ambiente elegante e importante non auto-celebrativo, ma rappresentativo in maniera innovativa dell’austerità della professione legale.In order to change a building for residential use downtown Brescia into a prestige lawfirm, the customer’s request was for an elegant and formal setting, not self-praising butemblematic of the austere, legal profession, yet in an innovative way.

Precisione, umanità, servizio b2b e p2p, meraviglia, efficien-za, delicatezza, atmosfera attiva.Exactness, humaneness, b2b and p2p services, wonder, effi-ciency, delicacy, busy atmosphere.

Page 55: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 53

Dati tecniciSuperficie complessiva750 mqPostazioni di lavoro 16Aree di supporto 5Durata esecuzione lavori30 gg.Budget indicativo:233.000,00 euro

CreditsEnrica Calloni

Aziende fornitriciManerba

Negli altri locali, il dialogo tra il legno e il vetrodegli arredi esalta la luminosità degli ambientidi lavoro consentendo una razionalesuddivisione degli spazi. Forti sono anche icontrasti cromatici. In questo contesto l’acciaiodelle strutture portanti delle scrivanie sottolineal’aspetto tecnologico degli arredi.

Headquarters Darimec Industriale, MilanIn the other rooms, brightness is extolled bythe matching of wood and glass furniture, thatallows a functional space subdivision. Alsostriking, the colour contrasts. In this context, thesupporting steel structures of desks stress thehigh-tech look of furnishings. �

Sede Darimec Industriale, MilanoMonica Zambenedetti (2009)

La caratteristica principale consiste in una fortecontinuità tra interno ed esterno, che sirispecchia a livello progettuale nella scelta diun arredo contemporaneo, capace di integrarsicon la tecnologia della scatola architettonica.La particolarità degli ambienti ha richiesto larealizzazione di pareti in cristallo su misura.

Headquarters Tosoni Group, MilanThe distinctive feature consists of a markedcontinuity between inside and outside, reflected inthe choice of a contemporary interior design, thatfits in the technology of the architectural box. �

Sede Tosoni Group, MilanoFabio Radaelli (2009)

Il progetto vuole disegnare attorno ai dipendenti un ambiente contemporaneo e ri-cercato, che si adatti alle esigenze della committenza. Il punto di forza della realiz-zazione consiste nell’impianto di pareti curve di cristallo su misura, collocate nellazona ingresso.The design provides for a contemporary and refined setting for the employees, thatsuits the customer’s requirement. The strong point of this work lies in the bespoke,curved glass walls at the entrance.

Il progetto ha l’obiettivo di creare uno spazio di la-voro minimalista ed elegante, personalizzato suspecifica richiesta della committenza.The design aims at creating a minimalist and refi-ned working environment, personalized accordingto the customer’s request.

Dati tecniciSuperficie complessiva360 mq + 87 outdoorPostazioni di lavoro 7Aree di supporto 2Durata lavori 30 ggBudget indicativo:33.000,00 euro

Aziende fornitriciManerba

Page 56: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

54 4/10 us

Dati tecniciSuperficie 265 mqPostazioni di lavoro 26Aree di supporto 9Durata esecuzione lavori4 mesi

CreditsArch. Alfredo AmatiArch. FedericaFinanzieriArch. RominaSambucciArch. AlessandraTerranaArch. AlessandroBalasso

Aziende fornitriciArmstrongFaramTecnofloorVitraMorosoUnifor

Dati tecniciSuperficie 293 mqPostazioni 15 circaAree di supporto 10Durata esecuzione lavori3 mesi

CreditsLigursystem

Aziende fornitriciFantoniMovingSedusZumtobel

New board room Inarcassa, RomeStudio Amati (2010)

Il problema dell’acustica nella zona openspace è stato studiato e risolto tramite l’utilizzodi materiale fonoassorbente che consentisseil massivo lavoro telefonico degli operatori.I materiali impiegati hanno reso gli ufficipiacevoli e vivibili, mentre la scelta dei coloriha rafforzato il marchio aziendale.

NG Group offices, MassaThe acoustic problem peculiar to an open-space was studied and solved by using soundabsorbent material to allow the best phonework in a comfortable room. The used materialsprovided for pleasant and liveable workplaces,while the choice of colours strengthened thecorporate logo. �

Uffici NG Group, MassaB+F Studio, Francesco Battistini, Federico Ferrari (2010)

us award 2010 interior design

Il progetto della nuova sala consiglio risponde al brief funzionale etecnico con una soluzione progettuale moderna, efficiente ed evoluta.The design of the new board room meets the functional and tech-nical brief through a modern planning solution, efficient and ad-vanced.

Il nuovo utilizzo di uno spazio esistente con forti vincoli spaziali nonmodificabili ha richiesto una progettazione attenta ad inserire il nu-mero necessario di postazioni collocandole in base alle loro funzioni.The reutilization of an existing space with considerable space re-strictions required a planning, that provided for the necessary num-ber of workstations arranged according their tasks.

Tutti gli apparati audio e video sonocompletamente inseriti nell’involucro della salamentre le dotazioni dei singoli utenti sonointegrate nel tavolo. L’illuminazione è studiata inmodo distinto in relazione ai diversi livelli diilluminamento. Le pareti perimetrali sono rivestitecon boiserie fonoassorbente in legno.

New board room Inarcassa, RomeThe audio and video equipment is fully includedin the shell of the room, while the audiovisualaids for the single users are integrated into thetable. The lighting suits the different illuminancestandards requested. The external walls featurea sound absorbent wood panelling. �

Page 57: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 55

Dati tecniciSuperficie 500 mqPostazioni di lavoro 26Aree di supporto 5Durata esecuzione lavori24 mesiBudget indicativo:1.600.000,00 euro

Aziende fornitriciPhilips LightingOsram LED SystemEgoluceFontana Arte

CreditsProgettista e lightingDesignerArch. Frau MarioLandscape DesignerArch. AmbrosinoDesiréColor DesignerLupidi EmanueleTecnico EnergeticoIng. Rumi EleonoraImpianti elettriciDagrada MassimoImpianti idraulici/termiciComolli Fiorenzo

All’interno è una fluida zona filtro/attesa invetro arancione a garantire la distribuzioneai vari uffici, fra cui quelli destinati all’incontrocon i clienti, l’ufficio del Titolare, e una salaconferenze; da qui ci si affaccia sul suggestivogiardino d’inverno. È prevista un’area diarchiviazione cartacea ed una informatica, chegestisce l’automazione di tutte le funzionidomotiche e il funzionamento dei pannelli solari.Il benessere fisico ed emotivo è stato unprincipio ispiratore del progetto: all’interno sitrovano anche una sala briefing/addestramentoper i dipendenti, un’area ristoro ed una zonarelax/palestra. Sono stati adottati vari sistemia scopo di contenimento energetico e perl’ottenimento della certificazione LEED.

Renovation of commercial building, VareseInside, a fluid waiting/filter area in orange glassensures the route to the offices, including themeeting rooms, the owner’s office and aconference room looking onto a charming

winter garden. Physical and emotionalwellbeing was the inspiring principle for theproject: inside, there are also briefing/trainingrooms for the employees, a refreshment areaand a gym/relax area. Different systems wereadopted to reduce energy consumption andobtain the LEED certification. �

Recupero edificio commerciale, VareseStudio Frau 18-08 Partners, Mario Frau (2010)

Dati tecniciSuperficie 4.000 mqPostazioni 225Aree di supporto 24Durata esecuzione lavori6 mesiBudget indicativo:1.500.000,00 euro

CreditsProgetto impiantistico,project managemente sostenibilitàJacobs ItaliaConsulente perl’illuminazioneVoltaire DesignConsulente per l’acusticaEnrico MorettiAziende fornitriciUniforGyptone Crespi

La sequenza ordinata delle postazioni in openspace, che fronteggiano gli uffici chiusi da paretivetrate interpreta perfettamente l’idea disemplicità del progetto e consente di sfruttare almeglio la luce naturale che penetra in profonditànell’edificio riducendone il fabbisognoenergetico.

Jacobs Italia headquarters, ColognoMonzese (MI)The tidy sequence of workplaces in the openspace, opposite the offices defined by glass walls,proves the planning simplicity and allows to makethe most of the natural light filtering deep into thebuilding, thus reducing energy requirements. �

Sede Jacobs Italia, Cologno Monzese (MI)Studio Mantero, Paolo Mantero (2010)

L’ufficio si trova nel centro storico, all’interno di un lotto per tre lati cieco. É stato fatto ampio ricorso a tec-nologie di domotica e ambientali (risparmio energetico e fotovoltaico); una “serra bioclimatica” e tre lucerna-ri forniscono luce naturale.The building is downtown, inside a lot with three blind sides. Home automation and environmental techno-logies were adopted in profusion to lend comfort (energy saving and photovoltaic panels); a “bioclimaticgreenhouse” and three skylights provide natural light.

Coerentemente con le linee guida dell’azienda, l’intervento di riqualificazione della sede italiana della so-cietà definisce un luogo di lavoro sobrio, funzionale e confortevole, dove razionalità, flessibilità e identitàdegli spazi diventano valore aggiunto nella percezione dell’ambiente.Consistently with the company’s guide-lines, the renovation design of the Italian branch of the company definesa simple working place, yet practical and comfortable: functionality, flexibility and identity become value added.

Page 58: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

56 4/10 us

Dati tecniciSuperficie 4.700 mqPostazioni di lavoro 375Aree di supporto 5Durata esecuzione lavori12 mesiBudget indicativo:2.800.000,00 euro

CreditsImpianti elettricie meccaniciIng. Luca DagradaCoordinatore dellasicurezzaIng. Emilio SangiovanniAssistente di cantiereGeom. Egidio BrambillaConsulente acusticaStudio De Polzer

Aziende fornitriciUniforRexiteOmnitexRegentArtemideFlos

Dati tecniciSuperficie 2.000 mqPostazioni di lavoro 183Aree di supporto 24Durata esecuzione lavori3 mesi

CreditsIl Prisma MilanoDott. Stefano CaroneDott. Giuseppe CaroneIng. Corrado MonelloIng. Laura RendaArch. Arianna PalanoArch. Giuseppe AmatoArch. Antonella Grenci

Aziende fornitriciKinnarpsDieffebiPedraliLuxyLiuniLuconiOddicini IndustrieSteelcaseOmnitex

FotoDavide Squeo

Sede E.ON Italia, MilanoGeneral Planning, Francesco Prennushi (2009)

Un diamante centrale è il fulcro del progettoche crea diversi settori: work, con postazioni inopen space con una matrice d’arredopersonale e mobili su misura per i manager,home e fun, con aree ludiche centrali. Il coloregioca un ruolo fondamentale: il verde aziendale,abbinato ai suoi complementari, è utilizzato perpareti e arredi speciali. Gli arredi utilizzati sonoriciclati fino al 99%.

Office Everis Italia, MilanAcentral diamond forms several areas: work,with workplaces in an open space with apersonal furnishing matrix and bespoke units forthe managers, home and fun, with central gameareas. Colours play a chief role: corporate greenand its complementary shades were used forthe walls and special furniture. The furnitureunits are 99% recycled. �

Uffici Everis Italia, MilanoIl Prisma, Arianna Palano (2010)

us award 2010 interior design

Al primo piano, destinato a centro conferenze,è situato il bar che comunica con un terrazzoesterno. L’ingresso ai piani è baricentrico,individuato da una grande parete attrezzatain vetro rosso, richiamo del colore aziendale.Gli uffici chiusi sono stati limitati al minimo ecollocati a ciascun piano in posizione centralerispetto alle aree operative collettive. Le pareti

mobili in vetro trasparente offrono visibilitàassoluta e una dimensione collettiva di lavoro.I materiali determinano un gioco di riflessi chedilatano gli spazi operativi e i percorsi.Il legno di rovere americano sbiancato è statousato per le porte e i rivestimenti a parete.

E.ON Headquarters Italia, MilanOn the ground floor, meant for a conferencecentre, a bar connects with a balcony.The entrance to floors is barycentric,characterized by a large fitted wall in red glass,the corporate colour. The conventional officeswere restricted to the minimum and arrangedon each floor in a central position comparedto the operational and common areas.The movable walls in transparent glass allowtotal visibility and teamwork. The materials definea play of reflections to enlarge space and routes.American bleached oak for doors andwainscoting. �

Luce, trasparenza, visibilità, ambiente accogliente, senso di appartenenza e valore. Gli uffici costi-tuiscono l’headquarters italiano della società e occupano cinque piani operativi e l’attico destinatoai direzionali.Light, transparency, visibility, comfortable surroundings, feeling of belonging and value. The of-fices are the Italian headquarters of the company and take up five operational floors and theattic for the executive suites.

L’obiettivo è stato quello di creare un ambiente dilavoro per un target giovanile (la società si occupadi consulenze), creando un luogo con diverse sfac-cettature.The goal was to create a working environment for ayoung target (it’s a consulting company), a facetedplace.

Page 59: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 57

Dati tecniciSuperficie 230 mqDurata esecuzione lavori5 mesi

CreditsDirettore dei lavoriGeom. AlessandroLocatelli

Aziende fornitriciDauphin ItaliaSpazio Tre

L’ingresso è il centro di distribuzione dell'interoistituto, mentre l’ampio corridoio permette diraggiungere le casse e gli uffici principali.Le casse, comunicanti tra loro nella parte internatramite porte scorrevoli, sono state progettateper favorire una maggiore privacy a ogni cliente.

Bank branch, Spilimbergo (PN)The entrance is the distribution centre of thewhole bank, while the wide corridor leads tothe banking hall and chief offices. The cashier’sdesks, connected in the back area throughsliding doors, are designed to promote thecustomer’s privacy. �

Filiale istituto di credito, Spilimbergo (PN)Spazio Tre, Luigi Zanini (2009)

Dati tecniciSuperficie 145 mq

CreditsCoordinamento LavoriArch. SalvatoreGambardellaImpiantiIng. Enrico Lanzillo

Aziende fornitriciAres LineLafanoSineticaKastell

L’ingresso è caratterizzato da un controsoffittoche nella sua parte centrale simula un lucernariotriangolare da cui piove la luce. Una lastra divetro sabbiato nasconde gli ambienti di servizio.La reception è un corpo unico con la muraturadel blocco servizi.

Axcent sales offices, NaplesThe hallmark of the entrance is the contactceiling, that simulates a triangular skylight in themiddle, where the light pours in. A sheet ofsandblasted glass hides the toilet facilities.The reception is one body with the brickworkof the facilities block. �

Uffici commerciali Axcent, NapoliGnosis Architettura (2010)

Un ambiente caldo ed accogliente dove privacy e ri-servatezza si fondono con un’esposizione di pro-dotti artistici e culturali.A warm and comfortable environment, where pri-vacy blends with the display of artistic and culturalproducts.

Il progetto ha dovuto mitigare lo scompenso di illuminazione nello spazio esistente per of-frire al visitatore la sensazione di meraviglia generata da una spazialità avvolgente e da uncaldo gioco cromatico ottenuto dal colore delle pareti con l’illuminazione.The design had to lessen the lack of a balanced lighting in the existing space, to give thevisitor a feeling of wonder through an enveloping spatiality and a warm chromatic playobtained from the colours of walls and the lighting.

Page 60: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Dauphin HumanDesign® Company

Produttore: Züco Bürositzmöbel AG, CH-9445 Rebstein, www.architectsbyzueco.com; Distribuzione/Showroom: Dauphin Italia S.r.l., Via Gaetano Crespi 12, 20134 Milano, www.dauphin.it

Castiglioni & Gitzl Srl – Bressanone (BZ) – Tel. 0472.830936Corridi Sas – Roma (RM) – Tel. 06.44252010Eleva Design – Verona (VR) – Tel. 045.504654Faiferri Arredamenti Sas – Cagliari (CA) – Tel. 070.656381Riva Arredamenti Spa – Brescia (BS) – Tel. 030.40205S.M.A. Store – Torino (TO) – Tel. 011.534333Spazio Tre Snc – Udine (UD) – Tel. 0432.601047U. Spalmach Snc – Roma (RM) – Tel. 06.87138181

Design:

Design4

Page 61: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 59

Dati tecniciSuperficie 10 sedida 40 a 600 mqPostazioni 6-18Aree di supporto 4

Aziende fornitriciKnollPoltrona FrauTecnoMoviArtemideFlosFoscarini

Il design si imposta sul dualismo bianco- nero.Le salette dedicate agli incontri con i consulentifinanziari permettono di rendere l’esperienzaquanto più personale possibile, riservata eaccogliente. Affinché il cliente si sentacompletamente a casa propria, ogni saletta èequipaggiata di una boiserie attrezzata conimpianto audio iPod e una macchina per il caffèespresso.

Private centers Bank Fideuram, MilanThe cornerstones of the project are directrelations, privacy and comfort. The designis based on the black and white dualism.The small meeting rooms provide for a mostpersonal experience. To set the customerat ease, each room is supplied with a fittedwoodwork, iPod, and an espresso coffeemaker. �

Centri Private Banca Fideuram, MilanoCB’a Design Solutions, Gianfranco Siano (2009)

Aziende fornitriciUnifor

FotoMario Carrieri

La zona centrale è occupata da uffici direzionali,chiusi e protetti da pareti attrezzate etrasparenti, mentre lungo il perimetrocompletamente vetrato quindi invaso dalla lucenaturale, si sviluppa l’area produttiva spazioaperto. Le postazioni operative sono disposte inlinee parallele. Il complesso è composto da dueedifici in fase di certificazione LEED.

Office for a TV communication company,MilanThe central area is taken up by executiveoffices, enclosed and protected by fitted andtransparent walls, while the open-spaceproduction area develops along the completelyglazed edge. The workstations are arranged inparallel lines.The complex is formed by twobuildings in course of LEED certification. �

Ufficio per sociètà di comunicazione televisiva, MilanoByron Harford & Associates (2009)

us award 2010 interior design

Questa Banca è da sempre focalizzata su di una clientela di fascia alta. I nuovi centri Private saranno il pun-to di incontro con clienti top, ragione per cui deve rappresentare l’istituto di credito al suo meglio. I punticardine del progetto sono la relazione diretta, l’intimità e l’accoglienza.This bank has always been oriented to a high-end client base. The new Private centres will be the meetingplace for its top customers, that’s why the bank had to be presented at its best.

Il progetto è stato realizzato da specialisti nella progettazione di spazi per società di comunicazio-ne televisiva. L’essenzialità formale, il rigore compositivo e l’uso accurato dei materiali che caratte-rizzano l’esterno sono riproposti anche all'interno mediante una distribuzione razionale degli spazi.The design was carried out by experts in space planning for TV communication companies. Es-sential forms, compositional rigour and the careful use of the materials that mark the outside arealso the hallmark of the interiors, featuring a functional layout.

Page 62: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

60 4/10 us

Dati tecniciSuperficie complessiva280 mqAree di supporto 5

Aziende fornitriciTensoformaArtemide

Teatro Ministero delle infrastrutture Campania e Molise, NapoliAlvisi Kirimoto + Partners (2010)

Unico intervento di progetto la creazione ad hocdi porte scorrevoli su misura, che consentonodi variare l’uso degli spazi senza togliereluminosità, isolando anche acusticamente lediverse aree di lavoro. Piccole pareti-paraventoin alluminio tagliato a laser schermano la zonadelle stampanti dallo spazio operativo.Il progetto illuminotecnico si fonda sull’utilizzocombinato di luce diretta e indiretta.

Corporate identity office, MilanOne ad hoc work only, a set of made-to-measure sliding doors that allows to changethe use of space without reducing the roombrightness and to soundproof the variousworking areas. Low screen-walls mede inaluminium plates laser cut, were adopted inthe printer area of the operational space.The lighting design is based on a matchingof direct and indirect. �

Studio di corporate identity, MilanoFragile, Frida Doveil (2010)

us award 2010 interior design

I pannelli acustici, le cui sagome citano le grandifinestre sui lati della platea, assecondano lacurva acustica e rivestono il soffitto e la paretein fondo alla platea.

Theatre of the Ministry of Infrastructure,NaplesThe acoustic panels, the shapes of which referto the large windows on the sides of the stalls,suit the sound curve and cover the ceiling andthe wall at the back of the stalls. �

Il progetto è intervenuto sulla struttura di un ex-convento del XVII nel rispetto del carattere dell’edi-ficio: attraverso l’acquisizione della ricchezza del luogo si è giunti ad una rielaborazione tecnica-mente sostenibile e con un linguaggio estetico contemporaneo.The project concerns the structure of a former eighteenth-century monastery, respectful of theoriginal nature of the building: through the acquisition of the local wealth a technically sustai-nable renovation was attained with a contemporary, aesthetic approach.

La ristrutturazione soft dell’intero piano di una palazzina milanese diinizio secolo, adibita in precedenza in parte a uffici e in parte ad abi-tazione, rispetta il carattere architettonico preesistente.The soft renovation of the whole floor of a turn-of-the-century Mila-nese building, previously partly adapted as office premises and par-tly as accommodation respects the pre-existent architectural cha-racteristics.

Dati tecniciSuperficie complessiva700 mqPostazioni 141Aree di supporto 429Budget indicativo:800.000,00 euro

CreditsJunko KirimotoMassimo AlvisiAlessanda SpieziaChiara QuadracciaCarolina OssandonAvetikianSara PiccialliProvveditorato alleOpere Pubblichedi NapoliProgetto ImpiantisticoIng. Mario SemproniProvveditoratoalle Opere Pubblichedi NapoliConsulenza AntincendioIng. Bernardo GiobertiDirettore LavoriIng. Massimo Meglio

Page 63: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 61

Dati tecniciSuperficie 10.000 mqSuperficie facciate6.000 mqNumero posti lavoro 480Superficie salaconferenze 470 mq

CreditsProgettista StruttureIng. Rocco Maffei TeamProgettazioneArch. Ada IadevaiaArch. Daniela DillonArch. AndreaGiovinazziArch. Carlo CianfoniArch. David AntonuccioArch. Marcella Novelli

Aziende fornitriciPermasteelisa ItaliaLiuniOracciaioArmstrongFantoniZumtobelPicalargaFiguerasPlanitZazzeri

Ad ogni piano il corridoio centrale è movimentatoda ‘piazzette’: slarghi che ne interrompono lalinearità e segnalano le funzioni. Al piano terrasono sistemate le funzioni di supporto: saleriunioni, presidio medico, caffetteria, mensa,reception con area waiting.La sala conferenze da 100 persone, ubicata nelleimmediate vicinaze, è dotata di una propria hallche amplia la visibilità dello spazio. Il comfort dellasala è affidato ad accorgimenti architettonici edilluminotecnici: dinamismo del controsoffitto con3 grandi vele curve in legno, illuminazione direttae diffusa, a parete pannelli fonoassorbenti inlegno, pavimenti in moquette, sedute di designin pelle, gamma cromatica dei grigi e del bianco.L’insieme è un ambiente pulito e semplice,tecnologico e funzionale, in cui la cura deidettagli, dei materiali e della luce danno unrisultato caldo ed armonioso.

Terna Office, RomeOn each floor, the central corridor is enlivenedby ‘small squares’ : a widening to break linearityand point out the distinct functions. On theground floor, meeting rooms, health facility,cafeteria, canteen, reception and waiting area.Close to the main building there is a 100-seatconference room supplied with its own hall toextend space visibility. The comfort of the roomwas obtained through some architectural andlighting features: a dynamic contact ceiling withthree large, curved webs in wood, direct anddiffused lighting, sound absorbent wainscoting,wall-to-wall carpeting, designer chairs in leather, acolour scheme based on the shades of grey andwhite. The outcome is a neat and simple setting,high-tech and functional, where the carefullystudied details, materials and lighting provide fora warm and harmonious environment. �

Sede Terna, RomaStudio S&PA, Gabriele Napolitano (2010)

us award 2010 interior/architecture

L’intervento rifunzionalizza manufatti degli anni ’80 siti in Roma disegnando nuove facciate continue, brise so-leil, testate e cornicione trasversale in alucobond grigio antracite che, unitamente alla trama metallica superio-re, danno forza al linguaggio architettonico.The design streamlines some Roman buildings of the eighties through new curtain walls, sun blinds, headsand transversal cornice in dark grey Alucobond that, combined with the upper metal weave, emphasize thearchitectural approach.

Page 64: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

62 4/10 us

Dal basamento si stacca l’alta torre, simbolodella presenza della Regione sul territorio,dall’aspetto avvolgente, continuo e trasparente,volto a comunicare senza mediazioni il sensodi un’operatività visibile, aderente alle necessitàed alle problematiche della gestione dellaLombardia e dei suoi cittadini. Le facciate sonointegralmente realizzate in vetro ed alluminio,integrate da un sistema di frangisole orientabiliper favorire il comfort di chi opera all’internosenza ostacolare il contatto visivo tra esternoed interno. È stato avviato dalla committenzal’iter per l’ottenimento della classificazione LEEDebom, che prevede il perfezionamento nei primidue anni di gestione del fabbricato.

Palazzo della Regione Lombardia, MilanoThe high tower rises from the podium, as asymbol of the Regione’s local presence andfeatures an enveloping look, uninterrupted andtransparent, to convey the feeling of a visibleeffectiveness without mediations, suiting theneeds and problems related to the managementof Lombardy and its inhabitants.The facades are entirely carried out in glassand aluminium, completed with a revolvingsunshade system to give comfort withoutobstructing the visual contact between outsideand inside.The procedure to obtain the Leed certificationwas started by the customer. �

Palazzo della Regione Lombardia, MilanoPei Cobb Freed, Caputo Partners, Sistema Duemila (2010)

us award 2010 interior/architecture

Dati tecniciSuperficie aread’intervento 33.700 mqSuperficie complessivacostruita 190.000 mq

CreditsStructural EngineerThornton-TomasettiEngineersMechanical EngineerArup EngineersStudio GiorgettaStazione Appaltantee Direzione LavoriInfrastrutture LombardeSpace planning, interiordesign e layoutInfrastrutture Lombarde,arch. Tatiana MiloneWayfinding, segnaleticae grafica internaLS graphic designper InfrastruttureLombarde

FotoAntonio Manara,Archivio InfrastruttureLombarde(Piero Mollica)

Inserito in un contesto urbano peculiare per caratteristiche funzionali ed infrastrutturali, “Palazzo Lombardia” è costituito da un basa-mento formato da quattro corpi di fabbrica dall’andamento sinuoso, che nel loro tangersi o distanziarsi danno forma a spazi inclusi di-versi per dimensione e rapporti con l’esterno; questi culminano nella vasta “Piazza delle città lombarde”, coperta ed aperta alla città,che rappresenta il cuore funzionale e rappresentativo dell’edificio.Located in a peculiar urban context as to functional and infrastructural characteristics, “Palazzo Lombardia” consists of a podium for-med by four buildings with a winding course, close or separate, that give shape to enclosed spaces different in sizes and their relationwith the outside; they end in the wide “Piazza delle città lombarde”, covered and open to the city, which is the functional and repre-sentative heart of the building.

Foto Antonio Manara

Page 65: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 63

Dati tecniciSuperficie complessiva87.793 mqPostazioni di lavoro3.000 circaAree di supporto429Durata esecuzione lavori6 mesiBudget indicativo:1.500.000,00 euro

Aziende fornitriciMioDinoIncartellEdilbetonLiuniMattarozziVimaLindabPhilipsiGuzziniArtemide

Gli arredi sono neutri e richiamano i tonidell’architettura (bianco, grigio chiaro e acciaio).Le pareti cieche offrono un ottimo supporto perinserire gli elementi di colore della grafica diorientamento e grafica istituzionale. Per il corpobasso è prevista in generale un’immagine neutrae professionale. Sono inseriti degli arredi specialiin tutte le parti comuni, più easy e menorigorose. Nella torre saranno inseriti dei materialipiù classici, tra i quali il legno per alcune finituree la pelle per sedute e divani. Il legni utilizzati sonocertificati nella catena di custodia FSC, per lacorrispondenza alle normative sono stati presi ariferimento i capitolati Assufficio.

Headquarters Regione Lombardia, MilanThe furniture units are neutral and refer to thearchitectural hues (white, pale grey and steel).The blind walls are an excellent support to thecoloured components of the directional andinstitutional graphics. The lower building featuresa general, neutral and professional look.Special furniture units are arranged in all commonareas, less rigorous. The tower will feature moreclassic materials, including wood for some trimsand leather for chairs and sofas. �

Uffici Palazzo Lombardia, MilanoInfrastrutture Lombarde, Tatiana Milone (2010)

L’immagine complessiva è di trasparenza e leggerezza, ottenute con materiali e colori dell’architettura sui tonidel bianco e del grigio. La grafica e la segnaletica di orientamento utilizzano invece una palette di sei colori bril-lanti per facilitare il wayfinding e rendere differenti e riconoscibili le varie aree, sia per il personale che per i visi-tatori, razionalizzando la fruizione delle fluide linee dell’architettura che le ospita.The overall look is of transparency and lightness, obtained through materials and colours in the shades ofwhite and grey. Instead, the graphics and direction marks are in six bright colours for an easy way-findingand to make the various areas easily recognizable, through a functional use of the flowing lines of the ar-chitecture.

Page 66: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

64 4/10 us

L’intervento è consistito nella composizioneottimale dal punto di vista estetico e logistico,di volumi nuovi e spazialità preesistenti, che nedesse una lettura unitaria, integrale, ma ancheuna resa ottimale sotto il profilo energetico.Il progetto è una sintesi di ambizioni ed esigenzedi sviluppo, che persegue il benessere dellepersone, l’innovazione tecnologica, l’efficienzaenergetica. L'edificio è in classe energetica A(ente certificatore Sinergia Sistemi s.p.a.).Risparmiare e produrre energia sono i duecapisaldi del progetto. Il risparmio energeticopassivo consiste nell’adozione di chiusureverticali opache con isolamento a cappotto eparamento ventilato, facciate strutturali vetratead alto isolamento termico con aperture parallelee schermature solari esterne avvolgibili a micro-lamelle su facciata vetrata ventilata a doppiapelle. La produzione di energia è garantita daun impianto geotermico con pompa di calore,un impianto solar cooling, uno fotovoltaico

in copertura ed anche moduli fotovoltaici a filmsottile vetro-vetro integrati nella facciata adoppia pelle.

Industrial and executive offices, MilanThat’s why the architectural design aimedat the best composition, from the aestheticand logistic point of view, of new volumes andpre-existing spaces to get a unitary, integral

reading, but also the best energy efficiency.Here the architectural design is a synthesis ofambitions and needs to develop, that pursuespeople’s wellbeing, technological innovation,energy efficiency. The building is energy class A(certified by Sinergia Sistemi s.p.a.). Saving andproducing energy are the two cornerstones ofthe project. Passive energy saving consists ofadopting matte vertical panels with a thermalinsulation cladding system and ventilated face,structural glass façades to allow heat insulation,with parallel openings and outside roll-up,micro-blade sunscreens on a ventilated,double-skin glass façade. The production ofenergy is ensured by a geothermal system withheat pump, a solar cooling system, aphotovoltaic one on the roofing and also thin-film glass-glass, photovoltaic modulesintegrated in the curtain wall. �

Sede industriale e direzionale Schüco, MilanoB+B Associati studio di architettura (2009)

us award 2010 interior/architecture

Dati tecniciSuperficie 20.962 mqPostazioni di lavoro 140Aree di supporto 4Durata esecuzione19 mesiBudget indicativo8.000.000,00 euro

CreditsProgetto Architettonico,Direzione LavoriGenerale e InteriorDesign B+B AssociatiStudio di architetturaRenato BredariolMarco Bonariol BorisVendraminManuel GuadagninMartina ZanetteFrancesco ZannierProject ManagementCanovaProgetto e DirezioneLavori StruttureSogenProgetto ImpiantiMeccanici TermoprojectProgetto Impianti Elettricie SpecialiZeta TechnologyPrevenzione IncendiSicurtecnoSicurezza Cantieregeom. Manolo Dal ColEnte CertificatoreSinergia Sistemi

Aziende fornitriciNordwallDrusian ImpiantiMaber ImpiantiIALC SerramentiManiero Elettronica

Il proposito di recuperare un complesso industriale esistente piuttosto che di costruirne uno ex-novo, è untema di estrema attualità nel dibattito architettonico contemporaneo, appoggiato dalla committenza, dasempre sensibile alle tematiche ambientali.The choice of restoring an existing industrial complex rather than building a new one is a most topicalsubject in the contemporary architectural debate and was supported by the customer, always consciousof environmental issues.

Page 67: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

L’assetto disarticolato dei volumi preesistenti èschermato oggi da un recinto percorribilerealizzato con una sequenza di doppi montantiin acciaio zincato e tamponato da una lamieratraforata su cui è ancorata “un’allitterazione” dielementi circolari in vetro a diametro variabile.Tale quinta oltre a delimitare giardino, magazzinodi stoccaggio e palazzina di accesso, realizza ununico fronte urbano “gelatinoso” lungo oltre 200metri. La nuova facciata trasforma il complessoindustriale in una eterea quinta urbana e rimandaagli straordinari giochi d’acqua nella vicina villaLitta, ma anche alla produzione di caramelle econfetti dell’azienda committente.

Perfetti Offices, Lainate (MI)The desultory order of the pre-existent volumes isnow screened by an open compound carried outthrough a sequence of double uprights in zinc-coated steel and filled with perforated sheet,where an “alliteration” of round, glass componentsin several diameters is fastened to. This wing,besides defining garden, warehouse and accessbuilding, creates one “gooey” urban front over200 m long. The new façade changes theindustrial complex into an ethereal urban wingand refers to the striking waterworks at the nearbyVilla Litta, but also to the candies and sweetsproduced by the customer. �

Uffici Perfetti, Lainate (MI)Studio Archea, Marco Casamonti (2010)

us award 2010 architecture

Dati tecniciSuperficie 54.245 mqPostazioni di lavoro 160Durata lavori36 mesiBudget indicativo15.000.000,00 euro

CreditsProgetto struttureFavero&MilanIngegneriaProgetto impiantiStudioTiContractorRizzani De Eccher

Aziende fornitriciMethisTeleyaRizzaniDe Eccher

Il programma di riassetto dello stabilimento riguarda la realizzazione di un nuovoedificio per uffici, magazzini e carico merci all’interno di un ridisegnato spazioverde e nuovi parcheggi.The reorganization plan of the factory concerns the carrying out of office buil-ding, warehouses and unloading of goods within a redesigned green area andnew car parks.

us 4/10 65

Page 68: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

66 4/10 us

Il concept del progetto sta nella ricerca di unefficace inserimento della nuova architetturanel contesto, dando continuità alla collina erbosaal contorno. La continuità fisica e percettiva tratali ambiti a verde e la grande galleria centrale,inondata di luce naturale e punteggiata da alberi,costituisce il fulcro del progetto: questo cuoreverde, ideale estensione del paesaggio naturaleesterno all’interno, rappresenta la natura, centrodi interesse della politica ambientale di CSAI.La valutazione di ecocompatibilità è stataapprofondita nella valutazione in accordo alProtocollo Itaca. Il progetto allarga la visione diquesta tematica anche ad aspetti percettivi epsicologici.

Office Terranuova Bracciolini (AR)The planning concept lies in the search for aneffective blending of the new architecture into thecontext, giving continuity to the surrounding grassyhill. The hub of the project is a physical andperceptive continuity with the green areas and thelarge central gallery flooded with natural light anddotted with trees: this green heart, the ideal, insideextension of the landscape, symbolizes nature,the focus of CSAI’s environmental policy.The assessment of the eco-compatibility of thebuilding was carried out according to ItacaProtocol. The design extends the vision of thisthese also to perceptive and psychologicalaspects. �

Sede CSAI, Terranuova Bracciolini (AR)Progetto: Iotti + Pavarani architetti (in progress)

us award 2010 architecture

Dati tecniciSuperficie 1.500 mqPostazioni di lavoro 50Aree di supporto 5Budget indicativo2.300.000,00 euro

CreditsCapogruppo,progettazione strutturale,impiantistica, ambientaleAI EngineeringCo-progettistaAlessio Bernardelli

Il progetto assume l’eccezionalità geografica dell’area come condizione irripetibile, ponendo al centro del-l’impegno progettuale il rapporto tra Architettura e Paesaggio. L’edificio per uffici verrà a definire il nuovobordo dell’impianto di “casa Rota”, come interfaccia comunicativa tra azienda e territorio.The project takes the exceptionaI, geographic area as an unrepeatable condition and is focused on the re-lation between Architecture and Landscape.The office building will define the new border of the plan of“Casa Rota”, as the communication interface between company and territory.

Page 69: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

[email protected] • www.gunnebo.it

BANK RETAIL SITE PROTECTION SECURE STORAGE

www.atla

ntid

eweb.it

GUNNEBO: TUTTA LA SICUREZZA CHE DESIDERATE

Per creare sistemi di accesso perfettamente coordinati con le vostre sceltearchitettoniche, i progettisti della Business Line Site Protection lavorano con voi,coadiuvandovi nella scelta del modello più idoneo e proponendovi materialiinnovativi, colorazioni inusuali, personalizzazioni accurate.

...anche personalizzata!

230x306:Layout 1 15-07-2010 18:23 Pagina 1

Page 70: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

68 4/10 us

Aperta sul mare e sul porto tramite due grandivetrate, la nuova facciata dà ampio respiro alpiano terra e al soppalco di nuova realizzazione,il cui accesso è evidenziato dalla scala esterna.La copertura è rivestita da guaina fotovoltaicaper la produzione di energia, mentre all’internopareti basse in legno microforato garantisconoil comfort acustico e la luce naturale.I materiali naturali (legno, pietra, acqua)contribuiscono a creare un ambiente nuovo maallo stesso tempo completamente calato nellatradizione locale.Le pavimentazioni interne prevedono l’uso di

doghe di teak montato a tolda di nave.Le pareti basse sono in essenza di teak e inparte laccate bianco, microforate per aumentarele prestazioni acustiche, con diverse fresature inmodo da tagliare la più ampia gamma possibiledi frequenze sonore.

Offices Imatec Scarl,Maddalena Island (OT)Opening onto the sea and the harbour throughtwo large windows, the new front enhances theground floor and the newly carried out loftaccessible from the outside stairs.The roofing features a photovoltaic sheath for theproduction of energy, while inside some low wallsin micro-perforated wood provide for soundcomfort and daylight.The natural materials (wood, stone, water) help tocreate a new setting yet completely identified withthe local tradition.The inside flooring of the building, the open-to-the-public areas feature teak deck-like teak staves.The low walls blend the aesthetic features ofnatural wood with the technology making use ofmicro-perforated panels, in order to increasesound performance. The panels are partly finishedin teak grain, partly glossy white, with differentmillings, in order to cut the widest range of soundfrequencies. �

Uffici Imatec Scarl, Isola della Maddalena (OT)S&PA, Gabriele Napolitano (2009)

us award 2010 architecture

Dati tecniciSuperficie 2.300 mqCoperti 900Durata lavori 7 mesi

CreditsProgetto impianti estruttureIng. Marcello CarelliTeam ProgettazioneArch. Ada IadevaiaArch. Stefano MartucciArch.David AntonuccioArch. Daniela DillonArch. Francesco TacconiArch. Andrea GiovinazziArch. Carlo CianfoniArch. Marcella Novelli

Aziende fornitriciMarazziSchüco

Restauro di un ex edificio industriale ad uso uffici e rifunzionalizzazione di un prefabbricato degli anni ’90 ad usocatering per 900 ospiti per il quale si è prevista una nuova facciata ventilata nella pietra locale biancone di Orosei,nella cui intercapedine sono gli impianti tecnologici.Renovation of a former industrial building now meant for offices and streamlining of a prefab dating back to thenineties to be used to cater 900 guests. For the catering building a new aired façade made from the local Orosei“biancone” stone, where the technological systems are in the air space.

Page 71: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 69

Alla base del concept è un’immagine cheavvicini un edificio tanto complessoall’immaginario collettivo: una immensa“biblioteca” virtuale immersa nel verde chegestisca tutte le attività della Società. L’ideaprogettuale muove da una coscienza di prodottoa “chilometro zero”, le cui costruzione e gestionerechino il minore impatto possibile sull’ambiente:la collina artificiale sotto cui si celeranno i volumitecnologici è soprattutto una chance di riusodel terreno movimentato per la costruzione,mentre la location è stata scelta in prossimitàdi una centrale elettrica, per cuil’approvvigionamento energetico costerà, intermini di dissipazione legata al trasporto, finoall’6% in meno rispetto ad ogni altro sito.Il sistema di raffreddamento dei server colsistema del Free Cooling Diretto consentiràdi abbattere di oltre il 60% i KW/anno consumatiper ogni KW utile ai server in un impiantotradizionale.Le ipotesi di progetto prevedono di scendere aldi sotto dei consumi delle più performantirealizzazioni recenti in ambito DC.Il sistema utilizza l’aria esterna che, filtrata edepurata dalle polveri sottili presenti in grandequantità in questa zona, che viene reimmessanell’ambiente, riducendo di 2/3 i consumienergetici di questa attività.

Eni Green Data Center, FerreraErbognone (PV)The planning concept aims at making sucha complex building closer to the collectiveimagination: a huge virtual “library” set in a parkto handle all social activities.The planning idea comes from the “zero kmproducts” awareness, the carrying out andmanagement of which allow the lowest impact:the man-made hill hiding the technologicalvolumes is most of all an opportunity to reusethe uneven ground for the building, while thelocation was chosen near a power station,so that the supply of energy will cost, in termsof transport-related dissipation, 6% less thanit would cost in any other site.The cooling system of servers, through theDirect Free Cooling system will allow to cut by60% the KWyear used for every available KWto the servers in an ordinary plant.As regards DC, the planning concept providesfor lower consumption than the recent and mostperforming works.The system makes use of the outside air that,filtered and purified from the fine particulatematter quite abundant in this area, goesback into the room, thus reducing by 2/3 theconsumption of energy required for thisactivity. �

Eni Green Data Center, Ferrera Erbognone (PV)Starching, POP Solid, Reorder, Ariatta, Redesco (in progress)

Costituirà uno fra i primi edifici di questo genere ad impatto ambientale attutito sia dal punto di vista ambientale cheenergetico. L’immenso centro verrà a trovarsi al di sotto di una collina artificiale che non interrompa l’andamento regolaredella pianura circostante, ma viceversa ne tragga ispirazione (le “Dune di Scaldasole” si trovano poco lontano).It’s the one of the first buildings of this kind with a lower impact both as regards the environment and energy. Thehuge centre will be located below a man-made hill not breaking the regular course of the surrounding plain, insteaddrawing inspiration from it (the “Dunes of Scaldasole” are not far from there).

Dati tecniciSuperficie 39.700 mqNumero postazionida 25 a 100Temine previstoesecuzione lavori2012Budget indicativo120.000.000,00 euro

CreditsConceptPOP SolidCoordinamentoReorderProgetto architettonicointegratoStarchingProgetto impianti elettricie meccaniciAriatta Ingegneria deisistemiProgetto strutturaleRedescoConsulenti specialisticiing. Dario Bucciarelliing. Giovanni Carlinidott. geol. Carlo Ceruttiing. Antonio CorboDipartimento di ScienzeAmbientali dell’Universitàdi Milano BicoccaFacoing. Pietro Romani

Page 72: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

70 4/10 us

La posizione disassata del corridoio didistribuzione agli uffici ne definisceautomaticamente due aree dalle peculiaritàdiverse: da una parte uffici singoli e modulari,dall’altra uffici open-space. I tamponamentiperimetrali e la copertura sono realizzatiinteramente in legno. L’involucro esternoè realizzato con una facciata ventilata ceramica,biglietto da visita dell’azienda: le lastreceramiche utilizzate sono prodotte con il 40%di materiale ceramico riciclato. La coperturae le pareti esterne sono in legno di abete.

Refin Offices,Savaterra di Casalgrande (RE)The out of alignment position of the corridor,where the offices open onto, automatically definestwo areas with different peculiarities: enclosedand modular offices and an open-space.The curtain walls and roofing are entirely carriedout in timber. The outside shell consists of aceramic aired façade, and that’is how thecompany introduces itself: the ceramic slabs usedare by 40% from recycled ceramic material.The roofing and the outside walls consist of gluedlaminated deal. �

Sede Refin, Savaterra di Casalgrande (RE)Simone Testi (2010)

us award 2010 architecture

Dati tecniciSuperficie 2.813 mqPostazioni di lavoro 75Aree di supporto 9Durata lavoriluglio 2008 -settembre 2010Budget indicativo3.500.000,00 euro

CreditsProgettista strutturaleMoreno FornaciariProgettista impiantitermo-tecniciDaniele FerroniProgettista impiantielettriciAchille MucciProgettista impiantiillumino-tecniciLuca PazzagliaDirezione LavoriEnrico MussiniCoordinamentodi cantiere per lacommittenzaGianluca Fedele

Aziende fornitriciUniforFaramSici ImpiantiR.B. Impianti

Il progetto della nuova sede del marchio integra ambienti operativi con aree espositive e di rappresentanza.I tre piani principali sono interrotti al centro dalla hall, posta su un livello sfalsato e complanare con l’ester-no, che ne diventa fulcro di compenetrazione, individuando relazioni e stimolando rapporti.The design of the new office of this brand combines task areas and showrooms. The three main floors areinterrupted by the central hall on a staggered and coplanar plane with the outside, which becomes theheart of interpenetration, singling out and promoting people’s relations.

Page 73: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 71

La struttura sarà in acciaio e calcestruzzo emirerà ad una possibile prefabbricazione deglielementi di chiusura esterni. In particolarel’involucro dovrà assolvere tutte le funzioni mirateal raggiungimento di elevati standard di comfort,benessere ed efficienza energetica.Le chiusure trasparenti saranno realizzate confacciate continue in alluminio, quelle opache,invece, sono previste in cemento edopportunamente isolate mediante una facciataventilata in pietra di botticino.Le pareti opache saranno dotate di forature didiverse dimensioni al fine di creare una vera epropria pelle traspirante per il passaggio di luceed aria in maniera diffusa pur mantenendo ilrispetto della privacy verso gli edifici circostanti.Il progetto è stato sviluppato con un approccioteso ad un elevato risultato di sostenibilitàambientale mediante l’analisi sistematica deiseguenti aspetti: inserimento nel territorio,materiali e tecnologie costruttive, confort,efficienza energetica, sicurezza, manutenzione.Il risultato è un edificio che si stima posizionatonella fascia GOLD della classificazione disostenibilità LEED e all’interno della classe A aisensi del sistema di certificazione energeticavigente in Regione Lombardia.Tale approccio ha la finalità educativa di farprendere coscienza ai giovani dei benefici di un

edificio sostenibile e, mediante l’affissione delletarghe di certificazione recepire che la sostenibilitàe l’efficienza energetica si possono misurare.

Urban district, Brescia (in progress)The structure is in steel and concrete and theshell is meant to perform all functions requiredto reach high standards of comfort, wellbeingand energy efficiency.Curtain walls in aluminium alternate with matte,concrete façades duly insulated through aventilated wall in Botticino stone.The matte walls are supplied with holesin different sizes to create a real breathing skinand let in the natural light diffusely, yet withthe required privacy.The project was developed to attain a highenvironmental sustainability standard through thesystematic analysis of the following factors:integration into the surroundings, buildingtechnologies and materials, comfort, energyefficiency, safety, maintenance. The outcome is abuilding, that is expected to be placed in theGOLD segment of LEED classification and classA, according to the energy certification system inforce in Lombardy. This approach aims atmaking young people aware of the benefits of asustainable building and that sustainability andenergy efficiency can be measured. �

Area Studenti e Distretto Urbano del Commercio, BresciaGiuliano Venturelli (in progress)

L’edificio è composto di due nuclei: quello ad ovest è organizzato su quattro livelli e racchiude i collegamenti verticali, i blocchi servizi, gliaccessi principali e le attività del DUC, il secondo è destinato ad attività espositive e di intrattenimento. La presenza di un’ampia gradonataal piano terra ne consente una fruizione varia ed informale da parte degli studenti.The building consists of two bodies: the one facing west is organized on four levels and accommodates stairs and lifts, facilities, chiefaccesses and all DUC activities, the second one is meant for exhibitions and entertainment. The wide terrace steps on the ground floormay be used by the students in a varied and informal way.

Dati tecniciSuperficie 978 mqPostazioni di lavoro 150Durata lavori 24 mesiBudget indicativo1.445.000

CreditsCarlo BeltracchiIng. Marco CaffiIng. Enzo MontiniIng. Massimo SpezianiAndrea RomanoGeom. Tiziana Rizzi

Page 74: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

L’edificio risulta molto flessibile e trasparente:dagli uffici si può osservare l’opera dell’officinaed il paesaggio circostante senza peròpercepirne la rumorosità, grazie anche ad unelevato livello di building automation, checorregge in tempo reale qualunque elementopossa disturbare (acusticamente, visivamente oclimaticamente) le condizioni ottimali di comfortdegli ambienti.Si raggiunge quindi una condizione di tangibilebenessere fisico e ambientale, attraversol’equilibrio tra tutti gli elementi architettonici checompongono l’edificio e creano spazi di lavorodiversi dall’ufficio

Tetra Pak Offices, ModenaIt’s a flexible and transparent building: fromthe offices you can watch the workshop activityand the surrounding landscape, yet no noise isheard, thanks also to a high standard of buildingautomation, that corrects any nuisance (sound,visual or climatic factors) in real time.So a tangible wellbeing for the user is attained:physical and environmental wellbeing throughbalanced, architectural elements, that formthe building and create working areas differentfrom the offices. �

Uffici Tetra Pak, ModenaTrombini Studio (2009)

us award 2010 architecture

Il progetto di ristrutturazione dell’edificio vuole porsiin continuità con gli edifici preesistenti per esplicitarichiesta del cliente.Non è stata richiesta certificazio-ne ufficiale LEED, ma una consulenza da parte di uncertificatore ha stabilito che l’edificio si attesta in fa-scia Silver.The renovation design blends with the pre-existentbuildings as explicitly required by the customer. Noofficial LEED certification but advice from a speci-fier, who established that the building qualifies asSilver.

Dati tecniciSuperficie 2.700 mqPostazioni di lavoro 140Aree di supporto 39Durata lavori 19 mesiBudget indicativo5.000.000,00 euro

CreditsProgetto Architettonico,D.L. Generale eCoordinamentoConsulenzeTrombini StudioProgetto Strutturalee D.L. StrutturaleStudio AssociatoPaltrinieriProgetto Impiantie D.L. ImpiantiSistemi 3Progetto AcusticoIng. Agostino BazzoProgetto IlluminotecnicoArch. Massimo IarussiProgetto EnergeticoIng. Paolo VisentinConsulenza LEEDArch. Bruno DerivoProgetto PaesaggisticoArch. Fabio PasqualiniProgetto ComunicazioneArch. MarcelloDell’AringaBorgo CreativoProgetto ArtisticoDr.ssa MartinaTrombini

Aziende fornitriciSchucoGeminoZumtobelTargettiEmilia FinitureMario NeriSteelFormIl CasoneA&TSTS EngeneeringFlexDivisione ArtigianaHappy FloorErretiBenatti ArredamentiMantuarredoGecal

72 4/10 us

Page 75: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 73

FotoAndrea SiriE- Motion

Altro elemento saliente è rappresentatoda una piazza coperta al terzo piano che,tra le altre opere d’arte, ospita una sculturacreata per Costa Crociere dall'artista-designerJacopo Foggini.Le terrazze si caratterizzano per un sapienteutilizzo del verde, con veri e propri giardini earee relax, e per una parete esterna su cuiscivola una cascata d'acqua, che cade in unagrande vasca. Le pareti della piazza e dellacascata sono arricchite dai graffiti degli artistispagnoli “Bombardearte”.Oltre all'installazione di nuovi serramenti adelevate prestazioni e di innovative pompe dicalore, la copertura in vetro che avvolge l’edificiopermettedi ridurre l'escursione termica traesterno e interno.L’uso esclusivo dell'energia elettrica per ilfunzionamento degli impianti rende il palazzouno dei primi in Italia a “emissioni 0 in sito” dianidride carbonica.

Palazzo Costa Crociere, GenovaMarcello Albini (2010)

Dati tecniciSuperficie complessiva2.800 mqPostazioni di lavoro 36Durata lavori 24 mesi

CreditsProgettazione strutture,impianti e direzionedei lavoriMinistero delleInfrastrutture e deiTrasporti,Provveditoratointerregionale per leOO. PP., Toscana-UmbriaConsulenza tecnico-progettuale per lasostenibilità energeticaEnviparkCommittenteLucca InTec

Si tratta di un’edilizia sostenibile ottenutaattraverso il risparmio energetico e delle risorse arischio, l’orientamento ottimale dell’edificio,l’adozione di schermature solari ad hoc, l’impiegodi pannelli fotovoltaici e l’utilizzo di vasche diraccolta dell’acqua piovana. Il fabbisognoenergetico del polo sarà del 60% inferiore rispettoai limiti stabiliti dalle normative vigenti di ediliziasostenibile e l’energia pulita è soddisfatta graziealle fonti rinnovabili e all’utilizzo di unamicroturbina a metano per la cogenerazione dienergia elettrica e termica. Attualmente l’edificionon è certificato LEED; sarà uno fra i primi edificiin Toscana certificato dopo almeno un anno diesercizio secondo il sistema internazionale GBC.

Technological pole, LuccaA sustainable architecture obtained by savingenergy and resources in jeopardy, the optimumorientation of the building, the use of ad hoc sunscreenings, photovoltaic panels and rainwater

tanks. The energy requirements of the pole willbe by 60% lower compared to the limits fixed bythe current sustainable building regulations andclean energy is provided through renewablesources and the use of a methane micro turbinefor the cogeneration of electrical and thermalenergy. At present the building is not certified byLEED; it will be one of the first buildings inTuscany certified after one, working yearaccording to the international system GBC. �

Polo tecnologico, LuccaPietro Carlo Pellegrini (2009)

us award 2010 architecture

Un progetto innovativo e all'insegna del rispetto ambientale e del benessere dei dipendenti, per un'aziendache fa del design uno strumento di comunicazione. La grande “C” del logo Costa – composta da più di7.000 led – che campeggia sulla sommità è una scenografica insegna girevole che illumina come un faro.A novel design tacking into account environmental protection and the staff’s wellbeing, for a companyusing communication as medium. The big “C” of the Costa logo – formed by more than 7.000 LEDs – thatstands out at the top is a spectacular, revolving sign similar to a beacon light.

Primo esempio in Toscana di struttura al servizio dell’innovazione costruita secondo i più moderni criteri dibio-edilizia, questo progetto è stato in grado di evidenziare i valori della qualità della vita e dell’ambiente, in-sieme alla promozione dello sviluppo economico nell’ambito della ecosostenibilità e biocompatibilità.The first example in Tuscany of a facility meant for innovation and built according to the most advanced or-ganic architecture standards, this project stresses the values of life and environment quality and fosters theeconomic development based on eco-compatibility and biocompatibility standards.

Costa Crociere Building, GenoaAnother key feature is the covered square on thethird floor, where a sculpture created for CostaCrociera by the designer-artist Jacopo Fogginistands in the midst of other works of art. The ter-races are marked by a skilful use of green, withactual gardens and relaxation areas, and an out-side wall behind a waterfall sliding into a largebasin. The walls of the square and waterfall areenhanced by graffiti carried out by the Spanishartists “Bombardearte”. The use of electric energyonly makes the building one of the first “zero emis-sions on site” of carbon dioxide in Italy. �

Page 76: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

74 4/10 us

Dati tecniciSuperficie complessiva30.000 mqPostazioni di lavoro 1.800Durata lavori 24 mesiBudget indicativo50.000.000,00 euro circa

CreditsProject MonitoringIntertecnoProgetto struttureBMS ProgettiProgetto impiantiAriatta

Dati tecniciSuperficie complessiva27.730.000 mqDurata lavori 24 mesiBudget indicativo32.000.000,00 euro circa

CreditsViabilità e infrastrutture,ingegneria strutturaleIQuadro Ingegneriaingegneria impiantisticaAI EngineeringAI StudioItaliana Costruzioni

design teamSimonetta CenciRaffaella F. PirrelloLorenza BarabinoAlessandro BellusLuca BonsignorioStefania BraccoGabriele FilippiSara MassaCarola PicassoFrancesca Recagno

FotoErnesta Caviola

Business centre, Sesto San Giovanni (MI)Garretti Associati, Paolo Garretti (2009)

L’utilizzo di differenti tipologie di facciata assicurabenessere ambientale elevato: la facciata ventilatain fibrocemento protegge il fronte esposto a nord-est modificandosi verso sud con un sistema adoppia pelle, una facciata strutturale con partivetrate a doppia camera ed una strutturafrangisole con disegno più compatto verso sude più rarefatto verso est. L’approccio progettualeè fortemente integrato: idea architettonica,strutture e strategie, uso razionale delle risorseenergetiche sono state tematiche trasversali adogni fase del progetto. Il benessere acustico èstato soddisfatto dalla qualità dei materiali edall’utilizzo di serramenti ad elevate prestazioni,ottimo filtro al rumore dei flussi di traffico e viabilità.L’edificio è in classe energetica A.

Offices for Sviluppo Sistema Fiera, MilanThe different kinds of façade provide for a highambient wellbeing: the aired façade in fibro-cement protects the north-east front and featuresa double-.skin system to the south, a structural

façade with parts in insulating glass and astructure with a more compact design to thesouth and a more rarefied one to the east.The planning approach is closely integrated:architectural concept, structures and strategies,functional use of energy resources were cross-themes at all planning stages.Sound comfort was obtained through the qualityof materials and the use of high-performancedoors windows and shutters, an excellent filterfor the noise of traffic flows.The building belongsto energy class A. �

Uffici Sviluppo Sistema Fiera, Milano5+1 A A, Gianluca Peluffo, Alfonso Femia (2010)

us award 2010 architecture

Un sistema di frangisole costituito da lamellein cotto e particolari vetrate basso emissivepermettono di ottenere il massimo comfortvisivo interno. La profondità dei corpi di fabbrica,con blocco centrale di sevizio, ne favoriscela flessibilità del layout. Un sistema diclimatizzazione a piano MTA, applicato perla prima volta in Italia su un progetto di tipoterziario, ha concorso all’ottenimento diprestazioni che superano i requisiti di legge.Il contenimento dei fabbisogni termicied energetici è dato dall’esclusivo sistema diclimatizzazione che prevede l’allacciamento allarete di teleriscaldamento.

Business centre, Sesto San Giovanni (MI)A sun blind system formed by thin terracottalayers and special low-emission glasswalls allows to obtain maximum visual comfort.

L’edificio è stato concepito con particolare attenzione agli aspetti energetici e di sostenibilità ambientale. L'invo-lucro è composto da un rivestimento a cappotto alternato a facciate vetrate continue. Il dimensionamento deglielementi trasparenti garantisce una buona qualità del fattore di luce naturale, mantenendo un’elevata protezionedall’irraggiamento diretto.The building was carefully designed, with emphasis placed on energy-saving and environmental sustaina-bility. The shell is formed by an insulating cladding system, that alternates with glass façades. The size ofthe transparent components ensures a good supply of natural light and allows also high protection from di-rect irradiation.

Il progetto consiste in una “lama monolitica” che si frammenta da nord a sud rivelandosi come2 edifici uniti e separati al contempo dal foyer a tutta altezza. Dimensione e orizzontalità carat-terizzano l’edificio come importante tassello urbano del Nuovo Polo Fieristico.The design consists of a “monolithic blade” splitting from north to south to form two buildings,at the same time linked and separated by the floor-to-ceiling lobby. Size and horizontalitymark out the building as a major urban element of the New Fair Centre.

The depth of the buildings, with a central,ancillary block, helps to the flexible layout.An MTA air conditioning unit, used for the firsttime in Italy, helped to attain performances thatexceed the law requisites.The restraint of thermal and energy requirementsis given by the exclusive climate control system,that provides for the connection to the districtheating. �

Page 77: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Dati tecniciSuperficie complessiva16.500 mqAree di supporto 550 mqDurata lavori2006- 2012

CreditsProgetto architettonicoPiuarchteamGianni MolloYusuke AizawaYuji Kobayashi

Andres MahdjoubianHirotaka OishiAntonio PisanòClaudia SavastanoProgetto esecutivoarchitettonicoTekneProgetto strutturaleMSC Associatiprogetto impiantisticoAriattaingegneria dei sistemiprogetto del verdeLand

Dati tecniciSuperficie complessiva3.200 mqDurata lavori uffici2007- 2010Budget indicativo2.300.000 euro

CreditsDirezione lavoriArch. Michele Il GrandeConsulenti struttureIng. Antonio SalzoConsulenti impiantiStudio Tecnico Tumuloe DinuzziDirezione artisticaArch.Massimo Alvisi

FotoLuigi Filetici

Building uffici e retail, MilanoPiuarch (in progress)

I moduli, affiancati e aggregabili tra loro,dispongono di un piazzale protetto da unapensilina per il carico/scarico merci.Pur essendo realizzato con prefabbricatistandard, il progetto ha un volto dal saporemediterraneo del tutto particolare grazieall’assemblaggio e trattamento dei componentiimpiegati. Le parti esterne e comuni di tutto ilcomplesso sono caratterizzate da unasupergrafica orientativa e decorativa checonferisce loro una scala propria della micro-urbanità.

Industrial pole, Barletta (BA)The modules may be ganged and arrangedopposite a private square protected by acantilever roof for the loading/unloading ofgoods. Although carried out in prefab, theproject features a most peculiar Mediterraneanlook thanks to the original assembling of theused standard components. The outdoor andcommon areas of the whole complex aremarked by an ornamental and guiding graphicsto lend it a micro-urban scale. �

Polo terziario, Barletta (BA)Alvisi Kirimoto + Partners (2010

La forma semplice e sinuosa raccoglie le duediverse volumetrie previste dal piano in un unicoelemento segnato da un taglio centrale.Le due facciate sono differenti: a nord è ritmatadalle grandi vetrate; a sud è protetta da unsistema di schermi solari che ne segnanol’andamento.L’edificio si estenderà per circa 140 metri,scavato da un sistema di corti interne con pareticolorate. A piano terra un portico commerciale

si aprirà sulla piazza principale, protettodall’aggetto del volume soprastante. L’edificio èin fase di certificazione LEED.

Offices and shops building, Milan(in progress)The plain and winding shape gets togetherthe two different mass volumes provided for bythe plan in one component marked by a centralcut. The two façades are designed differently:the one facing north, towards the central square,is stressed by the large glass walls; facingsouth, it’s protected by a sunshade system thatfollows its course. The building will cover about140 m, with a system of inner courts withcoloured walls. On the ground floor, an arcadewill open onto the main square, protected bythe above jutting volume. LEED certificationunder way. �

L’edificio si inserisce nel più ampio piano di recupero urbano di Porta Nuova e dialoga con la parte pubblica del-l’intera area, configurandosi come uno dei punti di accesso al parco interno posto a una quota più alta rispettoalla strada. Da qui la scelta di posizionare l’edificio su un podio di collegamento.The building is part of the wider, urban upgrading plan of Porta Nuova and connects with the public part ofthe whole area, thus emerging as one of the entrances to the inside park, which is above street level. Hen-ce, the choice to position the building on a podium.

Concepito come sistema modulabile, flessibile e aggregabile tale dapoter essere venduto o affittato anche dopo la sua edificazione, ilcomplesso industriale per piccole e medie imprese è composto dablocchi quadrati per gli uffici e da blocchi grandi, rettangolari per glispazi industriali.Designed as a modular and flexible system to be sold or rented alsoafter its erection, the industrial complex for small and medium com-panies is formed by square blocks for offices and large, rectangularblocks for industrial facilities.

us 4/10 75

Page 78: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

76 4/10 us

Dati tecniciSuperficie complessiva1.500 mqPostazioni di lavoro 22Durata lavori 48 mesiBudget indicativo5.000.000,00 euro

CreditsCollaboratoriGraziella GrassoViviana MagnarinManuela SabattiMarco SerioMarco GnesdaReferentiPorsche ImmobilienAlexander JobstWolfgang PichlerWinfried Wittauer

Dati tecniciSuperficie complessiva4.000 mqPostazioni di lavoro 100Budget indicativo8.000.000,00 euro

CreditsProgetto architettonicoMassimo MarianiElda BelloneCollaboratoriAlessandro MarianiBruno NardiniGerry Pioli RenderingAlessandro Mariani

Showroom Audi, Porsche, Volkswagen, TriesteProgetto: Studio Bradaschia, Maurizio Bradaschia (2010)

Due corti interne, fonte di luce naturale,assicurano benessere psicofisico perilluminamento e areazione, e si raffigurano comeun giardino verticale. Gli interni sono concepiticome una sequenza di spazi diversi, tuttivisivamente connessi tra loro, che configuranoun ambiente di lavoro dinamico, centrato sullerelazioni e le comunicazioni tra gli operatori.Il nuovo edificio, rispettoso delle prescrizioniin materia di risparmio energetico, presentarequisiti di classe A, a basso impattoambientale, con sfruttamento delle risorsenaturali come la geotermia.

Headquarters Banca di CreditoCooperativo di Cambiano, Fornacette (PI)The interiors are designed as a successionof different rooms, all visually interconnected,to provide for a dynamic working environmentfocused on relations and communicationbetween workers. The new building, complyingwith the rules as regards energy saving,features class A requisites, low impact andexploitation of natural resources, such asgeothermal energy. �

Banca di Credito Cooperativo di Cambiano, Fornacette (PI)Massimo Mariani (in progress)

us award 2010 architecture

Acquisite aree ed edifici obsoleti, il progettoha operato una sostituzione degli stessimantenendo il sedime delle preesistenze, eproposto, nel rispetto delle volumetrie, edificiradicalmente diversi: struttura costituita da treedifici aggregati rappresentativi dei rispettivimarchi, il progetto ha cercato di esprimernel’aspetto che più li unisce: l’alta tecnologia.Tutte e tre le fabbriche sono impostate sustrutture in carpenteria metallica tamponate invetro; i colori scelti vanno dall’inox al grigiometallizzato per ricreare l’atmosfera delle autoda corsa tedesche.

Showroom Audi, Porsche, Volkswagen,TriesteAfter acquiring ownership of areas and obsoletebuildings, the project provided for theirreplacement with thoroughly different buildings,yet complying with the volumetric restrictions:a structure consisting of three linked buildingsrepresentative of their respective brands and theproject tried to express their shared factor: hightechnology. The three buildings feature structuralwork in metal, glass and colours ranging fromstainless steel to metal grey, a clear reference tothe German racing cars. �

Il progetto del comprensorio è il primo di una serie di interventi che la società di Salisburgo sta attuando in Italia;è ubicato nell’immediata periferia di Trieste in un’area caratterizzata da un edificato di scarsa qualità.The plan of the district is the first of a number of projects the Salzburg-based company is carrying out inItaly. It is situated on the outskirts of Trieste, an area marked by a low-quality urban development.

La committenza ha richiesto una nuova sede di rappresentanza delsuo istituto accanto all’odierna sede. Il nuovo fabbricato ha unapianta rettangolare ed è composto da tre piani fuori terra e uno inter-rato; esternamente è ricoperto di una pelle metallica cangiante chenasconde una struttura in acciaio.The customer asked for a new office next to the current bank bran-ch. The new building features a square plan and a basement; theoutside cladding in iridescent metal hides a steel structure. Two in-ner courts, the source of natural light, ensure psycho-physical well-being through illumination and ventilation, and are conceived as avertical garden.

Page 79: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 77

Dati tecniciSuperficie totale317.350 mqSuperficie edificabiletotale 191.537 mqPalazzo della Regione70.000 mqPalazzo del ConsiglioRegionale 25.000 mqResidenza 48.268 mqSuperficie parcheggi44.806 mq

Allineandosi esattamente con la stazioneferroviaria in fase di trasformazione, il Palazzodiventa un catalizzatore efficace di giorno e dinotte attraverso l’innesto di funzioni diversificate.Equilibrato nel territorio secondo i punti cardinali,si relaziona con gli elementi naturali che locircondano: le montagne, la pianura, il fiume,le colline. Il valore rappresentativo e istituzionaleapre all’esterno attraverso la sua trasparenzae la capacità che ha l’edificio di interagire conl’ambiente sia a livello spaziale che funzionale.Il complesso edilizio è composto da tre elementiprincipali, distinti per funzione: la torre, dovesono collocati tutti gli uffici, la corte interratasu due livelli che ospita tutte le funzioni a serviziodegli uffici e l’edificio più basso che accoglie ilcentro congressi e l’asilo nido. L’immediatariconoscibilità delle diverse funzioni orienta gliutenti e genera flussi chiari nella fruizione daparte del pubblico e nelle comunicazioni interneall’organizzazione del lavoro.

Headquarters Regione Piemonte, Turin(in progress)Forming a line with the railway station now underrenovation, the Building becomes an effectivecatalyst day and night through the insertion ofdiversified functions. Planned according to thecardinal points, it relates with the natural,surrounding elements: mountains, plain, river,hills. The representative and institutional valuefilters through its transparency and capability ofinteracting with the environment both as regardsspace and functions. The complex consists ofthree chief bodies, clearly distinct by function:the tower, where all the Regione offices arelocated, the basement court on two levels, thataccommodates the ancillary facilities, and thecongress centre in the lower building with thecrèche. The immediately recognizable functionssteer the users and produce clear flows ofpeople and communication within the workingorganization. �

Sede Palazzo della Regione Piemonte, TorinoMassimiliano e Doriana Fuksas (in progress)

Un edificio simbolico, di forte rappresentatività per l’eccellenza della funzione di riferimento per la comunità re-gionale e per tutti i cittadini, si inserisce nello skyline torinese. Non oggetto isolato ma elemento strutturante diun sistema vasto e complesso, dialoga con gli edifici circostanti di grosso impatto e importanza storica per laCittà, il Lingotto e l’Oval e con un contesto esteso a livello regionale per le connessioni che si strutturano con ilnuovo insediamento previsto (riqualificazione dell’area Ex-Fiat Avio).A symbolic building, an excellence landmark for the region and all its inhabitants, that fits into the city skyli-ne. Not an isolated object but a component to organize a wide and complex system, that connects with thesurrounding buildings, Lingotto and Oval, with a significant impact and historical value for the City, andwith a regionally extended context for the connections resulting from the new settlement (upgrading of thearea Ex-Fiat Avio).

us award 2010 fuori concorso

Page 80: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

78 4/10 us

Gli stessi concetti di dinamicità dell’edificio sonoriproposti negli interni ed espressi con unlinguaggio “pop art” che caratterizza il progettografico. L’idea è quella di utilizzare la grandetrasparenza delle facciate per consentire unlegame dialettico tra gli interni e l’ambientecircostante, attraverso un disegno grafico cheinteressa il nucleo dei servizi e l’impiego delcolore. In particolare la gigantografia sulla paretedell'atrio di ingresso incarna lo spirito del gruppoeditoriale alludendo all’evoluzione tecnologica edei flussi culturali ed economici della società.L’immagine, posta negli atrii di entrambi i corpi,rafforza il dialogo tra i due edifici, purcontrapponendo colori differenti (rosso e verde).La parte centrale ha un’intensità cromaticamaggiore che va degradando quando si procedeverso gli estremi dell'edificio.

Nella stecca interna ai due corpi di fabbricasono concentrate le attività che menonecessitano di illuminazione naturale: aree breake copy, connotate dall'utilizzo intenso del coloree integrate con gli ambienti circostanti secondouna spazialità fluida e dinamica.Per quanto riguarda la configurazione dell’openspace, si è cercato di non contraddire illinguaggio della leggerezza e della flessibilità.L’elemento caratterizzante è il “setto” colorato,singolo o incorporato nelle pareti vetrate degliuffici chiusi, che non interrompe la continuitàspaziale ma piuttosto ne devia il flusso.Gli uffici chiusi, dedicati alle attività cherichiedono privacy, si inseriscono nellamodularità della facciata di 1,35 m e sonoidentificabili come elementi di colore anchedall’esterno. �

Uffici Gruppo 24 Ore, Perseo Expo District, MilanoGoring+Straja (2010)

us award 2010 fuori concorso

Nato dalla volontà di riunire in un’unica sede gli uffici del gruppo editoriale affiancando la prestigiosa sededi via Monte Rosa il nuovo edificio si colloca sull’asse Molino Dorino-Lotto e rappresenta un esempio diavanguardia perché si propone di interpretare il rapporto con l'ambiente circostante in un’ottica di respon-sabilità, rispettando alti standard qualitativi per quanto riguarda il risparmio energetico (classe A).The purpose was to gather together all the offices of the publishing group to back the prestigious officeson via Monte Rosa. The new building is situated on the Molino Dorino-Lotto axis, so in continuity with theexpansion of the new Rho - Pero centre.The chosen building is a state-of-the art example for the officebuilding typology, since it aims at a relation with the surroundings based on responsibility, complying withthe most advanced quality standards as far as energy saving is concerned (class A).

Page 81: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

us 4/10 79

Offices Gruppo 24 Ore,Perseo Expo District, MilanThe overall dynamism given by the twospecular and not parallel bodies isemphasized by the interior design featuringa “pop art” look, which is the hallmark of thegraphic design.The extreme transparency of the façadesof the two bodies is used to create aconnection between the inside working spaceand the surroundings and, through a graphicdesign that concerns the ancillary area of thebuilding and the use of colour, a remarkablevisibility outside, as well.The central part of the two bodies is markedby the use of richer colours, that softentowards the extremes of the building.Basically the offices develop accordingto an open-space philosophy, apart thoserequiring privacy; the ancillary areas, needingless daylight, are situated in the inner part,in a continuum of colours and flows with thetask areas. �

Page 82: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

La realizzazione del concept originario haprevisto la demolizione dell’edificio preesistentepreservando solo la struttura in cemento armatosu cui si imposta la nuova facciata, costruita contecniche a secco con intelaiatura in carpenteriametallica a supporto dei serramenti e dellesuperfici murarie opache. La superficie esternaappare completamente opaca osservata dadistante, mentre dall’interno il pannello diventatrasparente come una tenda.Con i pannelli in configurazione chiusa, lecorrenti che si incanalano dietro la secondapelle, per effetto tubo venturi, creano una lamad’aria ascensionale espellendo in copertura l’ariacalda e migliorando così il raffrescamento estivo,mentre nei periodi invernali le stesse aumentanol’inerzia termica dell’involucro.

Breath Building, MilanThe carrying out of the original concept providedfor the demolition of the pre-existing building andthe keeping of the concrete structure only, wherethe new façade stands, built according to drytechniques with structural work in metal, tosupport doors and windows and shutters andthe opaque brickwork surfaces. The entire

outside surface looks opaque from a distance,while the panel looks transparent as a curtainfrom the inside.With a closed-panel configuration, the draughtsthat flow behind the second skin create a risingair blade, through the Venturi tube effect, andexpel the warm air in the roofing, thusimproving the summer cooling and increasingthe heat inertia of the shell in the wintertime. �

Breath Building, MilanoDante O. Benini & Partners Architects

us award 2010 fuori concorso

Dati tecniciSuperficie costruita7.000 mq

L’edificio “che respira”, sede di una nota marca di calzature ed abbigliamento, vuole porsi come landmarkper l’intero frammento di città su cui si attesta, proponendo la dinamicità e i colori morbidi e caldi delle sta-gioni, per un’immagine contemporanea ricca di impatto emotivo. La statua sullo spigolo dell’edificio rappre-senta la volontà di portare l’arte in strada, con cambi stagionali o annuali delle opere d’arte in concomitanzadelle collezioni del brand a coronamento della forte identità dell’edificio.The “breathing” building, the venue of a well-known clothing and footwear brand, wants to be a landmarkfor the whole city section, where it is established, and offers the dynamism and soft and warm colours ofseasons, to create a contemporary image rich in emotional impact. The statue on the corner of the buil-ding means the will to bring art in the street, with seasonal or yearly changes of the works of art in concur-rence with the collections of the brand as the coronation of the strong identity of the building.

80 4/10 us

Page 83: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

50 yearsyoung.

Salone Internazionale del MobileEuroluce, Salone Internazionale dell’Illuminazione SaloneUfficio, Biennale Internazionale dell’Ambiente del Lavoro Salone Internazionale del Complemento d’ArredoSaloneSatellite

Fiera Milano, Rho, 12/17.04.2011

Cosmit spaForo Buonaparte 6520121 Milano, Italia

+39 02725941+39 028911563 fax

www.cosmit.ite-mail [email protected]

Page 84: N° 4.10 usaward usmultimedia.b2b24.it/Flipit/bui_usn_1101121501/megazine/...La società Il Sole 24 ORE S.p.A., editore della rivista US-Ufficiostile rende noto al pubblico che esistono

Cai

mi B

reve

tti S

.p.A

. • 2

0834

Nov

a M

ilane

se •

MB

• It

aly

• T

+39

0362

/491

01 •

F +

39 0

362/

4910

60 •

info

@ca

imi.c

om •

ww

w.c

aim

i.com

ULISSE Design Caimi Lab

Ulisse_ufficio_stile:Layout 1 29/11/10 10:07 Pagina 1


Recommended