i
NEW AGE PUROHIT DARPAN Bd¤¢eL f¤Bd¤¢eL f¤Bd¤¢eL f¤Bd¤¢eL f¤−l¡¢qa cfÑZ−l¡¢qa cfÑZ−l¡¢qa cfÑZ−l¡¢qa cfÑZ
Book Book Book Book 5555
SATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BROOOOTOTOTOTO
paÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËa
Purohit (priests)
Kanai L. Mukherjee – Bibhas Bandyopadhyay
General Editor
Aloka Chakravarty – Arunkanti Banerjee
Publisher Association of Grandparents of Indian Immigrants
Nashville, TN 37205
First Edition, 2012
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
ii
PublishersPublishersPublishersPublishers
Association of Grandparents of Indian Immigrants, USA Home Page: agiivideo.com
October 4, 2013 (jq¡mu¡, B¢nÄe 17,1420)
ISBN #
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
iii
Book Book Book Book 5555
SATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BRSATYANARAYANA BROOOOTOTOTOTO
paÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËapaÉe¡l¡uZ hËa
Purohit (priests)
Kanai L. Mukherjee – Bibhas Bandyopadhyay
General Editor
Aloka Chakravarty – Arunkanti Banerjee
Publishers Association of Grandparents of Indian Immigrants, USA
First Edition
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
iv
Reviewers
Sujit Das
Ratna De
Shuvra Bhattacharjee
Biplob Bhattacharjee
Rohini Chakravarthy
Technical AssistantsTechnical AssistantsTechnical AssistantsTechnical Assistants Amitabha Chakrabarti,
Shuvajit Das
Global CommunicationGlobal CommunicationGlobal CommunicationGlobal Communication Dilip Som
Amitabh Chakravarthy
ILLUSTRATORILLUSTRATORILLUSTRATORILLUSTRATOR Monidipa Basu
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
v
dedication
This book is dedicated to
The Children of Bengali Immigrants
Proud bearers of Indian heritage
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
vi
VOICE OF NEW GENERATION
As a child of Indian immigrants growing up in the United States, I had
never considered myself to be particularly religious. I identified myself
as a Hindu by default simply because of my family ties. However, I
never felt comfortable expressing this openly to my friends and
classmates. As one of very few non-white, non-Christian students in
my school, my main goal was simply to fit in and feel as if I were the
same as everyone else. While my father taught me some simple prayers
to recite each morning and evening, I shied away from performing this
ritual when classmates visited my home for dinner – I did not want
them to see me as different, and so I would try to hide this part of
myself. The experience simply made me uneasy.
Despite the fact that my late father was a Maharashtrian Brahmin – a
community known for its deep faith in the Hindu religion – and my
mother the daughter of a Bengali priest, my family never forced
Hinduism on me in any great way. At most, I enjoyed the comics of
Indian folk stories, as well as the videos produced by my grandfather
that brought these stories to life. However, these stories served mainly
as entertainment for me and I did not seek any deeper meaning. Indeed,
while my family would attend temple functions and pujas, I was never
sent to “Sunday School” nor forced to learn Indian languages. In fact, I
did not receive the so-called “Sacred Thread” in the Upanayan
ceremony at the age most Brahmin boys do. And so I proceeded
through life without giving it much thought. While I would now
celebrate the opportunity to expose others to my culture, at the time I
had no such desire.
However, when I was in ninth grade, my father was suddenly and
unexpectedly diagnosed with malignant lung cancer. Over time, we
learned he was beyond any medical treatment. Perhaps feeling a sense
of spiritual duty before his passing, he made it priority only weeks
before his death to arrange and perform the sacred thread ceremony for
my brother and myself. He approached my grandfather, the author of
this book, to assist with this process. Thus my brother and I received
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
vii
our sacred threads in a small, rushed ceremony. My father died only
weeks later.
While I was then officially inducted into the Brahmin fold, I still did
not feel any specific change or desire to learn more about what had just
happened. If anything, I was simply angry at everything that had
happened; the seemingly unfair nature of my father’s passing. I still did
not wear my sacred thread, for fear of seeming different from those
around me. I continued to live as a typical suburban American child
among my friends – this was my culture.
However, as I grew older and reflected on my past, I became
increasingly curious about the purpose of that ceremony, and why my
father had wanted it done so badly even though he had never pushed for
it during the traditionally practiced time of adolescence. I hoped to find
peace with the difficult events that transpired – a way to come to terms
with the past. At the same time, I grew increasingly interested in the
religious practice of my grandfather whom so many people in the
community respected. And perhaps most importantly, I began to ask
him questions – many, many questions.
Spending long rides in the car with both of my grandparents, I would
continually inquire about their past. These incredible individuals led
multifaceted lives as both academics and as religious leaders in their
community. Through these conversations, my thirst to learn more about
my culture heightened exponentially. Once in college, I took a class on
Indian mythology, but that still did not satisfy my desire to learn more
about cultural practices, and more importantly the reasons for their
existence and the origins of the ideas. I discovered a deep-seated desire
to connect the philosophical underpinnings of Hinduism with the
practiced rituals. Over time, I realized that when I was young I could
not develop an interest in the practices because I did not understand
their significance. With the benefit of some small degree of emotional,
intellectual, and spiritual maturity, I then found myself to be quite
fascinated with the philosophy and associated ceremonies. While I still
take part in an academic and professional community where religion is
a personal choice, I am
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
viii
Our Publications
Book 1: Saraswati Puja
Book 2: Lakshmi Puja
Book 3: Durga Puja
Book 4: Kali Puja
Book 5: Satyanarayana Book 6: Hindu Marriage
Book 7: Annaprasan
Book 8: Sacred Thread
Book 9: Grihaprabesh
Book 10: Farewell to the soul
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
ix
PREFACE
A series of ten books are compiled for Bengali immigrants with the
goal of explaining the history, significance, and meaning of the mantras
used in common Hindu puja rituals. A book like this is desperately
needed as both the language used in the rituals, Sanskrit, and the script
in which the rituals are transcribed, Bengali, are often foreign to
immigrants and their children.
Unlike Hindu children growing up in India, children of Hindu origin
growing up in the West are constantly challenged by their neighbors,
peers, friends, and teachers to explain the basis of Hindu faith and
belief. This problem I never faced when I was growing up in India in
the 1920s. Hindu rituals had always been a part of life, no questions
asked. Thus, I strongly feel I should share my thoughts with my
beloved grandchildren who are growing up outside India, and more
widely with all Bengali immigrants facing these challenges.
Priesthood was our family trade. I learned all the rituals from my
father, and started to perform puja rituals soon after receiving my
sacred thread (Upanayan) at the age of twelve. But, like many other
professional priests, I had no knowledge of Sanskrit, the language of
Hindu puja rituals. We were trained to hear and remember (sruti and
smriti) and stay away from explaining. In addition, my childhood days
were spent under British rule when Sanskrit scholars remained obscure
and learning Sanskrit was not considered progressive. So I studied
science and technology for a better future. Yet, the spirit of my
ancestors never left me, and I would perform pujas upon request from
time to time. The community was satisfied to simply watch the Hindu
rituals with devotion.
However, Hindus of the twenty-first century are not satisfied with this.
They demand explanations of the rituals they inherited. My
grandchildren are among them, and they regularly asked both me and
my late wife, Dr. Bibha Mukherjee, about the details of Vedic
traditions. Rather than just mindlessly performing rituals, they want to
understand the underlying meaning of their actions. I was overwhelmed
by their enthusiasm. This book is the outcome of that call.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
x
Spirituality has many facets that accept the natural diversity of the
human mind. Now I am eighty- seven years old. I am not worried
whether my grandchildren are believers, nonbelievers, agnostics, or
atheists. But I feel immensely satisfied telling them my own story of
how I came to depend on my Invisible Caretaker who was always
beside me when I needed Him.
I am thankful to the world community of open-minded spiritual
seekers, Hindus and non-Hindus, who promoted this humble endeavor
of mutual understanding. I have no words to express my gratitude for
my coauthors and reviewers whose constant support made it possible to
turn my dream into reality. In my advanced age and poor state of
health, I could not correct the mistakes that I see in the final product. I
am sure these will be fixed eventually by future generations. My soul
will rest in peace if I see that this book enlightens the mind, promotes
respect and brings solace to those who seek divine blessing.
October 4, 2013 (jq¡mu¡, B¢nÄe 17,1420)
Kanai L. MukherjeeKanai L. MukherjeeKanai L. MukherjeeKanai L. Mukherjee The chief priest
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
xi
CONTENTS
Preliminaries Our publications, ii
Reviewers and Associates, iv
Dedication, v
Voice of New Generation, vi
Preface, ix
Content, xi
Part 1: Introduction, 1
Puja arrangement, 1
Puja layout, 2
See addendums for Puja list
Part 2: Basic Puja Procedure, 5
Invocations prayers, 5
Seeking divine support, 6
Seeking good wishes, 6
Divine witness, 8
Sandhya, 9
Worship of Guru, 25
Worship of Saligram sheela, 29
Offering to Sun God, 36
Resolution, 38
Sanctification, 40
Obeisance to cosmos, 42
Removing obstacles, 31
Worship of divinities at the entrance, 45
Establishment of the holy pitcher, 35
Hymn of creation, 48
Sanctification of the environment, 54
Prayers of Gods of Invocation, 57
Offerings to nine planets, 65
Offerings to guardians of direction, 66
Reverence to our divine background, 67
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
xii
Breath control, 68
Dedication of self, 69
Part 3: Satyanarayana puja, 73
Prayers and offerings, 73
Mass offering (f¤Öf¡”¢m, pushpanjali), 89
Satyanarayan katha (story), 92
English, 92
Bengali, 98-106
Fire worship (Havan), 107
Flower offering, 124 Adoration with lamp, 126
Loka puja (individual family worship), 128
Benedictory prayers, 129
Peace chant, 132
Appeal for forgiveness, 133
Honorarium to the priest, 135
Part 4: Abridged Version of Satyanarayana puja,
138
Part 5: Addendums, 152
Things to remember (for Satyanarayana puja), 152
Puja list (phardamala), 157
Our team of editors, 165
New age grandparents, 169
1
INTRODUCTION
The Satyanarayana Puja is a Hindu religious observance. As the
name signifies, Sastyanarayana is an incarnation of Lord Sriman
Narayana, or Lord Vishnu. The puja is very popular in all parts of
India. It is a ritual performed by Hindus before any major occasion like
marriage, house-warming ceremony, in times of achievements and
others. It is in a way an offering of gratitude to the Lord Satyanarayana.
In addition, it is said that a devotional performance of this puja will
bear children to couples trying to start a family.
It can be performed on any day for any reason but it is usually done on
the full moon day or during the waxy fortnight of the moon.
It is believed that in Bengal, during the later part of 19th
century,
Satyanarayana puja took the name of Satya Pir puja, which was
attended by all communities (Hindu, Muslim and Buddhists) and
thereby building a common platform for all religions. It was a dream of
religious unity through the vision of “One God”.
PUJA ARRANGEMENTS
Raised platform: Saraswati deity, a raised platform, book, inkpot, pen.
Pushpapatra (flower plate): flower, sandalwood paste, wet rice,
haritaki, durba, tulsi,
belpata, til, mashkalai, Supari, Red thread.
Lamp plate: Lamp stand and dhup stand and dhupbati.
Puja accessories for priest: Water conch (jalashankha), kosha-kushi
(pot to hold water
for the priest during the puja), bell, asan (for priest to sit).
Ghat and tekathi: Pitcher filled with water placed on a bit of soil, five
grains scattered on top of the earth (panchsashya) if not
available, use rice, five colored powder sprinkled over the earth
(yantra or pattern is recommended), vermilion powder pasted in
oil (put the mark on the pitcher) – the design can be the
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
2
Swastika or the Vastupurush (king of earth). One small
gamchha (red cloth piece) to cover the pitcher.
Two small bowls:
(a) Yogurt with a few grains of mashkali (called
Mashabhaktabali).
(b) Madhuparka –honey, ghee, sugar, milk and yogurt.
Tumblers: Two glasses of water, sweet candy (misri), raisin, spring
water, fruit on pitcher
(coconut is recommended), five leaves from a fruit bearing tree
(mango is common in India).
Utensils to herald puja celebrations: Sankha (conch to blow), kansar
and bell.
Naivedya: Panchadevata (five rice pyramid with fruit pieces and sweets
in one plate and
one plate for the deity naivedya with one rice pyramid with
pieces of fruits and sweets. Navagraha: Same as panchadevata
but smaller mounds and nine in number.
Arati: Panchapradeep, a small gamcha (red piece of cloth), camphor,
had fan (chamar). Other things used are described below: water
conch, bell, holder for burning camphor, flower etc.
Arati sequence: Pancha pradeep, water conch, gamcha, flower,
incense, camphor and fan.
Keep a stock of spring water or clean water in bottles to be used by the
priest. A kamandalu (pitcher with spout) may help to pour water.
Puja Lay out (Satyanarayana)
Before starting the puja arrange the puja materials in the puja place.
Following diagram may help. Searching for the materials you need
disturbs the puja process. In this distraction, the purpose of the puja
gets lost. Hence, go over the entire script and check whether all
materials will be available when called for.
Part 1: Introduction
3
1. Picture of deity
2. Five mokama (Five whole betel leaves displayed around the
deity, with supari or betel nut, a coin – quarter, and a sweet on
the top). These mokamas can be displayed separately on a plate.
3. Puja bell: The priest rings the bell from time to time to herald
his puja rituals.
4. Ghat is a pitcher filled with water placed on a bit of soil that
symbolizes elements of life. Five types of grains (rice, wheat,
barley, mashkalai or black lentils, black sesame) are scattered
on the top of the earth (panchsashya). If five grains are not
available, use rice. Five colored powders are sprinkled over the
earth (yantra or pattern is recommended). Vermilion powder is
mixed with a little oil to create a paste that is used to create the
design on the pot—the swastika (17) or Vastupurush (King of
Earth, 18). Five leaves of fruit bearing tree (mango
recommended) are inserted around the neck of the pot, and a
fruit (usually a coconut) is placed on the opening of the pot (see
picture on page 28). Put a garland over the pitcher. Use four
sticks to mark the corners of a rectangle around the pitcher (you
1
16 9
13 13 13
1
14,15 4
6 5
7 8
19 10
17
18
12
11
2 3
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
4
can use clay or Play-doh to keep the sticks upright). Wrap a red
thread around the tops of the sticks to create a rectangle.
5. Lamp, lamp stand, incense (dhupbati) and incense stand. In
ancient times, the lamp was needed to see the diety. Literally,
the incense provided a sweet-smelling fragrance.
6. Display of Offerings – plus a variety of fruits, nuts, sweets,
misri (sweet candy), raisins, etc. The display must include
Mashabhaktabali (a small bowl with yogurt and a few
mashkalai or black lentils) and a small bowl of five things –
yougurt, milk, ghee, sugar, honey; called panchamrita or
madhuparka).
7. Priest’s asan (seat)- a small patterned rug
8. Water conch on a tripod
9. The host’s water vessel and spoon.
10. Host’s asan (seat)- a small patterned rug
11. Priest’s water vessel (kosha-kushi) – the water in this vessel is
used for offering.
12. Tamrapatra – a plate to hold the offered water
13. Display of offerings
14. Water vessel #1 (achmania)
15. Water vessel #2 (punarachmania) (honey, ghee, sugar, milk and
yogurt) a sweet offering
16. Pushpa patra – plate for holding flowers. Also contains:
sandalwood paste (for fragrance), durba (a special grass with
three leaves that represents nature), haritaki (seed) or supari
(betel nut) (represents the growth of success), red thread (tied
around wrists after puja for protection), mashkalai (black lentil,
offering to spirits), wet rice and til (oily seed) (food offerings).
17. Swastika econ
18. Basu (earth) icon
19. Paper towels for hand drying and spills
5
BASIC PUJA PROCEDURE p¡d¡le f§S¡
Sadharan Puja
INVOCATION PRAYERS ib>·uÙmrN Vishnusmaran
With folded hands seek blessing from Vishnu before starting the puja.
nm: mA}EbA mA}EbA bAic, mA}EbA mA}EbA h©id|nm: mA}EbA mA}EbA bAic, mA}EbA mA}EbA h©id|nm: mA}EbA mA}EbA bAic, mA}EbA mA}EbA h©id|nm: mA}EbA mA}EbA bAic, mA}EbA mA}EbA h©id| ÙmriÁ¹ sA}b: sEîÑ sîÑkAEJÑY>u mA}b:|| ÙmriÁ¹ sA}b: sEîÑ sîÑkAEJÑY>u mA}b:|| ÙmriÁ¹ sA}b: sEîÑ sîÑkAEJÑY>u mA}b:|| ÙmriÁ¹ sA}b: sEîÑ sîÑkAEJÑY>u mA}b:|| nm: mA}bnm: mA}bnm: mA}bnm: mA}b, nm: , nm: , nm: , nm: mA}bmA}bmA}bmA}b, nm: , nm: , nm: , nm: mA}bmA}bmA}bmA}b ||||
aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu| Namo Madhabo Madhabo vachi Madhabo Madhabo hridi |
Smaranti Madbabah sarbey sarbakaryeshu Madhabah |
Namah Madhaba, namah Madhaba, namah Madhaba |
Ayamarambha shuvaya bhabatu ||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
6
Keeping your name in my voice and you in my heart, Oh Madhaba
(another name of Vishnu), remembering you always I am starting my
ritual with your blessing.
Glory to Madhaba. Here I start with His blessing
Seeking Divine Support H−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx z H−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zz
Etey gandhapushpey Om Ganeshaya namah |
Etey gandhapushpey Om Narayanaya namah |
Etey gandhapushpey Om shri gurubey namah |
Etey gandhapushpey Om Brahnebhyo namah ||
My humble prayers to various Gods I am offering these scented flowers
to
Lord Ganesha,Lord Narayana (Vishnu), to my teacher (Guru) and
to the learned Brahmin, the spiritual inspiration.
Good Wish Prayer sÆiÙ¹bAcn Swastibacan
Swastibacan is the declaration of the goal and seeking His blessing for
its successful completion. Hold small amount of rice on your right hand
and chant:
o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pujA pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pujA pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pujA pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pujA pUjAkÇmÑiN
o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,| o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,| o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,| o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o puNYhQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,| Om kartbeyashmin Ganeshadi nanadevata puja purbaka
Satyanarayana pujan karmani
Om punyaham bhabantu brubantu, Om punyaham bhabantu
brubantu,
Om punyaham bhabantu brubantu, Solemnly I have resolved to do
The worship of Ganesha and other Gods
On this sacred occasion of Satyanarayana puja
Part 2: Basic Puja Procedure
7
May my act be holy! May my act be holy!
May my act be holy!
Response of the assemblage
Throw rice on the offering plate chanting the following three times. It
indicates the support of the assemblage (priest and others):
o puNYhQ, o puNYhQ, o puNYhQ|o puNYhQ, o puNYhQ, o puNYhQ|o puNYhQ, o puNYhQ, o puNYhQ|o puNYhQ, o puNYhQ, o puNYhQ|
Om punyaham, Om m, Om punyaham) ||
Let this occasion be auspicious.
Repeat the same process two other times with corresponding mantras:
o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN
o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o Ùbit vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| Om kartbeyashmin Ganeshadi nanadevata puja purbaka
Satyanarayana pujan karmani
Om swasti bhabantu brubantu ! Om swasti bhabantu brubantu !
Om swasti bhabantu brubantu ! Solemnly I have resolved to do
The worship of Ganesha and other Gods
On this sacred occasion of Satyanarayana puja
Let my act be auspicious! Let it be auspicious! Let it be auspicious!
Response of assemblage with the offer of rice:
o Ùbit, o Ùbit, o Ùbit|o Ùbit, o Ùbit, o Ùbit|o Ùbit, o Ùbit, o Ùbit|o Ùbit, o Ùbit, o Ùbit| Om swasti! Om swasti! Om swasti!
We bless you, we bless you, we bless you.
Wish of the devotee , chant the following mantra:
o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN o kšÑEbYhiÙmnÚ SRIstYnArAN pUjAkÇmÑiN
o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u,o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u, o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| o ViÜQ vbEÁ¹A bR¦bÁ¹u| Om kartbeyashmin Ganeshadi nanadevata puja purbaka
Satyanarayana pujan karmani
Om rhidhim bhabantu brubantu, Om rhidhim bhabantu brubantu,
Om rhidhim bhabantu brubantu,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
8
As part of my solemn duty I would perform the puja of
Ganesha and other Gods on this sacred occasion of Satyanarayana puja
Let my act bring prosperity! Let my act bring prosperity!
Let my act bring prosperity!
Response from assemblage with the offer of rice:
o V}YtAQ, o V}YtAQ, o V}YtAQ|o V}YtAQ, o V}YtAQ, o V}YtAQ|o V}YtAQ, o V}YtAQ, o V}YtAQ|o V}YtAQ, o V}YtAQ, o V}YtAQ|
Om ridhyatam, Om ridhyatam,Om ridhyatam You have our good wishes for your prosperity
Divine Witness sAxYm¿ Sakhyamantra
Pray with folded hands:
o sUJÑY: o sUJÑY: o sUJÑY: o sUJÑY: EsAm Jm: kAl: sEåYvUtANYtA xpA|EsAm Jm: kAl: sEåYvUtANYtA xpA|EsAm Jm: kAl: sEåYvUtANYtA xpA|EsAm Jm: kAl: sEåYvUtANYtA xpA| pbEnA idkpit vUimrAkASQ KcrA mrA:|pbEnA idkpit vUimrAkASQ KcrA mrA:|pbEnA idkpit vUimrAkASQ KcrA mrA:|pbEnA idkpit vUimrAkASQ KcrA mrA:|
bRAþQ SAsnmÚ aAÙÛAy kÒ}Å imh siæi}mÚ| o tqsq|bRAþQ SAsnmÚ aAÙÛAy kÒ}Å imh siæi}mÚ| o tqsq|bRAþQ SAsnmÚ aAÙÛAy kÒ}Å imh siæi}mÚ| o tqsq|bRAþQ SAsnmÚ aAÙÛAy kÒ}Å imh siæi}mÚ| o tqsq| o aymArñ övAy vbtu|o aymArñ övAy vbtu|o aymArñ övAy vbtu|o aymArñ övAy vbtu|
Om Surya Soma Yamah Kalah Sandheybhutannyata khsapa |
Pavano dikpatir bhumi akasham khachara marah ||
Brahmam Shashanam asthaya kalpadwa miha sannidhim |
Om tat sat |
Om aymarambha shubhaya bhabatu || Oh the sun, the moon, Yama (God of death), the time, the transitions of
morning and evening (sandhya),the day, the night, the wind, the
guardians of directions,
the earth, the sky, the flying entities, all Gods (and Goddesses)
in the name of the Divinity come close to me to witness this auspicious
occasion
and bless me to start my prayers.
Part 2: Basic Puja Procedure
9
Divine Blessing ÙbiÙ¹s§š² Swastisukhta
Take rice in your hand and offer it to the names of various Gods
controlling the environment, appealing to them to bring success in the
completion of your puja offering. While chanting the matra throw the
rice three times in the offering plate, coinciding with the last mantra
(Om swasti), which is repeated three times.
o EsAmQ rAjnQ br¦N aigà aðAr vAmEh, aAidtYQ ib>·Q sUJÑYQ bRþA® bªhÙpitmÚ|o EsAmQ rAjnQ br¦N aigà aðAr vAmEh, aAidtYQ ib>·Q sUJÑYQ bRþA® bªhÙpitmÚ|o EsAmQ rAjnQ br¦N aigà aðAr vAmEh, aAidtYQ ib>·Q sUJÑYQ bRþA® bªhÙpitmÚ|o EsAmQ rAjnQ br¦N aigà aðAr vAmEh, aAidtYQ ib>·Q sUJÑYQ bRþA® bªhÙpitmÚ|
o üiع n: HEßA bªÜSÊbA: üiع n: p§>A ib EbdA: |o üiع n: HEßA bªÜSÊbA: üiع n: p§>A ib EbdA: |o üiع n: HEßA bªÜSÊbA: üiع n: p§>A ib EbdA: |o üiع n: HEßA bªÜSÊbA: üiع n: p§>A ib EbdA: | üiع nعExÑYA airøEnim: üiع EnA bªhØpitdÑ}Atu ||üiع nعExÑYA airøEnim: üiع EnA bªhØpitdÑ}Atu ||üiع nعExÑYA airøEnim: üiع EnA bªhØpitdÑ}Atu ||üiع nعExÑYA airøEnim: üiع EnA bªhØpitdÑ}Atu ||
o üiع, o üiع, o üiع ||o üiع, o üiع, o üiع ||o üiع, o üiع, o üiع ||o üiع, o üiع, o üiع || Om Somam Raajaanam Varuna agni ambar bhamahe
Adityam Vishnum Surjyam Brahmanancha Brihaspatim ||
Om swasti nah Indro Bridhashrava swasti nah Pusha Viswavedah |
Swasti nastarkshyo arishtanemih swasti no Brihaspatirdadhatu ||
Om swasti, Om swasti, Om swasti || With praises to the glory of Moon (Som), Varuna, Agni, Sun, Vishnu,
Brahma and Brihaspati; with my prayers to mighty Indra, learned
Pusha, undefeated Taksha, and the care taker of Gods, Brihaspati,
seeking their blessings on me.
May I be successful! May I be successful!
May I be successful!
SANDHYA AND GAYATRI PRAYER
såYA J N¡uœ£ Sandhya and Gayatri
By tradition, the following two rituals – Sandhya and Puja of
Shaligram (Narayana) Sheela – are only done by the Brahmins. If the
priest (Brahmin) is carrying a Narayana Sheela, special honor is given
to the Sheela and the priest will perform his special puja as described
here.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
10
Sandhya means “at the junction (sandhi, siå).” It focuses on the prayer
for the Goddess Gayatri.
According to ancient tradition, Sandhya is done three times a day – at
the junction of night/morning, high noon/afternoon, and at sunset
(day/night). Sandhya is taught at the time of sacred thread. The new
Brahmin usually follows it for a year. Hence, it is desirable for the new-
age Brahmin to start any puja ritual by performing the Sandhya in order
to fill in his undone commitment.
Introduction to Gayatri
Gayatri mantra is a highly revered mantra based on a Vedic Sanskrit
verse from a hymn of the Rigveda, attributed to Visvamitra. Gayatri
mantra is named for its Vedic
gayatri meter. The main
principle of Vedic meter is
measurement by the number of
syllables. The metric unit of
verse is the pada (foot), generally
of eight, eleven, or twelve
syllables. Others Vedic meters
are Jagati, Tristubh, Viraj, and Anustup. Each has its specific number
of padas and syllables. Gayatri has 3 padas and 8 syllables. Chandas
(Cå:) is the systematic study of Vedic meter.
Gayatri verse is interpreted to invoke the deva Savitr (sun). Hence it is
often called Savitri. Gayatri, however, has been referred in its
meditation ( }YAn) as a goddess. Thus some believe that the radiation
energy of the sun is considered as goddess Gayatri. From a more
scientific point of view, the energy is the basis of all creations and thus
Gayatri is held on a high position in Hindu pantheon. Gayatri Mantra is
repeated and cited very widely in Vedic literature, and praised in
several well-known classical Hindu texts. The mantra is an important
part of the upanayana ceremony for young Hindu Brahmin males as
part of their daily rituals. Modern Hindu reform movements spread the
Part 2: Basic Puja Procedure
11
practice of the mantra to include women and all castes and its use is
now very widespread.
General Preparation
Wash your hands and feet before sitting on the asan (puja seat) to do
the sandhya.
Sanctification with water j¡‹Ñe¡ Margana
Sprinkle water on the head (purification process) and chant:
o Sæ aAEpA }nBnYA:, Smn: sعBo Sæ aAEpA }nBnYA:, Smn: sعBo Sæ aAEpA }nBnYA:, Smn: sعBo Sæ aAEpA }nBnYA:, Smn: sعB----nUpYA:|nUpYA:|nUpYA:|nUpYA:| Sæ: smuidRyA aAp:, Smn: sÁ¹u Sæ: smuidRyA aAp:, Smn: sÁ¹u Sæ: smuidRyA aAp:, Smn: sÁ¹u Sæ: smuidRyA aAp:, Smn: sÁ¹u kUpYA||kUpYA||kUpYA||kUpYA||
Om Sanno apo danyanya samanah santu nupya |
Sanna samudria apah, samana santu kupya || Oh the waters! that comes out from the desert, from the land
with plentiful water, from the sea, and from the well,
shower your bliss on us.
o dR¦pdAidb mumUo dR¦pdAidb mumUo dR¦pdAidb mumUo dR¦pdAidb mumUcAn:, iüæ: ¨AEtA mlAidb| pUtQ pibEœNbAjYcAn:, iüæ: ¨AEtA mlAidb| pUtQ pibEœNbAjYcAn:, iüæ: ¨AEtA mlAidb| pUtQ pibEœNbAjYcAn:, iüæ: ¨AEtA mlAidb| pUtQ pibEœNbAjYmÚ, aAmÚ, aAmÚ, aAmÚ, aAp: öÜÁº p: öÜÁº p: öÜÁº p: öÜÁº
¯mns¯mns¯mns¯mns::::|||||||| Om! Drupadadiba mamuchanah swinaha snato malatiba|
Putang pabitrenabajyam, apah sudhantu mainasha|| Om! As a sweated person feels soothed under the tree,
as he feels clean after a bath,as ghee always stays pure,
so Oh water, wash away my sins and purify me.
o aAEpAihùA mEyAvub, عAnwE‹Ñ d}Atn| mEh rNAy cxEs||o aAEpAihùA mEyAvub, عAnwE‹Ñ d}Atn| mEh rNAy cxEs||o aAEpAihùA mEyAvub, عAnwE‹Ñ d}Atn| mEh rNAy cxEs||o aAEpAihùA mEyAvub, عAnwE‹Ñ d}Atn| mEh rNAy cxEs|| o EJA b: iSbtEmA rs عsY vAjyEth n:| wStIirb mAtr||o EJA b: iSbtEmA rs عsY vAjyEth n:| wStIirb mAtr||o EJA b: iSbtEmA rs عsY vAjyEth n:| wStIirb mAtr||o EJA b: iSbtEmA rs عsY vAjyEth n:| wStIirb mAtr||
o tØmA arQ gmAmo tØmA arQ gmAmo tØmA arQ gmAmo tØmA arQ gmAm EbA, JsY xyAy ijnBF| aEbA, JsY xyAy ijnBF| aEbA, JsY xyAy ijnBF| aEbA, JsY xyAy ijnBF| aAAAAEEEEpA jnyFA c n:||pA jnyFA c n:||pA jnyFA c n:||pA jnyFA c n:|| Om apo hi stha mayobhuba, sta na urjhey dadhatana|
Mahe ranaya chakshashey ||
Om jobah shivatamo rasastasya bhajayatehanah| Ushatiraba
matarah||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
12
Om tasma arangamam boh, jashya khaya jinwatha|
Apojanayathah cha nah|| Oh waters, you are the source of happiness; strengthen us with your
divine energy
so that we feel your greatness and enjoy your bounty
Share your nourishing energy with us, Oh waters, like an affectionate
mother
nourishes her children with her auspicious energy.
o Vt® stY®AvIÜAqo Vt® stY®AvIÜAqo Vt® stY®AvIÜAqo Vt® stY®AvIÜAq----tpEsAh}YjAyt| tEtA rAœtpEsAh}YjAyt| tEtA rAœtpEsAh}YjAyt| tEtA rAœtpEsAh}YjAyt| tEtA rAœYYYYjAytjAytjAytjAyt::::, tt: smuEdRA aNÑb:||, tt: smuEdRA aNÑb:||, tt: smuEdRA aNÑb:||, tt: smuEdRA aNÑb:|| o smudRAdNÑbAdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}do smudRAdNÑbAdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}do smudRAdNÑbAdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}do smudRAdNÑbAdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}dÚÚ ÚÚ Ú, ibSBsY im>EtA bSI||Ú, ibSBsY im>EtA bSI||Ú, ibSBsY im>EtA bSI||Ú, ibSBsY im>EtA bSI|| o sUJÑYAc¸dRmEs± }AtA, JFApUîÑo sUJÑYAc¸dRmEs± }AtA, JFApUîÑo sUJÑYAc¸dRmEs± }AtA, JFApUîÑo sUJÑYAc¸dRmEs± }AtA, JFApUîÑ----mkÒyq| idb® p<iFbImkÒyq| idb® p<iFbImkÒyq| idb® p<iFbImkÒyq| idb® p<iFbI: c: c: c: c,,,, aÁ¹irxaÁ¹irxaÁ¹irxaÁ¹irxmÚ amÚ amÚ amÚ aEFA ü:|EFA ü:|EFA ü:|EFA ü:|
Om ritancha satyancha abhiddhatat tapasohadhyajayata
Tato raatrya jaayata, tatah samudro arnabah||
Om samudradarnabadadhi, sanbatsaro ajayata||
Ahoratrani bidadhad, bishwashya mishato bashi||
Om Suryachandra Mashaudhata, jathapurbamakalpayat|
Dibancha pritibhi cha, antariksham atho swah|| From all-illuminating Supreme Lord the Divine Law and Truthfullness
generated.
Then came the darkness of night followed by vast ocean full of water.
Thus came the annual rhythm, the night, the day, the sun, the earth, the
sky,
the Heaven and the universe, with the blessing of the Almighty.
Breath Control pʡNAyAm Pranayam
Sprinkle water around you while you imagine creating a wall to isolate
yourself from the rest of the world. Repeat the following chant while
sprinkling the water:
o kArsY o kArsY o kArsY o kArsY bRþ Vi>gÑAyœIbRþ Vi>gÑAyœIbRþ Vi>gÑAyœIbRþ Vi>gÑAyœI----CE¸dAhigÂEàÑbtA sîÑkÇmÑArEÇv ibinEyAgCE¸dAhigÂEàÑbtA sîÑkÇmÑArEÇv ibinEyAgCE¸dAhigÂEàÑbtA sîÑkÇmÑArEÇv ibinEyAgCE¸dAhigÂEàÑbtA sîÑkÇmÑArEÇv ibinEyAg ||||
sçbYAh©tInAQ pRsçbYAh©tInAQ pRsçbYAh©tInAQ pRsçbYAh©tInAQ pRjApitVi>jApitVi>jApitVi>jApitVi>----gAyœ²YigAyœ²YigAyœ²YigAyœ²Yi>·>·>·>·----gnuøUbÚgnuøUbÚgnuøUbÚgnuøUbÚ----b<htIpMÚi™b<htIpMÚi™b<htIpMÚi™b<htIpMÚi™----iœøubÚjgtYÕC¸dAQis|iœøubÚjgtYÕC¸dAQis|iœøubÚjgtYÕC¸dAQis|iœøubÚjgtYÕC¸dAQis| aigÃaigÃaigÃaigÃ----bAy¤bAy¤bAy¤bAy¤----s§JÑYs§JÑYs§JÑYs§JÑY----br¦Nbr¦Nbr¦Nbr¦N----bªhÙptIÀâbªhÙptIÀâbªhÙptIÀâbªhÙptIÀâ----ibSÅEdbA EdbtA: pÊANAyAEmibSÅEdbA EdbtA: pÊANAyAEmibSÅEdbA EdbtA: pÊANAyAEmibSÅEdbA EdbtA: pÊANAyAEm ibinEyAgibinEyAgibinEyAgibinEyAg::::|||||||| o gAyœYA ibÕbAimœ Vi>gAyœIµC¸d: sibtA EdtA pRo gAyœYA ibÕbAimœ Vi>gAyœIµC¸d: sibtA EdtA pRo gAyœYA ibÕbAimœ Vi>gAyœIµC¸d: sibtA EdtA pRo gAyœYA ibÕbAimœ Vi>gAyœIµC¸d: sibtA EdtA pRAAAANAyAEm NAyAEm NAyAEm NAyAEm ibinEyAgibinEyAgibinEyAgibinEyAg::::||||||||
Part 2: Basic Puja Procedure
13
gAyœIiSrs: gAyœIiSrs: gAyœIiSrs: gAyœIiSrs: pRpRpRpRjApitVi> bÊþbAy¤igÃÑjApitVi> bÊþbAy¤igÃÑjApitVi> bÊþbAy¤igÃÑjApitVi> bÊþbAy¤igÃÑ s§JÑYAÿtEsÊA EdbtA: pÊANAyAEms§JÑYAÿtEsÊA EdbtA: pÊANAyAEms§JÑYAÿtEsÊA EdbtA: pÊANAyAEms§JÑYAÿtEsÊA EdbtA: pÊANAyAEm ibinEyAgibinEyAgibinEyAgibinEyAg::::||||||||
Om karashya Brahma Rishi Gayatrichando
Agnirdevata
Sarbakarmarambhey biniyoga. ||
Saptabyahritinam Prajapatirishi Gayatrinchianga |
Anushtupa Brihatipangti Trishtupa Jagataschhandanshi ||
Agni, Bayu, Surya, Baruna, Brihaspati, Indra,
Biswandevatah pranayamey biniyoga. ||
Gayatrya Viswamitrarishi Gayatrichanda Sabita devata pranayamey biniyoga. ||
Gayatrishirashah Prajapatirishi Brahma, Bayur, Suryaschashro
devata pranyamey biniyoga. || Uttering the primordial sound of Om! Invoke all rituals by
thinking of the great sage Brahma, sung in the beat of Gayatri, and
meditating on
the energy-emitting god Agni and while invoking all sacred
rituals.
I am dedicating my breath control to the names of all the above
and
to revered Gayatri, As sung by sage Viswamitra in Gayatri
meter,
addressing to the Sun God – Sabita.
Special note:
The seven states ( Saptabyahritanam) – Bhu, Bhubha, Swya, Maha,
Janah, Tapah and Satyang (earth, universe, self, deed/sacrifice,
people, intellect and truth).
The seven beats of Samaveda – Gayatri, Unchik, Anustupa, Brihati,
Pangti, Tristupa, and Jagati. The seven gods: Agni, Bayu, Surya,
Baruna, Brihaspati, Indra, Biswandevatah (Lord of the universe).
Breath control Step #1 (Inhale through left nostril)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
14
After sprinkling the water around you close the right nostril with your
right thumb and inhale through the left nostril while chanting the
pranayam mantras.
o o o o nAEv± r™bNÑQ ctuÇmÑnAEv± r™bNÑQ ctuÇmÑnAEv± r™bNÑQ ctuÇmÑnAEv± r™bNÑQ ctuÇmѤ¤ ¤¤KQ iKQ iKQ iKQ idBvUjQ axsUœdBvUjQ axsUœdBvUjQ axsUœdBvUjQ axsUœ----km&lukm&lukm&lukm&lu----krQ hQsbAhnØÛkrQ hQsbAhnØÛkrQ hQsbAhnØÛkrQ hQsbAhnØÛQ bRþANQ }YynÚQ bRþANQ }YynÚQ bRþANQ }YynÚQ bRþANQ }YynÚ ||||
o vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQ ||o vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQ ||o vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQ ||o vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQ || o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o ||o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o ||o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o ||o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o ||
o aAEpA EjYAtI rEsAhmo aAEpA EjYAtI rEsAhmo aAEpA EjYAtI rEsAhmo aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||<tQ bRþ vuvuÑb: üErA|| Om Nabhau – Raktabarnang chaturmukham dwibhujang
akhshasutra kamandalukarang Brahmanam dhyayan.
Om bhur, om bhubha, om swah, om maha, om janah, om tapah, om
satyang.
Om tat Sabiturbarenyam bhargo debashya dhimahi dhiyo yonah
prachodayat.
Om apojyoti rashomritam Brahma bhurbubhaswarom.. The chanting involves upholding the image of the Lord of Creation,
Brahma –
red in color, bearing four heads while looking all over the universe
(four directions), and
with two arms. The right arm holds the prayer beads while the left arm
holds
the kamandalu containing the life giving water.
He is sitting on a swan (symbol of peace). Offering all the seven states
of
our existence (explained earlier, with following alternate meaning –
life, consciousness, bliss, devotion, intellect and truth) let us meditate
on that divine energy (light, consciousness), which is coming out of the
sun, that will inspire us.
That self illumined Brahman covers the entire universe. Breath control Step #2 (Hold breath)
Continue to press the right nostril with the right thumb and then close
the left nostril with the little finger and ring finger of the right hand.
Imagine the presence of Vishnu on your heart and chant the following
describing the appearance of Vishnu:
Part 2: Basic Puja Procedure
15
o h©ido h©ido h©ido h©id nnnnIIIIElAqplElAqplElAqplElAqpl----dlpRvQ ctuvdlpRvQ ctuvdlpRvQ ctuvdlpRvQ ctuv ¤¤ ¤¤ ÑjQ SÐcœ²gdApdÈhعQ gr¦#Ar©]Q EkSbQ }YAynÑjQ SÐcœ²gdApdÈhعQ gr¦#Ar©]Q EkSbQ }YAynÑjQ SÐcœ²gdApdÈhعQ gr¦#Ar©]Q EkSbQ }YAynÑjQ SÐcœ²gdApdÈhعQ gr¦#Ar©]Q EkSbQ }YAynÚÚ ÚÚ |||| o vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQo vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQo vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQo vu: o vub: o ü: o mh: jn: o tp: o stYQ ||||||||
o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih | i}EyA EyA n: pREcAdyAq o^o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih | i}EyA EyA n: pREcAdyAq o^o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih | i}EyA EyA n: pREcAdyAq o^o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih | i}EyA EyA n: pREcAdyAq o^ |||||||| o aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQo aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQo aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQo aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErAbRþ vuvuÑb: üErAbRþ vuvuÑb: üErAbRþ vuvuÑb: üErA ||||||||
Om Hridi – Nilotpala dala-prabhang chaturbhujam
sankhachakra-gada-padma-hastam
Garuraruha Keshabang dhayen |
Om bhuh Om bhubah Om swah Om maha
Om janah Om tapah Om satyam ||
Om tat Sabitur varenyam bhargo devashya dhimahi |
Dhyo yonah prachodayat ||
Om apojyoti rashomritam Brahma bhur bhubasarom || Meditate on Vishnu (Keshaba), sitting on your heart and emitting blue
hallows.
In four arms He holds – conch, spinning wheel, mace and lotus.
He sits on the heavenly bird Garura for his transportation.
Oh the revered Sun remove the darkness that prevails in me and
illuminate my intellect with your divine illumination that spreads out
over the three worlds of this universe.
Breath control Step #3 (Exhale through the right nostril)
Release the thumb on the right nostril and allow the breath to exhale
through the right nostril.
o o o o llAETllAETllAETllAET EÕbtQ idBvujQ iœSUlEÕbtQ idBvujQ iœSUlEÕbtQ idBvujQ iœSUlEÕbtQ idBvujQ iœSUl----Dmr¦Dmr¦Dmr¦Dmr¦----krQ aÜkrQ aÜkrQ aÜkrQ aÜÑÑÑÑc¾dRibvUi>tQ iœEnœQ b<>vAr©]Q SñuQ c¾dRibvUi>tQ iœEnœQ b<>vAr©]Q SñuQ c¾dRibvUi>tQ iœEnœQ b<>vAr©]Q SñuQ c¾dRibvUi>tQ iœEnœQ b<>vAr©]Q SñuQ
}YAynÚ|}YAynÚ|}YAynÚ|}YAynÚ| o vu: o vub: o ü: o mh: o^o vu: o vub: o ü: o mh: o^o vu: o vub: o ü: o mh: o^o vu: o vub: o ü: o mh: o^ jn: o tp: o stYQ||jn: o tp: o stYQ||jn: o tp: o stYQ||jn: o tp: o stYQ||
o tq o tq o tq o tq sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||sibtuîÑErNYQ vEgÑA EdbsY }Imih i}EyA EyA n: pREcAdyAq o|| o aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||o aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||o aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||o aAEpA EjYAtI rEsAhm<tQ bRþ vuvuÑb: üErA||
Om Lalatey – Swetang dwibhuang trishula-damaru-karang
ardhachandra
bibhusitam bibhusitam trinetrang brishabharurah Shambhung
dhayen
Om bhu Om bhubah Om swah Om maha
Om janah Om tapah Om satyam ||
Om tat Sabitur varenyam bhargo devashya dhimahi |
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
16
Dhyo yonah prachodayat ||
Om apojyoti rashomritang Brahma bhur bhubasarom || While exhaling, meditate on the image of Shiva,
the destroyer, resting on your forehead.
He has three eyes, with two arms –
holding trident on the right and drum on the left,
decorated with half-moon on the forehead and
riding on a bull. Oh the sun ---.
Obeisance to Surya (sun)
Sun is the source of energy for the entire living world. Thus the Sun
God occupies a high place in Hindu pantheon.
Sipping water in the name of the sun (Surya) aAcmn Achman
Take water in your right palm chant the mantra and sip it.
sUJÑYÕc Emit m¿sY bRþ Vi>: pRk<sUJÑYÕc Emit m¿sY bRþ Vi>: pRk<sUJÑYÕc Emit m¿sY bRþ Vi>: pRk<sUJÑYÕc Emit m¿sY bRþ Vi>: pRk<itÕC¾d aAEpA EdbtA aAcmEn ibinEyAg:|itÕC¾d aAEpA EdbtA aAcmEn ibinEyAg:|itÕC¾d aAEpA EdbtA aAcmEn ibinEyAg:|itÕC¾d aAEpA EdbtA aAcmEn ibinEyAg:|
o sUJÑYÕc mA mnuYÕc mnuYptyÕc| mnuYk<EtvY: pAEpEvYA rxÁ¹AQ||o sUJÑYÕc mA mnuYÕc mnuYptyÕc| mnuYk<EtvY: pAEpEvYA rxÁ¹AQ||o sUJÑYÕc mA mnuYÕc mnuYptyÕc| mnuYk<EtvY: pAEpEvYA rxÁ¹AQ||o sUJÑYÕc mA mnuYÕc mnuYptyÕc| mnuYk<EtvY: pAEpEvYA rxÁ¹AQ|| JdRAiœyA pApJdRAiœyA pApJdRAiœyA pApJdRAiœyA pAp----mkAir>Q mnsA bAcA hÙ¹AvYAQ páYAQmkAir>Q mnsA bAcA hÙ¹AvYAQ páYAQmkAir>Q mnsA bAcA hÙ¹AvYAQ páYAQmkAir>Q mnsA bAcA hÙ¹AvYAQ páYAQ----mudErN iSnÂA|mudErN iSnÂA|mudErN iSnÂA|mudErN iSnÂA|
rAiœÙ¹dbluÇptu, Jq ik® duirtQ miy| rAiœÙ¹dbluÇptu, Jq ik® duirtQ miy| rAiœÙ¹dbluÇptu, Jq ik® duirtQ miy| rAiœÙ¹dbluÇptu, Jq ik® duirtQ miy| HdmhQ mAmm<tE>AEn± sUHdmhQ mAmm<tE>AEn± sUHdmhQ mAmm<tE>AEn± sUHdmhQ mAmm<tE>AEn± sUEJÑYEJÑYEJÑYEJÑY EjYAiti> juEhAim üAhA||EjYAiti> juEhAim üAhA||EjYAiti> juEhAim üAhA||EjYAiti> juEhAim üAhA||
Surya meti mantrasya Brahma Rishi prakritischanda apo devata
achmaney biniyoga |
Om Suryascha ma manyuscha manyopatayascha |
Manyukritebhya papebhyo rakshatam ||
Jadatriya papa makarisham manasa bacha hastabhyam padmam-
mudarena shishna ||
Ratristadbalaspatu, jat kincha duritam mayi |
Edmaham mammritayonow Surey jyotoshi juhomi swaha In the name of the Sun as described by the sage Brahma in Prakriti
chanda, I am sipping this water. With the blessings from the Sun and
the sages may be protected from the ignorance (sin). Whatever sin I
have incurred in the night by my words, hands, feet and other organs,
Part 2: Basic Puja Procedure
17
may that be excused by the God of the night. Blessed by them I may
now burn all my sins into the eternal flame of bliss as my ahuti
(offering) in order to acquire my immortal soul.
Recalling the Creation AOjoÑe Aghamarshan
Take little water in your right palm, chant the mantra and imagine that
you are blowing off your sin through your breath.
VtimtYsY VkÚœysY aGm>ÑN Vi>VtimtYsY VkÚœysY aGm>ÑN Vi>VtimtYsY VkÚœysY aGm>ÑN Vi>VtimtYsY VkÚœysY aGm>ÑN Vi>----rnuøupÚCE¾dA vAbb<EšA EdbtA aÕbEm}A brnuøupÚCE¾dA vAbb<EšA EdbtA aÕbEm}A brnuøupÚCE¾dA vAbb<EšA EdbtA aÕbEm}A brnuøupÚCE¾dA vAbb<EšA EdbtA aÕbEm}A bv<Et v<Et v<Et v<Et
ibinEyAg:|ibinEyAg:|ibinEyAg:|ibinEyAg:| o Vt® stY®AvIÜAšpEsAh}YjAyt| tEtA rAœYjAyt, tt: smuEdRA aNÑb:||o Vt® stY®AvIÜAšpEsAh}YjAyt| tEtA rAœYjAyt, tt: smuEdRA aNÑb:||o Vt® stY®AvIÜAšpEsAh}YjAyt| tEtA rAœYjAyt, tt: smuEdRA aNÑb:||o Vt® stY®AvIÜAšpEsAh}YjAyt| tEtA rAœYjAyt, tt: smuEdRA aNÑb:|| o smudRAdNÑbdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}dÚ ibSBsY im>EtA bSI|| o smudRAdNÑbdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}dÚ ibSBsY im>EtA bSI|| o smudRAdNÑbdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}dÚ ibSBsY im>EtA bSI|| o smudRAdNÑbdi}, sQbqsErA ajAyt| aEhArAœAiN ibd}dÚ ibSBsY im>EtA bSI||
o sUJÑYAc¾dRmEs± }AtA JFApUbÑmkÒyq| idb® p<iFbI®AÁ¹irx mEFA ü:||o sUJÑYAc¾dRmEs± }AtA JFApUbÑmkÒyq| idb® p<iFbI®AÁ¹irx mEFA ü:||o sUJÑYAc¾dRmEs± }AtA JFApUbÑmkÒyq| idb® p<iFbI®AÁ¹irx mEFA ü:||o sUJÑYAc¾dRmEs± }AtA JFApUbÑmkÒyq| idb® p<iFbI®AÁ¹irx mEFA ü:|| Ritamityasya riktraysya aghamarshana rishir Anupstupachanda
Bhababrito devata ashwamedha babhritey biniyogah ||
Om ritanch satyancha abhidhatapa sohadhyajayata |
Tato ratra jayata tatah samudro arnabah ||
Om samudrad-arnabadadhi sambatsaro ajayata |
Ahoratrani bidadat Viswasya mishato bashi ||
Om Surya Chandra masau dhata yatha purbam kalpayat |
Deebancha prithibincha antariksha matho swah || As described by Aghamarshana sage in Anustupachanda, dedicated to
describe God’s creation. In the beginning of the Creation there was no
light that was watched exlusively by His Absolute Truth. Then formed
the sea, followed by the intermittent day and night leading to the
annual cycle of the year. The universe got illuminated by His grace,
reflected by the sun and the moon, as He planned.
And finally merged the whole Universe
and this earth extended deep into its core.
(Recalling the Creation removes the ignorance within you)
Now throw the water on to your left on the ground imagining that you
are released of the sin and ready to do your worship as the pure soul
(amritasya putra). Wash your hand and you are now ready to offer your
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
18
prayer to Gayatri. Now look to the east, imagining the rising sun and
chant:
o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyAo vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyAo vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyAo vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||EyA n: pREcAdyAq o||EyA n: pREcAdyAq o||EyA n: pREcAdyAq o||
Om bhur-bhuba-swah tat sabitur varenyam bhargo devashya
dhimahi
Dhiyo yo nah prachodayat Om || He who is adored by all over the universe – heaven, earth and
underground,
Destroy the ignorance in me and enlighten my intellect (soul).
Offer little water on the plate, meditation on sun.
Prayer to Sun on Location
p§−kÑÉfØÛ¡e Suryopasthan
This prayer is dedicated to the sun in his current position on the sky.
Facing the sun chant:
o wdutYimtYsY pRúNB Vi>gÑAyœIµC¸d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|o wdutYimtYsY pRúNB Vi>gÑAyœIµC¸d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|o wdutYimtYsY pRúNB Vi>gÑAyœIµC¸d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|o wdutYimtYsY pRúNB Vi>gÑAyœIµC¸d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|
wdtYQ jAtEbdsQ, Edb býiÁ¹ Ektb:| d<ES ibÕbAy sUJÑYQ||wdtYQ jAtEbdsQ, Edb býiÁ¹ Ektb:| d<ES ibÕbAy sUJÑYQ||wdtYQ jAtEbdsQ, Edb býiÁ¹ Ektb:| d<ES ibÕbAy sUJÑYQ||wdtYQ jAtEbdsQ, Edb býiÁ¹ Ektb:| d<ES ibÕbAy sUJÑYQ|| Udutyam ityasya Prashkanva rishih Gayatri chanda
Suryo devata Suryoposthaane biniyogah.
Om udutyam jatavedasam, deva bahanti ketavah
drishe vishvaaya Suryam || For the mantra that starts with the word “Udutyam”, Praskanva is the
seer (rishi),
Gayatri is the meter, and the sun is the God. This mantra is applied to
worship the Sun.
Om, in order to make everything visible to us,
the rays of the Sun hold the all-knowing Sun high above.
icœimtYsY kUqsVi>icœimtYsY kUqsVi>icœimtYsY kUqsVi>icœimtYsY kUqsVi>----iÙ»øupÚC¾d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|iÙ»øupÚC¾d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|iÙ»øupÚC¾d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|iÙ»øupÚC¾d: sUEJÑYA EdbtA sUEJÑYApØÛAEn ibinEyAg:|
o icœQ EdbAnAo icœQ EdbAnAo icœQ EdbAnAo icœQ EdbAnA----mudgAdnIkQ, cxuimÑœsY br¦NsYAEgÃ: mudgAdnIkQ, cxuimÑœsY br¦NsYAEgÃ: mudgAdnIkQ, cxuimÑœsY br¦NsYAEgÃ: mudgAdnIkQ, cxuimÑœsY br¦NsYAEgÃ: aApRA dYaApRA dYaApRA dYaApRA dYAAAAbAp<iFbI aÁ¹irxQ sUJÑY aAtÈA jgtعÙÛuJÕc|| bAp<iFbI aÁ¹irxQ sUJÑY aAtÈA jgtعÙÛuJÕc|| bAp<iFbI aÁ¹irxQ sUJÑY aAtÈA jgtعÙÛuJÕc|| bAp<iFbI aÁ¹irxQ sUJÑY aAtÈA jgtعÙÛuJÕc||
Part 2: Basic Puja Procedure
19
Chitram ityasya Kutsa rishi Tristup chandah Suryo devata
Suryopathaney viniyogah.
Om chirtram devana mudgadinikam, chaktsur Mitrasya
Varunasyagneh.
A pra dyava prithivi antariksha, surya atma jagatas tasthushashcha.
|| For the mantra that starts with the word “Chitram”, Kutsa is the seer,
Tristup is the meter, and the Sun is the God.
this mantra is applied to worship the Sun.
Then give water in the name of various aspects of divinity:
o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:, o aAcAEJÑYEvYA nm:, o Vi>EvYA nm:, o nm:, o aAcAEJÑYEvYA nm:, o Vi>EvYA nm:, o nm:, o aAcAEJÑYEvYA nm:, o Vi>EvYA nm:, o nm:, o aAcAEJÑYEvYA nm:, o Vi>EvYA nm:, o
EdEbEvYA nm:, o EbEdEvYA nm:, o bAyEb nm:, o m<tYEb nm:, o ib>·Eb nm:, o EdEbEvYA nm:, o EbEdEvYA nm:, o bAyEb nm:, o m<tYEb nm:, o ib>·Eb nm:, o EdEbEvYA nm:, o EbEdEvYA nm:, o bAyEb nm:, o m<tYEb nm:, o ib>·Eb nm:, o EdEbEvYA nm:, o EbEdEvYA nm:, o bAyEb nm:, o m<tYEb nm:, o ib>·Eb nm:, o ¯bSRbNAy nm:, o wpjAy nm:|¯bSRbNAy nm:, o wpjAy nm:|¯bSRbNAy nm:, o wpjAy nm:|¯bSRbNAy nm:, o wpjAy nm:|
Om Brohmaney namah, Om Brahmanebhyo namah,
Om acharyebhyo namah, Om rishibhyo namah,
Om devebhyo namah, Om Vedebhyo namah, Om bayabey namah,
mritabey namah,
Om Vishnabey namah, Om Vaishrabanaya namah, Om upjaya namah.
Om! Brahma the creator, Brahmins (devoted to divine
thoughts), teachers, sages, Gods, Vedas, wind, souls of the dead,
Vishnu, and the sage
Baishravan who studied the Sama Veda.
Welcome to Gayatri gAyœI aAbAhn Gayatri Avahan
Call Gayatri with folded hands placed on your heart:
o aAo aAo aAo aAyAih brEd Edib, œYxEr bRþbAidAinyAih brEd Edib, œYxEr bRþbAidAinyAih brEd Edib, œYxEr bRþbAidAinyAih brEd Edib, œYxEr bRþbAidAin|||| gAyiœ µC¾dsAQ mAtgAyiœ µC¾dsAQ mAtgAyiœ µC¾dsAQ mAtgAyiœ µC¾dsAQ mAt----bRþÑEJAin nEmAÙ¹ubRþÑEJAin nEmAÙ¹ubRþÑEJAin nEmAÙ¹ubRþÑEJAin nEmAÙ¹u Et||Et||Et||Et||
Om aayahi baradey devi, traksharey Brahmabadini |
Gayatricha chandasang matar-Brahmayoni namastu tey || Come Oh the revered goddess, Oh the immortal, Oh the mother of
Vedas,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
20
Oh the mother of Gayatri meter, who came out of the supreme Lord
(Brahman),
allow me to bow with deep reverence.
Gayatri Meditation gAyœI}YAn Gayatri dhyan
Dhyan is the process of invoking the image of the God/Goddess
on the mental screen.
gAyœYA ibSBAimœ Vi>gAyœYA ibSBAimœ Vi>gAyœYA ibSBAimœ Vi>gAyœYA ibSBAimœ Vi>----gÑAyœIµC¾d: sibtA EdbtA jEpApnyEn ibinEyAg:|gÑAyœIµC¾d: sibtA EdbtA jEpApnyEn ibinEyAg:|gÑAyœIµC¾d: sibtA EdbtA jEpApnyEn ibinEyAg:|gÑAyœIµC¾d: sibtA EdbtA jEpApnyEn ibinEyAg:| Gayatraya Viswamitra rishi-Gayatrichanda
Sabita devata japonayaney biniyogah || Gayatri, initiated by sage Viswamitra in Gayatri meter and addressed
to the sun,
I am offering that mantra to you.
Morning
o kumArIo kumArIo kumArIo kumArI----m<gÚ EbdJutAQ bRþr©pAQ ibicÁ¹Eyq|m<gÚ EbdJutAQ bRþr©pAQ ibicÁ¹Eyq|m<gÚ EbdJutAQ bRþr©pAQ ibicÁ¹Eyq|m<gÚ EbdJutAQ bRþr©pAQ ibicÁ¹Eyq| hQsiÙÛtAQ kuShÙ¹AQ sUJÑYm&lhQsiÙÛtAQ kuShÙ¹AQ sUJÑYm&lhQsiÙÛtAQ kuShÙ¹AQ sUJÑYm&lhQsiÙÛtAQ kuShÙ¹AQ sUJÑYm&l----sQiÙÛtAQ||sQiÙÛtAQ||sQiÙÛtAQ||sQiÙÛtAQ||
Om kumarim-Rigvedajutan Brahmarupan bichintayet
Hansasthetang kushahastang Suryamandala-sansthitam || In the morning meditate on Gayatri as a small girl, holding the
sacred Rigveda, looking over the universe while sitting on a swan,
holding Kusha
(the sanctified grass that captures sun’s rays) in her hands;
while
located on the divine solar system.
High noon
o m}YAEh² ib>·uur©A® tAxÑYÙÛAQ pItbAssQ|o m}YAEh² ib>·uur©A® tAxÑYÙÛAQ pItbAssQ|o m}YAEh² ib>·uur©A® tAxÑYÙÛAQ pItbAssQ|o m}YAEh² ib>·uur©A® tAxÑYÙÛAQ pItbAssQ| JubtI® JjuEîÑdAQ sUJÑYm&lJubtI® JjuEîÑdAQ sUJÑYm&lJubtI® JjuEîÑdAQ sUJÑYm&lJubtI® JjuEîÑdAQ sUJÑYm&l----sQiÙÛtAQsQiÙÛtAQsQiÙÛtAQsQiÙÛtAQ
Om madhyaneh Vishnurupancha tarakshasthan peetabasasam |
Yubatincha Yajurvedam Suryamandala-sansthitam ||
Part 2: Basic Puja Procedure
21
At noon, like Vishnu riding on His Garura, Gayatri takes the
form of a young grown up lady, holding Yayurveda in her hands,
wearing a yellow dress and
located in the divine solar system.
Evening
o sAyAEh² iSbr©pA® b<ÜAQ b<>o sAyAEh² iSbr©pA® b<ÜAQ b<>o sAyAEh² iSbr©pA® b<ÜAQ b<>o sAyAEh² iSbr©pA® b<ÜAQ b<>vvvv----bAihnIQ| bAihnIQ| bAihnIQ| bAihnIQ| sUJÑm&lsUJÑm&lsUJÑm&lsUJÑm&l----m}YÙÛAQ sAmEbd smAJutAQ|m}YÙÛAQ sAmEbd smAJutAQ|m}YÙÛAQ sAmEbd smAJutAQ|m}YÙÛAQ sAmEbd smAJutAQ|
Om sayaneh Shibarupanchya bridham brishabha-bahining
Suryamandala-madhyastam Samaveda samajutam || In the evening, like the image of Shiva, Gayatri takes the form
of an old lady riding on a bull while located in the Solar system and
holding the Samaveda in her hands.
Gayatri chant gAyœIjp Gayatrijap
Light is a symbol for knowledge and wisdom. Many would like to
meditate on light as a formless symbol of the Supreme divine. Gayatri
mantra helps in such a meditation. The following Gayatri prayer is
mentioned in Rigveda and Brihadaranyaka Upanishad. It is considered
as the ultimate Vedic prayer.
The following chant, known as Gatri
mantra or Mahabyahriti (great
utterance) is counted ten times as
shown in the figure using right palm.
The process of couting is shown by the
arrow. Start (#1) on the second space
between the top two knuckles of ring
finger. Then continue as numbered
following the arrow. When the first
round is done on the right palm, keep
tab on the left palm in the same manner
where #1 represents ten counts of the Gayatri mantra. Thus when you
reach #10 on the left palm, you have chanted hundred times. At the
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
22
end, finish with eight extra counts on the right palm, making a total of
108 total counts, the normal cycle of Gayatri mantra chant.
o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih|
i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||i}EyA EyA n: pREcAdyAq o|| Om Bhur-Bhuba-Svah,
Tat savitur barenyam,
bhargo devasva dhimahi.
Dhiyo yo nah prachodayat Om! || Let us meditate on the glory of that effulgent reality,
through which the whole universe is projected,
May He enlighten our intellect.
In detail Om( primordial sound that represents divinity)!
In the three worlds – the physical (bhur), the mental (bhuvah) and the
spiritual (suvah) – You that transcendental Paramatama, the adorable
(barenyam)
Sun (Savitur, Creator of this world), destroy the darkness (bhargo, sin),
With your divine effulgence (devasya).
We meditate upon (dheemahi) Thee,
Enlighten our intellect (dhiyo yonah pracodayat).
Om (unto the divinity).
Conclusion of Gayatri gAyœI-ibs‹Ñn Gayatri bisarjan
Take a little water on your right palm, chant the following
mantra and throw on the puja plate:
o mEhSo mEhSo mEhSo mEhS----bdEnAqpæA ibE>·Ah©ÑdybdEnAqpæA ibE>·Ah©ÑdybdEnAqpæA ibE>·Ah©ÑdybdEnAqpæA ibE>·Ah©Ñdy----sñbA|sñbA|sñbA|sñbA| bRþNA smnu@AtA gµC Edib JEFµCyA||bRþNA smnu@AtA gµC Edib JEFµCyA||bRþNA smnu@AtA gµC Edib JEFµCyA||bRþNA smnu@AtA gµC Edib JEFµCyA||
Mahesha-vadanotpanna Vishnuhridaya-sambhaba |
Brahmana samnugyata gachcha devi jateychaya ||
Part 2: Basic Puja Procedure
23
Oh goddess Gayatri, you have come from the mouth of Shiva, reside in
the heart of Vishnu, and hold to the conscience of Brahma, now you
can go anywhere you wish.
Prayer for Self-protection aAŸ-rxA Atma-raksha
Touch the backside of your right ear with your right thumb and pray to
seek the blessing of Agni to protect you from all dangers. After
completion of the chant, circle water around you in clockwise direction.
jAtEbds HtYsY kSYp Vi>jAtEbds HtYsY kSYp Vi>jAtEbds HtYsY kSYp Vi>jAtEbds HtYsY kSYp Vi>----iØ»øUpÚ iØ»øUpÚ iØ»øUpÚ iØ»øUpÚ CE¾dAhigÃEàÑbtA, aAtÈrxAyAQ jEp ininEyAg:|CE¾dAhigÃEàÑbtA, aAtÈrxAyAQ jEp ininEyAg:|CE¾dAhigÃEàÑbtA, aAtÈrxAyAQ jEp ininEyAg:|CE¾dAhigÃEàÑbtA, aAtÈrxAyAQ jEp ininEyAg:|
o jAtEbdEs sunbAm EsAmmrAtIyEtA in dhAit Ebd:|o jAtEbdEs sunbAm EsAmmrAtIyEtA in dhAit Ebd:|o jAtEbdEs sunbAm EsAmmrAtIyEtA in dhAit Ebd:|o jAtEbdEs sunbAm EsAmmrAtIyEtA in dhAit Ebd:| s n: pJÑdit dugÑAiN ibSBA nAEbb isåuQ duirtAtYigÃ:|s n: pJÑdit dugÑAiN ibSBA nAEbb isåuQ duirtAtYigÃ:|s n: pJÑdit dugÑAiN ibSBA nAEbb isåuQ duirtAtYigÃ:|s n: pJÑdit dugÑAiN ibSBA nAEbb isåuQ duirtAtYigÃ:|
Jatabedasha itashya Kashyapa rishi trishtupo chanda Agnirdevata,
atmaraksham japey biniyoga.
Om jaatavedasey sunbama somam-aaratiyato ni dahati Vedah.
Sa nah parshadati Durgani bishvaa naabeba sindhum duritatyagnih
|| Let us offer Soma to Agni, the knower of all Vedas. May He destroy our
enemies.
As a boatman helps us to cross the ocean with a boat, so may Agni
protect and
help us to steer over the river of our sorrows.
Prayer to Rudra, Shiva r²EdÊApsÛAn Rudrapasthan
With folded hands chant this prayer:
VtimtYsY kAlAigÃVtimtYsY kAlAigÃVtimtYsY kAlAigÃVtimtYsY kAlAigà r¦dRVi>r¦dRVi>r¦dRVi>r¦dRVi>----rnuørnuørnuørnuø¤¤ ¤¤pÚ CE¾pÚ CE¾pÚ CE¾pÚ CE¾dA r¦EdRA EdbtA r¦EdRApØÛAEn ibinEyAg:|dA r¦EdRA EdbtA r¦EdRApØÛAEn ibinEyAg:|dA r¦EdRA EdbtA r¦EdRApØÛAEn ibinEyAg:|dA r¦EdRA EdbtA r¦EdRApØÛAEn ibinEyAg:| Ritamityasya Kalagnirudra rishi Anupstupa chhanda
Rudhro devata Rudrapasthaney viniyogah.
As sung by sage Rudra, in Anustupa meter,
Hail to Shiva (Rudra) in His position.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
24
o VtQ stYQ prQ bRþ pur¦>Q k<>·ip‰lQ|o VtQ stYQ prQ bRþ pur¦>Q k<>·ip‰lQ|o VtQ stYQ prQ bRþ pur¦>Q k<>·ip‰lQ|o VtQ stYQ prQ bRþ pur¦>Q k<>·ip‰lQ| WÜÑErtQ ibr©pAxQ, ibSBr©pQ nEmA nm:|WÜÑErtQ ibr©pAxQ, ibSBr©pQ nEmA nm:|WÜÑErtQ ibr©pAxQ, ibSBr©pQ nEmA nm:|WÜÑErtQ ibr©pAxQ, ibSBr©pQ nEmA nm:|
Om ritam satyam param Brahmah purusham krishnapingalam
Urdhavaretam virupaksham, visvarupam namoh namah || Supreme Brahman, The Absolute Reality, who has assumed the
form of Umaamaheshvara, with dark blue and reddish brown in hue,
Absolutely chaste and possessing uncommon eyes.
Salutations to Her in the form of the universe.
(This verse is taken from Mahanarayan Upanishad).
Now offer water with the spoon (kushi) in the names of four divinities
separately:
o bRþEN o bRþEN o bRþEN o bRþEN nm:| o ib>·Eb nm:| o r¦dRAy nm:| o br¦NAy nm:|nm:| o ib>·Eb nm:| o r¦dRAy nm:| o br¦NAy nm:|nm:| o ib>·Eb nm:| o r¦dRAy nm:| o br¦NAy nm:|nm:| o ib>·Eb nm:| o r¦dRAy nm:| o br¦NAy nm:| Om Brahmaney namah, Om Vishnabey namah, Om Rudraya namah,
Om Varunaya namah.
Reverence to Brahmah, Vishnu, Rudra – Shiva, and Varuna.
Offering to Sun God (part of Sandhya) s§JÑYAGÑY Suryargha
Take the kushi (the small spoon that sits inside the kosha, water holder
kept in front of the priest) with little water. Put in that a touch of red
sandalwood paste and a red flower. Add a bit of rice (kept in the
pushpapatra) into the kushi. Hold the kushi with narrower side pointing
outward. Meditate on the rising sun coming in front of you and you are
looking at it. Chant:
o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt| anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||
Om ehi surya sahasramsho tejorashey jagatpatey.
Anukampaya mam bhaktam grihanarghyam divakaram. Oh the Sun God! Oh the emitter of thousands of rays over the universe,
bless me, your devotee, and receive my offering, Oh the day maker.
Part 2: Basic Puja Procedure
25
Then offer your reverence to the Sun God by joining the hollowed
palms and holding them on your chest:
o jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤m----s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ| }ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm idbAkrQ}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm idbAkrQ}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm idbAkrQ}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm idbAkrQ||||||||
Om javakusuma sangkasham kashyapeyam mahadyutim.
Dhwantarim sarbapapeghnam pranatoshmi divakaram.
Like the red shoe flower (jbA), extremely bright like the hot
copper,
the killer of darkness, the remover of all sins, Oh the maker of
the day!
I am prostrating in front of you.
Now offer a spoonful of water from your boat-shaped right palm
uttering the mantras that appeal to Goddess Gayatri to excuse you from
the errors you incurred during the ritual and fulfill it by her grace.
o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq|o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq|o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq|o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq|
pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir|| Jadaksharam paribhrashtam matraheenanc jadvabet.
Purnam bhatu tat sarbam tatprasadat sureshwari. If I made any error in using the proper alphabet or pronouncing it,
Oh the Goddess of all knowledge, complete it by your grace.
WORSHIP OF GURU (Spiritual teacher)
…rU§p§jA Gurupuja .
Guru has a high position in the development of an individual. He/ she is
born ignorant with the ability to learn with change of time. This is our
natural process of evolution. It starts from the parents who teach us the
basic of living. But the guru is the person who gives you a second life.
He introduces his disciple to the Unknown. He/she is the spiritual
teacher. So, he/she is respected like a God.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
26
Literal meaning of the Sanskrit word “guru”: ‘gu’ means darkness and
‘ru’ means light. Guru is a person who represents the incandescent light
of supreme consciousness which eradicates the darkness of ignorance.
Meditation dɡe Dhyan
Take a flower in both hands, hold that in front of your chest and say
this mantra. At the end put that flower in a bowl in front of the Holy
Pot to be established later.
}YAEyiµCris ökÓAEê iÞEnœQ iÞvUjQ …rQ| EÕbtAðAr}YAEyiµCris ökÓAEê iÞEnœQ iÞvUjQ …rQ| EÕbtAðAr}YAEyiµCris ökÓAEê iÞEnœQ iÞvUjQ …rQ| EÕbtAðAr}YAEyiµCris ökÓAEê iÞEnœQ iÞvUjQ …rQ| EÕbtAðAr----prI}AnQ EÕbtmAlYAnuElpnQ|prI}AnQ EÕbtmAlYAnuElpnQ|prI}AnQ EÕbtmAlYAnuElpnQ|prI}AnQ EÕbtmAlYAnuElpnQ| brAvykrQ SAÁ¹Q kr¦NAmy ibgRhQ| bAEmEnAqpl}AirNYA S™Ail‰t ibgRhQ|brAvykrQ SAÁ¹Q kr¦NAmy ibgRhQ| bAEmEnAqpl}AirNYA S™Ail‰t ibgRhQ|brAvykrQ SAÁ¹Q kr¦NAmy ibgRhQ| bAEmEnAqpl}AirNYA S™Ail‰t ibgRhQ|brAvykrQ SAÁ¹Q kr¦NAmy ibgRhQ| bAEmEnAqpl}AirNYA S™Ail‰t ibgRhQ|
EsÈrAnnQ supRæQ sA}kAvIødAykQ|EsÈrAnnQ supRæQ sA}kAvIødAykQ|EsÈrAnnQ supRæQ sA}kAvIødAykQ|EsÈrAnnQ supRæQ sA}kAvIødAykQ| Dhyayachirosi shuklabhjaye dhinayetrong dhibhujong Guroong;
Shaytamborong poridhanong shayetamallaonulayponong;
Bhrabhayokarong shantung kurunamoyo bigrahong;
Bamayeutapalodharinnong shaktalingito bighrahong;
Sayronnanam suprshonnam sadhakavisthidayakong.) Let me meditate on the glory of my spiritual teacher who represents the
incandescent light of supreme consciousness, who is dressed in white
outfit with a white garland in neck and sandal wood paste on forehead
(signifying purity), with a calm, smiley face, forgiving attitude, holding
a lotus in left hand signifying symbols of blessings and whose feet rest
on a lotus with one thousand petals.
Prostration to Guru …l¦ fËZ¡j Gurupranam
With folded hands, in front of your chest say these three mantras.
aK&aK&aK&aK&----m&lAkArQ bYçQ EJn crAcrQm&lAkArQ bYçQ EJn crAcrQm&lAkArQ bYçQ EJn crAcrQm&lAkArQ bYçQ EJn crAcrQ
tq pdQ tq pdQ tq pdQ tq pdQ diSÑtQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|diSÑtQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|diSÑtQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|diSÑtQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:| Akhandamandalakaram vyaptam jena charachram;
Tatpadm darshitam yena tasmai Shree Guruve namah.
Part 2: Basic Puja Procedure
27
(My) Salutations to respected Guru, who showed me the stature
whose form pervades the entire sphere of the universe.
a@Ana@Ana@Ana@An----itimrAåsYitimrAåsYitimrAåsYitimrAåsY @AnAÎn@AnAÎn@AnAÎn@AnAÎn----SlAkyA|SlAkyA|SlAkyA|SlAkyA| cxur¦nÈIiltQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|cxur¦nÈIiltQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|cxur¦nÈIiltQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|cxur¦nÈIiltQ EJn t¯¥ SRI…rEb nm:|
Ajnaana-timirandhasya jnaananjanashalakaya;
Chaksurunmeelitamam yena tasmai Shree Guruve namah. (My) Salutations to respected Guru, who opened the eyes of the
one, who is blind due to darkness of ignorance with the flame of
knowledge.
…r¦bÑþA …r¦ibÑ>•u …r¦Edb mEhÕbr…r¦bÑþA …r¦ibÑ>•u …r¦Edb mEhÕbr…r¦bÑþA …r¦ibÑ>•u …r¦Edb mEhÕbr…r¦bÑþA …r¦ibÑ>•u …r¦Edb mEhÕbr
…r¦: sAxAq prQ bRþ t¯¥ SRI…rEb nm:|…r¦: sAxAq prQ bRþ t¯¥ SRI…rEb nm:|…r¦: sAxAq prQ bRþ t¯¥ SRI…rEb nm:|…r¦: sAxAq prQ bRþ t¯¥ SRI…rEb nm:| Gurur Brahma gurur Vishnuh gurur devo Maheswarah
Guruh sakshat parama Barhma tasmai shreee Gurave namah. Salutations to the preceptor who is verily Brahma, Vishnu and
Maheshwara and
who personifies the Supreme Being
Offerings to Guru pE®ApcAEr p§jA
Panchaupacharey puja
Place a sandalwood dipped flower on the holy pitcher and chant:
eEt gEå eEt gEå eEt gEå eEt gEå puEÖp nm: puEÖp nm: puEÖp nm: puEÖp nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:| Eteh gandhapushpey namah Shri gurobey namah |
I am offering this flower in reverence to my guru |
Offer a small of water on the offering plate and chant:
etdÚ pAdYQ nm: etdÚ pAdYQ nm: etdÚ pAdYQ nm: etdÚ pAdYQ nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|
Eteh padyam namah Shri gurobey namah | I am offering this water for washing my guru’s feet
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
28
Offer a small of rice with doob grass on the offering plate. This symbolizes
welcome to a respectable guest:
e> aGÑYQ nm: e> aGÑYQ nm: e> aGÑYQ nm: e> aGÑYQ nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|
Eteh arghyam namah Shri gurobey namah | I am offering this argha (rice with doob grass) in jesture of welcomiing my
guru
Offer a small amount of water towards the incense sticks and chant:
e> }UpQ nm: e> }UpQ nm: e> }UpQ nm: e> }UpQ nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|
Eteh dhupam namah Shri gurobey namah | I am offering this incense in the name of my revered guru |
Offer a small amount of water towards the lamp and chant:
e> dIpQ nm: e> dIpQ nm: e> dIpQ nm: e> dIpQ nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|
Eteh deepam namah Shri gurobey namah | I am offering this lamp in the name of my revered guru |
Offer a small amount of water on the food platter (naivedya) and chant:
etdÚ etdÚ etdÚ etdÚ ¯nEbEdYQ nm: SÊI¯nEbEdYQ nm: SÊI¯nEbEdYQ nm: SÊI¯nEbEdYQ nm: SÊI…rEb m:|…rEb m:|…rEb m:|…rEb m:| Etehnaivedyam namah Shri gurobey namah |
I am offering this food platter in the name of my revered guru |
Offer a small amount on the glass of water placed as achmania:
etdÚ pAnIyjlQ nm: etdÚ pAnIyjlQ nm: etdÚ pAnIyjlQ nm: etdÚ pAnIyjlQ nm: SÊISÊISÊISÊI…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|…rEb nm:|
Eteh paniya jalam namah Shri gurobey namah | I am offering this glass of water in the name of my revered guru |
Gurumantra
…r¦mÁ»
After the prayer one repeats the name of the guru several times to
express respect. The process of counting is shown in Gayatri.
Part 2: Basic Puja Procedure
29
jy …r¦jy …r¦jy …r¦jy …r¦ Jai Guru
Hail my guru Following japa pay obeisence to the Guru by taking a small amount of
water in the right palm and drop it off on the offering plate after
chanting the mantra:
…hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq pÊsAdAq s¤ErSÆr||isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq pÊsAdAq s¤ErSÆr||isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq pÊsAdAq s¤ErSÆr||isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq pÊsAdAq s¤ErSÆr||
Gujyatigujyagopta twam grihana kritam japam. Sidhir bhabatu me deva tatprasadat Sureswara.
Take away my ignorance
with the completion of your name in repeats and
I may succeed in my endeavor by your grace, Oh the learned.
WORSHIP OF SALIGRAM SHEELA nArAyNp§jA Narayanpuja
The word Narayana comes from the union of two words, nara (man or
in general the jiva or any living creature) and “ayana” which means
path. In other words, man is the culmination path of evolution who can
realize Him. It is another name of Vishnu, the preserver of life.
Narayana is the family deity for many Brahmins and is in the form of
saligramsheela which is a shapeless black-colored stone.
Bath ¨An Snan
The sheela (stone) is first given a bath before putting it on its
special throne and subjected to worship. Ring the bell while giving
Narayana a bath. It is a very auspicious ceremony.
Following are the mantras used during bathing chant the
following mantras:
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
30
o so so so shsRSI>ÑA pur¦>: shsRAx: shsRpAq| s hsRSI>ÑA pur¦>: shsRAx: shsRpAq| s hsRSI>ÑA pur¦>: shsRAx: shsRpAq| s hsRSI>ÑA pur¦>: shsRAx: shsRpAq| s vUimQ sîÑtQ ØpøBA vUimQ sîÑtQ ØpøBA vUimQ sîÑtQ ØpøBA vUimQ sîÑtQ ØpøBA
atYitùdSA‰ulQ ||1||atYitùdSA‰ulQ ||1||atYitùdSA‰ulQ ||1||atYitùdSA‰ulQ ||1|| Om sahasra Shirsha Purushah sahasrakshah sahashrapat |
Sa bhumim sarvatam spastwa atyatishtha dashangulam ||1|| With thousand heads of the Lord covering the land of thousand steps
and
yet leaves space for ten fingers (story related to Vamana Avatar of
Vishnu || 1||
Alternate: The supreme Person exists enveloping the whole manifest
Universe, cognizing through every mind, seeing through every eye and
working through every limb (sahashrapat) – nay He exists
transcending the Universe.
o aigÃmIEl puErAihtQ J@so aigÃmIEl puErAihtQ J@so aigÃmIEl puErAihtQ J@so aigÃmIEl puErAihtQ J@sY Edbm<išjQ EhAtArQ rtÃ}AtmmÚ||2||Y Edbm<išjQ EhAtArQ rtÃ}AtmmÚ||2||Y Edbm<išjQ EhAtArQ rtÃ}AtmmÚ||2||Y Edbm<išjQ EhAtArQ rtÃ}AtmmÚ||2|| Om agni-meeday purohitam yagyasya devya mrtvijam
hotaram ratna dhatamam ||2||
Om! I call upon the attributes of that Self-effulgent Divinity, who is the
upholder of universe from very eternity, the most bounteous and the
great possessor of wealth and prosperity ||2||.
o HE> EtBAE‹Ñ tBA bAyb: ØÛ EdEbA b: sibtA pRApÑytu ESRùtmAy kÇo HE> EtBAE‹Ñ tBA bAyb: ØÛ EdEbA b: sibtA pRApÑytu ESRùtmAy kÇo HE> EtBAE‹Ñ tBA bAyb: ØÛ EdEbA b: sibtA pRApÑytu ESRùtmAy kÇo HE> EtBAE‹Ñ tBA bAyb: ØÛ EdEbA b: sibtA pRApÑytu ESRùtmAy kÇmmmmÑÑ ÑÑEN||3EN||3EN||3EN||3||||||||
Om! Ishey tworje twaa baayabah stha devo
bah Sabita praarpayatu shresthatamaaya karmane ||3|| Om! We invoke you for the sake of food and energy as you are the vital
breathing energy. May the Lord the Creator assigns you (the
sacrificers) with best accomplishments ||3||.
Part 2: Basic Puja Procedure
31
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
32
||||||||o agà aAo agà aAo agà aAo agà aA JAJAJAJAih bItEy g<Nih bItEy g<Nih bItEy g<Nih bItEy g<NÑÑ ÑÑAEnA hbYdAtEy inEhAtA sqis bihÑi>||4AEnA hbYdAtEy inEhAtA sqis bihÑi>||4AEnA hbYdAtEy inEhAtA sqis bihÑi>||4AEnA hbYdAtEy inEhAtA sqis bihÑi>||4
Om Agna aa yaahi beetaye grinaano havyadaataye
ni hotaa satsi barhisi ||4|| O Agni come here, sit with us as Hota (the special priest) on this holy
grass for food and fun. We are offering oblations with fire ||4||.
o SEæA EdbIrvIo SEæA EdbIrvIo SEæA EdbIrvIo SEæA EdbIrvIøy aAEpA vbÁ¹u pItEy SQE>ArivsRbøy aAEpA vbÁ¹u pItEy SQE>ArivsRbøy aAEpA vbÁ¹u pItEy SQE>ArivsRbøy aAEpA vbÁ¹u pItEy SQE>ArivsRbÁ¹u n:||Á¹u n:||Á¹u n:||Á¹u n:||5555|||||||| Om shanno devirabhistaya aapo bhavantu peetaye
sham yo rabhisrabantu nah ||5|| O Lord, may these waters be useful to us for drinking and bring
happiness;
may the goddesses fulfill our desires.
May their blessings shower on us form all directions ||5|| .
After giving bath, wipe the Naryayana with the chant of Gayatri and
then put a tulsi leaf dipped in sandalwood saying:
etq sc¾dntulsIetq sc¾dntulsIetq sc¾dntulsIetq sc¾dntulsIpœQ pœQ pœQ pœQ
o nmEع býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn üAhA| o nEmA nArAyN nm:|o nmEع býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn üAhA| o nEmA nArAyN nm:|o nmEع býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn üAhA| o nEmA nArAyN nm:|o nmEع býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn üAhA| o nEmA nArAyN nm:| Etat sachandana tulsi patram,
Om namastey bahurupey paramatmaney swaaha|
Om namah Narayanaya namah|| With my sandalwood tulsi leaf (read the story of tulsi in
introduction) I prostrate to thee Oh the Supreme Lord who appears in
so many ways.
Then put the Narayana on his throne with a sandalwood-dipped placed
at the bottom.
Meditation ¢ho·¥dÉ¡e Vishnudhyan
Take a white flower, keep on your head and establish the image of
Narayana in your heart.
Part 2: Basic Puja Procedure
33
Jy −dÉux pc¡ p¢ha«jämjdÉhšÑ£, e¡l¡uZx pl¢pS¡pep¢æ¢høx zJy −dÉux pc¡ p¢ha«jämjdÉhšÑ£, e¡l¡uZx pl¢pS¡pep¢æ¢høx zJy −dÉux pc¡ p¢ha«jämjdÉhšÑ£, e¡l¡uZx pl¢pS¡pep¢æ¢høx zJy −dÉux pc¡ p¢ha«jämjdÉhšÑ£, e¡l¡uZx pl¢pS¡pep¢æ¢høx z −Lu¤lh¡eÚ LeLL¥ämh¡e¢L¢lV£−Lu¤lh¡eÚ LeLL¥ämh¡e¢L¢lV£−Lu¤lh¡eÚ LeLL¥ämh¡e¢L¢lV£−Lu¤lh¡eÚ LeLL¥ämh¡e¢L¢lV£ q¡l£ ¢qlZÈuhf¤dÆan´MQœ²x zzq¡l£ ¢qlZÈuhf¤dÆan´MQœ²x zzq¡l£ ¢qlZÈuhf¤dÆan´MQœ²x zzq¡l£ ¢qlZÈuhf¤dÆan´MQœ²x zz Om dheyah sada Sabitri mandala madhyabarti
Narayana sarasijasana sannibishtha |
Keyurabana kanakakundalaban kiriti
Hari hiranmaya-bapu-dhrita shankha-chakrah || I meditate on the solar orbit with Narayana in the middle, wearing
armlets, golden earrings and necklace. His head is covered with a
crown and he holds the conch and discuss in his hands while His body
shines with a golden color.
Offering to Other Gods
Now place sandalwood touched flower (white preferred) on the head of
Naryana Shila, uttering the following six mantras:
H−a Nåf¤−×f H−a Nåf¤−×f H−a Nåf¤−×f H−a Nåf¤−×f eEt gåpuEÖp o ibGÂeEt gåpuEÖp o ibGÂeEt gåpuEÖp o ibGÂeEt gåpuEÖp o ibG¢h¢h¢h¢hnASAy nm:, eEt eEt gåpuEÖp o nASAy nm:, eEt eEt gåpuEÖp o nASAy nm:, eEt eEt gåpuEÖp o nASAy nm:, eEt eEt gåpuEÖp o
iSbAidp®EdbtYEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o aiSbAidp®EdbtYEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o aiSbAidp®EdbtYEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o aiSbAidp®EdbtYEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o a¡¡¡¡idtYAidnbgREhEvYA nm:, eEt gåpuEÖp idtYAidnbgREhEvYA nm:, eEt gåpuEÖp idtYAidnbgREhEvYA nm:, eEt gåpuEÖp idtYAidnbgREhEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o H¾do H¾do H¾do H¾dÊÊ ÊÊAiddSidkpAElEvYA nm:, AiddSidkpAElEvYA nm:, AiddSidkpAElEvYA nm:, AiddSidkpAElEvYA nm:,
eEt gåpuEÖp o mqsYAideEt gåpuEÖp o mqsYAideEt gåpuEÖp o mqsYAideEt gåpuEÖp o mqsYAid----dSAbtAErEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o nArAdSAbtAErEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o nArAdSAbtAErEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o nArAdSAbtAErEvYA nm:, eEt gåpuEÖp o nArAuuuuNAy nm:|NAy nm:|NAy nm:|NAy nm:| Etey gandhapushpey Om vignabinashaya namah;
Etey gandhapushpey Om Shivadipanchadevatavyo namah;
etey gandhapushpey Om Adityadinavagrahevyo namah;
etey gandhapushpey Om Indradidashadikapaleyvyo namah;
etey gandhapushpey Matsyadidashavatarevyo namah;
etey gandhapushpushpey Om namah Narayanaya namah. Here I offer the (sandalwood) scented flower to the obstacle remover;
to Shiva with five gods and goddesses in the group (Shiva-Ganesha-
Narayana-Surya-Durga);
Aditya and other nine planets –
Aditya-Soma-Mangala-Budha-Brihaspti-Sukra-Sani-Ravi and Ketu)
After establishing the Narayana and offering reverence to various gods
and goddesses, offer the following five things to Narayana. With each
offering take the name of Narayan: water, rice, incense, lamp, raisin
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
34
and sugar candy (misri). As cooked rice is not available in daily puja,
offering of cheera (flat dry rice) can be done instead.
Offerings to Narayana (Vishnu) f−’¡fQ¡−l f§S¡ Panchapochareypuja
Make offering of five things (minimum):
etq pAdYm o nm: nArAyNAy nm:etq pAdYm o nm: nArAyNAy nm:etq pAdYm o nm: nArAyNAy nm:etq pAdYm o nm: nArAyNAy nm:
Etat padyam (water) Om Namah Narayanaya namah I am offering this water to wash your feet, Oh Narayana
Similarly repeat for arghyam (rice), dhupam (incense), deepam (lamp),
falam (fruit, like raisin), mistanyam (sweet candy or misri) and annam
(flat rice in place of cooked rice), achmanium (glass of drinking water)
and punarachmanium (second glass of drinking water).
Special offering of Tulsi
The story of Tulsi is described under Satyanarayana. Offer Tulsi three
times and place on the top of the Saligram Shila, uttering the following
mantra
Jy ej−Ù¹ hýl©f¡u ¢ho·−h flj¡aÈ−e ü¡q¡Jy ej−Ù¹ hýl©f¡u ¢ho·−h flj¡aÈ−e ü¡q¡Jy ej−Ù¹ hýl©f¡u ¢ho·−h flj¡aÈ−e ü¡q¡Jy ej−Ù¹ hýl©f¡u ¢ho·−h flj¡aÈ−e ü¡q¡
Om namastey vahurupaya Vishnabey parmatmaney swaha || I offer my reverence to Lord Vishnu, the Supersoul
Part 2: Basic Puja Procedure
35
Pay reverence with folded hand placed on the heart:
o nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgA----bRAþNbRAþNbRAþNbRAþN----ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c| jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|
How is Tulsi associated with Vishnu?
Tulsi is venerated as a goddess in Hinduism and sometimes considered as beloved of
Lord Vishnu (Vishnuypriya). According to Hindu mythology (Padma Puran) Tulsi was
a woman named Vrinda (or Brinda). She was married to the demon king Jalandhar. Due
to Vrinda’s piety and devotion to Vishnu, Jalandhar (her husband) became invincible.
Even God Shiva, the destroyer in the Hindu trinity (Brahma – the creator, Vishnu – the
preserver and Shive or Maheshwar – the destroyer) could not defeat Jalandhar. So Shiva
requested Vishnu, to find a solution. Vishnu disguised himself as Jalandhar and violated
Vrinda. Her chastity destroyed, Jalandhar was killed by Shiva. Vrinda cursed Vishnu to
become black in colour and he would be separated from his wife. Thus, he was
transformed into the black Shaligram stone and in his Rama Avatar, his wife Sita. was
kidnapped by a demon-king and thus separated from him. Vrinda then burnt herself on
her husband's funeral pyre or immolated herself due to the shame. The gods or Vishnu
transferred her soul to a plant, henceforth which was called as Tulsi.
Apart from the mythology, tulsi is also a great medicinal plant used in Aurvedic
medicine for cure of many diseases. In India, most devoted Hindus and especially the
devotees of Vishnu keep a tulsi plant in the middle of their courtyard.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
36
Om namo Brahmanya devaya go brahmanaya hitaya ca.
Jagaddhitaya Shri Krishnaya Govindaya namo namah I offer my respectful obeisance to the Supreme Lord, who is the well-
wisher
of the cows and the Brahmanas, as well as all living entities.
I offer my obeisance to the Lord of the Universe, known as Krisna and
Govinda.
o ¯œElAkYpUijt SRImnÚ sdA ibjybÜÑno ¯œElAkYpUijt SRImnÚ sdA ibjybÜÑno ¯œElAkYpUijt SRImnÚ sdA ibjybÜÑno ¯œElAkYpUijt SRImnÚ sdA ibjybÜÑn|||| SAiÁ¹ kr¦ gdApAENSAiÁ¹ kr¦ gdApAENSAiÁ¹ kr¦ gdApAENSAiÁ¹ kr¦ gdApAEN nArAyN nEmAhعuEt||nArAyN nEmAhعuEt||nArAyN nEmAhعuEt||nArAyN nEmAhعuEt||
Om trailokya-pujitah Sriman sadaa Vijaya-vardhanah
Shaantim kuru gadaapaney, Naaraayana Namah-astu tey. You are worshipped in all the three worlds – underworld, earth and
heaven.
You always bring victory to us, You shower peace,
Oh the holder of mace, I bow to you Oh Narayana.
Offering to Sun God s§JÑYAGÑY Suryarghya
This is a reapeat of the worship of Sun God described on p 18. This is
because many priests do not do Sandhya when doing public puja. It is
their personal daily worship. It is described here for those who do not
do Sandhya.
The Sun is one of the primary gods of Hinduism and receives offerings
at the very beginning of most rituals. He enlightens our soul.
Pick up the kushi (spoon) with little water. Put in this a flower
(preferred red in color) or dip the flower in red sandalwood paste and
put in that a little rice from the pushpapatra. Holding the kushi,
pointing side out, chant, while meditating on the rising sun:
Jy ejxJy ejxJy ejxJy ejx ¢hhü−a hËþZÚ i¡ü−a ¢ho·¥−aS−p SNv p¢h−œ p§Q−u p¢h−œ¢hhü−a hËþZÚ i¡ü−a ¢ho·¥−aS−p SNv p¢h−œ p§Q−u p¢h−œ¢hhü−a hËþZÚ i¡ü−a ¢ho·¥−aS−p SNv p¢h−œ p§Q−u p¢h−œ¢hhü−a hËþZÚ i¡ü−a ¢ho·¥−aS−p SNv p¢h−œ p§Q−u p¢h−œ
LjÑc¡¢u−e, CcjOÑÉw iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zLjÑc¡¢u−e, CcjOÑÉw iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zLjÑc¡¢u−e, CcjOÑÉw iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zLjÑc¡¢u−e, CcjOÑÉw iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx z H¢q p§oÑÉx pqpË¡w−n¡ −aH¢q p§oÑÉx pqpË¡w−n¡ −aH¢q p§oÑÉx pqpË¡w−n¡ −aH¢q p§oÑÉx pqpË¡w−n¡ −a−−−−SSSS¡¡¡¡l¡−n SNvf−a zl¡−n SNvf−a zl¡−n SNvf−a zl¡−n SNvf−a z
Part 2: Basic Puja Procedure
37
Ae¤LÇfu j¡w iš²w Nªq¡Z¡OÑÉw ¢ch¡LljÚ zzAe¤LÇfu j¡w iš²w Nªq¡Z¡OÑÉw ¢ch¡LljÚ zzAe¤LÇfu j¡w iš²w Nªq¡Z¡OÑÉw ¢ch¡LljÚ zzAe¤LÇfu j¡w iš²w Nªq¡Z¡OÑÉw ¢ch¡LljÚ zz H−o¡qOÑÉx iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zzH−o¡qOÑÉx iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zzH−o¡qOÑÉx iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zzH−o¡qOÑÉx iNh−a nË£p§kÑÉ¡u ejx zz
Om namah bibsaswatey Brahman bhyasate |
Vishnu tejashey jagata sabitrey suchayey sabitrey karmadainey |
Idam arghyam bhagabatey Shri Surjaya namah ||
Ehi Surjyo sahasramsho tejorashey jagatpatey |
Anukampaya mam bhaktam grihanarghyam divakaram |
Esha arghyam bhagabatey Shri Surjaya namah || Oh, the illuminator of the universe, who carries the energy of
Lord Vishnu (the preserver), who inspires people to work, allow me to
offer my reverence to you. Oh the Sun, the emitter of thousands of rays
of light, the reservoir of energy, the lord of the universe, I am offering
my reverence to thee, please accept it, Oh Lord, the Sun God.
Then offer your reverence to the Sun God by joining the hollowed
palms and holding them on your chest:
o jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤mo jbAk¤s¤¤m----s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ|s´kASQ kASYEpyQ mhAdY¤itQ| }ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm id}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm id}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm id}ÅA¾tAirQ sîÑpApGÃQ pÊNEtAiØm idbAkrQbAkrQbAkrQbAkrQ||||||||
Om javakusuma sangkasham kashyapeyam mahadyutim.
Dhwantarim sarbapapeghnam pranatoshmi divakaram.
Like the red shoe flower (jbA), extremely bright like the hot copper,
the killer of darkness, the remover of all sins,
Oh the maker of the day!
I am prostrating in front of you.
Now offer a spoonful of water from your boat-shaped right palm
uttering the mantras that appeal to Goddess Gayatri to excuse you from
the errors you incurred during the ritual and fulfill it by her grace.
o JdxrQ pirvRo JdxrQ pirvRo JdxrQ pirvRo JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq|øQ mAœAhIn® JáEbq|øQ mAœAhIn® JáEbq|øQ mAœAhIn® JáEbq|
pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir||pUNÑQ vbtu tq sîÑQ tÅqpRsAdAq suErÕbir|| Jadaksharam paribhrashtam matraheenanc jadvabet.
Purnam bhatu tat sarbam tatprasadat sureshwari. If I made any error in using the proper alphabet or pronouncing it,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
38
Oh the Goddess of all knowledge, complete it by your grace.
Resolution
sQkÒ Sankalpa
The mantra declares the goal of the puja after identifying the time,
place and the name of the devotee. If the priest is doing the puja, take
your name and then the name of the host and at the end say “kir>YAim” (which means I am doing for someone else). If the devotee is making
the offering himself, take your own name and at the end say, “kirE>Y” (which means I am doing it).
Take the spoon (kushi) on the left palm. Put a yellow flower
(marigold), with a touch of sandlewood paste. Place a little rice inside
the spoon and (if available) a haritaki or supari or betel nut (a dry
fruit), symbolizing the fruitfulness of the goal. Then cover the spoon
with your right palm and chant:
ib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsvvvv adY adY adY adY -------------------------------- mAEs mAEs mAEs mAEs -------------------------------- pEx pEx pEx pEx ---------------------------- itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr ------------------------ EgAœ SRI EgAœ SRI EgAœ SRI EgAœ SRI ---------------------------- EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEbI pujA pUbÑk
SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, tFA stYnArAyn kFA pA[, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, tFA stYnArAyn kFA pA[, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, tFA stYnArAyn kFA pA[, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, tFA stYnArAyn kFA pA[, (Jid EhAm krA (Jid EhAm krA (Jid EhAm krA (Jid EhAm krA hy) tFA EhAm kmÑiN “kirE>Y”|hy) tFA EhAm kmÑiN “kirE>Y”|hy) tFA EhAm kmÑiN “kirE>Y”|hy) tFA EhAm kmÑiN “kirE>Y”|
(p¤ErAiht: (p¤ErAiht: (p¤ErAiht: (p¤ErAiht: ------------------------ EgAœ EgAœ EgAœ EgAœ ------------------------ EdbSmÑN: “kir>YAim”)EdbSmÑN: “kir>YAim”)EdbSmÑN: “kir>YAim”)EdbSmÑN: “kir>YAim”) Vishnurom tatsat adya _____ mashi _____ pakshey _____ tithau
bhaskarey ______ gotra (house holder) ______ devasharma, sarba
ashanti durakarmaney, manogata abhishta sidhdhilabhakamey,
sarba souvaghya kamanartha pancha devadevi puja purbaka
Shri Shri Satyanarayana deba puja pusha
tatha preetikama, tatha Satyanarayana katha patha,
(if there is havan) tatha homa karmani “”karishey”
(if the house holder is doing for himself).
(Alternatively, if the priest is doing the puja, he adds
his gotra and name: ____ gotra ____ devasharmana, and
ends up saying “karishyami”)
Part 2: Basic Puja Procedure
39
In the name of Vishnu, on this auspicious day of ----- (month, lunar
fortnight, day of the fortnight, identify the person performing (gotra,
name; priest or host), in order
To remove all miseries and wishing for prosperity and happiness, I am
ready to perform (“karishyami”) this worship ceremony to please
various (five) Gods and Goddesses and for Satyanarayana to seek His
blessing, that includes reading the stories of Satyanarayana and
performing the fire worship.
(Note: When the priest does for the host, he mentions his name and
gotra and ends the chant with the word “karishyami” instead of
“karishye”)
After the completion of the chant, turn over the spoon (kushi) on the
offering plate (tamrapatra) and sprinkle some water on the spoon. Use
your right hand forefingers to pick up water from the pot container
(kosha). Then chant the following mantra seeking His blessing to
complete.
Seeking His Grace súÒs§™
Sankalpasukta This prayer is meant to seek His grace for the successful completion of
the worship. o EdEbA EbA dÊibENAdA: p§NÑAQ ibbøÅAiscmÚ| wÞA is®}Å m§p bA p<N}Å mAidEÞA Edb o EdEbA EbA dÊibENAdA: p§NÑAQ ibbøÅAiscmÚ| wÞA is®}Å m§p bA p<N}Å mAidEÞA Edb o EdEbA EbA dÊibENAdA: p§NÑAQ ibbøÅAiscmÚ| wÞA is®}Å m§p bA p<N}Å mAidEÞA Edb o EdEbA EbA dÊibENAdA: p§NÑAQ ibbøÅAiscmÚ| wÞA is®}Å m§p bA p<N}Å mAidEÞA Edb
ohEt|| ohEt|| ohEt|| ohEt||
Om devo bo dravijnodah purnam bibasthwasicam |
Udhwa sincadhwa moopa ba prinadhwa madidwo deva ohatey || I seek the blessing of illustrious Agni with devotion. I pray for His
grace
to fulfill my goal. I call Him with my utmost humility.
o asY sóiÒtAFÑØYo asY sóiÒtAFÑØYo asY sóiÒtAFÑØYo asY sóiÒtAFÑØYY isiÜrÙº| | o aymArñ övAy: vbtu ||Y isiÜrÙº| | o aymArñ övAy: vbtu ||Y isiÜrÙº| | o aymArñ övAy: vbtu ||Y isiÜrÙº| | o aymArñ övAy: vbtu ||
Om asya sankalpitarthasya sidhirasthu.
Om ayamarambha shubhaya bhabatu || In the spirit of divinity may my goal be successful.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
40
Thus, herewith, I am starting with His good wishes.
Sanctification
Sanctification of the devotee and his/her environment is essential
before starting the worship ceremony.
Calling for sacred rivers tIFÑAbAhn Tirtha abahan
Dip your right hand index finger into the water of the sanctified water
vessel (kosha) and chant the following mantras for its sanctification.
o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit,
nmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n siæi}Q kur¦|nmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n siæi}Q kur¦|nmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n siæi}Q kur¦|nmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n siæi}Q kur¦| Om Gangey cha Yamunaye chaiba Godabori Sarawati;
Narmadaye, Sindnu, Kabaeri jalaye asmin sannidhim kuru. Let all the holy rivers (seven) –
Ganges, Jamuna, Godavari, Saraswati,
Narmada, Sindhu, and Kaberi, merge into this water to sanctify.
Sanctification of seat aAsn öiÜ
Asanasudhi
Holding a flower with your right hand thumb, index and middle
finger and touch your seat (asan) with the flower and chant this mantra.
eEt gåpuEÖp hRIQ aA}ArS™Ey kmlAsnAy nm:|eEt gåpuEÖp hRIQ aA}ArS™Ey kmlAsnAy nm:|eEt gåpuEÖp hRIQ aA}ArS™Ey kmlAsnAy nm:|eEt gåpuEÖp hRIQ aA}ArS™Ey kmlAsnAy nm:| aAsnmÁ»sY Emr¦p<ù Vi> sutlQ C¾d: kUEÇmÑA EdbtA, aAsEnApEbSn ibinEyAg:||aAsnmÁ»sY Emr¦p<ù Vi> sutlQ C¾d: kUEÇmÑA EdbtA, aAsEnApEbSn ibinEyAg:||aAsnmÁ»sY Emr¦p<ù Vi> sutlQ C¾d: kUEÇmÑA EdbtA, aAsEnApEbSn ibinEyAg:||aAsnmÁ»sY Emr¦p<ù Vi> sutlQ C¾d: kUEÇmÑA EdbtA, aAsEnApEbSn ibinEyAg:||
Eteye gandhapushpaye
hring adharshaktaye kamalasanaya namaha |
Ashasamantrasya merupristha rishi suthalong chandho
kurmoo devata, ashonoupobayshaney biniyogaha || With this flower I pay my reverence
to the Universe that holds this seat of mine.
Part 2: Basic Puja Procedure
41
This mantra of sanctification of seat was sung in sutalam chanda
by sage Meruprishtha and dedicated to the Kurma Devata who is
holding this earth. May this seat be sanctified.
Now touch the ground and chant:
o o o o p<iFÅtÅyA }<tA ElAkA, Edib tÅQ ib>·unA }<tA |p<iFÅtÅyA }<tA ElAkA, Edib tÅQ ib>·unA }<tA |p<iFÅtÅyA }<tA ElAkA, Edib tÅQ ib>·unA }<tA |p<iFÅtÅyA }<tA ElAkA, Edib tÅQ ib>·unA }<tA | tÅ® }ArAy mAQ intYQ pibœQ kur¦ cAsnmÚtÅ® }ArAy mAQ intYQ pibœQ kur¦ cAsnmÚtÅ® }ArAy mAQ intYQ pibœQ kur¦ cAsnmÚtÅ® }ArAy mAQ intYQ pibœQ kur¦ cAsnmÚ ||||||||
Om! Prithwitaya dhrita loka, debitwam Vishuna dritha |
tancha dharaya mam nityam pobitram kuru chasanam || Oh Goddess Earth, you are holding this world of ours. You are
held by Vishnu.
Hold me securely and sanctify my seat for my worship.
Obeisance to the Cosmos p¡j¡eÉ¡OÑÉ Samanyargha
On the floor, in front of you, make a watermark
with your middle finger after dipping it in the
water-vessel (kosha) kept in front of you. First
draw a circle. Then within the circle draw a
triangle. Place the kosha on the water mark. Then
place a sandalwood-dipped flower, little durba or
kush (dry grass) and a little rice on the edge of the
kosha while chanting these mantras.
eEt gÀÜp¤×Ep eEt gÀÜp¤×Ep eEt gÀÜp¤×Ep eEt gÀÜp¤×Ep o aA}ArS™Ey nm:, o kumÑAy nm:,o anÁ¹Ay nm:| o pªiF¯bY nm:o aA}ArS™Ey nm:, o kumÑAy nm:,o anÁ¹Ay nm:| o pªiF¯bY nm:o aA}ArS™Ey nm:, o kumÑAy nm:,o anÁ¹Ay nm:| o pªiF¯bY nm:o aA}ArS™Ey nm:, o kumÑAy nm:,o anÁ¹Ay nm:| o pªiF¯bY nm: | | | | o aQ ako aQ ako aQ ako aQ akÑÑÑÑm&lAy ÜAdS klAŸEn nm:| o wQ EsAmmm&lAy ÜAdS klAŸEn nm:| o wQ EsAmmm&lAy ÜAdS klAŸEn nm:| o wQ EsAmmm&lAy ÜAdS klAŸEn nm:| o wQ EsAmm&lAy E>&lAy E>&lAy E>&lAy E>ArS klAŸEn nm:ArS klAŸEn nm:ArS klAŸEn nm:ArS klAŸEn nm: | | | |
o bQ bi«m&lAy dS klAŸEn nm:o bQ bi«m&lAy dS klAŸEn nm:o bQ bi«m&lAy dS klAŸEn nm:o bQ bi«m&lAy dS klAŸEn nm: ||||||||
Etey gandhapushpey Om adharashaktaye (foundation of universe)
namaha, Om Kurmaya (turtle, holder of the earth) namaha,
Om annataya (universe) namaha, Om Prithibai namaha. Om arkamandalaya (disc of the sun)
dwadasha kalatmaney namah | Om ung Soma (moon) mandalaya shorasha kalatmaney namah |
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
42
Om bang banhi (Vishnu) mandalaya dasha kalatmaney namah ||
I pay my reverence by offering this flower
to the foundation of this Universe,
to the divine turtle holding this earth,
to the infinite cosmos, to the earth,
to the sun in all its twenty folds, to the moon in all its sixteen phases,
to Lord Vishnu in His ten-fold avatars.
Removing Obstacles
¢hOÀ¡fp¡lZhOÀ¡fp¡lZhOÀ¡fp¡lZhOÀ¡fp¡lZ Bighnapasaran
Various obstacles can interrupt Puja. So the devotee prays to God for
remove those obstacles that may come during the puja process. This is
done through sound and action.
Throw a flower in the offering plate with the following sound.
IwIwIwIw
Oing
Then circle the palm of your right hand around the left palm three times
and then strike
the left palm with two fingers (middle and pointing fingers) of your right
hand.
AÙ»¡u gVÚAÙ»¡u gVÚAÙ»¡u gVÚAÙ»¡u gVÚ
Astrya phat
Obeisance To Evil Spirit j¡oiš² h¢m Mashabhakta bali
Special offerings are made to all invisible spirits. It is believed that
invisible spirits, previously occupied the place of worship, need to be
satisfied before you intrude in their domain.
Part 2: Basic Puja Procedure
43
Show five welcome mudras as described before.
Jy ia¡cu Cq¡NµRJy ia¡cu Cq¡NµRJy ia¡cu Cq¡NµRJy ia¡cu Cq¡NµRa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚ
Aœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a z Om Bhutadaya iha gacata iha gacata
Iha tishthata Iha tishthata Iha sannidhatta, iha sannirudhyam |
Atradhisthanam kurutah mama puja grihnita
Oh the spirits come, establish here, come close and stay close to me,
rest here and accept my offerings.
Take a flower (preferably red) and place it into the small container with
a spoonful of
yogurt and mashkalai (black lentil). This is called mashabhakta bali
(j¡oiš² h¢m).
hw Ha°×j j¡oiš²hm−u ejx,hw Ha°×j j¡oiš²hm−u ejx,hw Ha°×j j¡oiš²hm−u ejx,hw Ha°×j j¡oiš²hm−u ejx, H−a Nåf¤−×f Jy j¡oiš²hm−u ejx, H−a Nåf¤−×f Jy Hac¢dfa−u Jy ¢ho·−h ejx zH−a Nåf¤−×f Jy j¡oiš²hm−u ejx, H−a Nåf¤−×f Jy Hac¢dfa−u Jy ¢ho·−h ejx zH−a Nåf¤−×f Jy j¡oiš²hm−u ejx, H−a Nåf¤−×f Jy Hac¢dfa−u Jy ¢ho·−h ejx zH−a Nåf¤−×f Jy j¡oiš²hm−u ejx, H−a Nåf¤−×f Jy Hac¢dfa−u Jy ¢ho·−h ejx z
Ho j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx zHo j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx zHo j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx zHo j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx z Bam etashmai mashabhaktabalaye namah!
Etey gandhapushpey! Om mashabhaktabalayey namah!
Etey gandhapushpe etadhipatayeh Om Vishnabey namah!
Esha mashabhakta bali Om bhutadibhyo namah || Reverence to the mashabhaktabali (the container with yogurt, mashkalai
and red flower
dipped in sandalwood) as I offer the scented flower to the name of Vishnu
and the invisible
spirits. Looking up, with folded hands, pray to the spirits. At the end of the
prayer touch the
mashabhakata bali container.
Jy ia¡x −fËa¡x ¢fn¡Q¡ÕQ −k hp¿¹œÉ ia−m z −k Nªq²¿¹¥ ju¡ cš h¢m−lo fËp¡¢dax zJy ia¡x −fËa¡x ¢fn¡Q¡ÕQ −k hp¿¹œÉ ia−m z −k Nªq²¿¹¥ ju¡ cš h¢m−lo fËp¡¢dax zJy ia¡x −fËa¡x ¢fn¡Q¡ÕQ −k hp¿¹œÉ ia−m z −k Nªq²¿¹¥ ju¡ cš h¢m−lo fËp¡¢dax zJy ia¡x −fËa¡x ¢fn¡Q¡ÕQ −k hp¿¹œÉ ia−m z −k Nªq²¿¹¥ ju¡ cš h¢m−lo fËp¡¢dax z
f§¢Sa¡ Ho j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx z pªa¡ f§S¡w fnÉ¿¹¥ jvL«af§¢Sa¡ Ho j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx z pªa¡ f§S¡w fnÉ¿¹¥ jvL«af§¢Sa¡ Ho j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx z pªa¡ f§S¡w fnÉ¿¹¥ jvL«af§¢Sa¡ Ho j¡oiš² h¢mx Jy ia¡¢c−iÉ¡ ejx z pªa¡ f§S¡w fnÉ¿¹¥ jvL«a¡jÚ z¡jÚ z¡jÚ z¡jÚ z Om bhuta preta pishachashcha jey basan tatra bhutaley
Tey grinantu maya data baliresha prasadhitah
Bhutodaya khamadhyam.
Esha mashabhaktabalih Om bhutadibhyo namah || Those spirits who lived at the place may take this offering to satisfy them
I am worshipping them with this mashabhaktabali preparation
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
44
Removal of Evil Spirits vUtApsrn Bhhutapasaran
Pick some white mustard seeds with your fingers and sprinkle
them around the worship area while saying these mantras.
Jy AfpfÑ¿¹¥ −a ia¡ −k iJy AfpfÑ¿¹¥ −a ia¡ −k iJy AfpfÑ¿¹¥ −a ia¡ −k iJy AfpfÑ¿¹¥ −a ia¡ −k ia¡ i¢h pw¢Ùqa¡ z −k ia¡ ¢hOÀLšÑ¡l−Ù¹ enÉ¿¹¥ ¢nh¡‘u¡ zza¡ i¢h pw¢Ùqa¡ z −k ia¡ ¢hOÀLšÑ¡l−Ù¹ enÉ¿¹¥ ¢nh¡‘u¡ zza¡ i¢h pw¢Ùqa¡ z −k ia¡ ¢hOÀLšÑ¡l−Ù¹ enÉ¿¹¥ ¢nh¡‘u¡ zza¡ i¢h pw¢Ùqa¡ z −k ia¡ ¢hOÀLšÑ¡l−Ù¹ enÉ¿¹¥ ¢nh¡‘u¡ zz Jy −ha¡m¡ÕQ ¢fn¡Q¡ÕQ l¡rpÕQ pl£pªf¡x z AfpfÑ¿¹¥ −a p−hÑ Q¢äL¡−Ù»Z a¡¢sa¡x zzJy −ha¡m¡ÕQ ¢fn¡Q¡ÕQ l¡rpÕQ pl£pªf¡x z AfpfÑ¿¹¥ −a p−hÑ Q¢äL¡−Ù»Z a¡¢sa¡x zzJy −ha¡m¡ÕQ ¢fn¡Q¡ÕQ l¡rpÕQ pl£pªf¡x z AfpfÑ¿¹¥ −a p−hÑ Q¢äL¡−Ù»Z a¡¢sa¡x zzJy −ha¡m¡ÕQ ¢fn¡Q¡ÕQ l¡rpÕQ pl£pªf¡x z AfpfÑ¿¹¥ −a p−hÑ Q¢äL¡−Ù»Z a¡¢sa¡x zz
Om apasarpantu tey bhuta je bhuta bhubi sansthita |
Jey bhuta bignakartarantey nashyantu Shivagaya ||
Om betalascha pishachascha rakshashascha sarisripah |
Apasarpantu tey sarbey chandika strena taritah || All the spirits who reside below this earth who may disturb our peace is
guarded off in
the name of Shiva. All the creatures, may they be ghosts, goblins or
reptiles are hereby
driven away from this place in the name of Chandi, the goddess of evil
destruction.
Take some white mustard and throw into the offering plate with the sound:
gVÚgVÚgVÚgVÚ
Phat
Go
Adityam Vishnum Surjyam Brahmananca Brihaspatim ||
Om swasti nah Indro Bridhashrava swasti nah Pusha Viswavedah |
Swasti nastarkshyo arishtanemih swasti no Brihaspatirdadhatu ||
Om swasti, Om swasti, Om swasti ||
With praises to the glory of Moon (Som), Varuna, Agni, Sun, Vishnu,
Brahma and Brihaspati; and my prayers to mighty Indra, learned
Pusha, undefeated Taksha, and
the care taker of Gods, Brihaspati, we seek their blessings on us.
Part 2: Basic Puja Procedure
45
Tying Security Knot gRiÁÛ-bån Granthibandhan
The thought behind this ritual is to bring the scattered mind into the focus
of devotional thoughts. Tie a knot at the end of the cloth that you are
wearing. Hold the knot and chant:
o o o o miN}irbjÊimiN}irbjÊimiN}irbjÊimiN}irbjÊiN mhApRitsEr rx rx hUQ fTÚ üAhA||N mhApRitsEr rx rx hUQ fTÚ üAhA||N mhApRitsEr rx rx hUQ fTÚ üAhA||N mhApRitsEr rx rx hUQ fTÚ üAhA|| Manidharabajrani mahapratisarey raksha raksha hung phat swaha ||
I am tying this knot like a thunderbolt pulling my scattered mind into
the focus of divinity. I pray the Lord (Mahapratisar) to protect me by
standing on my mental gate and
preventing the entry of all distracting thoughts.
Worship of Divinities at the Entrance dÅArEdbtA p§jA Dwardevata puja
The house is considered as a temple (Vastudevata, bAÙ¹¤EdbtA) guarded by
the Gods at the entrance. These gods help in removing the hurdles
(Ganesha) or bring good luck and wealth to the family (Lakshmi and
Kuber). Hence before the core of the puja, they are worshipped.
Take two flowers dipped them in sandalwood paste and offer it to the
Gods of entrance. Ask a family member to take the flower to the
entrance door and leave it on the step. The entrance is usually decorated
with water pots, marked with vermillion powder and contains banana
sapling or any green foliage. Some families decorate the floor as well
which is symbolic to invitation of divinity.
eEt gå p¤EÖp o ÞAr EdbtAEvYA nm:Et gå p¤EÖp o ÞAr EdbtAEvYA nm:Et gå p¤EÖp o ÞAr EdbtAEvYA nm:Et gå p¤EÖp o ÞAr EdbtAEvYA nm:| Etey gandhapushpey om Dwaradevatabhyo namah |
I offer my scented flower to the guardians of the entrance.
Various Gods are called and worshipped at the entrance of the puja place
with the
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
46
request to sanctify the place of worship. The calling of the Gods are done
through five gestures, called mudras that welcomes them and ask them to
stay with the devotee during the ceremony.
Welcome Saraswati by chanting the mantra and creating the five hand
gestures where indicated. The mudras are like expressing the feeling
with hand gestures, as it is done in case of dancing.
Five welcome mudras
Jy à¡l−cha¡ Cq¡NµRa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚJy à¡l−cha¡ Cq¡NµRa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚJy à¡l−cha¡ Cq¡NµRa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚJy à¡l−cha¡ Cq¡NµRa, Cq¡NµRa, Cq¡¢aùa, Cq¡¢aùa, Cq¡p¢æl¦Ü Cq¡p¢æl¦ÜdÉjÚ
Aœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦a, jj f§S¡w Nªq²£a z H−a Nåf¤−×f Jy N¡w N−Zn¡u ejx z Jy jq¡m°rÈÉ ejx, Jy plü°aÉ ejx,H−a Nåf¤−×f Jy N¡w N−Zn¡u ejx z Jy jq¡m°rÈÉ ejx, Jy plü°aÉ ejx,H−a Nåf¤−×f Jy N¡w N−Zn¡u ejx z Jy jq¡m°rÈÉ ejx, Jy plü°aÉ ejx,H−a Nåf¤−×f Jy N¡w N−Zn¡u ejx z Jy jq¡m°rÈÉ ejx, Jy plü°aÉ ejx,
Jy ¢hOÀ¡u ejx, Jy −rœf¡m¡u ejx, Jy N¡w NJy ¢hOÀ¡u ejx, Jy −rœf¡m¡u ejx, Jy N¡w NJy ¢hOÀ¡u ejx, Jy −rœf¡m¡u ejx, Jy N¡w NJy ¢hOÀ¡u ejx, Jy −rœf¡m¡u ejx, Jy N¡w N‰¡°u ejx, Jy k¡w kj¤‰¡°u ejx, Jy k¡w kj¤‰¡°u ejx, Jy k¡w kj¤‰¡°u ejx, Jy k¡w kj¤e¡°u ejx zze¡°u ejx zze¡°u ejx zze¡°u ejx zz Om! Dwaradevata ehaa gacata ehaa gacata |
Eha tisthata, eha tisthata, eha sannirudha, eha sannirudhyam |
Atradhisthanam kuruta, mama pujan grinhita ||
Etey gandhapushpey Om gam Ganeshaya namah,
Om Mahalakshmai namah, Om Saraswatai namah,
Om Vighnaya nama, Om Kshetrapalaya namah,
Om Gangawai namah, Om Jam Yamunawai namah || Oh the Gods at the entrance, come, come, rest here, rest here,
stay close and closer tome, establish here and accept my offerings.
I offer my scented flowers to Ganesh along with his primordial sound (gAQ), reverence to Mahalakshmi, Saraswati, remover of obstacles,
lord of the directions with their primordial sound Om ( º), and to the sacred
rivers
Abahanimudra Stapanimudra Sannidhapani Sannirodhni Sammukhikarani
mudra mudra mudra mudra mudra
Welcome Sit Settle down Come close Face
Part 2: Basic Puja Procedure
47
Ganges with the primordial sound (gAQ) and Yamuna with the primordial
sound (yAQ).
Worship of the House God bAÙt¤ p§jA Vastu puja
eEteEteEteEt gå p¤EÖp o bÊþEN nm:, gå p¤EÖp o bÊþEN nm:, gå p¤EÖp o bÊþEN nm:, gå p¤EÖp o bÊþEN nm:, eEteEteEteEt gå p¤EÖp o bAgå p¤EÖp o bAgå p¤EÖp o bAgå p¤EÖp o bA h¡Ù¹¥h¡Ù¹¥h¡Ù¹¥h¡Ù¹¥p¤r¦>Ay nm: p¤r¦>Ay nm: p¤r¦>Ay nm: p¤r¦>Ay nm: zzzz
Etey gandhapushpey Om Brahmaney namah,
etey gandhapushpey Om Vastupurushaya namah. I offer my reverence to Brahman, the Supreme Lord,
And to the God of my home.
Establishment of the Holy Pitcher klS ØÛApnklS ØÛApnklS ØÛApnklS ØÛApn
(Kalasha sthapan)
Holy pitcher is an earthen or metal pitcher that holds
water, sits on a bit of soil and at its top are plant and a
coconut. Outside the pitcher, red markings with
vermillion paste (powder mixed with oil) are made
which could be of swastika or a figurine of earth. (see
introductory chapters for details).
Holy Pitcher and Five Great Elements of Life
The pancha mahabhuta, or "five great elements" are: Tej (energy), Ap
(water), kshiti (earth), Marut (air), Vyom (cosmos). Hindus believe that
all of creation, including the human body, is made up of these five
essential elements and that upon death, the human body dissolves into
these five elements of nature, thereby balancing the cycle of nature.
Life depends on these five great elements and in the same way that we
rely on God and His blessing.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
48
The Kalash (holy pitcher) represents all the aforesaid five elements
where the leaves are the captured energy from the sun, water is filled
inside the pitcher, and earth is kept under the pitcher. The air and
cosmos naturally surround the pitcher. The following hymn
exemplifies the Hindu concept of creation. It is chanted as the holy
pitcher is established.
Hymn of creation qlZÉNiÑ s§™ Hiranyagarbha sukta
Hiranyagarbha (¢¢¢¢qlZÉNiÑ) literally means the 'golden womb' or 'golden
egg', poetically rendered 'universal germ'. It is the source of the creation
of the Universe or the manifested cosmos in Indian philosophy. It is
mentioned in Rigveda (RV 10) and known as the 'Hiranyagarbha
sukta'. It declares that God manifested Himself in the beginning as the
Creator of the Universe, encompassing all things, including everything
within Himself, the collective totality, as it were, of the whole of
creation, animating it as the Supreme Intelligence.
Placement of the Holy Pitcher LmnpÛ¡fe Kalashathapan
Hold the neck of the pitcher with both hands and chant:
¢qlZÉNiÑ: pjhaÑa¡−NÊ i§apÉ S¡a: f¢a−lL Bp£a z¢qlZÉNiÑ: pjhaÑa¡−NÊ i§apÉ S¡a: f¢a−lL Bp£a z¢qlZÉNiÑ: pjhaÑa¡−NÊ i§apÉ S¡a: f¢a−lL Bp£a z¢qlZÉNiÑ: pjhaÑa¡−NÊ i§apÉ S¡a: f¢a−lL Bp£a z pc¡Q¡l fª¢bh£w pc¡Q¡l fª¢bh£w pc¡Q¡l fª¢bh£w pc¡Q¡l fª¢bh£w dÉ¡j¤−aj¡w L¯Ùj −ch¡u q¢ho¡ ¢h−dj zzdÉ¡j¤−aj¡w L¯Ùj −ch¡u q¢ho¡ ¢h−dj zzdÉ¡j¤−aj¡w L¯Ùj −ch¡u q¢ho¡ ¢h−dj zzdÉ¡j¤−aj¡w L¯Ùj −ch¡u q¢ho¡ ¢h−dj zz
Hiranyagarbhah samabartatagrey bhutasya jatah patireka aseeta |
Sa dachar prithibing dhyamuteymam
kashmai devaya habisha vidhema ||
Part 2: Basic Puja Procedure
49
In the beginning was the Divinity in his splendor,
manifested as the sole Lord of land, skies, water,
space and that beneath and
He upheld the earth and the heavens.
Who is the deity we shall worship with our offerings?
Prayer of the Holy Pitcher fÊ¡bÑe¡ Prarthana
Fold your hands and pray to the holy pitcher:
LmnpÉ j¤LmnpÉ j¤LmnpÉ j¤LmnpÉ j¤−M ¢ho·¥: −M ¢ho·¥: −M ¢ho·¥: −M ¢ho·¥: LLLL−ã l¦âx pj¡¢nËax z−ã l¦âx pj¡¢nËax z−ã l¦âx pj¡¢nËax z−ã l¦âx pj¡¢nËax z j§j§j§j§−m aœ ¢ÙÛ−m aœ ¢ÙÛ−m aœ ¢ÙÛ−m aœ ¢ÙÛ−a¡ hËþ¡ j−a¡ hËþ¡ j−a¡ hËþ¡ j−a¡ hËþ¡ j−dÉ j¡a«NZ¡x Øj«a¡x zz−dÉ j¡a«NZ¡x Øj«a¡x zz−dÉ j¡a«NZ¡x Øj«a¡x zz−dÉ j¡a«NZ¡x Øj«a¡x zz
L−¥L−¥L−¥L−¥r± a¥ p¡Nl¡x p−hÑ pçà£f¡ hp¤¤ål¡ zr± a¥ p¡Nl¡x p−hÑ pçà£f¡ hp¤¤ål¡ zr± a¥ p¡Nl¡x p−hÑ pçà£f¡ hp¤¤ål¡ zr± a¥ p¡Nl¡x p−hÑ pçà£f¡ hp¤¤ål¡ z G−G−G−G−NÄNÄNÄNÄcx Ab kS¥−hÑcx p¡jcx Ab kS¥−hÑcx p¡jcx Ab kS¥−hÑcx p¡jcx Ab kS¥−hÑcx p¡j−hcx A¢f AbhÑZx zz−hcx A¢f AbhÑZx zz−hcx A¢f AbhÑZx zz−hcx A¢f AbhÑZx zz A°‰ÕQ p¢qa¡x p−hÑ Lmn¡ð¥ pj¡¢nËa¡x zA°‰ÕQ p¢qa¡x p−hÑ Lmn¡ð¥ pj¡¢nËa¡x zA°‰ÕQ p¢qa¡x p−hÑ Lmn¡ð¥ pj¡¢nËa¡x zA°‰ÕQ p¢qa¡x p−hÑ Lmn¡ð¥ pj¡¢nËa¡x z Bk¡¿¹¥ −ch f§S¡bÑw c¥¢laruL¡lL¡x zzBk¡¿¹¥ −ch f§S¡bÑw c¥¢laruL¡lL¡x zzBk¡¿¹¥ −ch f§S¡bÑw c¥¢laruL¡lL¡x zzBk¡¿¹¥ −ch f§S¡bÑw c¥¢laruL¡lL¡x zz NNNN−‰ Q kj¤−‰ Q kj¤−‰ Q kj¤−‰ Q kj¤−e °Qh −e °Qh −e °Qh −e °Qh −N¡c¡h¢l plü¢−N¡c¡h¢l plü¢−N¡c¡h¢l plü¢−N¡c¡h¢l plü¢a za za za z
ejÑejÑejÑejÑ−c ¢på¥ L¡−h¢l S−−c ¢på¥ L¡−h¢l S−−c ¢på¥ L¡−h¢l S−−c ¢på¥ L¡−h¢l S−m A¢ØjeÚ p¢æ¢dw L¥l¦ zzm A¢ØjeÚ p¢æ¢dw L¥l¦ zzm A¢ØjeÚ p¢æ¢dw L¥l¦ zzm A¢ØjeÚ p¢æ¢dw L¥l¦ zz Kalashashya mukhey Vishnu kanthey Rudra samasrita |
Muley tatra sthito Brahma madhey matriganah smrita ||
Kukshaitu sagarah sarbey Saptadeepa basundhara |
Rigvedo atha Jajurvedah Samavedo and Atharba |
Ayantu deva pujarthan durita kshayakaraka ||
Gangeyca Yamuney chaiba Godavari Saraswati |
Narmadey Sindhu Kaberi jaleysmin sannidhin kuru ||
At the mouth of the pitcher rests Vishnu, on the neck is the Shiva, at the
bottom (root) rests Brahma (the creator), and in the middle circles
various mother goddesses. The water represents the ocean at the time
of creation of earth when seven islands comprised the land of India,
whent the learned sages wrote Rigveda, Jajurveda, Samaveda and
Atharbaveda. They all merged in this pitcher of water. This pitcher is
dedicated to the worship of God and
all the evil spirits clear off from here.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
50
Establishing the Holy Pitcher ¢Ùql£LlZ Sthirikaran
Hold the pitcher with both hands and repeat the following mantra:
Jy aÆ¡hax f¤l©h−p¡ hu¢j¾cÊ fË−Zax z Jy aÆ¡hax f¤l©h−p¡ hu¢j¾cÊ fË−Zax z Jy aÆ¡hax f¤l©h−p¡ hu¢j¾cÊ fË−Zax z Jy aÆ¡hax f¤l©h−p¡ hu¢j¾cÊ fË−Zax z
Øj¢p Ùq¡aqÑl£Z¡jÚ zØj¢p Ùq¡aqÑl£Z¡jÚ zØj¢p Ùq¡aqÑl£Z¡jÚ zØj¢p Ùq¡aqÑl£Z¡jÚ z Jy Ùq¡w Ùq£w ¢Ùq−l¡ih zJy Ùq¡w Ùq£w ¢Ùq−l¡ih zJy Ùq¡w Ùq£w ¢Ùq−l¡ih zJy Ùq¡w Ùq£w ¢Ùq−l¡ih z JAbq pUjA kJAbq pUjA kJAbq pUjA kJAbq pUjA kEEEErrrrAmYhmÚAmYhmÚAmYhmÚAmYhmÚ||||
Om twabatah purubaso bayamindra pranetah |
Smasi stat Harinam |
Om stham sthing sthiro bhaba ||
Javat puja karyomaham
In the name of Vishnu I am offering my reverence to the gods to stay
with me
as long I am performing this sacred puja. Stay here firmly.
Prostration L«a¡”¢m
Kritanjali (pray with folded hands)
Jy phhÑa£−bÑ¡áhw h¡¢l phhÑ−chpj¢eÄajÚ z Jy phhÑa£−bÑ¡áhw h¡¢l phhÑ−chpj¢eÄajÚ z Jy phhÑa£−bÑ¡áhw h¡¢l phhÑ−chpj¢eÄajÚ z Jy phhÑa£−bÑ¡áhw h¡¢l phhÑ−chpj¢eÄajÚ z Ccw OVw pj¡l¦qÉ ¢aù −ch N°Zx pqx zzCcw OVw pj¡l¦qÉ ¢aù −ch N°Zx pqx zzCcw OVw pj¡l¦qÉ ¢aù −ch N°Zx pqx zzCcw OVw pj¡l¦qÉ ¢aù −ch N°Zx pqx zz
Om sarbatirtha udbhabam bari sarba deva-devi samanwetam
Imam ghatam samarujhya tishta deva-devi ganaih saha The sacred rivers sanctify this holy water of the pitcher
with the merger of
all Gods and Goddeses into it.
Now I establish this pitcher with the appeal
to the Gods and Goddesses I plan to worship
to rest here with the wards.
Part 2: Basic Puja Procedure
51
(Foot note)
A touch of the ancient history of India in Hindu rituals
Brahmanda Purana has described that the prehistoric India was
comprised of seven islands which today drifted to its various
current locations – Malasia, Andaman, Lanka and others. They
were named as Jambu, Plaksha, Shalmala, Kusha, Krouncha,
Shaka and Pushkara. They were surrounded by seven seas. They
believed that today’s India was inhabited by sages and people
with high spiritual thoughts. Apart from this mythological
account, anthropological evidences record that during the
Continental Drift, India separated out from the Gondwana Land
located in the South Pole into the present position. Geologically,
the origin of the Himalayas is the impact of the Indian tectonic
plate traveling northward at 15 cm per year towards the Eurasian
continent, about 40-50 million years ago. The formation of the
Himalayan arc resulted since the lighter rock of the seabed of that
time was easily uplifted into mountains. An often-cited fact used
to illustrate this process is that the summit of Mount Everest is
made of marine limestone. In addition, the continuing rise of
Himalaya is in support of this theory. The mystery still remains to
be resolved as how our forefathers conjectured the things
happened before even the human race appeared on this earth?
Cordoning the Pitcher
The sacred pitcher is cordoned by planting four arrowhead sticks
(kAäErApN, Kandatropan) on the four corners around the pitcher and
circling (5-7 times) of a red-colored thread circling around the sticks
(sUœEbøn, Shutrabeshtan).
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
52
Planting of Arrow-head Sticks kAäErApN Kandatropan
On the four corners of the sacred pitcher place four sticks (3-5 mm
diameter, 2 ft high) with an arrowhead on the top of each. This is
commonly known as tIrkAi[ (tirkathi). The arrowhead is made from
dry palm leaves as they are inserted into the split top of the stick,
making the appearance of the three leaved durba grass (iconic). If palm
leaves are not available, use thin wood pieces or green rough leaves,
inserted into the split top of the sticks, with the attempt to make the
stick. The tIrkAi[ (tirkathi) imitate durba grass. The sticks are inserted
into the mud balls at the base (imitating earth). One can use foam cups
filled with wet dirt. The mantra bears the history of the migration of
Aryans into India.
The pitcher, symbolic of the basic elements of life, is encircled by four
sticks called tirkathi (tIrkAi[) and a continuous red thread (five rounds).
The tirkathi and thread appear to signify the interwoven relationship of
the family and community with the creation of the basic elements of
life.
Put four bamboo sticks on four sides of the pitcher. Hold the sticks in
four balls of clay (traditional) or use four foam cups with wet dirt. The
sticks are split at the top in order to hold
palm leaves (traditional, or use similar stiff leaves available locally).
Make a three-prone spearhead with the leaves cut into pieces. This is
symbolic of durba grass whose tip typically bears three leaves.
Part 2: Basic Puja Procedure
53
Touch the tIrkAi[ (tirkathi) and chant:
Jy L¡ä¡v L¡ä¡v fË−l¡q¿¹£ fl¦o fl¦oØf¢l Hh¡−e¡ Jy L¡ä¡v L¡ä¡v fË−l¡q¿¹£ fl¦o fl¦oØf¢l Hh¡−e¡ Jy L¡ä¡v L¡ä¡v fË−l¡q¿¹£ fl¦o fl¦oØf¢l Hh¡−e¡ Jy L¡ä¡v L¡ä¡v fË−l¡q¿¹£ fl¦o fl¦oØf¢l Hh¡−e¡ c¤−îÑ fËae¤ pq−pËZ n−ae Q zc¤−îÑ fËae¤ pq−pËZ n−ae Q zc¤−îÑ fËae¤ pq−pËZ n−ae Q zc¤−îÑ fËae¤ pq−pËZ n−ae Q z
Om kandat kandat prarohanti parushah parushpari
ebano durbey pratanu sahasrena satena ca || I am establishing these sticks with arrow-heads (tirkathi), representing the
Durba grass
that spreads all directions through roots (kandat) at the nodes and stolen
(parush) or runnerstalk. I pray for our family to spread out in all
directions in hundreds and thousands Oh durba (Cynodon dactylon) the
way your roots strikes at your nodes (“kAä”), connected by your stolens
(“pr¦>”), the same way connect us with
thousands of our children and grandchildren spreading out in all
directions.
Background information:
The doob grass or Cynodon dactylon is a creeper grass highly
priced in India. It practically grows anywhere under wide variety
of climates and soils. It spreads quickly with the availability of
water, extending its creeping stems, called “stolons” that spread in
all directions. (Note: a stolon is a shoot that bends to the ground or
that grows horizontally above the ground and produces roots and
shoots at the nodes). Hence it is also referred as “runners”.
When the Aryans came, they wanted to spread out in India like
the doob grass. The nodes with roots and shoots they called, “kAä” (kanda) and the extending stem between the nodes, or stolon, they
called “pr¦>” (parush). So, the arrow-head sticks, planted around
the holy pitcher, are compared with the doob grass with three
pointing leaves (the arrow head) that is held on mud balls (earth).
The thread is the stolon or the family joined together by holding to
each other and circles around the holy pitcher (emblem of God).
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
54
Circling With Thread sUœEbøn Shutrabeshtan
The continuous red thread, circled around the tirkathi, encircling the
sanctified pitcher, is the icon of the interwoven relationship of the family
and community with the essence of life. Clockwise circle the sticks
(tekathi), with a red thread, five or seven times. Loop the
thread on each stick. Chant while tying the thread:
Jy p§œ¡j¡Zw fª¢bh£w cÉ¡j−eqpw p¤¤n×jÑJy p§œ¡j¡Zw fª¢bh£w cÉ¡j−eqpw p¤¤n×jÑJy p§œ¡j¡Zw fª¢bh£w cÉ¡j−eqpw p¤¤n×jÑJy p§œ¡j¡Zw fª¢bh£w cÉ¡j−eqpw p¤¤n×jÑ¡Zj¢c¢aw p¤¤fËZ£¢aw¡Zj¢c¢aw p¤¤fËZ£¢aw¡Zj¢c¢aw p¤¤fËZ£¢aw¡Zj¢c¢aw p¤¤fËZ£¢aw zzzzzzzz
°ch£w e¡hw ü¢lœ¡pe¡NjpËh¿¹£j¡l¦−qj¡ ü¿¹−u zz°ch£w e¡hw ü¢lœ¡pe¡NjpËh¿¹£j¡l¦−qj¡ ü¿¹−u zz°ch£w e¡hw ü¢lœ¡pe¡NjpËh¿¹£j¡l¦−qj¡ ü¿¹−u zz°ch£w e¡hw ü¢lœ¡pe¡NjpËh¿¹£j¡l¦−qj¡ ü¿¹−u zz Om sutramanam prithibim dyamanehasam susharmanamditim
suprenitim Ddaivim nabam swaritra managasam srabanti ma ruhema swastayey ||
This auspicious security thread is long, holy, prosperous, immortal,
divine and firm. It is like a boat that will lead us to the heaven.
Sanctification of environment −hc£ −n¡de Vedi sodhan
Put a flower on the platform and pray with folded hands.
Jy Jy Jy Jy −hcÉx −h¢cx pj¡fÉ−a h¢qÑo¡ h¢qÑ¢l¢¾cÊujÚ z −hcÉx −h¢cx pj¡fÉ−a h¢qÑo¡ h¢qÑ¢l¢¾cÊujÚ z −hcÉx −h¢cx pj¡fÉ−a h¢qÑo¡ h¢qÑ¢l¢¾cÊujÚ z −hcÉx −h¢cx pj¡fÉ−a h¢qÑo¡ h¢qÑ¢l¢¾cÊujÚ z k¤−fe k¤f BfÉ¡ua¡w fËZ£−a¡q¢NÀl¢NÀe¡ zzk¤−fe k¤f BfÉ¡ua¡w fËZ£−a¡q¢NÀl¢NÀe¡ zzk¤−fe k¤f BfÉ¡ua¡w fËZ£−a¡q¢NÀl¢NÀe¡ zzk¤−fe k¤f BfÉ¡ua¡w fËZ£−a¡q¢NÀl¢NÀe¡ zz
Om bedya bedih samapyatey barhisa barhiindriam
Jupen jupa apayatam pranitogniargnina
I am dedicating this sacred dias (platform) with all my sense of
perception inviting all
Gods to bless me and to the God of fire – Agni.
Part 2: Basic Puja Procedure
55
Addressing the Canopy ¢ha¡e −n¡de Bitan sodhan
Look at the ceiling (or top canopy) and place a flower in the offering plate
and then say
with folded hands. Jy FÜÑ Fo¤Z Ea−u, ¢aù¡ −c−h¡ e p¢ha¡ zJy FÜÑ Fo¤Z Ea−u, ¢aù¡ −c−h¡ e p¢ha¡ zJy FÜÑ Fo¤Z Ea−u, ¢aù¡ −c−h¡ e p¢ha¡ zJy FÜÑ Fo¤Z Ea−u, ¢aù¡ −c−h¡ e p¢ha¡ z F−ÜÑF−ÜÑF−ÜÑF−ÜÑ¡ h¡SpÉ ka¡”¢ihÑ¡O¢á¢hÑqÄu¡j−q zz¡ h¡SpÉ ka¡”¢ihÑ¡O¢á¢hÑqÄu¡j−q zz¡ h¡SpÉ ka¡”¢ihÑ¡O¢á¢hÑqÄu¡j−q zz¡ h¡SpÉ ka¡”¢ihÑ¡O¢á¢hÑqÄu¡j−q zz
Om urdhey ushuna utaye, tishtha debo na Sabita |
Urdho bajashya sanita jathw anja bhirbaga udirhabayamahey Oh the sacred canopy, like the sun in the sky, you protect our food and us.
Let your
invitation goes to the wise men to chant mantras under your shelter
Making the Divine Boundary idk bån
Dikbandhan
The place of worship need to be sanctified and protected. Thus the
devotee makes a divine boundary of the place of worship with:
Take a flower, with a touch of sandalwood paste, and place it on the
holy pitcher taking the name of each God and Goddess mentioned:
eEt gÀÜp¤EÖp gAQ gENSAy nm:|eEt gÀÜp¤EÖp gAQ gENSAy nm:|eEt gÀÜp¤EÖp gAQ gENSAy nm:|eEt gÀÜp¤EÖp gAQ gENSAy nm:|
o mhAl¯{Y nm:, o srü¯tY nm:, o ibGÂAy nm:, o ExepAlAy nm:, o mhAl¯{Y nm:, o srü¯tY nm:, o ibGÂAy nm:, o ExepAlAy nm:, o mhAl¯{Y nm:, o srü¯tY nm:, o ibGÂAy nm:, o ExepAlAy nm:, o mhAl¯{Y nm:, o srü¯tY nm:, o ibGÂAy nm:, o ExepAlAy nm:, o gAQ g‰A¯y nm:, o yAQ Jm¤nA¯y nm:o gAQ g‰A¯y nm:, o yAQ Jm¤nA¯y nm:o gAQ g‰A¯y nm:, o yAQ Jm¤nA¯y nm:o gAQ g‰A¯y nm:, o yAQ Jm¤nA¯y nm:
Etey gandhapushpey Om gam Ganeshaya namah,
Om Mahalakshmai namah, Om Saraswatai namah,
Om Vighnaya nama, Om Kshetrapalaya namah,
Om Gangawai namah, Om Jam Yamunawai namah ||
I offer my scented flowers to Ganesh along with his primordial
sound (gAQ), reverence to Mahalakshmi, Saraswati, remover of
obstacles, lords of the directions with their primordial sound Om ( º^),
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
56
and to the sacred rivers Ganges with the primordial sound (gAQ) and
Yamuna with the primordial sound (yAQ).
Imagine you are surrounded well protected by gods and your well-wishers.
Chant with
folded hands.
Ll−S¡−s Ll−S¡−s Ll−S¡−s Ll−S¡−s (h¡−j) Jy …l¦−iÉ¡ ejx, Jy flj …l¦−iÉ¡ ejx, Jy fl¡fl …l¦−iÉ¡ ejx,(h¡−j) Jy …l¦−iÉ¡ ejx, Jy flj …l¦−iÉ¡ ejx, Jy fl¡fl …l¦−iÉ¡ ejx,(h¡−j) Jy …l¦−iÉ¡ ejx, Jy flj …l¦−iÉ¡ ejx, Jy fl¡fl …l¦−iÉ¡ ejx,(h¡−j) Jy …l¦−iÉ¡ ejx, Jy flj …l¦−iÉ¡ ejx, Jy fl¡fl …l¦−iÉ¡ ejx,
(c¢r−Z) Jy N−Zn¡u ejx z (c¢r−Z) Jy N−Zn¡u ejx z (c¢r−Z) Jy N−Zn¡u ejx z (c¢r−Z) Jy N−Zn¡u ejx z ((((wEÜÑwEÜÑwEÜÑwEÜÑ)))) bRþEN bRþEN bRþEN bRþEN nm:nm:nm:nm: |||||||| (j−dÉ) Jy plü°aÉ ejx(j−dÉ) Jy plü°aÉ ejx(j−dÉ) Jy plü°aÉ ejx(j−dÉ) Jy plü°aÉ ejx (¢hNÌq)(¢hNÌq)(¢hNÌq)(¢hNÌq) zzzzzzzz
(On the left) Om guruvyo namah | Om parama guruvyo namah |
Om parapara guruvyo namah | (On the right) Om Ganeshaya namah |
Urdhey Brahmaney namah (At the center) Om Saraswatwai namah (or God in presence) ||
On the left I am offering my reverence to my teacher,
and the teacher of highest knowledge. On the right is the Ganesha
(the obstacle remover), and at the center is goddess Saraswati.
On the leftI pay my reverence to my guru, great guru and
supreme guru. On the right is Shri Ganesh (the remover of all
obstacles). Above is the Almighty. In the front is the Saraswati or the
deity on the platform; I pray for their blessing and protection.
Sanctification of floor
Throw little water on the floor with the following chant.
Jy lr lr qw gVÚ ü¡q¡Jy lr lr qw gVÚ ü¡q¡Jy lr lr qw gVÚ ü¡q¡Jy lr lr qw gVÚ ü¡q¡
Om raksha raksha hum phat swaha | In the name of divinity protect me from all evil spirits
Then touch the floor in front and chant:
Jy f¢hœhSÊi−j qyw qyw gVÚ ü¡q¡Jy f¢hœhSÊi−j qyw qyw gVÚ ü¡q¡Jy f¢hœhSÊi−j qyw qyw gVÚ ü¡q¡Jy f¢hœhSÊi−j qyw qyw gVÚ ü¡q¡
Om pabitra bajrabhumey hum hum phat swaha |
Part 2: Basic Puja Procedure
57
May the place be sanctified and devoid of all evil spirits
Consecration of Flowers f¤×fö¢Ü Pushpasuddhi
The flower to be offered to the Goddess needs to be consecrated. Lovingly
touch them with both hands and chant after removing the evils.
Iy gVÚIy gVÚIy gVÚIy gVÚ
Owing Phat Move out the evil spirits
Jy f¤×f−La¥ l¡S¡Jy f¤×f−La¥ l¡S¡Jy f¤×f−La¥ l¡S¡Jy f¤×f−La¥ l¡S¡qÑ−a na¡u pjÉLÚ pðå¡u qÊÊw z qÑ−a na¡u pjÉLÚ pðå¡u qÊÊw z qÑ−a na¡u pjÉLÚ pðå¡u qÊÊw z qÑ−a na¡u pjÉLÚ pðå¡u qÊÊw z
Om pushpaketu rajahartey shataya samyak sambandhaya hram | These bright beautiful flowers in plenty collected for the sacred
offering
Sprinkle little water on the flowers kept for the puja and sanctify it with
the following mantra
o puEÖp mhApuEÖp supuEÖp puÖpsñEb| puEÖpcyAbikÑEn ýQ fTÚ üAhA|o puEÖp mhApuEÖp supuEÖp puÖpsñEb| puEÖpcyAbikÑEn ýQ fTÚ üAhA|o puEÖp mhApuEÖp supuEÖp puÖpsñEb| puEÖpcyAbikÑEn ýQ fTÚ üAhA|o puEÖp mhApuEÖp supuEÖp puÖpsñEb| puEÖpcyAbikÑEn ýQ fTÚ üAhA|
Om pushpey pushpey mahapushpey supushpey pushpasambhabey |
Pushpacayabkirney hung phat swaha May these flowers, great flowers, good flowers, and many flowers
be sanctified for the offering.
Prayers of Gods of invocation
All Hindu puja rituals involve the worship of many other Gods and
Goddesses before focusing on the principle deity. These Gods and
Goddesses regulate our lives in many ways. These include the group of
five gods or Panchadevata (p®EdbtA), the Guardians of the directions
(Dashadikpal) and the nine planets (Navagraha) are revered and so
also Vishnu’s various incarnations (Dashavatar) which connect to our
process of biological evolution
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
58
Kurma Mudra
Worship of Five Basic Gods p®EdbtA Panchadevata
These five Gods (one is Goddess) are: Ganesha, Vishnu, Shiva, Surya
and Jagadhatri (Parvati). They are worshipped in three steps – dhyan,
offfering and pranam. You may not repeat the worship of those Gods
whom you have already worshipped.
Lord Ganesh gENSp§jA Ganesha puja
Shri Ganesh is always worshipped before any sacred occasion. He is
the obstrucle remover and God of success.
Meditation }YAn Dhyan
Keep two palms in Kurma mudra with a flower in
between for the followiign chant in meditating for
Lord Ganesha:
o KîÑQ ÙÛultnuQ gEj¾dRbdnQ lEðAdrQ su¾drQo KîÑQ ÙÛultnuQ gEj¾dRbdnQ lEðAdrQ su¾drQo KîÑQ ÙÛultnuQ gEj¾dRbdnQ lEðAdrQ su¾drQo KîÑQ ÙÛultnuQ gEj¾dRbdnQ lEðAdrQ su¾drQ,,,, ppppRsY¾dnÈmdgåRsY¾dnÈmdgåRsY¾dnÈmdgåRsY¾dnÈmdgå----luìluìluìluì----m}upm}upm}upm}up----bYAElAlbYAElAlbYAElAlbYAElAl----gägägägäÙÛlQ|ÙÛlQ|ÙÛlQ|ÙÛlQ| dÁ¹AGAtdÁ¹AGAtdÁ¹AGAtdÁ¹AGAt----ibdAirtAiribdAirtAiribdAirtAiribdAirtAir----r¦i}¯r: is¾durr¦i}¯r: is¾durr¦i}¯r: is¾durr¦i}¯r: is¾dur----ESAvAkrQESAvAkrQESAvAkrQESAvAkrQ bE¾d ¯SlsutAbE¾d ¯SlsutAbE¾d ¯SlsutAbE¾d ¯SlsutA----sutQ gnpitQ isiÜpRdQ kAmsu|sutQ gnpitQ isiÜpRdQ kAmsu|sutQ gnpitQ isiÜpRdQ kAmsu|sutQ gnpitQ isiÜpRdQ kAmsu|
Om! kharbam sthula-tanum gajendra-badanam
lambodaram sundaram,
Prasyandan mada gandhalubdha madhupa-vyalola gandasthalam.
Dantaaghaata – bidaarita-ari-rudhiraih sindura-shobhaakaram,
Bandey shailasutaa-sutam Ganapatim siddhipradam karmasu. Oh Ganesha, with a short fat-body, having the face of an elephant
with beautiful long trunk,
a happy face, that emits the sweet fragrance of honey and
Part 2: Basic Puja Procedure
59
attracts the honey bee;
whose tusks are covered with the blood of the enemies
that beautifies his complexion.
I am offering my prayers, Oh the son of Mahadeva (Shailasuta),
Oh the lord of all beings (Ganapati), bless me success in my job..
Offering p§jA Puja
Offer any (or all) of the five following things: Padya, argha, modak,
dhup, deep, achmania, punarachmani individually.
Hav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚ Jy ejx N−en¡u ejx zzHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚ Jy ejx N−en¡u ejx zzHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚ Jy ejx N−en¡u ejx zzHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚ Jy ejx N−en¡u ejx zz
Mantra: Etat padyam om shri Ganeshaya namah etc.
I am offering the wáter to wash your feet, rice for your welcome
Incensé, lamp and the food platter, with humility, Oh Lord Ganesh.
Prostration pÊNAm Pranam
With folded hands seek His blessings:
ekdÁ¹Q mhAkAy lEðA}dr gjAnnmÚ| ekdÁ¹Q mhAkAy lEðA}dr gjAnnmÚ| ekdÁ¹Q mhAkAy lEðA}dr gjAnnmÚ| ekdÁ¹Q mhAkAy lEðA}dr gjAnnmÚ| ibGÃnASkrQ EdbQ EhrðQ pRNmAmYhmÚ|ibGÃnASkrQ EdbQ EhrðQ pRNmAmYhmÚ|ibGÃnASkrQ EdbQ EhrðQ pRNmAmYhmÚ|ibGÃnASkrQ EdbQ EhrðQ pRNmAmYhmÚ|
Ekadantam mahakayam lambodara gajananam
Vighnanashakaram debam herambam pranamamyaham || With one tusk, big in size, with long trunk, with elephant face |
Remove all the hurdles, Oh the heroic Lord, I bow to you ||
bbbbœ²œ²œ²œ² tuä mhAkAy sUJYÑ EkAiT smpÊv tuä mhAkAy sUJYÑ EkAiT smpÊv tuä mhAkAy sUJYÑ EkAiT smpÊv tuä mhAkAy sUJYÑ EkAiT smpÊv | ¢e¢îÑe¢îÑe¢îÑe¢îÑGÃQ kuur¦Em Edb sîÑ kAEyÑ>u sîÑdA GÃQ kuur¦Em Edb sîÑ kAEyÑ>u sîÑdA GÃQ kuur¦Em Edb sîÑ kAEyÑ>u sîÑdA GÃQ kuur¦Em Edb sîÑ kAEyÑ>u sîÑdA ||
Bakratunda mahakaya suryakoti samaprabha
Nirbighnam kurume deva sarbakarjeshu sarvada With the bent trunk, huge in size, brighter than thousand suns,
Oh Lord Ganesh! protect me from all obstacles, in everything I do.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
60
Vishnu ib>·¤
Meditation
}YAn (dhyan) nirbiG
Jy −dÉux pc¡ p¢ha«jäm jdÉhšÑ£ e¡l¡uZ pl¢pS¡pex p¢æ¢hø Jy −dÉux pc¡ p¢ha«jäm jdÉhšÑ£ e¡l¡uZ pl¢pS¡pex p¢æ¢hø Jy −dÉux pc¡ p¢ha«jäm jdÉhšÑ£ e¡l¡uZ pl¢pS¡pex p¢æ¢hø Jy −dÉux pc¡ p¢ha«jäm jdÉhšÑ£ e¡l¡uZ pl¢pS¡pex p¢æ¢hø −Lu¤lh¡eÚ jLl LeL L¥ämh¡eÚ ¢Ll£¢Vq¡l£ ¢qleÈu hf¤d−Lu¤lh¡eÚ jLl LeL L¥ämh¡eÚ ¢Ll£¢Vq¡l£ ¢qleÈu hf¤d−Lu¤lh¡eÚ jLl LeL L¥ämh¡eÚ ¢Ll£¢Vq¡l£ ¢qleÈu hf¤d−Lu¤lh¡eÚ jLl LeL L¥ämh¡eÚ ¢Ll£¢Vq¡l£ ¢qleÈu hf¤d Ñ ªax n´MQœ²x zzѪax n´MQœ²x zzѪax n´MQœ²x zzѪax n´MQœ²x zz Om dhayam sada savitrimandal madhyabarti Narayana
Sarasijasanah sannibishta
Keyurban makara kanka kundalaban kiritihari
Hiranmaya bapu dhritah sankhacakra || I am meditating on Narayana the God who is in the center of the solar
system.
Seated on a lotus, wearing armlets and alligator-shaped earrings,
whose body is golden and holding conch and disc (chakra) in His
hands.
Offerings p§jA
Puja
This is explained earlier. Use the following mantra for offering each of
the five things.
eEt gEå puEÖp o nm: ib>·Eb nm:eEt gEå puEÖp o nm: ib>·Eb nm:eEt gEå puEÖp o nm: ib>·Eb nm:eEt gEå puEÖp o nm: ib>·Eb nm:
Etey gandhapushpey vOm namah Vishnabey namah I am offering my flower with obeisance to Lord Vishnu
Prostration pÊNAm Pranam
Jy e−j¡ hËþZÉ −ch¡u −N¡hË¡þZ ¢qa¡u QJy e−j¡ hËþZÉ −ch¡u −N¡hË¡þZ ¢qa¡u QJy e−j¡ hËþZÉ −ch¡u −N¡hË¡þZ ¢qa¡u QJy e−j¡ hËþZÉ −ch¡u −N¡hË¡þZ ¢qa¡u Q SN¢Üa¡u nË£L«o·¡u −N¡¢h¾c¡u e−j¡ ejx zSN¢Üa¡u nË£L«o·¡u −N¡¢h¾c¡u e−j¡ ejx zSN¢Üa¡u nË£L«o·¡u −N¡¢h¾c¡u e−j¡ ejx zSN¢Üa¡u nË£L«o·¡u −N¡¢h¾c¡u e−j¡ ejx z
Part 2: Basic Puja Procedure
61
Om namah Brahmanya devaya go brahmana hitayaca |
Jagadhitaya Shri Krishnaya Govindaya namo namah || I bow to that Lord Almighty (Brahman)
the well wisher of learned (Brahman) and bestower (cow).
The keeper of the Universe,
Oh the Krishna Oh the Govinda I prostrate to you repeatedly.
Shiva ¢nh¡
Meditation }YAn Dhyan
Jy dÉ¡−u¢æaÉw j−qnw lSa ¢N¢l¢eiÉw Q¡l¦Q¾cÊ¡hawpw Jy dÉ¡−u¢æaÉw j−qnw lSa ¢N¢l¢eiÉw Q¡l¦Q¾cÊ¡hawpw Jy dÉ¡−u¢æaÉw j−qnw lSa ¢N¢l¢eiÉw Q¡l¦Q¾cÊ¡hawpw Jy dÉ¡−u¢æaÉw j−qnw lSa ¢N¢l¢eiÉw Q¡l¦Q¾cÊ¡hawpw laÀ¡L−Òf¡‹m¡‰wlaÀ¡L−Òf¡‹m¡‰wlaÀ¡L−Òf¡‹m¡‰wlaÀ¡L−Òf¡‹m¡‰w flöjªNhl¡i£¢aqÙ¹w fËpæw zflöjªNhl¡i£¢aqÙ¹w fËpæw zflöjªNhl¡i£¢aqÙ¹w fËpæw zflöjªNhl¡i£¢aqÙ¹w fËpæw z
fcÈ¡p£ew pj¿¹¡vpa¥ajjlN°ZhÑÉ¡OË L«¢šw hp¡ew, ¢hnÄ¡cÉw ¢hnÄh£SwfcÈ¡p£ew pj¿¹¡vpa¥ajjlN°ZhÑÉ¡OË L«¢šw hp¡ew, ¢hnÄ¡cÉw ¢hnÄh£SwfcÈ¡p£ew pj¿¹¡vpa¥ajjlN°ZhÑÉ¡OË L«¢šw hp¡ew, ¢hnÄ¡cÉw ¢hnÄh£SwfcÈ¡p£ew pj¿¹¡vpa¥ajjlN°ZhÑÉ¡OË L«¢šw hp¡ew, ¢hnÄ¡cÉw ¢hnÄh£Sw ¢e¢Mmiu qlw f’hš²w ¢œ−eœjÚ zz¢e¢Mmiu qlw f’hš²w ¢œ−eœjÚ zz¢e¢Mmiu qlw f’hš²w ¢œ−eœjÚ zz¢e¢Mmiu qlw f’hš²w ¢œ−eœjÚ zz
Om dhyaayen-nityam Mahesham rajatagirinibham Charuchandra-
abatamsam
Ratnakalpojjvala-angam Parashu-mriga-bara-abheeti-hastam
prasannam |
Padmaasinam samantaat stutam-amaraganaih-byaaghrakrittim
basaanam
Viswaadyam viswabeejam nikhila-bhayaharam panchavaktram
trinetram || Meditate constantly on the Mighty Lord, whose body is as white as
silver mountain,
who wears the beautiful crescent moon as a decoration, whose limbs
are effulgent adorned with gems, who with his four hands holding axe
and antelope and showering boons and protections, who is always
content, who is seated on a lotus,
and praised by the gods surrounding Him from, who wears the skin of a
tiger,
Who is the best in the Universe, which He created,
the destroyer of all fears, and vision with five faces and three eyes.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
62
Offerings a flower and belpata (wood apple), if available
eEt gEå puEÖp eEt gEå puEÖp eEt gEå puEÖp eEt gEå puEÖp o nm: iSbAy nm: o nm: iSbAy nm: o nm: iSbAy nm: o nm: iSbAy nm: |||| Om namah Shivaya namah
I make my offering of flower to Lord Shiva
Prostration pÊNAm Pranam
ejx ¢nh¡u n¡¿¹¡u L¡lZœu −qa−h zejx ¢nh¡u n¡¿¹¡u L¡lZœu −qa−h zejx ¢nh¡u n¡¿¹¡u L¡lZœu −qa−h zejx ¢nh¡u n¡¿¹¡u L¡lZœu −qa−h z
¢e−hcu¡¢j Q¡aÈ¡ew aÆw N¢a fl−jnÄl zz¢e−hcu¡¢j Q¡aÈ¡ew aÆw N¢a fl−jnÄl zz¢e−hcu¡¢j Q¡aÈ¡ew aÆw N¢a fl−jnÄl zz¢e−hcu¡¢j Q¡aÈ¡ew aÆw N¢a fl−jnÄl zz Namah shivaya shantaya karana traya hetabey |
Nibedayami chatmanam twam gati parameshwara ||
Obeisance to Lord Shiva! He is calm, the source of the three basic
qualities (guna) of life – truth/knowledge (sattva), greed/passion (raja
and, dark/ignorance (tama),
I am submitting to you Oh Lord, I am having no other choice.
Surya (Sun) p§kÑ
Meditation }YAn Dhyan
Jy lš²¡ð¥S¡pJy lš²¡ð¥S¡pJy lš²¡ð¥S¡pJy lš²¡ð¥S¡pe A−no…°ZLe A−no…°ZLe A−no…°ZLe A−no…°ZL----¢på¥w z¢på¥w z¢på¥w z¢på¥w z i¡e¤w pjÙ¹SNa A¢dfjÚ iS¡¢j zi¡e¤w pjÙ¹SNa A¢dfjÚ iS¡¢j zi¡e¤w pjÙ¹SNa A¢dfjÚ iS¡¢j zi¡e¤w pjÙ¹SNa A¢dfjÚ iS¡¢j z
fcÈàu¡ Aiuhl¡eÚ cdaw Ll¡°êjÑ¡¢ZLÉ−j±¢mj Al¦Z¡‰ l¦¢Qw ¢œ−eœjÚ zzfcÈàu¡ Aiuhl¡eÚ cdaw Ll¡°êjÑ¡¢ZLÉ−j±¢mj Al¦Z¡‰ l¦¢Qw ¢œ−eœjÚ zzfcÈàu¡ Aiuhl¡eÚ cdaw Ll¡°êjÑ¡¢ZLÉ−j±¢mj Al¦Z¡‰ l¦¢Qw ¢œ−eœjÚ zzfcÈàu¡ Aiuhl¡eÚ cdaw Ll¡°êjÑ¡¢ZLÉ−j±¢mj Al¦Z¡‰ l¦¢Qw ¢œ−eœjÚ zz Om raktaambujaasanam ashesa-gunaika-sindhum
Bhaanum samasta-jagataam-adhipam bhajaami |
Padma-dwaya-abhayabaraan dadhatam karaabjaih
Maanikyamalim arunanga ruchim trinetram || Sitting on red lotus with ocean of unlimited qualities, Oh the
illuminating Sun God,
you are the lord of the whole world. With one hand you are holding
lotus and
Part 2: Basic Puja Procedure
63
with another, offering boons of fearlessness. Your physical appearance
is radiant like ruby and you have three eyes. I worship you.
Offering p§jA Puja
Offer a flower dipped in red sandalwood:
eEt gEå puEÖp nm: sUJYÑAy nm:|eEt gEå puEÖp nm: sUJYÑAy nm:|eEt gEå puEÖp nm: sUJYÑAy nm:|eEt gEå puEÖp nm: sUJYÑAy nm:| Om Shri Suryaya namah | Hail to the Sun God Surya
Then offer a little rice on the holy pitcher or on the offering plate:
o eihsUJÑY shsQESA EtjrAEs jgqpEt o eihsUJÑY shsQESA EtjrAEs jgqpEt o eihsUJÑY shsQESA EtjrAEs jgqpEt o eihsUJÑY shsQESA EtjrAEs jgqpEt anukÇpAy mAQ v™Q g<hAn aGÑYQ idbAkrQ|anukÇpAy mAQ v™Q g<hAn aGÑYQ idbAkrQ|anukÇpAy mAQ v™Q g<hAn aGÑYQ idbAkrQ|anukÇpAy mAQ v™Q g<hAn aGÑYQ idbAkrQ|
e> aGÑYQ nm: sUJÑYAy nme> aGÑYQ nm: sUJÑYAy nme> aGÑYQ nm: sUJÑYAy nme> aGÑYQ nm: sUJÑYAy nm: zz: zz: zz: zz Om ehisuryo sahasransho tejorashey jagatpatey
Anukampaya mam bhaktam grihanarghyam divakaram
Esha arghya namah suryaya namah || Oh the sun, whose million of rays enlighten the entire Universe
Oblige your devotees by accepting their offering
Here I am offering the welcome rice seeking your blessing.
Prostration pÊNAm Pranam
Pray with folded hands, imagining the rising sun in front of you:
Jy Jy Jy Jy jbAkujbAkujbAkujbAkuÙÙÙÙm sQkASQ kASYEpyQ mhAdYuitQ|m sQkASQ kASYEpyQ mhAdYuitQ|m sQkASQ kASYEpyQ mhAdYuitQ|m sQkASQ kASYEpyQ mhAdYuitQ| }}}} Å¡Å¡Å¡Å¡Á¹AirQ sîÑpApGÂQ pRNEtAhiÙm idbAkrQ||Á¹AirQ sîÑpApGÂQ pRNEtAhiÙm idbAkrQ||Á¹AirQ sîÑpApGÂQ pRNEtAhiÙm idbAkrQ||Á¹AirQ sîÑpApGÂQ pRNEtAhiÙm idbAkrQ||
Om jabakushma sankasam kashyapeyam mahadyutim |
Dhyantarim sarbapapagna pranatoshmi divakaram || Like the jaba flower (red colored Shoe flower), the son of Kashyap,
with brilliant illumination, destroyer of darkness,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
64
remover of all sins (ignorance),
I bow to you the day-maker.
Durga d¤gÑA
Meditation }YAn Dhyan
Jy L¡m¡ï¡i¡w LV¡°rl¢lL¥miuc¡w −j±¢mh−å¾c¥−lM¡w, Jy L¡m¡ï¡i¡w LV¡°rl¢lL¥miuc¡w −j±¢mh−å¾c¥−lM¡w, Jy L¡m¡ï¡i¡w LV¡°rl¢lL¥miuc¡w −j±¢mh−å¾c¥−lM¡w, Jy L¡m¡ï¡i¡w LV¡°rl¢lL¥miuc¡w −j±¢mh−å¾c¥−lM¡w, nˆw Qœnˆw Qœnˆw Qœnˆw Qœ²²²²w L«f¡Zww L«f¡Zww L«f¡Zww L«f¡Zw ¢œ¢nMj¢fL°ll¦Üq¿¹£w ¢œ−eœ¡jÚ z¢œ¢nMj¢fL°ll¦Üq¿¹£w ¢œ−eœ¡jÚ z¢œ¢nMj¢fL°ll¦Üq¿¹£w ¢œ−eœ¡jÚ z¢œ¢nMj¢fL°ll¦Üq¿¹£w ¢œ−eœ¡jÚ zzzzz ¢pwqúå¡¢dl©t¡w ¢œi¥he¢pwqúå¡¢dl©t¡w ¢œi¥he¢pwqúå¡¢dl©t¡w ¢œi¥he¢pwqúå¡¢dl©t¡w ¢œi¥he j¢Mmw −aSp¡f§lu¿¹£w zj¢Mmw −aSp¡f§lu¿¹£w zj¢Mmw −aSp¡f§lu¿¹£w zj¢Mmw −aSp¡f§lu¿¹£w z
dÉ¡−ucÚ c¤NÑ¡w Su¡MÉ¡w ¢œcn f¢lhªajÚ −p¢ha¡w ¢p¢ÜL¡°jx zzdÉ¡−ucÚ c¤NÑ¡w Su¡MÉ¡w ¢œcn f¢lhªajÚ −p¢ha¡w ¢p¢ÜL¡°jx zzdÉ¡−ucÚ c¤NÑ¡w Su¡MÉ¡w ¢œcn f¢lhªajÚ −p¢ha¡w ¢p¢ÜL¡°jx zzdÉ¡−ucÚ c¤NÑ¡w Su¡MÉ¡w ¢œcn f¢lhªajÚ −p¢ha¡w ¢p¢ÜL¡°jx zz Om Kaala-abhra-abhaam kataakshaih-arikula-bhayadaam
mauli-bali-baddha indurekhaam
shankham chakram kripaaNam Trishikham api karaih-udbahantim
trinetraam |
Sinhaskandha-adhirooddhaan tribhubanam akhilam tejasaa
poorayantim
dhyaayed Durgam Jayaakhyaam tridasha-paribritaam sebitaam
siddhikaamaih || One should meditate on Mother Durga whose name is Jaya, who has
the complexion of deep dark cloud, whose mere glance can arouse
fears to the enemies, tightly fastened in her crown is the shining
crescent moon,
who has three eyes, who is holding conch, disc, sword, and three-
pointed
weapon(trident) in her hands, Who is riding on a lion, who is
energizing all
three worlds with her brilliant light, who is always surrounded by gods,
she is served by those who want success.
Offerings p§jA
Puja eEt gEå puEÖpeEt gEå puEÖpeEt gEå puEÖpeEt gEå puEÖp qÊ£w qÊ£w qÊ£w qÊ£w Jy Jy Jy Jy c¥NÑ¡¯u ej:|c¥NÑ¡¯u ej:|c¥NÑ¡¯u ej:|c¥NÑ¡¯u ej:|
Part 2: Basic Puja Procedure
65
Etey gandhapushpey Hring Om Durgawai namah In the spirit of divinity (Hring, the primordial sound for Durga)
I am offering this scented flower to you Oh Goddess Durga
Prostration pÊNAm Pranam)
pîÑj‰m j‰−mÉ ¢n−h phÑ¡b p¡¢d−L zpîÑj‰m j‰−mÉ ¢n−h phÑ¡b p¡¢d−L zpîÑj‰m j‰−mÉ ¢n−h phÑ¡b p¡¢d−L zpîÑj‰m j‰−mÉ ¢n−h phÑ¡b p¡¢d−L z
nl−ZÉ œÉð−L −N±¢l e¡l¡u¢Z e−j¡qÙ¹¥−a zznl−ZÉ œÉð−L −N±¢l e¡l¡u¢Z e−j¡qÙ¹¥−a zznl−ZÉ œÉð−L −N±¢l e¡l¡u¢Z e−j¡qÙ¹¥−a zznl−ZÉ œÉð−L −N±¢l e¡l¡u¢Z e−j¡qÙ¹¥−a zz Om sarvamangala mangaley Shivey sarbartha sadhikey |
Smaraney trambhakey Gouri Narayani Namastutey || Oh the wife of Shiva, you are the benevolent peace giver of us, fulfiller
of our wishes,
I am seeking your protection Oh the three-eyed fair Goddess of wealth
(Narayani).
I offer my obeisance to you.
Offerings to Nine Planets ehNËq Nabagraha
Naba is nine and graha is cosmic influencer of the living being on this
earth (Bhumidevi). These include five planets – Mangala (Mars),
Budha (Mercury), Brahaspati (Jupitor), Sukra (Venus), Sani (Saturn);
Sun (Aditya, Rabi), Moon (som), as well as Moon’s orbital positions in
the sky – Rahu (north or ascending lunar node) and Ketu (south or
descending lunar node).
Note: Lunar nodes are the orbital nodes of the moon, that is, the points
where the orbit of the moon crosses the ecliptic. The ascending node is
where the moon crosses to the north of the ecliptic. The descending
node is where it crosses to the south. Eclipses occur only near the lunar
nodes.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
66
The mantra “Adityadi (Aditya or sun and others) Navagraheybhyo
namah” takes care of all the nine planets. Worship of individual
members of Nabagraha is done during Havan, described later.
Make five offerings in the name of the nine planets:
e> gå: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> gå: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> gå: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> gå: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:
Esha Gandha Om Adityadi Nabagraheybhyo namah
etq p¤×p o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etq p¤×p o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etq p¤×p o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etq p¤×p o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm: Etat pushpa Om Adityadi Nabagraheybhyo namah
e> }§p: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> }§p: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> }§p: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> }§p: o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:
Esha dhup Om Adityadi Nabagraheybhyo namah
e> dIp o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> dIp o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> dIp o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:e> dIp o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:
Esha dwip Om Adityadi Nabagraheybhyo namah
etdÚ ¯nEbdYQ o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etdÚ ¯nEbdYQ o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etdÚ ¯nEbdYQ o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:etdÚ ¯nEbdYQ o aAidtYAid nbgÊEhEvYA nm:
Etat naivedyam Om Adityadi Nabagraheybhyo namah
(Note: separate naivedya with five mounds of rice and a small fruit on
each mound makes the nabagraha-naivedya).
Offerings to Guardians of Directions cn¢cLÚf¡m f§S¡ Dasdikpal
Das means ten, dik is direction and pal is protection. Hence Dasdikpal
means the protector of ten directions. The deities connected to the
protection of the ten directions of this earth are: Indra (east), Agni
(south-east), Yama (south), Nairiti (south-west), Varun west), Vayu
(north-west), Kuber (north), Isha (north-east), Brahma (upward) ,
Anant (downward). Show your respect by offering a little water or
flower or rice in the name of each deity.
eEt gå p¤EÖp dSidkpAElEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSidkpAElEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSidkpAElEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSidkpAElEvYAnm:
Part 2: Basic Puja Procedure
67
Etey gandhapushpey Om Dashadikapalebhyo namah Reverence to the ten directional gods
Offerings to Ten Incarnations of Vishnu cn¡ha¡l Dashavatar
Ten incarnations (avatar) of Vishnu, which relate to the evolution of
human, are listed here: Matsavatar, Kurmavatar, Barahavatar,
Narsinghavatar, Vamanavatar, Parashuram, Rama, Krishna, Buddha,
Kalki. Pay your obeisance by offering a sandalwood-dipped flower to
the ten incarnations of Lord Vishnu.
eEt gå p¤EÖp dSAbtAErEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSAbtAErEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSAbtAErEvYAnm:eEt gå p¤EÖp dSAbtAErEvYAnm:
Etay gandhapushpey Om Dashavatarebhyo namah Reverence to the ten incarnations of Vishnu
Reverence To Our Divine Background pI[pujA Peethapuja
Pay obeisance to the Gods that hold the base of our lives (peetha). With
reverence offer flowers, dipped in sandalwood, in the name of different
Gods listed here:
eEt gEå eEt gEå eEt gEå eEt gEå puEÖp| puEÖp| puEÖp| puEÖp|
Etey gandhapushpey |
I am offering this scented flower in the name of:
o pI[AsnAy nm|o pI[AsnAy nm|o pI[AsnAy nm|o pI[AsnAy nm| Om pithasanaya namah | the gods of the background
o aA}ArS™Ay nm:|o aA}ArS™Ay nm:|o aA}ArS™Ay nm:|o aA}ArS™Ay nm:| Om adharashaktaye namah | The holderof the
universe o pRk< tY nm:|o pRk< tY nm:|o pRk< tY nm:|o pRk< tY nm:| Om prakritwai namah | The nature
o anÁ¹Ay nm:|o anÁ¹Ay nm:|o anÁ¹Ay nm:|o anÁ¹Ay nm:| Om anantaya namah | The endless universe o p<iFEbY nm:|o p<iFEbY nm:|o p<iFEbY nm:|o p<iFEbY nm:| Om prithibai namah | The earth
o xIrsmudRAy nm:|o xIrsmudRAy nm:|o xIrsmudRAy nm:|o xIrsmudRAy nm:| Om khirasamudraya namah | Ocean of milk
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
68
o EÕbtÞIpAy nm:|o EÕbtÞIpAy nm:|o EÕbtÞIpAy nm:|o EÕbtÞIpAy nm:| Om swetadwipaya namah | White island o minmäpAy nm:|o minmäpAy nm:|o minmäpAy nm:|o minmäpAy nm:| Om manimandapaya namah | Hall on crystals
o kÒb<xAy nm:|o kÒb<xAy nm:|o kÒb<xAy nm:|o kÒb<xAy nm:| Om kalpabrikshaya namah | The dream o minEbidkA¯y nm:|o minEbidkA¯y nm:|o minEbidkA¯y nm:|o minEbidkA¯y nm:| Om manivedikayai namah | Platform with jewels o rtÃisQhAsnAy nm:|o rtÃisQhAsnAy nm:|o rtÃisQhAsnAy nm:|o rtÃisQhAsnAy nm:| Om ratnasinhasanaya namah | Seat with gems o agÃYAidEkANctuøEy nm:|o agÃYAidEkANctuøEy nm:|o agÃYAidEkANctuøEy nm:|o agÃYAidEkANctuøEy nm:| Om agnyadikonachatushtaye namah |
Agni and other Gods of four directions
o }mÑAy nm:|o }mÑAy nm:|o }mÑAy nm:|o }mÑAy nm:| Om dharmaya namah |
The truth
o SRIQ kmlAsnAy nm:|o SRIQ kmlAsnAy nm:|o SRIQ kmlAsnAy nm:|o SRIQ kmlAsnAy nm:| Om kamalasanaya namah |
The goddess of wealth (Lakshmi),our provider
Breath control
pRANAyAm Pranayam
Pranayam is described earlier under “daily prayer of the Brahmin
(priest) – Sandhya”. It is repeated here as it is done for Satyanarayana.
If one did not do pranayam with Sandhya, this is recommended here.
The meaning of pranayama in Sanskrit is “extension (ayama) of the life
or breath (prana). Breath provides the vital energy for all living
creatures. In humans, as we can feel, it has three components – inhale,
restrain and exhale. We inhale oxygen that enters into complex
metabolic processes inside the body and finally the harmful product
(carbon dioxide) is thrown out, or exhaled. Control of the breathing
process, the subtle invisible force, connects the body with the mind.
Meditators believe that body and mind are separate entities and the
breath connects them. Thus pranayam can be calles as “extension of
life force to control ones mind”. It is heavily recommended before
performing the puja. The mulmantra used in the worship of
Part 2: Basic Puja Procedure
69
Satyanarayana is “Sam” (sAQ). Repeat of this mantra keeps the count for
inhaling, holding and exhaling.
Take the right right thumb and close your right nostril. Inhale air while
counting Sam (sAQ) on your left hand fingers (see Gayatri for the
counting process). Make 16 counts for the inhale (purk), repeating the
japa Sam (sAQ). In the next step, take the middle finger and the ring
finger together to close the left nostril and hold the breath (kuñk). Make
64 counts, repeating the jap Sam (sAQ) while holding your breath.
Finally, open your right nostril by lifting the right thumb while
continuing to close the left nostril and let the air blow out or exhale
(Erck). This time you will count 32 times with jap of Sam (sAQ). If you
are unable to hold the breath for long time, reduce the counts to half (4-
16-8).
Dedication of Self hɡfLeɡp Byapakanyas
Keep your both palms covering on the head. Then slowly caress down
keeping close to the body until you reach your feet.This is called
Bypakanyas. By this way you are offering your entire body to the
Service of the Goddess. Do this caressing act three times. Each time
take a deep breath and utter the Beejmantra (the mantra, as primordial
sound, is allocated to Lakshmi. This is also called Mulmantra, the root
mantra). Each God or Goddess has one. For Lakshmi it is: nˣw Shrim
(Refer to the insert).
Sanctification of Palms Llö¢Ü Karasudhi
Purify your palms before proceeding with the worship by crushing a
flower between the palms and throw the crushed flower on your left side.
Circle your right palm over the left palm and make the “phat” sound.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
70
gVÚgVÚgVÚgVÚ Phat
May the evil elements leave
Offering the fingers Lleɡp Karanyas Touch the little finger with your thumb, then move to ring finger, then
middle finger, then pointing finger and finally put the pointing finger
on the thumb to offer the thumb. Finally, circle your right palm
vertically around the left palm and clap, hitting the right palm on the
left palm. It is at this time you say the last line.
m¡w Am¡w Am¡w Am¡w A‰¥ù¡iÉw ejx‰¥ù¡iÉw ejx‰¥ù¡iÉw ejx‰¥ù¡iÉw ejx (little finger) m£w a‹Ñe£iÉ¡w ü¡q¡m£w a‹Ñe£iÉ¡w ü¡q¡m£w a‹Ñe£iÉ¡w ü¡q¡m£w a‹Ñe£iÉ¡w ü¡q¡ (pointing finger) m§w jdÉj¡iÉ¡w hoVÚm§w jdÉj¡iÉ¡w hoVÚm§w jdÉj¡iÉ¡w hoVÚm§w jdÉj¡iÉ¡w hoVÚ (middle finger) °mw Ae¡¢jL¡iÉ¡w ýw°mw Ae¡¢jL¡iÉ¡w ýw°mw Ae¡¢jL¡iÉ¡w ýw°mw Ae¡¢jL¡iÉ¡w ýw (ring finger) −m±w L¢eù¡iÉ¡jÚ −h±oVÚ−m±w L¢eù¡iÉ¡jÚ −h±oVÚ−m±w L¢eù¡iÉ¡jÚ −h±oVÚ−m±w L¢eù¡iÉ¡jÚ −h±oVÚ (little finger) mx Llam mx Llam mx Llam mx Llam fªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚfªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚfªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚfªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚ (palm)
Part 2: Basic Puja Procedure
71
Offering the organs A‰eÉ¡p Anganyas
Here you offer your organs to the devine purpose. Touch your heart
(q©cu) with your four fingers of right hand while keeping the thumb at
the center of the right palm. After the heart, touch the head (top, mind, ¢nl), then back of the head (intellect, ¢nM¡), both hands crossing each
other(LhQ) and the three eyes (−eœœu¡u) – two visible eyes and the divine
invisible eye of consciousness located at the center of the two eye
brows. At the end circle your right palm vertically around the left palm
and clap, hitting the right palm on the left palm. It is at this time you
say the last line.
m¡w q©cu¡u ejxm¡w q©cu¡u ejxm¡w q©cu¡u ejxm¡w q©cu¡u ejx (heart) m£w ¢nl−p ü¡q¡m£w ¢nl−p ü¡q¡m£w ¢nl−p ü¡q¡m£w ¢nl−p ü¡q¡ (head) m§w ¢nM¡°u hoVÚm§w ¢nM¡°u hoVÚm§w ¢nM¡°u hoVÚm§w ¢nM¡°u hoVÚ (apex) °mw LhQ¡u ýw°mw LhQ¡u ýw°mw LhQ¡u ýw°mw LhQ¡u ýw (arms)
−m±w −m±w −m±w −m±w −eœ œu¡u −h±oVÚ−eœ œu¡u −h±oVÚ−eœ œu¡u −h±oVÚ−eœ œu¡u −h±oVÚ (eyes)
mx Llam fªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚmx Llam fªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚmx Llam fªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚmx Llam fªù¡iÉ¡wAÙ»¡¡u gVÚ (hands)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
72
73
PART 3PART 3PART 3PART 3
PRINCIPLE PRINCIPLE PRINCIPLE PRINCIPLE
SATYANARAYAN PUJA SATYANARAYAN PUJA SATYANARAYAN PUJA SATYANARAYAN PUJA
fËd¡efËd¡efËd¡efËd¡e paÉe¡l¡Z fS¡paÉe¡l¡Z fS¡paÉe¡l¡Z fS¡paÉe¡l¡Z fS¡ Pradhan Satyanarayana Puja
After the completion of the invocation prayers, the core Satyanarayana
puja starts with the meditation of Satyanarayana (stYnArAyENr }AYAn) :
PRAYERS AND OFFERINGS
Meditation dɡe Dhyan
Hold a flower between your two palms in
Kurma mudra (Fig). Chant the mantra and at
the end put the flower on our head.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
74
o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ| ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||
H¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐc gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||
EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ| Om dyaet satyam gunatitam gunatraya samanwitam |
Lokanatham trilokesham pitambara dharm bibhum ||
Indirabaradalashyamam shankhacakragadadharam |
Narayanam caturbahum Shribatsapadabhushitam |
Govindam gokulanandm jagatam pitaram gurum || Meditate on the truth beyond all qualifications where the three gunas
unite (truth, greed and ignorance), the protector of humanity, the
master of the three worlds, who wears yellow dress with handsome
dark body, holding the conch and the mace, Oh Lord Narayana with
four hands, I bow to your decorated beautiful legs,
Oh Govinda, Oh the happiness of Gokul, Oh the father and teacher of
the Universe.
This is followed by the mental worship of the Lord.
Mental worship j¡e®p¡fQ¡®l f§S¡
In this step, no ritual is done. The devotee/priest sits quiet and just
think of the deity (Satyanarayana) whose prayers is about to begin.
Welcome of Lord Satyanarayana
aAbAhn
Abahan
Pray with folded hands:
o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
75
Show five mudras of welcome (Book #1)
HhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitù HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|
Iha gacha iha gacha, iha tishtha iha tistha, iha sannideyhi, iha
sannirudhyascha
atradhistham kuru mama pujam griahan You are welcome, stay here come close to me,
establish yourself while staying close to me and receive my offerings
Finally pray three times with folded hands;
o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:|
Om stham sthim sthiro bhaba jabavat puja karomyaham As long as I am doing puja stay here me.
Special Honor ibES>AGÑ Bisheshargha
It is a special offer to the deity. The general offer, called sAmAnAGÑ or
samanyargha, is done on the water vessel kept in front (kosha-kushi) of
the priest (p 43). While the bisheshargha is done on the water-conch
(jlSÐ) kept on the left of the priest/devotee.
Make a triangular water mark on your left. Place the metal tripod (used
to place the water-conch) with tail side facing front. Put the washed
water-conch on it, tail side matching with the tripod. Utter the
primordial sound of ‘Om Owing’ (o \Q) while filling there-quarter of
the water-conch with water. Put in that durba grass, a pinch of rice and
a flower with a touch of sandalwood. Hold the conch and chant the
following mantras:
Now touch the flower and durba and chant dedicated to the solar energy
and the solar system:
eEt gå puEÖp o aQ akÑm&lAy ÞAdS klAtÈEn nm:|eEt gå puEÖp o aQ akÑm&lAy ÞAdS klAtÈEn nm:|eEt gå puEÖp o aQ akÑm&lAy ÞAdS klAtÈEn nm:|eEt gå puEÖp o aQ akÑm&lAy ÞAdS klAtÈEn nm:|
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
76
o mQ bih²m&lAy dSkllAtÈEn nm:|o mQ bih²m&lAy dSkllAtÈEn nm:|o mQ bih²m&lAy dSkllAtÈEn nm:|o mQ bih²m&lAy dSkllAtÈEn nm:| o wQ EsAmm&lAy E>A#SklAtÈEn nm:|o wQ EsAmm&lAy E>A#SklAtÈEn nm:|o wQ EsAmm&lAy E>A#SklAtÈEn nm:|o wQ EsAmm&lAy E>A#SklAtÈEn nm:|
Etey gandhapushpey Om arkamandalaya dadasha kalatmaney namah |
Om Mam Banhimandalaya dashakalatmaney namah |
Om Ung Somamandalaya shorashakalatmaney namah ||
I am offering this scented flowers (sandalwood-dipped) in reverence to
the solar system in all its twenty folds grandeur, ten folds of its energy
circle (fire, vahni),
and sixteen folds of lunar cycle.
Show the Ankusha mudra and call the various sacred rivers to sanctify the
water.
o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, nÇmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, nÇmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, nÇmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n o gE‰ c JmuEn ¯cb EgAdAbir srüit, nÇmÑEd isåu kAEbir, jEl ai¥n siæi}Q siæi}Q siæi}Q siæi}Q kur¦|kur¦|kur¦|kur¦|
Om Gangeycha Jamuney chaiba Godavari Saraswati |
Narmadey Sindhu Kaveri jalasmin sannidhin kuru ||
Allow me to call the holy rivers of India (Ganges, Yamuna, Godavari,
Saraswati, Narmada, Sindu and Kaberi) to merge into this water.
Lift your pointer finger upwards while other fingers are folded together
(called a¾k¤Sm¤dÊA, ankusha mudra). Lift the hand up pointing to the solar
system and bring it down to the water of the water conch. Thus
indicating the calling of the planetary energy to give support to the
sanctified water.
Reverence To The Lord
Pay reverence to Satyanarayana by offering a sandalwood-dipped
flower on the Holy Pitcher
o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek>>>> ptEy nm:||ptEy nm:||ptEy nm:||ptEy nm:|| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN|
e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay, sAbrNAy, sAbrNAy, sAbrNAy, sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
77
stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:| Om namastey Viswarupaya sankhachakra dharaya cha |
Padmanabhaya devaya hrishikesha pataya namah ||
Namo mohananta swaroopaya trigunaya swarupiney |
Esha sachandana pushpanjali namah sangaya, sabaranaya,
sashaktikaya, sabhaktaya, sarbadevadevi, swarupaya,
Satyanarayanaya namah || Oh the omniscient God who holds the conch and disc,
From whose navel merges the lotus (Vishnu)*, the master of the senses
(Alternate: He whose hairs consists of the rays of the sun and the moon
which give joy to the world),
I bow to you. Seeeing whom all illusions disappear and in whom all
the three gunas or qualities (Satya - truth, Raja - lust and Tama –
ignorance) merge,
I am offering this sandalwood embedded flower to all his associates, in
all forms,
As Gods and Goddesses, in His self image, as Lord Satyanaryana
*Padmanabha (lotus naval), one of the aspects of Vishnu or God with
lotus issuing from his naval on which Brahma sits.
Offerings of sixteen things E>A#ESApcAEEr p§jA Shorashopacarey puja
Any of the following sixteen things can be offered.
(1) Lamp (dIp)
Look at the lamp burning on the side and offer little water into the
offering plate in its name:
o aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAit عععع¯Fb c| ¯Fb c| ¯Fb c| ¯Fb c| EjEjEjEjYit>AmušYit>AmušYit>AmušYit>AmušEmA stYnArAyNAy dIpEmA stYnArAyNAy dIpEmA stYnArAyNAy dIpEmA stYnArAyNAy dIphyQhyQhyQhyQ pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm|
e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Om agnijyoti rabijyoti chandrajyoti tathaibacha|
Jyotishamuttamo Satyanarayanaya deepoham pratigijyatam|
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
78
Esha deepah Om Shri Satyanarayanaya namah|| Bearing the illumination of the fire, of the sun and the moon
I am offering this lamp that will be more bright by the grace of Lord
Satyanarayana
Please accept it.
(2) Water to wash the feet (pAdY):
Offer a little water on the offering plate (tamrapatra) intending
to wash the feet of the Lord:
o pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KApho pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KApho pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KApho pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KAphAAAAkrkrkrkr¡¡¡¡mÚ| mÚ| mÚ| mÚ| œAyü brEd Edb œAyü brEd Edb œAyü brEd Edb œAyü brEd Edb nm: SÊIib>·Ebnm: SÊIib>·Ebnm: SÊIib>·Ebnm: SÊIib>·Eb|||| etdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nmetdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nmetdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nmetdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nm||||||||
Om padyam grihna Mahadeva sarbdukhaphakaram
Etat padyam Shri Satyanarayanaya namah I offer this water, that takes away all sins and miseries,
to wash the feet of the great God who blesses us all,
I bow to you Oh Lord Vishnu,
(3) Special welcome (aGÑY):
Pour a little water from the water conch on the offering plate
(tamrapatra). The tip of the water conch holds doob, flower and a little
rice (Bisheshargha).
o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| ESAvnQ SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |ESAvnQ SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |ESAvnQ SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |ESAvnQ SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb | e>e>e>e> aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|
Om durbakshata samajuktam billapatram tathaparam|
Shobhanam shankha patrastam grihanarghyam Shri Vishnabey |
Esha arghyam Shri Satyanarayanaya namah|| Accept this special argha (welcome) of durba combined with
belpata and rice,
decorated on the water-conch Oh Lord Vishnu,
please accept this argha, I bow to Lord Satynarayana
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
79
(4) Glass of water (aAcmnIy):
Offer a glass of water to the Lord for drinking. The offer is made
by putting a little water from the kushi into the first glass of
water
o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ|
HdQ HdQ HdQ HdQ aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Om mandakinyastu jadbari sarbapapa haram shubham|
Grihanachmaniyam twam maya bhakta niveditam|
Edam achmanium Om Shri Satyanarayanaya namah|| This water is from the Ganges of Mandakini,
that takes away all sins and brings happiness.
Take this water from me, your humble devotee, as I offer to you
Please accept this drinking water in the name of Lord
Satyanaryana||
(5) Cold water for bath (¨AnIyjlQ)
With the help of kushi offer a small amount of water on the holy
pitcher with the following chant. It meant for His bathing:
o jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQ mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||
Om jalancha shitalam swacham nityam shudham manoharam|
Snartha tey maya bhakta kalpitam deva griyatam||
Etad snania jalam Om Shri Satyanarayanaya namah|| Herewith I am offering the cold, clean, pure sanctified
appealing water for your bath with humility.
Oh Lord Satyanarayana please accept it.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
80
(6) Cloth (bÙ»)
Place the cloth on your left hand, put a flower on it and then
cover it with your right hand and chant:
o býtÁ¹u smAJu™Q po býtÁ¹u smAJu™Q po býtÁ¹u smAJu™Q po býtÁ¹u smAJu™Q p–––– suœAid inimÑtmÚ| bAEsA Edb suökÔ® g<hAN prEmSÅr|suœAid inimÑtmÚ| bAEsA Edb suökÔ® g<hAN prEmSÅr|suœAid inimÑtmÚ| bAEsA Edb suökÔ® g<hAN prEmSÅr|suœAid inimÑtmÚ| bAEsA Edb suökÔ® g<hAN prEmSÅr|
o býsÁ¹An sm<ÜQ riÎtQ rAgbÙ¹unA| stYnArAyNAy vjpRItQ bAsEÁ¹ pir}IytAmÚ| o býsÁ¹An sm<ÜQ riÎtQ rAgbÙ¹unA| stYnArAyNAy vjpRItQ bAsEÁ¹ pir}IytAmÚ| o býsÁ¹An sm<ÜQ riÎtQ rAgbÙ¹unA| stYnArAyNAy vjpRItQ bAsEÁ¹ pir}IytAmÚ| o býsÁ¹An sm<ÜQ riÎtQ rAgbÙ¹unA| stYnArAyNAy vjpRItQ bAsEÁ¹ pir}IytAmÚ| etdÚ bÙ»Q o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ bÙ»Q o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ bÙ»Q o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ bÙ»Q o SÊIstYnArAyNAy nm: ||
Om bahutantu samajuktam patta shutradi nirmitam|
Baso devo sushuklancha grihana parameshwara|
Om bahusantan samridham ranjitam ragabastuna|
Satyanarayana bhajapritim basantey paridhiatam.
Edam bastram Shri Satyanarayanaya namah Please accept, Oh Lord, this cloth with numerous interwoven
strings and
decorative threads of many colors.
For your pleasure, Oh Lord Satyanarayana wear it to oblige me.
(7) Sacred thread (¯pEt)
Offer a sacred thread with the following mantra:
etd wpbItmetd wpbItmetd wpbItmetd wpbItmÚ (¯pEt) o SÊIstYnArAyNAy nm: ||Ú (¯pEt) o SÊIstYnArAyNAy nm: ||Ú (¯pEt) o SÊIstYnArAyNAy nm: ||Ú (¯pEt) o SÊIstYnArAyNAy nm: ||
Etad upabitam Om Shri Satyanarayanaya namah Herewith I am humbly offering
the sacred thread to Lord Satyanarayana
(8) Silver seat (rjtAsnQ):
HdQ rjtAsnQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ rjtAsnQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ rjtAsnQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ rjtAsnQ o SÊIstYnArAyNAynm: Edam rajatasanam Om Satyanarayanaya namah
I am offering the silver seat for you to sit, Oh Lord.
(9) Ring (a‰¤rI)
HdQ a‰¤rIyQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ a‰¤rIyQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ a‰¤rIyQ o SÊIstYnArAyNAynm:HdQ a‰¤rIyQ o SÊIstYnArAyNAynm:
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
81
Edam anguriam Om Shri Satyanarayanaya namah I am offering this ring to Lord Satyanarayana with humility.
(10) Silver ornament (rjtAvrN)
HdQ rjtAvrNQ o HdQ rjtAvrNQ o HdQ rjtAvrNQ o HdQ rjtAvrNQ o SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm: Etat rajatabharanam Shri Satyanarayanaya namah
Here is your silver ornament, Oh Lord Satyanarayaana
(11) Sandalwood paste (c¾dn)
With the middle finger of your right hand pick up a little of
sandalwood paste and rub it on the holy pitcher while chanting the
following:
o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| e> gåQe> gåQe> gåQe> gåQ o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||
Om sharam tey na janami chestam naiba cha naiba cha|
Maya niveditan gandhan pratigrijya bilipatyam|
Esha gandhya Shri Satyanarayanaya namah|| Oh Goddess I do not know the needs of your body
but I try again and again
And so I got this sandalwood paste for you
Please put it on your body and oblige me
(12) Incense (}Up)
Take a new incense stick (dhoop), burn it and offer to Lord
Satyanarayana. Perform a short arati of three cyles as you
ring the bell:
(Note: Before picking up the bell, offer a flower on the bell
and chant:
o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA
Jayadwanti matramatah swaha
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
82
May this divine victorious sound be auscpicious)
o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ|
e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm|| Om banaspatiraso divyo gandhadyam sumanoharam|
Maya nivedito bhakta dhupoham pratigrijyatam|
Esha dhupa Shri Satyanarayanaya namah This incense, filled with nature’s extract, carrying heavenly fragrance
and
that is so beautiful, I am offering this to you with humility and devotion.
Please accept Oh Lord Satyanarayan.
(13) Flower (puÖp)
Take a flower and offer it on the holy pitcher while chanting the
following:
o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om pushpam manoharam divyam suganshi deva nirmitam|
Hridam adbhutam aghreyam devam dattam pragriyatam
Etani pushpam Shri Satyanarayanaya namah These beautiful and heavenly scented flowers that touches the heart
(14) Bilva or Bael or wood apple leaf ( EblpAtA)
Take a bilva or wood-apple leaf and make the offering on the holy
pitcher (Note: Bael is also known as Bengal quince or stone apple. Its
Botanical name is Aegle marmelos. It is an important religious plant.
It is a favorite of Lord Shiva and the three leaves represent His
trident. The fruit has many medicinal uses.):
o am<t wábQ mho am<t wábQ mho am<t wábQ mho am<t wábQ mhAEdb SRIJu™Q sdA|AEdb SRIJu™Q sdA|AEdb SRIJu™Q sdA|AEdb SRIJu™Q sdA| pibœQ Et pRJµCAim SRIflIyQ suErÕbr| pibœQ Et pRJµCAim SRIflIyQ suErÕbr| pibœQ Et pRJµCAim SRIflIyQ suErÕbr| pibœQ Et pRJµCAim SRIflIyQ suErÕbr| e> iblÅpœQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> iblÅpœQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> iblÅpœQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> iblÅpœQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
83
Om amrita udbhabam mahadeva shrijuktam sada
Pabitram tey prajachami Shriphalam sureshwar|
Esha billapatram Om Satyanaranaya namah|| Oh the great Lord, I am offering this immortal product,
beautiful and sacred, most
favorite of Shiva, to Thee, Oh Lord Satyanarayana.
(15) Garland (mAlA)
Take a garland and offer it to the Lord Satyanarayana by
placing it on the pitcher:
o suEœN gRiFtQ mAlYQ nAnA puÖp sminÅtmÚ| o suEœN gRiFtQ mAlYQ nAnA puÖp sminÅtmÚ| o suEœN gRiFtQ mAlYQ nAnA puÖp sminÅtmÚ| o suEœN gRiFtQ mAlYQ nAnA puÖp sminÅtmÚ|
SRIyu™Q lðmAn® gRhAN prEmÕbr| SRIyu™Q lðmAn® gRhAN prEmÕbr| SRIyu™Q lðmAn® gRhAN prEmÕbr| SRIyu™Q lðmAn® gRhAN prEmÕbr| e> puÖpmAlYQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> puÖpmAlYQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> puÖpmAlYQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> puÖpmAlYQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om sutreyna grathitam malyam nana pushpa samanwitam|
Shrijukta lambamanancha grihana parameshwar|
Esha pushpamalyam Om Shri Satyanarayanaya namah|| Stiched on thread with many beautiful flowers
Accept this long garland Oh the Lord|
Here is the garland I am offering with devotion||
(16) Whole fruits (fl-mUl)
o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ|
etAin flmulAin o SÊIstYnArAyNAy nm:||etAin flmulAin o SÊIstYnArAyNAy nm:||etAin flmulAin o SÊIstYnArAyNAy nm:||etAin flmulAin o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Om phalamulani sarbani gramyaranyani jai cha|
Nanabidha sugandhini grinha deva mamachiram
Etani phalamulani Om Shri Satyanarayanaya namah Here are the fruits with great fragrance and taste
collected from the village and from forest take it from me, Oh Lord.
(17) Bowl of honey (m}upkÑ)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
84
Offer the bowl of honey (madhuparka or panchamrita contains
honey along with four other things – ghee, milk, sugar and
yogurt). Chant this mantra while offering honey:
o m}upkÑQ mhAEdb o m}upkÑQ mhAEdb o m}upkÑQ mhAEdb o m}upkÑQ mhAEdb bRþA¯dY: pirkiÒtmÚ|bRþA¯dY: pirkiÒtmÚ|bRþA¯dY: pirkiÒtmÚ|bRþA¯dY: pirkiÒtmÚ| myA inEbidtQ v™YA g<hAN prEmÕbr| myA inEbidtQ v™YA g<hAN prEmÕbr| myA inEbidtQ v™YA g<hAN prEmÕbr| myA inEbidtQ v™YA g<hAN prEmÕbr| o o o o kuEbErN purAdšQ rtÃpAœ pkuEbErN purAdšQ rtÃpAœ pkuEbErN purAdšQ rtÃpAœ pkuEbErN purAdšQ rtÃpAœ pÊÊ ÊÊpUirtmÚ| pUirtmÚ| pUirtmÚ| pUirtmÚ| axyQ sbÑdA Edb tÅEydQ m}u g<hYtAmÚ| axyQ sbÑdA Edb tÅEydQ m}u g<hYtAmÚ| axyQ sbÑdA Edb tÅEydQ m}u g<hYtAmÚ| axyQ sbÑdA Edb tÅEydQ m}u g<hYtAmÚ| etdÚ m}upkÑQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ m}upkÑQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ m}upkÑQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ m}upkÑQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om madhuparkam mahadeva Brahmdwai parikalpitam|
Maya niveditam bhaktya grihana parmeswar|
Om kuberena pura data ratna patra prapuritam|
Akshaya sarbada deva twaeydam madhu grijyatam||
Etat madhuparkam Shri Satyanarayanaya namah Here I offer the honey as created by Brahma,
Accept it Oh Lord from your humble devotee,
In the days of yore Kuber used to distribute the divine honey from his
decorated jeweled pot. Here is the bowl of honey
oblige me by accepting it.
(18) Milk (du})
You can offer the panchamrita by putting a flower in it. Milk is one
of the ingredients.
etd du‡Q o SÊIstYnArAyNAy nm:||etd du‡Q o SÊIstYnArAyNAy nm:||etd du‡Q o SÊIstYnArAyNAy nm:||etd du‡Q o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Etad dugdham om Shri Satyanarayana namah || Here is the offering of milk, Oh Lord Satyanaryana ||
(19) Cooked rice (iKcuir)
Sprinkle water on the plate with kichuri (a preparation of rice
and lentil).
o t&lA dAilsQ imSRA aAdRÑk ih‰uiv:| o t&lA dAilsQ imSRA aAdRÑk ih‰uiv:| o t&lA dAilsQ imSRA aAdRÑk ih‰uiv:| o t&lA dAilsQ imSRA aAdRÑk ih‰uiv:| sQJu™A: ksrA kiFtA bu }:| etdÚ k<srAæ nm:|sQJu™A: ksrA kiFtA bu }:| etdÚ k<srAæ nm:|sQJu™A: ksrA kiFtA bu }:| etdÚ k<srAæ nm:|sQJu™A: ksrA kiFtA bu }:| etdÚ k<srAæ nm:|
o o o o SÊIstYnArAyNAy nm:||SÊIstYnArAyNAy nm:||SÊIstYnArAyNAy nm:||SÊIstYnArAyNAy nm:||
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
85
Om tandula dalisam misra ardaka hingubhi|
Kansara kathita budhai||
Etad krisharanna namah, Om Shri Satyanarayanaya namah|| May this preparation of rice with dal and spices be sanctified|
Conssistently admired by wise men this special rice preparation of
rice and sesamum and grain, I am offering to you Oh Lord
Satyanarayana with humility.
(20) Sweet (imiø)
Sprinkle a little water on the plate of sweet.
o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ|
surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om modakam swadsangjuktam sarkaradi binirmitam|
Suramam madhram bhyojyam deva dattam pratigriyatam|
Esha modakam Om Shri Satyanarayanaya namah|| This sweet made from sugar and other tasteful things
Decorated beautifully and bears great taste
I am offering to Thee with humility, accept it Oh Lord Satyanarayana
(21) Paramanna (pAEys)
This rice preparation with milk is a favorite dish offered to Gods and
Goddesses as dessert. To make the offering put a small flower on the
bowl containing the payas.
o gbY gbY gbY gbY----sipÑ: smAyuE™A nAnA m}ur sQJut:|sipÑ: smAyuE™A nAnA m}ur sQJut:|sipÑ: smAyuE™A nAnA m}ur sQJut:|sipÑ: smAyuE™A nAnA m}ur sQJut:| myA inEbidEtA v™YA pAys: pËitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA v™YA pAys: pËitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA v™YA pAys: pËitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA v™YA pAys: pËitg<hYtAmÚ| HdmÚ prmAæQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||HdmÚ prmAæQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||HdmÚ prmAæQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||HdmÚ prmAæQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||
Om gabyasarpih samajukto nana madhu samjutah|
Maya nivedito bhakta payasah pratigrijyatam|
Idam paramannam Om Shri Satyanarayanaya namah|| I am sanctifying this preparation of cow-milk and clarified butter (ghee)
Mixed with other sweet stuffs to make this payas
I am offering this great rice preparation (paramanna) to you
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
86
Oh Lord Satayanarayana with utmost humility.
(22) Second glass of water (p¤nrAcmnIy)
Take a little water in the kushi and drop it in the second glass
after completing the following mantra:
o wiµCEøAhpYöicbÑAip >sYA: ØmrNmAœt: |o wiµCEøAhpYöicbÑAip >sYA: ØmrNmAœt: |o wiµCEøAhpYöicbÑAip >sYA: ØmrNmAœt: |o wiµCEøAhpYöicbÑAip >sYA: ØmrNmAœt: | öiÜmAEpÃAit t¯sY Et punrAcmnIykmÚ||öiÜmAEpÃAit t¯sY Et punrAcmnIykmÚ||öiÜmAEpÃAit t¯sY Et punrAcmnIykmÚ||öiÜmAEpÃAit t¯sY Et punrAcmnIykmÚ||
HdmÚ punrAcmnIymÚ HdmÚ punrAcmnIymÚ HdmÚ punrAcmnIymÚ HdmÚ punrAcmnIymÚ o SÊIstYnArAyNAyo SÊIstYnArAyNAyo SÊIstYnArAyNAyo SÊIstYnArAyNAy nm:||nm:||nm:||nm:|| Om ucistho upya sucirbyap yashya smaranamatratah |
Sudhimapnoti tasai tey punaracmaniakam ||
Idam punaracmanium Om Shri Satyanarayanaya namah | The contaminated water (ucistha) and impure becomes pure by
taking your name.
That purified water I am offering herewith as the second
serving.
Please oblige me by accepting the second glass of water.
(23) Betel leaf (pAn) Offer the betel leaves displayed on the dias by sprinkling some water
on it with this mantra
o flpAœQ smAJ¤™Q kpÑUErn subAistmÚ|o flpAœQ smAJ¤™Q kpÑUErn subAistmÚ|o flpAœQ smAJ¤™Q kpÑUErn subAistmÚ|o flpAœQ smAJ¤™Q kpÑUErn subAistmÚ|
myA inEbidtQ v™YA tAðulQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidtQ v™YA tAðulQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidtQ v™YA tAðulQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidtQ v™YA tAðulQ pRitg<hYtAmÚ| etdÚ tAðulQ nEmA o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ tAðulQ nEmA o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ tAðulQ nEmA o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ tAðulQ nEmA o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om phalapatram samajuktam karpurena subhasitam|
Maya niveditam bhakta tambulam pratigriyatam|
Etad tambulam namah Om Shri Satyanaryanaya namah|| I have collected with fruit and leaf (supari in betel leaf)
along with camphor (fragrance)
I am offering you the betel leaf, as your humble devotee,
please oblige me by accepting
Here is the betel leaf for you, Oh Lord Satyanarayana
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
87
Special Offering of Sirni kAcAisrnI (kAcAisiæ) Kanchasirni
Offering of sirni is a specialty of Satyanarayana puja. Bengalis
preferred wet sirni which is also called kAcAisrnI (kanchasirni). In case
of dry sirni fried flour and sweets are used. The mantra of offering
remains.
Procedure for preparing wet Sirni
In preparing the sirni, use everything in quarters (1/4, 1¼, 2¼ etc). In
other words
For example:
5 glasses of maida (The size of the glass varies with the number of
people)
5 glass of milk,
5 glass of sugar, 5 bananas, and
a little ghee.
You can add to those unmeasured amounts of ground coconut, nuts,
and raisins for enriching the taste.
Take a flower along with tulsi and place on the sirni (wet or dry) o o o o ib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsqqqq adY adY adY adY ------------------------------------------------mAEs mAEs mAEs mAEs ------------------------------------------------pExpExpExpEx------------------------------------------------ itEF± vitEF± vitEF± vitEF± vA×kEr A×kEr A×kEr A×kEr -------------------------------------------- EgAœ SRIEgAœ SRIEgAœ SRIEgAœ SRI------------------------------------------------------------ EdbSÇmÑN: (JJmAn) tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUr kmÑEn, EdbSÇmÑN: (JJmAn) tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUr kmÑEn, EdbSÇmÑN: (JJmAn) tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUr kmÑEn, EdbSÇmÑN: (JJmAn) tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUr kmÑEn,
mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sbÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEdbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sbÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEdbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sbÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEdbI pujA pUbÑk mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sbÑEs±vAgY kAmnAFÑAy p® EdbEdbI pujA pUbÑk SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAEm myA SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAEm myA SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAEm myA SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAEm myA -------------------------------------------------------- EEEEgAœ SRIgAœ SRIgAœ SRIgAœ SRI------------------------------------------------------------
-------------------- EdbSmÑN: (p§jkEdbSmÑN: (p§jkEdbSmÑN: (p§jkEdbSmÑN: (p§jk) etdÚ EgA}u) etdÚ EgA}u) etdÚ EgA}u) etdÚ EgA}ummmm----du‡du‡du‡du‡----rñArñArñArñA----SkÑrASkÑrASkÑrASkÑrAEdYkIEdYkIEdYkIEdYkI k<t¯nEbdYQ k<t¯nEbdYQ k<t¯nEbdYQ k<t¯nEbdYQ o sAQ SRISRI stYnArAyNAy inEbdyAim|o sAQ SRISRI stYnArAyNAy inEbdyAim|o sAQ SRISRI stYnArAyNAy inEbdyAim|o sAQ SRISRI stYnArAyNAy inEbdyAim|
Om Vishnurom tatsat adya ___ mashey ___ pakshey ____ tithau
bhaskarey ___ gotra Shri ___ devasharma (jajaman) tasya sarba
Ashanti dur karmaney, manogata abishta siddhilavakamey,
sarbasoubhagya kamanarthaya pancha devadevi puja purbaka Shri
Shri Satyanarayana deva puja tatha pritikamey maya ____ gotra Shri
____ devasharmana (pujaka) atad godhuma-dugdha-rambha-
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
88
sarkaradyeki kritanaivedyam Om salm Shri Shrti Satyanarayana
nivedayami. On this auspicious day ____, I ____ (identification), with the goal of
ending all my miseries, get success in my aspirations, receive good luck
and happiness,
I am performing pujas to various Gods and Goddesses and
to please Lord Satyanarayana, I am herewith offering
the consecrated sirni made of wheat flour
mixed with milk, banana and sugar to
Shri Satyanarayan, in his primordial sound, with my utmost humility.
Then offer the sirni in the names of the five vital airs of the body. The
procedure is described here.
1. Get your left palm into the grassmudra (eating posture)
2. Then join the thumb to the little finger and offer the first and
say, o pRANAy üAhAo pRANAy üAhAo pRANAy üAhAo pRANAy üAhA
Pranaya swaha
3. Then join the thumb with the ring finger and say,
apAnAy üAhAapAnAy üAhAapAnAy üAhAapAnAy üAhA Apanaya swaha
4. Then join the thumb with the middle finger and say,
smAnAy üAhAsmAnAy üAhAsmAnAy üAhAsmAnAy üAhA Samanaya swaha
5. Then join the thumb with the pointing finger and say,
wdAnAy üAhAwdAnAy üAhAwdAnAy üAhAwdAnAy üAhA Udanaya swaha
6. Finally, join all fingers and say,
bYAnAy üAhAbYAnAy üAhAbYAnAy üAhAbYAnAy üAhA Byanaya swaha
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
89
Then move your right hand (fingers joined) from the sirni container
towards the deity, repeatedly imagining in your mind that
Satyanarayana is accepting your offer. Keep chanting during this move
of offer:
o am<tip tnYmis ØbAhAo am<tip tnYmis ØbAhAo am<tip tnYmis ØbAhAo am<tip tnYmis ØbAhA
Amritapi tannamasi swaha I offer this elixir for your consumation
After the sirni offering, make your final offerings with water and betel
leaf.
etq pAnAEFÑAdkmÚ o SÊIstYnArAynAyetq pAnAEFÑAdkmÚ o SÊIstYnArAynAyetq pAnAEFÑAdkmÚ o SÊIstYnArAynAyetq pAnAEFÑAdkmÚ o SÊIstYnArAynAy nm:nm:nm:nm:
Etat panarthodakam Om Shri Satayanarayanaya namah
etq p¤nrAcmnIy o SÊIstYnArAynAyetq p¤nrAcmnIy o SÊIstYnArAynAyetq p¤nrAcmnIy o SÊIstYnArAynAyetq p¤nrAcmnIy o SÊIstYnArAynAy nm:nm:nm:nm: Etat punaracmanium Shri Om Satayanarayanaya namah
etq tAÁb¤lm o SÊIstYnArAynAynm:etq tAÁb¤lm o SÊIstYnArAynAynm:etq tAÁb¤lm o SÊIstYnArAynAynm:etq tAÁb¤lm o SÊIstYnArAynAynm:
Etat tambulam Om Shri Satayanarayanaya namah
MASS OFFERING f¤Öf¡”¢m
Pushpanjali
jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||
tÅdIyQ tÅdIyQ tÅdIyQ tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ|| m¿hInQ im¿hInQ im¿hInQ im¿hInQ iœ²œ²œ²œ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|
Janmaya bhakti jogena patram pushpam falam jalam |
Nibeditanca naivedyam tad grihanukampaya ||
Twadiyam vastu Govinda tuvyameba samarpaye
Grihana sumakhu bhutya prasida purshottam ||
Mantrahinam kriyahinam bhaktihinam janardana |
Jat pujitam maya deva paripurnam tadastumey || Humble me is offering with reverence
the leaf, flower, fruits, and water |
I am offerings the platter of eatables to receive your grace |
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
90
Oh Govinda! The things that you gave to me, I am offering the same
back to you |
Please accept it Oh, the best of the men ||
I do not know the mantras or rituals nor do I have the devotion
Oh the protector of people (janardana) |
Yet in whatever way I am worshipping you, Oh my God, make it
complete in your way.
aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ| s…N® …Ns…N® …Ns…N® …Ns…N® …N¡¡¡¡ttttItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#dÄSdÄSdÄSdÄSmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàÑÑ ÑÑnQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI jIbnQ jIbnQ jIbnQ jIbnQ hirhirhirhirQQQQÚ||Ú||Ú||Ú||
Amogham pundarikaksham Nrisingham dwaitya sudanam |
Hrishikesham jagannatham bagisham baradayakam |
Sagunacha gunateetam Govindam Garurradwajam |
Jananardanam jannanandam janaki jeevanam Harim. You are the unerring lotus-eyed, the Nrisingha (man-lion) avatar to kill
the demons |
You are the lord of organ of senses (faculties), protector of people,
eloquent and giver of grace ||
You are emblem of all qualities and beyond, Oh Govinda, who rides of
Garurra |
You are the provider of people, giver of their happiness,
their king who takes away all miseries (Hari) ||
pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ v™YA v™YA v™YA v™YA jgqpitQjgqpitQjgqpitQjgqpitQ|| || || || dugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>Ey EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c|
nAmAnAmAnAmAnAmA¢e H¢e H¢e H¢e HtAin sQktAin sQktAin sQktAin sQk££££ššššYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tvvvv flmflmflmflm¡¡¡¡PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ|
lIlyA ibttQ ibÕbQlIlyA ibttQ ibÕbQlIlyA ibttQ ibÕbQlIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||EJn t¯¥ nEmA nm:||EJn t¯¥ nEmA nm:||EJn t¯¥ nEmA nm:|| Pranamami sada devam param bhakta jagatapatim |
Durgamey vishey ghorey shatruna paripiritey |
Nistarayatu sarbeshu tathanishtha bhaey sucha ||
Namani etani samkirtat ipsitat phala apnuat |
Satyanarayanam devam bandeyham kamadam prabhum |
Lilaya bitatam vishwam yena tasmai namo namah || Allow me, your devotee, to prostrate to you for ever, Oh the Lord of the
Universe |
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
91
In my insurmountable difficult situations, troubled by my enemies,
You always save me and I depend on you to take away my fears |
Allow me to sing your grace, wishing success in my efforts |
I bow with reverence to the divine grace
that you bless on to this world ||
Prostration pRNAm m¿
Pronam mantra
nEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRAþN AþN AþN AþN ihtAy c| ihtAy c| ihtAy c| ihtAy c|
jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ayk<>·Ayk<>·Ayk<>·Ay EgAib¾dAy nEmAEgAib¾dAy nEmAEgAib¾dAy nEmAEgAib¾dAy nEmA nm:|| nm:|| nm:|| nm:|| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| EgAEpSEgAEpSEgAEpSEgAEpS EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||
Namo Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Shri Krishnaya Govindaya namo namah ||
Hey Krishna karunasindhu deenabandhu jagatpatey |
Gopesha gopikakantaRradhakanta namastutey || I offer repeated obeisance unto Lord of the Brahmanas (Krishna), who
is the protector and well-wisher of the cows (our provider, the mother
who gives milk for our nourishment) and the Brahmins (our spiritual
teacher). He is also the protector of the Universe. Unto that Lord, who
is always satisfying the senses of the cows (our caretaker),
I bow to you with humility. Oh Krishna, with your ocean of kindness,
you are the friend of the destitutes, the Lord of the Universe, you are
the protector of cows, loved by all the cow-maids, and sweet heart of
Radha (love in its splendor of divinity) ,
I offer my obeisance’s again and again.
Now get a flower in your hand and sit down to listen the Satyanarayana
Katha.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
92
SATYANARYANA KATHA
In the following pages we will give three versions of the Satyanarayana
Katha (mythological story – English and Bengali (short) and Bengali
(long) versions of the katha. The later two, however, are in its original
Bengali language (not Sanskrit).
Story of Shri Satyanarayan Swamiji
(In English)
SRISRISQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA|SRISRISQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA|SRISRISQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA|SRISRISQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA|
o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:,o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:,o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:,o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:, o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:|o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:|o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:|o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:|
o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| EdbIQ srütI¯®bEdbIQ srütI¯®bEdbIQ srütI¯®bEdbIQ srütI¯®b tEtAjymuidrEyqtEtAjymuidrEyqtEtAjymuidrEyqtEtAjymuidrEyq||||
Shri Shankarcharya krita Shri Shri Satyanarayana Bratokatha ||Om
Narayanaya namah, Om Narottamaya namah, Om Narya namah, Om
Saraswatai namah; Om Vedavyasaya namah, Om Brahmaney namah,
Om Brahmanebhyo namah, Om Narayanam namaskritam naranchaiba
narottamam, Devim Saraswatim chaiba tatojaya mudirayet ||
Chapter 1: The Setting
Once upon a time while travelling the three worlds, Yogiraj Narad
Muni reached Mrityulok (Planet Earth), he saw the human beings
suffering immensely. He visited the abode of Lord Vishnu, who alone
can relieve the mankind from the sufferings. Narada met the Almighty
Lord Vishnu who was sitting with four arms holding Shankha, Chakra,
Gadha and Padma. He started to pray and requested "Oh Lord!!! Your
devotees of earth are deeply suffering. How can they alleviate their
miseries? The Lord, replied "Oh Narad! You have asked a very good
question for the benefit of all mankind of current era, the Kalijug. In
order to minimize their sufferings and reach heaven they should seek
blessing from above rather than get lost in their pleasures and merry
making. I recommend performing Satyanarayana Vrat and puja. Narad
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
93
Muni (sage) asked, "Oh Lord! Has anyone kept this fast before? Please
give us the details."Lord Vishnu gave the details of performing the
puja. Perform the puja with assistance from the Brahmin who knows
the procedure. Offer flower, ripe banana, fruits, milk, ghee, yogurt,
sweet and sinni or manjari, which is made of wheat flour, ghee, sugar
and milk. After the offerings and prayers, listen to the stories of
Satyanarayana, perform the arati and distribute the prasad to all
attendees. Lord Satyanarayana’s boon helps people of Kaliyug to win
over their sufferings and fulfill their wishes. Thus concludes the first
chapter of the Satyanarayana Katha.
All join to praise the Lord:
Shri Satyanarayanji Ki Jai.
Chapter 2: The story of the Brahmin
The Lord said "Oh Narad! Now I will tell you about the first person
who did this fast. In a place named Sunder Kashipur, there used to live
an innocent Brahmin in deep poverty. One day, after begging all day
for his food, he went to sleep hungry and thirsty. Lord Satyanarayana
took pity on the poor Brahmin and He came in the disguise of an old
Brahmin during his sleep.
The Lord in disguise asked, "I feel sorry for your miserable condition.
Is there any way I could help you out?"
The Brahmin busted out crying before the Lord, "I am a poor Brahmin.
I roam daily for my bread. I stay hungry and thirsty yet I do not know
how to overcome my never ending sorrow.”
The Lord suggested, "Pray to Lord Satyanarayan with all your heart.
He grants all the wishes of the people. Observe fast, perform the puja as
recommended and pray for Him. You will soon get over your sorrows
and you will receive your moksha (salvation) at the end of your life.”
After telling the Brahmin all the details of the prayer and the fast; the
Lord in disguise disappeared.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
94
The Brahmin could not sleep for the rest of the night. He kept thinking
of the fast and the prayer which the Lord had asked him to do. In the
morning, he woke up with the thought that anyhow he must do the
prayer and went out for his biksha (begging). On that day the Brahmin
got a lot of money with which he bought all the necessary things for the
prayer; called his neigbors and did Lord Satyanarayanji's prayer along
with his family. By doing so, the Brahmin overcame all his sorrows and
became rich. From that time onwards, he used to do the prayers every
month without fail.
The Lord then continued the story further. Thus concludes the second
chapter of the Satyanarayana Katha.
All join to praise the Lord:
Shri Satyanarayanji Ki Jai.
Chapter 3: The story of the woodcutter
After hearing Lord Vishnu’s story, Muni Narada came to the earth to
follow the Brahmin’s life who got the blessing of Satyanaryanaji.
The same Brahmin now a rich person used to do the prayer every
month without fail with his family. Once he was doing his prayer, a
wood-cutter passed from there. After keeping the bundle of wood
outside the Brahmin’s house, he went in for some water. The thirsty
wood-cutter saw the Brahmin doing his prayers. He bowed down to the
Brahmin & asked him, "Oh Brahmin, what are you doing, please tell
me all about it." The Brahmin replied, "To grant all the wishes of
human-beings, this fast and prayer is useful. I have acquired all the
wealth and fame by doing this prayer of Lord Satyanarayanji." After
hearing about the prayer and drinking the water, the wood-cutter felt
happy. He ate the prasad and left for his house.
Thinking of Lord Satyanarayanji in his mind, he said "Whatever today,
I get from selling the wood, I will also do this prayer." So thinking, he
kept the bundle of wood on his head & left home-wards. On the way
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
95
home he went roaming in Sunder Nagar for selling the wood. On that
day, he got four times more money than usual, for the wood. Feeling
happy, he went & bought all the things necessary for the prayers (ie.
ripe bananas, sugar, ghee, wheat flour, etc) and proceeded home-wards.
On reaching his house & after cleaning it, he called his family & did
the prayer with due respect. The reward of the fast was that, he became
rich and had all the pleasures of life on this earth and in the end of his
life he went to heaven.
Thus concludes Chapter 3 of the Satyanarayana Katha.
All join to praise the Lord:
Shri Satyanarayanji Ki Jai.
Chapter 4 : The story of the merchant
Muni Narad said, "Oh Dear People!, Now let me tell you another story.
There was a king named Ulkamuk. He was very wise. He would go
daily to the temple and had his prayers. His wife was a pious and
beautiful lady. One day, at the bank of Madhushala River, when the
king and the queen were doing Lord Shri Satyanarayanji's prayer, a
wealthy business-man was passing through. He anchored his boat, and
went up to the king and asked him, "Oh King, what are you doing with
so much devotion? I wish to know; please tell me all about it."
The king replied, "Oh merchant!, I am praying to the great Almigthy,
the boon-giver Lord Satyanarayanji for a son. The merchant on hearing
this, requested the king to tell him all about the fast & prayer as he was
childless too. The king told him the full details of the prayer and the
fast. After hearing all the details, he decided in his mind to keep this
fast. The merchant then left home-wards.
On reaching home, he told his wife Leelawati all about the fast and
prayer. She was all excited and sought His blessing for a child. When
she asked the merchant about the Vrat, the merchant said, "We will do
the fast when we get a child."
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
96
With the grace of Lord Satyanarayanji Leelabati became pregnant. In
ten months time, she gave birth to a beautiful daughter. They named
her Kalawati. Days passed by; one day, Leelawati slowly and sweetly
reminded her husband about the prayer and fast and requested him to
fulfill his promise. The merchant told his wife that during the time of
Kalawati's wedding it would be easy to observe the same; for at the
moment he was busy in his business; so saying he left for his business
trip.
Kalawati grew up to be a beautiful girl. When the merchant saw that his
daughter was of marriageable age; he called the match-maker and
requested him to search an equal match for his daughter. Hearing the
merchant's request, the match-maker reached Kanchan Nagar. From
there, he brought the proposal of a young handsome boy.
The merchant liked the proposal, for the boy had all good qualities too.
He then spoke to the boy's parents and fixed his daughter's marriage.
The marriage was done with all the religious ceremonies & rituals.
Unfortunately, the merchant forgot all about his promise to do Lord
Satyanarayanji's prayer and fast. The Lord did not like someone to
make promises in His name. So He wanted to give the merchant a
lesson to remember.
After few days, the merchant left for his business trip with his son-in-
law on boat. They anchored their boat in a village, named Ratanpur.
King Chandraketu was the ruler. In accordance with Lord
Satyanarayan’s wish a few thieves robbed the wealth of the king and
were trying to escape when the guards followed them. The thieves
reached the merchant’s boat and left the stolen goods in his boat and
escaped. The guards recovered the entire king's wealth and thinking the
merchants to be the robbers arrested them. The merchant and his son-
in-law were brought to the king in chain. The king got angry and
ordered the sentry to put the merchants in isolated dark cells. All the
merchandise in the boat were also confiscated. This was all under the
spell of Lord Satyanarayanji's.
Thus concludes Chapter 4 of the Satyanarayana Katha.
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
97
All join to praise the Lord:
Shri Satyanarayanji Ki Jai.
Chapter 5 : The story of the king
After Muni Narada left, one of the great devotees of Lord Vishnu, Shri
Sutji, told this last story.
A king named Tungdhwaj was famous for his generosity to his
subjects. But he suffered from his false ego. One day, when hunting in
a forest, he sat down under a tree. There he saw a few villagers doing
the prayer of Lord Satyanarayanji. The King was too proud to join them
and left the place without offering any respect to the deity.
When the King reached his Kingdom, he saw that everything was
destroyed and all his family members were dead. The King realized
that this had happened all due to his false ego. So thinking, he started
walking towards the place where the villagers were doing their prayers.
There, with them, he did the prayers of Lord Satyanarayanji and had
the prasad and the charna-amrit (ie. milk, sugar, curds, tulsi leaves &
honey mixed together) and put it in all his son's mouths. By doing this,
all his sons became alright. He got back all his wealth and comforts of
life and finally in the end, after he died, he went to heaven.
Thus concludes Chapter 5 of the Satyanarayana Katha.
All join to praise the Lord: Shri Satyanarayanji Ki Jai.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
98
SATYANARAYANA KATHA
Short Bengali Version
SRISRISQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA|
o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:,
o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:| o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| EdbIQ srütI¯®b tEtAjymuidrEyq|
----------------
pRFEm biånu aAim Edb gjAnn| isÜ-pRdAyk aAr ibGÂ ibnASn||
hr-Eg±ir bi¾dnu ibiri® nArAyN| bYAsEdb bALmIik aAid bi¾d muingN||
pRnimh stYpI# inyq hAisl| JAhAr k<pAy hy vubn aiKl|| srütI bi¾d iSbA sArdA vbAnI| stYpI#-wpAKYAn apUbÑ kAihnI||
----------------
ön Eh skl ElAk hEy ek icš| JAr JA pAHEb br mEnr bAiÍt||
ek grIb bRAþN oEgA iCElA mFurAy| icrkAl du:K FAEk suK nAih pAy||
ekdA Es iÞjbr vRimyA ngr| ikCu nA pAHyA ivxA hHl kAtr| b<xtEl bEs ibpR ib>Aidt mEn| kAidEt lAigl iÞj ivxAr kArEn||
kAi¾dEt kAi¾dEt iÞj hHl aiÙÛr| EdiKyA dyAdRÑ b# hHElA stYpI#|| dyAmy pRvu Edb stY nArAyN| fikr EbESEt tAEr idl dSÑn||
ibEpR kEh nArAyN ön mhASy| ik kArEn kAd tuim bisyA EhFAy|| iÞj bEl ik hHEb bilEl EtAmAy| fikr bEln ibpR xit ikbA tAy||
ibpR bEl mAig ivxA JAbqkAl KAH| aAj nA pAHnA ivxA imCAimiC JAH|| fikr bill iÞj JAo inj GEr| aAmAr krh pUjA du:K JAEb dUEr||
bRAþn bill intY pUij nArAyN| tAhA ivæ nA kirb EmÔµC aAcrN|| hAisyA fikr bEl ön iÜjbr| purAN o EkArAEN ikCu nAH mtAÁ¹r||
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
99
rAm o rihEm EjEnA nAih EvdAEvd| iœjgEt eH duH jAinEb aEvd|| bil tAhA inj mUišÑ }Er jgæAF| SÐ-c -gdA-pdÈ}ArI cAir hAt||
EdiK tAhA ibpRbr p#Il }rNI| kirl pRcur Ù¹b gdpd bANI|| shsA aAbAr pun: fikr hHl| EdiK tAhA iÞjbr ibi¥t hHl||
bRAþN bEln pRvu pUjIb EtAmAy| pUjAr pÜit ikbA bl Eh aAmAy|| fikr bill tEb ön iÞjbr| pUjAr pÜit EtAmAy bil at:pr||
bilEt lAigl pRvu bRAþENr tEr| gm ikQbA }YAnAid aATA soyA EsEr|
soyA C#A klA kirEbk aAEyAjn| soyA g&A …bAk aAr pAn soyA pN||
soyA Esr icin aAr soyA xIr| tAhAEtH sÁ¹uø hH aAim stYpI#|| icin aAr xIr idEt JAr nAH Si™| du‡ aAr …# idEy kirEbk vi™||
bisEb skl v™ kir ekmn| ekmEn vi™vEr kirEb acÑn||
pUjA aEÁ¹ bRtkFA öinEb JtEn| iböÜ hHyA pUEjA SAEœr ib}AEn||
stYpI# bil sEb mAEF idEb hAt| nArAyN bilyA kirEb pRiNpAt|| pRsAd lHEb pEr SAEÙ»r ib}An| sbkFA bil hir hHl aÁ¹}ÑAn||
----------------
vi™vAEb iÞj hEy ait hri>t| ikCu ivxA kir g<Eh hElA wpiÙÛt|| bRAþNI öinyA sb hEy aAni¾dt| pUjA Ehtu aAEyAjn kEr ibi}mt||
vi™vAEb pUEj iÞj nArAyN pd| pRvur k<pAy iÞj livl sÇpd|| kA[uiryAgN sEb ibÙmy mAinl| vi™vEr bRAþENEr ij@AsA kirl||
bRAþN tAEdr bEl ib}An smÙ¹| kA[uiryA pUijbAEr ¯hl b# bYÙ¹|| isiæ EJ kir tArA ibi} shkAEr| du:K dUr hHl aAn¾d GEr GEr||
----------------
tArpr sdAn¾d sA}u ekjn| kA[uErr Ùmpd EdiKyA h©ømn|
ij@AisyA sb kFA jAinEt pAirl| öinyA sA}ur mEn vi™ wpijl||
sA}u bEl apRtul nih anY }En| ek knYA Ehtu du:K hy mEn||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
100
JdYip aAmAr ek jnEm tnyA| stYEdb pUjA kir aAni¾dt ¯hyA||
et bil Egl sA}u a‰IkAr kir| JFAkAEl jEnÈ knYA prmA su¾drI|| stYnArAyN pUjA EJ sA}u vuill| JFAkAEl knYAiTr ibbAh EJ idl||
at:pr sAjAHl sç m}ukr| jAmAtA siht sA}u cill stÅr||
dixN pATEN rAjA nAm klAini}| EsH rAEjY sdAgEr imlAHl ibi}||
rAjA sñAi>yA FAEk trNI cAipyA| pRmAd GiTl tAr isiæ nAih idyA|| rjAr vA&Ar mAEz }nAid JA iCl| rAiœEt aAisyA sA}ur trI pUNÑ hl||
Cl EpEy rAjA tAr sb luT kEr| Õbör jAmAtA lEy rAEK kArAgAEr||
rAjAEdES EkATAl tAEr kAiTbAEr JAy| pAœ anuErAE} tArA pRAN ifEr pAy||
b¾dI FAEk kArAgAEr Õbör jAmAH| ik kihb whAEdr du:K sImA nAH|| eKAEn sA}ur ptÂI aAr tAr sutA| pitr iblð EdiK mhA ESAkJUtA||
s‰it ibnø hElA pi#l du:EKEt| dAsItÅ kiryA KAy pErr g<EhEt| ekidn sA}uknYA Eb#AHEt igyA| aAni¾dt iÞj g<Ey isiæ EdiKyA||
sb öin knYA tKn mAns kirl| iptA aAr pit aAEs kAmnA kirl|| Õbör jAmAtA EJFA bi¾d kArAg<Eh| nArAyN üpà Edn EsH n<pbEr||
ön oEh mhArAj aAmAr bcn| kilkAEl pUjY aAim stAnArAyN|| sdAgr duHjn Õbör jAmAH| ibnAEdAE> b¾dI aAEC EtAmAEr jAnAH||
pRvAt hHEl tuim duH sdAgEr| dS…N }n tuim dAinEb tAEdEr|| eH bil }irEln aApn murit| üpà EdiK cmikyA wi[l n<pit||
mu™ kir sdAgEr bý }n idl| trI pUNÑ kir rAjA ibdAy kirl|| buizEt sA}ur mn stYnArAyN| fikErr EbES pEF idl drSn||
fikr bEln ön oEh sdAgr| fikErEr ikCu ivxA idEy JAo Gr|| öin sdAgr tAEr ab@A kirl| trIr skl dRbY tu>A‰Ar ¯hl||
EdiK tAhA sdAgr kEr hAy hAy| }rNI ElATAEy }Er fikErr pAy|| abESE> fikr tAhAEr k<pA ¯kl| }¯nÕbEJÑ trI sb pirpUNÑ hElA||
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
101
wširl GAET sA}u ¯hl EkAlhl| sA}ur rmNI knYA öin kutUhl|| trIr sAmgRI Jt vA&AEr ¯lyA| isiæ kirl sA}u aAni¾dt hHyA||
skEl pRsAd inl EJA# kir pAin| pRsAd vUimEt EfEl sA}ur ni¾dnI|| tAhA EdiK stYEdb kuipt hHl| jAmAtA siht trI jElEt DubAl||
hAhAkAr kEr sEb pi#yA vUimEt| öin sA}u knYA JAy DuibyA mirEt|| EhnkAEl ¯dbbANI ¯hl aAciðt| isiæ EfilyA knYA ¯kl ibprIt||
öin knYA EsH isiæ cAiTyA KAHl| sA}ur jAmAtA trI vAisyA wi[l|| trIr skl dRbY vA&AErEt aAin| kirl soyA Esr EsAnAr isiæ||
üEpà kihEln Edb ön sA}u tuim| EsAnA ¯hEt aATAy sEÁ¹A> hH aAim|| üpà EdiK sdAgr prm hirE>| aATAr isiæ kir pUEj sibESE>||
EmEt pRcAr hElA sbAr aAly| vi™vEr pUijElH aASApUNÑ hy|| ekmEn öEn ikðA pUEj nArAyN| sbÑdu:K dUEr JAy SAEÙ»r bcn||
isiæ mAnEy EJ hy duH mnA| kdAip nA isÜ hy tAr mEnr kAmnA| S rAcAJÑY HhA kirl rcn| bElA sEb jy stYpI#, jy stYnArAyN||
Hit SRISRI SQkrAcAEJÑYrk<t SRISRIstYnArAyN bRtkFA smAç|
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
102
SATYANARAYANA KATHA SRISRISQkrAcAEJÑYr stYnArAyN bRtkFASRISRISQkrAcAEJÑYr stYnArAyN bRtkFASRISRISQkrAcAEJÑYr stYnArAyN bRtkFASRISRISQkrAcAEJÑYr stYnArAyN bRtkFA
Full Bengali Version
o nArANAy nm:, o nErAšmAy nm:, o nrAy nm:, o srü¯tY nm:, o EbdbYAsAy nm:, o bRþEN nm:, o bRAþENEvYA nm:|
o nArAyNQ nmú<tY nr¯®b nErAšmQ| EdbIQ srütI¯®b tEtAjymuidrEyq|
fËbj h¢¾ce¤ ch N±l£l aeu | ¢hOÀ¢he¡ne e¡j iLa pcu | ql-N±l£ h¢¾ce¤ ¢h¢l¢’ e¡l¡uZ | hÉ¡pch h¡mÈ£L¡¢c h¢¾c j¤¢eNZ || fËZ¢jq paÉf£l, ¢euv q¡¢nm | ky¡q¡l L«f¡u qu i¥he A¢Mm || plü¢a h¢¾c ¢nh¡ p¡lc¡ ih¡e£ z paÉf£l-Ef¡MÉ¡e Af§îÑ L¡¢qe£ zz öe q pLm m¡L q"u HL-¢Qa z k¡l k f¡Ch hl jel h¡¢“a zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su !el Su !el Su !el Su !
||1|| c¢lâ hË¡þZ HL ¢Rm jb¤l¡u z e¡ S¡e p¤¤Ml mn c¤xM L¡m k¡u zz HL ¢ce pC ¢àS ï¢ju¡ eNl z L¥R¥ e¡ f¡Cu¡ ¢ir¡, qCm L¡al zz h¢pu¡ hªrl am Ly¡c qyV j¡b¡ zz L¢q-a m¡¢Nm - q¡u flj cha¡ zz Ha c¤ÚÚxM ¢mM¢Rm Lf¡m Bj¡l z Hja c¤x¢Ma e¡¢q fª¢bh£a Bl zz L¡¢¾ca L¡¢¾ca ¢àS ¢qm A¢ÙÛl z c¢Mu¡ cu¡âÑ hs °qm paÉf£l zz clne ¢cm pC hË¡þZl BN z d¢lu¡ g¢Ll-hn Lq Ae¤l¡N zz ¢L m¡¢Nu¡ L¡¾c Lq hË¡þZ-aeu z c¢Mu¡ a¡j¡l c¤xM hs cu¡ qu zz ¢àS hm a¡j¡l L¢qu¡ L¡kÑÉ ¢L h¡ z Bfe¡l eq a¥¢j, j¡l ¢L L¢lh¡ zz q¡¢pu¡ hme f£l öel A‘¡e z B¢j ¢L g¢Ll, a¥¢j L¢lu¡R ‘¡e zz k qC fÕQv B¢j ¢ch f¢lQu z Lq k Bfe Lb¡ paÉ k h¡ qu zz f£l hm B¢S °qa c¤xM Nm c§l z Aa¥m pÇfcÚ °qm, k¡J ¢eS f¤l zz ¢eÕQu a¡j¡l L¢q, B¢j paÉf£l z L¢mk¤N fª¢bh£a qu¢R S¡¢qlÚÚ zz HC l©f i¡¢hu¡ k ¢p¢eÑ cu j¡l z pC L¡m qChL pÇfc paÆl zz ¢àS hm ¢eaÉ f§¢S n¡mNË¡j ¢nm¡ z ab¡¢f e k¡u c¤xM, ¢h¢d k¡ ¢m¢Mm¡ zz ab¡¢f ilp¡ j¡œ BR HL je z flL¡m ¢eÙ¹¡l L¢lh e¡l¡uZ zz a¡q¡ O¤Q¡Cu¡ Le f£ll i¢Sh z khe-BQ¡l L¢l elL j¢Sh zz q¡¢pu¡ Lqe f£l - öel A‘¡e z kC f£lÚ pC a S¡¢eJ e¡l¡uZ zz hcÚ Bl L¡l¡e h¤¢Tu¡ cM HL z SNa e¡¢qL c¤C, öe flaL zz h¢ma h¢ma pC A¢Mml e¡b z n´M Qœ² Nc¡ fcÈ dl Q¡¢l q¡a zz Nm¡u L±Ù¹ºi j¢Z, nË£hvp q©cu z f§ZÑhËþ pe¡ae jq¡aS¡ju z pC l©f c¢M ¢àS f¢sm dlZ£ z L¢lm AeL Ù¹h NcNc h¡Z£ zz ¢Q¢ea e¡ f¡¢l B¢j, a¥¢j L¡eÚ Se z pqS ¢ir¥L B¢j c¢lâ hË¡þZ zz c¢Ma c¢Ma f¤ex qCm g¢Ll z f§îÑl kja l©f qCm S¡¢qlÚ zz pC l©f i¡he¡ hs FvLV c¡u z HC l©f L¢ma avL¡m ay¡l f¡u zz ¢àS hm ka ¢LR¥ a¥¢j p pLm z p¡bÑL S£he j¡l eue pgm zz ¢Ll©f ¢p¢l¢e ¢ch, f§S¡l fËL¡l z Lq Lq jq¡fËi¥, ö¢e HLh¡l zz h¢ma m¡¢Nm fËi¥ hË¡þZl al z Nj ¢Lwh¡ d¡e¡¢c BV¡
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
103
p’u¡ pl zz p’u¡ Rs¡ Lm¡ L¢lhL Bu¡Se z p¡u¡ …h¡L Bl f¡Z p’u¡ fZ zz p’u¡ -pl ¢Q¢e Bl p’u¡ pl r£l z k¡q¡a p¿¹¥ø qC B¢j paÉf£l zz ¢Q¢e Bl r£l ¢ca k¡l e¡C n¢š² z c¤‡ Bl …s ¢cu¡ L¢lhL i¢š² zz pîÑâhÉ Ss L¢l jdÉa l¡¢Mu z h¢phL iš² m¡L Q±¢cL h¢su zz …ZLb¡ Bj¡l ö¢eh HL je z p¡‰ °qm j¤SÚl¡ L¢lh Se S-e zz paÉf£l h¢mu¡ Lf¡m ¢ch q¡a z Cb qm¡ L¢lm p Bno Evf¡a zz paÉ-paÉe¡l¡uZ h¢m h¡l h¡l z Ll k¡s L¢lu¡ L¢lh ejú¡l zz fËp¡c mCh ah ka Se ab¡ z ¢hl¢Qm nˆl BQ¡kÑÉ HC Lb¡ zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su !el Su !el Su !el Su !
||2|| HaL h¢mu¡ f£l °qm B¿¹ÜÑ¡e z Ola Q¢mu¡ Nm ¢àS i¡NÉh¡eÚÚ zz hË¡þZ£L p¡j¡Q¡l pL¢m L¢qm z pC ¢e¢n ¢el¡q¡l Aj¢e l¢qmz cä c¤C fËi¡a ï¢ju¡ Ol La z f¡Cm A-eL âhÉ Afl©f ka z ¢p¢l¢e L¢lm ¢àS p ja fËL¡l z Af§îÑ pLm âhÉ ¢mu¡ paÄl zz fËp¡c mCm ah ¢LR¥ ¢LR¥ ph z Aa¤m pÇfcÚ °qm f§S¡-Ae¤i¡h zz f§S¡l fËQ¡l °Lm hË¡þZ fËbj z a¡l fl Bl ka h¢m œ²j œ²j zz L¡ù L¡¢Vh¡l k¡u L¡W¥l pLm z hË¡þZl h¡s£ k¡u M¡Ch¡l Sm zz c¢Mu¡ ¢h¢Øja hs Q¡o¡l pj¡S zz l¡a¡l¡¢a hË¡þZ ¢qm jq¡l¡S zz f¡Cm L¡q¡l de, ¢Lð¡ L¡l hl z i¢š² L¢l ¢S‘¡¢pm hË¡þZ N¡Ql zz ¢L q’a Hje de L¢lm Aa¥m z Bfe nL¢a ¢Lð¡ L¡e Se j¤m zz q¢l k L¡q¡l f§S mu Efq¡l z AhnÉ L¢qh j¡l ph pj¡Q¡l zz L¢qa m¡¢Nm ah öÜj¢a d£l z Lje fËL¡l hl ¢cm paÉf£l zz pC ja ¢àShl L¢qm pjÙ¹ z ö¢eu¡ L¡W¥l ph qCm ¢elÙ¹ zz iL¢a L¢lu¡ Lq öeq W¡L¥l Bj¡ ph¡L¡l k¢c c¤xM k¡u c§l zz Hja fËL¡l ¢p¢eÑ ¢ch Ol Ol z Ha h¢m ph Nm hel ¢ial zz L¡¢Vu¡ h¢Qm L¡ù, f¡Cm AeL z S¡¢em L¡W¥l f£l hs flaL zz ¢ce c¤C ¢ae jdÉ c¤xM Nm c§l z f£ll fËa¡f °qm ¢hih fËQ¥l zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su !el Su !el Su !el Su !
||3|| pc¡e¾c e¡j p¡d¤ mu V¡L¡-L¢s z L¡ù ¢L¢eh¡l k¡u L¡W¥ll h¡s£ zz c¢Mu¡ ¢hØju hs qCm p¡d¤l z BN ¢Nu¡ ¢S‘¡¢pm hQe jd¤l zz ö¢eu¡ ¢heu h¡LÉ Lq Lq ¢hhlZ z p¡d¤l iL¢a hs h¡¢sm aMe zz pLm BRu j¡l f¤œ-B¢c de z HL c¤xM Aema pc¡ f¡s je zzLeÉ¡ k¢c HL¢V Bj¡l ce ¢a¢e zz Hja fËL¡l B¢j L¢lh ¢p¢l¢e zz HaL h¢mu Nm Bfe¡l Ol z HL LeÉ¡ Se¢jm La ¢ce¡¿¹l zz öire cM p¡d¤ LeÉ¡l hce z g¢Ll °ho·h La ¢hm¡Cm de zz kb¡L¡m ¢hu¡ ¢cm i¡m hl B¢e z f¡p¢lm f§îÑ Lb¡ L¢la ¢p¢l¢e zz S¡j¡a¡ mCu¡ k¡u L¢la hÉ¡f¡l z p¡a e¡u e¡e¡ âhÉ f¢lu¡ Af¡l z c¢rZ f¡Ve l¡S¡ e¡j Lm¡¢e¢d z pC cn p’c¡Nl ¢jm¡Cm ¢h¢d zz l¡S¡ pñ¡¢oa Nm e¡e¡ Efq¡l z nöl S¡j¡a¡ c¤C Se HLh¡l zz ¢pl¡f¡ f¡Cu¡ lq Q¡¢fu¡ p al£ z fËj¡c OV¡e f£l A¢a L¡f L¢l zz p C a l¡S¡l âhÉ i¡ä¡l kaL z j¤L¥a¡ fËh¡m üZÑ h¢ZÑÑh LaL
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
104
zz f£ll Bcn ka Qm¡ NZ B¢p z fËh¢nu¡ l¡Sf¤¢l O¡lal ¢e¢n zz kaL l¡S¡l âhÉ h¢qu¡ h¢qu¡ z l¡¢Mm p¡d¤l e¡u pjÙ¹ f§¢lu¡ zz fËi¡a E¢Wu¡ n§eÉ c¢Mu¡ i¡ä¡l z L¡V¡m ¢hLm hs, m¡¢N QjvL¡l zz Q±¢cL hs¡u Q¡l Q¡¢qu¡ eNl z O¡V Eš¢lm ¢Nu¡ kb¡ p’c¡Nl zz e±L¡u c¢Mm âhÉ pC a pLm z p¡d¤l h¡¢åm ¢Nu¡ m¡q¡l ¢nLm zz X¡L¥ c¡N¡h¡S hV¡ ¢jR¡ p’c¡Nl z Ha h¢m mu Nm l¡S¡l N¡Ql zz p¡d¤ Lq Lq j¡l¡ ¢LR¥C e¡ S¡e z L¡l âhÉ L h¡ mu l¡¢Mm alZ£ zz f¤ZÉh¡eÚ l¡S¡ öe ¢ehce j¡l z fl£r¡ Ll¦e, B¢j k¢c qC Q¡l zz l¡S¡ hm - X¡L¥ Q¡l hs c¡N¡hS z Lc¡Q e ö¢e k p¡d¤l qe L¡S z q¡a e¡-a d¢lu¡¢R ah¤ öe Lb¡ z jn¡ea cq h¢m L¡¢V mu j¡b¡ zz paÉf£l W¡L¥l p ¢cme ¢h-l¡d, f¡œ hm h¾c£ l¡M, e¡ Llq hd zz ¢L L¢qh p¡d¤l cxMl p£j¡ e¡C zz j¡¢Nu¡ Ecl f¤l nÄöl S¡j¡C zz nˆl BQ¡kÑÉ Cq¡ L¢lm lQe z Hja S¡¢eJ i¡C hÉ¡pl hQe zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su !el Su !el Su !el Su !
||4|| qCm AeL L¡m Aæ e¡¢q S¡s z c¤xMl©f Aema pc¡ je f¡s z qb¡u lje£ a¡l Bl p¤¤a¡ z f¢al ¢hmð c¢M jq¡c¤xMk¤a¡ z pC a¡ p¡d¤l LeÉ¡ ¢àSl h¡s£a z °chk¡N HL ¢ce Nm hs¡Ca zz ¢p¢l¢e L¢la ab¡ c¢Mu¡ ¢S‘¡p z L¡q¡l Llq f§S¡ L¡e A¢im¡o zz hË¡þZ£ L¢qm a¡l pL¢m ¢eÕQu z paÉf£l p¢hm pgm L¡kÑÉ qu zz p¡d¤l aeu¡ hm j¡l HC L¡j z f¢a pq ¢fa¡ j¡l Bp¤¤e üd¡j zz Hja fËL¡l B¢j L¢lh ¢p¢l¢e z Cn¡c Cq¡l a¥¢j b¡L W¡L¥l¡Z£ zz HaL h¢mu¡ Nm Bfe¡l Ol z cu¡m¤ qCm f£l L«f¡l p¡Nl zz nÄöl S¡j¡a¡ h¾c£ kb¡u f¡Ve z pb¡u l¡S¡l ¢Nu¡ Lqe üfe zz j¡b¡u h¢øa Lm¡ ¢chÉ c£ç f¡L z R¡Nml Rs¡ R¢s, …cÚ¢s f¡o¡L z q¡aa °Sae j¡m¡ S¢fa S¢fa z p¡a na BEm k¡N¡e ay¡l p¡b z f¢lQu ¢cm j¡l e¡j paÉf£l z L¢mk¤N fª¢bh£a qu¢R S¡¢qlÚ zz OªZ¡ e¡ L¢lJ l¡S¡ c¢Mu¡ H hn z ¢h¢l¢’ j¡dh B¢j p¡r¡v jqn zz Bj¡l -phL hV phL hV p¡d¤ pc¡e¾c z e¡¢q Ll X¡L¡ Q¥¢l e¡¢q Ll j¾c zz h¡¢¾cu¡ l¡¢Mm a¡l, mu ka de z c¤xM fu a¡l¡, Ll Bj¡l ØjlZ zz nÄöl S¡j¡a¡ a¡l¡ ka c¤xM f¡u z ¢L L¢qh nm ke g¡V j¡l N¡u zz ¢en¡ f¡q¡Cm pC p¡d¤ cy¡q¡L¡l z M¡m¡nÚ L¢lu¡ f§S hØ» Amˆ¡l zz HL …Z mCu¡R cn…Z ¢ch z ah p Bj¡l Wy¡C ¢eÙ¹¡l f¡Ch zz l¡SÉl p¢qa °em ¢he¡n ¢eÕQu z h¤¢Tu¡ Llq L¡kÑ kh¡ je mu zz fËi¡a Qae¡ fu pC jq¡l¡S z h¡¢ql ¢cme h¡l mCu¡ pj¡S z f¡œ ¢jœ ph öe üfel Lb¡ z S¡¢em pLm …Z, pgm -cha¡ zz Bcn f¡Cu ah L¡V¡m paÆl z M¡m¡nÚ L¢lu¡ Be c¤C p’c¡Nl zz hØ» Amˆ¡l l¡S¡ hý j¤m ¢cm z k¡s q¡a L¢l a¡l ¢heu L¢lm zz cn…Z de fu e¡u ¢cm il¡ z k¡Ca p¡d¤l cn hs qCm aÆl¡ zz ¢h¢hd h¡Se¡ h¡S Su-L¡m¡qm zz e¡ S¡e f£ll f¡L qCm L¥nm zz paÉf£l W¡L¥l h¤¢Ta a¡l je z g¢Lll hn O¡V ¢cm clne zz X¡L ¢cu¡ Lq Jq öe p'c¡Nl z ¢L de mCu¡ k¡J e±L¡l Efl zz ¢LR¥ k¢c ¢cu k¡J, a¥ø qu k¡C z paa L¢lh c¡'u¡, öe p¡d¤ i¡C zz g¢Ll e¢q a B¢j paÉf£l qC z M¡m¡n L¢le¤ a¡-l eªf¢al LC z p¡d¤ hm - hØ» ¢he¡ Rys¡ L¡¢e fl z f£l k¢c qJ a¥¢j cxM Le jl zz Ls¡l ¢iM¡l£ a¥¢j Ls¡ mu k¡J z eq a X¡¢Lu¡ jl, JC M¡e lJ zz a¥o Bl A‰¡l
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
105
BRu j¡l e¡u z ¢LR¥ k¢c b¡L L¡kÑ, ¢ch pîÑc¡u zz H Lb¡ ö¢eu¡ ¢LR¥ e¡ ¢cm Ešl z h¢pu¡ l¢qm ab¡ ch Nc¡dl zz h¡¢qu¡ Q¢mm p¡d¤ flj Be¾c z e¡ ¢Q¢em W¡L¥ll, Qr¥ b-L Aå zz La c§l ¢Nu¡ cM p¡d¤l S¡j¡C z a¥o¡‰¡l ¢he¡ e¡u Bl ¢LR¥ e¡C zz p¡a e¡u ka de, pL¢m Aj¢e z L¡¾c c¤C p'c¡Nl ¢nl Ll q¡¢e z L¡e ch n¡f ¢cm, H¢L flj¡c z cna k¡Ca Bl e¡¢q L¢l p¡d zz Ty¡f ¢ch BS Sm, k¡EL fl¡e z L¡eÚ jq¡Se pq Ha Afj¡e zz L¡q¡l nlZ mh, Lh¡ ¢ch hl z HCl©f L¡¾c p¡d¤ qCu¡ L¡al z S¡j¡a¡ L¢qm ah nÄöl p¡¢¿¹u¡ z Cq¡l L¡lZ HL öe je ¢cu¡ zz Ik g¢Ll cM L¢lu¡R qm¡ z Bl L¡l LÇjÑ eq, ay¡l HC Mm¡ zz pC M¡eL¡l f£l, Li eq Be z QlZ nlZ mq, qCh ¢hd¡e zz H Lb¡ ö¢eu¡ p¡d¤ ¢gl¡Cm al£ zz f¤ex Nm pC O¡V A¢a aÆl¡ L¢l zz c-M p g¢Ll BR O¡Va h¢pu¡ z c¤C Se hm ay¡l QlZ d¢lu¡, rj Bfl¡d fËi¥ j¡l Ll cu¡ z L¡al c¢Mu¡ cq QlZl R¡u¡ zz ¢Q¢ea e¡ f¡¢l Bj, a¥¢j L¡eÚ Se z f§¢Sh a¡j¡l fc L¢lm¡j fZ zz q¡¢pu¡ Lq f£l - e¡u ¢Nu¡ Qs z Nl£h g¢Ll B¢j, f¡u fs zz Ls¡l ¢iM¡l£ B¢j, Ls¡ f¡Cm k¡Cz n¡f hl ¢ch¡l ¢L n¢š² BR i¡C zz L¡¢¾ca L¡¢¾c-a f¤ex Lq p'c¡Nl z LfV aÉ¡¢Su¡ cu¡ Ll …Z¡Ll zz kc fËi¥ f¢lQu e¡ ¢ch Bf¢e z Nm¡u j¡¢lu¡ R¥¢l j¢lh HM¢e zz L¢qa m¡¢Nm f£l ah paÉh¡Z£ z paÉf£l j¡l e¡j, öe glj¡¢e zz LeÉ¡ k ¢cm¡j a¡q¡ f¡plm no z j¡¢eu¡ e¡ ¢cm ¢p¢eÑ, B¢pm ¢hcn zz -aL¡lZ f¡Ve l¡¢Me¤ h¾c£ L¢l z f¡Cm AeL c¤xM m¤V Nm al£ zz a¡j¡l e¢¾ce£ Ol ¢p¢l¢e j¡¢em z L¡al¡ c¢Mu¡ a¡l cu¡ Ef¢Sm zz üfe L¢qe¤ B¢j eªf¢al f¡n z -aL¡lZ cn k¡J mCu¡ M¡m¡nÚ zz p¡d¤ hm - H Lb¡ pL¢m paÉ hV z ¢p¢l¢e e¡ ¢cu¡ Ha flj¡c OV z paÉf£l W¡L¥l qCm …Zd¡j z e±L¡u Q¢sm p¡d¤ L¢lu¡ fËZ¡j zz pL¢m qCm laÀ f§îÑja e¡u z S¡¢ql qCm f£l, p¡d¤ al£ h¡u zz ¢h¢hd h¡Se¡ h¡S Su f§l W¡V z c-n Eš¢lm ¢Nu¡ Bfe¡l O¡V zz h¡V£a L¢qa c§a Nm ls¡l¢X z p¡d¤l ljZ£ ö¢e Be¢¾ca h¢s zz cnSe iš² X¡¢L f¤l-j¡T B¢e z ¢eu¢ja pîÑâhÉ L¢lm ¢p¢l¢e zz p¡d¤l aeu¡ pC ¢p¢l¢e M¡Ca b¤ b¤ L¢l g¢m ¢cm Oªe¡u jq£a zz ¢p¢l¢e g¢mm c¢M f£l fuNðl z qCm hsC œ²¥Ü Ly¡f Lmhl zz Bj¡l ¢p¢l¢e gm, HaL k¡NÉa¡ z c¢Mu¡ B¢pu¡ l¡M Lje cha¡ zz e±L¡l Efl ¢Rm p¡d¤l S¡j¡C z p Nm Aj¢e am, Bl cM¡ e¡C z L¡¾c p¡d¤ p'c¡Nl ¢nl Ll q¡¢e z Cq¡l L¡lZ B¢j ¢LR¥C e¡ S¡¢e zz L¡e ch n¡f ¢cm, H ¢L flj¡c ! q¡u q¡u BQ¢ða L p¡¢dm h¡c zz p¡d¤l aeu¡ L¡¾c Bl a¡l j¡ z ¢r¢a m¡V¡Cu¡ L¡¾c h¤L j¡l O¡ zz f¢al p¢qa l¡j¡ k¡u X¥¢hh¡lz See£ kae a¡l l¢Mh¡l e¡l zz nl£l R¡¢sh B¢j, ¢eh¢cm j¡u z A¢NÀL¥ä L¢l cq, fËh¢nh a¡u zz L¡ù B¢e L¥äp‹¡ L¢lm pLm z paÉf£l W¡L¥l p qCm ¢hLm zz œ²¡d L¢l p¡d¤f¤œ m¤L¡Ce¤ Sm z aL¡lZ p¡d¤p¤¤a¡ fËhn Aem zz qe i¡¢h paÉf£l hË¡þZl hn z B¢p Eš¢lm pC p'c¡Nl-f¡n zz a¡j¡l S¡j¡a¡ am Nm k L¡lZ z B¢j a¡q¡ i¡m S¡¢e, öe ¢hhlZ zz -a¡j¡l e¢¾ce£ Ol ¢p¢l¢e M¡Ca zz b¤ b¤ L¢l gm ¢cm OªZ¡u jq£a zz pC Afl¡d f£l X¥h¡Cm e¡' z f¤el¢f ¢Nu¡ a¡q¡ L¥s¡Cu¡ M¡' zz Sm q'a f¡uhL f¢a de al£ zz Ha h¢m Q¢m Nm ¢àSl©f£ ql£ zz p¡d¤l e¢¾ce£ ah H Lb¡ ö¢eu¡ z kM¡e g¢mu¡¢Rm, M¡Cm Q¡¢Vu¡ zz a¡q¡l ¢jn¡m j¡¢V ¢Si La m¡N z flj kae M¡u f¢a Ae¤l¡N zz qb¡u
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
106
i¡¢pu¡ JW p¡d¤l S¡j¡C z pL¢m aj¢e AR, ¢LR¥ es e¡C zz BÕQkÑÉ ph¡l je m¡N hs då z öirZ Ol Nm p¡d¤¤ pc¡e¾c zz e±L¡l kaL âhÉ i¡ä¡l f§¢lm z c¢lâ ¢àSl al ¢LR¥ ¢LR¥ ¢cm zz eNll m¡L ka f¤l j¡T B¢e z üfe Lqe f£l - öe pc¡Nl z p'u¡ -pl p¡e¡ ¢cu¡ L¢lm Bcl zz p'u¡ pl BV¡ Bl k¡q¡ ¢eu¢ja z a¡q¡ ¢cu¡ Ll ¢p¢eÑ q'u q©ø¢Qš zz üfe Hje c¢M p¡d¤ i¡NÉh¡eÚ zz fl¢ce °Lm a¡q¡ kja ¢hd¡e zz ka iš²Se X¡¢L f¤l-j¡T B¢e z ¢eu¢ja âhÉ ¢cu¡ L¢lm ¢p¢l¢e z fËp¡c ¢mCm ah Se ab¡ z ¢hl¢Qm nˆl BQ¡kÑÉ HC Lb¡ zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su !el Su !el Su !el Su !
||5|| AaHh öe m¡L, e¡ L¢lJ qm¡ zz L h¤¢Ta f¡l pC cha¡l Mm¡ zz ü¡j£l c±iÑ¡NÉ k¡l ljZ£ jäm z p qu fË¡Zl pj¡ HLb¡ ö¢em z H Lb¡ ö¢ea k h¡ f¡n-Lb¡ f¡s z j-e¡c¤xM A¢hl¡j a¡l mrÈ£ R¡s z l¡T¡u ¢L Ll, k¡l L¡js¡u p¡f z paÉf£l l¦¢om l¡¢Mh L¡l h¡f zz jªahvp¡ c¡o O¤Q Bl L¡LhåÉ¡ z c¤‹Ñel c¤xM h¡s paÉf£l ¢e¾c¡ zz paÉf£l ¢LR¥ eq kC Se hm z nje-¢nLm a¡l m¡N f¡u Nm zz ¢p¢l¢e j¡eu k h¡ qu c¤C-je¡ z Lc¡¢f e¡ ¢pÜ qu a¡q¡l L¡je¡ z nˆl BQ¡kÑ Cq¡ L¢lm lQe z ö¢em BfcÚ Mä f¡u hý de zz BjeÚ BjeÚ hm qu q©ø¢Qa z Hac§l p¡‰ ¢qm paÉe¡l¡uZ-N£a zz
Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uel Su ! el Su ! el Su ! el Su ! Su Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uSu Su nË£nË£paÉe¡uel Su!el Su!el Su!el Su!
pÇfZÑpÇfZÑpÇfZÑpÇfZÑ
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
107
FIRE WORSHIP (HAVAN)
p¡j−h¢c −q¡j (L¤n¢ôL¡, Kushandika)
Fire worship in Satyanarayana puja is optional in Bengalis. It is done
only upon special request.
INVOCATION Recalling Vishnu ib>·uÙmrn
Vishnu smaran Pray with folded hands:
o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u,
o tdÚib>·u, prmQ pdmÚ sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|o tdÚib>·u, prmQ pdmÚ sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|o tdÚib>·u, prmQ pdmÚ sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|o tdÚib>·u, prmQ pdmÚ sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ| o apibœ pibEœA bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| o apibœ pibEœA bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| o apibœ pibEœA bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| o apibœ pibEœA bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| J: ØmErq J: ØmErq J: ØmErq J: ØmErq pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic| nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nArAyNQ nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nArAyNQ nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nArAyNQ nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nArAyNQ nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|
o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u| o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u| o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u| o ib>·u, o ib>·u, o ib>·u| o o o o aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu|aymArñ övAy vbtu|
Om Vishn - Om Vishn - Om Vishnu|
Om Tad-Vishnoh paramam padam|
Sada pashyanti soorayah dibi-iba chakshur-aatatam||
Om apabitra pabitro ba sarbabashan gatopiba|
jahsmaret pundarikaksha sa bajya antarasuchi|
Namaha sarva mangala mangalyam
varayenam baradam shubham|
Narayanam namaskritya sorvakarmani kaarayet||
Om Vishnu, Om Vishnu, Om Vishnu
Om ayamarambha shuvaya bhabatu || In the name of Lord Vishnu!
As the widely open eyes can see the sky clearly without any obstruction,
so the wise always see Lord Vishnu with their divine vision.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
108
He who, impure or pure, remembers lotus-eyed lord
Pundarikaksha, Vishnu,
in all situations, becomes purified inside and out.
We bow to Lord Narayana who is all auspicious, most adorable,
beneficial and kind. Remembering His name we should begin all
our work.
Hail to Lord Vishnu| Here I start with His blessing||
Marking of the fire place
Traditionally the Havan kunda is prepared, filled with sand and its
borders are marked with the ring finger while the thumb touching the
ring finger. These markings describe the color of the fire. Make four
marking on the four sides of the havan kunda, on the sand, and one in
the center (see ankusha mudra).
o ErEKyQ p<FÑIEdbtAkA pItbNÑA|o ErEKyQ p<FÑIEdbtAkA pItbNÑA|o ErEKyQ p<FÑIEdbtAkA pItbNÑA|o ErEKyQ p<FÑIEdbtAkA pItbNÑA| Om rekheyam prithvidevataka peetabarna |
In the name of divine (Om)! This line is for the earth-God yellow in
color
o ErEKyQ aigÃEdÑbtAkA Eo ErEKyQ aigÃEdÑbtAkA Eo ErEKyQ aigÃEdÑbtAkA Eo ErEKyQ aigÃEdÑbtAkA ElAihtbNÑA|lAihtbNÑA|lAihtbNÑA|lAihtbNÑA| Om rekheyam Agnirdevataka lohitabarna |
Om! This line I am drawing in the name of Lord Agni, the God of red
in color |
o ErEKyQ pRjApitEdÑbtAkA k<>·bNÑA|o ErEKyQ pRjApitEdÑbtAkA k<>·bNÑA|o ErEKyQ pRjApitEdÑbtAkA k<>·bNÑA|o ErEKyQ pRjApitEdÑbtAkA k<>·bNÑA|
Om! Rekheyam Prajapatir devataka krishnabarna This line I am drawing in the fame of Prajapati, the Lord of the
Universe,
who is of dark-blue color.
o ErEKyQ H¾dREdbtAkA nIlbNÑA|o ErEKyQ H¾dREdbtAkA nIlbNÑA|o ErEKyQ H¾dREdbtAkA nIlbNÑA|o ErEKyQ H¾dREdbtAkA nIlbNÑA|
Om! Rekheyam Indradevataka neelbarna | This line is for Lord Indra of pale blue color.
o ErEKyQ EsAmEdbtAkA ökÔbNÑAo ErEKyQ EsAmEdbtAkA ökÔbNÑAo ErEKyQ EsAmEdbtAkA ökÔbNÑAo ErEKyQ EsAmEdbtAkA ökÔbNÑA
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
109
Om! Rekheyam Somadevataka shuklabarna This line I am drawing in the name of the moon with white color.
Now take out a pinch of the sand and throw out side the havan kunda
with a kush while chanting the following mantra:
o pRjApitÑVi> aigÃEdÑbtA wqkr inrsEn ibinEyAg:| o pRjApitÑVi> aigÃEdÑbtA wqkr inrsEn ibinEyAg:| o pRjApitÑVi> aigÃEdÑbtA wqkr inrsEn ibinEyAg:| o pRjApitÑVi> aigÃEdÑbtA wqkr inrsEn ibinEyAg:|
o inrÙ¹: prAbsu|o inrÙ¹: prAbsu|o inrÙ¹: prAbsu|o inrÙ¹: prAbsu| Prajapati rishir Agnir devata Utkar nirasaney viniyoga |
Om! Nirastah parabasu || In the name of sage Prajapati and the Fire God Agni,
I am throwing off this sand with the kush grass |
In my attempt to remove all the bad spirits from this place of worship
||
Establishing the fire
Then light three sticks from the burning lamp:
o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA aigÃEdÑbtA aigÂsQØkAEr ibinEyA:| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA aigÃEdÑbtA aigÂsQØkAEr ibinEyA:| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA aigÃEdÑbtA aigÂsQØkAEr ibinEyA:| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA aigÃEdÑbtA aigÂsQØkAEr ibinEyA:|
bY edmÚ aigÂQ pRihEnAim dUrQ JmrAjQ gµCtu irpRbAh:|bY edmÚ aigÂQ pRihEnAim dUrQ JmrAjQ gµCtu irpRbAh:|bY edmÚ aigÂQ pRihEnAim dUrQ JmrAjQ gµCtu irpRbAh:|bY edmÚ aigÂQ pRihEnAim dUrQ JmrAjQ gµCtu irpRbAh:| Prajapatirishir anupstupa chanda Agnir devata
Agnisamskarey biniyogah |
Om! Krabhyadamagni prahinomi duram Yamarajyam
gachatu riprababha || As chanted by sage Prajapati in Anustupa meter,
in the name of Lord Agni, I am lighting this fire |
May the ill-fire (kramdagni) that bring destruction,
go to Yamaraj (death)
Leaving this land pure and happy ||
Circle the sticks counterclockwise (anticlockwise) while chanting the
following:
o pRjApit b<hit CE¾dA pRjApit EdbtA aigÂÙÛApEn ibinEyAg:| o vUÑvUb: üErAmÚ|o pRjApit b<hit CE¾dA pRjApit EdbtA aigÂÙÛApEn ibinEyAg:| o vUÑvUb: üErAmÚ|o pRjApit b<hit CE¾dA pRjApit EdbtA aigÂÙÛApEn ibinEyAg:| o vUÑvUb: üErAmÚ|o pRjApit b<hit CE¾dA pRjApit EdbtA aigÂÙÛApEn ibinEyAg:| o vUÑvUb: üErAmÚ|
Prajapati rishi Brihatichanda Prajapatirdevata
Agnisthapaney viniyogah,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
110
Om bhurbhubaswarom || In the words of Rishi Prajapati, in the Brihatichanda, I am dedicating
this fire to Lord Prajapati while establishing this fire and dedicating it
to the Universe.
Then pray to the burning fire with folded hands:
Jy C°qh¡u¢jaJy C°qh¡u¢jaJy C°qh¡u¢jaJy C°qh¡u¢jal¡ S¡al¡ S¡al¡ S¡al¡ S¡ahc¡ hc¡ hc¡ hc¡ cccchhhhiÉ¡ qhÉw hqa¥ fËS¡eeÚ ziÉ¡ qhÉw hqa¥ fËS¡eeÚ ziÉ¡ qhÉw hqa¥ fËS¡eeÚ ziÉ¡ qhÉw hqa¥ fËS¡eeÚ z Jy phÑax f¡¢Zf¡c¡¿¹x phÑJy phÑax f¡¢Zf¡c¡¿¹x phÑJy phÑax f¡¢Zf¡c¡¿¹x phÑJy phÑax f¡¢Zf¡c¡¿¹x phÑa¡q¢r¢na¡q¢r¢na¡q¢r¢na¡q¢r¢nl¡j¤Mx zl¡j¤Mx zl¡j¤Mx zl¡j¤Mx z ¢hnÄl©f jq¡e¢NÀx fËZ£ax phÑLjÑp¤¤ zz¢hnÄl©f jq¡e¢NÀx fËZ£ax phÑLjÑp¤¤ zz¢hnÄl©f jq¡e¢NÀx fËZ£ax phÑLjÑp¤¤ zz¢hnÄl©f jq¡e¢NÀx fËZ£ax phÑLjÑp¤¤ zz
Om! Ehaibayamitaro jatabeda debevy habam bahuta prajanana |
Om! Sarbatah panipadantah sarbatohkhishiromukha |
Vishwarup mahaagni pranetah sarbakarmasu || Oh our well wisher knowledgeable fire
(different from ill-spirited Agni),
who carries our oblations to Gods.
His hands, legs, head and mouth are spread everywhere,
That universally spread out Agni, accept our oblations in all occasions.
At this time the fire is given a specific name to correspond to the
occasion.
Note: In early days fire was kept burning in the house and was
available for any occasion. This avoided creating the fire each time
when needed. But for each occasion different names are given. For
example, in marriage the name “Yoyaka” is given signifying union.
Similarly in Annaprasan it is Suchi, in any happy occasion it is
“Shobhanah,” for peace havan it is ‘Baradah” and for pujas (like
Satyanarayana) “Balada.”
Give the name of Balada to the burning fire by throwing a stick into
the fire:
o aEg tBQ bldnAmAis|o aEg tBQ bldnAmAis|o aEg tBQ bldnAmAis|o aEg tBQ bldnAmAis|
Om Agne twam Baladanamasi Om! Oh the new Fire by the name of Baladagni,
accept my humble reverence.
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
111
The name of Balada (bld) is associated with strength and usefulness of
bullock or ox in the daily lives of primitive human beings leading the
life of an agriculturist. The bullock helped to till the soil and helped the
human civilization to grow and expand.
Pay reverence by meditation on the fire with folded hands:
Jy ¢f‰ï©nÈnʦ Jy ¢f‰ï©nÈnʦ Jy ¢f‰ï©nÈnʦ Jy ¢f‰ï©nÈnʦ Ln¡rx f£e¡‰SWLn¡rx f£e¡‰SWLn¡rx f£e¡‰SWLn¡rx f£e¡‰SWl¡ql¦Zx zl¡ql¦Zx zl¡ql¦Zx zl¡ql¦Zx z R¡NÙÛx p¡rp§R¡NÙÛx p¡rp§R¡NÙÛx p¡rp§R¡NÙÛx p¡rp§−œ¡q¢NÀx pç¡¢µQÑx n¢š²d¡lL¡x zz−œ¡q¢NÀx pç¡¢µQÑx n¢š²d¡lL¡x zz−œ¡q¢NÀx pç¡¢µQÑx n¢š²d¡lL¡x zz−œ¡q¢NÀx pç¡¢µQÑx n¢š²d¡lL¡x zz
Om pingabhrushma keshakshah penanga jatha aroharunah
Chagastham sakhsha sutrohagni saptarchi shaktidhrakah || Whose brows are like the bow, who has scattered hairs hungry stomach
With great humility (lamb) I am bowing the fire
which has such great power ||
Then, welcome the new fire by showing the five welcome mudras (See
Book 1):
o bldnAmAEg HhAgµC HhAgµC, HhAitù HhAitù, Hh siæEdih, o bldnAmAEg HhAgµC HhAgµC, HhAitù HhAitù, Hh siæEdih, o bldnAmAEg HhAgµC HhAgµC, HhAitù HhAitù, Hh siæEdih, o bldnAmAEg HhAgµC HhAgµC, HhAitù HhAitù, Hh siæEdih,
Hh Hh Hh Hh siær¦}Yü, aœAiùAnQ kur¦ mm pUjAQ g<hAN|siær¦}Yü, aœAiùAnQ kur¦ mm pUjAQ g<hAN|siær¦}Yü, aœAiùAnQ kur¦ mm pUjAQ g<hAN|siær¦}Yü, aœAiùAnQ kur¦ mm pUjAQ g<hAN| Om! Baladagne ihagacha ihagacha, iha tishtha iha tishtha,
iha sannidhehi, iha sannirudhyascha atradhistanam kuru,
mam pujam grihana || Oh Baladagni, come here come here, stay here stay here, come near,
after coming close settle here and receive my oblations.
Offer five things (minimum) to the fire by sprinkling a little water on
each item:
Ho Nåx Jy hmc¡Ho Nåx Jy hmc¡Ho Nåx Jy hmc¡Ho Nåx Jy hmc¡NÀ ejx NÀ ejx NÀ ejx NÀ ejx (sandalwood) etdÚ pAdYQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ pAdYQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ pAdYQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ pAdYQ o bldAgÃEy nm:| (water)
e> aGÑYQ nEmA o bldAgÃEy nm:| e> aGÑYQ nEmA o bldAgÃEy nm:| e> aGÑYQ nEmA o bldAgÃEy nm:| e> aGÑYQ nEmA o bldAgÃEy nm:| (rice) etdÚ p§ÖpQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ p§ÖpQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ p§ÖpQ o bldAgÃEy nm:| etdÚ p§ÖpQ o bldAgÃEy nm:| (flower)
e> }UpQ bldAgÃEy nm:| e> }UpQ bldAgÃEy nm:| e> }UpQ bldAgÃEy nm:| e> }UpQ bldAgÃEy nm:| (incense)
etdÚ dIpQ bldAgÃEy nm:| etdÚ dIpQ bldAgÃEy nm:| etdÚ dIpQ bldAgÃEy nm:| etdÚ dIpQ bldAgÃEy nm:| (lamp)
Ho q¢h°eÑHo q¢h°eÑHo q¢h°eÑHo q¢h°eÑhcÉjÚ hmc¡NÀhcÉjÚ hmc¡NÀhcÉjÚ hmc¡NÀhcÉjÚ hmc¡NÀu ejxz u ejxz u ejxz u ejxz (food platter)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
112
etdÚ pAnIyjlQ bldAgÃEy nm:| etdÚ pAnIyjlQ bldAgÃEy nm:| etdÚ pAnIyjlQ bldAgÃEy nm:| etdÚ pAnIyjlQ bldAgÃEy nm:| (glass of water)
Esha gandha Om Baladagnaye namah, Etat pushpa Om
Baladagnaye namah etc. Here is the sandalwood offered in the name of Baladagney, here is the
flower in the name of Baladagney, here is the incense (dhoop) in the
name of Baladagney,
here is the eatable platter in the name of Baladagney,
in the name of the divinity
I am offering ghee (swaha) to Baladagney fire.
Creating water boundary wdkAÎl Esk Udikanchala sek
Sit on your knees and create a water-marked boundary around the
havan kunda (fire place) with the help of kamandalu (water vessel with
spout). Chant the mantra while making the mark. The four mantras are
for the four sides of the fire place. The idea (in sense of early days) is to
prevent the fire from spreading out.
o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA sibtA EdbtA aigà pJuÑxEn ibinEyAg| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA sibtA EdbtA aigà pJuÑxEn ibinEyAg| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA sibtA EdbtA aigà pJuÑxEn ibinEyAg| o pRjApit Vi> anuøup CE¾dYA sibtA EdbtA aigà pJuÑxEn ibinEyAg|
pRjApit Vi> aiditr EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg|pRjApit Vi> aiditr EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg|pRjApit Vi> aiditr EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg|pRjApit Vi> aiditr EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| pRjApit Vi> anumit EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| pRjApit Vi> anumit EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| pRjApit Vi> anumit EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| pRjApit Vi> anumit EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| pRjApit Vi>pRjApit Vi>pRjApit Vi>pRjApit Vi> srütI EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| srütI EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| srütI EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg| srütI EdbtA wdkAÎil EsEk ibinEyAg|
Jy plü¢a Ae¤jeü zJy plü¢a Ae¤jeü zJy plü¢a Ae¤jeü zJy plü¢a Ae¤jeü z I herewith in the name of, Sage Prajapati, singing in Anustupa meter,
I am purifying this place of Havan with water,
In the names of Sabita, Aditi, Anumati and Saraswati.
I see your permission Oh Saraswati!
Sanctification of Ghee Oªapwú¡l Gritasamskar
Take the pot of sacrificial ghee. Put in that a kush in it. Move the kush
in the center, chanting:
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
113
fËS¡f¢afËS¡f¢afËS¡f¢afËS¡f¢aGÑGÑGÑGÑ¢oNÑ¡uœ£µR¾c BSÉw ¢oNÑ¡uœ£µR¾c BSÉw ¢oNÑ¡uœ£µR¾c BSÉw ¢oNÑ¡uœ£µR¾c BSÉw cha¡ Bcha¡ Bcha¡ Bcha¡ B−SÉ¡v fh−SÉ¡v fh−SÉ¡v fh−SÉ¡v fh−e ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢eu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx z
In the name of sage Prajapati, singing in Gayatri meter,
this God of melted (or clarified) Ghee,
I am placing here for its offer.
Then, throw a little ghee with the kush into the fire, chanting.
Jy Jy Jy Jy −cha¡vf¤e¡aÆ¢µR−cha¡vf¤e¡aÆ¢µR−cha¡vf¤e¡aÆ¢µR−cha¡vf¤e¡aÆ¢µR−âZ f¢h−âZ f¢h−âZ f¢h−âZ f¢hœZ z hœZ z hœZ z hœZ z h−p¡x p§kÑpÉ l¢nÈ¢ix ü¡q¡ zz−p¡x p§kÑpÉ l¢nÈ¢ix ü¡q¡ zz−p¡x p§kÑpÉ l¢nÈ¢ix ü¡q¡ zz−p¡x p§kÑpÉ l¢nÈ¢ix ü¡q¡ zz
By the grace of God, this sanctified butter is sprinkled over the fire with
the kush,
may this be as pure as the rays of the sun.
Establising Brahma as witness hËþ ÙÛ¡fe Brahma sthapan
Place few kush grasses on the floor beside the Havan kundu:
fËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcÑha¡ a«Z¢elpÑha¡ a«Z¢elpÑha¡ a«Z¢elpÑha¡ a«Z¢elpe ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢e−u¡Nx zu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx z Jy ¢elÙ¹ fl¡hp¤¤x zzJy ¢elÙ¹ fl¡hp¤¤x zzJy ¢elÙ¹ fl¡hp¤¤x zzJy ¢elÙ¹ fl¡hp¤¤x zz
Prajapati rishir agnirdevata trinanirashaney binyogah |
Om! Nirastah parabasu || In the name of sage Prajapati and the Fire God Agni,
I am laying this kush grass
Requesting all the bad spirits to leave this place of worship ||
Take a kamandalu with a red flower in it and place it on the grass you
laid out. (Alternatively, use a glass of water in place of kamandalu).
The Kamandalu represents Brahma who is looking over the Havan
ceremony.
fËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcfËS¡f¢aGÑÑ¢ol¢NÀcÑha¡ hËÑha¡ hËÑha¡ hËÑha¡ hË−þ¡f−þ¡f−þ¡f−þ¡fhnhnhnhn−e ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢e−e ¢h¢eu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx z
Jy BhJy BhJy BhJy Bh−p¡x pc−p¡x pc−p¡x pc−p¡x pc−e p£c z−e p£c z−e p£c z−e p£c z Prajapati rishi agnirdevata Brahma upabeshaney viniyogah |
Om abaso sadaney seeda ||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
114
Following the directions of sage Prajapati, in reverence to the Fire
God (Agni devata),
I have the task of establishing Brahma here.
Offerings to the nine planets nbgÊh EhAm Nabagraha Hom
Details of Nabagrahas (nine planets) been presented earlier. Make your
fire offerings (ghee-dipped sticks) to the nine planets:
(rib, (rib, (rib, (rib, Sun) o vUbnAin) o vUbnAin) o vUbnAin) o vUbnAin pSYnÚ üAhA,pSYnÚ üAhA,pSYnÚ üAhA,pSYnÚ üAhA, Om Bhubanani pashyan swaha
Arrive before us with your divine brightness
(EsAm, c¾dR, (EsAm, c¾dR, (EsAm, c¾dR, (EsAm, c¾dR, Moon, Soma) o vbA bAjsY s‰EF üAhA ) o vbA bAjsY s‰EF üAhA ) o vbA bAjsY s‰EF üAhA ) o vbA bAjsY s‰EF üAhA Om bhaba bajashya sangathey swaha
Bring (rain) more yield to our crops
(m‰l, (m‰l, (m‰l, (m‰l, Mars) o apAQ ErtAQis ijnBit üAhA ) o apAQ ErtAQis ijnBit üAhA ) o apAQ ErtAQis ijnBit üAhA ) o apAQ ErtAQis ijnBit üAhA Om apam retamshi jinwati swaha
Your emitted energy brings life to the seeds on this earth
(bu}, (bu}, (bu}, (bu}, Mercury) o WJîѤu} EdbAQ üAhA o WJîѤu} EdbAQ üAhA o WJîѤu} EdbAQ üAhA o WJîѤu} EdbAQ üAhA Usharbudha debam swaha
Oh Budha you bring the inspired Gods of the morning
(b<hÙpit, (b<hÙpit, (b<hÙpit, (b<hÙpit, Jupitor) o jyæÙmAk Em}YibtA rFAnAQ üAhA ) o jyæÙmAk Em}YibtA rFAnAQ üAhA ) o jyæÙmAk Em}YibtA rFAnAQ üAhA ) o jyæÙmAk Em}YibtA rFAnAQ üAhA Om jayanasmak mdhyabeta rathanam swaha Bring victory over our enemies and joy to us.
(öœ², (öœ², (öœ², (öœ², Venus) o pu>iæh rAit rÙ¹u üAhA ) o pu>iæh rAit rÙ¹u üAhA ) o pu>iæh rAit rÙ¹u üAhA ) o pu>iæh rAit rÙ¹u üAhA Om pushanniha rati rastu swaha
Shower your divine blessing on the earth
(Sin, (Sin, (Sin, (Sin, Saturn) o SQEJArivsRbÁ¹u n: üAhA) o SQEJArivsRbÁ¹u n: üAhA) o SQEJArivsRbÁ¹u n: üAhA) o SQEJArivsRbÁ¹u n: üAhA
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
115
Om sanyorabhusrabantu nah swaha Make us free from illness by your blessing
(rAý, (rAý, (rAý, (rAý, Ascending/North lunar node) o kyA SicøyA b<t üAhA) o kyA SicøyA b<t üAhA) o kyA SicøyA b<t üAhA) o kyA SicøyA b<t üAhA Om kaya sachistaya brita swaha
What good deeds could we do to receive your favor
(Ektu,(Ektu,(Ektu,(Ektu, Descending/South lunar node) o smu>iár jAyFA üAhA|) o smu>iár jAyFA üAhA|) o smu>iár jAyFA üAhA|) o smu>iár jAyFA üAhA| Om samusharvir jayatha swaha
You enlighten the ignorance
Offerings to the Gods of directions idkpAl EhAm
Dikpal Hom
Sprinkle rice around the Home kunda and making the offerings in the
name of the ten directional gods.
o H¾dRAy üAhA, o agÂEy üAhA, o JmAy üAhA, o ¯nVÑtAy üAhA , o H¾dRAy üAhA, o agÂEy üAhA, o JmAy üAhA, o ¯nVÑtAy üAhA , o H¾dRAy üAhA, o agÂEy üAhA, o JmAy üAhA, o ¯nVÑtAy üAhA , o H¾dRAy üAhA, o agÂEy üAhA, o JmAy üAhA, o ¯nVÑtAy üAhA , o br¦nAy üAhA ,o bAyEb üAhA, o kuEbrAy üAhA, o ~SAnAy üAhA, o br¦nAy üAhA ,o bAyEb üAhA, o kuEbrAy üAhA, o ~SAnAy üAhA, o br¦nAy üAhA ,o bAyEb üAhA, o kuEbrAy üAhA, o ~SAnAy üAhA, o br¦nAy üAhA ,o bAyEb üAhA, o kuEbrAy üAhA, o ~SAnAy üAhA,
o bRþEn üAhA, o anÁ¹Ay üAhA|o bRþEn üAhA, o anÁ¹Ay üAhA|o bRþEn üAhA, o anÁ¹Ay üAhA|o bRþEn üAhA, o anÁ¹Ay üAhA| Om Indraya swaha (and continue in the same way):
Agnaye, Yamaya, Nairitaya, Barunaya, Bayabey,
Kuberaya, Ishanaya, Brahmanye, Anantaya In the name of all directional Gods, Indra, Agni, Yama etc.
I am offering the habir (oblation of ghee to fire ||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
116
HAVAN IN THE NAME SATYANARAYANA fËL«aLÇjÑ Prakrita karma
Resolution s´kÒ
Sankalpa Take the kushi with water, flower, durba, little rice, a flower and
haritaki on left hand. Cover the kushi with your right hand and declare
the goal of the fire worship. After completion of the resolution, turn
over the kushi in the offering plate (tamrapatra), ring the bell that
declares the beginning of the fire worship ritual.
¢ho·¥¢ho·¥¢ho·¥¢ho·¥l¡jÚ avpv AcÉ l¡jÚ avpv AcÉ l¡jÚ avpv AcÉ l¡jÚ avpv AcÉ ------------j¡¢p j¡¢p j¡¢p j¡¢p ---------------- ffff−r −r −r −r ---------------- ¢a¢a¢a¢ab± b± b± b± ------------ Aj¤LAj¤LAj¤LAj¤LN¡œx N¡œx N¡œx N¡œx ------------ nË£Aj¤LnË£Aj¤LnË£Aj¤LnË£Aj¤LchnjÑ¡ chnjÑ¡ chnjÑ¡ chnjÑ¡
nË£nË£nË£nË£nË£nË£nË£nË£paÉe¡l¡uZpaÉe¡l¡uZpaÉe¡l¡uZpaÉe¡l¡uZ f§S¡ LjÑ¡‰£iaf§S¡ LjÑ¡‰£iaf§S¡ LjÑ¡‰£iaf§S¡ LjÑ¡‰£ia −q¡j LjÑ¢Z Jy −q¡j LjÑ¢Z Jy −q¡j LjÑ¢Z Jy −q¡j LjÑ¢Z Jy nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡ jjjj−¿»Z −¿»Z −¿»Z −¿»Z Aø¡¢hwn¢Aø¡¢hwn¢Aø¡¢hwn¢Aø¡¢hwn¢a (28) pwMÉL BSÉa (28) pwMÉL BSÉa (28) pwMÉL BSÉa (28) pwMÉL BSÉ−q¡j L¢l−q¡j L¢l−q¡j L¢l−q¡j L¢l−pÉ (fl¡−pÉ (fl¡−pÉ (fl¡−pÉ (fl¡bÑ L¢lpÉ¡¢j) zbÑ L¢lpÉ¡¢j) zbÑ L¢lpÉ¡¢j) zbÑ L¢lpÉ¡¢j) z
Vishnurom tat sad adya etc. ---- (as described before) In the name of Lord Vishnu on this auspicious day ---- (as before)
Then offer twenty eight (28) sticks, dipped in ghee, into the fire while
chanting each time the mantra:
Jy Jy Jy Jy nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡nË£nË£paÉe¡l¡uZ ü¡q¡ zzzz
Om Shri Shri Satyanarayanaya swaha This fire offering is in the name of Revered Lord Satyanarayanaya
Offering In the Name Of Gayatri jq¡hÉ¡q©¢a −q¡j Mahabyahriti hom
fËS¡f¢aGÑ¢ol¦¢o·LµRcx h¡u¤fËS¡f¢aGÑ¢ol¦¢o·LµRcx h¡u¤fËS¡f¢aGÑ¢ol¦¢o·LµRcx h¡u¤fËS¡f¢aGÑ¢ol¦¢o·LµRcx h¡u¤−cÑha¡ −cÑha¡ −cÑha¡ −cÑha¡ jq¡hÉ¡q©¢a jq¡hÉ¡q©¢a jq¡hÉ¡q©¢a jq¡hÉ¡q©¢a −q¡−q¡−q¡−q¡−j ¢h¢e−j ¢h¢e−j ¢h¢e−j ¢h¢e−u¡Nx z−u¡Nx z−u¡Nx z−u¡Nx z
o o o o i¥i¥i¥i¥b: üAhA|b: üAhA|b: üAhA|b: üAhA| fËS¡f¢aGÑ¢ole¤ø¥fLµRcx p¤¤fËS¡f¢aGÑ¢ole¤ø¥fLµRcx p¤¤fËS¡f¢aGÑ¢ole¤ø¥fLµRcx p¤¤fËS¡f¢aGÑ¢ole¤ø¥fLµRcx p¤¤−kÑ¡ −kÑ¡ −kÑ¡ −kÑ¡ −cha¡ jq¡hÉ¡q©¢a −cha¡ jq¡hÉ¡q©¢a −cha¡ jq¡hÉ¡q©¢a −cha¡ jq¡hÉ¡q©¢a −q¡−q¡−q¡−q¡−j ¢h¢e−j ¢h¢e−j ¢h¢e−j ¢h¢e−−−−u¡Nx zu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx z
Jy üx ü¡q¡ zzJy üx ü¡q¡ zzJy üx ü¡q¡ zzJy üx ü¡q¡ zz HHHHa Nåf¤a Nåf¤a Nåf¤a Nåf¤×f Hac¢dfa×f Hac¢dfa×f Hac¢dfa×f Hac¢dfau nË£¢ho·u nË£¢ho·u nË£¢ho·u nË£¢ho·−h ejx z−h ejx z−h ejx z−h ejx z
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
117
Hav pÇfËc¡°e Jy Hav pÇfËc¡°e Jy Hav pÇfËc¡°e Jy Hav pÇfËc¡°e Jy nË£nË£paÉe¡l¡uZnË£nË£paÉe¡l¡uZnË£nË£paÉe¡l¡uZnË£nË£paÉe¡l¡uZ¡u¡u¡u¡u ejx zzejx zzejx zzejx zz Prajaptirrishi Runchikachanda Vayur devata
Mahabyahriti homey biniyogah
Om Bhubah swaha
Prajapatirrishi Anupstupa chanda Suryo devata
Mahabyahriti homey biniyogah
Om swa swaha
Etey gandhapushpey etad adhipataye Shri Vishnabey namah
Eatat sampradanai Om Shri Shri Satyanarayanaya namah || As sung by sage Prajapati in Runchik meter,
in the name of the Wind God,
I am engaged in performing this home of
“Great Utterance” (Mahabyahriti)
And dedicating it to my mental world
And sung by the sage Prajapati in Anupstupa meter,
in the name of Sun God, and
I am engaged in performing this home of
“Great Utterance” (Mahabyahriti)
And dedicating it to my spiritual world
Obeisance to all Deities in view pÊtxEdbtA Pratakhya devata
Now offer ghee (dipped in stick) for all the deities displayed – Ganesh,
Lakshmi, Vastudeva etc.
SÊIgENSAy sÅAhA, o nArAyNAy üAhA, o l¯{Y üAhA, o dugÑA¯y üAhA, o bAØt¤EdbAy SÊIgENSAy sÅAhA, o nArAyNAy üAhA, o l¯{Y üAhA, o dugÑA¯y üAhA, o bAØt¤EdbAy SÊIgENSAy sÅAhA, o nArAyNAy üAhA, o l¯{Y üAhA, o dugÑA¯y üAhA, o bAØt¤EdbAy SÊIgENSAy sÅAhA, o nArAyNAy üAhA, o l¯{Y üAhA, o dugÑA¯y üAhA, o bAØt¤EdbAy
üAhA,o iSbA¯y üAhA, üAhA,o iSbA¯y üAhA, üAhA,o iSbA¯y üAhA, üAhA,o iSbA¯y üAhA, o kAišÑEk¯y üAhA, o g‰A¯y üAhA, o srü¯tY üAhA, o kAišÑEk¯y üAhA, o g‰A¯y üAhA, o srü¯tY üAhA, o kAišÑEk¯y üAhA, o g‰A¯y üAhA, o srü¯tY üAhA, o kAišÑEk¯y üAhA, o g‰A¯y üAhA, o srü¯tY üAhA,
o o o o >¯ùY üAhA, o SItlA¯y üAhA , o mnsA Ed¯bY üAhA ||>¯ùY üAhA, o SItlA¯y üAhA , o mnsA Ed¯bY üAhA ||>¯ùY üAhA, o SItlA¯y üAhA , o mnsA Ed¯bY üAhA ||>¯ùY üAhA, o SItlA¯y üAhA , o mnsA Ed¯bY üAhA || Shri Ganeshaya swaha, Narayanaya swaha, Lakshmayi swaha,
Durgawai swaha, Vastudevaya swaha, Shivayai swaha, Kartikeywai swaha, Gangawai
swaha, Saraswatwai swaha, Shashthai swaha, Shitalawai swaha,
Monosha dewai swaha I am offering my oblations as ghee to the fire
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
118
to the deities in front of me,
Shri Ganesh, Shri Lakshmi and others.
Benediction Prayer for Havan wdIcY-kÇmÑ Udicya karma
Sprinkle water around the havan kunda with the following chant:
fËSfËSfËSfËS¡f¢aGÑÑ¢ol A¢c¢a¡f¢aGÑÑ¢ol A¢c¢a¡f¢aGÑÑ¢ol A¢c¢a¡f¢aGÑÑ¢ol A¢c¢acÑha¡ EcL¡”¢m cÑha¡ EcL¡”¢m cÑha¡ EcL¡”¢m cÑha¡ EcL¡”¢m ppppL ¢h¢eL ¢h¢eL ¢h¢eL ¢h¢eu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx zu¡Nx z
o aidEth anÆmo aidEth anÆmo aidEth anÆmo aidEth anÆmaqaqaqaq¾hjwÙÛ¡x zz¾hjwÙÛ¡x zz¾hjwÙÛ¡x zz¾hjwÙÛ¡x zz Prajapati rishi Aditi devata udikanjali sekey viniyogah |
Om Aditeha anwamangsthah || In the name of sage Prajapati, Oh the mother of all Gods (Aditi)
I am offering this water to you.
As I sought your favor to start thus fire worship,
you will grant me its success.
Fire Gets A New Name: m<#Aigà Mriragni,
The fire is given a new name (Mriragni, m<#AigÃ) before it is turned off.
Mrirah means ocean that gave birth to this earth that came out of ocean.
Through a bunch of kush grass, dipped in ghee, into the fire:
Jy AJy AJy AJy A−NÀ aÆw jªse¡j¡¢p−NÀ aÆw jªse¡j¡¢p−NÀ aÆw jªse¡j¡¢p−NÀ aÆw jªse¡j¡¢p
Om Agney twam Mriranamasi Oh Lord Agni whose name is Mrirah
Welcome the new fire along with the five mudras for the welcome:
Jy jªse¡j¡Jy jªse¡j¡Jy jªse¡j¡Jy jªse¡j¡NÀ ejx zNÀ ejx zNÀ ejx zNÀ ejx z Cq¡ NµR Cq¡ NµR, Cq¢aù Cq¢aù, Cq p¢æCq¡ NµR Cq¡ NµR, Cq¢aù Cq¢aù, Cq p¢æCq¡ NµR Cq¡ NµR, Cq¢aù Cq¢aù, Cq p¢æCq¡ NµR Cq¡ NµR, Cq¢aù Cq¢aù, Cq p¢æc¢q, Cqp¢æl¦dÉü,c¢q, Cqp¢æl¦dÉü,c¢q, Cqp¢æl¦dÉü,c¢q, Cqp¢æl¦dÉü,
Aœ¡¢dù¡ew L¥l¦, jj f§S¡w Nªq¡Z zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦, jj f§S¡w Nªq¡Z zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦, jj f§S¡w Nªq¡Z zAœ¡¢dù¡ew L¥l¦, jj f§S¡w Nªq¡Z z
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
119
Om Mriranamagney
Eha gacha eha gacha, eha tishtha, ehatishtha,
eha sannidehi, eha sannidehi,
Eha sannirudhaswa, atradhishtam kuru, mam pujam grihana || Oh the fire with the name of Mrirah (ocean) you are cordially welcome,
come close to me, stay close to me and after establishing,
accept my oblations.
Then put flower on the base of the Havan Kunda with each offering (or
sprinkle water or rice):
Ho Nåx Jy jªse¡j¡Ho Nåx Jy jªse¡j¡Ho Nåx Jy jªse¡j¡Ho Nåx Jy jªse¡j¡NÀ ejxNÀ ejxNÀ ejxNÀ ejx Hav f¤×f Jy jªse¡j¡Hav f¤×f Jy jªse¡j¡Hav f¤×f Jy jªse¡j¡Hav f¤×f Jy jªse¡j¡NÀ ejxNÀ ejxNÀ ejxNÀ ejx Ho d§fx Jy jªse¡j¡Ho d§fx Jy jªse¡j¡Ho d§fx Jy jªse¡j¡Ho d§fx Jy jªse¡j¡NÀ ejxNÀ ejxNÀ ejxNÀ ejx Ho c£fx Jy jªse¡j¡Ho c£fx Jy jªse¡j¡Ho c£fx Jy jªse¡j¡Ho c£fx Jy jªse¡j¡NÀ ejxNÀ ejxNÀ ejxNÀ ejx
Esha gandha Om Mriragney namah,
etat pushpam Om Mriragney namah,
esha dhupa Om Mriranamagney namah |
esha deepa Om Mriranamagney namah | Here is the sandalwood, flower, incense and lamp
Offered to Agni in the name of Mrirah with humility
Then put a little ghee with the spoon or on the stick chanting:
Ho q¢h°eÑHo q¢h°eÑHo q¢h°eÑHo q¢h°eÑhcÉjÚ Jy jªse¡j¡hcÉjÚ Jy jªse¡j¡hcÉjÚ Jy jªse¡j¡hcÉjÚ Jy jªse¡j¡NÀ ejx NÀ ejx NÀ ejx NÀ ejx
Etat habir naivedyam Om Mriranamagney swaha || I am puttiing the ghee as the naivedya to your honor, Oh Mriragney.
I am offering with great reverence, the flower, the incense, the lamp,
the fire offering (habir) and the food-platter (naivedya),
please accept my offering.
Final Offering p§NÑAýit
Purnahuti
The jajaman (host) and his wife, along with the priest, stand up and
give their last offering to the fire. This is called p§NÑAýit (purnahuti).
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
120
While standing, pour a spoonful of ghee on the fire while chanting the
following:
pRjApit VÑi>iîÑÑrApRjApit VÑi>iîÑÑrApRjApit VÑi>iîÑÑrApRjApit VÑi>iîÑÑrAssss gAyœI CE¾dA H¾dREdbtA JSØkAmsY JjnIy pÊEyAEg ibinEyAg:|gAyœI CE¾dA H¾dREdbtA JSØkAmsY JjnIy pÊEyAEg ibinEyAg:|gAyœI CE¾dA H¾dREdbtA JSØkAmsY JjnIy pÊEyAEg ibinEyAg:|gAyœI CE¾dA H¾dREdbtA JSØkAmsY JjnIy pÊEyAEg ibinEyAg:|
o pUNÑEhAmQ JSEs juEhAim, EJAh¯sÈ juEhAit brm¯sÈ ddAit, brQ b<EN,o pUNÑEhAmQ JSEs juEhAim, EJAh¯sÈ juEhAit brm¯sÈ ddAit, brQ b<EN,o pUNÑEhAmQ JSEs juEhAim, EJAh¯sÈ juEhAit brm¯sÈ ddAit, brQ b<EN,o pUNÑEhAmQ JSEs juEhAim, EJAh¯sÈ juEhAit brm¯sÈ ddAit, brQ b<EN, JSsA vAim ElAEk üAhA|JSsA vAim ElAEk üAhA|JSsA vAim ElAEk üAhA|JSsA vAim ElAEk üAhA|
Prajapati rishi Birarah Gayatri chanda Indra devata jashakamashya jajaneya prayogey viniyogaha |
Om Purnahomam jashashey juhomi, johashmai juhoti baramashmai
dadati,
Baram briney, jashasha bhami lokey swaha || As written by Prajapati rishi in the meter of Brirah-Gayatri, in the
name of Lord Indra,
I am offering this oblation to the fire for my fame |
In this final oblation to the fire I seek your blessing,
I seek your boon to grant me good name in this terrestrial world.
Offering of Uncooked Food Platter −i¡SÉ Bhojya
After offering the purnahuti, sit down and take the purnapatra
(Purnapatra: A tumbler placed on a plate and is overfilled with rice.
On the top hold a coin and a supari at the top; a ripe banana on the side)
on your left hand and put a flower on it and sprinkle a little water while
chanting.
eEt gå puEÖp et¯ØmY pUNÑpAœ anukÒ EvAjYAy nm:| eEt gå puEÖp et¯ØmY pUNÑpAœ anukÒ EvAjYAy nm:| eEt gå puEÖp et¯ØmY pUNÑpAœ anukÒ EvAjYAy nm:| eEt gå puEÖp et¯ØmY pUNÑpAœ anukÒ EvAjYAy nm:|
eEt eEt eEt eEt gå puEÖpgå puEÖpgå puEÖpgå puEÖp etetetetdi}ptEy SRIib>·Eb nm:|di}ptEy SRIib>·Eb nm:|di}ptEy SRIib>·Eb nm:|di}ptEy SRIib>·Eb nm:| eEt gå puEÖp etd sÇpRdAnAy bRþEN nm:|eEt gå puEÖp etd sÇpRdAnAy bRþEN nm:|eEt gå puEÖp etd sÇpRdAnAy bRþEN nm:|eEt gå puEÖp etd sÇpRdAnAy bRþEN nm:|
Etey gandhapushpey etashmai purnapatra anukalpa bhojaya namah |
Etey gandhapushpey etatadhipataye Shri Vishnabey namah ||
Etey gandha pushpey atad sampradanaya Brahmaney namah|| With the scented flower (dipped in sandalwood) I sanctify this raw food
for the dinner.
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
121
I am offering this, with the scented flower, to my Lord Shri Vishnu with
humility,
I am offering this, with this scented flower, to the Brahmin with
humility.
ib>ib>ib>ib>·¤ErAmÚ tqsddY am¤EkmAis am¤Ek·¤ErAmÚ tqsddY am¤EkmAis am¤Ek·¤ErAmÚ tqsddY am¤EkmAis am¤Ek·¤ErAmÚ tqsddY am¤EkmAis am¤Ek pEx am¤kAQpEx am¤kAQpEx am¤kAQpEx am¤kAQ itEF± itEF± itEF± itEF±
Vishnurom tatsat adya amukey mashey amukey paksha amukam
tithou | In the name of the Lord, on the auspicious day of ---
(identification of the day)
am¤kEgAœ: am¤kEdbSmÑA am¤kEgAœ: am¤kEdbSmÑA am¤kEgAœ: am¤kEdbSmÑA am¤kEgAœ: am¤kEdbSmÑA ||||
Amuka gotra amuka debsharma | (identification of the priest/Brahmin)
etdÚ sÇpRdAnAy bRþEN nmetdÚ sÇpRdAnAy bRþEN nmetdÚ sÇpRdAnAy bRþEN nmetdÚ sÇpRdAnAy bRþEN nm:|:|:|:| Etat sampradanaya Om Brahmaney namah ||
On this auspicious day ___ (identification of day) ___
I am offering this uncooked food platter to ___
____ (identification of the Brahmin, gotra and name)
The Brahmin, together with the devotee, will empty the purnapatra on
the fire (that also helps in its extinguishing), along with the coin,
banana and supari.
Extinguishing the fire aigÃibsjÑn Agni bisarjan
Pick up the kamandalu (Brahma), sprinkle some water around the fire
and beg apology for any mistake incurred.
Jy hËþeÚ rjüJy hËþeÚ rjüJy hËþeÚ rjüJy hËþeÚ rjü Om Brahmana khamashya
Pardon me Oh Brahman (Lord of the Universe)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
122
Then beg apology to the mother earth that endured the heat of the fire
during its worship:
Jy k‘¡i¡l c¡qj¡ax A¢NÀc¡Jy k‘¡i¡l c¡qj¡ax A¢NÀc¡Jy k‘¡i¡l c¡qj¡ax A¢NÀc¡Jy k‘¡i¡l c¡qj¡ax A¢NÀc¡qe f£¢sa¡ zqe f£¢sa¡ zqe f£¢sa¡ zqe f£¢sa¡ z avpjÙ¹ davpjÙ¹ davpjÙ¹ davpjÙ¹ dl l l l −ch fª¢bÅ aÆw n£am¡ ih zz−ch fª¢bÅ aÆw n£am¡ ih zz−ch fª¢bÅ aÆw n£am¡ ih zz−ch fª¢bÅ aÆw n£am¡ ih zz
Om yagyabhara dahamatah agnidapiritah |
Tatsmasta dharey deva pritwi twam shitala bhaba || Oh the earth you have endured the weight of the fie place
And tolerated the pain of heat,
May you rest in peace after the entire fire ceremony || Finally pour the rice of the purnapatra. Along with supari, banana,
flower and coin, on the fire which helps in turning it off without smoke
and fire splatter. Note: Before the rice is poured on the fire, take out a
little ash for tilak in a small aluminum bowl that contains small amount
of ghee so that the ash sticks to the forehead. After pouring the rice
sprinkle a little water (careful, do not splatter the fire which is caused
by its sudden outburst). This is followed by pouring yogurt on the fire
and make sure that the fire is totally put off.
o aEgÂtBQ sm¤âQ gµC|o aEgÂtBQ sm¤âQ gµC|o aEgÂtBQ sm¤âQ gµC|o aEgÂtBQ sm¤âQ gµC|
Agney twam samudram gacha || Oh Agni may you now go to the ocean ||
Finally extinguish the fire by pouring yogurt over it (repeat three times)
o p<iFB tBQ SItlA vb|o p<iFB tBQ SItlA vb|o p<iFB tBQ SItlA vb|o p<iFB tBQ SItlA vb|
Om prithwi twam shitala bhaba || Oh earth! May you cool down.
Rewarding the Priest for the Havan dixNA Dakshina
Then take the coin and give in his hands:
L«°aav L«°aav L«°aav L«°aav −q¡jLjÑZx p¡‰a¡−q¡jLjÑZx p¡‰a¡−q¡jLjÑZx p¡‰a¡−q¡jLjÑZx p¡‰a¡bÑw c¢rZ¡¢jcw f§ZÑf¡œ¡e¤LÒfbÑw c¢rZ¡¢jcw f§ZÑf¡œ¡e¤LÒfbÑw c¢rZ¡¢jcw f§ZÑf¡œ¡e¤LÒfbÑw c¢rZ¡¢jcw f§ZÑf¡œ¡e¤LÒf−i¡SÉjÚ nË£¢ho·¥°cÑhajÚ z−i¡SÉjÚ nË£¢ho·¥°cÑhajÚ z−i¡SÉjÚ nË£¢ho·¥°cÑhajÚ z−i¡SÉjÚ nË£¢ho·¥°cÑhajÚ z
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
123
hËþhËþhËþhËþ−Z Aqw pÇfËc−Z Aqw pÇfËc−Z Aqw pÇfËc−Z Aqw pÇfËc−c zz−c zz−c zz−c zz Kritaitat homakarmanah sangatartam dakshinamidam
purnapatra anukalpa bhyoyam Shri Vishnuur daivatam
Brahmaney aham sampradadey. After completing the fire worship (homakarma,) I herewith offering
the reward (dakshina) along with the raw food for dinner (bhojya)
in the name of Lord Vishnu.
Please note: During the process of havan use few pieces of wood to
produce ash. Offering of wood at the final offering will yield ash which
needs to be mixed with the little havan ghee to make it slightly pasty in
order to give bhasma tilak.
Say the following mantras while putting the bhasma.
On the forehead:
Jy LnÉfpÉ œ¡u¤ojÚ zJy LnÉfpÉ œ¡u¤ojÚ zJy LnÉfpÉ œ¡u¤ojÚ zJy LnÉfpÉ œ¡u¤ojÚ z Om Kashyapashya trausham ||
Like rishi Kashyam wish you have a long life ||
On the neck:
Jy SjcJy SjcJy SjcJy SjcNÀٻɡu¤ojÚ zzNÀٻɡu¤ojÚ zzNÀٻɡu¤ojÚ zzNÀٻɡu¤ojÚ zz Om Jamadagney trausham ||
Wish you attain the power of Jamadagni
(one of the great sages of ancient India,
father of Parashuram, who was one of the incarnations of Vishnu) ||
On the shoulders:
Jy kJy kJy kJy kŸh¡e¡w œÉ¡u¤ojÚ zzŸh¡e¡w œÉ¡u¤ojÚ zzŸh¡e¡w œÉ¡u¤ojÚ zzŸh¡e¡w œÉ¡u¤ojÚ zz
Om jadevanam trayusham || Wish you for divine characters ||
On the heart: Jy aJy aJy aJy ašqÙ¹¥ œÉ¡u¤ojÚšqÙ¹¥ œÉ¡u¤ojÚšqÙ¹¥ œÉ¡u¤ojÚšqÙ¹¥ œÉ¡u¤ojÚ
Om tateyhastu trayusham || Wish you for youthfulness with long life ||
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
124
FLOWER OFFERING f¤Öf¡”¢m
Pushpanjali
jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||
tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ|| m¿hInQ m¿hInQ m¿hInQ m¿hInQ œ²£œ²£œ²£œ²£yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|
Janmaya bhakti jogena patram pushpam falam jalam |
Nibeditanca naivedyam tad grihanukampaya ||
Twadiyam vastu Govinda tuvyameba samarpaye
Grihana sumakhu bhutya prasida purshottam ||
Mantrahinam kriyahinam bhaktihinam janardana |
Jat pujitam maya deva paripurnam tadastumey || Humble me is offering with reverence
the leaf, flower, fruits, and water |
I am offerings the platter of eatables to receive your grace |
Oh Govinda! The things that you gave to me,
I am offering the same back to you |
Please accept it Oh, the best of the men ||
I do not know the mantras or rituals nor do I have the devotion
Oh the protector of people (janardana) |
Yet in whatever way I am worshipping you, Oh my God, make it
complete in your way.
aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ| s…N® …Ns…N® …Ns…N® …Ns…N® …N¡¡¡¡ttttItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#dÄSdÄSdÄSdÄSmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàÑÑ ÑÑnQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI jIbnQ jIbnQ jIbnQ jIbnQ hirhirhirhirQQQQÚ||Ú||Ú||Ú||
Amogham pundarikaksham Nrisingham dwaitya sudanam |
Hrishikesham jagannatham bagisham baradayakam |
Sagunacha gunateetam Govindam Garurradwajam |
Jananardanam jannanandam janaki jeevanam Harim. You are the unerring lotus-eyed,
the Nrisingha (man-lion) avatar to kill the demons |
You are the lord of organ of senses (faculties),
protector of people, eloquent and giver of grace ||
You are emblem of all qualities and beyond,
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
125
Oh Govinda, who rides of Garurra |
You are the provider of people, giver of their happiness,
their king who takes away all miseries (Hari) ||
pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ v™YA v™YA v™YA v™YA jgqpitQjgqpitQjgqpitQjgqpitQ|| || || || dugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>Ey EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| inÙ¹AryinÙ¹AryinÙ¹AryinÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| tu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| tu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| tu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c|
nAmAnAmAnAmAnAmA¢e H¢e H¢e H¢e HtAin sQktAin sQktAin sQktAin sQk££££ššššYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tvvvv flmflmflmflm¡¡¡¡PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ|
lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:|| Pranamami sada devam param bhakta jagatapatim |
Durgamey vishey ghorey shatruna paripiritey |
Nistarayatu sarbeshu tathanishtha bhaey sucha ||
Namani etani samkirtat ipsitat phala apnuat |
Satyanarayanam devam bandeyham kamadam prabhum |
Lilaya bitatam vishwam yena tasmai namo namah || Allow me, your devotee, to prostrate to you for ever,
Oh the Lord of the Universe |
In my insurmountable difficult situations, troubled by my enemies,
You always save me and I depend on you to take away my fears |
Allow me to sing your grace, wishing success in my efforts |
I bow with reverence to the divine grace
that you bless on to this world ||
Prostration stYnArAyn pRNAm Satyanarayana pranam
o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek> ptEy nm:||o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek> ptEy nm:||o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek> ptEy nm:||o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek> ptEy nm:||
nEmA EmAhnAÁ¹nEmA EmAhnAÁ¹nEmA EmAhnAÁ¹nEmA EmAhnAÁ¹ ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA sA‰Ay,nEmA sA‰Ay,nEmA sA‰Ay,nEmA sA‰Ay, sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy
SÊISÊISÊISÊIstYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:| Om namasteyViswarupaya sankhachakra dharaya cha |
Padmanabhaya devaya Hrishikesha pataye namah ||
Namo mohananta swarupaya trigunatma swarupiney |
Namo sangaya, sabaranaya, sashaktikaya,
sabhaktaya, sarbadevadevi,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
126
Swarupaya Shri Satyanarayanaya namah || I offer my obeisance to the One who is spread over the Universe,
holding the conch and the disc (Vishnu) |
Lotus naveled God, Lord of Hrishikesh I prostrate to Thy feet ||
Oh the endless beauty, self effulgent, superceded the three modes of
material nature (satya – purity and knowledge; raja – action and
passion, tama – ignorance and inertia)
I prostrate to the friendly, dependable, surrounded by devotees,
Honored by all Gods and Goddesses, self effulgent,
I repeated bow to you
Oh Lord Shri Satyanayana
Adoration with lamp
Arati aArit| Arati
Arati is the adoration of the deity with lamp. The idea behind these
gestures are given in the parenthesis. The process is simple. You start
with the five-wicked lamp (pancha pradeep). Circle the lamp (a
minimum of three times) in clockwise in front of the deity. After
completing the main deity (Satyanarayana) peform arati to the holy
pitcher, house, to the east (sun) and to the sky, the planets, and all the
deities present on the dias or nearby. The process will continue with all
the rest with little special changes in the process. In case of water
conch, every circle should coincide with a little water poured in the
offering plate (tamrapatra); move the gamcha (bastra) in a way that you
are putting it on the deity (up and down movement); fan or chamar
must be moved up and down as if you are fanning the deity as a person.
Some people dance with dhoop and dhuno but that may be dangerous
in western halls. It is not an essential part of the arati.
p® pRdIp, Panchapradeep (reception),
jlSÐ , Jalasankha (washing feet),
bÙ», Gamcha (drying feet),
puÖp, Pushpa (decorating with gift),
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
127
}UpkAi[, Dhoop kathi (incense stick),
}§EnA, Dhuno (air purifier),
kpUÑrdAin, Camphor (air purifier),
cAmr, Chamar (fan to rest)
Additional information:
• Following the lamp adoration, allow the lamp to circle around the
attending devotees to feel the heat of the lamp, imagining the
warmth of the deity the Lord expresses His presence through heat
and light energies.
• While using the water conch (jalasankha) pour a little water on the
offering plate (tamrapatra) after the completion of each circle.
• Move the cloth with the jesture of wiping off the body.
• Show the flower with appropriate hand jesture of decorating the
deity.
• All incenses are circled in front of the deity and then circled in
different directions.
• The fan is moved up and down like faning a person.
• If time permits allow all family members to come and perform short
arati.
Prostration fËZ¡j Pranam
o nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgA----bRAþNbRAþNbRAþNbRAþN----ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c| jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|
Om namah Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Krishnaya Govindaya namo namah || I offer my respectful obeisance to the Supreme Lord,
who is the well-wisher
of the cows and the Brahmanas, as well as all living entities in general.
I offer my obeisance to the Lord of the Universe,
known as Krisna and Govinda.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
128
PUJA FOR INDIVIDUAL PUJA FOR INDIVIDUAL PUJA FOR INDIVIDUAL PUJA FOR INDIVIDUAL
FAMILFAMILFAMILFAMILIESIESIESIES
LOKA PUJA −m¡Lf§S¡ Lokpuja
Individual families request the priest to make special offerings to Lord
Satyanarayana to bless their families and overcome their daily hurdles.
The priest makes the following offerings upon their request
Resolution
sQkÒ Sankalpa
ib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsib>·uErAm tqsvvvv adY adY adY adY -------------------------------- mAEs mAEs mAEs mAEs -------------------------------- pEx pEx pEx pEx ---------------------------- itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr itEF± vA×kEr ------------------------ EgAœ SRI EgAœ SRI EgAœ SRI EgAœ SRI ---------------------------- EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN, EdbSÇmÑN: (g<hkšÑA), tsY sbÑ aÕbAiÁ¹ dUrkmÑEN,
mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy mEnAgt aivø isiÜlAvkAEm, sîÑEs±vAgY kAmnAFÑAy SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm, SRISRIstYnArAyN Edb pujA tFA pRIitkAm,
------------------------ EgAœ EgAœ EgAœ EgAœ ------------------------ EdbSmÑN:EdbSmÑN:EdbSmÑN:EdbSmÑN: (p¤ErAiht) kir(p¤ErAiht) kir(p¤ErAiht) kir(p¤ErAiht) kir>YAim>YAim>YAim>YAim Om Vishnurom tatsat adya ---- masy --- pakshey --- tithou bhaskarey
---- gotra ---- (head of the family to whose name the puja is offered)
Tasya sarba asanti dura karmani manogata abhistha sidhdhila
kamey. Sarbasoubhagyakamanarha,
Shri Satyanarayana deva puja tatha pritikama,
--- gotra ---- devasharmana (priest) karishyami,. In the name of Lord Vishnu on this auspicious day
of ---- in the name of --- family,
I ---- (gotra and name of the priest) am
making this offering to Lord Satyanarayana
Seeking His blessing.
Offering f−’¡fQ¡−lf§S¡ Offer five things:
Padya, argha, dhup, deep and nivedya
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
129
Hav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚHav f¡cÉjÚ, AOÑjÚ, d§fjÚ, c£fjÚ, °e−hcÉjÚ
Jy Jy Jy Jy nÊ£nÊ£nÊ£nÊ£paÉe¡l¡uZ¡u ejxpaÉe¡l¡uZ¡u ejxpaÉe¡l¡uZ¡u ejxpaÉe¡l¡uZ¡u ejx Etat padyam, arghyam, dhupam, deepam, naivedyam
Om Shri Satyanarayanay namah
(Offer separately)
I am offering with humility the welcome rice,
incense, lamp and food platter
In the name of Lord Satyanarayana
Prostration fËZ¡j Pranam
o nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgA----bRAþNbRAþNbRAþNbRAþN----ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c| jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|
Om namah Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Krishnaya Govindaya namo namah || I offer my respectful obeisance to the Supreme Lord,
who is the well-wisher
of the cows and the Brahmanas, as well as all living entities in general.
I offer my obeisance to the Lord of the Universe,
known as Krisna and Govinda.
BENEDICTORY PRAYERS
Granthi mochan
Open the knot that you made in the beginning of the ceremony.
Appeal fË¡bÑe¡ Prarthana
With folded hands take the name of Vishnu three times and continue:
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
130
Jy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥xJy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥xJy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥xJy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥x, Jy ¢ho·¥x Jy kcp¡wNw L«aw LjÑ S¡ea¡ h¡fÉ S¡ea¡ zJy kcp¡wNw L«aw LjÑ S¡ea¡ h¡fÉ S¡ea¡ zJy kcp¡wNw L«aw LjÑ S¡ea¡ h¡fÉ S¡ea¡ zJy kcp¡wNw L«aw LjÑ S¡ea¡ h¡fÉ S¡ea¡ z p¡wNw iha¥ av phÑw nË£q−leÑ¡j L£šÑe¡v zzp¡wNw iha¥ av phÑw nË£q−leÑ¡j L£šÑe¡v zzp¡wNw iha¥ av phÑw nË£q−leÑ¡j L£šÑe¡v zzp¡wNw iha¥ av phÑw nË£q−leÑ¡j L£šÑe¡v zz
Jy nË£q¢lx nË£q¢lx nË£q¢lxJy nË£q¢lx nË£q¢lx nË£q¢lxJy nË£q¢lx nË£q¢lx nË£q¢lxJy nË£q¢lx nË£q¢lx nË£q¢lx Om Vishnu! Om Vishnu! Om Vishnu!
Jadsangam kritam karma janata bapyajanata |
Sangam bhabatu tat sarbam Shriharernam kirtanat ||
Shri Hari! Shri Hariz! Shri Hari ! Hail to Lord Vishnu
I have completed my job, knowingly or unknowingly |
After the completion I sing to your glory
The one who takes away all our difficulties (Shri Hari) ||
Then take water in your palm (boat-shaped) chant the following and
then pour it in the copper plate.
Jy AJy AJy AJy A@@@@¡e¡cÚ k¢c h¡ −j¡q¡v fËQÉ−ha¡ dÆ−lo¤ kv z¡e¡cÚ k¢c h¡ −j¡q¡v fËQÉ−ha¡ dÆ−lo¤ kv z¡e¡cÚ k¢c h¡ −j¡q¡v fËQÉ−ha¡ dÆ−lo¤ kv z¡e¡cÚ k¢c h¡ −j¡q¡v fËQÉ−ha¡ dÆ−lo¤ kv z ØjlZ¡−ch acÚ ¢h−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nËØjlZ¡−ch acÚ ¢h−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nËØjlZ¡−ch acÚ ¢h−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nËØjlZ¡−ch acÚ ¢h−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a n˦¦¦¦¢ax zz¢ax zz¢ax zz¢ax zz
Agyanad jadi ba mohat prchyabeta dwareshu jat |
Smaranadeva tad Vishnu sampurnam syaditi sruti || All the faults that I incurred while peforing the puja
Will be complete as I remember Lord Vishnu for His forgiveness
Jy fË£ua¡w f§äl£L¡r pîÑk−‘nÄ−l¡ q¢l zJy fË£ua¡w f§äl£L¡r pîÑk−‘nÄ−l¡ q¢l zJy fË£ua¡w f§äl£L¡r pîÑk−‘nÄ−l¡ q¢l zJy fË£ua¡w f§äl£L¡r pîÑk−‘nÄ−l¡ q¢l z a¢ØjwÙ¹¥−ø SNv a¥øw fË£¢Z−a fË£¢Zaw SNv zza¢ØjwÙ¹¥−ø SNv a¥øw fË£¢Z−a fË£¢Zaw SNv zza¢ØjwÙ¹¥−ø SNv a¥øw fË£¢Z−a fË£¢Zaw SNv zza¢ØjwÙ¹¥−ø SNv a¥øw fË£¢Z−a fË£¢Zaw SNv zz
Om priyatam Pundarikaksha sarva yageshwaro Hari |
Tashmintushtey jagat tushtam preenetey preenetam jagat ||
Etat phalam Shri Narayana arpitamastu || In the name of the divinity! Our beloved Lord Vishnu, who is the chief
of all oblations, yjr remover of our difficulties |
When you are pleased the world is pleased and blessed
I am offering all the benefits of my worship to Naryana, my Lord ||
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
131
Prostration fËZ¡j Pranam
o nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgA----bRAþNbRAþNbRAþNbRAþN----ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c| jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|
Om namah Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Krishnaya Govindaya namo namah || I offer my respectful obeisance to the Supreme Lord,
who is the well-wisher
of the cows and the Brahmanas, as well as all living entities in general.
I offer my obeisance to the Lord of the Universe,
known as Krisna and Govinda.
Concluding Prayers jpsmpÑn Jap samarpan
Chant the name of Satyanarayana five times:
jy jy SÊIstYnArAynjy jy SÊIstYnArAynjy jy SÊIstYnArAynjy jy SÊIstYnArAyn
Jay jay Satyanarayana Hail to Lord Satyanarayana
…hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| …hYAit …hYEgAp¹A tÅQ g<hANA ¥q k<tQ jpQ| isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq isiÝvÑbt¤ tqsîÑQ tq pÊsAdAq s¤ErSÆr||pÊsAdAq s¤ErSÆr||pÊsAdAq s¤ErSÆr||pÊsAdAq s¤ErSÆr||
Gujyatigujyagopta twam grihana kritam japam. Sidhir bhabatu me deva tatprasadat Sureswara.
Take away my ignorance with the completion of your name in
repeats and
I may succeed in my endeavor by your grace, Oh the learned.
Then take a little water and discard it in the offering copper vessel.
Moving the Holy Pitcher
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
132
Now hold the sacred pitcher with both hands and gently move while
chanting the following mantra. This symbolizes the end of the puja
ceremony,:
o gµC gµC pro gµC gµC pro gµC gµC pro gµC gµC prmmmm ÙÙÙÙÛAnQ sBÙÛAnQ sBÙÛAnQ sBÙÛAnQ sBÙÛAnQ prEmÕbr, pujA}Arn kAEl c ÛAnQ prEmÕbr, pujA}Arn kAEl c ÛAnQ prEmÕbr, pujA}Arn kAEl c ÛAnQ prEmÕbr, pujA}Arn kAEl c punrpunrpunrpunrAAAAgmnAyc|gmnAyc|gmnAyc|gmnAyc| Om gacha gacha param stanam swasthanam parameshwara
Pujadharana kaley cha punaragmanaya cha || Go, go to your heavenly abode, Oh Lord but
when I do your puja again, please come back.
Sprinkling of Holy Water and Peace Chant SAiÁ¹jl o SAiÁ¹pA[ Shantijal and shantipath
Hold the holy water pitcher on the palm of your left hand. Take out the
leaves and dip into the holy water. Then shake the dripping holy water
on the heads of the attending devotees. Keep chanting the following
mantras.
kyA niÿœ Hit VkÚœysY bAmEdb Vi>gÑAyœIµC¾d kyA niÿœ Hit VkÚœysY bAmEdb Vi>gÑAyœIµC¾d kyA niÿœ Hit VkÚœysY bAmEdb Vi>gÑAyœIµC¾d kyA niÿœ Hit VkÚœysY bAmEdb Vi>gÑAyœIµC¾d HEÀdÊA EdbtA SAiÁt kÇmÑiN jEp ibinEyAg: |HEÀdÊA EdbtA SAiÁt kÇmÑiN jEp ibinEyAg: |HEÀdÊA EdbtA SAiÁt kÇmÑiN jEp ibinEyAg: |HEÀdÊA EdbtA SAiÁt kÇmÑiN jEp ibinEyAg: |
o kyAniÿœ aA v§b d§tIsdA b<}: sKA || kyA SicùyA b<tA || o kyAniÿœ aA v§b d§tIsdA b<}: sKA || kyA SicùyA b<tA || o kyAniÿœ aA v§b d§tIsdA b<}: sKA || kyA SicùyA b<tA || o kyAniÿœ aA v§b d§tIsdA b<}: sKA || kyA SicùyA b<tA || o kÙ¹ÆA sEtYA mdAnAQ mQihEùA mqsås: ||o kÙ¹ÆA sEtYA mdAnAQ mQihEùA mqsås: ||o kÙ¹ÆA sEtYA mdAnAQ mQihEùA mqsås: ||o kÙ¹ÆA sEtYA mdAnAQ mQihEùA mqsås: ||
d<$A icdAr¦Ej bd<$A icdAr¦Ej bd<$A icdAr¦Ej bd<$A icdAr¦Ej bs¤ o avI >¤ N: sKInAmibtA jirt<NAQ || StQvbAs§YtEy |s¤ o avI >¤ N: sKInAmibtA jirt<NAQ || StQvbAs§YtEy |s¤ o avI >¤ N: sKInAmibtA jirt<NAQ || StQvbAs§YtEy |s¤ o avI >¤ N: sKInAmibtA jirt<NAQ || StQvbAs§YtEy | o o o o Ùbit n HEÀdÊA b<ÜSÊbA: sÆiع n: p§>A ibÕbEdbA:| Ùbit n HEÀdÊA b<ÜSÊbA: sÆiع n: p§>A ibÕbEdbA:| Ùbit n HEÀdÊA b<ÜSÊbA: sÆiع n: p§>A ibÕbEdbA:| Ùbit n HEÀdÊA b<ÜSÊbA: sÆiع n: p§>A ibÕbEdbA:| üiÙ¹ nعAExÑYA airøEnim: üiع EnA b<hÙpitàÑ}Atu |üiÙ¹ nعAExÑYA airøEnim: üiع EnA b<hÙpitàÑ}Atu |üiÙ¹ nعAExÑYA airøEnim: üiع EnA b<hÙpitàÑ}Atu |üiÙ¹ nعAExÑYA airøEnim: üiع EnA b<hÙpitàÑ}Atu |
o üiÙ¹ o üiÙ¹ o üiÙ¹ |o üiÙ¹ o üiÙ¹ o üiÙ¹ |o üiÙ¹ o üiÙ¹ o üiÙ¹ |o üiÙ¹ o üiÙ¹ o üiÙ¹ | o EdY±: SAiÁ¹: aÁ¹rIxQ SAiÁ¹: p<iFbI SAiÁ¹rAp: SAiÁ¹ErA>}y: SAiÁ¹: |o EdY±: SAiÁ¹: aÁ¹rIxQ SAiÁ¹: p<iFbI SAiÁ¹rAp: SAiÁ¹ErA>}y: SAiÁ¹: |o EdY±: SAiÁ¹: aÁ¹rIxQ SAiÁ¹: p<iFbI SAiÁ¹rAp: SAiÁ¹ErA>}y: SAiÁ¹: |o EdY±: SAiÁ¹: aÁ¹rIxQ SAiÁ¹: p<iFbI SAiÁ¹rAp: SAiÁ¹ErA>}y: SAiÁ¹: |
bnØpbnØpbnØpbnØpty: SAiÁ¹ ibÕbEdbA: SAiÁ¹, SAiÁ¹bÑþSAiÁ¹: sîÑQ SAiÁ¹:,ty: SAiÁ¹ ibÕbEdbA: SAiÁ¹, SAiÁ¹bÑþSAiÁ¹: sîÑQ SAiÁ¹:,ty: SAiÁ¹ ibÕbEdbA: SAiÁ¹, SAiÁ¹bÑþSAiÁ¹: sîÑQ SAiÁ¹:,ty: SAiÁ¹ ibÕbEdbA: SAiÁ¹, SAiÁ¹bÑþSAiÁ¹: sîÑQ SAiÁ¹:, SAiÁ¹Erb SAiÁ¹: Sa mA SAiÁ¹Eri} |SAiÁ¹Erb SAiÁ¹: Sa mA SAiÁ¹Eri} |SAiÁ¹Erb SAiÁ¹: Sa mA SAiÁ¹Eri} |SAiÁ¹Erb SAiÁ¹: Sa mA SAiÁ¹Eri} |
o SAiÁ¹rÙº iSb®AÙº ibnSYtÅ öv® Jq | o SAiÁ¹rÙº iSb®AÙº ibnSYtÅ öv® Jq | o SAiÁ¹rÙº iSb®AÙº ibnSYtÅ öv® Jq | o SAiÁ¹rÙº iSb®AÙº ibnSYtÅ öv® Jq | Jt ebAgtQ pApQ t¯œb pÊitgµCtu üAhA ||Jt ebAgtQ pApQ t¯œb pÊitgµCtu üAhA ||Jt ebAgtQ pApQ t¯œb pÊitgµCtu üAhA ||Jt ebAgtQ pApQ t¯œb pÊitgµCtu üAhA ||
This peace chant is written by sage Bamadeva in Gayatri meter
(chanda) and
addressed to Indra, the King of the Devas.
Always victorious in numerous ways and friendly to us all, and
whose (Lord Indra)protection surrounds us all.
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
133
Tell me how you (Lord Indra) were inspired
to defeat your enemies with confidence.
Bless us with that valor of yours,
Oh Indra, you are the protector of your friends and
devotees and you appear
in numerous forms before us. Let your blessing shower on us.
Oh illustrious Indra, Oh all-knowledgeable Pusha,
Oh Traksha with infinite speed, and Brihaspati,
the caretaker of the Gods,
shower on us your divine blessings.
o^oo^o pUNÑmd: pUNÑAimdmÚ pUNÑAq pUNÑ mudcpUNÑmd: pUNÑAimdmÚ pUNÑAq pUNÑ mudcpUNÑmd: pUNÑAimdmÚ pUNÑAq pUNÑ mudcpUNÑmd: pUNÑAimdmÚ pUNÑAq pUNÑ mudcÉÉÉÉEt |Et |Et |Et | pUNÑsY pUNÑmAdAy pUNÑEmbA aibiS>YEt ||pUNÑsY pUNÑmAdAy pUNÑEmbA aibiS>YEt ||pUNÑsY pUNÑmAdAy pUNÑEmbA aibiS>YEt ||pUNÑsY pUNÑmAdAy pUNÑEmbA aibiS>YEt ||
Om purna madaha purnamidam purnat purna mudyacatey |
Purnasya purna madaya purnameba abishishyatey || You are perfect here, you are perfect there, and
When we take out the perfect from the perfect, the perfect still
remains perfect.
In other words:
You are perfect in every possible way.
Appeal for Forgiveness
xmAivxA Kshamabhiksha
Human mistakes are inevitable. Hence befor closing the puja one
includes the prayer of forgiveness in the benedictory prayers.
Take little water in your right hand chant the following and discard it in
the offering plate:
o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® o JdxrQ pirvRøQ mAœAhIn® JáEbq| pUNÑQ vbtu tqsîÑQ tÅqpRsAJáEbq| pUNÑQ vbtu tqsîÑQ tÅqpRsAJáEbq| pUNÑQ vbtu tqsîÑQ tÅqpRsAJáEbq| pUNÑQ vbtu tqsîÑQ tÅqpRsAc¡c¡c¡c¡q suErÕbr||q suErÕbr||q suErÕbr||q suErÕbr|| m¿hInQ iœ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|m¿hInQ iœ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|m¿hInQ iœ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|m¿hInQ iœ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|
o kAEyn mnsA bAcA kÇmÑnAo kAEyn mnsA bAcA kÇmÑnAo kAEyn mnsA bAcA kÇmÑnAo kAEyn mnsA bAcA kÇmÑnA J k<tQ myA, tq sîÑQ pirpUNÑQ tqJ k<tQ myA, tq sîÑQ pirpUNÑQ tqJ k<tQ myA, tq sîÑQ pirpUNÑQ tqJ k<tQ myA, tq sîÑQ pirpUNÑQ tq pRsAdpRsAdpRsAdpRsAdAqAqAqAq suErÕbr:|suErÕbr:|suErÕbr:|suErÕbr:| Om jadaksharam paribhrashtam matrahinanca jadbhabet |
Purnam bhabatu tatsarbam tatprasadat sureshwara |
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
134
Mantraheenam kriyaheenam bhaktiheenam Sureshwara |
Jat pujitam maya Deva paripurnam tadastumey ||
Om kayena manasabaca karmana jat kritam maya |
Tat sarbam paripurnam tad prasadat Sureshwari || All the mistakes I incurred in reading the script,
Oh Lord make them perfect by your grace.
I do not know the mantras,
the rituals or even I do not have the devotion
to perform them right,
yet what I did, Oh Lord, make them right. I could not bring in
words what I wanted to say, but I did what I could,
please fill in the void and bless me.
Pray with folded hands
Jy AJy AJy AJy A@@@@¡e¡cÚ k¢c h¡ ¡e¡cÚ k¢c h¡ ¡e¡cÚ k¢c h¡ ¡e¡cÚ k¢c h¡ j¡q¡v fËQÉj¡q¡v fËQÉj¡q¡v fËQÉj¡q¡v fËQÉha¡ dÆha¡ dÆha¡ dÆha¡ dÆ−lo¤ kv z−lo¤ kv z−lo¤ kv z−lo¤ kv z ØjlZ¡ØjlZ¡ØjlZ¡ØjlZ¡−ch acÚ ¢h−ch acÚ ¢h−ch acÚ ¢h−ch acÚ ¢h−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nË−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nË−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a nË−o·¡x pÇfZÑw pÉ¡¢c¢a n˦¦¦¦¢ax zz¢ax zz¢ax zz¢ax zz
Om agyanad jadi ba mohat prachyabeta dwreshu jat |
Smaranadev tad Vishno sampurnam syadriti shruti || All the faults that I incurred while peforming the puja
Will be complete as I remember Lord Vishnu for His forgiveness.
Pray with folded hands:
o asEtA mA sq gmyo asEtA mA sq gmyo asEtA mA sq gmyo asEtA mA sq gmy,,,, tmEsA mA EjtmEsA mA EjtmEsA mA EjtmEsA mA EjÉÉÉÉAtIr gmyAtIr gmyAtIr gmyAtIr gmy,,,, m<m<m<m<tuYr mA am<ttuYr mA am<ttuYr mA am<ttuYr mA am<twwww gmygmygmygmy||||
Asato ma sad gamaya
Tamaso ma jyotir gamaya
Mrityorma amritm gamaya Oh Lord Almighty:
Lead us from unreal (ignorance) to the truth (knowledge)
Lead us from darkness to light
Lead us from death to immortality
(Brhadaranyaka Upanishad — I.iii.28)
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
135
Then take a little water in our right palm, chant the mantra and discard
in the offering plate with devotion:
etdÚ sbÑQ kÇmÑflQ SRIstYnArAyN crEN smpÑyAim|etdÚ sbÑQ kÇmÑflQ SRIstYnArAyN crEN smpÑyAim|etdÚ sbÑQ kÇmÑflQ SRIstYnArAyN crEN smpÑyAim|etdÚ sbÑQ kÇmÑflQ SRIstYnArAyN crEN smpÑyAim| nEmA stYnArAyN: xmü:| nEmA stYnArAyN: xmü:|nEmA stYnArAyN: xmü:| nEmA stYnArAyN: xmü:|nEmA stYnArAyN: xmü:| nEmA stYnArAyN: xmü:|nEmA stYnArAyN: xmü:| nEmA stYnArAyN: xmü:|
nEmA sbÑEdb xmü:| nEmA sbÑEdbI xmü:|nEmA sbÑEdb xmü:| nEmA sbÑEdbI xmü:|nEmA sbÑEdb xmü:| nEmA sbÑEdbI xmü:|nEmA sbÑEdb xmü:| nEmA sbÑEdbI xmü:| Etad sarba karmaphalam Shri Satyanarayana charaney
samarpayami |
Namo Satyanarayanah khamasya |
Namah sarbadeva khamasya |
Namah sarbadevi khamasya || All the results of my acts may thus be dedicated to the feet of
Satyanarayana. Fogive my faults Oh Lord Satyanarayana |
Forgive my faults all Gods |
Forgive my faults all Goddesses ||
Honorarium to the Priest dixNA Dakshina
Take a coin, put on the floor, put some water on it and a flower. Then
touch it with left hand, palm upward, and chant: ¢ho¤·−ly¡ avpc ¢ho¤·−ly¡ avpc ¢ho¤·−ly¡ avpc ¢ho¤·−ly¡ avpc AcÉ Aj¥−L j¡¢p Aj¤−L f−r Aj¤L ¢a−b± Aj¤L −N¡œ: nÊ£Aj¥L −chnÇjÑ¡AcÉ Aj¥−L j¡¢p Aj¤−L f−r Aj¤L ¢a−b± Aj¤L −N¡œ: nÊ£Aj¥L −chnÇjÑ¡AcÉ Aj¥−L j¡¢p Aj¤−L f−r Aj¤L ¢a−b± Aj¤L −N¡œ: nÊ£Aj¥L −chnÇjÑ¡AcÉ Aj¥−L j¡¢p Aj¤−L f−r Aj¤L ¢a−b± Aj¤L −N¡œ: nÊ£Aj¥L −chnÇjÑ¡
pîÑfµR¡¢¿¹ f§îÑL −p±i¡NÉ hÜÑe j−e¡Na¡¢iø ¢p¢Ü nÊ£nÊ£paÉe¡l¡uZ fÊ£¢aL¡j:pîÑfµR¡¢¿¹ f§îÑL −p±i¡NÉ hÜÑe j−e¡Na¡¢iø ¢p¢Ü nÊ£nÊ£paÉe¡l¡uZ fÊ£¢aL¡j:pîÑfµR¡¢¿¹ f§îÑL −p±i¡NÉ hÜÑe j−e¡Na¡¢iø ¢p¢Ü nÊ£nÊ£paÉe¡l¡uZ fÊ£¢aL¡j:pîÑfµR¡¢¿¹ f§îÑL −p±i¡NÉ hÜÑe j−e¡Na¡¢iø ¢p¢Ü nÊ£nÊ£paÉe¡l¡uZ fÊ£¢aL¡j: Aj¤L −chnÇjÑ¡ f§S¡LÇjÑZ: p¡‰a¡bÑw c¢rZ¡¢jcw L¡•ewAj¤L −chnÇjÑ¡ f§S¡LÇjÑZ: p¡‰a¡bÑw c¢rZ¡¢jcw L¡•ewAj¤L −chnÇjÑ¡ f§S¡LÇjÑZ: p¡‰a¡bÑw c¢rZ¡¢jcw L¡•ewAj¤L −chnÇjÑ¡ f§S¡LÇjÑZ: p¡‰a¡bÑw c¢rZ¡¢jcw L¡•ew
a¾j§mÉw a¤iÉjqw pwfÊc−c, (fl¡−b Ñcc¡¢e) zza¾j§mÉw a¤iÉjqw pwfÊc−c, (fl¡−b Ñcc¡¢e) zza¾j§mÉw a¤iÉjqw pwfÊc−c, (fl¡−b Ñcc¡¢e) zza¾j§mÉw a¤iÉjqw pwfÊc−c, (fl¡−b Ñcc¡¢e) zz Vishnurom tatsad ____ mashi ____ pakshey (Krishna or shukla)
_____ tithou (the day) ____ debasharma (identification of the
host/devotee) sarbapashantipurbaka soubhagya bardhana manogata
abhishishta siddhi Shri Satyanarayana preeti kamah _____ gotra
____ devasharma (identification of the priest) pujakarmanah
sangatartham dakshina midam kanchanam tanmulyam tubhya aham
sampradadey || (If the priest is offering on behalf of the host,
replace “sampradadey” by “dadani”)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
136
On this auspicious day of ------
(identify: month, lunar calendar waxing or waning, day)
I the devotee (identify with gotra and name)
rewarding the Brahmin who
Herewith completed the Satyanarayana puja praying for everyone’s
Prosperity and fulfillment of aspirations.
If you are rewarding on behalf of some one else, mention the name and
end the chant
With the word, “Dadani” (means giving for someone else.
Bhojyadan
Put a sandalwood dipped flower on the bhojya and offer it to Lord
Satyanarayana:
o o o o nÊ£nÊ£nÊ£nÊ£SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm:SÊIstYnArAyNAynm:
Etat bhojyam Shri Shri Satyanarayanaya namah Glory to Lord Satyanarayana
Then hold the bhojya with left hand and sprinkle a little water:
H−a Nå f¤−×f Hac¢dfa−u nË£¢ho·−h ejxzH−a Nå f¤−×f Hac¢dfa−u nË£¢ho·−h ejxzH−a Nå f¤−×f Hac¢dfa−u nË£¢ho·−h ejxzH−a Nå f¤−×f Hac¢dfa−u nË£¢ho·−h ejxz Hav pÇfËc¡e¡u Jy hËþ−Z ejx zHav pÇfËc¡e¡u Jy hËþ−Z ejx zHav pÇfËc¡e¡u Jy hËþ−Z ejx zHav pÇfËc¡e¡u Jy hËþ−Z ejx z
Etay gandha pushpey atat adhipataye Shri Vishnabey namah
Etat sampradanaya Om Brahmaney namah || I am offering this (Bhojya) with the sandalwood-dipped flower
in the name of Lord Vishnu
Then announce the day and the name of the receiver (Brahmin) of the
bhojya.
adYadYadYadY ____ (mAs, px(mAs, px(mAs, px(mAs, px, itiF) ahmÚ , itiF) ahmÚ , itiF) ahmÚ , itiF) ahmÚ ____am¤k EgAœ am¤k EgAœ am¤k EgAœ am¤k EgAœ ____am¤k EdbSmÑA am¤k EdbSmÑA am¤k EdbSmÑA am¤k EdbSmÑA stYnArAyn p§jA kmÑN: bÊþEN stYnArAyn p§jA kmÑN: bÊþEN stYnArAyn p§jA kmÑN: bÊþEN stYnArAyn p§jA kmÑN: bÊþEN ____ am¤k EgAœ am¤k EdbSmÑA, am¤k EgAœ am¤k EdbSmÑA, am¤k EgAœ am¤k EdbSmÑA, am¤k EgAœ am¤k EdbSmÑA,
bÊAþNAy ahQ sÇpÊdEdbÊAþNAy ahQ sÇpÊdEdbÊAþNAy ahQ sÇpÊdEdbÊAþNAy ahQ sÇpÊdEd Adya (month, fortnight, day) aham amuka gotra, amuka devasharma
Satyanarayana puja karmani, Brahmaney amuka gotra, amuka
devasharma,
Brahmanaya aham sampradadey.
Part 3: Principle Satyanarayana Puja
137
On this auspicious day --- (identify), I (identify) is making the offering
of raw food platter (bhojya) To the priest (identify) for helping me to
perform the rituals of Satyanarayana worship
Give the bhojya in the hand of the Brahmin and prostrate.
Conclusion
o asEtA mA sq gmy, o asEtA mA sq gmy, o asEtA mA sq gmy, o asEtA mA sq gmy, tmEsA mA EjtmEsA mA EjtmEsA mA EjtmEsA mA EjÉÉÉÉAtIgAtIgAtIgAtIg ÑÑ ÑÑmy, my, my, my, m<m<m<m<®®®®tuYtuYtuYtuY¡¡¡¡r mA am<tYQ r mA am<tYQ r mA am<tYQ r mA am<tYQ NjuNjuNjuNju ||||
Om asato maa sadgamaya
Tamaso maa jyotirgamay
Mrityor maa amritam gamaya
Om Shanti! Om Shanti! Om Shanti! Oh Almighty God!
Lead me from unreal (illusion) to the real,
From darkness to the light,
From the fear of death to the knowledge of immortality.
138
Part 4
Abridged version of
Satyanarayna puja
ABRIDGED VERSION
Invocation Prayers ¢ho·¤ØjlZ Vishnu Smaran
Offer flower as expressing your reverence to Ganesh, Vishnu, and offer
flower three times to Lord Vishnu with the following mantra:
o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ ---- o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ ---- o ib>·¤o ib>·¤o ib>·¤o ib>·¤
o tdÚib>o tdÚib>o tdÚib>o tdÚib>·¤·¤·¤·¤ u prmQ pdmÚ u prmQ pdmÚ u prmQ pdmÚ u prmQ pdmÚ sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ|sdApSYiÁ¹ sury: idbIb cxurAttmÚ| o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ ---- o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ o ib>·¤ ---- o ib>·¤o ib>·¤o ib>·¤o ib>·¤
Om Vishn - Om Vishn - Om Vishnu
Om Tad-Vishnu paramam padam
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
139
Sada pashyanti soorayah dibi-iba chakshuratatam
Om Vishnu - Om Vishnu - Om Vishnu In the name of Lord Vishnu!
As the widely open eyes can see the sky clearly without any obstruction,
so the wise always see Lord Vishnu with their divine vision.
Hail to Lord Vishnu.
Perform five offerings (incense or dhup, lamp or deep, flower or
pushpa, food platter or naivedya, water or achmania) to Vishnu, ending
with “Namah Vishnabey namah”.
o ib>·Eb nm:o ib>·Eb nm:o ib>·Eb nm:o ib>·Eb nm:
Om Vishnabey namah I bow to Lord Vishnu
Finally offer a tulsi to Vishnu:
o nmEÙ¹ býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn sBAhAo nmEÙ¹ býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn sBAhAo nmEÙ¹ býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn sBAhAo nmEÙ¹ býr©pAy ib>·Eb prmAtÈEn sBAhA ||||||||
Om namastey bahurupaya Vishnabey paramatmaney swaaha I bow to the numerous forms of Lord Vishnu the Super soul and unto
your name
With folded hands in front of your chest say
o o o o apibœ pibEœAapibœ pibEœAapibœ pibEœAapibœ pibEœA bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| bA sîÑAbÙÛAQ gEtAip bA| J: ØmErq pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|J: ØmErq pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|J: ØmErq pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|J: ØmErq pu&rIkAxQ s bAhYAvYÁ¹r: Suic|
nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nArAyNQ nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nArAyNQ nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nArAyNQ nm: sîÑm‰l m‰lYQ bErNYQ brdQ övmÚ| nArAyNQ nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq|nmúªtY sîÑ kÇmÑAiN kArEyq| Om apabitra pabitroba sarbabashan gatopiba
Jah smaret pundarikaksha sa baiya abhyantara suchi.
Namaha sarbamangala mongallyam bareynyam baradam shubham
Narayanam namahaskritta sarba karmani karayet. He who, impure or pure, remembers
the lotus-eyed Lord Pundarikaksha Vishnu
in all situations become purified inside and out.
We bow to Lord Narayana Who is all auspicious,
most adorable beneficial and kind.
Remembering His name we should begin all our work.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
140
Seeking Divine Support H−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy N−Zn¡u ejx z H−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx zH−a Nåf¤−×f Jy e¡l¡uZ¡u ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy nË£ …l¦−h ejx z H−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zzH−a Nåf¤−×f Jy hË¡þ−Z−iÉ¡ ejx zz
Etey gandhapushpey Om Ganeshaya namah |
Etey gandhapushpey Om Narayanaya namah |
Etey gandhapushpey Om shri gurubey namah |
Etey gandhapushpey Om Brahnebhyo namah ||
My humble prayers to various Gods
I am offering these scented flowers to
Lord Ganesha,Lord Narayana (Vishnu), to my teacher (Guru) and
to the learned Brahmin, the spiritual inspiration.
Gayatri prayer
o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||o vUvuÑb:ü:, tq sibtUbÑErNYQ, vEgÑA EdbsY }Imih| i}EyA EyA n: pREcAdyAq o||
Om bhur-bhuba-swah tat sabitur varenyam
bhargo devashya dhimahi
Dhiyo yo nah prachodayat Om || He who is adored by all over the universe –
heaven, earth and underground,
Destroy the ignorance in me and enlighten my intellect (soul).
Offering to the sun
o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt|o eih s§JÑ shsÊAQESA EtEjArAES jgqpEt| anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||anukÇpy mAQ v™Q g<hANAGÑQ idbAkrmÚ||
Om ehi surya sahasramsho tejorashey jagatpatey.
Anukampaya mam bhaktam grihanargham divakaram. Oh the Sun God! Oh the emitter of thousands of rays over the universe,
bless me, your devotee, and receive my offering, Oh the day maker.
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
141
Meditation dɡe Dhyan
Hold a flower between your two palms in
Kurma mudra (Fig). Chant the mantra and at
the end put the flower on our head.
o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ|o }YAEytÚ stYQ …NAtItQ …Nœy sminÅtmÚ| ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||ElAknAFQ iœElAEkSQ pItAðr}rQ hirmÚ||
H¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐcH¾dIbrdlSYAmQ SÐc gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| gdA}rmÚ| nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||nArAynQ ctuîÑAhQ SRIbqs pdvUi>tmÚ||
EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ|EgAib¾dQ EgAkulAn¾dQ jgt: iptrmÚ …r¦mÚ| Om dyaet satyam gunatitam gunatraya samanwitam |
Lokanatham trilokesham pitambara dharm bibhum ||
Indirabaradalashyamam shankhacakragadadharam |
Narayanam caturbahum Shribatsapadabhushitam |
Govindam gokulanandm jagatam pitaram gurum || Meditate on the truth beyond all qualifications where the three gunas
unite (truth, greed and ignorance), the protector of humanity, the
master of the three worlds, who wears yellow dress with handsome
dark body, holding the conch and the mace, Oh Lord Narayana with
four hands, I bow to your decorated beautiful legs,
Oh Govinda, Oh the happiness of Gokul, Oh the father and teacher of
the Universe.
This is followed by the mental worship of the Lord.
Mental worship j¡e®p¡fQ¡®l f§S¡
In this step, no ritual is done. The devotee/priest sits quiet and just
think of the deity (Satyanarayana) whose prayers is about to begin.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
142
Welcome of Lord Satyanarayana
aAbAhn
Abahan
Pray with folded hands:
o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb o vuvÑb: üvÑgbAnÚ SRISRIstYnArAyN Edb
Show five mudras of welcome (Book #1)
HhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitùHhAgµC HhAgµC HhAitù HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, HhAitù HhsiæE}ih, Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|Hh siær¦}Yü aœAi}øAnQ kur¦ mmpUjAQ g<hAN|
Iha gacha iha gacha, iha tishtha iha tistha, iha sannideyhi, iha
sannirudhyascha
atradhistham kuru mama pujam griahan You are welcome, stay here come close to me,
establish yourself while staying close to me and receive my offerings
Finally pray three times with folded hands;
o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:| o ÙÛAQ ÙÛIQ ÙÛErA vb, JAbt pUjA kErAhQ mm:|
Om stham sthim sthiro bhaba jabavat puja karomyaham As long as I am doing puja stay here me.
Reverence To The Lord
Pay reverence to Satyanarayana by offering a sandalwood-dipped
flower on the Holy Pitcher
o nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Eko nmEÙ¹ ibÕbr©pAy SÐcœ² }rAy c| pdÈnAvAy EdbAy h©i>Ek>>>> ptEy nm:||ptEy nm:||ptEy nm:||ptEy nm:|| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN| nEmA EmAhnAÁ¹ür©pAy iœ…NAŸ ür©ipEN|
e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay,e>: sc¾dn puÖpAÎil: nEmA sA‰Ay, sAbrNAy, sAbrNAy, sAbrNAy, sAbrNAy, sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy sSi™kAy, sv™Ay, sîÑEdbEdbI, ür©pAy
stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:|stYnArAyNAy nm:| Om namastey Viswarupaya sankhachakra dharaya cha |
Padmanabhaya devaya hrishikesha pataya namah ||
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
143
Namo mohananta swaroopaya trigunaya swarupiney |
Esha sachandana pushpanjali namah sangaya, sabaranaya,
sashaktikaya, sabhaktaya, sarbadevadevi, swarupaya,
Satyanarayanaya namah || Oh the omniscient God who holds the conch and disc,
From whose navel merges the lotus (Vishnu)*, the master of the senses
(Alternate: He whose hairs consists of the rays of the sun and the moon
which give joy to the world),
I bow to you. Seeeing whom all illusions disappear and in whom all
the three gunas or qualities (Satya - truth, Raja - lust and Tama –
ignorance) merge,
I am offering this sandalwood embedded flower
to all his associates, in all forms,
As Gods and Goddesses, in His self image, as Lord Satyanaryana
*Padmanabha (lotus naval), one of the aspects of Vishnu or God with
lotus issuing from his naval on which Brahma sits.
Offerings of five things pE®ApcAEr p§jA Panchaupacarey puja
Any five (or more) of the following can be offered.
Water to wash the feet (pAdY)pAdY)pAdY)pAdY)
Offer a little water on the offering plate (tamrapatra)
intending to wash the feet of the Lord:
o pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KAphAkro pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KAphAkro pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KAphAkro pAdYQ g<« mhAEdb sbÑdu:KAphAkr¡¡¡¡mÚ| mÚ| mÚ| mÚ| œAyü brEd œAyü brEd œAyü brEd œAyü brEd Edb nm: SÊIib>·Eb|Edb nm: SÊIib>·Eb|Edb nm: SÊIib>·Eb|Edb nm: SÊIib>·Eb| etdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nm||etdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nm||etdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nm||etdÚ pAdYQ nEmA stYnArAyN nm||
Om padyam grihna Mahadeva sarbdukhaphakaram
Etat padyam Shri Satyanarayanaya namah
I offer this water, that takes away all sins and miseries,
to wash the feet of the great God who blesses us all,
I bow to you Oh Lord Vishnu,
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
144
Special welcome (aGÑYaGÑYaGÑYaGÑY))))
Pour a little water from the water conch on the offering plate
(tamrapatra). The tip of the water conch holds doob, flower and a
little rice (Bisheshargha).
o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| o dubÑAxt smAJu™Q iblÅpœQ tFAprmÚ| ESAvnQ ESAvnQ ESAvnQ ESAvnQ SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb |SQÐpAœÙÛQ g<hNÑAGYQ SÊIib>·Eb | e>e>e>e> aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|aGÑYQ nEmA stYnArAyN nm:|
Om durbakshata samajuktam billapatram tathaparam|
Shobhanam shankha patrastam grihanarghyam Shri Vishnabey |
Esha arghyam Shri Satyanarayanaya namah||
Accept this special argha (welcome) of durba combined with
belpata and rice,
decorated on the water-conch Oh Lord Vishnu,
please accept this argha, I bow to Lord Satynarayana
Glass of water (aAcmnIy)aAcmnIy)aAcmnIy)aAcmnIy)
Offer a glass of water to the Lord for drinking. The offer is
made by putting a little water from the kushi into the first
glass of water
o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ|o m¾dAiknYAÙ¹u JÞAir sbÑpAphrQ övmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ| g<hANAcmnIyQ tÅQ myA v™YA inEbidtmÚ|
HdQ aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||HdQ aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||HdQ aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||HdQ aAcmnIyQ o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Om mandakinyastu jadbari sarbapapa haram shubham|
Grihanachmaniyam twam maya bhakta niveditam|
Edam achmanium Om Shri Satyanarayanaya namah||
This water is from the Ganges of Mandakini,
that takes away all sins and brings happiness. Take this water from me, your humble devotee, as I offer to you
Please accept this drinking water in the name of Lord
Satyanaryana||
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
145
Cold water for bath (¨AnIyjlQ)¨AnIyjlQ)¨AnIyjlQ)¨AnIyjlQ)
With the help of kushi offer a small amount of water on the holy
pitcher with the following chant. It meant for His bathing:
o jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQo jl• SItlQ üµCQ intYQ öÜQ mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| mEnAhrmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| ¨AnAFÑQ Et myA v™YA kiÒtQ Edb g<hYtAmÚ| etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||etdÚ ¨AnIyjlQ o SÊIstYnArAyNAy nm: ||
Om jalancha shitalam swacham nityam shudham manoharam|
Snartha tey maya bhakta kalpitam deva griyatam||
Etad snania jalam Om Shri Satyanarayanaya namah|| Herewith I am offering the cold, clean, pure sanctified
appealing water for your bath with humility.
Oh Lord Satyanarayana please accept it.
Lamp (dIp)dIp)dIp)dIp)
Look at the lamp burning on the side and offer little water into the
offering plate in its name:
o aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAito aigÃEjYAit: ribEjYAit: c¾dREjYAit عععع¯Fb c| ¯Fb c| ¯Fb c| ¯Fb c| EjEjEjEjYit>AmušYit>AmušYit>AmušYit>AmušEmA EmA EmA EmA stYnArAyNAy dIpstYnArAyNAy dIpstYnArAyNAy dIpstYnArAyNAy dIphyQhyQhyQhyQ pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm| pRitg<hYtAm|
e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> dIp: o SÊIstYnArAyNAy nm:|| Om agnijyoti rabijyoti chandrajyoti tathaibacha|
Jyotishamuttamo Satyanarayanaya deepoham pratigijyatam|
Esha deepah Om Shri Satyanarayanaya namah|| Bearing the illumination of the fire, of the sun and the moon
I am offering this lamp that will be more bright by the grace of Lord
Satyanarayana
Please accept it.
Sandalwood paste (c¾dn)c¾dn)c¾dn)c¾dn)
With the middle finger of your right hand pick up a little of
sandalwood paste and rub it on the holy pitcher while chanting the
following:
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
146
o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| o SrIrQ Et n jAnAim EcøAQ ¯nb c ¯nb c| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| myA inEbidtAnÚ gåAnÚ pRitg<hY ibilpYtAmÚ| e> gåQe> gåQe> gåQe> gåQ o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||o SÊIstYnArAyNAy nm||
Om sharam tey na janami chestam naiba cha naiba cha|
Maya niveditan gandhan pratigrijya bilipatyam|
Esha gandhya Shri Satyanarayanaya namah|| Oh Goddess I do not know the needs of your body
but I try again and again
And so I got this sandalwood paste for you
Please put it on your body and oblige me
Incense (}Up)}Up)}Up)}Up)
Take a new incense stick (dhoop), burn it and offer to Lord
Satyanarayana. Perform a short arati of three cyles as you
ring the bell:
(Note: Before picking up the bell, offer a flower on the bell
and chant:
o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA o jy }Åin mÁ» mAt: sÅAhA
Jayadwanti matramatah swaha May this divine victorious sound be auscpicious)
o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|o bnspitrEsA idEbYA gåA]Y: sumEnAhrQ|
myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| myA inEbidEtA všYA }UEpAhyQ pRitg<hYtAmÚ| e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||e> }Up o SÊIstYnArAyNAy nm||
Om banaspatiraso divyo gandhadyam sumanoharam|
Maya nivedito bhakta dhupoham pratigrijyatam|
Esha dhupa Shri Satyanarayanaya namah This incense, filled with nature’s extract, carrying heavenly fragrance
and
that is so beautiful, I am offering this to you with humility and devotion.
Please accept Oh Lord Satyanarayan.
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
147
Flower (puÖp)puÖp)puÖp)puÖp)
Take a flower and offer it on the holy pitcher while chanting the
following:
o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| o puÖpQ mEnAhrQ idbYQ sugiå Edb inimÑtmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| h©dYmÚ aáUtmÚ aAEGRyQ EdbQ dšQ pRg<hYtAmÚ| etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||etdÚ puÖpQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om pushpam manoharam divyam suganshi deva nirmitam|
Hridam adbhutam aghreyam devam dattam pragriyatam
Etani pushpam Shri Satyanarayanaya namah These beautiful and heavenly scented flowers that touches the heart
Pushpanjali
jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||jnÈyA vi™EJAEgn pœQ puÖpQ flQ jlmÚ| inEbidt® ¯nEbdYQ tdÚ g<hANanukÇpAy||
tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN tÅdIyQ bÙ¹uEgAib¾dtuvYEmb smpÑEy| gªhAN sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ||sumuEKA vUtÅA pRsId pur¦E>AšmÚ|| m¿hInQ im¿hInQ im¿hInQ im¿hInQ iœ²œ²œ²œ²yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|yAhInQ vi™hInQ suErÕbr| Jq pUijtQ myA Edb pirpUNÑQ tdÙ¹uEm|
Janmaya bhakti jogena patram pushpam falam jalam |
Nibeditanca naivedyam tad grihanukampaya ||
Twadiyam vastu Govinda tuvyameba samarpaye
Grihana sumakhu bhutya prasida purshottam ||
Mantrahinam kriyahinam bhaktihinam janardana |
Jat pujitam maya deva paripurnam tadastumey || Humble me is offering with reverence
the leaf, flower, fruits, and water |
I am offerings the platter of eatables to receive your grace |
Oh Govinda! The things that you gave to me, I am offering the same
back to you |
Please accept it Oh, the best of the men ||
I do not know the mantras or rituals nor do I have the devotion
Oh the protector of people (janardana) |
Yet in whatever way I am worshipping you, Oh my God, make it
complete in your way.
aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ|aEmAGQ pu&rIkAxQ nªisQhQ ¯dtYsudnmÚ| h©i>EkSQ jgæAFQbAgISQ brdAykmÚ| s…N® …Ns…N® …Ns…N® …Ns…N® …N¡¡¡¡ttttItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#ItQ EgAib¾dQ gr¦#dÄSdÄSdÄSdÄSmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàmÚ| jnAàÑÑ ÑÑnQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI nQ jnAn¾dQ jAnkI jIbnQ jIbnQ jIbnQ jIbnQ hirhirhirhirQQQQÚ||Ú||Ú||Ú||
Amogham pundarikaksham Nrisingham dwaitya sudanam |
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
148
Hrishikesham jagannatham bagisham baradayakam |
Sagunacha gunateetam Govindam Garurradwajam |
Jananardanam jannanandam janaki jeevanam Harim. You are the unerring lotus-eyed, the Nrisingha (man-lion)
avatar to kill the demons |
You are the lord of organ of senses (faculties), protector of people,
eloquent and giver of grace ||
You are emblem of all qualities and beyond,
Oh Govinda, who rides of Garurra |
You are the provider of people, giver of their happiness,
their king who takes away all miseries (Hari) ||
pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA pRNmAim sdA EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ EdbQ prQ v™YA v™YA v™YA v™YA jgqpitQjgqpitQjgqpitQjgqpitQ|| || || || dugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>EydugÑEm ib>Ey EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| EGAEr Sœ¦NA pirpIi#Et| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c| inÙ¹Arytu sEîÑ>u tFAinø vEy>u c|
nAmAnAmAnAmAnAmA¢e H¢e H¢e H¢e HtAin sQktAin sQktAin sQktAin sQk££££ššššYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tYÑ ~i¢tvvvv flmflmflmflm¡¡¡¡PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| PnuyAq| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ| stYnArAyN EdbQ bE¾dhQ kAmdQ pRvumÚ|
lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:||lIlyA ibttQ ibÕbQ EJn t¯¥ nEmA nm:|| Pranamami sada devam param bhakta jagatapatim |
Durgamey vishey ghorey shatruna paripiritey |
Nistarayatu sarbeshu tathanishtha bhaey sucha ||
Namani etani samkirtat ipsitat phala apnuat |
Satyanarayanam devam bandeyham kamadam prabhum |
Lilaya bitatam vishwam yena tasmai namo namah || Allow me, your devotee, to prostrate to you for ever,
Oh the Lord of the Universe |
In my insurmountable difficult situations, troubled by my enemies,
You always save me and I depend on you to take away my fears |
Allow me to sing your grace, wishing success in my efforts |
I bow with reverence to the divine grace
that you bless on to this world ||
Whole fruits (flflflfl----mUlmUlmUlmUl)
o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c|o flmulAiN sbÑAiN gRAmYArNYAin JAin c| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ| nAnAib} sugåIin g<« Edb mmAicrmÚ|
etAin flmulAin o SÊIstetAin flmulAin o SÊIstetAin flmulAin o SÊIstetAin flmulAin o SÊIstYnArAyNAy nm:||YnArAyNAy nm:||YnArAyNAy nm:||YnArAyNAy nm:||
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
149
Om phalamulani sarbani gramyaranyani jai cha|
Nanabidha sugandhini grinha deva mamachiram
Etani phalamulani Om Shri Satyanarayanaya namah Here are the fruits with great fragrance and taste
collected from the village and from forest take it from me, Oh Lord.
Sweet (imiø)(imiø)(imiø)(imiø)
Sprinkle a little water on the plate of sweet.
o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ| o EmAdkQ üAdsQyu™Q SkÑrAid ibiniÇmÑtmÚ|
surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| surmYQ m}urQ EvAjYQ Edb dšQ pRitg<hYtAmÚ| e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||e> EmAdkQ o SÊIstYnArAyNAy nm:||
Om modakam swadsangjuktam sarkaradi binirmitam|
Suramam madhram bhyojyam deva dattam pratigriyatam|
Esha modakam Om Shri Satyanarayanaya namah|| This sweet made from sugar and other tasteful things
Decorated beautifully and bears great taste
I am offering to Thee with humility, accept it Oh Lord Satyanarayana
Prostration pRNAm m¿
Pronam mantra
nEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRnEmA bRþNYEdbAy EgAbRAþN AþN AþN AþN ihtAy c| ihtAy c| ihtAy c| ihtAy c|
jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ayk<>·Ayk<>·Ayk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|| EgAib¾dAy nEmA nm:|| EgAib¾dAy nEmA nm:|| EgAib¾dAy nEmA nm:|| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| Eh kª>· kr¦NAisåu dInbEåA jgqpEt| EgAEpSEgAEpSEgAEpSEgAEpS EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||EgAipkAkAÁ¹ rA}AkAÁ¹ nEmAÙ¹uEt||
Namo Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Shri Krishnaya Govindaya namo namah ||
Hey Krishna karunasindhu deenabandhu jagatpatey |
Gopesha gopikakantaRradhakanta namastutey || I offer repeated obeisance unto Lord of the Brahmanas (Krishna), who
is the protector and well-wisher of the cows (our provider, the mother
who gives milk for our nourishment) and the Brahmins (our spiritual
teacher). He is also the protector of the Universe. Unto that Lord, who
is always satisfying the senses of the cows (our caretaker),
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
150
I bow to you with humility. Oh Krishna, with your ocean of kindness,
you are the friend of the destitutes, the Lord of the Universe, you are
the protector of cows, loved by all the cow-maids, and sweet heart of
Radha (love in its splendor of divinity) ,
I offer my obeisance’s again and again.
Now get a flower in your hand and sit down to listen the Satyanarayana
Katha.
Prostration fËZ¡j Pranam
o nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgAo nEmA bRþNYEdbAy EgA----bRAþNbRAþNbRAþNbRAþN----ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c|ihtAy c| jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy jgiÜtAy SÊISÊISÊISÊIk<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|k<>·Ay EgAib¾dAy nEmA nm:|
Om namah Brahmanya devaya go Brahmana hitayacha |
Jagatdhitaya Krishnaya Govindaya namo namah || I offer my respectful obeisance to the Supreme Lord,
who is the well-wisher
of the cows and the Brahmanas, as well as all living entities in general.
I offer my obeisance to the Lord of the Universe,
known as Krisna and Govinda.
Read KATHA (p 98)
Part 4: Abridged Version Of Satyanarayana Puja
151
152
Part 5
ADDENDUMSADDENDUMSADDENDUMSADDENDUMS
THINGS TO REMEMBER for Satyanarayana Puja
Satyanaryana puja is a community puja initiated by a host where
neighbors and friends are invited who participate in the prayers. It is
really the Vishnu (Narayana) Puja with a new name that broadens the
religious out look and embraces all religions to participate in the
prayers to the Almighty who helps in our daily living.
There are some rituals that follow the puja whose back drop need to be
appreciated in order to participate in the prayer. Hindus like to think
that God is not separated from us. During the puja we love to think that
he is coming to our house and we will receive him like an honored
guest and treat him like a king.
Process of entrance of Narayana (carried by the priest)
In to the house
The priest arrives with his family deity, Narayana. It is very dear to
him. Narayana presides over the puja ceremony and should be given
the highest honor. So, when the priest arrives at the front door, pour
little water (from a pitcher or tumbler) on the priest’s feet, then take a
paper towel and wipe it off. Remember, it is not the priest whom you
are respecting, it is the Narayana that he is carrying. The priest enters
and sits on his seat and places his Narayana on the platform made
especially for the Lord Narayana, now to be called Satyanarayana.
Addendum
153
Check this arrangement
Lamp and dhoop
Ganesh
Ghat
Host
Hostess (wife)
Priest
Stick (tekathi) and circled red thread
Pushpa patra (flower plate)
Bell
Puja utensils
Naivedya area
Naivedya area
Cover the puja area with clean bed sheets. In places where water may
sprinkle on the floor, cover with aluminum foil. Be careful with fire
(pradeep and dhub). You must put alminum foil. If you are having
havan make sure that the fire alarm will not be off although the use of
food warming gel does not give any smoke. Small bit of wood is given
in order to get some ash from the havan.
The ideal way for the priest to offer prayers is facing east, the direction
of the rising sun. The next alternate facing is north. If neither is
possible, make slight angle for the priest to sit. It is traditional but really
all directions are equally auspicious. Many changes that you will see is
the result of modernization in puja as the priest is not a fundamentalist
and attempts to keep the core of the religion and its philosophy alive
and not the rituals without heart. Rituals have important place in puja
but do not be afraid to modify it.
Buy a Puja Samagri Box from the Indian stores. It has many useful puja
materials like supari, incense, red thread and others. Check whether it
has supplied Sindur which is needed in Bengali puja.
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
154
Ghat placement:
Get a pitcher (called ghat). Size of the pitcher is variable. A ghat with
wide mouth holding about a quart of water is ideal. Otherwise use the
one that you have. Any metal pitcher will do but a copper one is
preferred. Use the fruit that will not topple the pitcher. Coconut is often
placed on the top, but any fruit that bears seed is good. Apple or pear is
fine. Some put banana, but it does not bear seed. It is a personal choice.
Place a twig with five leaves on the mouth of the pitcher (choose the
plant that bears fruit; this includes evergreens). A small red cloth on top
and Swastika mark on the outside of the pitcher. Swastika mark is made
with sindur paste made with oil. Be careful to handle the sindur and do
not get it on the clot. The mark will not go away easily. Place the
pitcher on a little soil taken from the front of the house, which is placed
on a sheet of aluminum foil. Put some paddy (or rice) and seeds of
barley, unhusked moong dal. Place four stick around the ghat and circle
the red thread three times around the ghat, going around the sticks (This
is called tekathi).
Note:
The pitcher represents five essential elements of life –
· plant (represents trapped energy),
· air
· earth,
· water
· cosmos.
Two bowls of the following need to be placed next to the pitcher.
(a) A bowl with yogurt (one spoon) with few unhusked moong
dal. (This is called
mashabhaktabali, that is given to the spirits before doing
any puja so that they do not disturb us during the puja.
(b) In another bowl add one spoon of each - yogurt, ghee,
honey, sugar and milk
and a clean spoon. (This s called Panchamrita, or five sweet
things, which are offered to Narayana and a spoon of the milk is
used to give the ceremonial bath to Narayana).
Addendum
155
Two garlands are needed: One for the Narayana – small, 4” diameter,
and second, for the ghat (pitcher) and the size will depend on the size of
the pitcher.
Naivedya (offerings) may have three important plates made but
building mounds of
rice (spoon size) with fruit and sweet.
#1: Panchadevata: Ganesh, Narayana, Surya, Shiva and Durga
#2: Navagraha: Nine planets (count by the day Soma, Mangala etc,
finally Rahu and Ketu).
#3: Sweet plate for Narayana
#4: A Laddoo (round ball of sweet) for Ganesh.
Pizza plates and pie plates are convenient containers for arranging
Naividyas.
In addition, you can have fruit plates (whole) and sweet plates. These
will be given
to the attending guests as prasad (offered food).
If puja is held in the house for the first time. Include havan (optional).
If havan is done
you will need these additional things:
Ghee, sticks, sand, wood and food warmer gel (infurno) which is
available in any grocery store. Small bit of havan samagri (too much
should not used). Avoid smoke and open fire.
Also, a container of Yogurt and a glass of rice with a supari on top and
a coin (This is called purnapatra).
Puja arrangements are shown in the figure. Some puja utensils are
required and they are listed here: (Some of the puja utensils are shown
later).
Pradeep
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
156
Incense (dhoop) and incense holder.
Camphor
Match box.
Flower plate (pushpa patra) that contains: Flower (30, more if more
guests are expected),
two coins, white chandan, red chandan, supari/haritaki, doob
(grass). Tulsi must be included .
Puja utensils: Jala Shankha and tepaya, Kosha and kushi (that holds
water with its own
spoon). You can use a small pitcher with spoon.
Bell
Asan
Paper towel
A gallon or spring water
Aluminum foil (25 feet).
The priest may bring much of the things; have a meeting with him
earlier in order to clarify the things that he may need, in addition to
what he brings with him.
PUJA PROCESS
Here are the steps of the Satyanarayana puja:
• Priest performs his own daily prayer of Sandhya.
• He then gives a bath to Narayana and places Him on the throne with
honor. This is followed by his worship, putting garland etc.
• This is followed by the purification of the place and limiting the
puja area.
• Ghata stapana and removal of spirits and self purification of the
priest.
• Then the host (or priest in his place) starts Satyanarayana puja.
• Followed by Anjali
• Then Katha (English recommended with participation of children)
• Havan is done, if planned. It is not very common in Bengalis.
• The puja ends with puja for individual families (Lokapuja).
Addendum
157
• Arati or lamp adoration comes at the end (see below for details)
• This is followed by Ghatachalana (shaking of the pitcher) and
shantijal (peace chant)
Arati consists of the following in sequence:
• Panchapradeep (lead to home)
• Shankhajal (washing feet)
• Cloth, dry the feet
• Flower, decorate, gift
• Dhoop, fragrance with incense
• Karpoor or camphor, air fragrance.
• Chamar, putting to sleep.
List of Puja Requirements
gcÑj¡m¡ Phardha mala
And other puja arrangements
Bengali name
¢p¾c¥l ¢am q¢laL£ −nÄap¢lo¡ j¡oLm¡C
Close English Equivalent
Vermillion
Sesame seed
Haritaki (a kind of nut)
White mustard
Black lentil
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
158
Bengali name
f’npÉ f’laÀ f’…y¢s jd¤, °fa¡ jd¤fLÑ f’¡jªa LfÑl a£lL¡¢V −aL¡W¡ cfÑZ Bma¡ Qh¢s Qy¡cj¡m¡ Bpe¡‰¥l£ −c¡u¡a Lmj d§f fËc£f à¡lOV f¤Öf a¥mp£ c§îÑ¡ ¢hmÄfœ f¤Öf j¡m¡ (hs) f¤Öf j¡m¡ (−R¡V) BjË fõh X¡h h¡ e¡l−L¡m ¢jø¡æ j¤sL£
Close English Equivalent
Five grains
Five jewels (metals)
Five colored powders
Honey
Sacred thread
Five things (honey, ghee, yogurt, sugar and milk)
Camphor
Sticks with three arrow-heads for Holy pitcher
A triangle made of sticks
Mirror
Red liquid
Basket
Decorative garland
Seat and ring
Inkpot
Pen
Insence
Lamp
Pitcher at the door
Flower
Tulasi
Durba
Bel leaf (wood apple)
Garland (big)
Garland (small)
Mango leaves
Coconut (ripe or unripe)
Sweets
Sweet rice
Addendum
159
Bengali name
°e−h−cÉl b¡m¡ 4 : f’−cha¡ ehNËq fËd¡e e¡l¡uZ AeÉ¡eÉ °e−hcÉ : gm ¢j¢ø L¥Q¡ °e−hcÉ −Nm¡p, 2 −i¡SÉ Q¡m l¡æ¡l jnm¡ O£ (h¡ −am) X¡m pê£ fy¡Q lLj −ch£l n¡s£ O−Vl N¡jR¡
−q¡j p¡j¡NË£ −q¡j L¥ä h¡¢m L¡W L¡¢W (p¢jd) O£ f§ZÑf¡œ p¤¤f¡l£ f¡ejnm¡ −i¡N f¤−l¡¢q−al S¡j¡
Close English Equivalent
Naivedya (food platter) 4
Five gods (five mounds)
Nine planets (nine mounds)
Principle deity (Lakshmi),
One single mound Narayana
Other platter:
Fruit
Sweet
Platter of small mounds
Tumblers 2
Bhojya (uncooked food materials)
Rice
Spice
Ghee (or oil)
Dal (pulse)
Vegetable (five kinds)
Sari for Goddess
Red towel (small) for holy pitcher
Hom (havan) materials
Fire pot
Sand
Wood
Wooden sticks
Ghee
Overflowing rice tumbler
Beetle nut
Beetle leaf condiments
Cooked food (Bhog)
New cloth for purohit (shirt)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
160
ADDITIONAL INFORMATION
Diya Kosha and kushi
Shankha (conch)
Pancha p radeep Bell ( ghanta ) Karpoordani
Plate to offer (tamrapatra )
(for burning camphor )
Dhunuchi
Arati plate
Seats for worship
Lamp stand
(for burning dhuna)
with 5 wicks PUJA UTENSILS
Water conch (Jala sankha)
Asan
Addendum
161
FIVE ESSENTIAL ELEMENTS OF LIFE As represented by the Holy pitcher
Earth (1)
Water (2)
Air (3)
Energy (solar energy in leaves, 4)
Cosmos (5)
Cloth on top (missing)
Fruit (coconut)
Punarachmania (second glass of water)
Achmania (Water to drink)
Pitcher with water ( Element 2)
Ghat (Holy pitcher)
Leaves (Energy, Elenent 4) Flowers
Red mark (Om or swastika)
Earth (Element 1)
Air (Element 3) Cosmos (Element 5)
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
162
Holy pitcher and five great elements of life
According to Hindu believe (1700 B.C.) life consists of
pancha mahabhuta, or "five great elements". They are:
Tej (energy), Ap (water), kshiti (earth),
Marut (air), Vyom (cosmos).
Human body is made of these five elements and after death
the body dissolves into these elements of nature, may that be
as ashes or by decay. Thus balancing cycle of nature.
Because life depends on these five great elements Hindus
relate them as God’s blessing.
Now you can evaluate the incorrect claim of the west
as quoted below.
“In the fifth century B.C. Greek philosopher Empedocles
originated the concept of four elements of nature: Fire,
Water, Air, and Earth. These represent the realms of the
cosmos within which, and of which, all things consist. These
four elements were discussed in the writings of Plato, and the
early Greek physicians Hippocrates and Galen used them to
describe the four humors of the body. A century later,
Aristotle and the Pythagoreans added the fifth element,
which they called Ether. This element represents the
substance of the heavenly bodies, which is latent in all things.
This element is also called Quintessence or Space. These
same five elements are also found in Hinduism, which
influenced the philosophy of Yoga”. The time has come to awaken our new generation to
appreciate the contribution of our ancestors and feel proud
about them by understanding the significance of puja rituals.
Authors
Addendum
163
PUJA ARRANGEMENTS AND OFFERINGS
Continued to next page
NEW AGE PUROHIT DARPAN (Satyanarayana Brato)
164
165
OUR TEAM OF EDITORS
Bibhas C. Bandyopadhyay
Bibhas C. Bandyopadhyay, M.D. (Dr. Bandy)
was born in Calcutta, India in 1941 in a middle
class family with limited income. His parents
were highly devoted and he grew in an
atmosphere of Hindu faiths and believes.
After receiving his high school diploma Bibhas
went to Ramkrishna Mission in Belgharia, near
Kolkata for his undergraduate education. While in college he became a
disciple of Swami Shankarananda Maharaj in Belur Math and started
doing daily worship service in Ramkrishna Mission. This gave the
foundation of his later interest of becoming a Hindu Priest.
Bibhas received his Medical Degree from Calcutta University in 1964
with a gold medal in pathology and honors in Medicine and Surgery.
He came to United States in 1967 and joined Johns Hopkins Universiy
with specialization in ENT (Ear-Throat-Nose) and then became an
Associate Professor in same institution serving until 1977. Dr. Bandy
finally settled down in Hagerstown, Maryland, in 1977 and started his
private practice in his specialty.
Working closely with Dr. Kanai L. Mukherjee for more than twenty
five years, Dr. Bandy became a recognized priest of Washington, D.C.
and Baltimore area, including his association with the Washington Kali
Temple. His experience of performing puja rituals in the capital of the
USA makes him a forerunner on the subject. He has generously
volunteered in writing the Bengali script, selection of the mantras, and
general collaboration with the author at every step. He is highly
motivated in performing all Hindu Puja rituals in an organized manner
and presenting their significance to the younger generation with great
enthusiasm.
NEW AGE PUROHIT DARPAN
166
Aloka Chakravarty
Dr. Aloka Chakravarty is the Director of
Biometrics at US Food and Drug
Administration. She holds a Master of
Statistics from Indian Statistical Institute and a
Ph.D. in Mathematical Statistics from Temple
University. During her 20 year tenure at the
Agency, she has been instrumental in bringing
many well-known drugs to market. She has
published and presented extensively and is recognized as an
international thought leader in the area of surrogate marker
methodology. This method is used to accelerate drug approval in areas
of unmet medical need such as HIV and Oncology. In 2010 she was
awarded the FDA Award of Merit, the highest scientific achievement
recognition at the Agency.
What sets Aloka apart from her academic and scientific
accomplishments is her deep respect and understanding of Sanskrit
language, Hindu religion and Puja rituals. She grew up in a progressive
yet religious environment, learning the significance of the rituals from
her grandmother and later from Dr. Mrs. Mukherjee. She continues to
be committed to this massive undertaking despite her heavy work-life
commitments.
Arunkanti Banerjee
Dr. Arunkanti Banerjee was a Principal Research
Scientist in the Precision Pointingand Controls
Group at the Lockheed Marin Advanced
Technology Center at Palo Alto, before his
retirement in 2010. He was born in1942 and
educated at the Bengal Engineering College
(BE,1962), Indian Institute of Technology,
Kharagpur (PhD, 1969), and the University of
Florida (PhD, 1972). Except for teaching from
1964-1069 at the IIT, he had spent his entire career working in
NEW AGE PUROHIT DARPAN
167
industry. This included work on the dynamics of shuttle booster
recovery for Northrop, shuttle tethered satellite dynamics for Martin-
Marietta, and INSAT solar panel deployment for Ford Aerospace. From
1982 to 2010, he worked at Lockheed, where he created a flexible
multi-body dynamics code that became a workhorse tool for the
company. He received the Engineer of the Year award from AIAA, San
Francisco Chapter, in 1990, and in recognition of his numerous
publications was invited by the European Space Agency to deliver a
lecture on the State of the Art in Multi-body Dynamics in 1992, at the
ESA headquarters at Amsterdam. He was an Associate Editor of the
AIAA Journal of Guidance, Control, and Dynamics, and an Associate
Fellow of the AIAA.
Dr. Banerjee joined the team of editors at the right time when we were
desperately looking for some one to go through the voluminous work
of Purohit Darpan. His knowledge of Sanskrit and Bengali proved to be
an asset.
Sovana Roychowdhuri
Sovana Roychowdhuri edited the Sanskrit mantras
qupted from Purohit Darpan., a valuable
contribution. She started learning Sanskrit at her
seventh grade. Her passion for learning more about
India, its ancient language and philosophy, earned
her two Master’s degrees. She teaches Sanskrit in a
local colleges and runs a school at home to teach
Sanskrit.
NEW AGE PUROHIT DARPAN
168
Dr. Bibha Mukherjee (1926-2007)
The pioneer of this project, Dr. Bibha
Mukherjee (1926-2007) was a gruaduate of
Calcutta University (1946) and received her
Ph.D. in Geography from University of Iowa
in 1964. She was married to Dr. Kanai
Mukherjee in 1954. She served as professor at
Banaras Hindu University (1947-1970) and
later at Morgan State University, in Baltimore
(MD, USA, 1972-2000). She retired as
Professor Emderitus in 2000 after teaching for
over 50 years.
She achieved success professionally while maintaining a strong
commitment to her friends and family. In her quiet, unassuming way,
she helped countless people through all manners of difficulty. She is
most remembered for her selfless generosity, strong personality, love of
knowledge and dedication to the Hindu culture. Loved and respected by
all who knew her, she touched therir lives in a special way.
These pages are reproduced from the diary of
Dr. Bibha Mukherjee in her memory.
NEW AGE PUROHIT DARPAN
169
NEW AGE GRANDPARENTS
Kanai L. Mukherjee, Ph.D. Fulbright Professor,
Professor Emeritus in Medical Technology
and
Bibha Mukherjee, Ph.D.
Professor Emeritus in Geography
Professor Kanai Lal Mukherjee, was born in a priest
family in Varanasi (July 4, 1926). As he was the eighth
child, he was named after Krishna (Kanai). He learned his priesthood from his father
Pandit Haribrahmo Bhattacharjee alias Mukherjee, and from his maternal uncle
Professor Brajomadhab Bhattacharjee. (Note: Bhattacharjee is a title given to
dedicated priests).
Dr. Mukherjee’s father became blind when he was five years old. So he became his
father’s “blind man’s dog” and learnt the puja rituals by sitting next to his father until
he took his sacred thread at the age of ten. After reaching his puberty he started doing
the Hindu rituals to assist the family. When he reached his adulthood he was
frustrated with the poor return of his family trade. Out of frustration he moved into
science and married a non-Brahmin, Dr. Bibha Mukherjee (1954). His wife motivated
him to relearn the priesthood as an academician. This book is the outcome of this
unique combination. Dr. Mukherjee often refers his wife, with respect, as his “guru”
who came into his life as God’s blessing.
Dr. Mukherjee came to the west alone in 1959 and was later joined by his wife and
three small children. Dr. Mrs. Mukherjee received her doctorate in Geography from
the University of Iowa (1964). Both of them were teachers of long standing. After his
immigration to USA, Dr. Mukherjee promoted the Bengali tradition of Hindu puja
rituals in the Baltimore-Washington DC area and became deeply involved in
explaining the significance of the rituals to local people. His weekend priesthood did
not mask his professional career of medical technology. He was considered as an
authority in his field and published many books with such renowned publishers as
Mosby, McGraw Hill and American Medical Association. His three children and six
grandchildren are his life beats. All of them are highly accomplished. He received his
recognition as Cyber Grandpa from the International Community (India Abroad and
India Today, 1986). The World Indian Community knows him as a great story teller.
His homepage (agiivideo.com) contains 300 videos of Indian stories and now this
book on Hindu Puja rituals. After his wife’s death (2007) Dr. Mukherjee moved to
Nashville, TN and lives with his eldest daughter, professor Vanderbilt University.