+ All Categories
Home > Documents > Night&Day Magazine Formentera Año 7 n3 Agosto/Agosto 2013

Night&Day Magazine Formentera Año 7 n3 Agosto/Agosto 2013

Date post: 27-Mar-2016
Category:
Upload: nightday-magazine
View: 228 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
Description:
Italiano Español DOWNLOAD PDF CLICK More Info LINK
Popular Tags:
48
w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m FORMENTERA | año VII | Agosto 2013 | ESPAÑOL | ITALIANO FORMENTERA | año VII | Agosto 2013 | ESPAÑOL | ITALIANO Una Juventina en Formentera CRISTINA Chiabotto w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m
Transcript

w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m

FOR

ME

NTE

RA

| añ

o V

II | A

gost

o 20

13 |

ES

PAÑ

OL

| IT

ALI

AN

O

FOR

ME

NTE

RA

| añ

o V

II | A

gost

o 20

13 |

ES

PAÑ

OL

| IT

ALI

AN

O

Una Juventina en Formentera

CRISTINA Chiabotto

w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m

FORMENTERA

FORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367FORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367

FORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367

+34 634 64 04 29

FORMENTERAFORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367

FORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367

+34 634 64 04 29

FORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367FORMENTERAFORMENTERAUn'auto?

Un Tavolo per quattro?

L'aperitivo questa sera?

Una casa con Piscina?

�Dove è la birra più fresca?Dove trovo i tikets scontati?

un bar per la sera

Un locale con musica ?

un fast food ?

il miglior aperitivo ?

Un ristorante in riva al mare ??

dove suona bob sinclair ?

dove affitto un

motorino?

Che discoteca mi consigli ?

Chiama

SMS

Whatsapp

Per qualsiasi informazione Chiama, SMS o Whatsapp

0034 634 829 367

......

4 •FORMENTERA

FORMENTERA• 5

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

NIGHT&DAY MAGAZINE (N&D Mag) is a monthly freemagazine of about 132-164 pages that in just five years hasbecome a reference for tourists and citizens of Ibiza andFormentera. Its wide content offers a variety of news and reviewsof places where to go at night and day, with a touch ofentertainment based on music.

N&D Mag consists of two sections: the first for information (map,useful numbers and the best venues recommended by the staff)while the other includes a series of photographic services,interviews with important people, such as DJs and VIPs, andreviews on places showing the most authentic faces. Interviewsand photos are not only about VIPs but also tourists or islanders.That is why our slogan is: “Because you’re the star.”

In 2009 N&D has become the official magazine of the Ibiza airport,thanks to its distribution point located in the arrival hall. It is theonly magazine distributed in the Ibiza airport. Many brands havebecome our sponsors, such as: Schweppes; Planet Sushi;Cerveza Isleña, Balearia, Baci&Abbracci, Bikini Fuxia, Vueling,Europcar, Caffè Del Doge, Power Plate, Mari Mayans, CustoBarcelona, San Miguel Bier. We also collaborate with the bestIbiza promoters: Matinée, La Troya, Carl Cox, Zoo Project,Supermartxé, and many more.

In 2010 the new “Night&Day Magazine Winter Edition” waslaunched; we distributed 30,000 copies in Miami during the WMC(Winter Music Conferce), our European Tour and also in Ibizaand Formentera.

NIGHT&DAY MAGAZINE (N&D Mag) es una revistamensual gratuita de 132/164 páginas que en tan solo cincoaños se ha convertido en un instrumento vital para el turista ypara el ciudadano de las islas de Ibiza y Formentera. Su completocontenido ofrece una gran variedad de noticias yrecomendaciones de lugares con un carácter fresco y entretenidoque gira en torno a la música.

N&D está dividida en dos secciones: una de carácter turísticoinformativo (mapas, números útiles, listado de hoteles,restaurantes y actividades sugeridas por la redacción), mientrasla otra está compuesta por una serie de fotoreportajes,entrevistas a diferentes personalidades, DJs, VIP y presentaciónde sitios que mostrarán las caras más auténticas. Las entrevistasy fotos no son solo de los personajes VIP, sino también del turistao de la gente de la isla. Por eso nuestro slogan es: “La revistadonde tú eres el protagonista”.

Desde 2009 N&D se ha convertido en la revista oficial delaeropuerto gracias a su punto de distribución situado en el áreade recogida de maletas en la terminal de Ibiza. Varias marcas handepositado su confianza en nosotros, por ejemplo: Schweppes;Planet Sushi, Cerveza Isleña, Balearia, Baci&Abbracci, BikiniFuxia, Vueling, Europcar,Caffè Del Doge, Power Plate, Mari Mayans, Custo Barcelona, SanMiguel, así como los mejores promotores de la isla: Matinée, LaTroya, Carl Cox, Zoo Project, Supermartxé, y muchos más.

El 2010 ha sido el año de lanzamiento de la primera “Night&DayMagazine Winter Edition”; hemos repartido 30.000 copias de estarevista en Miami durante la WMC (Winter Music Conferce),nuestro “European Tour” y en Ibiza y Formentera.please visit our website: www.nightanddaymag.com

please visit our website: www.nightanddaymag.com

2013M A G A Z I N E

IBIZ

A •

año

VI

July

- J

ulio

2012

ES

PA

ÑO

L •

EN

GL

ISH

MARCO CAROLAIT’S ALL ABOUT THE MUSIC

RICHIE HAWTINFROM BERLIN TO THE FUTURE

M A G A Z I N E

IBIZ

A •

año

VI

2012 W

inte

r Editio

n

ES

PA

ÑO

L •

EN

GL

ISH

FO

RM

EN

TE

RA

• a

ño

VI

Julio

- Lugl

io 2

012

ES

PA

ÑO

L •

IT

AL

IAN

O

M A G A Z I N E

JOE T VANNELLIPRESENTA SUPALOVA02/07 SPECIAL N&D PARTY @ PINETA FORMENTERA06/07 OPENING PARTY @ SANKEYS IBIZA

FOR

MEN

TER

A |

año

VII |

Ago

sto

2013

| E

SPA

ÑO

L |

ITA

LIA

NO

Una Juventina en FormenteraCRISTINA Chiabotto

w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m

Queridos amigos, este año el calor ha tardado en llegar, pero ahora por fin nos ha atrapado. Seguro que habrá quien se queje de lo contrario. Mejor quejarse del calor en Ibiza o Formentera que en cualquier otro lugar del mundo. Aquí, por ejemplo, podéis encontrar una copia de nuestra revista, que este mes acoge el cumpleaños de Matinée Group (15 años no sonpocos...) y a Cristina Chiabotto. Además, siempre estamos presentes en el aeropuerto de Ibiza con la promoción de booom! Ibiza, la nueva apuesta de Giuseppe Cipriani. Entre nuestras páginas encontráis las entrevistas a Dj top como Boy George, Carlo Lio, Djebali, Apollonia y muchos más.Así que, ¿a qué esperáis ? Disfrutad de la isla, ¡porque vosotros sois los protagonistas!

Cari amici, quest’anno il caldo ha tardato ad arrivare ma ora ne siamo finalmente travolti. Sicuramente adesso ci sarà chi si lamenta del contrario. Meglio lamentarsi del caldo di Ibiza o di Formentera che di qualsiasi altro luogo al mondo. Qui, per esempio, potete incontrare una copia della nostra rivista che questo mese ospita il compleanno di Matinée Group (15 anni nonsono pochi...) e Cristina Chiabotto. Inoltre, siamo sempre presenti all’aeroporto di Ibiza con la promozione di booom! Ibiza, la nuova scommessa di Giuseppe Cipriani. Tra le nostre pagine trovate interviste a dj top, come Boy George, Carlo Lio, Djebali, Apollonia e tanti altri. Quindi cosa aspettate? Godetevi l’isola, perché voi siete protagonisti!

ISING AGAZINE

Desde Octubre los lectores de N&D Magazine tendrán laposibilidad de leer nuestra revista en una nueva edicion:

N&D MadridN&D Madrid será la primera revista en franquicia.

¡Cada ciudadque tiene un aeropuerto puede ser una ciudad N&D!

Si estáis interesados en una revista joven, al estilo ibicenco,dirigida al mundo de la noche y del día, contactad con nosotros:

[email protected]

Porque tú eres el protagonista

Ibiza 4-5_Ibiza 4-5 29/08/12 12.12 Pagina 2

editorial

6 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N ESUMARIOSUMARIO 5 EDITORIAL

8 CRIsTInA ChIAbOTTO

19 fORmEnTERA 60-70 (pARTE III)

21 fAbIO DuRIGhEL

23 mARCO bAROLLO

24 LOs ChIRInGuITOs

31 TOmAsO TODOfORmEnTERA

32 GIOELE bRIzIO

33 ALDO fOnTAnA

35 fAbRIzIO CAsALInO

36 RECETA DEL mEs

40 mARCO ARDuInI: fuEGO

44 TImE GuIDE

46 hORósCOpO

n&D [email protected]

Night&Day Communication s.l.C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A)07800 Ibiza (Baleares)

Editorial & marketing Contact Christian [email protected]

marketing AssistantValeria [email protected]

madridEduardo [email protected]

formentera Thomas Dori+34 [email protected]

brazilNando [email protected]

Coordinación EditorialValentina [email protected]

TraduccionesValentina MercuriPeter SelmanRaquel Royo Solàtranslationdesigners.com

fotografíasPaolo RegisFlashpoint FormenteraMasjordan Imagine

FORMENTERA• 7

brazilNando [email protected]

Coordinación EditorialValentina [email protected]

TraduccionesValentina MercuriPeter SelmanRaquel Royo Solàtranslationdesigners.com

fotografíasPaolo RegisFlashpoint FormenteraMasjordan Imagine

Ctra.deLaMolaKm.8,7(PlayadeMitjorn)Tel. +34.971.321.896

w w w . l a s b a n d e r a s f o r m e n t e r a . c o m

8 •FORMENTERA

entervistaintervista

Cristina Chiabotto

photos @ MASJORDAN IMAGINE

FORMENTERA• 9

muy gitanas. Aquí me siento libre y salvaje, como esta isla, que refleja plenamente mi estado de ánimo.A partir de este año vas a ser la cara de JTV, el canal oficial del equipo de fútbol Juventus. ¿Cómo te preparas y qué es lo que esperas de esta nueva aventura?Espero mucho, de hecho ya he comenzado con la retirada en Chatillon, Valle d’Aosta. Digamos que sólo hemos puesto en el papel lo que ya estaba en el aire desde hace tiempo.¿Cómo empezó tu pasión por la Juventus?En familia: mi padre es un aficionado histórico y me transmitió su pasión

por la «Vecchia Signora».formentera es una de las metas favoritas de jugadores y personalidades del mundo del espectáculo italiano. ¿Tú cómo la vives? ¿Cómo pasas tus días cuando estás aquí?Me encanta el mar, me parece muy hermoso, uno de los más bonitos. Por eso paso el día en la playa y por la noche, en cambio, me gusta salir, o incluso disfrutar de mi tiempo libre en casa.¿Cuál es tu playa favorita?Hay varias, entre ellas podría citar Migjorn 10.7, pero en general prefiero cambiar y disfrutar de las playas menos frecuentadas, o por lo menos durante los períodos en

CR IS T INA CH IABOTTOcr is t ina ch iabotto

nombre. Cristina Chiabotto.¿De dónde eres?De Turín.Edad. 26.zodíaco.Virgo,nacíel15deseptiembre.Relación con formentera.Es una relación muy estrecha: es una isla en la que me encuentro muy a gusto y vengo todos los años desde 2004, siempre con mi sister Serena.¿Qué es lo que te llamó la atención de esta isla la primera vez que viniste?Me llamó la atención el impacto salvaje, el encuentro de los colores sombríos y sus tierras particulares,

Cristina Chiabotto

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

Una Juventina en Formentera

10 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

Cristina Chiabotto

que hay pocas personas, como a finales de junio o en septiembre. ¿Y tu local favorito?The Beach es imprescindible después de cenar, una visita obligatoria. Can Carlos para cuando pienso en la buena comida, Rigatoni por la diversión y BIG STORE para mi desayuno especial con cruasán.un consejo a nuestros lectores para pasar un día perfecto en formentera.Conocer la isla hasta el fondo, explorar y descubrir cosas nuevas, no siempre los mismos lugares, porque Formentera, aunque pequeña, tiene siempre nuevos rincones paradisíacos para ofrecer.

–––––––

nome. Cristina Chiabotto.Di dove sei? Torino. Età. 26.segno zodiacale.Vergine,natail15settembre.Rapporto con formentera.Rapporto strettissimo: è un’isola in cui mi ritrovo tantissimo e vengo tutti gli anni dal 2004 sempre con la sister Serena.Cosa ti ha colpito di quest’isola la prima volta che sei venuta?Mi ha colpito l’impatto selvaggio, l’incontro di colori brulli e le sue terre particolari, molto zingaresche. Qui mi sento libera e selvaggia come quest’isola, che rispecchia totalmente il mio stato d’animo.

CR IS T INA CH IABOTTOcr is t ina ch iabotto

una Juventina a formentera

FORMENTERA• 11

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

Cristina Chiabotto

Da quest’anno sarai il volto di JTV, il canale ufficiale della Juventus. Come ti prepari e cosa ti aspetti da questa nuova avventura? Mi aspetto tantissimo, ho infatti già iniziato con il ritiro a Chatillon in Valle d’Aosta. Diciamo che abbiamo solo messo nero su bianco quello che era già nell’aria da tempo. Come nasce la tua passione per la Juventus? In famiglia, mio padre è un tifoso storico e mi ha trasmesso la sua passione per la Vecchia Signora.formentera è una delle mete preferite di calciatori e personaggi del mondo dello spettacolo italiano. Tu come la vivi? Come passi le giornate quando sei qui? Amo molto il mare, che trovo sia bellissimo, uno dei più belli. Di giorno quindi vivo la spiaggia, la sera invece mi piace uscire o anche passare del tempo in casa.Qual è la tua spiaggia preferita? Ce ne sono diverse, tra le varie potrei citare Migjorn 10,7 ma, in generale, preferisco cambiare e godermi le spiagge meno frequentate o comunque nei periodi in cui ci sono poche persone, come a fine giugno o settembre. E il tuo locale preferito? The Beach è il dopo cena per eccellenza, un passaggio obbligatorio; Can Carlos se penso al buon cibo, Rigatoni se penso al divertimento e BIG STORE per la mia famosa colazione con cornetto e centrifuga.un consiglio ai nostri lettori per passare una giornata perfetta a formentera. Conoscere l’isola fino in fondo, esplorarla e scoprire cose nuove, non sempre i soliti posti, perché Formentera, anche se piccola, può regalare sempre angoli nuovi di paradiso.

CR IS T INA CH IABOTTOcr is t ina ch iabotto

una Juventina a formentera

12 •FORMENTERA

Formentera 84-85* 02-03-2012 13:29 Pagina 1

FORMENTERA• 13

w w w . u g l y f o r m e n t e r a . c o mP I Z Z A & R E S T A U R A N T

phot

o by

ugu

rv -

ww

w.s

xc.h

u

C/L Espardell N8Es Pujol - 07871Tel. 0034971328390

E m a i l - i n f o @ u g l y f o r m e n t e r a . c o mF e c e b o o k - U G L Y F o r m e n t e r a C o c k t a i l s & P i z z a

PORCAVACCA RESTAURANTEAVINGUDA DE MIRAMAR 7 07871 ES PUJOLS FORMENTERA

INFO +34 669 298 914WWW.PORCAVACCA.ES [email protected]

F O O D , D R I N K A N D M O R E

R E S T A U R A N T E

Formentera 86-87* 02-03-2012 13:32 Pagina 2

FORMENTERA• 15

C/L Espardell N8Es Pujol - 07871Tel. 0034971328390

phot

o by

zom

b ki

lle -

ww

w.s

xc.h

u

C o C k T a i L

[email protected] Formentera Cocktails & Pizza

w w w . u g l y f o r m e n t e r a . c o m

16 •FORMENTERA

CARRER ESPARDELL - EDIFICIO VALENCIA 07871 ES PUJOLS FORMENTERA

BAR DE TAPAS y VICIOS

Formentera 12-17_Formentera 12-17no 31/08/12 11.32 Pagina 4

FORMENTERA• 17

18 •FORMENTERA

FORMENTERA• 19

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

parte III

Por J.M. Marull de www.formenterasunset.com

Parte del viaje soñado hacia Katmandú de muchos hippies europeos y americanos parece que empezaba en Londres, París, Barcelona e Ibiza-Formentera. Seguramente había otras rutas hacia Oriente atravesando los Alpes, Italia, Grecia, Turquía, Israel, etc. Pero lo curioso es la cantidad de estos jóvenes que se quedaron prendados de Ibiza y/o Formentera, estableciéndose durante largos períodos entre los habitantes de las Islas Pitiusas. Era habitual ver la pequeña estafeta de Correos de Sant Francesc colapsada de jóvenes esperando sus cartas y sus giros de dinero de familiares y amigos para costearse su manutención, generalmente muy austera, pero no exenta de gastos. La costumbre era hacer largas colas delante de la pequeña oficina de Correos, todos esperanzados por recibir correo y dinero en la «Poste Restante» lista de Correos. La infinita paciencia de Toni Xica, que atendía en la estafeta, repetía, respondía y leía los nombres de los sobres de procedencia diversa. ¿Rogers?, ¿no?, ¿Rougé?, ¿Meiers?, ¿o Mayers? Tragicómico por las caras que ponían los que sí recibían y los que se llevaban un «mañana», «demain» o «tomorrow» con cariñosa sonrisa del políglota Toni. Todos se alegraban por el que recibía, pues generalmente lo compartían entre sí ayudándose mutuamente. Esos encuentros fomentaban una gran fraternidad entre gentes de países y procedencias muy diversas, así se formaron hogares y pequeñas comunas donde convivían libremente procreando y educando a sus hijos comunalmente. (En otros países, como Israel, los «Kibuts» estaban muy en auge.) Continuará…

––––––

Di J.M. Marull di www.formenterasunset.com

In parte il sogno del viaggio a Kathmandu per molti hippies europei e americani sembra che abbia avuto inizio a Londra, Parigi, Barcellona, Ibiza e Formentera.Sicuramente c’erano altre rotte verso est attraverso le Alpi, Italia, Grecia, Turchia, Israele, ecc...

Ma la cosa buffa è il numero di giovani che rimasero catturati da Ibiza e/o Formentera e finiro per stabilirsi per lunghi periodi tra la gente delle isole Pitiuse. Era normale vedere il piccolo ufficio postale di Sant Francesc pieno zeppo di ragazzi che aspettavano le lettere e vaglia postali da familiari e amici per pagare la loro permanenza, di solito molto austera, ma non senza costi. Erano soliti fare lunghe code davanti al piccolo ufficio, nella speranza di ricevere lettere e denaro nella “Poste Restante”. La pazienza infinita di Toni Xica, che lavorava alla posta, che ripeteva, rispondeva e leggeva i nomi delle buste provenienti da svariati paesi, Rogers? no? Rougé?, Meiers? o Mayers? Era tragicomico per le facce che facevano quelli che ricevevano e quelli che invece avevano un “domani” “demain” o “tomorrow” con l’affettuoso sorriso del poliglotta Toni. Tutti erano contenti per chi riceveva, di solito perché condividevano tra loro aiutandosi reciprocamente. Questi incontri favorivano una grande fratellanza tra persone di paesi e origini diverse, si formavano piccole comuni dove vivevano liberamente procreando ed educando i figli in comunità. (In altri paesi come Israele, i “kibuts” erano in forte espansione.) Continua...

fORmEnTERA, aÑOs 60-70Formentera anni 60-70

6.v 6eni vizual

20 •FORMENTERA

ON THE GO

EL PRIMER SPRAY AFTERSUN BRONCEADORIL PRIMO SPRAY DOPOSOLE ABBRONZANTEEfecto dark inmediatoCrema spray solar antiquemadurasSu’per hidratante

Effetto abbronzatura immediato

Crema spray solare antiscottature

Super idratante

www.thatso.it - [email protected] - follow us

FORMENTERA• 21

intervistaentervistaintervista

M A G A Z I N E

FabiO Durighelnombre. Fabio Durighel.¿A qué te dedicas?Soy CEO de Quadra Medical. Quadra Medical ha sido la primera empresa en el mundo en lanzar un nuevo concepto de belleza: Fast Beauty, cosméticos de nueva generación para proteger y rejuvenecer la piel con la marca That’so (www.thatso.it).¿Conoces Ibiza y formentera?Conozco bien Ibiza y Formentera y vengo desde hace al menos ocho años. Estas islas son únicas en su esencia, naturales, jóvenes e internacionales. Muchas veces me inspiro en ellas para nuevos productos.¿Qué consejo darías a nuestros lectores?El futuro de nuestra generación es el cuidado de la piel. Ralentizar el envejecimiento a través de la utilización de cosméticos de nueva generación y proteger la piel de los agentes externos y de la exposición a los rayos UV se convertirá en un plus importante.¿Dónde se pueden encontrar vuestros productos? Por primera vez, los productos «irán» a nuestros clientes gracias a una promoción en las playas de Ibiza. Se pondrá en marcha una nueva campaña para proteger la piel y tomar el sol al mismo tiempo + TAN - UV, el primer bronceado sin UV 100 % natural que broncea la piel, sin manchas y el típico color naranja de los autobronceadores.¿Así que tenemos que olvidarnos de las lámparas de bronceado?Las lámparas de bronceado sólo servirán para preparar la piel para

la playa, ya no va a ser la moda de losaños90.Sinduda,lamodadelfuturo son los autobronceadores profesionales de nueva generación en spray.¿Qué piensas de nuestra revista?Hoy en día es importante informar a los jóvenes sobre las nuevas tendencias, especialmente cuando afectan a la salud de nuestro cuerpo, y estoy feliz de que vuestra revista apoye estas filosofías.

––––––

nome. Fabio Durighel.Di cosa ti occupi?Amministratore delegato di Quadra Medical. Quadra Medical è stata la prima azienda al mondo a lanciare un nuovo concept di bellezza: Fast Beauty, cosmetici di nuova generazione per proteggere e ringiovanire la pelle con il marchio That’so (www.thatso.it).Conosci Ibiza e formentera?

Conosco bene Ibiza e Formentera e le frequento da almeno 8 anni, in queste isole uniche nella loro essenza, naturali, giovani ed internazionali. Prendo molte volte spunto per nuovi prodotti.Che consiglio dai ai nostri lettori?Il futuro della nostra generazione è la cura della pelle.  Rallentare l’invecchiamento cutaneo attraverso l’uso di cosmetici di nuova generazione e proteggere la pelle dagli agenti esterni e da un’esposizione ai raggi UV diventerà un plus importante.Dove possono trovare i tuoi prodotti? Per la prima volta i prodotti andranno ai nostri clienti grazie ad una promozione sulle spiagge di Ibiza, lanceremo una nuova campagna per proteggere la pelle ed abbronzarsi allo stesso tempo + TAN – UV, il primo abbronzante senza UV che abbronza la pelle 100% naturale, senza macchie e senza il tipico coloro arancione degli autoabbronzanti.Quindi dobbiamo dimenticare le lampade abbronzanti?Le lampade abbronzati serviranno solo a preparare la pelle per il mare, non saranno più la moda degli anni90.Sicuramentelamodadelfuturo sono gli  autoabbronzanti professionali di nuova generazione che vengono spruzzati.Cosa pensi della nostra rivista?Oggi è importante informare i giovani sulle nuove tendenze soprattutto quando riguardano la salute del nostro corpo, e sono felice che il vostro magazine sposi queste filosofie.

22 •FORMENTERA

Pizzeria cocktail barCarrer de Cala en Baster, 10 07871 San Ferran

Tel +34 609415350

FORMENTERA• 23

intervistaentervistaintervista

M A G A Z I N E

MarCO Barollonombre. Marco Barollo.¿Dónde naciste? En el noreste de Italia.¿A qué te dedicas?Soy productor de vinos, de las bodegas Barollo.¿Cómo empezó tu pasión por el vino?Por tradición familiar y fuertes vínculos con la zona (Veneto).¿Tu primera vez en formentera?Enel95,estaesladécimooctavavez que vengo a la isla.Relación con formentera.Fuertes lazos con la isla, el mar más bonito del Mediterráneo. Vacaciones reales, sin reloj, ni mocasines, hechas de paisajes, relajación y encuentros interesantes. Todo el mundo dice que ha cambiado, pero para mí, que vengo desde siempre, sigue siendo la misma.¿Qué vino nos recomendarías para la night?¡FRANK! BAROLLO, 100% Cabernet Franc, 14 meses de madera para acompaña r un excelente bistec o un cerdo asado.

¿Y uno para el day?PROSECCO BAROLLO extra dry, ideal para un aperitivo frío al atardecer, muy buen amigo de calamares a la plancha o paella.¿Cuál es tu playa favorita en formentera?Ese pequeño tramo de playa que conecta Voga Mari con el antiguo «Giallo». Solitaria, tranquila y rica en colores.Describe tu bodega en tres palabras.Joven, dinámica e internacional.

–––––– nome. Marco Barollo.Dove sei nato? Nel Nord est italiano.Di cosa ti occupi? Sono produttore di vino, Cantine Barollo appunto.Com’è nata la tua passione per i vini?Tradizione di famiglia e forte legame con il territorio (veneto).La tua prima volta a formentara?Nel95,questaèladiciottesimachevengo sull’isola.Rapporto con formentera.

Fortissimo legame con l’isola, il più bel mare del mediterraneo. Vacanza vera, senza orologio, senza mocassini, fatta di scenografie, relax e interessantissimi incontri. Tutti dicono che è cambiata ma per me che ci vado da sempre è sempre la stessa.Ci consigli un vino per il “night”?FRANK! BAROLLO, 100% Cabernet Franc, 14 mesi di legno da accompagnarsi ad un ottimo filetto o al maialino allo spiedo.E uno per il “day”?PROSECCO BAROLLO extra dry, ottimo per un aperitivo ghiacciato al tramonto ottimo compagno del calamaro alla griglia o della paella.Qual è la tua spiaggia preferita di formentera?Quel piccolo tratto di spiaggia che collega Voga Mari all’ex “Giallo”. Solitaria, tranquilla e ricca di colori.Descrivi in 3 parole la tua cantina.Giovane, dinamica e internazionale.

Marco Barollo con su hermano | con il fratello

24 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

La definición de chiringuito es muy vaga: originalmente eran unas estructuras de madera desmontables que se encontraban en las playas y donde se vendían bebidas y alimentos con unos pocos asientos. Con los años, la definición ha cambiado hasta incluir auténticos restaurantes que dan hacia la playa, pero en formentera, para nuestra gran suerte, siguen existiendo todavía chiringuitos fieles a la idea del pasado. para ayudaros a encontrarlos todos, hemos recopilado una lista de estos lugares que encontraréis repartidos por la isla, para saber dónde están y cuáles son sus peculiaridades. 

1. pirata bus km 11, Playa MigjornEl primer chiringuito original de Formentera era un bus que se convirtió en un bar, y que luego se fue reconvirtiendo en una estructura de madera con el paso de los años. Peculiaridades: la buena música sincronizada con la puesta de sol, los mojitos y el ambiente aún muy hippy que se respira lo convierten en un destino imprescindible para ver la puesta de sol. 2. Lucky 7 km, Playa MigjornEste año cumple veinte años el primer chiringuito gestionado por italianos que en todos estos años se ha mantenido siempre igual. Peculiaridades: el ambiente de fiesta impregna con simplicidad la playa, ir al Lucky es sumergirse en la amabilidad del personal, regenera y, además, hacen unas piadinas deliciosas. 3. Cala saonaSituado en la cima de una colina con vistas a la playa de Cala Saona, este chiringuito es el más meridional de la isla, además del más alto. Peculiaridades: llevad un pareo o algo para tumbaros, porque podréis contemplar la puesta de sol sentados en el borde de la pequeña colina mientras os sirven las bebidas en un lugar donde se crea un ambiente romántico perfecto para una pareja. 4. bartolo Es PujolsEscondido en la playa con más glamour, este chiringuito es, en cambio, el más naif, visualmente y por lo que se refiere al menú, que es muy de los años 60/70. Aunque al pedir la cuenta os sorprenderá que no esté en pesetas. Peculiaridades: además de la dulce amabilidad del propietario, en días determinados se pueden degustar las sardinas como se cocinaban antaño. No os las podéis perder. 5. people Es PujolsSituado en el lado opuesto de la playa con respecto al Bartolo, este agradable chiringuito se distingue por una línea más moderna, es ideal y práctico a cualquier hora del día desde la mañana hasta la puesta de sol. Peculiaridades: hacen unos excelentes batidos de fruta que también podéis pedir que os los lleven directamente hasta vuestra sombrilla, mientras tomáis el sol en la misma playa. 6. bartolo Es Arenals, playa MigjornOtro chiringuito histórico y todo de madera, incluida su pequeña terraza. Para encontrarlo tendréis que bajar por la Playa de Es Arenals y girar a la izquierda. Os aparecerá como por arte de magia.  Peculiaridades: desde hace cuarenta años hacen su hamburguesa especial, cuya característica es el pan que se utiliza... pero no os voy a estropear la sorpresa, tendréis que probarlo.

LOs CHirinGUitOsLa definizione di chiringuito è molto vaga, in origine erano strutture in legno removibili sulle spiagge che vendevano bibite e alimenti con pochi posti a sedere. Con gli anni la definizione è mutata fino a comprendere anche i ristoranti veri e propri che si affacciano sulla spiaggia, ma a formentera, per nostra grande fortuna, continuano ad esistere ancora i chiringuitos fedeli all’idea passata.per aiutarvi a trovarli tutti abbiamo stillato una lista di questi posti sparpagliati sull’isola, per sapere dove trovarli e quali sono le loro peculiarità. 

1. pirata bus km 11, Playa MigjornIl primo chiringuito di Formentera originariamente era veramente un bus trasformato in bar, poi riconvertito in una struttura in legno durante gli anni. Particolarità: La buona musica sincronizzata con il tramonto, i mojito, l’atmosfera ancora molto hippy che si respira lo rendono una tappa fissa per il tramonto.

2. Lucky km 7, Playa MigjornCompie quest’anno 20 anni il primo chiringuito gestito da italiani che negli anni è rimasto sempre lo stesso. Particolarità: L’atmosfera di festa pervade con semplicità la spiaggia, andare al Lucky è immergersi nella simpatia dello staff, è rigenerante e in più fanno delle buonissime piadine.

3. Cala saonaPosizionato sopra a una altura che domina la spiaggia di Cala Saona questo chiringuito è il più a sud dell’isola oltre che ad essere il più in alto. Particolarità: portatevi un pareo o qualcosa su cui stendervi perché guardare il tramonto seduti sul bordo della piccola altura mentre vi vengono servite le vostre bibite direttamente sul posto crea un’atmosfera romantica perfetta per una coppia.

4. bartolo Es PujolsNascosto sulla spiaggia più glamour questo chiringuito è invece il più naif, fermo sia esteticamente che con il menu agli anni 60/70. Eppure chiedendo il conto vi sorprenderete che non sia in pesetas. Particolarità: oltre alla dolce gentilezza del proprietario in giorni fissi potrete trovare le sarde fatte come si cucinavano una volta. Da provare assolutamente.

5. people Es PujolsPosizionato nel lato opposto della spiaggia rispetto a Bartolo, questo simpatico chiringuito si distingue per una linea più moderna, ideale e pratico in tutte le ore della giornata dalla mattina fino al tramonto. Particolarità: fanno degli ottimi frullati di frutta che vi possono anche essere portati direttamente sotto il vostro ombrellone mentre vi abbronzate nella spiaggia adiacente.

6. bartolo Es Arenals, playa MigjornAltro chiringuito storico e tutto in legno compresa la piccola terrazza, per incontrarlo dovrete scendere sulla Playa Es Arenals e girare a sinistra e vi apparirà come d’incanto. Particolarità: da 40 anni fa l’hamburger especial, la cui caratteristica è il pane che viene usato... ma non voglio rovinarvi la sorpresa, dovrete provarlo.

FORMENTERA• 25

la cartina dei ChIRInGuITOs7. sunsplash Sa Platgeta, playa MigjornPequeño chiringuito de madera situado en la franja de playa entre el Gecko y el restaurante Sa Platgeta, donde es más fácil encontrar personas que hacen nudismo. Peculiaridades: su extrema simplicidad acompañada de un equipo reducido siempre sonriente y amable.

8. Amore e Iodio Es CalóEl chiringuito más de moda situado frente al mar más azul de la isla. Fácil de encontrar, basta pararse en el estacionamiento donde está escrito en letras grandes Amore e Iodio.Peculiaridades: lugar frecuentado por muchas celebridades que lo prefieren a otros. Llega a su máximo esplendor con los aperitivos que se organizan durante la semana. ???. Desirè, Il blanco, Il Giallo ???Mención especial a tres chiringuitos que ya no existen, solo en los corazones de las personas que los frecuentaban. Vais a tener que encontrarlos vosotros mismos, tal vez preguntando a quién iba allí. Seguramente van a tener alguna historia que contaros...

MAPA DE LOS CH IR INGU I TOSMAPA DE LOS CH IR INGU I TOS

7. sunsplash Sa Platgeta, playa MigjornPiccolo chiringuito in legno, è situato in quel lembo di spiaggia tra il Gecko e il ristorante Sa Platgeta dove è più facile trovare chi fa al nudismo.Particolarità: la sua semplicità estrema accompagnato da un piccolo staff sempre sorridente e cortese.

8. Amore e Iodio Es CalóIl chiringuito più alla moda situato davanti al mare più blu dell’isola. Facile da trovare, basta fermarsi nel parcheggio dove a caratteri cubitali è scritto Amore e Iodio.Particolarità: Posto frequentato da molti Vip che lo preferiscono ad altri. Il suo massimo splendore lo raggiunge durante i vari aperitivi che organizza durante la settimana.

???. Desirè, Il blanco, Il Giallo ???Menzione speciale a tre chiringuitos che non esistono più se non nei cuori delle persone che li hanno frequentati. Dovrete trovarli voi, magari chiedendo a chi ci andava. Sicuramente avranno qualche storia da raccontarvi...

28 •FORMENTERA

FORMENTERA• 29

ibiza-FORMENTERa

FaST FERRY

30’FERRY lOw cOST

FREE

SNacKwiFi

125 cc

FREE

balearia_ND_v2.indd 1 08/07/2013 14:31:59

Carrer Major, 78 - 07871 Sant Ferrán de ses RoquesFORMENTERA (Illes Balears)

RESTAURANTE MEXICANO

FORMENTERA• 31

intervistaentervistaintervista

M A G A Z I N E

tomasotodoformentera

nombre. Tomaso, con una m. ¿Dónde naciste? En Como, Italia.¿A qué te dedicas en la isla?Me ocupo de todoformentera.it, el portal y la aplicación gratuita que contienen toda la información para encontrar todo lo que estás buscando en Formentera. Alma, colores, olores intensos, únicos, inmensos... «de una isla, un refugio perfecto. Lo suficientemente lejos, tan cerca.» ¿Cómo surgió la idea de todoformentera?Después de más de 20 años trabajando en el mundo de la comunicación en Italia y, en paralelo, de vacaciones en Formentera, la llegada de las nuevas tecnologías de programación y de conexión han inspirado un portal y su respectiva aplicación, elaborados según el nuevo concepto de información directa y basados en la actualización h24. Hemos cumplido un año de edad y los números son increíbles. El mejor premio para una «buena» idea.

¿novedades para esta temporada?Tras la experiencia de la primera temporada, y gracias a los buenos resultados obtenidos, hemos podido implementar, en el portal y la aplicación, nuevos servicios como la búsqueda de viviendas, todos los números útiles, el calendario actualizado de los barcos, etc. Puedes ir a todoformentera o descargarla desde Apple Store.Todo formentera en tres palabras.Todo es todo.

–––––

nome. Tomaso, con una m.Dove sei nato?  Como, Italia.Di cosa  ti occupi sull’isola?Mi occupo di todoformentera.it, il portale e l’applicazione gratuiti che contengono tutte le informazioni per trovare tutto quello che cerchi a Formentera.Anima, colori, profumi intensi, unici, travolgenti… “di un’isola, di un rifugio perfetto. Abbastanza lontana, sufficientemente vicina”.

Come nasce l’idea di todoformentera?Dopo più di 20 anni trascorsi a lavorare nel mondo della comunicazione in Italia e parallelamente di vacanze a Formentera, l’avvento delle nuove tecnologie di programmazione e di connessione hanno ispirato un portale e la sua relativa applicazione, realizzate con il nuovo concetto di informazione diretta e basate sull’aggiornamento h24. Abbiamo appena compiuto un anno di vita e i numeri sono a dir poco incredibili. Il miglior premio per una “buona” idea. novità per questa stagione?Dopo l’esperienza della prima stagione e grazie ai buoni risultati ottenuti, siamo riusciti ad implementare portale e quindi app, con dei nuovi servizi come il “cerca case”, tutti i numeri utili, l’orario aggiornato dei traghetti, ecc. Vai su todoformentera.it o scaricala dall’Apple Store e lo capirai al volo. Todoformentera in 3 parole.Todo es todo.

32 •FORMENTERA

M A G A Z I N E

FORMENTERA• 33

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

Este era el lema apropiado hace unos años, cuando Formentera era la isla de la vida nocturna. Sin embargo, a pesar de la crisis en Europa y de que los precios son un pelín altos, se ha producido un cambio en el tipo de turistas de junio y la primera parte del julio, mucho menos apegados a la vida nocturna y más a la de playa. Desde finales de julio dejamos espacio a los jóvenes que están llenando la isla con su despreocupación y siguen llevando adelante el testigo de la diversión. Y agosto en Formentera, ¡ya se sabe que es para los jóvenes! A 40 minutos en ferry hay diversión para todos los gustos. Este año, a la isla de Formentera vuelven las chicas, con una proporción de 1:10. En definitiva, es el año de la sobriedad: menos excesos, pero entre la naturaleza y las chicas, ¡siempre hay vistas bonitas! Para cerrar, en agosto vuelven los DJ internacionales a varios locales, como Bob Sinclair. ¡feliz verano y manos arriba formentera!

Lo slogan più adatto qualche anno fa, quando era l’isola del divertimento notturno, comunque nonostante la crisi in tutta Europa e i prezzi un po’ altini c’è  stato effettivamente un cambio di rotta da parte delle clientela di giugno e della prima parte di luglio, molto meno attaccata alla movida  notturna e più alla vita di spiaggia. Dalla fine di luglio spazio ai giovani che stanno riempiendo l’isola e con la loro spensieratezza continuano a portare avanti il testimone del divertimento, e agosto a Formentera, si sa che è per i giovani! A 40 minuti di traghetto si ha divertimento per tutti i gusti. Quest’anno Formentera è tornata l’isola delle ragazze, con un tasso da 1 a dieci. E insomma è l’anno della sobrietà: meno eccessi ma tra natura e ragazze c’è sempre un bel vedere! Per chiudere, ad agosto ritornano dj internazionali nei vari locali, tra i quali Bob Sinclair. buone vacanze e su le mani formentera!

amigooos, ¡Formentera, manos arribaaa!

Amiciii, su le mani formenteraaa!!!

Formentera 12-17_Formentera 12-17no 31/08/12 11.33 Pagina 6

FORMENTERA• 35

intervistaentervistaintervista

M A G A Z I N E

Fabrizio Casalinomúsico, actor, cabaretista y showmanMusicista, attore, cabarettista e showman

Marco Arduini entrevista a

un adjetivo calificativo para definir formentera. Mística.¿pros y contras de la isla? Pros: es un lugar que siempre me ha dado buenas vibraciones, suena hippie, lo sé, pero es así. Hay algo en el esplendor tranquilo de su paisaje, en el aire, en la luz. Algo que lentamente te entra dentro y te dice «cálmate, la vida es maravillosa». Contras: esos los traemos nosotros…¿Tu comida favorita? Chipirones, paella de marisco, pan con tomate y jamón ibérico, todo acompañado por una buena botella de turbio bien frío. ¿Qué es lo que eliminarías de la isla? Eliminaría Ibiza… Me gusta, es muy bonita, pero prefiero encontrarla en Ibiza, ¡no en Formentera!¿Qué añadirías? Una galería subterránea que una mi casa al puerto de la Savina, ya tengo el proyecto, ¡como en el dibujo animado Goldrake! En mi habitación hay una botula, me tiro y vuelo hacia la galería. Mientras viajo a la velocidad del sonido, se me cae la ropa y me llegan camisetas con la sargantana*. Después de diez segundos aparezco con un salto mortal en el Rincón Gallego. Se puede hacer, ¡solo falta el patrocinador!¿Durante tus estancias en formentera has compuesto algo o te has inspirado?

Cada vez que he venido siempre he tocado, sea con amigos o en situaciones espontáneas, y también he escrito muchas canciones. Estoy seguro de que si me quedara aquí un tiempo, escribiría canciones fantásticas. ¡Quisiera descubrir si lo que pienso es verdad! * Lagartija típica de las Baleares.

––––un aggettivo qualificativo per definire formentera. Mistica.pregi e difetti dell’isola? Pregi: è un luogo che mi ha sempre dato buone vibrazioni, suona hippy, lo so, ma è proprio così. C’è qualcosa nello splendore pacato del paesaggio, nell’aria, nella luce. Qualcosa che lentamente ti entra dentro e ti dice “calmati, la vita è bellissima”. Difetti: quelli li portiamo noi…

Cibo preferito? Chipirones, paella de marisco, pan con tomate e jamón ibérico, il tutto bevendo una bella bottiglia fredda di Turbio (vino bianco tipico della Galicia).Cosa elimineresti dall’isola? Eliminerei Ibiza… Mi piace, è una bellissima, ma preferisco trovarla a Ibiza, non a Formentera!Cosa aggiungeresti? Un cunicolo sotterraneo che unisce casa mia al porto della Savina, ho già in mente il progetto, è come nel cartone animato Goldrake! In camera mia c’è una botola, mi butto dentro e volo nel cunicolo. Mentre viaggio alla velocità della suono, mi cadono i vestiti e mi saltano addosso magliette con la sargantana. Sbuco dopo 10 secondi con un salto mortale al Rincón Gallego. È fattibile, manca

solo lo sponsor!hai mai composto qualcosa o avuto delle ispirazioni nelle tue permanenze qui? Ogni volta che sono venuto qui ho sempre suonato, sia con amici o in situazioni create dal nulla, e di canzoni ne ho scritte parecchie. Sono certo che se mi fermassi qui per un po’ di tempo scriverei canzoni bellissime. Vorrei proprio scoprire se ciò che penso è vero!w w w . y o u t u b e . c o m /fabriziocasalinoEnjoy it!

Marco Arduini (Shark) entervista | intervista - Casalino

36 •FORMENTERA

M A G A Z I N E

GnOCCHi Di FOrMEntEra

ÑOQuIs DE fORmEnTERA

Ingredientes: (para 4 personas(utilice sólo productos locales)

Para los ñoquis: 1 kg de patatas 300 g de harina blanca 2 huevos 250 cldeleche 1 pan grande sal, pimienta, aceite de oliva Para la salsa: 1 zanahoria 1 cebolla 3 dientes de ajo 2 tallos de apio 1 kg de tomates 100 g de pollo 100 g de buey 100 g de ternera 100 g de carne de cerdo 1 vaso de vino tinto queso pecorino, queso parmesano y

albahaca fresca.

Preparación de los ñoquis:Pelar y cocer las patatas. Cuando estén casi cocidas, agregar el pan; a continuación, escurrir y pasar por el pasapurés. Amasar agregando la harina, la sal, el aceite y los huevos. Preparar los ñoquis clásicos cortándolos con un tenedor. Preparación de la salsa:Limpiar y lavar todas las verduras, y cortar los tomates en rodajas de 2 cm. En una sartén honda añadir el aceite, la cebolla, la zanahoria, el apio y saltear durante 2 minutos. Añadir las distintas carnes, verter el vino tinto y dejar evaporar. Añadir los tomates y continuar cocinando a fuego lento, tapado, durante 30 minutos.Hervir agua con sal en una olla y añadir la leche. Cocinar los ñoquis, colarlos justo cuando suban a la superficie y verter la salsa. Rehogar, añadir queso de oveja, queso parmesano y albahaca fresca y servir. ¡Buen provecho!Damos las gracias al chef Valter de La Locanda por esta receta. podéis disfrutar de esta y otras deliciosas recetas en su restaurante en Es Ca marí. 

Ingredienti per 4 persone(utilizzare esclusivamente prodotti nostrani)

Per gli gnocchi: 1 kg di patate 300 g farina bianca 2 uova 250 cllatte 1 pagnotta grande sale, pepe, olio d’oliva

Per il sugo: 1 carota 1 cipolla 3 spicchi d’aglio 2 gambe di sedano 1 kg di pomodori 100 g pollo 100 g manzo 100 g vitello 100 g maiale 1 bicchiere di vino rosso. Pecorino, formaggio grana e basilico fresco.

Preparazione degli gnocchi:Pelare e cuocere le patate, a cottura quasi ultimata aggiungere la pagnotta, di seguito scolare il tutto e passare nello schiacciapatate. Impastate il tutto aggiungendo farina, sale, olio e le uova. Preparare i classici gnocchi tagliandoli con una forchetta. Preparazione del sugo:Pulire e mondare tutte le verdure, tagliare i pomodori a fette di 2 cm. In un tegame alto aggiungere olio, cipolla, carota, sedano e far rosolare per 2 minuti, aggiungere le varietà di carne, bagnare con il vino rosso e far sfumare. Aggiungete i pomodori e continuate la

cottura a fuoco lento per 30 minuti coperto.Far bollire una pentola con acqua salata e

all’ebollizione aggiungere il latte, cuocere gli gnocchi, appena salgono a galla

scolarli con un colino e versarli nel sugo. Fateli saltare, aggiungete pecorino, parmigiano e basilico fresco e servite. Buon appetito!Ringraziamo lo chef Valter della

Locanda per la ricetta. potete assaggiare questa e altre gustose

ricette presso il suo locale a Es Ca marí.

FORMENTERA• 37

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

38 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

Son las 00:00 h, llegamos al local como cada noche, después de pasar la tarde buscando entre docenas de CD y vinilos lo mejor que la música «moderna» puede ofrecer. Empezamos a tocar y, disco tras disco, la música crece, el groove sube, el ambiente comienza a ser mágico y elegante, pero de repente siempre llega el momento en que alguien te pide la clásica canción que realmente no tiene nada que ver, el típico disco súper radiofónico. Los nuevos «oyentes», alumnos de Shazam, Spotify y Souncloud, creen que pinchar o proponer música es lo que dan las radios comerciales. El deejay siempre ha sido el que ofrecía la mejor música, los «primeros frutos», pero gracias a las nuevas tecnologías y las pocas ganas de descubrir música nueva y diferente, esto es lo que vivimos ahora. En más de veinte años de carrera he visto y oído de todo y el cliente que cree saber más que tú por la radio, te regala una sonrisa amarga y te preguntas por qué perder el tiempo con aquellos que no aprecian la música. Pero entonces, cuando creces con música hermosa y estás contento de poderla ofrecer, olvidas estas «peticiones» en un segundo. La buena música en el local continuará para siempre, para lo demás siempre estará la radio.  

Giole brizio es el DJ residente de bananas. También pone música en muchos locales de la isla y estará encantado de satisfacer vuestras peticiones musicales. (n.d.r.)

Ore 00.00, si arriva al locale come tutte le sere, dopo aver passato pomeriggi a cercare in mezzo a decine di cd e vinili il meglio che la musica “moderna” possa offrire. S’inizia a suonare e disco dopo disco la musica cresce, il groove sale, l’atmosfera inizia a essere magica e stilosa, però come per incanto arriva sempre il momento in cui qualcuno ti chiede la classica track che proprio non c’entra nulla, il classico disco richiesta super radiofonico. I nuovi “ascoltatori”, allievi di Shazam, Spotify e Souncloud, credono che suonare o proporre musica sia quello che le radio commerciali propongono. Il deejay è sempre stato colui che offriva la musica migliore, le “primizie”, però grazie alle nuove tecnologie e alla poca voglia di scoprire musica diversa, ci si ritrova a dover “convivere” con questo. In più di 20 anni di carriera ho visto e sentito di tutto e il cliente che cerca di saperne sempre più di te grazie alla radio, ti regala un sorriso amaro facendoti chiedere perché sprecare tempo con chi non apprezza.Però poi, quando cresci con bellissima musica e sei contento di poterla proporre, anche queste richieste

vengono dimenticate in un attimo. La musica buona nei locali continuerà sempre, per il resto ci sono sempre le radio.  

Giole brizio è il resident dj del bananas, oltre che prestarsi a vari aperitivi sull’isola, e sarà ben lieto di soddisfare le vostre richieste musicali. (n.d.r.)

¿Me pones una canción?Mi metti una canzone?

Gioele Brizio

FORMENTERA• 39

40 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N Edi Marco “SHARK” Arduini

shark & jesto | e il suo gattoDJ Elle

ELEMENTO FUEGO YANG – POSITIVO – MASCULINO

ELEmEnTO fuOCO – YAnG –pOsITIVO –mAsChILEEl fuego es un elemento que a menudo ha tenido una importancia simbólica para numerosas religiones y tradiciones culturales, además de haber sido fundamental para el desarrollo de las civilizaciones. Es una energía que transforma lo sólido en líquido y el líquido en gas. Hoy lo vemos en una de sus formas más espectaculares: el sol, calor y luz, que se identifica en todas las religiones como padre creador del universo.Nuestro sol es un millón de veces más grande que la Tierra. El sol es tan grande que la materia presente en elcentropuedetardar50millonesdeañosenllegarasu superficie externa. Hoy nuestro sol nos envía la luz al espacio a través de 148 millones de km. Esta danza de luz y energía en nuestra Tierra ofrece la posibilidad a todas las plantas, animales, seres humanos, de vivir y ver formas de vida maravillosas y estimulantes.

En mi blog encontraréis curiosidades musicales y recetas de la isla de formentera en el post «fuego»: funkysoulkitchen.blogspot.comLa banda sonora para el elemento fuEGO fue seleccionada por gentileza de: Laura Legrenzi - DJ ELLE: http //www.mixcloud.com/elledj/water/

Il fuoco è un elemento che ha assunto spesso un’importanza simbolica per numerose religioni e tradizioni culturali, oltre ad essere stato fondamentale per lo sviluppo delle civiltà. Un’energia che trasforma il solido in liquido e il liquido in gas. Oggi lo vediamo in una delle sue più spettacolari forme: il sole, calore e luce, che si identifica in tutte le religioni come padre creatore dell’universo. Il nostro sole è grande un milione di volte la Terra. Il sole è così grande che la materia creata al centro può impiegare50milionidianniperarrivareallasuasuperficieesterna. Oggi il nostro sole ci invia la luce nello spazio attraverso 148 milioni di km. Questa danza di luce ed energia sulla nostra terra da la possibilità a tutte le piante, animali, esseri umani di vivere e di vedere forme di vita meravigliose e stimolanti.

sul mio blog troverete curiosità musicali e ricette dell’isola di formentera nel post “fuoco”: funkysoulkitchen.blogspot.comLa soundtrack per l’elemento fuOCO è gentilmente selezionata da: Laura Legrenzi – ELLE DJ : http//www.mixcloud.com/elledj/water/

FORMENTERA• 41

Piratabus - “Your place to be”, Playa Mitjorn, KM 11, Formentera

Formentera 38-39_Ibiza 22-23-24-25 31/08/12 11.51 Pagina 1

42 •FORMENTERA

Thanks to Publitactil

FO

RM

EN

TE

RA

Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 2

Está abierto todas las nochesAbierto en 1982, Pizza Pazza es el primer restaurante italiano de la isla. En el acogedor entorno de su terraza decorada con flores podréis degustar las recetas del chef, desde unos deliciosos entrantes de mar hasta unas pastas hechas en casa, pasando por los segundos y la novedad de este año: la fondue de pescado. El pan y la pizza están hechos con levadura natural y todo está cocido en un horno de leña.

Aperto tutte le sereAperto nel 1982, Pizza Pazza è il primo ristorante italiano dell’isola. Nell’atmosfera accogliente della sua terrazza fiorita potrete gustare le ricette dello chef: dagli sfiziosi antipasti di mare alla pasta fatta in casa, dai secondi alla novità di quest’anno, la fonduta di pesce. Pane e pizza sono preparati con lievito naturale e tutto è rigorosamente cotto nel forno a legna.

AZAPCalle Espalmador, 46Es Pujols

PIZZA PAZZA+34 971 328434

44 •FORMENTERA

T IME GU IDET IME GU IDE

TIME GDISCOTECAS & CLUBSEs Pujols:PachankaC/ Roca Plana971 328 065

Tipic Club Formentera

Neropaconeropaco.com

Bananas&Cowww.bananasformentera.com 971 328 975

Peperoncinowww.peperoncinoformentera.com 603 717 798

Uglywww.uglyformentera.com 669 019 796

La Mola:

Ses RoquesC.ra S.Ferran

CHIRINGUITOS CAFE Y PLAYASPlaya Illetes:El Pirata

Tiburon

Es Molì de [email protected] 187 491 / 659 136 773

Es Ministre609 600 538

Juan Andrea608 534 624

Playa Mijorn:

Blue Barwww.bluebarformentera.com666 75 81 90

Costa Azul971 328 024fax 971 328 994

Fragata971 187 595 / 686 459 105

Voga Mari971 32 90 53

Es Cupina971 327 221

Real Playa971 187 610

Vista y Sol Km 10.7www.vistaysol.com 971 328 485

Las Banderas Km 8,7666 559 027

Lucky Km 8679 116 713

Flipper&Chiller Km [email protected] 187 596 / 664 408 061

Playa de Levante:

Tanga971 187 905

Kiosco Levante679 474 650

Es Pujols:Rigatoniwww.rigatoniformentera.com 660 764 203 / 971 328 351

La Barca971 328 502 / 667 400 621

CAFETERIASEs Pujols:Il Cafè di FormenteraAv.da Miramar,esq. C.Xaloc971 328 813

Es Pardellwww.espardell.com 971 328 357

S’OliveraAv.da Miramar s/n971 328 249

Puerto de la Savina :

Café del Lago971 323 187

Mar y Vent686 824 265

San Francesc:

Bon Gust646 389 002

Matinal971 322 547

Ca Na PepaC.lle Porto Salè971 321 091

Big StoreIsidoro Macavich 2-4971 322 154

RESTAURANTESSan Francesc:AT.P.CO664 782 900

Can Carlos971 322 874 / 660 893 848

Il QuotidianoC.Pla del Rei,60971 322 950

Can GavinuC.ra La Savina km.3.3

971 32 24 21

Es CapC.ra Cap de Barbaria971 322 104

SudC.ra cala Saona Km. 0,2971 322 903 / 679 116713

SolCala Saona971 187 591

Puerto la Savina:Aiguawww.aiguaformentera.com 971 323 322 / 652 365 677

Fast Ferrari971 323 360 / 971 321 025699 438 071

PinatarA.da Miramar- Es Pujols971 328 137

Pequena IslaLa Mola av.da La Mola 101971 327 068

San Fernando:Sa Sargantana971 328 505 / 617 983 670

Sa Finca971 329 028 / 600 539 044

Can FornC. Mayor 39(Junto a la Iglesia)971 328 155

Sa ParadaC.ra La Mola, km. 6,4971 328 540

Illes PitiusesC. Juan Castello i Guash48971 328 189 / 971 328 740fax 971 328 017

La TortugaC.ra San Fernando a laMolaKm 6.5971 328 967

El SueñoPorto Saler971 323 213

Playa de Mijorn:Sol y LunaCamino viejo La Mola629 040 265

PascualEs Calo de Sant Agustì971 327 014

El MiradorC.ra La Mola km 14,3

971 327 037

Es Pujols:CaminitoC.ra Es Pujols-La Savina971 328 106

Pep GrillC/Espardell 1-11670 365 930

Casanitawww.casanita.net C. Fonoll Mari 101637 978 688

Sa SequiC.ra La Savina971 187 494

El Gaucho971 328 526

China TownC. Espalmador 38971 328 346

S’AvaraderoAv.da Miramar 32971 329 043

TimonAv.da Miramar 106971 328 982

CapriC. Miramar 41-47971 328 352

Can VentAv. Miramar 1971 328 590

HamingwayCarrer del la Punta Prima971 328 178

PIZZERIAS &HABURGUESERIASPizza Pazzawww.pizzapazzaonline.info Calle Espalmador 46Es Pujols 971 328 434

Uglywww.uglyformentera.com

Pep GrillHamburgueseriaEs PujolsC/Espardell 11-1670 365 930

Macondo

San FerrantAcapulcoC.ra La Mola 12,6Es Calo 971 327 198

Es Pujols:Uglywww.uglyformentera.com Paseo PeatonalEs Pujols 669 019 796

MaritimAv. MiramarEs Pujols 971 328 259

TramontanaC/ Ramon Llul 10971 32 25 57

TAKE -AWAYEs Pujols:Tina’sCalle Espalmador971 321 950

Don PolloCalle Espalmador971 328 076

San Francisco:Tu TiempoEdif. S’ametller971 323 113

HELADERÍASEs Pujols:Makako Cafè

Be Va BeC. Espardell 12/20971 328 554

MOTOS-CARS-RENTElektracarwww.elektracar.com San FrancescC.Ramon Llull 6-8, 1° C971 322 875 / 656 804 399

La SavinaEs Pujols 971 328 188San Francisco C.Jaime I971 322 115Es Pujols C/Fonoll Mari 971328 020La Sabina PuertoDeportivo971 322 488Av.mediterranea971 322 138

Auto Ca MariLa Sabina971 322 921Es calò971 327 206San Fernando971 328 855

FormotorPuerto La Savina971 322 929

Moto Rent Mijornwww.motorentmitjorn.com 971328 611

Rent Car San FernandoLa Savina971 322 695 / 971 322 165

Autos Es CalòEs Calò

971 322 903 682 209 398

FORMENTERA• 45

GUIDE

9

o

5

C. Francesc d’Aragò 18-34971 327 042

La Mola Moto RentPuerto Deportivo LaSavina971 322 554Hotel Riu La Mola971 327 022San Fernando609 765 217

Rent Car & Motos TorresMijorn Cami Paraiso delosPinos 971 322 656

Promotor RentPuerto Deportivo LaSabina EsCalo 971 322 929

MEDICOSCentro Médico Dr. PedroPizà971 322 891 / 619 325 860

VETERINARIOSDoctor [email protected] Savina C. Levante 19-20bj971 321 262 / 630 694 218

Doctor L. Corboda MariSan FerranAv.da Guillem de Montgrì50971 329 011

ALQUILERES DE BARCOS YESCURSIONESPuerto de La Savina:Centro Nauticowww.formenteracentronautico.com 971 323 232 / 639 942 490

GOLFINO Yateswww.golfinoyates.com 971 321 089

Nautica PinsAv.da Mediterranea [email protected] 322 651

Freus971 322 472San Francisco 971 321566

Trocadors [email protected] 490 251 / 667 835 400

TAXI NAUTICOSalaowww.salaoformentera.com 609 847 116

ESCUELAS NAUTICASEs Pujols:

Wet for funwww.wet4fun.com C. Roca Plana, 51-63 Tel.971 321 809DIVING CENTER La Savina:Blue Adventurewww.blue-adventure.comCalle Almadraba 67-71971 321 168

Vellmariwww.vellmari.com 971 322105

SALONES DE BELLEZA &PELUQUERIAS & TATOOSan Francesc:Karizia SolC/Antoni Blanc 15C/Pla del Rei 81971 323 419 / 619 590 397

38° ParalleloAv. Pla del rei 71tel/fax 971 32 20 62

San Ferran:MonicaC/ Juan Castellò i Guash68971 328 655

Centre deQuiromassatgeAv. guillem de Montgri44-48971 32 82 36

Kimala TatooC.lle Majorca 31971 328 893

UschiEs PujolsC. Miramar s/n971 328 364

ImagenAv.da Mediterranea 99La Savina 971 323 072

SERVICIOS En GeneralS.O.S Casa FormenteraAsistencia 24 h663 608 689 / 671 230 955

Gruas Angel971 302 030 / 661 830 798

TALLERES/AUTOSKilòmetro 2,Talleres,S.L.

IMMOBILIARIASEs Pujols:Italiana Casewww.italianacase.com 971 329 178 / 636 608831

L'affittacasewww.laffittacase.com 686 462 166 / 686 462 877fax 971 322 992

Terra NostraC.ra es Pujols, s/nApart. Formentera971 328 829tel/fax 971 329 181

Es Vedrawww.esvedrainmobiliaria.com [email protected] 100 987

Bustoswww.bustoscompany.com 971 100 987

Casa y [email protected]

Puerto La Savina971 321 182 / 639 00 1819fax 971 323 017

Sa PuntaSan Fernando971 321 819971 321 848

TIENDAS DE MODAArcoirisC. Jaime I 5-7San Francisco 971 322935Paseo de la marina 40La Savina 971 322 479C. D’EspardellEs Pujols 971 328 604C. Miramar 23Es Pujols 971 328 586

Es Pujols:FridaC/ Espardell639 932 286

[email protected] Miramar,112

MarenostrumTel. 971 328 253 / 649227 477

Encantesde. Pepe, local 8 639 932

San Fransesc:Il Mundo InsolitoIsidoro Macabich11971 322 772 / 629 687 348

IshvaraC.porto saler 4/6

Houn971 32 22 74

FunkC/ Arxiduc Luis salvador14971 321 519

Es BaladreC/Santa Maria, 35-37971 322 074

MandalaC/Sta. Maria,31-33Algemesi Local 7971 321 246

[email protected]/Ramòn Llull,11971 321 239

ChiqueriaC/JaimeI 971 321 185

HIIbiscoC. Pla del rei 90971 321 565

[email protected] 8 agosto,55971 322 843

MacrameC. Pla del Rey971 32 21 86/971 3223 05

Calzados Ferrer (en larotonda)971 322 264

Tosca Bluwww.toscablu.it C.lle Jaume I, 24971 322 862

ARTESANIA & DECORACIONNautilusSan FranciscoC. Ibiza 6-10971 3230 83

MajoralEs Pujols y La Mola

OPTICA San Francesc:Optica Dr.Mariwww.drmari.com 8 Agosto s/n 971 390 000

FOTOGRAFIAEs Pujols:Flash Point

B&W

SUPERMERCADOSSan Fransesc:RoypeC/Diputado MarianoSerra, s/n

971 322 417 / 971 322572971 322 158

Colmado ToniC/ Berenguer Renart, 16-18 Tel.971 322 343

Juan y AntonioAv.da Pla del Rei,87971 322 348 fax 971 323439

San Ferran:OfiusaC.tra a la Mola Km.6,2Tel.971 328 045

Ca VostraAvda. Guillem de Montgrì43971 328 930

Sa BotigaAv.da Juan Castello iGuash, 63971 328 061

La Savina:La SavinaAv.da Mediterranea, 31971 322 191

[email protected]

El Pilar Av.da La Mola971 327 199

Es Pujols:A-PropC.ra san Ferran971 329 115

Portu SalerC. Punta Prima s/n971 328 255

T IME GU IDET IME GU IDE

TIME GDISCOTECAS & CLUBSEs Pujols:PachankaC/ Roca Plana971 328 065

Tipic Club Formentera

Neropaconeropaco.com

Bananas&Cowww.bananasformentera.com 971 328 975

Peperoncinowww.peperoncinoformentera.com 603 717 798

Uglywww.uglyformentera.com 669 019 796

La Mola:

Ses RoquesC.ra S.Ferran

CHIRINGUITOS CAFE Y PLAYASPlaya Illetes:El Pirata

Tiburon

Es Molì de [email protected] 187 491 / 659 136 773

Es Ministre609 600 538

Juan Andrea608 534 624

Playa Mijorn:

Blue Barwww.bluebarformentera.com666 75 81 90

Costa Azul971 328 024fax 971 328 994

Fragata971 187 595 / 686 459 105

Voga Mari971 32 90 53

Es Cupina971 327 221

Real Playa971 187 610

Vista y Sol Km 10.7www.vistaysol.com 971 328 485

Las Banderas Km 8,7666 559 027

Lucky Km 8679 116 713

Flipper&Chiller Km [email protected] 187 596 / 664 408 061

Playa de Levante:

Tanga971 187 905

Kiosco Levante679 474 650

Es Pujols:Rigatoniwww.rigatoniformentera.com 660 764 203 / 971 328 351

La Barca971 328 502 / 667 400 621

CAFETERIASEs Pujols:Il Cafè di FormenteraAv.da Miramar,esq. C.Xaloc971 328 813

Es Pardellwww.espardell.com 971 328 357

S’OliveraAv.da Miramar s/n971 328 249

Puerto de la Savina :

Café del Lago971 323 187

Mar y Vent686 824 265

San Francesc:

Bon Gust646 389 002

Matinal971 322 547

Ca Na PepaC.lle Porto Salè971 321 091

Big StoreIsidoro Macavich 2-4971 322 154

RESTAURANTESSan Francesc:AT.P.CO664 782 900

Can Carlos971 322 874 / 660 893 848

Il QuotidianoC.Pla del Rei,60971 322 950

Can GavinuC.ra La Savina km.3.3

971 32 24 21

Es CapC.ra Cap de Barbaria971 322 104

SudC.ra cala Saona Km. 0,2971 322 903 / 679 116713

SolCala Saona971 187 591

Puerto la Savina:Aiguawww.aiguaformentera.com 971 323 322 / 652 365 677

Fast Ferrari971 323 360 / 971 321 025699 438 071

PinatarA.da Miramar- Es Pujols971 328 137

Pequena IslaLa Mola av.da La Mola 101971 327 068

San Fernando:Sa Sargantana971 328 505 / 617 983 670

Sa Finca971 329 028 / 600 539 044

Can FornC. Mayor 39(Junto a la Iglesia)971 328 155

Sa ParadaC.ra La Mola, km. 6,4971 328 540

Illes PitiusesC. Juan Castello i Guash48971 328 189 / 971 328 740fax 971 328 017

La TortugaC.ra San Fernando a laMolaKm 6.5971 328 967

El SueñoPorto Saler971 323 213

Playa de Mijorn:Sol y LunaCamino viejo La Mola629 040 265

PascualEs Calo de Sant Agustì971 327 014

El MiradorC.ra La Mola km 14,3

971 327 037

Es Pujols:CaminitoC.ra Es Pujols-La Savina971 328 106

Pep GrillC/Espardell 1-11670 365 930

Casanitawww.casanita.net C. Fonoll Mari 101637 978 688

Sa SequiC.ra La Savina971 187 494

El Gaucho971 328 526

China TownC. Espalmador 38971 328 346

S’AvaraderoAv.da Miramar 32971 329 043

TimonAv.da Miramar 106971 328 982

CapriC. Miramar 41-47971 328 352

Can VentAv. Miramar 1971 328 590

HamingwayCarrer del la Punta Prima971 328 178

PIZZERIAS &HABURGUESERIASPizza Pazzawww.pizzapazzaonline.info Calle Espalmador 46Es Pujols 971 328 434

Uglywww.uglyformentera.com

Pep GrillHamburgueseriaEs PujolsC/Espardell 11-1670 365 930

Macondo

San FerrantAcapulcoC.ra La Mola 12,6Es Calo 971 327 198

Es Pujols:Uglywww.uglyformentera.com Paseo PeatonalEs Pujols 669 019 796

MaritimAv. MiramarEs Pujols 971 328 259

TramontanaC/ Ramon Llul 10971 32 25 57

TAKE -AWAYEs Pujols:Tina’sCalle Espalmador971 321 950

Don PolloCalle Espalmador971 328 076

San Francisco:Tu TiempoEdif. S’ametller971 323 113

HELADERÍASEs Pujols:Makako Cafè

Be Va BeC. Espardell 12/20971 328 554

MOTOS-CARS-RENTElektracarwww.elektracar.com San FrancescC.Ramon Llull 6-8, 1° C971 322 875 / 656 804 399

La SavinaEs Pujols 971 328 188San Francisco C.Jaime I971 322 115Es Pujols C/Fonoll Mari 971328 020La Sabina PuertoDeportivo971 322 488Av.mediterranea971 322 138

Auto Ca MariLa Sabina971 322 921Es calò971 327 206San Fernando971 328 855

FormotorPuerto La Savina971 322 929

Moto Rent Mijornwww.motorentmitjorn.com 971328 611

Rent Car San FernandoLa Savina971 322 695 / 971 322 165

Autos Es CalòEs Calò

46 •FORMENTERA

M A G A Z I N EM A G A Z I N E

21|03 - 20|04

ARIEs Hace 7 años que quizás leéis este

horóscopo... ¿llegaréis al octavo año? ARIEs – You’ve been reading this horoscope for 7 years... Will you make it to the 8th year? ARIETE – Sono 7 anni che forse leggete questo oroscopo... arriverete all’ottavo anno?

21|04-20|05TAuRO Después de 7 años de

chistes sobre el hecho de que tenéis cuernos, este mes os lo recordamos de nuevo. Quizás tengáis problemas de memoria también. TAuRus – After 7 years of cracking jokes about your horns, this month we remind you about those horns of yours. Perhaps you’ve got some problems with you memory? TORO – Dopo 7 anni di battute sul fatto che siete cornuti questo mese ve lo ricordiamo nuovamen-te. Magari avete anche problemi di memoria.

21|05-21|06GémInIs Un signo doble... doble

desdicha. GEmInI – A double sign... Doubly unlucky.GEmELLI – Un segno doppio... doppia sfiga..

bARCOs – nAVI – bOATsIbiza – BarcelonaIbiza – DeniaIbiza – ValenciaIbiza – PalmaIbiza – AlicanteFormentera – IbizaBalearia: 902 160 180Acciona Transmediterranea: 902 454 645Iscomar: 902 119 128Trasmapi: 971 312 071Mediterranea-Pitiusa: 971 322 443VuELOs – VOLI – fLIGhTsAEROpuERTO – AEROpORTO – AIRpORT 971 809 000AEROLÍnEAsCOmpAGnIE AEREEAIRLInEsIberia: 902 400 500AirEuropa: 902 401 501 Vueling: 807 001 717Air Berlin: 902 320 737Easyjet: 902 599 900AirOne: 0039 0912554047Condor: 0049 1805404707Germanwings: 902 599 919Transavia: 902 044 350Monarch: 800 099 260BmiBaby: 902 100 737Norwegian: 0047 21490015Thomsonfly: 0871 231 4787Jet2: 902 881 269TAXIRadio Taxi Eivissa (Ibiza): 971 398 483Sant Josep: 971 800 080Sant Antoni: 971 343 764Santa Eulalia: 971 333 033Radio Taxi Formentera: 971 322 342Formentera Sant Francesc: 971 322 016Formentera La Savina: 971 322 002AuTObusEs – AuTObus – busEsSant Antoni: 971 340 510Voramar El Gaucho: 971 340 412Discobús: 971 313 447Autocares Paya (Formentera): 971 323 181

HOrOsCOpEhoróscopo | oroscopo | OrOsCOpO horoscope | horoscope |

22|06 - 22|07

CánCER – Sentimos haberos tomado el

pelo hasta ahora. Es broma, ¡en realidad no nos importa para nada! CAnCER – We’re sorry for pulling your leg up to now. To be honest, we don’t care at all! CAnCRO – Mi dispiace di avervi preso in giro fin’ora. Scherziamo, non è vero, non ci interessa per nulla!

23|07 - 23|08

LEO – ¿Cómo sería el mundo sin vosotros? Un mundo mejor. LEO – What would the

world be like without you? Better. LEOnE – Come sarebbe il mondo senza di voi. Un mondo migliore.

24|08-22|09VIRGO – Todos fuimos vírgenes una vez en la vida. Vosotros para toda

la vida, ¡menuda suerte! VIRGO – We were all virgins once in our life. You’ll be a virgin your whole life – what bad luck! VERGInE – Tutti siamo stati vergini almeno una volta nella vita. Voi per tutta la vita, che culo!

23|09-22|10LIbRA – Aquí no hacen falta palabras, ¡qué

bonito ser Libra! LIbRA – No words required. It’s good to be a Libra!bILAnCIA – Qui e parole si sprecano, che bello essere della Bilancia.


Recommended