INTENTIONS
SATURDAY, OCTOBER 9
5:30 PM † Francis J. Folley
SUNDAY, OCTOBER 10
9:30 AM † Michael Krzciuk
11:00 AM O Dary Ducha Świętego i Boże prowadzenie
dziekując za każdy dzień życia
Mateusza i Piotra
MONDAY, OCTOBER 11
7:30 AM For Parishioners
TUESDAY, OCTOBER 12
7:00 PM † Ks. Włodzimierz Łaś SDS
rq. Ewa & Wiesław Jankowski
WEDNESDAY, OCTOBER 13
7:30 AM Sister Edwarda CSSMA & † Edward
7:00 PM † Alfreda & Bronisław Małys
THURSDAY, OCTOBER 14
7:30 AM † Fr. Kazimierz Oleksy SDS
FRIDAY, OCTOBER 15
7:00 PM † Ks. Włodzimierz Łaś SDS
rq. Ewa & Wiesław Jankowski
SATURDAY, OCTOBER 16
7:30 AM Health and God’s blessings for Ruth Metzler
on her 90th birthday
5:30 PM † Maria Jucha
rq. Maśnik Family
SUNDAY, OCTOBER 17
9:30 AM † Mario Lo Schiavo
11:00 AM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Stanisława i Kazimiery Barowicz
Sanctuary Lamp Candles
This week sanctuary lamps have been offered in memory of:
Thomas McCue Philip Mc Cue Sr.
Lucille Mc Cue Vincent Fochesato
*****
Wieczyste Lampki
Wieczyste lampki w tym tygodniu zostały ofiarowane za spokój dusz:
Thomas McCue Philip McCue Lucille McCue
Vincent Fochesato
PLEASE PRAY FOR: All of our deceased parishioners and friends. We also ask
your prayers of comfort for our sick and confined parishioners and friends:
+ Fr. Wlodzimierz Łaś SDS, Jean & Frank Bernardo, Philip Burghardt, Rose Pira, Ed Koennemenn, Jane & Bill Zehnder,
Dorothy Walker, Patrick Patskin, Darlene & Jack Wilman, Elizabeth Malangone, †Teresa Miras, Eieen & Michael Murphy, Kelly Smyth, Marie Demarest, Jacek Strządała, Regina Pfaff, Kazimierz Brodka, Ethelda Burton, Kathy
Sarao, Gina, Michael, Renee Foca, Franciszek Szczecha, †Donna DiCarlo, Damian Marek, Anna Mattessich,
Fr.Pawel, †Georgette Pianteri, Mark Metzler, †Arlene Nowakowski, Ashley & Barbara, †Bernie Zoch, †Stella
Lubie, Ruth Metzler, †Helen Sanchez, Cheryll Azar, Carol Cleary, †Zofia Sajewicz,†Ewa Nowak, Hascup Family, Stella
Kozireski, Fr.Andrzej Gorczyca, Jerry Cleary, Alice Azar, Bruce Demarest , Scott De Elia ,†Józef Patlewicz, †Karolina
Stachniuk, Radoslav Stanko, Richard Cerbo,†Loretta Conway, Jan Okunowicz, †James Duffy, Rose Wilson, Joe
Ślusarczyk, Robert Grabias ,†Robert Bryniak, Craig & Darleen Nowakowski, Siostra Stanisława,
Ken O’Reiily,
If you wish to include someone in this list, please call the rectory office at (201) 440-3224.
COLLECTIONS / KOLEKTY October 3/Październik 3,2021
First collection: $ 1059
Second collection: $ 852
Our second collection this week is for:
Archdiocesan Assessment
Our second collection next week is for
World Mission Sunday
Druga kolekta w tym tygodniu przeznaczona na:
Podatek Archidiecezjalny
Druga kolekta w przyszłym tygodniu jest na:
Niedziela Misyjna
MAY GOD REWARD YOU
FOR YOUR GENEROSITY
LECTORS
Sat. Oct.9-5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Oct.10-9:30 AM Suzanne Fiorillo Sun. Oct.10-11:00 AM Grażyna Ożarowska Sat. Oct.16-5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Oct.17-9:30 AM Suzanne Fiorillo Sun. Oct.17-11:00 AM Grzegorz Bubienko
Liturgical Calendar
3 SUN TWENTY-SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME Gn 2:18-24/Heb 2:9-11/Mk 10:2-16 4 Mon Saint Francis of Assisi Jon 1:1—2:2, 11/Lk 10:25-37 (461) 5 Tue Weekday Saint Faustina Kowalska Jon 3:1-10/Lk 10:38-42 (462) 6 Wed Weekday Jon 4:1-11/Lk 11:1-4 (463) 7 Thu Our Lady of the Rosary Mal 3:13-20b/Lk 11:5-13 (464) Pss Prop 8 Fri Weekday Jl 1:13-15; 2:1-2/Lk 11:15-26 (465) 9 Sat Weekday Jl 4:12-21/Lk 11:27-28 (466)
Wspomnienie zostało ustanowione na pamiątkę
zwycięstwa floty chrześcijańskiej nad wojska-
mi tureckimi, odniesionego pod Lepanto
(nad Zatoką Koryncką) 7 października 1571 r.
Sułtan turecki Selim II pragnął podbić całą Eu-
ropę i zaprowadzić w niej wiarę muzułmańską.
Ówczesny papież - św. Pius V, dominikanin,
gorący czciciel Matki Bożej - usłyszawszy
o zbliżającej się wojnie, ze łzami w oczach za-
czął zanosić żarliwe modlitwy do Maryi, po-
wierzając Jej swą troskę podczas odmawiania
różańca. Nagle doznał wizji: zdawało mu się,
że znalazł się na miejscu bitwy pod Lepanto.
Zobaczył ogromne floty, przygotowujące się
do starcia. Nad nimi ujrzał Maryję, która pa-
trzyła na niego spokojnym wzrokiem. Nieocze-
kiwana zmiana wiatru uniemożliwiła manewry
muzułmanom, a sprzyjała flocie chrześcijań-
skiej. Udało się powstrzymać inwazję Turków
na Europę.
Zwycięstwo było ogromne. Po zaledwie czte-
rech godzinach walki zatopiono sześćdziesiąt
galer wroga, zdobyto połowę okrętów turec-
kich, uwolniono dwanaście tysięcy chrześcijań-
skich galerników; śmierć poniosło 27 tys. Tur-
ków, kolejne 5 tys. dostało się do niewoli. Pius
V, świadom, komu zawdzięcza cudowne ocale-
nie Europy, uczynił dzień 7 października świę-
tem Matki Bożej Różańcowej i zezwolił na je-
go obchodzenie w tych kościołach, w których
istniały Bractwa Różańcowe. Klemens XI,
w podzięce za kolejne zwycięstwo nad Turka-
mi odniesione pod Belgradem w 1716 r., roz-
szerzył to święto na cały Kościół. W roku 1883
Leon XIII wprowadził do Litanii Loretańskiej
wezwanie "Królowo Różańca świętego - módl
się za nami", a w dwa lata później zalecił, by
w kościołach odmawiano różaniec przez cały
październik.
Our Lady of the Rosary
Saint Pius V established this feast in 1573. The purpose was to thank God for the victory of Christians over the Turks at Lepanto - a victory attributed to the praying of the rosary. Clement XI extended the feast to the universal Church in 1716.
The development of the rosary has a long history. First a practice develo-ped of praying 150 Our Fathers in imi-tation of the 150 Psalms. Then there was a parallel practice of praying 150 Hail Marys. Soon a mystery of Jesus’ life was attached to each Hail Mary. Though Mary’s giving of the rosary to Saint Dominic is recognized as a le-gend, the development of this prayer form owes much to the followers of Sa-int Dominic. One of them, Alan de la Roche, was known as “the apostle of the rosary.” He founded the first Con-fraternity of the Rosary in the 15th cen-tury. In the 16th century, the rosary was developed to its present form - with the 15 mysteries: joyful, sorrowful and glorious. In 2002, Pope John Paul II added five Mysteries of Light to this devotion.
News & Announcements
Informacje i Ogłoszenia
1. W miesiącu październiku zapraszamy na
nabożeństwe różańcowe. Nabożeństwa
w języku polskim we wtorki i piątki o 6:30
pm a w pozostałe dni tygodnia o 7:00 pm.
2. We środę, 13 października, o godz. 7:00 pm,
odbędzie się ostatnie w tym roku
Nabożeństwo Fatimskie połączone z Mszą
św. Zapraszamy do udziału w nabożeństwie.
1. During the month of October, our parish
will have rosary devotions on Tuesday
and Friday evenings at 6:30 pm, every
weekday morning after the 7:30 am Holy
Mass and on Sunday before Holy
Masses.
2. On Wednsday, October 13th, at 7p.m.,
there will be a Fatima devotion with the
Holy Mass.
In loving memory of Fr. Włodzimierz Łaś SDS
01/22/1959 -10/03/2021 God called him home at 9:28 PM
Eternal rest grant unto him, o Lord, and let perpetual light shine upon him.
May his soul and the souls of the faithful departed, through the mercy of God,
rest in peace.
Please pray for the repose of his soul and for the consolation of his family and friends.
Holy Mass Schedule Monday, Wednesday, Thursday: 7:30 AM ( English) Tuesday, Novena to St. Joseph: 7:00 PM (Polish) Friday, Divine Mercy Novena: 7:00 PM (Polish) First Friday: 7:30 AM (English) & 7:00 PM (Polish) Saturday: 7:30 AM (English) & 5:30 PM Vigil Mass (English) Sunday: 9:30 AM (English) & 11:00 AM (Polish) Adoration of the Blessed Sacrament: Tuesdays from 6:00 PM Confessions: Before and after Holy Mass Sacrament of Baptism: Sunday after Holy Mass at 11:00 AM. Arrange at parish office. Marriage: Please contact the Rectory Office 6 months in advance. Rectory Office Hours: Monday, Wednesday, Friday from 9:00 AM to 2:00 PM If you or someone in your family is unable to come to church and would like to receive the sacraments of Penance, Eucharist, and/or Anointing of the Sick, please call Fr. Andrzej Wasko SDS at (201) 440-3224.
Temporary administrator Andrzej Waśko SDS Weekend Assitant
Very Rev. Canon Stanley Wałęga Parish Secretary
Mrs. Grażyna Druciak Trustees
Mr. Wallace P. Nowosielecki Mrs. Elżbieta Kusek
Pastoral Council Chairman Mrs. Alicja Kramarz
Music Director Mr. Andrzej Raczkowski Parish Finance Council Mr. Aleksander Maslach
CCD Director Mrs. Marzanna Kopacz
460 Hudson Street, Hackensack NJ 07601 Rectory office: (201) 440-3224, Fax.: (201) 641-8685,
e-mail: [email protected], www.stjosephsnj.org
■ October 3rd■ Twenty Eighth Sunday in Ordinary Time
ST. JOSEPH’S ROMAN CATHOLIC CHURCH
Established 1909
For human beings it is impossible, but not for God.
All things are possible for God.
MK 10:17-27
U ludzi to niemożliwe, ale nie u Boga;
bo u Boga wszystko jest możliwe.