+ All Categories
Home > Documents > PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure...

PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure...

Date post: 13-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
34
1 RAV 4 EU7788 Computer Computer Ordinateur Buzzer Summer Vibreur Sensor Sensor Détecteur Sensor Sensor Détecteur PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL PART No. AND VEHICLE VEHICLE PART No. RAV 4 2000, 5~ 0 8 5 2 9 - 0 0 8 3 0 INSTALLATION LAYOUT 5Dr (RHD, LHD) · Be sure to read the Common Section before installing the sensor. The applicable page in the Common Section must be read for items marked with a . · Vor dem Einbauen des Sensors immer die gemeinsame Sektion durchlessen. Die betreffenden Seiten in der gemeinsamen Sektion müssen für mit markierte punkte gelesen werden. · Veuillez lire la Section Commune avant d’installer le détecteur. Référez-vous aux pages pertinentes de la Section Commune pour les articles marqués d’une astérisque . ! ! ! YEAR OF MANUFACTURE
Transcript
Page 1: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

1 RAV 4

EU7788

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

SensorSensorDétecteur

SensorSensorDétecteur

PARKING CORNER SENSORINSTALLATION MANUAL

PART No. AND VEHICLE

VEHICLEPART No.

RAV 4 2000, 5~0 8 5 2 9 - 0 0 8 3 0

INSTALLATION LAYOUT

5Dr (RHD, LHD)

· Be sure to read the Common Section before installing the sensor. The applicable page in the Common Section must be read for items marked with a .· Vor dem Einbauen des Sensors immer die gemeinsame Sektion durchlessen. Die betreffenden Seiten in der gemeinsamen Sektion müssen für mit markierte punkte gelesen werden.· Veuillez lire la Section Commune avant d’installer le détecteur. Référez-vous aux pages pertinentes de la Section Commune pour les articles marqués d’une astérisque .

!

!

!

YEAR OF MANUFACTURE

Page 2: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

2RAV 4

435mm

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

EB6360

Over fenderÜberstoßfängerGarde-boue

Over fenderÜberstoßfängerGarde-boue

Adhesive tapeKlebebandBande adhésiv

575mmA

A

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

Adhesive tapeKlebebandBande adhésiv

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

EB6359

EU7791

1. Cut out and attach the paperpattern.

1. Das Papiermuster ausschneidenund anbringen.

1. Découpez et fixez le gabarit enpapier.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Apply a tape measure align the form of bumper.· Das Maßband so anlegen, daß es der Form des

Stoßfängers entspricht.· Posez la bande adhésive en l’alignant sur la

forme du garde-boue.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Attach the tape as shown to protect the body fromscratching.

· Das Band anbringen, wie in der Abbildung gezeigt,um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden.

· Appliquer la bande adhésive comme illustré pouréviter de griffer la carrosserie.

2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes andsensor installation.

2. Vor dem Bohren von Löchern und dem Sensoreinbau immer diebetreffende stelle auf Seite 10 in der gemeinsamen Sektion beachten.

2. Veuillez vous référer à la page 18 de la Section Commune avant de forer lestrous et d’installer le détecteur.

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Apply a tape measure align the form of bumper.· Das Maßband so anlegen, daß es der Form des

Stoßfängers entspricht.· Posez la bande adhésive en l’alignant sur la

forme du garde-boue.

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 3: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

3 RAV 4

EB4995

CLIPBOLTNUTSCREWCLIPHOOK

CLIPSCHRAUBEMUTTERSCHRAUBECLIPHAKEN

PINCEBOULONECROUVISPINCECROCHET

Tightening Torque : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)Anzugsdrehmoment : 43N·m(440kgf·cm)Couple de serrage : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)

RHD LHD

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

3. REMOVAL OF VEHICLE PARTS3. AUSBAU VON FAHRZEUGTEILEN3. DEPOSE DES PIECES DE LA VOITURE

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 4: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

4RAV 4

EB4996

CLIPBOLTNUTSCREWCLIPHOOK

CLIPSCHRAUBEMUTTERSCHRAUBECLIPHAKEN

PINCEBOULONECROUVISPINCECROCHET

Tightening Torque : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)Anzugsdrehmoment : 43N·m(440kgf·cm)Couple de serrage : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)

RHD LHD

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

Lift only.Nur heben.Soulever seulement. Lift only.

Nur heben.Soulever seulement.

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

Page 5: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

5 RAV 4

ET4624

1 X

FuseSicherungFusible

1 XET4623

4. WIRING4. VERDRAHTUNG4. CABLAGE

Page 6: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

6RAV 4

1

70 mm

B

A

4 5 67

FrontVorneAvant

BA

32

9

8

EB4997

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EU7793

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 7: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

7 RAV 4

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EB6353

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

FrontVorneAvant

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Turn the fender liner toward the vehicle front andpull out the wire harness up to the position asshown in the left diagram from the rear bumpercover through the opening the fender liner.

· Das Kotflügelinnenblech zur Fahrzeugvorderseitedrehen,und den Kabelbaum in die Stellungziehen,wie in der Abbildung links gezeigt,von derlinken Stoßfängerabdeckung duch die Öffnungdes Kotflügelinnenblechs.

· Tournez la garniture du garde-boue vers l’avantdu véhicule,puis tirez sur le faisceau de câblesjusqu’à l’emplacement illustré à gauche,à partir ducache du pare-choc arrière,jusqu’à l’ouverture dela garniture du garde-boue.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Bend the wire tip so as not to damage the vehicleand wrap the viniyl tape around the tip beforepassing the wire through the rear bumper coverhole.

· Die Drahtspitze biegen,um nicht das Fahrzeug zubeschädigen,und das Isolierband um die Spitzewickeln,bevor der Draht durch das hintereStoßfängerabdeckungsloch geführt wird.

· Couder l’extrémite du câble pour ne pasendommager le véhicule et enrouler de la bandeen vinyle autour de l’extrémité avant de fairepasser le câble par l’orifice ménagé dans le cachedu pare-choc arrière.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pass the wire through the rear cover hole up tothe position as shown in the left diagram.

· Den Draht durch das hintere Abdeckungsloch indie Position führen,wie in der abbildung linksgezeigt.

· Acheminez le câble par l’orifice ménagé dans lecache arrière,jusqu’à l’emplacement illustré sur lrschéma à gauche.

EB6354

1 2

Bend the wire tipDie Drahtspitze biegenCouder l'extrémité

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband herumwickelnEnrouler la bande en vinyle

FrontVorneAvant

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

Page 8: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

8RAV 4

EB6356

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

EB6355

1

2

Wire harnessDrahtkabelbaumFaisceau de câbles

Wind the wireDen Draht windenEnrouler le câble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband wickelnEnrouler la bande en vinyle

EB6357

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EB6363

FrontVorneAvant

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Wind the wire around the wire harness as shown inthe left diagram and wrap the vinyl tape around it.

· Den Draht um den Drahtkabelbaum wickeln,wie inder Abbildung links gezeigt,und das Isolierbandherumwickeln.

· Enroulez le câble autour du faisceau de câblescomme Illustré sur le schéma à gauche,puisenroulez-le d’un morceau de bande en vinyle.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pull out the wire to take out the wire harnessthrough the rear bumper cover hole as shown inthe left diagram.Remove the vinyl tape and wire after taking out thewire harness.

· Den Draht ziehen,un den Drahtkabelbaum durchdas hintere Stoßfängerabdeckungsloch zuentfernen,wie in der Abbildung links gezeigt.

· Tirez sur le câbl pour dégager le faisceau decâbles par l’orifice ménagé dans le cache du pare-choc arriére,comme Illustré sur le schéma àgauche.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Connect the wire harness and the sensor sideharness.Mount the sensor to the hole.

· Den Drahtkabelbaum und den Sensorseiten-Kabelbaum anschließen.Den Sensor am loch anbringen.

· Raccordez le faisceau de câbles au faisceau decâbles secondaire du détecteurFixez le détecteur sur l’orifice.

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

Page 9: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

9 RAV 4

EB6355

1

2

Wire harnessDrahtkabelbaumFaisceau de câbles

Wind the wireDen Draht windenEnrouler le câble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband wickelnEnrouler la bande en vinyle

EB6367

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

FrontVorneAvant

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Wind the wire around the wire harness as shown inthe left diagram and wrap the vinyl tape around it.

· Den Draht um den Drahtkabelbaum wickeln,wie inder Abbildung links gezeigt,und das Isolierbandherumwickeln.

· Enroulez le câble autour du faisceau de câblescomme Illustré sur le schéma à gauche,puisenroulez-le d’un morceau de bande en vinyle.

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

EB6366

FrontVorneAvant

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband herumwickelnEnrouler la bande en vinyle

1 2

Bend the wire tipDie Drahtspitze biegenCouder l'extrémité

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Bend the wire tip so as not to damage the vehicleand wrap the viniyl tape around the tip beforepassing the wire through the rear bumper coverhole.

· Die Drahtspitze biegen,um nicht das Fahrzeug zubeschädigen,und das Isolierband um die Spitzewickeln,bevor der Draht durch das hintereStoßfängerabdeckungsloch geführt wird.

· Couder l’extrémite du câble pour ne pasendommager le véhicule et enrouler de la bandeen vinyle autour de l’extrémité avant de fairepasser le câble par l’orifice ménagé dans le cachedu pare-choc arrière.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pass the wire through the rear cover hole up tothe position as shown in the left diagram.

· Den Draht durch das hintere Abdeckungsloch indie Position führen,wie in der abbildung linksgezeigt.

· Acheminez le câble par l’orifice ménagé dans lecache arrière,jusqu’à l’emplacement illustré sur lrschéma à gauche.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Turn the fender liner toward the vehicle front andpull out the wire harness up to the position asshown in the left diagram from the rear bumpercover through the opening the fender liner.

· Das Kotflügelinnenblech zur Fahrzeugvorderseitedrehen,und den Kabelbaum in die Stellungziehen,wie in der Abbildung links gezeigt,von derlinken Stoßfängerabdeckung duch die Öffnungdes Kotflügelinnenblechs.

· Tournez la garniture du garde-boue vers l’avantdu véhicule,puis tirez sur le faisceau de câblesjusqu’à l’emplacement illustré à gauche,à partir ducache du pare-choc arrière,jusqu’à l’ouverture dela garniture du garde-boue.

Page 10: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

10RAV 4

B

A

6 5 43

FrontVorneAvant

EB4998

BA

18

7 2

: Work procedures inside the bumper : Arbeiten im Inneren des Stoßfängers : Démarches du travail dans le pare-choc

EB6364

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EB6365

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pull out the wire to take out the wire harnessthrough the rear bumper cover hole as shown inthe left diagram.Remove the vinyl tape and wire after taking out thewire harness.

· Den Draht ziehen,un den Drahtkabelbaum durchdas hintere Stoßfängerabdeckungsloch zuentfernen,wie in der Abbildung links gezeigt.

· Tirez sur le câbl pour dégager le faisceau decâbles par l’orifice ménagé dans le cache du pare-choc arriére,comme Illustré sur le schéma àgauche.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Connect the wire harness and the sensor sideharness.Mount the sensor to the hole.

· Den Drahtkabelbaum und den Sensorseiten-Kabelbaum anschließen.Den Sensor am loch anbringen.

· Raccordez le faisceau de câbles au faisceau decâbles secondaire du détecteurFixez le détecteur sur l’orifice.

Page 11: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

11 RAV 4

EU7795

EU7796

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Take care not to pinch the vehicle harness, whenreinstalling the rear bumper cover.

· Darauf achten, den Fahrzeug-Kabelbaum beimEinbau der hinteren Stoßfänger-Abdeckung nichteinzuklemmen.

· Veiller à ne pas pincer le faisceau de câbles lorsde la remise en place du cache du garde-bouearrière.

5. Repair of the bumper5. Reparatur des Stoßfängers5. Réparation du pare-choc

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 12: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

12RAV 4

BuzzerSummerVibreur

Double-sides adhesive tape (small)Beidseitiges Klebeband (klein)Bande adhésive double face (petite)

ET4626

ComputerComputerOrdinateur

Double-sides adhesive tape (large)Beidseitiges Klebeband (groß)Bande adhésive double face (grande)

ET4625

6. COMPUTER6. COMPUTER6. ORDINATEUR

7. BUZZER7. SUMMER7. VIBREUR

Page 13: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

13 RAV 4

EU7798

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

BuzzerSummerVibreur

FrontVorneAvant

A

A

2X

· Read Page 3 in the Common Section.· Die Seite 11 in der gemeinsamen Sektion lesen.· Lisez la page 19 de la Section Commune.

Branch connectorAbzweigdoseBoite de raccordement

Wire color : Red-Blue stripeDrahfarbe : Rot-Blau gestreiftCouleur du cable : Ray 'e rouge et bleu

S1X

30 mm

· After securing the computer and buzzer, then temporarily place and secure the wire harness.· Nach dem Befestigen des Computers und Signaltongebers den Drahtkabelbaum provisorisch befestigen.· Aprés avior installé l'ordinateur et la sonnerie, posez momentanément et sans serrer le faisceau de câbles.

8. INSTALLATION8. EINBAU8. INSTALLATION

Page 14: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

14RAV 4

EU7797

B

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

FrontVorneAvant

B

Vehicle ground boltFahrzeug-MasseschraubeBoulon de mise a la masse du vehicle

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

FrontVorneAvant

3X

Page 15: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

15 RAV 4

EU7799

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

FrontVorneAvant

· After installation, read page 4 in the Common Section.· Nach dem Einbau die Seite 12 in der gemeinsamen Sektion lesen.· Après la mise en place, lisez la page 20 de la Section Commune.

· Bundle any slack in the wire harness around here.· Jegllchen Durchhang im Kabelbaum etwa hier zusammenbinden.· Enroulez tout excédent du faisceau de câbles ici.

ComputerComputerOrdinateur

2X

5X

D

D

C

1X

1X

C

Page 16: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

16RAV 4

EU7800

ComputerComputerOrdinateur

SensorSensorDétecteur

SensorSensorDétecteur

Branch connectorAbzweigdoseBoite de raccordement

BuzzerSummerVibreur

INSTALLATION LAYOUT

3Dr (RHD, LHD)

Page 17: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

17 RAV 4

295mm

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

EB6362

Adhesive tapeKlebebandBande adhésiv

Over fenderÜberstoßfängerGarde-boue

Over fenderÜberstoßfängerGarde-boue

420mmA

A

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

Adhesive tapeKlebebandBande adhésiv

Paper patternPapierschabloneGabarit en papier

EB6361

EU7809

2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes andsensor installation.

2. Vor dem Bohren von Löchern und dem Sensoreinbau immer diebetreffende stelle auf Seite 10 in der gemeinsamen Sektion beachten.

2. Veuillez vous référer à la page 18 de la Section Commune avant de forer lestrous et d’installer le détecteur.

1. Cut out and attach the paperpattern.

1. Das Papiermuster ausschneidenund anbringen.

1. Découpez et fixez le gabarit enpapier.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Apply a tape measure align the form of bumper.· Das Maßband so anlegen, daß es der Form des

Stoßfängers entspricht.· Posez la bande adhésive en l’alignant sur la

forme du garde-boue.

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Apply a tape measure align the form of bumper.· Das Maßband so anlegen, daß es der Form des

Stoßfängers entspricht.· Posez la bande adhésive en l’alignant sur la

forme du garde-boue.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Attach the tape as shown to protect the body fromscratching.

· Das Band anbringen, wie in der Abbildung gezeigt,um Kratzer an der Karosserie zu vermeiden.

· Appliquer la bande adhésive comme illustré pouréviter de griffer la carrosserie.

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 18: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

18RAV 4

EB4999

CLIPBOLTNUTSCREWCLIPHOOK

CLIPSCHRAUBEMUTTERSCHRAUBECLIPHAKEN

PINCEBOULONECROUVISPINCECROCHET

RHD LHD

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

Tightening Torque : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)Anzugsdrehmoment : 43N·m(440kgf·cm)Couple de serrage : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)

A

A

3. REMOVAL OF VEHICLE PARTS3. AUSBAU VON FAHRZEUGTEILEN3. DEPOSE DES PIECES DE LA VOITURE

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 19: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

19 RAV 4

EB5000

CLIPBOLTNUTSCREWCLIPHOOK

CLIPSCHRAUBEMUTTERSCHRAUBECLIPHAKEN

PINCEBOULONECROUVISPINCECROCHET

RHD LHD

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

Tightening Torque : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)Anzugsdrehmoment : 43N·m(440kgf·cm)Couple de serrage : 43N·m(440kgf·cm,32ft·lbf)

A

A

FrontVorneAvant

FrontVorneAvant

Lift only.Nur heben.Soulever seulement. Lift only.

Nur heben.Soulever seulement.

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

Page 20: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

20RAV 4

4. WIRING4. VERDRAHTUNG4. CABLAGE

ET4624

1 X

FuseSicherungFusible

1 XET4623

Page 21: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

21 RAV 4

1

70 mm

B

A

4 5 67

FrontVorneAvant

BA

32

9

8

EB4997

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EU7804

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 22: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

22RAV 4

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EB6368

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

FrontVorneAvant

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Turn the fender liner toward the vehicle front andpull out the wire harness up to the position asshown in the left diagram from the rear bumpercover through the opening the fender liner.

· Das Kotflügelinnenblech zur Fahrzeugvorderseitedrehen,und den Kabelbaum in die Stellungziehen,wie in der Abbildung links gezeigt,von derlinken Stoßfängerabdeckung duch die Öffnungdes Kotflügelinnenblechs.

· Tournez la garniture du garde-boue vers l’avantdu véhicule,puis tirez sur le faisceau de câblesjusqu’à l’emplacement illustré à gauche,à partir ducache du pare-choc arrière,jusqu’à l’ouverture dela garniture du garde-boue.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Bend the wire tip so as not to damage the vehicleand wrap the viniyl tape around the tip beforepassing the wire through the rear bumper coverhole.

· Die Drahtspitze biegen,um nicht das Fahrzeug zubeschädigen,und das Isolierband um die Spitzewickeln,bevor der Draht durch das hintereStoßfängerabdeckungsloch geführt wird.

· Couder l’extrémite du câble pour ne pasendommager le véhicule et enrouler de la bandeen vinyle autour de l’extrémité avant de fairepasser le câble par l’orifice ménagé dans le cachedu pare-choc arrière.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pass the wire through the rear cover hole up tothe position as shown in the left diagram.

· Den Draht durch das hintere Abdeckungsloch indie Position führen,wie in der abbildung linksgezeigt.

· Acheminez le câble par l’orifice ménagé dans lecache arrière,jusqu’à l’emplacement illustré sur lrschéma à gauche.

EB6354

1 2

Bend the wire tipDie Drahtspitze biegenCouder l'extrémité

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband herumwickelnEnrouler la bande en vinyle

FrontVorneAvant

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

Page 23: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

23 RAV 4

EB6356

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

EB6355

1

2

Wire harnessDrahtkabelbaumFaisceau de câbles

Wind the wireDen Draht windenEnrouler le câble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband wickelnEnrouler la bande en vinyle

EB6357

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

EB6363

FrontVorneAvant

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Wind the wire around the wire harness as shown inthe left diagram and wrap the vinyl tape around it.

· Den Draht um den Drahtkabelbaum wickeln,wie inder Abbildung links gezeigt,und das Isolierbandherumwickeln.

· Enroulez le câble autour du faisceau de câblescomme Illustré sur le schéma à gauche,puisenroulez-le d’un morceau de bande en vinyle.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pull out the wire to take out the wire harnessthrough the rear bumper cover hole as shown inthe left diagram.Remove the vinyl tape and wire after taking out thewire harness.

· Den Draht ziehen,un den Drahtkabelbaum durchdas hintere Stoßfängerabdeckungsloch zuentfernen,wie in der Abbildung links gezeigt.

· Tirez sur le câbl pour dégager le faisceau decâbles par l’orifice ménagé dans le cache du pare-choc arriére,comme Illustré sur le schéma àgauche.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Connect the wire harness and the sensor sideharness.Mount the sensor to the hole.

· Den Drahtkabelbaum und den Sensorseiten-Kabelbaum anschließen.Den Sensor am loch anbringen.

· Raccordez le faisceau de câbles au faisceau decâbles secondaire du détecteurFixez le détecteur sur l’orifice.

Page 24: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

24RAV 4

EB6355

1

2

Wire harnessDrahtkabelbaumFaisceau de câbles

Wind the wireDen Draht windenEnrouler le câble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband wickelnEnrouler la bande en vinyle

EB6367

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

FrontVorneAvant

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

EB6366

FrontVorneAvant

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

WireDrahtCâble

Wrap the vinyl tapeDas Isolierband herumwickelnEnrouler la bande en vinyle

1 2

Bend the wire tipDie Drahtspitze biegenCouder l'extrémité

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Wind the wire around the wire harness as shown inthe left diagram and wrap the vinyl tape around it.

· Den Draht um den Drahtkabelbaum wickeln,wie inder Abbildung links gezeigt,und das Isolierbandherumwickeln.

· Enroulez le câble autour du faisceau de câblescomme Illustré sur le schéma à gauche,puisenroulez-le d’un morceau de bande en vinyle.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Bend the wire tip so as not to damage the vehicleand wrap the viniyl tape around the tip beforepassing the wire through the rear bumper coverhole.

· Die Drahtspitze biegen,um nicht das Fahrzeug zubeschädigen,und das Isolierband um die Spitzewickeln,bevor der Draht durch das hintereStoßfängerabdeckungsloch geführt wird.

· Couder l’extrémite du câble pour ne pasendommager le véhicule et enrouler de la bandeen vinyle autour de l’extrémité avant de fairepasser le câble par l’orifice ménagé dans le cachedu pare-choc arrière.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pass the wire through the rear cover hole up tothe position as shown in the left diagram.

· Den Draht durch das hintere Abdeckungsloch indie Position führen,wie in der abbildung linksgezeigt.

· Acheminez le câble par l’orifice ménagé dans lecache arrière,jusqu’à l’emplacement illustré sur lrschéma à gauche.

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Turn the fender liner toward the vehicle front andpull out the wire harness up to the position asshown in the left diagram from the rear bumpercover through the opening the fender liner.

· Das Kotflügelinnenblech zur Fahrzeugvorderseitedrehen,und den Kabelbaum in die Stellungziehen,wie in der Abbildung links gezeigt,von derlinken Stoßfängerabdeckung duch die Öffnungdes Kotflügelinnenblechs.

· Tournez la garniture du garde-boue vers l’avantdu véhicule,puis tirez sur le faisceau de câblesjusqu’à l’emplacement illustré à gauche,à partir ducache du pare-choc arrière,jusqu’à l’ouverture dela garniture du garde-boue.

Page 25: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

25 RAV 4

EB6365

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

WireDrahtCâble

B

A

6 5 43

FrontVorneAvant

EB4998

BA

18

7 2

: Work procedures inside the bumper : Arbeiten im Inneren des Stoßfängers : Démarches du travail dans le pare-choc

EB6364

Wire harnessKabelbaumFaisceau des fils

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Pull out the wire to take out the wire harnessthrough the rear bumper cover hole as shown inthe left diagram.Remove the vinyl tape and wire after taking out thewire harness.

· Den Draht ziehen,un den Drahtkabelbaum durchdas hintere Stoßfängerabdeckungsloch zuentfernen,wie in der Abbildung links gezeigt.

· Tirez sur le câbl pour dégager le faisceau decâbles par l’orifice ménagé dans le cache du pare-choc arriére,comme Illustré sur le schéma àgauche.

NOTE · HINWEIS · REMARQUE

· Connect the wire harness and the sensor sideharness.Mount the sensor to the hole.

· Den Drahtkabelbaum und den Sensorseiten-Kabelbaum anschließen.Den Sensor am loch anbringen.

· Raccordez le faisceau de câbles au faisceau decâbles secondaire du détecteurFixez le détecteur sur l’orifice.

Page 26: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

26RAV 4

EU7808

CAUTION · ACHTUNG · ATTENTION!

· Take care not to pinch the vehicle harness, whenreinstalling the rear bumper cover.

· Darauf achten, den Fahrzeug-Kabelbaum beimEinbau der hinteren Stoßfänger-Abdeckung nichteinzuklemmen.

· Veiller à ne pas pincer le faisceau de câbles lorsde la remise en place du cache du garde-bouearrière.

5. Repair of the bumper5. Reparatur des Stoßfängers5. Réparation du pare-choc

EU7796

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 27: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

27 RAV 4

6. COMPUTER6. COMPUTER6. ORDINATEUR

7. BUZZER7. SUMMER7. VIBREUR

BuzzerSummerVibreur

Double-sides adhesive tape (small)Beidseitiges Klebeband (klein)Bande adhésive double face (petite)

ET4626

ComputerComputerOrdinateur

Double-sides adhesive tape (large)Beidseitiges Klebeband (groß)Bande adhésive double face (grande)

ET4625

Page 28: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

28RAV 4

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

EU7805

FrontVorneAvant

· After securing the computer and buzzer, then temporarily place and secure the wire harness.· Nach dem Befestigen des Computers und Signaltongebers den Drahtkabelbaum provisorisch befestigen.· Aprés avior installé l'ordinateur et la sonnerie, posez momentanément et sans serrer le faisceau de câbles.

BuzzerSummerVibreur

3X

A

A

· Read Page 3 in the Common Section.· Die Seite 11 in der gemeinsamen Sektion lesen.· Lisez la page 19 de la Section Commune.

Branch connectorAbzweigdoseBoite de raccordement

Wire color : Red-Blue stripeDrahfarbe : Rot-Blau gestreiftCouleur du cable : Ray 'e rouge et bleu

S1X

30 mm

8. INSTALLATION8. EINBAU8. INSTALLATION

Page 29: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

29 RAV 4

EU7806

1X

ComputerComputerOrdinateur

Branch connectorAbzweigdoseBoite de raccordement

B

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

FrontVorneAvant

B

Vehicle ground boltFahrzeug-MasseschraubeBoulon de mise a la masse du vehicle

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

Page 30: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

30RAV 4

EU7807

C

Ground terminalMasseklemmeBorne de masse

ComputerComputerOrdinateur

BuzzerSummerVibreur

FrontVorneAvant

C

6X

· Attach a packing so that the wire harness does not interfere with the vehicle edge.· Eine Packung anbringen, so daß der Kabelbaum nicht mit der Fahrzeugkante in Behinderung kommt.· Fixer une garniture de sorte que le faisceau de câbles ne touche pas le bord du vèhicule.

· After installation, read page 4 in the Common Section.· Nach dem Einbau die Seite 12 in der gemeinsamen Sektion lesen.· Après la mise en place, lisez la page 20 de la Section Commune.

· Bundle any slack in the wire harness around here.· Jegllchen Durchhang im Kabelbaum etwa hier zusammenbinden.· Enroulez tout excédent du faisceau de câbles ici.

ComputerComputerOrdinateur

1X

2X

Page 31: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

31 RAV 4

PAPER PATTERN SCHABLONE PAPIER MODELE

Caution :

Copy and use the paper pattern.

Achtung :

Kopieren und Papierschabloneverwenden.

Attention :

Copier et utiliser le gabarit enpapier.

EB6383

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

Page 32: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

32RAV 4

PAPER PATTERN SCHABLONE PAPIER MODELE

Caution :

Copy and use the paper pattern.

Achtung :

Kopieren und Papierschabloneverwenden.

Attention :

Copier et utiliser le gabarit enpapier.

EB6384

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

435mm

435mm

Page 33: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

33 RAV 4

PAPER PATTERN SCHABLONE PAPIER MODELE

Caution :

Copy and use the paper pattern.

Achtung :

Kopieren und Papierschabloneverwenden.

Attention :

Copier et utiliser le gabarit enpapier.

In the case of vehicles without over fendersBei Fahrzeugen ohne ÜberstoßfängernDans le cas de véhicules sans garde-boues

EB6385

Page 34: PARKING CORNER SENSOR INSTALLATION MANUAL7F153FD8-CFC3-4DCD-B3A3... · 2005. 3. 1. · 2. Be sure to refer to page 2 in the Common Section before making holes and sensor installation.

34RAV 4

PAPER PATTERN SCHABLONE PAPIER MODELE

Caution :

Copy and use the paper pattern.

Achtung :

Kopieren und Papierschabloneverwenden.

Attention :

Copier et utiliser le gabarit enpapier.

EB6386

In the case of vehicles with over fendersBei Fahrzeugen mit ÜberstoßfängernDans le cas des véhicules dotés de garde-boues

295mm

295mm


Recommended