Second Sunday of Lent
March 8, 2020
Christ Jesus . . . destroyed death
and brought life and immortality
to light through the gospel.
— 2 Timothy 1:10b
MASS TIMES DURING
LENT
Monday- Friday 9:00 am
Feb. 26, 2020- April 8, 2020
Saturday at 4:00 pm.
Sunday- 11:00 am in English
12:30 pm in Spanish.
Reconciliation- Saturdays
from 3:15pm to 3:45 pm or
by appointment
Lunes a Viernes 9:00 am Feb. 26, 2020- Abril 8, 2020
Sábado a las 4:00 pm.
Domingo 11:00am en
inglés y
12:30 pm en español.
Confesiones- el primer
domingo del mes después
de la Misa en español
.
Sunday, March 8, 2020.
11am For the unborn babies.
Req. by Thuong Pham.
12:30 pm For the people.
Monday, March 9, 2020.
9am Rockwell M. Siga. Req. by Remejane, Janella & Brielle.
Tuesday, March 10, 2020. 9am For the intentions of Sacred
Heart Southern Missions.
Wednesday, March 11, 2020. 9am For the intentions of Fr. Thi.
Thursday, March 12, 2020. 9am For the intentions of Fr. Thi.
Friday, March 13, 2020.
9am For the intentions of Sacred
Heart Southern Missions.
Saturday, March 14, 2020.
4 pm Jesse P. Morris Sr.
Req. by Karen and Jay Morris.
Office hours: Monday to Thursday
9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.
Horas de Oficina: Lunes a Jueves de
9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.
PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:
Joy Smith, Rose Devarenne, Charles Ingram, Sam
Morrison, Ma. Elena Palencia, Martha Matthews,
A. Hicks, Olga White, Beatriz Duarte, Sister Rose
Hacker, Rita Raniszewski, Loretta Stronski, Virginia
Oltremari, Judy Reed, Sharon Harbin, Wanda Lubbers, Judy
Hopper, Javier Gallegos.
Monday, March 9th at 7:00 pm
Queen of Peace, Olive Branch.
with Fr. Thi Pham.
Tuesday, March 10 at 7:00 pm Christ
the King, Southaven
with Deacon Ted Schreck.
Segundo Domingo de Cuaresma
8 de marzo de 2020 Cristo Jesús . . . destruyó la muerte y ha hecho brillar la
luz de la vida y de la inmortalidad, por medio del
Evangelio.
— 2 Timoteo 1:10b
SUNDAY, MARCH 8 / DOMINGO 8 DE MARZO.
PREP classes K-3 from 9:30 am to 10:45 am.
Rosario después de la Misa en español.
MONDAY, MARCH 9 / LUNES 9 DE MARZO.
ESL classes - Clases de inglés 7:00 pm.
TUESDAY, MARCH 10 /MARTES 10 DE MARZO.
A savior on a Mission Talk at 7:00 pm.
WED., MARCH 11 /MIÉRCOLES 11 DE MARZO.
THURSDAY, MARCH 12 / JUEVES 12 DE MARZO.
FRIDAY, MARCH 13 / VIERNES 13 DE MARZO. Fish Fry at 5:30 pm Stations of the Cross at 7:00 pm.
SATURDAY, MARCH 14 / SÁBADO 14 DE MARZO.
Men’s breakfast at 7:00 am.
Needed weekly for expenses: $ 8,000.00
March 1, 2019.
Collection/Colecta $ 7,437.00
Building Fund $ 195.00
Children’s offering $ 191.00
LED $ 1,356.25
MS Catholic $ 20.00
Ash Wednesday $ 3,651.25
Black and Indian Missions $ 535.00
Lenten Fish Fry -The Knights of
Columbus will be selling Fish Fry
on Friday, March 13, and March
27, beginning at 5:30pm followed by the Stations of
the Cross at 7:00pm.
Pescado Frito durante la Cuaresma - Los Caballeros
de Colón estarán vendiendo pescado frito los viernes
13 y 27 de marzo a partir de las 5:30 pm, seguido del
Viacrucis a las 7:00 pm.
Simple Lenten Meals --- A light
Lenten Meal will be served on Friday,
March 20th and April 3rd beginning at
5:30pm followed by the Stations of the
Cross at 7:00pm.
If you would like to provide a dish for one or more of
these Fridays, please sign up in the gathering area.
Comidas simples de Cuaresma - Tendremos comida
ligera de Cuaresma los viernes 20 de marzo y 3 de abril a
las 5:30pm seguido del viacrucis a las 7:00 pm.
Si desea proporcionar un plato para uno o más de estos
viernes, anótese en el área de reunión.
on Tuesday, March 10 at 7 pm Christ the King with Deacon Ted Schreck.
on Tuesday, March 17 at 7 pm Holy Spirit with Fr. Greg Schill, SCJ.
on Tuesday, March 24 at 7pm St. Joseph with Frater Long Nguyen, SCJ.
SHINING STARS will meet on Tuesday, March 10th at 1:00 pm for their monthly social meeting. You are invited to join
our seniors and have fun!
ESTRELLAS BRILLANTES – Este grupo se reunirá el martes 10 de marzo a la 1:00 pm para su junta social mensual. Todos los adultos mayores están invitados a unirse a este grupo para socializar y divertirse!
REFRESCA TU FE! Este nuevo grupo se reunirá
los martes de 7:00 pm a 8:00 pm en el salón parroquial de
Cristo Rey para discutir varios temas de nuestra fe.
Si sus hijos están en las clases de doctrina de los martes,
porque no quedarse a estas sesiones durante la cuaresma.
Todos están invitados a participar. Los temas:
10 de Marzo: Como ser hoy un verdadero católico.
17 de Marzo: Los Sacramentos;
24 de Marzo: Siguiendo la Misa; y
31 de Marzo: El Credo.
MEN’S PRAYER BREAKFAST – All men
over the age of 18 are invited to the
monthly prayer breakfast in the parish hall
on Saturday, March 14th at 7:00 am.
DESAYUNO DE ORACIÓN DE LOS HOMBRES - Todos los
hombres mayores de 18 años están invitados al desayuno
de oración mensual en el salón parroquial el sábado, 14
de marzo a las 7:00 am.
The Real Presence of Jesus Saturday, March 14 from 9:00 am to noon
Holy Spirit small chapel.
Servicio de confesión
en la Cuaresma.
Christ the King, Southaven—March 18th at 7PM
Holy Spirit, Hernando—March 25th at 7PM
Taizé Prayer with Fr. Thi at 7:00 pm
March 9th at Queen of Peace in Olive Branch.
March 16th at Christ the King in Southaven.
March 23rd at Holy Spirit in Hernando.
Family Movie Night at Christ the King.
Friday, March 20th after 7:00 pm Stations of the cross. Full of Grace- This is the story of Mary, Mother of God, in her
later years, as she mentors Pete and the apostles as they figure
out how to “grow” the church.
Noche de película en familia en Cristo Rey.
Viernes 20 de marzo después del Viacrucis de las 7pm. Esta película trata sobre la historia de María, Madre de Dios, en
sus últimos años, mientras ella asesora a Pete y a los apóstoles a
tratar de hallar la manera de "hacer crecer" la iglesia. (con subtítulos en español)
DOMINGO 22 DE MARZO, 7PM
SUNDAY, MARCH 22, 7:00 PM
CHRIST THE KING
CATHOLIC CHURCH
Jesús Rodríguez canta-autor de San
Antonio, Texas presentará un tiempo de
reflexión y música en español. Se aceptan ofrendas.
Jesus Rodriguez singer and author from
San Antonio, Texas will conduct a time of
reflection and music in Spanish. Offerings are accepted.
BLOOD DRIVE SPONSORED BY THE
KNIGHTS OF COLUMBUS
will be on Sunday, March 29th,
from 11:00 am. to 2:00 pm.
Don’t forget to sign up and save a life.
Sign up sheets are in the gathering space.
DONACIÓN DE SANGRE PATROCINADO POR
LOS CABALLEROS DE COLÓN
el domingo 29 de marzo de 11:00 am a 2:00 pm.
No olvide anotar su nombre y salvar una vida.
Las hojas de registro están en el espacio de reunión.
BAKE SALE -- Saturday and Sunday, April 4 and 5 after all Masses. We need LOTS of delicious bake goods. We ask that you drop off your donations on Friday, April 3 between 9:00am – 6:30pm.
VENTA DE POSTRES - Sábado y domingo, 4 y 5 de abril después de las misas.
Necesitamos MUCHOS pasteles y postres. Les pedimos dejen sus donaciones el viernes
3 de abril de 9:00am a 6:30pm.
A WALK THROUGH HOLY WEEK-
Sunday, April 5th from 3:00pm to
5:00pm at Holy Spirit (Hernando).
This Lenten Activity will provide an
opportunity for children in grades 1-6 to get a close look at Holy
Week through many hands on activities.
UN CAMINO A TRAVES DE LA SEMANA SANTA-
Domingo 5 de abril de 3:00 pm a 5:00 pm en la
Iglesia Espíritu Santo en Hernando.
Esta actividad de Cuaresma será una oportunidad para que los
niños del 1er-6to grado puedan ver de cerca la Semana Santa a
través de varias actividades prácticas.
TENEBRAE CANDLELIGHT SERVICE- Sunday, April 5th at 7:00 pm at
Christ the King, Southaven in Spanish,
Holy Spirit, Hernando in English.
This service consists of praying the psalms
and reflecting on the scriptures of Jesus’ Passion and Death
in anticipation of His Resurrection at Easter.
SERVICIO A LA LUZ DE LAS VELAS
Domingo 5 de abril a las 7:00 pm en Cristo Rey en español y
en Espíritu Santo, Hernando en inglés.
Este servicio consiste en rezar los salmos y reflexionar sobre
las escrituras de la Pasión y Muerte de Jesús en la espera de
su resurrección en la Pascua.
NO PREP classes on March 8, 10, 11 and 15 April 7, 8 and 12. NO habrá clases el 8, 10, 11 y 15 de marzo y 7, 8 y 12 de abril.
Monday, April 6th at 6:30 pm at Christ the King,
for all parishes. Passover is the Jewish feast commemorating
God’s deliverance of the Hebrews from slavery in Egypt and his creation of the Israelite people.
Our Eucharist is a 'remembering', thanking, making present
of Jesus Christ in His Body and Blood, and then sending us
forth to spread the good news.
Please sign up in the gathering area.
POT LUCK MEAL TO FOLLOW THE SEDER
(Bring a dish to feed your family + 2)
Lunes 6 de abril, 6:30 pm en Cristo Rey
para todas las parroquias. La Pascua es la fiesta judía que conmemora la
liberación de Dios de los hebreos de la esclavitud
en Egipto y su creación del pueblo israelita.
Nuestra Eucaristía es un 'recuerdo', agradecimiento, hacer
presente a Jesucristo en Su Cuerpo y Sangre, y luego
enviarnos a difundir las buenas nuevas. Favor de registrarse en el área de reunión.
CENA ESTILO POT LUCK DESPUES DEL SEDER
(Trae un plato para alimentar a tu familia + 2)
Forty Cans for Lent is a Knights of Columbus charity program that connects
traditional Lenten alms-giving with the nutritional needs of poor families in the area.
The Knights of Columbus invites you to participate in this Lenten program by bringing canned food items to church with you during Lent.
Cuarenta latas para la Cuaresma es un programa de caridad de los Caballeros de Colón que conecta la limosna tradicional de Cuaresma con las necesidades nutricionales de las familias pobres en la zona. Los Caballeros de Colón los invitan a participar en este programa de Cuaresma trayendo alimentos enlatados a la iglesia durante la Cuaresma.
LED LIGHTING
Balance left $ 9,171.75
Thank you for your generous donations.
ILUMINACION LED
Balance $ 9,171.75
Gracias por sus generosas donaciones.
A CALL TO HOLINESS BY
POPE FRANCIS.
148. Saint John of the Cross tells us: “Endeavour to
remain always in the presence of God, either real,
imaginative, or unitive, insofar as is permitted by your
works”.[109] In the end, our desire for God will surely
find expression in our daily lives: “Try to be
continuous in prayer, and in the midst of bodily
exercises do not leave it. Whether you eat, drink, talk
with others, or do anything, always go to God and
attach your heart to him”.[110]
149. For this to happen, however, some moments spent
alone with God are also necessary. For Saint Teresa of
Avila, prayer “is nothing but friendly intercourse, and
frequent solitary converse, with him who we know
loves us”.[111] I would insist that this is true not only
for a privileged few, but for all of us, for “we all have
need of this silence, filled with the presence of him
who is adored”.[112] Trust-filled prayer is a response
of a heart open to encountering God face to face, where
all is peaceful and the quiet voice of the Lord can be
heard in the midst of silence.
UN LLAMADO A LA SANTIDAD
DEL PAPA FRANCISCO.
148. San Juan de la Cruz recomendaba «procurar andar
siempre en la presencia de Dios, sea real, imaginaria o
unitiva, de acuerdo con lo que le permitan las obras que
esté haciendo»[109]. En el fondo, es el deseo de Dios
que no puede dejar de manifestarse de alguna manera
en medio de nuestra vida cotidiana: «Procure ser
continuo en la oración, y en medio de los ejercicios
corporales no la deje. Sea que coma, beba, hable con
otros, o haga cualquier cosa, siempre ande deseando a
Dios y apegando a él su corazón»[110].
149. No obstante, para que esto sea posible, también
son necesarios algunos momentos solo para Dios, en
soledad con él. Para santa Teresa de Ávila la oración es
«tratar de amistad estando muchas veces a solas con
quien sabemos nos ama»[111]. Quisiera insistir que
esto no es solo para pocos privilegiados, sino para
todos, porque «todos tenemos necesidad de este
silencio penetrado de presencia adorada»[112]. La
oración confiada es una reacción del corazón que se
abre a Dios frente a frente, donde se hacen callar todos
los rumores para escuchar la suave voz del Señor que
resuena en el silencio.
GREAT WEBSITES FOR LENT
EXCELENTES SITIOS WEB PARA CUARESMA:
bustedhalo.com Geared toward young adults on many topics....has a daily Lenten calendar for reflection, answers many questions young adults have.
C21lent.org Boston College, Jesuits, also has a daily Lenten calendar.
vatican.va Read any of Pope Francis' writings....check language, go to Exhortations to find Joy of the Gospel, Call to Holiness, Love and Marriage, Care of our Common Home (Laudato Si...climate change, etc.)
usccb.org United States Conference of Catholic Bishops........daily readings, Lectio Divina (reflections on Scripture) and lots of other stuff. Easy to use.
Sacred Heart School is looking for interested
individuals to join the Strategic Planning
Committee.
This committee will help identify key strategic
priorities, goals and actions that the school should
focus on over the next few years.
For more information, contact Principal Bridget
Martin at [email protected] or call 662-349-0900.
Virgen Peregrina Nuestra Señora de Guadalupe
Las familias que recibirán la visita de la estatua de la
Virgen de Guadalupe por una semana:
3/8 Familia Gómez Walls.
3/15 Antonia Morales y familia.
3/22 Fabián Sánchez y familia.
3/29 Jovita Hernández y familia.
DOMINGO 22 DE MARZO, 7:00 PM – SUNDAY, MARCH 22, 7:00 PM
CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH
785 CHURCH RD. W SOUTHAVEN, MS. 38671.
Jesús Rodríguez canta-autor de San Antonio, Texas presentará un
tiempo de reflexión y música en español. Se aceptan ofrendas.
Jesus Rodriguez singer and author from San Antonio, Texas will
conduct a time of reflection and music in Spanish. Offerings are accepted.
Jesús Rodríguez, nació en Laredo, Texas el 30 de marzo de 1977. Egreso a la
Universidad de Monterrey (UDEM) con sueños de dedicar su vida a la medicina. Es
ahí donde los planes de Dios comienzan a tomar un nuevo rumbo en su vida. Tras a
haber sido diagnosticado de una condición en su corazón, Jesús tiene que modificar su
tan ajetreado estilo de vida en la medicina.
El señor le ha pedido más de su tiempo para evangelizar y tocar más corazones a
través de su música. Jesús, ahora se dedica de tiempo completo a este llamado de
seguir sanando a otros, pero ahora lo hace a través de su música, a través del médico
de médicos.
Hoy por hoy, Jesús busca llevar el mensaje de Dios a través de la música
contemporánea de alta calidad y compartir de una reflexión con humor, pero sobre
todo de mucha fe y amor a Dios.
Jesus Rodríguez, was born in Laredo, Texas on March 30, 1977. He graduated
from the University of Monterrey (UDEM) with dreams of devoting his life to
medicine. It is there that God's plans began to take a new direction in his life. After
being diagnosed with a heart condition, Jesus had to modify his busy lifestyle in
medicine.
The Lord has asked for more of his time to evangelize and touch more hearts
through his music. Jesus, now is dedicated full time to this call to continue healing
others, but now he does it through his music, through the medical doctor.
Today, Jesus seeks to carry the message of God through high-quality
contemporary music and to share a reflection with humor, but above all with much
faith and love for God.
Reynolds Home: A shelter for homeless women with children and asylum seekers.
Reynolds Home is not just a temporary emergency shelter, it is a transition for families into their own home.
At Reynolds Home moms learn:
How to secure various sources of income and a permanent full time job,
Manage their time and budget,
Have quality time with their children, etc…
In response to the border migrant situation Reynolds Home is able to temporarily house transitioning migrants as
needed.
Reynolds Home: Un refugio para mujeres con niños sin hogar y migrantes solicitando asilo.
Reynolds Home no es solo un refugio temporal de emergencia, es una transición para las familias para poder obtener
su propio hogar.
En Reynolds Home, las mamás aprenden a:
Cómo asegurar varias fuentes de ingresos y un trabajo permanente a tiempo completo,
Administrar su tiempo y presupuesto,,
Tener tiempo de calidad con sus hijos, etc…
En respuesta a la situación de los migrantes en la frontera, Reynolds Home alberga temporalmente migrantes en
transición conforme a las necesidades.
Funds will be used to help asylum seekers as well
as homeless mothers.
If you wish, place your gift in the
little house.
Los fondos se utilizarán para ayudar a migrantes
así como a madres sin hogar.
Si desea, coloque su regalo en la
casita.
Dear Christ the King parishioners,
In years past our Catholic parents and grandparents donated needed money, time and effort to
build churches and keep them running.
As they now pass away the honor and the duty is falling to us and to our children to not only pass
along the faith but to build the house for God’s people to come together for worship and give
thanks for our own blessings today.
Today is the day! This is our church building and we are now its caretakers.
As we learn to tithe, giving the 10% of our income, time and talent to serve each other in this
place we all need to begin with small steps and ask the Holy Spirit to make a way.
First, its about the intention of wanting to do this.
Second, its about the attention we give it to find the resources, from the One who gives us every
good thing.
Finally, in gratitude for these blessings we can take the ACTION and give our gifts of money,
volunteer effort and time in service of our faith community here at Christ the King.
We are not asked to quit our lives but to enhance them with this Catholic faith family. So, if you
haven’t yet started to tithe, I suggest you start with a 1% tithe and make an effort to double it
every month or year until you reach 10% of your income. You have to know what that is, of
course. For those who do tithe, consider how we might encourage each other by helping with
programs or attending the ones offered. We give hope and joy when we see each other. Come to
the Lenten programs as a tithe of your time.
Today, beyond the tithing, I am here as a fellow sojourner and friend to ask that you give today
or sometime during Lent, just $20 to help us pay off the debt of $10,000 we owe on the LED
lightbulbs. With just 500 $20 bills we can finish this by Easter and celebrate the light from Light.
I know you may not have the $20, or any cash today. Perhaps this Lent, when you go to the
ATM to get cash you will consider one extra $20 for this effort, or maybe find just $5.00 a week.
We have designated LED envelopes for your contributions or you can give directly in the back of
the church.
It is our honor to accept your gift in the name of Christ the King. Thank you for your patience in
hearing me today. Your support on this and other efforts will not only pay off the financial debt
but relight the light of hope that we are the people who are ready to take up the light for this and
the next generation at Christ the King
Thanks, and God bless you all.
Mrs. Elizabeth Clark.
A parishioner of Christ the King Catholic Church.
Estimados feligreses de Cristo Rey,
En años anteriores, nuestros padres y abuelos católicos donaron el dinero, el tiempo y el
esfuerzo necesarios para construir iglesias y mantenerlas en funcionamiento.
A medida que fallecen, el honor y el deber recaen sobre nosotros y nuestros hijos, no solo para
transmitir la fe, sino también para construir la casa para que el pueblo de Dios se una para
adorar y dar gracias por nuestras propias bendiciones hoy
¡Hoy es el día! Este es el edificio de nuestra iglesia y ahora somos sus cuidadores.
A medida que aprendemos a diezmar, dando el 10% de nuestros ingresos, tiempo y talento para
servirnos unos a otros en este lugar, todos necesitamos comenzar con pequeños pasos y pedirle
al Espíritu Santo que haga un camino.
Primero, se trata de la intención de querer hacer esto.
Segundo, se trata de la atención que le damos para encontrar los recursos, de Aquel que nos da
todo lo bueno.
Finalmente, en agradecimiento por estas bendiciones podemos tomar la ACCIÓN y dar nuestro
regalo de dinero, esfuerzo y tiempo al servicio de nuestra comunidad de fe aquí en Cristo Rey.
No se nos pide que abandonemos nuestras vidas sino que las enriquezcamos con esta familia de
fe católica. Por lo tanto, si aún no ha comenzado a diezmar, le sugiero que comience con un
diezmo del 1% y haga un esfuerzo por duplicarlo cada mes o año hasta alcanzar el 10% de sus
ingresos. Tienes que saber qué es eso, por supuesto. Para aquellos que diezman, consideren
cómo podríamos animarnos ayudando con los programas o asistiendo a los ofrecidos.
Nos damos esperanza y alegría cuando nos vemos. Ven a los programas de Cuaresma como un
diezmo de tu tiempo.
Hoy, más allá del diezmo, estoy aquí como compañera de viaje y amiga para pedirles que den
hoy o en algún momento durante la Cuaresma, solo $20 para ayudarnos a pagar la deuda de
$10,000 que debemos de la luz LED. Con solo 500 billetes de $20 podemos terminar esto para
Semana Santa y celebrar la luz de la Luz.
Es posible que hoy no tenga los $20 ni ningún efectivo. Tal vez esta Cuaresma, cuando vaya al
cajero automático para obtener efectivo, considerará $ 20 adicionales por este esfuerzo, o tal vez
encuentre solo $ 5.00 por semana. Hemos designado sobres LED para sus contribuciones o
puede darlos directamente en el área de reunión de la iglesia.
Es un honor aceptar su regalo en nombre de Cristo Rey. Gracias por su apoyo en este y otros
esfuerzos no solo pagará la deuda financiera, sino que volverá a encender la luz de la esperanza
de que somos las personas que están listas para tomar la luz para esta y la próxima generación
en Cristo Rey.
Gracias, y que Dios los bendiga a todos.
Sra. Elizabeth Clark.
Feligrés de Cristo Rey.