+ All Categories
Home > Documents > Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los...

Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los...

Date post: 20-Sep-2018
Category:
Upload: leque
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
56
International review of ophthalmic optics Revista internacional de óptica oftálmica Points de Vue N° 67 Autumn / Otoño 2012 Bi-anual / Semestral - © 2012 Essilor International UV vs Health of the eyes Los UV contra la Salud Ocular
Transcript
Page 1: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

International review of ophthalmic optics

Revista internacional de óptica oftálmica

Points de Vue

N° 67Autumn / Otoño 2012Bi-anual / Semestral - © 2012 Essilor International

UV vs Health of the eyes

Los UV contra la Salud Ocular

Page 2: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

To read on : www.pointsdevue.net Para leer en : www.pointsdevue.net

S U M M A R Y

S U M A R I O

Medical scientific file

Corinne Dot, Hussam El Chehab, Jean-Pierre Blein, Jean-Pierre Herry, Nicolas Cave, FranceOcular phototoxicity in the mountains

Johnson Choon-Hwai TAN, Han-Bor FAM, SingaporeUltraviolet damage to the cornea in the Tropics

Uday Kumar Addepalli, Rohit C Khanna, Gullapalli N Rao, IndiaDamage of the ultraviolet on lens

Non-Medical scientific file

Herbert L. Hoover, USATransmission of solar radiation to and within the human eye

Kevin O'Connor, AustraliaSunglass and Rx standards - UV protection

Karl Citek, USARisk of UV exposure with spectacle lenses

Colin Fowler, EnglandUV dangers for eyes and skin in day to day life

Product

Hélène de Rossi, Marie-Anne Berthézène, Isabelle Simon, Jérôme Moine, R&D Optique, Essilor InternationalVarilux® STM series: A Visionary Innovation

Pascale Lacan R&D, Tito de Ayguavives R&D, Luc Bouvier Mkg, EssilorCrizal UV: the new anti-reflection lens that protects against UV radiation

History

Michel Alexandre, FranceMusicians and visual impairment (second and final part)

Expediente científico médico

Corinne Dot, Hussam El Chehab, Jean-Pierre Blein, Jean-Pierre Herry, Nicolas Cave, FranciaFototoxicidad ocular en la montaña

Johnson Choon-Hwai TAN, Han-Bor FAM, SingapurDaños córneales por rayos ultravioleta en zonas tropicales

Uday Kumar Addepalli, Rohit C Khanna, Gullapalli N Rao,India

Los daños que ocasionan los rayos utravioleta en el cristalino

Expediente científico no médico

Herbert L. Hoover, USATransmisión de la radiación solar hacia el ojo humano y su interior

Kevin O'Connor, Australia Normas de gafas de sol con (Rx) y sin graduación - protección contra los UV

Karl Citek, USARiesgo de exposición a los UV con las lentes de gafas

Colin Fowler, InglaterraLos peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vidadiaria

Producto

Hélène de Rossi, Marie-Anne Berthézène, Isabelle Simon, Jérôme Moine,I&D óptica, Essilor InternationalVarilux® STM series: Innovación Visionaria

Pascale Lacan I&D, Tito de Ayguavives I&D, Luc Bouvier Mkg, EssilorCrizal UV: la nueva lente anti-reflejante que protege de los UV

Historia

Michel Alexandre, FranciaLos músicos y la discapacidad visual (continuación y fin)

4

9

12

18

22

31

34

37

43

47

4

9

12

18

22

31

34

37

43

47

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 20122

Eye showing the inner surface of the iris, pupil, andciliary processesVisuals Unlimited, Inc./Dr. Richard Kessel & Dr. RandyKardon/Tissues & Organs

Page 3: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

3

E D I T O R I A L

E D I T O R I A L

Estimados lectores,

Para la elaboración de este número 67 hemos solicitado lacontribución de un panel de expertos que examinasen los efectos dela exposición a la radiación solar y, principalmente, los efectosocasionados por las longitudes de onda bajas, es decir, desde el azulhasta los UV. Este es un tema de actualidad tanto para losdematólogos como para los especialistas de la visión.Como fabricantede lentes oftálmicas, Essilor debe aportar las soluciones adecuadas.

Corinne Dot nos presenta en este número un estudio longitudinaliniciado en 1993, y que se transformó en 2009 en un estudio en unmomento puntual, con un número significativo de guías de AltaMontaña de Chamonix que trabajaban entre 1000 y 4000m de alturay un cohorte equivalente de personas que vivían a una altitud muchomás baja.

Johnson Choon-Hwai Tan y Han-Born Fam muestran los dañoscausados en los ojos de las personas que viven en una región entre untrópico y el ecuador, región en la que el sol está prácticamente siempreen su cénit; la cantidad de UV recibidos es mayor a nivel del mardebido al hecho de que la atmósfera, es decir, la capa de nuestroescudo natural, es más fina.

Uday Kumar Addepalli et al. (India) ponen de relieve los efectosnocivos de los UV en el cristalino en un país en la que la protecciónes muy deficiente ya que el porte de gafas protectoras y viseras es muymarginal.

Por su parte, Herbert L. Hoover hace un recordatorio de lastransmisiones de las radiaciones solares en la superficie del glóboocular humano y dentro del mismo.

Kevin O'Connor expone la variedad de normas elaboradas hasta ahoraen el ámbito de la protección contra las radiaciones solares másnocivas, normas de "gafas de sol" y las lentes de prescripción tintadaso "de sol".

Karl Citek expone, por su parte, un efecto secundario que se descuidacon demasiada frecuencia y es el reflejo de los UV en la cara cóncavade las lentes oftálmicas así como la investigación que ha tenido comoobjetivo corregir este inconveniente en el futuro.

Colin Fowler expone claramente los peligros originados por los UV enla vida corriente tanto para los ojos como para la piel.

Según las conclusiones de los expertos, parece evidente que las lentesoftálmicas deben superar su papel inicial de compensación de losdefectos de refracción y deberían convertirse en verdaderasprotecciones del ojo humano contra todas las longitudes de ondanocivas para el mismo. Essilor ofrece una amplia gama de productosque van de las lentes tintadas hasta las lentes Transitions®(fotocromáticas) y Airwear (policarbonato) que bloquean el 100% delos UV.

Hélène de Rossi et al. presentan la serie de nuevos Varilux, fruto de lainnovación continua y de la experiencia adquirida en todo el mundocon el objetivo de mejorar incesantemente el confort de los portadoresde Varilux.

Pascal Lacan et al. presentan el nuevo tratamiento Crizal, protectorde los UV.

Michel Alexandre prosigue con la historia sorprendente de la relaciónde los discapacitados visuales con la música.

Que disfruten la lectura y la visita de nuestra página web.

Dear Readers,

In this issue N°67 we ask an expert panel to examine the effects ofexposure to the sun's rays, and principally the effects due to shortwave lengths: from blue to UV. This is a topical subject fordermatologists and vision specialists alike.

As a manufacturer of ophthalmic lenses, it is Essilor's duty to find theappropriate solutions.

Corinne Dot writes about a longitudinal study, begun in 1993, whichwas transformed into a study at a given time T in 2009, involving alarge number of High Mountain Guides in Chamonix working ataltitudes of between 1000 and 4000m, and an equivalent number ofpeople living at lower altitude.

Johnson Choon-Hwai Tan and Han-Born Fam show the impacts on theeyes of people living in a region between a tropic and the equator, anarea where the sun is practically always at its zenith and where theamount of UV radiation received at sea level is at its highest, due tothe thinness of our natural shield, the atmosphere.

Uday Kumar Addepalli et al. (India) demonstrate the harmful effectsof UV radiation on the crystalline lens in a country where very littleeye protection is used, and the wearing of sunglasses and visors isonly very marginal.

Herbert L. Hoover reminds us about the transmission of the suns raysonto and inside the human eyeball.

Kevin O'Connor sets out the variety of standards implemented to datewith regard to protection against the sun's most harmful radiation,both for "sunglasses" and tinted prescription or "sun" lenses.

Karl Citek writes about a side effect that is very often neglected, thereflection of UV radiation on the concave side of ophthalmic lensesand the research that has been carried out with the aim of correctingthis problem in the future.

Colin Fowler sets out clearly the dangers for eyes and skin due to UVradiation encountered in everyday life.

According to expert findings it is clear that ophthalmic lenses shouldgo beyond their initial role of compensating for refraction defects andbecome real protective shields for the human eye against allwavelengths that are harmful to the eye. Essilor offers a wide range ofproducts, from tinted lenses through to Transitions® (photochromic)lenses and Airwear (polycarbonate) lenses, which cut out 100% of UVradiation.

Hélène de Rossi et al. present the new Varilux series, the fruit ofcontinued innovation and experience acquired worldwide, ever withthe aim of ceaselessly improving Varilux wearer comfort.

Pascal Lacan et al. present the new UV protection Crizal treatment.

Michel Alexandre continues the amazing story of the relationshipbetween the visually handicapped and music.

Happy Reading and enjoy your visit to our website.

Director of Publication - Director de la publicación.

Points deVue

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012

Page 4: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

"The eye is born from light and for light" JW von Goethe

Although light is necessary for ocular physiology, notably forphototransduction, acute and chronic exposure can cause lesions tothe eyeball.

The harmful effect of light has been suspected from antiquity;Socrates reported eye discomfort after watching eclipses.

The consequences of light exposure on the retinal function weredemonstrated experimentally in rats over 40 years ago, including atlow intensity and over a long period of exposure. More recently, in vivoand in vitro models have demonstrated more specifically the role ofblue light (BL) (380-480nm) in the apoptosis of photoreceptors andof the cells of the retinal pigment epithelium[1]. Light thus leads tophotochemical reactions within ocular tissues. These require achromophore, exposure time and a sufficient dose, releasing the freeradicals involved in oxidative stress and the processes of eye ageing.

Ultraviolet rays and blue light which are of particular interest to us,belong to the vast range of electromagnetic waves.

These are made up of photons, which are classified according to theirwavelength with its own energy (inversely proportionate to theirwavelength). We are familiar with UV rays particularly due to theiraction on the skin and the cornea (snow blindness) in our particularspeciality. The ozone layer filters UV rays up to 290nm, and the eyeis therefore exposed to the remaining UVs, from 290 to 400nm (UVBand UVA) and to the spectrum of visible light (which starts with bluelight) in the absence of efficient protection. Intraocular transmissionof the rays depends on their wavelength, but in fact UVs are mainlyabsorbed by the cornea and the crystalline. It is estimated that lessthan 2% of the initial UV dose reaches the retina in adult eyes,compared with 2 to 8% in children under the age of 10.[7,2]

« El ojo nació por la luz y para la luz » JW von Goethe

Aunque la luz es necesaria para la fisiología ocular, especialmentepara la fototransducción, una exposición aguda y crónica puedegenerar lesiones en la globo ocular.

Ya desde la Antigüedad se había sospechado el papel nocivo de la luz,Sócrates había mencionado una molestia ocular secundaria a raíz dela contemplación de los eclipses.

Hace ya más de 40 años, en experimentos en ratones, se handemostrado las consecuencias de la exposición a la luz sobre lafunción retiniana, incluso a un bajo nivel de intensidad incrementandola duración de la exposición. Más recientemente, los modelos in vivoe in vitro han puesto de relieve, más particularmente, el papel de laluz azul (LB) (380-480nm) en la apoptosis de los fotorreceptores y delas células del epitelio pigmentario de la retina[1]. La luz induce asíreacciones fotoquímicas en los tejidos oculares. Estas necesitan uncromóforo, una cierta duración de la exposición así como una dosissuficiente para liberar radicales libres implicados en el estrés oxidativoy los procesos de envejecimiento ocular.

Los rayos ultravioleta y la luz azul, que nos interesa másparticularmente, pertenecen al gran conjunto de las ondaselectromagnéticas.

Las ondas electromagnéticas están constituidas de fotones,clasificadas según su longitud de onda y contienen energía propia(inversamente proporcional a su longitud de onda). En nuestraespecialidad, las radiaciones UV nos son familiares, particularmentepor su acción en la piel y la córnea (oftalmía de la nieve). La capa deozono filtra los UV hasta los 290nm, de esta manera, en ausencia deprotección eficaz, el ojo queda expuesto al resto de los UV de los 290a los 400nm (UVB y UVA) y al espectro de la luz visible (que comienzacon la luz azul). La transmisión intraocular de los rayos es función desu longitud de onda; sin embargo, de hecho, los rayos UV quedan

Ocular phototoxicity in the mountains

Fototoxicidad ocular en la montaña

Corinne DotProfessor at Val de Grâce, Head of ophthalmology department - DesgenettesMilitary Hospital (HIA) - Lyon, FranceProfesora en el hospital Val de Grâce, Jefa dedepartamento, departamento de oftalmolo-gía, Hospital de Instrucción de los Ejércitos(HIA) Desgenettes - Lyon, Francia

Hussam El ChehabAssistant Chief Resident, Military HospitalsAsistente en jefe de la clínica Interna de losHospitales de los Ejércitos

Jean-Pierre BleinOphthalmologist, Chamonix, FranceOftalmóloga, Chamonix, Francia

Jean-Pierre HerryDoctor at the National Ski andMountaineering School (ENSA)Médico de la Escuela Nacional de Esquí yAlpinismo (ENSA)

Nicolas ChaveOrthoptist at Desgenettes HIA - Lyon, FranceOrtoptista HIA Desgenettes - Lyon, Francia

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 20124

Page 5: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Visible light (400 to 800nm)provides us with the colouredsensation of our vision, whilstinfrared light has mainly heat-related properties. The retinais exposed to the componentsof visible light due to theirwavelengths, whence itspotential danger. Sliney et al.estimate at 40% the fractionof blue light transmitted to theretina in adults aged 60 andstill more in children, forwhom 65% of blue light raysare transmitted.

Back in 1908, Hessdiscovered that the dose ofcosmic rays increased withaltitude during balloon travel.Thus, the dose of UVs received

by the eye increases by 10%

in levels of 1000m of altitude,by 20% on water, by 10% on sand and by 80% on snow. Mountainprofessionals are therefore a population who are overexposed to light(particularly UV and blue light) due to the combination of theseelements.

Several large scale studies have been carried out amongst populationsliving in sunny plains (POLA, Sète, France[3,4], Beaver Dam Eye studyWisconsin USA[10], Chesapeake Bay study, Australia[9]); these showedan increase in the prevalence of cataracts, notably cortical and, morecontroversially, of maculopathies.[3,4,10,9]

To our knowledge, no study has been published on a population livingat altitude and thus over-exposed. In our department we have carriedout an original study on high mountain guides compared with apopulation living in the plains of the Lyon region (Etude enregistréeEudract 2010-A00647-32, Promoter Essilor International, principalinvestigator Prof. Corinne Dot). This study highlights mainly the effectsof the sun's rays at altitude as well as under the more secondaryconditions of the combined effects of the wind and low temperatures.

Study undertaken amongst high mountain guides in Chamonix[6]

Ninety-six high mountain guides (GHM) from the Chamonix valley agedover 50 and 90 control patients from the refraction department at theDesgenettes Hospital in Lyon, of comparable age, took part in thisstudy.

A questionnaire was used to evaluate exposure at altitude (numberand altitude of trips) and the means of protection used. Each of thepatients was examined under dilatation by means of a clinicalexamination of the anterior segment (classification LOCS, III, LensOpacities Classification System III,) together with analysis using asheimpflug camera (Oculyzer®, Alcon), and then of the posteriorsegment with retinal photography of the posterior pole. Statisticalanalyses used Student's T test for the comparison of the 2 groups anda logistic regression to evaluate the risk factors.

The results were as follows:

- Regarding surface pathologies, the mountain guides (GHM)presented statistically more dermatochalasis (28.1% compared with4%, p<0.001), chronic blepharitis (52.1% compared with 10.2%,p<0.001) and abnormalities of the lachrymal points (33.3% comparedwith 4%, p<0.001). Their Break Up Time (BUT) is also statistically

esencialmente absorbidos porla córnea y el cristalino.Efectivamente, se estima quemenos del 2% la dosis de losUV iniciales alcanzan la retinaen un ojo adulto, en contrastecon el nivel del 2 al 8% enniños menores de 10 años.[7,2]

La luz visible (400 a 800nm)nos aporta la sensación decolores de nuestra visiónmientras que los rayosinfrarrojos poseen esencial-mente propiedades calóricas.Por su parte, la retina estáexpuesta a los componentesde la luz visible debido a suslongitudes de onda, de ahí supeligro potencial. Sliney et al.estiman en un 40% lafracción de la luz azul que setransmite hacia la retina en

los adultos de 60 años y ésta es aún mayor en los niños en los que másdel 65% de los rayos de la luz azul se transmitiría.

En 1908, Hess descubrió, en el transcurso de vuelos en globo, que ladosis de radiaciones cósmicas aumenta con la altitud. De esta manera,

la dosis de UV que recibe el ojo aumenta en un 10% por tramos de

1000m de altura, un 20% en el agua, un 10% en la arena y un 80%

en la nieve. De esta manera, mediante la combinación de estoselementos, los profesionales de la montaña son un grupo de personassobreexpuestas a la luz (especialmente a los UV y a la luz azul).

Se han realizado algunos estudios con grupos significativos entre loshabitantes de planicies soleadas (POLA, Sète, France[3,4] Beaver DamEye study Wisconsin USA[10] ; Chesapeake Bay study, Australia[9]).Los hallazgos de dichos estudios han puesto de relieve un aumento dela prevalencia de las cataratas corticales, en particular, y se discute sitambién favorece el desarrollo de las maculopatías.[3,4,10,9]

En nuestro conocimiento, no se ha publicado ningún estudio sobrealgún grupo de personas habitantes en gran altitud y sobreexpuestos.En nuestro departamento llevamos a cabo un estudio original sobrelos guías de alta montaña comparándolos con una población que viveen una planicie de la región de Lyon (Estudio registrado en Eudract2010-A00647-32, Promotor Essilor international, Investigadorprincipal: Dr. Corinne Dot). Este estudio resalta principalmente losefectos de los rayos solares en altitud así como algunos aspectos mássecundarios de los efectos combinados del viento y bajastemperaturas.

Estudio realizado sobre los guías de alta montaña de Chamonix[6]

Participaron en este estudio noventa y seis guías de alta montaña delvalle de Chamonix mayores de 50 años de edad, así como 90 controlesde edad comparable que acudieron a la consulta de refracción delHospital Desgenettes en Lyon.

El cuestionario diseñado tenía como objetivo evaluar la exposición ala altitud (número y altitud de las excursiones) así como los medios deprotección utilizados. Se examinó a cada uno de los pacientes bajodilatación con un examen clínico del segmento anterior (clasificaciónLOCS, III, Lens Opacities Classification System III,) completado porun análisis por cámara de sheimpflug (Oculyzer®, Alcon) y delsegmento posterior asociado a una retinofotografía del polo posterior.

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 5

Fig. 1 Electromagnetic spectrum Fig. 1 Espectro electromagnético

Page 6: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

lower (4.55s compared with 7s, p<0.001). We also observed morepterygium (8.9% compared with 0%, p<0,001), pinguecula (58.3%compared with 21,7%, p<0.001) and arcus senilis (27.6% comparedwith 11.7%, p<0.001)

- Regarding the crystalline:

the mountain guides hadmore abnormalities of thecrystalline (42.4% comparedwith 16.2%, p<0.0001).They had mainly corticalopacities (30.8% comparedwith 10%, p<0.0001). Thedifference is also significantfor cataract surgery (5.4%compared with 0%, p=0.02).The maximum averagecrystalline density measuredby Oculyzer® was also greaterin the mountain guides(22.5% compared with.20.2%, p=0.016). We alsoobserved in the peripheralcortex of the guides roundpunctiform cortical micro-opacities in a significantlyhigher proportion (p=O.004)mostly located towards thenose.

- Regarding the macula, 30.2% of themountain guides presented an abnormalityof the macula area (including allabnormalities) compared with 18.9% inthe control group (p<0.001). Theseabnormalities are mainly represented bydrusen (28.7%) of a variety of sizes andnumbers, and mainly seed-like.

- Significant risk factors identified are thehigh altitude (3000m to 5000m) and workin a snowy environment, a separate factordue to the scale of the reflection itgenerates.

Protections used were photochromiclenses (OR=0.53 for crystalline opacities),the wearing of a visor (OR=0.37 for thecrystalline, OR=0.4 for the macula) andthe wearing of a ski mask (0R = 0.44 forblepharitis, OR = 0.5 for the crystalline,OR = 0.6 for arcus senilis).

Discussion

The mountain guides group presents more superficial pathologies,which are not described in literature as being linked to UV exposure,with the exception of pterygium. It is probable that this increase isdue to a number of factors, combining UV action with weatherconditions (cold and wind).

With regard to the crystalline, our results agree with the French POLA[4]

study and with those of the Chesapeake Bay study[9] carried outamongst Australian fishermen and concerning the increasedprevalence of crystalline cortical opacities. The crystalline wouldappear to behave like a real intraocular dosimeter of the UV rays

received.

Los análisis estadísticos utilizaron el test T de student para lacomparación de los dos grupos y una regresión logística para evaluarlos factores de riesgo.

Los resultados fueron lossiguientes:

- En cuanto a las patologías de

superficie, los GHMpresentaron estadísticamenteun mayor número dedermatocalasis (28,1% versus4%, p<0,001), de blefaritiscrónica (52,1% versus 10,2,p<0,001) y anomalías de lospuntos lacrimales (33,3%versus 4%, p<0,001). Sutiempo de rotura lagrimal(Break Up Time, BUT) tambiénestá estadísticamentedisminuido (4,55s versus 7s,p<0,001). Hemos observadotambién un mayor número decasos de pterigión (8,9%versus 0%, p<0,001), depinguécula (58,3% versus21,7, p<0,001) y de arco senil(27,6% versus 11,7,p<0,001)

- En cuanto al cristalino: los guías de altamontaña presentaron un mayor número deanomalías del cristalino (42.4% vs.16.2%, p<0.0001) y presentaronesencialmente opacidades corticales(30.8% vs. 10%, p<0.0001). Ladiferencia también es significativa cuandose comparan las cirugías de cataratas(5.4% vs. 0%, p=0,02). La densidadmáxima media del cristalino medida enOculyzer® también es más elevada en elgrupo de los guías de alta montaña (22.5%vs. 20.2%, p=0.016). Por lo demás,hemos observado en el córtex periférico delos guías de alta montaña algunas micro-opacidades corticales anteriores redondaspuntiformes en una proporciónsignificativamente más elevada (p=O,004)y con una localización preferentementenasal.

- En cuanto a la mácula, el 30.2% de losguías de alta montaña presentaban una

anomalía del área macular (incluyendo a todas las anomalías) contrael 18.9% del grupo testigo (p<0.001). Estas anomalías estabanrepresentadas esencialmente por drusas (28.7%) en número y tamañovariables y, en la mayoría de los casos, drusas miliares.

- Los factores de riesgo significativos encontrados son la gran altitud(3000m a 5000m) así como las actividades en un ambiente nevado,factor independiente por la magnitud del reflejo que genera.

Los factores de protección son el porte de gafas fotocromáticas(OR=0,53 para las opacidades del cristalino), el porte de una viserale (OR=0,37 para el cristalino, OR=0,4 para la mácula) así como elporte de una máscara de esquí (0R = 0,44 para las blefaritis, OR = 0,5para el cristalino, OR = 0,6 para el arco senil).

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 20126

Fig. 2 Comparison of the prevalence of pathologies between the control group and the groupof guides

Fig. 2 Comparación de la prevalencia de las patologías entre el grupo testigo y el de los guías

Fig. 3 Section showing anterior cortical micro-opacities using aSlit Lamp

Fig. 3 Micro-opacidades corticales anteriores en corte deLámpara de Hendidura

Catherine consolidez les deux

langues en un seul graph

Ajoutez : KPS = Kératite Ponctué

Superficielle

Page 7: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

In terms of macular impact, results in literature are controversial. ThePOLA study does not find any difference in the population living inSète. On the other hand the relative risk of showing signs of age-related maculopathy is 2.2 in the American Beaver Dam Eye study.The risk of developing AMD is also increased amongst Australianprofessional fishermen in CheasapeakeBay. In our study we also noted an increasein the prevalence of mainly seed-likedrusen, which are a sign of macular ageing.

The low numbers in our population, alongwith the long-standing use by mountainguides of preventive equipment in the formof the wearing of sunglasses, certainlyexplains why we did not find more AMD,and underlines the relative efficiency of themeans of protection used. However, theresults of the questionnaire show thatvigilance in terms of protection at mediummountain altitudes is lower, particularlywhen hiking and climbing. Yet exposure toUV rays is identical, whatever the weather,since UVs are not filtered by the clouds,whence insidious and chronic exposure,even at medium mountain altitudes.

Optimal ocular protection therefore involvesthe wearing of a visor with protective

glasses: either sunglasses or photochromiclenses. This important data forprofessionals exposed to these rays(mountain and sea), should also be takeninto consideration for children whose clearcrystalline allows more rays to pass and forkeen mountaineers and fishermen.

This data also underlines the importance ofthe latest technological progress made interms of materials. Polycarbonate stops100% of UVs (cut off at 385nm). For thevisible spectrum, class 3 lenses halt 85%of visible rays and therefore allow 15% ofrays through, to enable colour vision.

An interesting technological advance is the arrival of melamine-coated,class 3 brown sun lenses, which offer the "plus" of cutting out 100%of the start of blue light (cut out up to 425nm, preventing theabsorption peak of ganglion cells at 480nm).

Our study underlines the protection offered by photochromic lenses.Photochromic lenses also exist mounted on curved frames, transitingfrom class 2 to class 4 shade, depending on outdoor conditions; theseare also a good means of protection in the mountains.

Conclusion

Recent data confirms the harmful action of chronic sun exposurewithout protection. The increase in ocular surface pathologies, impacton the crystalline and impact on the macular, means that extraocularprotection optimised by means of the new materials available shouldbe advised, right from the youngest age.

This study on ocular phototoxicity in the mountains was the subject ofa thesis for a Medical Doctorate, presented by H. El Chehab on 18thOctober 2011 in Lyon.

Conflicts of interest: Essilor International (promoter of the study)

Discusión

El grupo de guías desarrolla un mayor número de patologías desuperficie que no han sido descritas como ligadas a una exposición alos rayos UV, con la excepción del pterigión. Es posible que este

aumento sea multifactorial, a través de lacombinación de la acción de los rayos UVy las condiciones climáticas (el frío elviento).

En cuanto al cristalino, nuestrosresultados están en concordancia con elestudio francés POLA[4] así como con losobtenidos en el estudio Chesapeake Bay[9]

en pescadores australianos sobre elaumento de la prevalencia de lasopacidades corticales del cristalino. Elcristalino parece comportarse como un

verdadero dosímetro intraocular de los UV

recibidos.

En cuanto a las afecciones maculares, losresultados en la literatura muestran unacierta controversia. En el estudio POLA nose encuentra ninguna diferencia con lapoblación que vive en Sète. En cambio, enel estudio estadounidense Beaver DamEye Study, el riesgo relativo de presentarsignos de maculopatía asociada a la edades del 2,2. El riesgo de desarrollar unaDMAE también aumenta entre lospescadores profesionales australianos deCheasapeake Bay. En nuestro estudio,también hemos observado un aumento dela prevalencia de drusas, principalmentemiliares y que constituyen signos deenvejecimiento macular.

La cantidad reducida de personas queconstituyen nuestro grupo de estudio, asícomo la ya antigua tradición de prevenciónde los guías de alta montaña con el portede protección solar seguramente explica

por qué no se ha encontrado un mayor número de casos de DMAE ytambién pone de relieve una relativa eficacia de los medios deprotección utilizados. No obstante, los resultados del cuestionariomuestran que la vigilancia de la protección en media montaña esinferior, particularmente en la práctica de la escalada o senderismo.No obstante, la exposición a los rayos UV es idéntica cualquiera quesean las condiciones climáticas puesto que los rayos UV no sonfiltrados por las nubes, de ahí una exposición insidiosa y crónicaincluso en media montaña.

La protección ocular óptima requiere el porte de una visera además de

gafas protectoras: solares o fotocromáticas. Estos datos importantessobre los profesionales expuestos (montaña o mar) también hay quetomarlos en consideración en el caso de los niños cuyo cristalino clarotransmite más los rayos, así como los aficionados de montaña y pesca.

Estos datos subrayan también el interés de estos últimos avancestecnológicos sobre los materiales. El policarbonato bloquea el 100%de los UV (bloqueo a 385nm). En el espectro visible, las lentes declase 3 bloquean el 85% de los rayos visibles y dejan pasar el 15%de los rayos para permitir una visión en colores.

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 7

Fig. 4 Highlighting crystalline micro-opacities by Oculyzer®analysis

Fig. 4 Puesta en evidencia de las micro-opacidades del cristalinoen análisis Oculyser®

Fig. 5 Effect of a class 3 sun lens on the sun's rays. Under thegraph: rays transmitted to the eye despite the wearing ofa class 3 lens, i.e. around 15% of blue light. Over thegraph: rays cut out.

Fig. 5 Efecto de una lente solar de categoría 3 en los rayossolares. Por debajo de la curva: rayos transmitidos al ojoa pesar del porte de una lente de categoría 3, es decir,aproximadamente el 15% de la luz azul. Por encima de lacurva: rayos bloqueados.

Page 8: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Acknowledgements

Marc Alexandre (Essilor International) for his work on ensuring thatthis original study was possible and could be undertaken in 2010,seventeen years after an initial study in 1993 covering a more limitednumber of guides.

Laboratoire Alcon, for the loan of the Oculyzer® equipment, whichpermitted an original objective analysis of the crystalline. o

Un avance tecnológico interesante es la llegada de las lentesmelaminadas, gafas solares de categoría 3, con tinte marrón, quetienen el mayor poder de bloqueo del 100% del inicio de la luz azul(bloquean a los 425nm, evitando el pico de absorción de las célulasganglionarias a 480nm)

Nuestro estudio subraya la protección aportada por las lentesfotocromáticas. También existen lentes fotocromáticas tintadasmontadas en monturas torneadas, pasando del tinte categoría 2 a 4según las condiciones exteriores; también constituyen una buenaprotección en montaña.

Conclusión

Los datos recientes confirman el papel nocivo de la exposición solarcrónica sin protección. El aumento de las patologías de superficieocular, de la afección del cristalino y de la afección de la mácula,aboga por una protección extraocular optimizada acorde a losmateriales que ahora están disponibles y desde la más temprana edad.

Este estudio de fototoxicidad ocular en la montaña ha sido objeto deuna tesis Doctoral en Medicina, sostenida por H. El Chehab el 18 deoctubre de 2011 en Lyon.

Conflicto de interés: Essilor international (promotor del estudio)

Agradecimientos

A Marc Alexandre (Essilor international) por la energía dedicada paraque este estudio original fuera posible y realizable en el 2010,diecisiete años después de un estudio preliminar en 1993 en unnúmero más limitado de guías.

Al laboratorio Alcon por el préstamo de material Oculyser® que hapermitido un análisis objetivo del cristalino inédito. o

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 20128

1. Algvere PV, Marshall J, Seregard S. Age-macular retinopathy and the impact ofthe blue light hazard. Acta Ophthalmol Scand. 2006;84(1):4-15.

2. Behar-Cohen F, Martinsons C , Viénot F, Zissis G, Barlier-Salsi A, Cesarini JP, EnoufO, Garcia M, Picaud S, Attia D. Light-emitting diodes (LED) for domestic lighting:Any risks for the eye? Progress in Retinal and Eye Research 30 (2011) 239-257

3. Delcourt C, Carrière I, Ponton A, Lacroux A, Covacho MJ, Papoz L. Light exposureand the risk of cortical, nuclear and posterior subcapsular cataracts: the PathologiesOculaires Liées à l’Age (POLA) study. Arch Ophthalmol. 2000;118(3):385-92.

4. Delcourt C, Carrière I, Ponton-Sanchez A et al. Light exposure and the risk of age-related macular degeneration: the Pathologies Oculaires Liées à l’Age (POLA) study.Arch Ophthalmol. 2001; 119(10):1463-8.

5. H. El Chehab, JP. Blein, JP. Herry, JM. Giraud, A.Le Corre, N. Chave, G. Ract-Madoux, B. Swalduz, G. Mourgues, C. Dot. Ocular phototoxicity and altitudeamong mountaineer guides. Poster n°263 EVER 2011 (Crète).

6. El Chehab H, Blein JP, Herry JP, Chave N, Ract-Madoux G, Guarracino G, MourguesG, Dot C. Phototoxicité oculaire et altitude chez des guides de haute montagne. JFr Ophtalmol, 2012, en soumission.

7. Sliney D.H. How light reaches the eye and its components. Int. J. Toxicol. 2002;21 (6), 501-509.

8. Sliney D.H. Risks of occupational exposure to optical radiation. Med. Lav. 2006;97 (2), 215-220.

9. Taylor HR, West S, Munoz B, Rosenthal FS, Bressler SB, Bressler NM. The long-term effects of visible light on the eye. Arch Ophthalmol. 1992;110(1):99-104.

10. Tomany SC, Cruickshanks KJ, Knudtson MD. Sunlight and the 10-year incidenceof and age-related maculopathy: the Beaver Dam Eye Study. Arch Ophthalmol.2004;122(5)750-7.

references- referencias

Page 9: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 9

Ultraviolet damage to the cornea in the Tropics

Daños córneales por rayos ultravioleta en zonas tropicales

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

Han-Bor FAMNational Healthcare Group Eye Institute,

Department of Ophthalmology, Tan Tock SengHospital, Singapore

Instituto del Ojo, Sistema Nacional de Sanidad(National Healthcare Group Eye Institute),

Departamento de Oftalmología, Hospital TanTock Seng, Singapur

Johnson Choon-Hwai TANNational Healthcare Group Eye Institute,

Department of Ophthalmology, Tan Tock SengHospital, Singapore

Instituto del Ojo, Sistema Nacional de Sanidad(National Healthcare Group Eye Institute),

Departamento de Oftalmología, Hospital TanTock Seng, Singapur

Summary

Ultraviolet radiation has been shown to cause harmful effects on the

cornea, particularly in the tropics. This is further exacerbated by the

depletion of the ozone layer. As UV-C is filtered by the ozone, acute

photokeratitis is typically seen in eyes exposed to manmade

implements such as during welding. Chronic exposure to UV-B can

present with a plethora of corneal conditions, such as pterygium and

pinguecula, climatic droplet keratopathy and ocular surface squamous

neoplasia. Exposure of the cornea to UV-B during photorefractive

keratectomy may predispose to the formation of subepithelial haze. It

is therefore prudent to use personal protective devices to shield the eye

from excessive UV radiation.

Ultraviolet (UV) radiation spectrum is classified by its wavelength: UV-

A (315-380nm), UV-B (280-315nm), and UV-C (100-280nm). While

the ozone layer completely filters UV-C and 90% of UV-B from

reaching the Earth’s surface, the remaining UV radiation is sufficient

to cause damage to the eye, particularly so in the tropics where there

is year-long exposure to strong sunlight. And this is further exacerbated

by the losses of the stratospheric ozone of about 6% in the southern

mid-latitudes and 4% in the northern mid latitudes[1]. A 1% reduction

in the ozone layer leads to an increase in radiation of 0.2% to 2%

reaching the Earth’s surface.

The cornea absorbs most of the UV-B and all of the UV-C that reaches

the eye. While the corneal epithelium and Bowman layer have

significantly higher absorption coefficients than that of the stroma,

the whole thickness of the corneal stroma absorbs 70-75% of the UV

spectra shorter than 310nm[2].

The threshold for acute UV photokeratitis is found at a peak sensitivity

of 270nm, which is only possible with manmade implements since

the ozone layer blocks off UV-C. But it is possible to develop acute UV

keratitis under natural sources such as solar eclipse burns[3] and during

skiing (commonly referred as “snow blindness”). Welders with acute

photokeratitis may present with tearing, pain, photophobia, and is

usually not apparent till several hours after exposure. It is akin to

sunburn of the cornea and conjunctiva, though it is shown to be

phototoxic rather than thermal injury to the corneal epithelium. Signs

include superficial punctate keratopathy, conjunctival injection and

chemosis.

Resumen

Se ha demostrado que la radiación ultravioleta tiene efectos nocivosen la córnea, especialmente en las zonas tropicales. Este fenómeno seha acentuado con la desaparición de la capa de ozono. Dado que elozono bloquea los rayos UV-C, la fotoqueratitis se observa másfrecuentemente en ojos expuestos a herramientas fabricadas por elhombre como los aparatos de soldadura.

En cambio, la exposición crónica a los rayos UV-B puede ocasionar unamplio abanico de trastornos de la córnea, como pterigión ypinguécula, queratopatía climática en gotas y neoplasia escamosa desuperficie ocular (OSSN en inglés). La exposición de la córnea a losUV-B durante la queratectomía fotorrefractiva puede predisponer a laformación de opacidades subepiteliales (haze en inglés). Por lo tanto,es prudente utilizar dispositivos de protección personal para protegeral ojo de la radiación excesiva de los UV.

El espectro de radiación ultravioleta (UV) tiene diferentesclasificaciones según su longitud de onda: UV-A (315-380nm), UV-B(280-315nm), y UV-C (100-280nm). Aunque la capa de ozono filtracompletamente los UV-C y el 90% de los UV-B para que no alcancenla superficie de la tierra, la radiación de los UV restantes es suficientepara causar daños al ojo, especialmente en los trópicos donde laexposición a la luz solar es muy fuerte a lo largo del año. Estaexposición se acentúa con la desaparición del ozono estratosférico:6% en las medias latitudes del sur y 4% en las medias latitudes delnorte[1]. Una reducción del 1% en la capa de ozono conduce a unaumento de la radiación que llega a la superficie de la tierra de unos0.2% a 2%.

La córnea absorbe la mayoría de los UV-B y todos los UV-C que lleganal ojo. Aunque el epitelio corneal y la capa de Bowman tienencoeficientes de absorción significativamente más elevados que elestroma, el espesor total del estroma corneal absorbe el 70-75% delespectro de UV inferiores a 310nm[2].

El umbral de fotoqueratitis aguda por UV encuentra su sensibilidadmáxima en 270nm, lo cual sólo puede alcanzarse con herramientasfabricadas por el hombre puesto que la capa de ozono bloquea los UV-

Page 10: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Chronic solar exposure has been linked to multiple ocular surface

disorders, such as pterygium, pinguecula, climatic droplet keratopathy

and ocular surface squamous neoplasia (OSSN). Pterygium commonly

occurs in the tropics, and multiple studies have shown an association

with increased levels of UV-A and UV-B[4-5]. However, the mechanism

by which UV radiation induces pterygium remains to be investigated.

Climatic droplet keratopathy, also known as Labrador keratopahty,

chronic actinic keratopathy, proteinaceous degeneration and keratinoid

degeneration, is a spheroidal degeneration of the superficial cornea,

found in areas of high UV exposure. A study of Chesapeake Bay

watermen found a high odds ratio of 6.36 for average annual UV-B

exposure in the upper quartile[5]. Histologically, the hyaline-like

deposits are found in the Bowman’s layer and superficial stroma. The

source of the deposits remains controversial. Fraunfelder[6] believed

that it is secreted by corneal and conjunctival fibroblasts, while others

postulated that it is of plasma origin. Clinical findings are

characterized by yellow, oily-appearing spherules in the subepithelium,

within Bowman’s layer, or in the superficial corneal stroma (Fig.1).

These spherules measure 0.1 to 0.4mm, appearing at the limbus in

the interpalpebral region in the early stages.

While there is strong association between UV-B exposure and

squamous cell carcinoma of the eyelid[7], the etiology and pathogenesis

of ocular surface squamous neoplasia is multifactorial, including UV-

B exposure, cigarette smoking, Human Papilloma Virus infection,

exposure to petroleum derivatives and host susceptibility[8]. OSSN

invariably involves the cornea at the sun-exposed interpalpebral region.

Whether it is due to a greater propensity for malignant change in this

zone, or environmental exposure remains unclear.

Excimer laser of different wavelengths can be produced with a

combination of a noble gas and a halogen gas. The 193nm excimer

laser in the range of UV-C is utilized in laser refractive surgery such as

photorefractive keratectomy (PRK) and laser in-situ keratomileusis

(LASIK) for its precise etching abilities[9]. In vitro tests have shown a

risk of carcinogenesis with the excimer laser, but its cell-damaging

effects are less for lasers at 193nm compared to the longer

wavelengths. Furthermore, the short exposure of the cornea to the

C. No obstante, es posible desarrollar queratitis por radiación UVaguda mediante exposición a los elementos naturales como lasquemaduras causadas por los eclipses solares[3] y mediante la prácticadel esquí (comúnmente denominada “ceguera del esquiador”). Lossoldadores con fotoqueratitis aguda pueden presentar signos comolagrimeo, dolor o fotofobia y habitualmente no se presentan hasta 4horas después de la exposición. Es parecido a las quemaduras de lacórnea y de la conjuntiva aunque parece ser fototóxico en vez de seruna herida térmica del epitelio corneal. Los signos incluyenqueratopatía punctata superficial, inyección conjuntival y quemosis.

Se ha asociado la exposición solar crónica a múltiples trastornos de lasuperficie ocular como el pterigión, la pinguécula, queratopatíaclimática en gotas y la neoplasia escamosa de la superficie ocular(OSSN). Se ha observado que el pterigión ocurre comúnmente en lostrópicos y toda una serie de estudios han demostrado su asociacióncon niveles elevados de UV-A y UV-B[4-5]. Sin embargo, el mecanismomediante el cual la radiación por UV induce pterigión todavía quedapor ser investigado.

La queratopatía climática en gotas, también conocida comoqueratopatía del Labrador, la queratopatía actínica, la degeneraciónproteinácea y la degeneración queratinoide es una degeneraciónesferoidal de la córnea superficial que se observa en zonas de altaexposición a los UV. En un estudio realizado en marinos de la Bahíade Chesapeake, se encontró un coeficiente de alta probabilidad (oddsratio) de 6.36 de la media anual de exposición a los UV-B en el cuartilsuperior[5].

Histológicamente, se encuentran depósitos hialinos en la capa deBowman y el estroma superficial. La fuente de dichos depósitos siguesiendo objeto de controversia.

Fraunfelder[6] pensaba que se trataba de una secreción de losfibroblastos corneales y conjuntivales mientras que otros postulabanque era más bien de origen plasmático. Los hallazgos clínicos hanmostrado que éstos se caracterizan por esférulas amarillentas, deapariencia grasa subepiteliales, en la capa de Bowman o en el estromacorneal superficial (Fig.1). Dichas esférulas miden de 0.1 a 0.4mm,apareciendo en la zona límbica de la región interpalpebral en las fasesprecoces.

Si bien existe una fuerte asociación entre la exposición a los UV-B yel carcinoma celular escamoso del párpado[7], la etiología ypatogénesis de la neoplasia escamosa de la superficie ocular esmultifactorial, incluyendo la exposición a los UV-B, tabaquismo,infección por Virus de Papiloma Humano, exposición a derivados delpetróleo y susceptibilidad del anfitrión[8]. La neoplasia escamosa dela superficie ocular (OSSN) invariablemente incluye a la córnea en lazona interpalpebral expuesta al sol . Todavía no está claramentedefinido si se trata de una mayor proclividad de esta área a cambiosmalignos o si es una cuestión de exposición al entorno.

Se pueden utilizar láseres excímer de diferentes longitudes de ondacon una combinación de un gas noble y un halógeno. El láser excímerde 193nm en el rango de los UV-C se utiliza en la cirugía refractiva porláser como en la queratectomía fotorrefractiva (PRK) y laqueratomileusis in-situ por láser (LASIK) por sus capacidades precisasde grabado[9]. Las pruebas in vitro han mostrado un riesgo decarcinogénesis con el láser excímer pero los efectos nocivos en lascélulas son menores en los láseres a 193nm en comparación con las

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201210

Fig. 1 Climatic droplet keratopathy. Golden-yellowish subepithelial spherulesare seen on the inferior half of the cornea, associated with secondaryamyloidosis of the central cornea.

Fig. 1 Queratopatía climática en gotas. Se pueden ver esférulas amarillas odoradas subepiteliales en la mitad inferior de la córnea, asociadas conamiloidosis secundaria de la córnea central.

Page 11: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

excimer laser mitigates this risk. The exposure of the stromal bed to

UV-B during PRK may cause prolonged stromal healing and

subepithelial haze formation[10]. It has been suggested that the lower

incidence of haze seen in laser-assisted subepithelial keratectomy

(LASEK) may be due to less UV radiation causing cellular damage to

the corneal stroma with the near intact epithelium[2].

UV radiation has been implicated in the pathogenesis of multiple

corneal disorders. Although further studies need to be done to

ascertain the casual effect on these conditions, there is sufficient data

to suggest such an association. With the depleting ozone layer, there

is an increasing exposure of UV radiation, especially in the tropics.

And personal protective devices such as hats and sunglasses, and life

style changes can help to minimize exposure of UV radiation to the

eye.o

longitudes de onda más largas. Además, la breve exposición de lacórnea al láser, mitiga este riesgo. La exposición del lecho estromal alos UV-B durante la PRK puede causar una prolongada fase decuración y formación de opacidades subepiteliales[10]. Se ha sugeridoque la menor incidencia de opacidad observada en la queratectomíasubepitelial asistida por láser (LASEK) puede deberse a un nivel menorde radiación de UV que ocasionan daño celular al estroma corneal conel epitelio casi intacto[2].

La radiación de los UV está involucrada en la patogénesis de múltiplestrastornos corneales. Aunque es necesario realizar más estudios paraestablecer el efecto causal de estos trastornos, existen datossuficientes para sugerir que existe dicha asociación. Con ladesaparición de la capa de ozono, existe una mayor exposición a laradiación UV, especialmente en los trópicos. Los dispositivos deprotección personal como sombreros y gafas de sol, así como cambiosen el estilo de vida pueden contribuir a minimizar la exposición del ojoa la radiación UV. o

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 11

1. McKenzie R, Bjorn L, Bais A, et al. Changes in biologically active ultravioletradiation reaching the earth’s surface. Photochem Photobiol Sci. 2003;2:5-15.

2. Kolozsvari L, Nogradi A, Hopp B, etal. UV absorbance of the human cornea in the240- to 400-nm range. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2002;43:2165-68.

3. Billore OP, Shroff AP, Vasaada KA. Superficial keratitis following solar eclipseburn. Indian J Ophthalmol. 1982;30:303-4.

4. Moran DJ, Hollows FC. Pterygium and ultraviolet radiation: a positive correlation.Br J Ophthalmol. 1984;68:343

5. Taylor HR, West SK, Rosenthal FS, et al. Corneal changes associated with chronicultraviolet radiation. Arch Ophthalmol. 1989;107:1481.

6. Hanna C, Fraunfelder FT. Spheroid degeneration of the cornea and conjunctiva.Am J Ophthalmol. 1972;74:829-39.

7. Sun EC, Fears TR, Goedert JJ. Epidemiology of squamous cell conjunctival cancer.Cancer Epidemiol Biomarkers Prev. 1997;6:73-7.

8. Lee GA, Hirst LW. Ocular surface squamous neoplasia. Surv Ophthalmol.1995;39:429-50.

9. Krueger RR, Trokel SL, Schubert HD. Interaction of ultraviolet laser light with thecornea. Invest Ophthalmol Vis Sci. 1985;26:1455-64.

10. Nagy ZZ, Hiscott P, Seitz B, et al. Clinical and morphological response to UV-Birradiation after excimer laser photorefractive keratectomy. Surv Ophthalmol.1997;42(Suppl 1):S64-S76.

references- referencias

Page 12: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

The human lens

The lens is a key refractive element of the eye which, with the cornea,

focuses images of the visual world onto the retina. This is achieved by

its biconvex shape, high refractive index, almost perfect

transparency.[1] Lens transparency is due to the three dimensional

arrangement of the lens proteins and these proteins are prone to

aggregation by heating, which increases the optical density.[2]

The lens is clear for the first 3 years of life and then gradually develops

yellow pigments (3-hydroxy kynurenine and its glucoside). This is a

protective pigment, which absorbs UV radiation and safely dissipates

its energy.[3] The crystalline lens filters UV and its total transmission of

visible light decreases with age as the color becomes yellower.[1] An

aged lens absorbs a great part of the short wavelength region of the

visible light as it contains chromophores that help absorbing the

radiation.[3] The crystalline lens readily absorbs UV –A and the

remaining 2% of the UV-B not absorbed by the cornea and aqueous

humour.[4] It is important to protect the crystalline lens against the

potential hazards of UV exposure.

As the crystalline lens ages, a process known as brunescence occurs.

The lens becomes denser and more opaque, allowing less light,

especially at shorter wavelengths, to reach the retina.[5]

Lens transparency

The transparency of the crystalline lens depends on its avascularity,

paucity of organelles, narrow inter-fibre spaces and the regular

organization of its cells and proteins. At the cellular level, there is

limited light-scattering by cellular organelles, which are relatively

sparse in the central epithelium and displaced to the equator in the

fibres, away from the light path.[1]

In the lens cortex, transparency is enhanced by the high spatial order

of the fibre architecture and the narrow intercellular spaces. This

compensates for light-scattering caused by fluctuations of the

El cristalino

El cristalino es un elemento clave para la refracción del ojo y, junto conla córnea, focaliza las imágenes del mundo visual en la retina. Esto esposible gracias a su forma biconvexa, su elevado índice refractivo y sutransparencia casi perfecta.[1] La transparencia del cristalino se debea la disposición en tres dimensiones de las proteínas del cristalino,dichas proteínas son proclives a la agregación mediante elcalentamiento, lo cual aumenta la densidad óptica.[2]

El cristalino es transparente durante los 3 primeros años de vida ypaulatinamente va desarrollando pigmentos amarillos (3-hidroxiquinurenina y su glucósido). Este es un pigmento protector queabsorbe la radiación UV y disipa su energía de manera segura.[3] Elcristalino filtra los UV y su transmisión total de la luz visible disminuyecon la edad conforme el color se vuelve cada vez más amarillo.[1] Elcristalino de una persona mayor absorbe una gran parte de la zona delespectro de longitudes de onda cortas de la luz visible ya que contienecromóforos que contribuyen a la absorción de la radiación.[3] Elcristalino absorbe fácilmente los UV - A y el 2% restante de los UV -B que no absorbe la córnea y el humor acuoso.[4] Es importanteproteger al cristalino contra los riesgos potenciales de la exposición alos UV.

Conforme envejece el cristalino, ocurre un proceso conocido comobrunescencia. El cristalino se vuelve cada vez más denso y opaco,permitiendo cada vez menos el paso de la luz que llega a la retina,especialmente en las longitudes de onda más cortas.[5]

Transparencia del cristalino

La transparencia del cristalino depende de su avascularidad, pocapresencia de organelos, sus estrechos espacios interfibrilares así comola organización regular de sus células y proteínas. A nivel celular, losorganelos celulares realizan una difusión de luz limitada , éstos sonrelativamente raros en el epitelio central y se desplazan hacia elecuador en las fibras, lejos del camino de la luz.[1]

En el córtex del cristalino, la transparencia es acentuada por el alto

Damage of the ultraviolet on the lens

Los daños que ocasionan los rayos utravioletaen el cristalino

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201212

Mr. Uday Kumar Addepalli, B. OptomV S T Centre for Glaucoma Services, L. V.Prasad Eye Institute, Hyderabad, India

Dr. Gullapalli N Rao, MDAllen Foster Research Centre for CommunityEye Health, International Centre forAdvancement of Rural Eye care, L V Prasad EyeInstitute, Hyderabad, India

Dr. Rohit C Khanna, OD, MPHAllen Foster Research Center for CommunityEye Health, L. V. Prasad Eye Institute,Hyderabad, IndiaInternational Center for Advancement ofRural Eye Care, L. V. Prasad Eye Institute,Hyderabad, India

Page 13: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

refractive index between membranes and cytoplasm.[1]

Lens growth

Lens growth is achieved by the addition of new fibres to the surface of

the fibre mass over the lifespan. At a certain depth, the superficial,

active, nucleated fibres lose their organelles and become

transcriptionally incompetent, relatively inactive metabolically and

lacking in synthetic capability.[1]

Aside from the skin, the eye is the organ most susceptible to sunlight

and artificial lighting–induced damage. Solar radiation exposes the

eye to ultraviolet-B (UV-B; 280–315 nm), UV-A (315–380 nm), and

visible light (380–780 nm).[3]

Description of ultraviolet radiation

The eye dependent on the visible light energy and can be damaged by

the contiguous ultraviolet and infrared wavelengths. The conditions in

which sunlight is implicated in the pathogenesis is termed the

“ophthalmohelioses”, for example, pterygium and cataract

formation.[6] Exposure to UV radiation from the sun is one of the

widespread risk factors for the development if cataract and various

skin diseases.

The spectrum of nonionizing radiation ranges from short wavelength

UV RADIATION (wavelength 100 nm) through to far infrared radiation

(1 mm or 1 000 000 nm). The visible spectrum lies between 380 nm

to 780 nm. Above the visible spectrum is infrared radiation, and below

the visible spectrum are the shorter wavelengths of nonionizing

radiation called UV radiation. Wavelengths below 290 nm are totally

absorbed by the ozone layer in the stratosphere, and longer

wavelengths are absorbed to a lesser extent. Thus, in nature, one does

not encounter UV radiation below 290 nm, although the physical

spectrum of UV radiation ranges from 100 nm to 380 nm.[7]

Although UV radiation is only 5% of the sun's energy, it is the most

hazardous portion encountered by man. UV radiation has been

subdivided into three bands:

UV-A or near UV (315-380 nm): Produces sun tanning (the browning

of the skin due to an increase in the skin content of melanin), as well

as photosensitivity reactions.

UV-B (280-315 nm): It is the sunburn spectrum and causes sunburn

and tissue damage (blistering) and also associated with skin cancer.

UV-C (100-280 nm): It is germicidal and may also cause skin cancer.

UV-C, or far UV, is not commonly encountered on the earth's surface

and comes entirely from artificial sources such as germicidal UV lamps

or arc welding. Furthermore, UV-B is much more biologically active

than UV-A.[7, 8]

The temporal side of the eye is most vulnerable to solar UV radiation,

focusing the light on the nasal part of the cornea and lens.[9] The

intensity of the light, the age of the recipient, the wavelength emitted

and received by ocular tissues determines the damage to the eye due

to UV radiation. However, the human lens is continuously exposed to

small quantities of UV exposure every day, but, if this exposure

exceeds a certain level, the lens may become irreversibly damaged.[10]

Exposure to UVB and UVA radiation is associated with photochemical

damage to cellular systems. UV radiation can generate free radicals

including oxygen-derived species, which are known to cause lipid

orden espacial de la arquitectura de las fibras, así como por losestrechos espacios intercelulares. Esto compensa la dispersión de laluz ocasionada por fluctuaciones del índice refractivo entre lasmembranas y el citoplasma.[1]

Crecimiento del cristalino

El crecimiento del cristalino se lleva a cabo mediante la adición denuevas fibras a la superficie de la masa fibrosa a lo largo de toda lavida. En una cierta profundidad, las fibras nucleadas superficiales,activas, pierden sus organelos y se convierten incompetentes en elámbito transcripcional, desde el punto de vista metabólico se vuelvenrelativamente inactivas y carecen de capacidad sintética.[1]

Además de la piel, el ojo es el órgano más susceptible a los dañosocasionados por la luz solar y artificial. La radiación solar expone al ojoa los rayos ultravioleta B (UV-B; 280–315 nm), UV-A (315–380 nm),y la luz visible (380–780 nm.[3]

Descripción de la radiación ultravioleta

El ojo depende de la energía de la luz visible y puede ser dañado porlas longitudes de onda infrarroja y ultravioleta contiguas a la misma.Las condiciones en las que la luz solar participa en la patogénesis sedenomina “oftalmoheliosis”, por ejemplo, la formación de pterigión ycataratas.[6] La exposición a la radiación ultravioleta del sol es uno delos factores de riesgo mayormente difundidos del desarrollo decatarata y de varias enfermedades de la piel.

El espectro de la radiación no ionizante va de la radiación UV delongitud de onda corta (longitud de onda 100 nm) hasta la radiacióninfrarroja lejana (1 mm ó 1 000 000 nm). El espectro visible seencuentra entre 380 nm hasta los 780 nm. Por arriba del espectrovisible se encuentra la radiación infrarroja y por debajo del espectrovisible están las longitudes de onda más cortas de la radiación noionizante denominadas radiación UV.

Las longitudes de onda inferiores a los 290nm quedan totalmenteabsorbidas por la capa de ozono en la estratósfera y las longitudes deonda más largas quedan absorbidas en menor medida. Por lo tanto, enla naturaleza, uno no encuentra radiación inferior a los 290nm,aunque el espectro físico de la radiación UV va de los 100nm a los380nm.[7]

Aunque la radiación UV representa solamente el 5% de la energíasolar, se trata de la porción más peligrosa para el ser humano. Se hasubdividido la radiación UV en 3 bandas:

Los UV-A o ultravioleta cercanos (315-380nm). Producen elbronceado de la piel (el bronceado de la piel debido a un aumento delcontenido de melanina en la piel), así como reacciones fotosensibles.

Los UV-B (280-315 nm). Es el espectro de quemaduras de solcausando así quemaduras de sol y daños tisulares (ampollas) tambiénestá asociado con cáncer de la piel.

Los UV-C (100-280 nm). Es germicida y también puede causar cáncerde la piel.

Los UV-C o UV distantes no se encuentran habitualmente en lasuperficie de la tierra y provienen completamente de fuentesartificiales como las lámparas germicidas con UV o soldadura de arco.Además, los UV-B son mucho más activos biológicamente que los UV-A.[7, 8]

El lado temporal del ojo es el más vulnerable a la radiación UV, alfocalizar la luz en la parte nasal de la córnea y el cristalino.[9] Laintensidad de la luz, la edad de la persona, la longitud de onda emitiday recibida por los tejidos oculares determinan el daño ocular

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 13

Page 14: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

peroxydation of cellular membranes. It has also been shown that UV

can damage DNA directly, decrease mitochondrial function, and

induce apoptosis. Oblique rays entering the eye from the temporal

side, can reach the equatorial (germinative) area of the lens. The

intraocular filters effectively filter different parts of the UV spectrum

and only allow 1% or less to reach the retina.[11]

The eye is largely shielded from this by the eyelids and brow ridges.

Thus, for the eye, reflection (for example, off grass, sand, or snow)

and scattering (for example, from patchy cloud cover) are important

sources of UV exposure, with the dose

and location of the incident UV

radiation. Fig. 1

Penetration of UV radiation to various

structures of the eye

UV radiation incident on the eye is

largely absorbed by the tear film, the

cornea and the lens. The cornea is

transparent to visible light but absorbs

a significant portion of the UV-B

radiation and a very small amount of

UV-A radiation. The anterior layers of

the cornea (epithelium and Bowman

layer) are believed to be up to twice as

effective at absorbing UV-B radiation

as the more posterior layers.

Ultraviolet wavelengths from 295 to 317 nm are absorbed in the

aqueous humor, due to the presence of ascorbic acid. It also provides

antioxidant protection from UV-induced damage to the lens surface.

The UV radiation transmission also varies from the tear film to the

retina. The figure below shows the percentage of light transmitted

through each ocular tissue.[8] Fig. 2

The incidence of cataract is high in countries with excessive sunlight.

Yellow to brown coloration of cataracts were noted in countries with

higher solar intensities due to photooxidation of proteins such as

tryptophan moieties, when compared to people living in higher

latitudes.

High incidence of cataracts in countries with excessive light could be

ocasionado por la radiación UV. No obstante, el cristalino humano estácontinuamente expuesto a pequeñas cantidades de UV diariamente,pero, si esta exposición excede un cierto nivel, el cristalino puedetener daños irreversibles.[10]

La exposición a la radiación UVB y UVA está asociada con dañofotoquímico a los sistemas celulares. La radiación UV puede generarradicales libres incluyendo especies derivadas de oxígeno, conocidaspor ocasionar la peroxidación lipídica de las membranas celulares.También se ha demostrado que los UV pueden causar daños directosal ADN, disminuir la función mitocondrial e inducir apoptosis. Los

rayos oblicuos que penetran el ojodesde el lado temporal, puedenalcanzar el área ecuatorial(germinativa) del cristalino. Los filtrosintraoculares filtran efectivamente lasdiferentes partes del espectro UV ysólo permiten el paso al 1% o menoshacia la retina.[11]

Los párpados y los arcos superciliaresprotegen al ojo. Por lo tanto, el reflejoproveniente del césped, arena o nieve;así como la dispersión de luz a travésde una cubierta nubosa entrecortada,constituyen fuentes significativas deexposición a los UV, con la dosis yubicación de la radiación UVincidente. Fig. 1

Penetración de la radiación UV en varias estructuras del ojo

La radiación UV incidente en el ojo queda ampliamente absorbida porla película de lágrimas, la córnea y el cristalino. La córnea estransparente a la luz visible pero absorbe una gran parte de laradiación UV-B y una parte muy pequeña de la radiación UV-A. Se creeque las capas anteriores de la córnea (epitelio y capa de Bowman) sondos veces más efectivas en la absorción de la radiación de UV-B conrespecto a las capas más posteriores.

El humor acuoso absorbe las longitudes de onda ultravioleta de 295a 317 nm gracias a la presencia de ácido ascórbico. También brindaprotección antioxidante de los daños ocasionados por los UV a lasuperficie del cristalino.

La transmisión de la radiación UV también varía de la película delágrimas a la retina. La figura a continuación muestra el porcentaje dela luz transmitida a través de cada tejido ocular.[8] Fig. 2

La incidencia de cataratas es elevada en países con luz solar excesiva.Se ha observado una coloración de las cataratas que va del amarillo almarrón en países con intensidades solares más elevadas debido a lafoto-oxidación de las proteínas como los triptófanos cuando se haceuna comparación con poblaciones que viven en latitudes máselevadas.

La alta incidencia de cataratas en países con exceso de luz podríaexplicarse mediante la generación fotoquímica de las especiesreactivas al oxígeno (ROS en inglés "reactive oxygen species"),incluyendo el superóxido y su derivación a otras entidades potentescomo el peróxido de hidrógeno, radicales hidroxilos y el oxígenosinglete, en el humor acuoso y en el cristalino resultando en dañooxidativo.[14]

La ubicación inferonasal de la catarata cortical precoz se haconfirmado en varios estudios epidemiológicos y con modelosanimales. La zona germinativa del cristalino se ubica en el ecuador,

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201214

Fig. 1 Showing the oblique rays reaching the equatorial (germinative)area of the lens.[12] Authorised reproduction.

Fig. 1 Muestra los rayos oblicuos llegando al área ecuatorial (germinativa)del cristalino.[12]

Fig. 2 Showing the percentage of light transmittance through ocularmedia.[8, 13] Authorised reproduction

Fig. 2 Muestra el porcentaje de la transmitancia de la luz a través de losmedios oculares. [8, 13]

Page 15: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

because of the photochemical generation of reactive oxygen species

(ROS), including superoxide and its derivatization to other potent

entities such as hydrogen peroxide, hydroxyl radicals, and singlet

oxygen, in the aqueous and the lens resulting oxidative damage.[14]

The inferonasal localization of early cortical cataract has been

confirmed in various epidemiological and animal model studies. The

germinative zone of the crystalline lens is located equatorially, this

region is more sensitive to UV radiation than other parts of the

crystalline lens. It is for this reason, the resultant cataract is

predominantly spoke shaped.[6]

Damage to the ocular tissue by UV irradiation occurs by many

mechanisms such as protein cross-linking, dysfunction of enzymes,

ion pump inhibition, genetic mutations, and membrane damage. Short

term complaints of UV exposure include excessive blinking, swelling,

or difficulty looking at strong light. UV exposure can also cause acute

photokeratopathy, such as snow blindness or welders’ flash burns.

It is estimated that in Australia, where UV levels are consistently high,

almost half cases of pterygium treated annually are caused by sun

exposure and 10% of cataracts are potentially caused by UV radiation

exposure. By the year 2050, assuming 5% to 20% ozone depletion,

there will be 167,000 to 830,000 more cases of cataracts.[4]

UV exposure is based on environmental conditions (altitude,

geography, cloud cover, ground reflection) and factors like extent of

outdoor activities.[4]

Ground reflectance (ρ) will determine if photokeratitis will result from

spending time in outdoor daylight. The “global” (whole sky) reflection,

and the typical, effective actinic UV reflectance is approximately 20%.

Thus walking on a concrete pavement produces nearly 10-fold more

UV-effective dose to the cornea than walking over green grass. Sunlight

reflection from water gives the highest natural UV exposure. It has

been found in various animal models that oral administration of

vitamin E had a protective action against UV radiation-induced

cataract.[15]

Previous epidemiological studies have shown a significant frequency

of cataracts in populations that have a high annual exposure to

sunlight and UV radiation.[16] Higher odds ratios for cortical cataract

were found in people who spend more than 4 hours outside in the

daytime during their 20s to 30s and their 40s to 50s in comparison

with people who spend hardly any time outside during the day. No

similar relationship was found for nuclear cataract, although smoking

was found to increase the risk of nuclear opacification.[17-20]

The mechanism of light damage to the eye due to UV radiation is either

due to inflammatory response or due to photooxidation.

In inflammatory response, acute exposure to intense radiation causes

a burn in the eye similar to sunburn that can damage the cornea, lens,

and retina. The eye is immune privileged, which means that under

ordinary stress its immune response is suppressed. In the presence of

very intense UV and visible light (for instance, emitted from lasers),

this suppression is overwhelmed. There is a release of interleukin-1,

a T-cell and macrophage invasion at the site of irritation and a

subsequent release of superoxide and peroxides and other reactive

oxygen species, which eventually damage the ocular tissues.[3]

In photooxidation, chronic exposure to less intense radiation damages

esta región es más sensible a la radiación UV que otras partes delcristalino. Por este motivo, la catarata resultante tiene generalmenteforma radiada.[6]

Los daños al tejido ocular por irradiación UV ocurren mediante todauna serie de mecanismos como por ejemplo el entrecruzamiento deproteínas, la disfunción de enzimas, la inhibición del bombeo deiones, las mutaciones genéticas y los daños a la membrana. Algunasdolencias expresadas poco tiempo después de la exposición UVincluyen parpadeo excesivo, hinchazón o dificultades de mirar haciala luz intensa. La exposición UV también puede ocasionarfotoqueratopatía aguda, como ceguera del esquiador o quemadurasdel soldador.

Se ha estimado que en Australia, donde los niveles de UV sonregularmente elevados, casi la mitad de los casos de pterigión tratadosanualmente con ocasionados por la exposición solar y el 10% de lascataratas son potencialmente ocasionadas por exposición a laradiación UV. En el año 2050, si se parte del supuesto que del 5% al20% de la capa de ozono habrá desaparecido, se contarán de167,000 a 830,000 casos adicionales de cataratas.[4]

La exposición a los UV se determina basándose en condicionesmedioambientales (altitud, geografía, cobertura nubosa, reflejo delsuelo) y factores como el grado de actividades realizadas enexteriores.[4]

La reflectancia del suelo (ρ) determinará si la fotoqueratitis será elresultado de las actividades exteriores durante la luz del día. El reflejo“global” (todo el cielo) y la reflectancia UV actínica efectiva es deaproximadamente el 20%. Por lo tanto, caminar en la acera dehormigón produce casi diez veces más dosis efectivas de UV a lacórnea que caminar sobre césped verde. El reflejo de la luz solar en elagua es la exposición natural más elevada a los UV. Se ha observadoen varios modelos animales que la administración oral de vitamina Etenía una acción protectora contra la catarata inducida por radiaciónUV[15].

Estudios epidemiológicos previos han mostrado una frecuenciasignificativa de cataratas en poblaciones con una alta exposición anuala la luz solar y a la radiación solar elevada.[16] También se hadeterminado un coeficiente de probabilidad superior de cataratascorticales en personas que pasaban más de 4 horas en el exteriordurante el día de los 20 a los 30 años y de los 40 a los 50, encomparación con personas que casi no pasaban tiempo en el exteriordurante el día. No se encontró ninguna relación similar para lascataratas nucleares, aunque se determinó que el tabaquismo aumentael riesgo de opacificación nuclear.[17-20]

El mecanismo de daño solar al ojo debido a la radiación UV se debe obien a la respuesta inflamatoria o bien a la foto-oxidación.

En la respuesta inflamatoria, la exposición aguda a la radiación intensacausa una quemadura en el ojo similar a la quemadura de sol quepuede dañar la córnea, el cristalino y la retina. El ojo esinmunológicamente privilegiado, lo cual significa que bajo estrésordinario su respuesta inmunitaria queda suprimida. En presencia deUV y luz visible muy intensos (por ejemplo, emitidos con láser), estasupresión queda desbordada. Se libera la interleuquina-1, se inicia lainvasión de células T y macrófagos en el lugar de la irritación con lasubsecuente liberación de superóxido y peróxidos así como otrasespecies de oxígeno reactivo, lo cual puede ocasionar daños a lostejidos oculares.[3]

En la foto-oxidación, la exposición crónica a radiación menos intensaocasiona daños oculares mediante una reacción de foto oxidación. Eneste proceso, un pigmento del ojo absorbe la luz, produce especies

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 15

Page 16: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

the eye through a phototoxidation reaction. In this, a pigment in the

eye absorbs light, produces reactive oxygen species such as singlet

oxygen and superoxide, and these damage ocular tissues.[3]

Antioxidants

As the normal production of antioxidants in the eye decreases with

increasing age, increasing the intake of fruits and vegetables has been

suggested to replace the missing protection and have been found to

retard age-related cataracts and macular degeneration. In addition,

supplementation with vitamins and antioxidants, including Vitamin E

and lutein, quenches photooxidative damage, whereas N-acetyl

cysteine has been shown to be particularly effective in quenching UV

phototoxic damage and inflammation. Other natural products such as

green tea, which contains polyphenols (epigallocatechin gallate) and

Ashwagandha (root of Withania somnifera) used in traditional

Ayurvedic medicine has also been shown to retard light-induced

damage to the lens.[3]

Lens epithelial cells are a likely target for UVB damage because they

are the first cells in the lens to be exposed to UV radiation. Epithelial

cells, which serve key transport functions for the entire lens, are key

sites of enzyme systems that protect the lens from oxidative stress.

Exposure of cells to UVB radiation induces DNA damage and triggers

alterations in the synthesis of specific proteins. Thus, the lens is

particularly susceptible to the long-term effects of stressors such as

environmental near-UV radiation. UV absorption by human lenses

increases substantially with age.[21, 22]

A concentration of cortical cataract in the lower nasal quadrant of the

lens was found by many reviewers.[19, 23] The bony configuration of the

orbit and the most probable gaze position during peak sunlight hours

suggest that the lower nasal lens region receives the greatest dose of

UVB. UVB is proved to be an established risk factor for cortical

cataract, due to the fact that the differential exposure by region could

account for spatial variation in cataract severity.[19]

Age-related cataractous changes originating in the deep equatorial

cortex of the lens are most likely exacerbated by UVB exposure through

mechanisms such as increased oxidative radical burden and lipid

peroxidation. UVB exposure had a variable effect on cataract severity,

with little to no effect in the upper nasal regions of the lens and a

maximum effect in the lower regions.[24]

Prevention

Guidance from the World Health Organisation at its Intersun webpage

advises people to wear “wrap – around” sunglasses under many

conditions.[6, 12]

The use of UV- blocking contact lenses provides safe, effective, and

inexpensive protection of the cornea, limbus, and crystalline lens,

especially where sunglasses or hats are undesirable or impractical.

Contact lenses can offer UV protection against all angles of incidences.

UV blocking contact lenses are labled as class 1 and class 2, with

each of the different classes indicating the level of UV protection.

Class 1 contact lenses must block 90% of UVA (315 to 380 nm

wavelengths) and 99% of UVB (280 to 315 nm wavelengths).

Class 2 contact lenses must block at least 70% of UVA and 95% of

UVB radiation. Non – UV – blocking contact lenses have been

documented to absorb on average, only 10% UV-A and 30% of UVB[4]

reactivas al oxígeno como oxígeno singlete y superóxido, los cualesdañan al tejido ocular.[3]

Antioxidantes

Puesto que la producción normal de antioxidantes en el ojo disminuyecon la edad, se ha sugerido que el aumento de la ingesta de frutas yverduras puede sustituir la protección que va escaseando y se hademostrado que retrasan la aparición de la catarata asociada a la edady la degeneración macular. Además, la ingesta de suplementos devitaminas y antioxidantes, incluyendo la vitamina E y la luteína,contienen el daño foto-oxidativo y se ha demostrado que, por su parte,la N-acetil cisteína es particularmente efectiva para contener el dañoy la inflamación foto-tóxicos de los UV.

Se ha demostrado que otros productos naturales como el té verde, quecontiene polifenoles (epigalocatequin galato) y la Ashwagandha (raízde Withania somnifera) utilizada en la medicina tradicional ayurveda,retrasan los daños que la luz ocasiona al cristalino.[3]

Las células epiteliales del cristalino son una diana probable para losUVB porque son las primeras células del cristalino que se exponen ala radiación UV, con los daños consecuentes. Las células epiteliales,que realizan funciones de transporte clave para todo el cristalino soncentros primordiales de los sistemas enzimáticos que protegen alcristalino del estrés oxidativo. La exposición de las células a laradiación UVB induce daños al ADN y desencadena alteraciones en lasíntesis de proteínas específicas. Por lo tanto, el cristalino esparticularmente susceptible a los efectos a largo plazo de factoresestresantes como la radiación cercana a los UV que se encuentra enel entorno. La absorción de los UV del cristalino humano aumentasignificativamente con la edad.[21, 22]

Se ha encontrado, en un gran número de estudios, una concentraciónde cataratas corticales en el cuadrante nasal inferior del cristalino.[19,

23] La configuración ósea de la órbita y la posición más probable de lamirada durante las horas de luz solar más intensa sugieren que laregión nasal inferior del cristalino recibe la mayor dosis de UVB. Se hacomprobado que los UVB son un factor de riesgo de la cataratacortical, debido al hecho de que la exposición diferencial por áreapuede explicar la variación espacial en la gravedad de la catarata.[19]

Muy probablemente, los cambios en las cataratas asociadas con laedad y que se originan en el córtex ecuatorial profundo del cristalinose acentúan mediante la exposición a los UVB a través de mecanismoscomo la mayor carga de radicales oxidativos y la peroxidación lipídica.La exposición a los UVB ha tenido un efecto variable en la gravedadde las cataratas con poco o ningún efecto en las áreas nasalessuperiores del cristalino y con un efecto máximo en las áreasinferiores.[24]

Prevención

Las directrices de la Organización Mundial de la Salud en su páginaweb Intersun aconseja la utilización de gafas de sol “envolventes” entoda una serie de situaciones.[6, 12]

La utilización de lentes de contacto con bloqueo de UV brindan unaprotección segura, efectiva y poco onerosa de la córnea, el limbo y elcristalino, particularmente en situaciones en las que el uso de gafasde sol o un sombrero o gorro no es deseable o poco práctico. Los lentesde contacto pueden brindar protección UV contra todos los ángulosde incidencia.

Las lentes de contacto que bloquean los UV tienen etiquetado decategoría 1 y categoría 2 y cada categoría indica el nivel de proteccióncontra los UV.

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201216

Page 17: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Diet

Sunlight-induced processes such as oxidative stress in the skin or in

the eye would trigger inflammation. A protective effect for weekly

consumption of fish, shellfish, drinking tea daily, and a high

consumption of vegetables, in particular carrots, cruciferous and leafy

vegetables and fruits, and of these in particular citrus fruits was

found.[6]

Above all, Public and practitioner awareness is of critical importance

in advising a wrap-around sunglasses or contact lenses or a wide-

brimmed hat in different situations. o

Las lentes de contacto de Categoría 1 deben bloquear el 90% de losUVA (de longitud de onda de 315 a 380 nm) y el 99% de los UVB (delongitud de onda de 280 a 315nm).

Las lentes de contacto de Categoría 2 deben bloquear por lo menos el70% de los UVA y el 95% de la radiación UVB. Se ha publicado quelas lentes de contacto no bloqueantes absorben, en media, sólo el10% de los UV-A y el 30% de los UV-B.[4]

Dieta

Los procesos inducidos por la luz solar como el estrés oxidativo en lapiel o en el ojo pueden provocar inflamación. Se ha comprobado laexistencia de un efecto protector con el consumo semanal de pescadosy mariscos; el tomar té diariamente así como un consumo elevado deverduras, particularmente zanahorias, frutas, verduras de hoja verde yhortalizas, especialmente los cítricos.[6]

Sobre todo, la concienciación del público y de los profesionales tieneuna importancia crítica para aconsejar el uso de gafas de solenvolventes o lentes de contacto o sombrero de ala ancha endiferentes situaciones. o

M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 17

1. Michael R, Bron AJ. The ageing lens and cataract: a model of normal andpathological ageing. Philosophical transactions of the Royal Society of London.Series B, Biological sciences 2011; 366:1278-1292.

2. Kessel L, Eskildsen L, Lundeman JH et al. Optical effects of exposing intact humanlenses to ultraviolet radiation and visible light. BMC ophthalmology 2011; 11:41.

3. Roberts JE. Ultraviolet radiation as a risk factor for cataract and maculardegeneration. Eye & contact lens 2011; 37:246-249.

4. Chandler H. Ultraviolet absorption by contact lenses and the significance on theocular anterior segment. Eye & contact lens 2011; 37:259-266.

5. Hardy JL, Frederick CM, Kay P, Werner JS. Color naming, lens aging, and grue:what the optics of the aging eye can teach us about color language. Psychologicalscience 2005; 16:321-327.

6. Coroneo M. Ultraviolet radiation and the anterior eye. Eye & contact lens 2011;37:214-224.

7. Javitt JC, Taylor HR. Cataract and latitude. Documenta ophthalmologica.Advances in ophthalmology 1994; 88:307-325.

8. Lucas RM. An epidemiological perspective of ultraviolet exposure--public healthconcerns. Eye & contact lens 2011; 37:168-175.

9. Sasaki H, Kawakami Y, Ono M et al. Localization of cortical cataract in subjectsof diverse races and latitude. Investigative ophthalmology & visual science 2003;44:4210-4214.

10. Kim ST, Koh JW. Mechanisms of apoptosis on human lens epithelium afterultraviolet light exposure. Korean journal of ophthalmology : KJO 2011; 25:196-201.

11. Youn HY, McCanna DJ, Sivak JG, Jones LW. In vitro ultraviolet-induced damagein human corneal, lens, and retinal pigment epithelial cells. Molecular vision 2011;17:237-246.

12. Sliney DH. Intraocular and crystalline lens protection from ultraviolet damage.Eye & contact lens 2011; 37:250-258.

13. WHO. Environmental Health Criteria 160—Ultraviolet radiation. World HealthOrganization 1994.

14. Varma SD, Kovtun S, Hegde KR. Role of ultraviolet irradiation and oxidativestress in cataract formation-medical prevention by nutritional antioxidants andmetabolic agonists. Eye & contact lens 2011; 37:233-245.

15. Ayala MN, Michael R, Soderberg PG. In vivo cataract after repeated exposure toultraviolet radiation. Experimental eye research 2000; 70:451-456.

16. McCarty CA, Taylor HR. A review of the epidemiologic evidence linkingultraviolet radiation and cataracts. Developments in ophthalmology 2002; 35:21-31.

17. Arnarsson A, Jonasson F, Sasaki H et al. Risk factors for nuclear lensopacification: the Reykjavik Eye Study. Developments in ophthalmology 2002;35:12-20.

18. Midelfart A. Ultraviolet radiation and cataract. Acta OphthalmologicaScandinavica 2005; 83:642-644.

19. Abraham AG, Cox C, West S. The differential effect of ultraviolet light exposureon cataract rate across regions of the lens. Investigative ophthalmology & visualscience 2010; 51:3919-3923.

20. West SK, Duncan DD, Munoz B et al. Sunlight exposure and risk of lens opacitiesin a population-based study: the Salisbury Eye Evaluation project. JAMA : thejournal of the American Medical Association 1998; 280:714-718.

21. Andley UP, Malone JP, Townsend RR. Inhibition of lens photodamage by UV-absorbing contact lenses. Investigative ophthalmology & visual science 2011;52:8330-8341.

22. Walsh JE, Bergmanson JP. Does the eye benefit from wearing ultraviolet-blocking contact lenses? Eye & contact lens 2011; 37:267-272.

23. Schein OD, West S, Munoz B et al. Cortical lenticular opacification: distributionand location in a longitudinal study. Investigative ophthalmology & visual science1994; 35:363-366.

24. Galichanin K, Lofgren S, Bergmanson J, Soderberg P. Evolution of damage inthe lens after in vivo close to threshold exposure to UV-B radiation:cytomorphological study of apoptosis. Experimental eye research 2010; 91:369-377.

references- referencias

Page 18: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

Transmission of solar radiation to and within the human eye

Transmisión de la radiación solar hacia el ojo humano y su interior

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201218

Herbert L. Hoover, MS, PhysicsMember of Project Group on "Short wavelength visible radiation", under ISO/TC 172/SC 7/WG 3, NY, USA. Research Laboratory of Corning Incorporated in Corning, New York, USA.Miembro del Grupo del Proyecto sobre "Radiación visible de longitud de onda corta", de ISO/TC 172/SC 7/WG 3,NY, EEUU - Research Laboratory of Corning Incorporated, Corning, New York, USA

Solar radiation - Introduction

The spectrum of solar radiation at the surface of the earth extends

from about 300 nm to about 2500 nm. Its maximum occurs at about

550 nm. Absorptions in the atmosphere remove all radiant energy

outside of this band. The concentration of ozone affects the amount

of absorption at the shorter wavelengths of the ultraviolet band (300

nm to 400 nm). Absorption by water vapor and carbon dioxide occur

at several wavelengths of the near-infrared band (780 nm to 2500

nm). Because the actinicity of this longer wavelength region is very

small, the focus of this report is on ultraviolet and visible radiation

(300 nm to 780 nm).

Many measurements of the spectral composition (radiant power as a

function of wavelength) at ground level (various altitudes) and above

the atmosphere have provided excellent information on solar spectra.

Complex computer calculations that incorporate several of the physical

parameters that affect the transmission of radiation through the

atmosphere provide reliable tables of spectral irradiances that can be

used to calculate ocular irradiances for defined exposure experiences.

This report uses solar spectra from Publ. No CIE 85[1].

Except for occasions of the sun low in the sky, direct viewing of the

solar disc and its very bright aureole should be, and usually is, avoided,

and even the low sun should be viewed only briefly. Therefore, we

derive the solar spectrum of the horizon sky under an overhead (air

mass 1) sun and a clear sky. Except for a brightly lit snowfield (diffuse

reflectance about 80%), the horizon sky is the brightest source

ordinarily seen in terrestrial experience. In the blue-light region of the

spectrum (380 nm to 500 nm), it is about three times as bright as the

surface of the ground having a typical diffuse reflectance of 20% (at

every wavelength).

Calculating ocular exposures to solar radiation

The diffuse solar irradiance from the whole sky on a horizontal surface

at ground level is equal to the global irradiance minus the direct

irradiance[1,2]. From this, the average radiance of the sky is

π-1 (= o.3168) times that total diffuse irradiance. Kondratyev[2] says

that the radiance of the clear sky increases from the zenith to the

horizon. An increase by a factor of two has been found experimentally.

He also states that, although limited clouds in a particular

Radiación solar - Introducción

El espectro de la radiación solar en la superficie de la tierra se extiendedesde 300 nm hasta 2500 nm, aproximadamente. Su punto máximose sitúa en torno a los 550 nm. Fuera de esta franja, las absorcionesque se llevan a cabo en la atmósfera bloquean toda la energía radiante.La concentración de ozono afecta la cantidad de absorción en laslongitudes de onda más cortas de la franja de los ultravioletas (300 nma 400 nm). La absorción por vapor de agua y dióxido de carbono selleva a cabo en varias longitudes de onda de la franja de los infrarrojoscercanos (780 nm, a 2500 nm). Debido al hecho de que el actinismode esta longitud de onda más larga es muy pequeño, este artículo sefocalizará en las radiaciones ultravioleta y visible (300 nm a 780 nm).

Toda una serie de mediciones de la composición espectral (poderradiante como función de longitud de onda) a nivel del suelo (variasaltitudes) y por encima de la atmósfera han suministrado informaciónexcelente sobre los espectros solares. Toda una serie de cálculoscomputacionales complejos que incorporan varios de los parámetrosfísicos que afectan la transmisión de la radiación a través de laatmósfera suministran tablas fiables de irradiancia espectral quepueden utilizarse para calcular la irradiancia ocular correspondiente auna exposición determinada. Este artículo utiliza los espectros solaresde la Publ. No CIE 85[1].

Salvo por las ocasiones en las que el sol se encuentra muy bajo en elhorizonte, la visión directa del disco solar y su aureola,extremadamente brillante, debería evitarse, y, de hecho, esto es así; eincluso, sólo debería observarse brevemente el sol bajo. Por lo tanto,se calcula el espectro solar sobre la base de una observación hacia elhorizonte, en un día soleado, una masa de aire 1 y cielo despejado.Salvo en el caso de un campo nevado brillante (cuya reflectanciadifusa es de aproximadamente el 80%), el cielo del horizonte es lafuente más brillante que habitualmente se ve en la experienciaterrestre. En la región de la luz azul del espectro (300 nm a 500 nm)ésta es aproximadamente tres veces más brillante que la superficiedel suelo con una reflectancia difusa típica del 20% (en cada longitudde onda).

Calculando las exposiciones oculares a la radiación solar

La irradiancia difusa solar proveniente de todo tipo de cielo sobre una

Page 19: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

configuration slightly increase the global irradiance, a long-term

average of varied cloudiness shows that clouds should generally be

assumed always to decrease global irradiance (hence, too, average sky

radiance). Clear-sky conditions should be assumed when calculating

retinal irradiance, thereby avoiding under-estimation.

The average radiance of the ground is π-1 (0.3168) times the diffuse

reflectance of the ground times the global irradiance.

The spectral irradiance of the retina, Eretina (λ), from a source with

spectral radiance, N(λ) is[3]:

Eretina (λ) = Nsource (λ) x Apupil x τeye(λ)/ (feye)2

where: Apupil is the area of the pupil

feye is the focal length of the eye, nominally 17 mm, and

τeye(λ) is the transmittance of the elements of the eye

anterior to the retina; it is mainly determined by absorption in the

crystalline lens. Other absorptions are small enough to be ignored.

The area of the pupil is determined by calculating the luminance of the

source using spectral radiances of the source from 380 nm to 780

nm.

To calculate the irradiance of the cornea, an average radiance for the

scene viewed, part horizon sky, and part ground surface, is estimated.

The solid angle subtense of the scene is estimated.

Transmittances of the elements of the eye

1. The cornea, aqueous, and vitreous

The cornea is about 78% water[4]; therefore it is a strong absorber of

infrared radiation. Similar absorption in the aqueous ensures that

almost no infrared radiation reaches the crystalline lens, but any that

penetrates to the vitreous will be completely absorbed therein.

The reflectance of the tear film on the cornea is about 2%. It is too

slowly varying with wavelength for the effect to be considered.

Reflectances at interior interfaces are negligibly small.

The spectral transmittances of these three elements are high; this

author does not have numerical values. The transmittance of the

cornea (and probably the aqueous and vitreous, as well) rolls off below

superficie horizontal a nivel del suelo es igual a la irradiancia globalmenos la irradiancia directa[1,2]. De ahí que, la radiancia media delcielo es π-1 (= 0.3168) multiplicada por la irradiancia difusa total.Kondratyev[2] afirma que la radiancia del cielo claro aumenta desde elzénit hacia el horizonte. Se ha encontrado experimentalmente unincremento por un factor de dos. También afirma que, aunque lapresencia limitada de las nubes en una configuración particularaumenta ligeramente la irradiancia global, una media a largo plazo denubosidad variada muestra que debería partirse del supuesto de quelas nubes siempre disminuyen la irradiancia global (por lo tanto, laradiancia media del cielo también). A la hora de calcular la irradianciaretiniana debería partirse del supuesto de que existen condiciones decielo claro con el fin de evitar una infravaloración.

La radiancia media del suelo es π-1 (0.3168) multiplicada por lareflectancia difusa del suelo multiplicada por la irradiancia global.

La irradiancia espectral de la retina, Eretina (λ), de una fuente conradiancia espectral, N(λ) es[3]:

Eretina (λ) = Nfuente (λ) x Apupila x τojo(λ)/ (fojo)2

en el que:Apupila es el área de la pupila

fojo es la longitud focal del ojo, nominalmente 17 mm, y

τojo(λ) es la transmitancia de los elementos del ojoanteriores a la retina; se determina principalmente por absorción en elcristalino. Otras absorciones son lo suficiente pequeñas pueden serignoradas.

El área de la pupila se determina calculando la luminancia de lafuente utilizando radiancias espectrales de la fuente de 380 nm a 780nm.

Para calcular la irradiancia de la córnea, se hace la estimación de laradiancia media del panorama observado, una parte del cielo en elhorizonte y una parte de la superficie del suelo. Se estima también lasubtensa del ángulo sólido.

Transmitancias de los elementos del ojo

1. La córnea, el humor acuoso y el humor vítreo

La córnea está constituida de aproximadamente 78% de agua[4]; porlo tanto, es un gran absorbente de la radiación infrarroja. Unaabsorción similar en el humor acuoso asegura que prácticamenteninguna radiación de infrarrojos alcanza al cristalino, pero en el casode que penetre alguna cantidad en el humor vítreo, ésta quedaráabsorbida por el mismo.

La reflectancia de la película lagrimal de la córnea es deaproximadamente del 2%. Esta varía con demasiada lentitud con lalongitud de onda para que el efecto se tome en consideración. Lasreflectancias en interfases interiores son insignificantes.

Las transmitancias espectrales de estos tres elementos son elevadasy este autor no tiene valores numéricos. La transmitancia de la córnea(y probablemente el humor acuoso y vítreo también) se sitúa pordebajo de los 380 nm para alcanzar cero cerca de los 300 nm. Fig. 1

1 - Cristalino de un recién nacido, un espécimen.2 - Media de transmitancias de 9 cristalinos, del nacimiento a los 2años.3 - Media de 17 cristalinos, de 2 a 9 años.

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 19

Fig. 1 Spectral transmittances in the ultraviolet range oflenses from very young eyes.

Fig. 1 Transmitancias espectrales en la banda ultravioletade los cristalinos de niños muy jóvenes

Page 20: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

380 nm to approach zero near 300 nm. Fig. 1

1 - Lens of a newborn, one specimen.

2 - Average transmittances of 9 lenses, birth to 2 yrs.

3 - Average of 17 lenses, 2 to 9 yrs.

4 - Average of 27 lenses, 10 to 19 years.

5 - Average of 36 lenses, 20 to 29 years.

2. The crystalline lens

The crystalline lens is the strongest absorber of

ultraviolet and visible radiation. Barker and

Brainard[5] measured direct (visual axis)

transmittances of excised eyes. Their report

details spectral transmittances from 200 nm to

2500 nm and reports averaged spectral values by

age groups: birth to 2 yrs; 2-9 yrs; 10-19 yrs; 20-

29 yrs; and by decades to 90-99 yrs. Above 20

years of age, ultraviolet transmittances below 380

nm are less than 1%. There is a “window” around

320 nm in younger eyes. Figure 1 shows five

spectra of the average transmittances, 300 nm to

400 nm. A peak transmittance of 21% at 320

nm, for one of the eyes, at birth, is listed.

Figure 2 shows average transmittances, 380 nm

to 700 nm, for four decades of age: 2 – 9 yrs; 20

– 29 yrs; 40 – 49 yrs; and 70-79 yrs. Fig. 2.

1 – 2 to 9 yrs.

2 – 20 to 29 yrs.

3 – 40 to 49 yrs.

4 – 70 to 79 yrs.

Infrared transmittances are about 70%, 700 nm

to 1350 nm; there is a very strong absorption

band (water), 1350 nm to 1500 nm, after which

transmittances range over 5% to 20%, and are

essentially zero beyond 1900 nm. Average

infrared transmittances do not vary appreciably

with age.

Solar spectral irradiances and radiances

Global and direct solar spectral irradiances on a

horizontal surface at sea level for an Am-1 sun

and clear sky were used to calculate, in

accordance with the procedures described in

Clause 2, the diffuse irradiance from the whole

sky, the average radiance of the sky, and the

radiance of the horizon sky. Using the stated

diffuse reflectance of the ground surface (20 %),

which affects the global irradiance, the spectral

radiances of the ground were calculated. These

results are displayed in Figure 3. From n analysis not shown in this

report, a multiplier was determined for converting irradiances and

radiances at sea level to their corresponding values at 3 km altitude.

Curve 7 of figure 3 represents the radiance of the horizon sky at 3 km;

it corresponds closely with curve 3 of figure 3.

1 – Direct irradiance on horizontal surface.

2 – Global irradiance.

4 - Media de 27 cristalinos, de 10 a 19 años.5 - Media de 36 cristalinos, de 20 a 29 años.

2. El cristalino

El cristalino es el mayor absorbente de las radiaciones ultravioleta yvisible. Barker y Brainard[5] han podido medir transmitancias directas(eje visual) en ojos extirpados. En su informe se pormenorizan las

transmitancias espectrales de 200 nm hasta los2500 nm e incluye datos de los valoresespectrales con las medias por grupo de edad:del nacimiento a los 2 años de edad; de 2 a 9años; de 10 a 19 años; de 20 a 20 años y pordécadas hasta los 90 a 99 años. Más allá de los20 años de edad, las transmitancias ultravioletapor debajo de los 380 nm son inferiores al 1%.Existe una “ventana” alrededor de los 320 nmen los ojos más jóvenes. La figura 1 muestracinco espectros de las transmitancias medias,300 nm a 400 nm. Figura en la lista unatransmitancia pico del 21% a los 320 nm enuno de los ojos, al nacimiento.

En la figura 2 se muestran las transmitanciasmedias, 380 nm a 700 nm, de cuatro décadasde edad: 2 - 9 años; 20-29 años; 40-49 años y70-79 años. Fig. 2

1 – 2 a 9 años.2 – 20 a 29 años.3 – 40 a 49 años.4 – 70 a 79 años.

Las transmitancias de los rayos infrarrojos sonaproximadamente del 70%, 700 nm a 1350 nm;existe una franja de muy fuerte absorción (agua),1350 nm a 1500 nm, después de que lastransmitancias sean superiores al 5% y hasta el20% y son esencialmente de cero más allá de los1900 nm. Las transmitancias medias de losinfrarrojos no varían de manera apreciable con laedad.

Irradiancias y radiancias espectrales solares

Para calcular, de conformidad con losprocedimientos descritos en la Cláusula 2, lairradiancia difusa de todo el cielo, la radianciamedia del cielo y la radiancia del cielo delhorizonte, se han utilizado las irradianciasespectrales solares directas y globales sobre unasuperficie horizontal a nivel del mar a Am-1 concielo claro y soleado. Se calcularon las radianciasespectrales del suelo utilizando la reflectancia

difusa establecida de la superficie del suelo (20%), que afecta a lairradiancia global. Esos resultados se muestran en la figura 3. Delanálisis n, que no figura en este informe, se determinó unmultiplicador para convertir las radiancias e irradiancias a nivel delmar con sus valores correspondientes a 3 km de altitud. La curva 7 dela figura 3 representa la radiancia del cielo en el horizonte a 3 km; secorresponde muy de cerca con la curva 3 de la figura 3.

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201220

Fig. 3 Solar spectral irradiances (μW cm-2 nm-1)and radiances (μW cm-2 nm-1 sr-1), 375 nmto 700 nm, for an AM-1 sun, clear sky,diffuse ground reflectance of 20 %, at sealevel.

Fig. 3 Radiancias (μW cm-2 nm-1 sr-1) eIrradiancias (μW cm-2 nm-1) espectralessolares de 375 nm a 700 nm en un sol AM-1, con cielo claro, reflectancia del suelodifusa del 20% a nivel del mar.

Fig. 2 Average spectral transmittances, 378 nmto 700 nm, of lenses from four decades ofage.

Fig. 2 Transmitancias espectrales medias, 378 nma 700 nm, de los cristalinos de cuatrodécadas de edad.

Page 21: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

3 – Irradiance from whole sky diffuse radiation.

4 – Average radiance of sky.

5 – Radiance of horizon sky.

6. – Radiance of ground

7 – Radiance of horizon sky at 3 km altitude.

Irradiance of the retina by radiation from the

horizon sky at sea level

The spectral irradiances (μW cm-2) of the retina

over the wavelength range 380 nm to 700 nm are

shown in figure 4. The diameter of the pupil,

1.74 mm, was determined by calculating the

luminance of the horizon sky at sea level. The

spectral transmittances of the lens were the

averages for the age-group, 10 – 19 years,

from[5]. Because of the very small spectral

transmittances of teen-age and adult lenses,

ultraviolet irradiances of the retina are usually

negligibly small for solar radiation when direct

viewing of the solar disc is excluded. o

1 – Irradiancia directa en superficie horizontal.2 – Irradiancia global.3 – Irradiancia de la radiación difusa de todo elcielo.4 – Radiancia media del cielo.5 – Radiancia del cielo del horizonte.6. – Radiancia del suelo 7 – Radiancia del cielo mirado hacia elhorizonte a 3 km de altitud.

La irradiancia de la retina con la radiación del

horizonte a nivel del mar

Se muestran en la figura 4 las irradianciasespectrales de la retina (μW cm-2) por encima dela longitud de onda el rango de 380 nm a 700nm. Se ha determinado el diámetro de la pupila,1,74 mm, mediante el cálculo de la luminanciadel cielo mirado hacia el horizonte a nivel delmar. Las transmitancias espectrales del cristalinoeran las medias en el grupo de edad 10 - 19años[5]. Debido al hecho de que las

transmitancias espectrales de los cristalinos de adolescentes y adultosson muy pequeñas, las irradiancias ultravioleta de la retina sonhabitualmente insignificantes para la radiación solar cuando seexcluye la visión directa de disco solar. o

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 21

1. Publ. No CIE 85, Technical Report: Solar Spectral Irradiance, 1st Edition, 1989.

2. Kondratyev, K. Ya., Radiation in the Atmosphere, Academic Press, New York,1969, Chapter 6.

3. Sliney, D.H., and Wolbarsht, M., Safety with Lasers and Other Optical Sources,Plenum Press, New York, 1980

4. Davison, H., Davson’s Physiology of the Eye, Fifth edition, Pergamon Press, NewYork, 1990.

5. Barker, F.M., and Brainard, G.C, The Direct Spectral Transmittance of the ExcisedHuman Lens as a Function of Age, Final Research Report Submitted to the U.S. Foodand Drug Administration, March 1991

references- referencias

Fig. 4 Spectral irradiances (μW cm-2) 300 to 700nm, of the retina by radiation from thehorizon sky, 1.74mm pupillary diameter,using the average spectral transmittancesof lenses in the age group 10 to 19.

Fig. 4 Irradiancias espectrales (μW cm-2) 300 a700 nm de la retina por radiación desde elhorizonte, diámetro de la pupila 1.74mm,utilizando las medias de transmitanciasespectrales de los cristalinos en el grupode edad de 10 a 19 años.

Page 22: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

SUNGLASS and Rx STANDARDS – UV protection

Normas de gafas de sol con (Rx) y sin graduación - protección contra los UV

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201222

Kevin O’ConnorEssilor Asia Pacific Standardisation DirectorLeader of Australian Delegation at ISO TC172/SC7, Liaison officer between ISO TC172/SC7 & ISO TC94/SC6AustraliaDirector de Normalización Essilor Asia Pacífico Jefe de la Delegación Australiana en la ISO TC172/SC7, Oficial de enlace entre la ISO TC172/SC7 & ISO TC94/SC6Australia

There are standards in a number of countries for sunglasses, an ISO

standard for Rx sunglasses, and a new ISO International Sunglass

standard which will be published soon. These standards cover

requirements and test methods for limiting UV transmittance.

1 WHAT IS DRIVING THE STANDARDISATION OF UV LIMITS?

Eye care professionals, consumers and patients are becoming more

and more aware of the risks to the health of their skin and eyes caused

by the harmful effects of UV rays in sunlight.

For skin protection the use of protective clothing and sunscreen is

improving dramatically with increasing education and awareness of

the risk of serious sun damage.

But for protecting the eyes, the wearing of hats gives only partial

protection, especially from UV radiation (UVR) reflected from the

ground..

So sunglasses are the only effective way to significantly reduce eye

exposure to safe levels along with achieving reduced glare levels.

The demonstrated risk and public awareness associated with UVR

exposure is the main driver for standards to be created which can be

trusted to be used for regulating the manufacture and use of

sunglasses.

2 THE RISKS TO THE EYE FROM UVR EXPOSURE

The large number of studies about the harmful effects to the eye of

UVR exposure have created widespread acceptance that there are

strong links between levels of eye exposure to UVR and the incidence

and severity of a number of conditions including cataract, pterygium,

snow blindness, macular degenerations, eyelid cancers and

accelerated orbit skin aging.

And there are some unexpected risks. While the damage to the skin is

greatest when the sun is highest in the sky, the eyes are deep set in

the orbit, and partially protected when the sun is high in the sky. For

most seasons, maximum solar UV exposure occurs between 8:00 and

En un gran número de países existen normas para las gafas de sol,existe también una norma ISO para las gafas de sol graduadas y,próximamente, se publicará una norma ISO internacional de Gafas deSol. Dichas normas tratan de los requisitos y métodos de prueba paralimitar la transmitancia de los UV.

1 ¿CUAL ES EL MOTIVO QUE IMPULSA ESTA DINÁMICA DE

NORMALIZACIÓN SOBRE LOS LÍMITES DE LOS UV?

Los profesionales de la atención ocular, los consumidores y lospacientes son cada vez más conscientes de los riesgos para la saludde la piel y los ojos de los rayos UV cuando uno se expone al sol.

En cuanto a la protección de la piel, se siguen observando mejorassignificativas en la utilización de ropa protectora y pantalla solar asícomo una mayor concienciación e información sobre los riesgos dedaños graves debido a la exposición solar.

No obstante llevar gorra o sombrero sólo brinda protección parcial a losojos, especialmente si tomamos en consideración la radiación UV quese refleja desde el suelo (UVR).

Por lo tanto, las gafas de sol son la única manera efectiva para reducirsignificativamente la exposición de los ojos a los UV para llegar aniveles seguros además de reducir el deslumbramiento.

La demostración de los riesgos así como la concienciación del públicoa la exposición de los rayos UV desde el suelo (UVR) constituyen elmotor principal de la elaboración de normas que pueden constituirpautas confiables para reglamentar la fabricación y el uso de las gafasde sol.

2 LOS RIESGOS DE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS UVR PARA EL

OJO

El gran número de estudios sobre los efectos nocivos de la exposicióna los rayos UVR para los ojos han logrado que se acepte de manerageneralizada que existe una relación significativa entre los niveles deexposición ocular a los rayos UVR y la incidencia y gravedad de todauna serie de trastornos incluyendo las cataratas, pterigión, cegueradel esquiador, degeneraciones maculares, tumores palpebrales así

Page 23: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

10:00 am, and 2:00 to 4:00pm – which is not what would be

expected.

And the exposure levels are not the same everywhere. People living in

equitable climates, in latitudes closer to the equator, especially in the

Southern Hemisphere, and in places with high number of sunny days

per year receive up to 15% more exposure to UVR than the average.

The experts contributing to formulation of the eye protection standards

interpret these risks, the science, and use data from recognised

authoritative sources to formulate UV limits.

It is important that standards hold wide margins of safety to deliver the

confidence in the sunglasses to protect well in all circumstances and

location of wear.

3 CONSUMER AWARENESS AND EXPECTATIONS

In a recent consumer survey of purchasing behaviour across all major

markets, the following result was obtained.

These glasses :

This indicates that UVR protection is very important for consumers.

Standards provide a reference for regulation against which the

performance of products can be determined. The standards set a

como el envejecimiento acelerado de la piel periocular.

También hay riesgos inesperados. Se conoce que los efectos nocivospara la piel son máximos cuando el sol está en su punto más elevado.Los ojos, al estar ubicados dentro de sus órbitas, se encuentranparcialmente protegidos cuando el sol está en su punto más alto. Encambio, en la mayoría de las estaciones, la máxima exposición oculara los UV solares ocurre entre las 8 y 10 de la mañana y entre las 2 y4 de la tarde, lo cual no era perevisible.

Además, los niveles de exposición no son los mismos en todas partes.Las personas que viven en climas cálidos, en latitudes más cercanasal ecuador, especialmente en el hemisferio sur, y en lugares con ungran número de días soleados al año, reciben hasta el 15% más deexposición a los rayos UV que la media.

Los expertos que contribuyen a la formulación de normas deprotección ocular interpretan estos riesgos así como los elementoscientíficos y utilizan datos de fuentes reconocidas para formular loslímites de los UV.

Es importante que las normas contengan márgenes amplios deseguridad para que el portador confíe en las gafas de sol y pueda gozarde una buena protección en todas circunstancias y lugares.

3 CONCIENCIACIÓN DEL CONSUMIDOR Y EXPECTATIVAS

En una reciente encuesta de consumidores sobre sus comportamientosde compra, realizada en todos los mercados principales, se obtuvieronlos resultados a continuación.

Estas gafas de sol :

Esto indica que los consumidores consideran la protección contralos rayos UVR algo muy importante.

Las normas son una referencia para la elaboración de normativas y laeficacia de los productos puede determinarse con arreglo a las

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 23

Catherine consolidez les deux

langues en un seul graph

Page 24: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

benchmark for performance based on the best scientific information

available.

Good standards are an agent to prevent the sale and use of sunglass

products which perform badly or give poor protection.

Confidence created by the active use of standards generates increased

sales of sunglasses. Sales volumes are underpinned by standards

which guarantee good performance.

In parallel with the increased awareness for plano sunglass consumers,

we also see an increase in the use of prescription tinted lenses or Rx

sunglasses. The eye care professionals and their patients are becoming

more aware of the protective benefits from providing a second pair of

Rx sunglasses for times when exposure to the sun may be higher than

usual.

4 THE STANDARDS FOR SUNGLASSES

PLANO POWER

AUSTRALIA: AS/NZS1067:2003 (with amendments)[2].

Australia published the first general purpose sunglass standard in

1971 which is the only sunglass standard enacted in law. (Australian

Federal Governmement Trade Practices Act).

Compliance is assessed and enforced by the ACCC (Australian

Competition and Consumer Commission). It is therefore mandatory.

Australia has a combination of a geographic location much of which

is close to the equator, with a high number of sunny days/year, and is

influenced by the fact the earth is always nearer to the sun in the

Australian summer than during the Northern Hemisphere summer. In

addition, the air is cleaner in the Southern Hemisphere than in the

North, so more UVR reaches the earth’s surface. In addition, the

lifestyle is very much outdoors-oriented in Australia. The combination

of these effects means that Australians receive approximately15%

more solar UVR than those living in equivalent locations in the

Northern Hemisphere.

It explains why Australia’s standards have a very strong focus on

protecting its citizens by maintaining tough UV protection

requirements for sunglasses, and enforcing that by law.

Australia maintains 400nm as its defined upper limit of the range

considered to be UV, while the other sunglass standards use 380nm.

Regulation in the Australian sunglass industry imposes large fines,

and non-compliant sunglasses banned from sale – sometimes involving

big brand names.

USA: ANSI Z80.3:2010 Non-prescription sunglasses and fashion

eyewear[1]

This standard was created and is regularly updated by an ANSI-

accredited committee of experts, and the Sunglass Association of

America is the chair for the committee.

The standard is not mandatory, but relies on voluntary manufacturer-

regulation.However, nonprescription sunglasses are classified and

mismas. Las normas establecen un comparativo de eficacia basadoen la mejor información científica disponible.

Las buenas normas son el medio adecuado para evitar la venta y lautilización de gafas de sol que tienen poca eficacia o baja protección.

La confianza que se genera a través de la utilización activa de lasnormas también aumenta las ventas de las gafas de sol. Los volúmenesde venta se ven potenciados por normas que garantizan una buenaeficacia.

Paralelamente a la mayor concienciación de los consumidores de gafasde sol no graduadas, también se observa un aumento en la utilizaciónde lentes tintadas con prescripción o gafas de sol Rx. Tanto losprofesionales de la atención ocular como sus pacientes son cada vezmás conscientes de los beneficios de protección que brinda unsegundo par de gafas de sol graduadas para aquellos momentos enlos que la exposición solar pueda ser más elevada de lo habitual.

4 LAS NORMAS PARA LAS GAFAS DE SOL

LA IMPORTANCIA DE LAS GAFAS DE SOL NO GRADUADAS

AUSTRALIA: AS/NZS1067:2003 (y sus anexos)[2].

Australia publicó la primera norma de gafas de sol de uso general en1971 y constituye la única norma de gafas de sol promulgada en ley.(Australian Federal Governmement Trade Practices Act).

La Comisión Australiana para los Consumidores y la CompetenciaACCC (Australian Competition and Consumer Commission) es elorganismo a cargo de evaluar la conformidad y de asegurar suaplicación. Esta norma es, por lo tanto, de obligado cumplimiento.

Australia combina una ubicación geográfica cercana al ecuador, conun número elevado de días de insolación al año; además, la Tierrasiempre se encuentra más cerca del sol en el verano australiano conrespecto al verano del hemisferio norte. Cabe añadir que el aire esmás limpio en el hemisferio sur que en el hemisferio norte, de maneraque hay una mayor cantidad de radiación UVR que alcanza lasuperficie terrestre. A esto hay que añadir que, en Australia, el estilode vida está muy orientado hacia actividades exteriores. Lacombinación de todos estos factores significa que los australianosreciben aproximadamente el 15% más de radiaciones solares UVR quelas poblaciones que viven en sitios equivalentes en el hemisferio norte.

Esto explica por qué las normas australianas hacen un fuerte hincapiéen la protección de sus ciudadanos al exigir niveles de protección muyexigentes contra las radiaciones UV en las gafas de sol e incluso hansido incorporados en la ley.

Australia mantiene los 400nm como límite superior del rangoconsiderado UV, mientras que otras normas relativas a las gafas de solllegan a los 380nm.

La normativa que rige la industria de las gafas de sol australianaimpone multas considerables y las gafas de sol no conformes quedanprohibidas a la venta. Ya se han visto algunos casos, incluso degrandes marcas.

EEUU: ANSI Z80.3:2010 Gafas de sol sin prescripción y gafas de

moda[1]

Una comisión de expertos acreditados por la ANSI elaboró esta normaque es objeto de actualización regular. La Asociación de Gafas de Sol

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201224

Page 25: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

regulated by FDA as Class I devices in accordance with Title 21 of the

Code of Federal Regulations (CFR). Sunglasses that are imported into

the US must comply with country of origin marking requirements in

the United States Tariff Act. Manufacturers and initial

importers/distributors must register their establishments with the FDA

annually and foreign manufacturers must also designate a U.S. Agent.

Nonprescription sunglasses are generally marketed as “Over The

Counter” medical devices and are subject to general labeling and OTC

labeling requirements outlined in Title 21 CFR Part 801 - Labeling

There are 4 classifications in Z80.3-2010 used to define the UV

transmittance and traffic signal recognition requirements.

Sunglasses which comply with the traffic signal recognition

requirements are categorised as cosmetic (luminous transmittance Tv

>40%), or General Purpose (Tv from 8 to 40%). If sunglasses in these

two categories don’t meet the traffic signal recognition requirements,

they must be labeled “not intended for driving”

EUROPEAN UNION: EN1836:2005 + A12007 Sunglasses and

fashion spectacles[3]

Sunglasses cannot be sold in Europe without the CE mark. The CE

mark is a claim of compliance with the PPE EU Directive 89/686/EEC.

The normal way to comply with the Directive is to comply with the

EN1836:2005 standard.

Compliance is by self-declaration and there is little evidence of

surveillance of compliance.

EN1836 has 4 transmittance or tint categories requiring different UV

transmittance limits.

The standard has means to verify claims about UV transmittance (and

absorption) for Solar UV, UV-A, UV-B and for blue light.

While a study in UNSW Australia found that 17% of CE marked

sunglasses did not comply with the EN1836 standard, only a small

1.8% failed for the UV requirements.

This is a vast improvement on past surveys, and indicates the sunglass

manufacturers have responded well to the demand for good UV

protection.

China (PRC) GB xxxx-1-20xx1 Eye and face protection - Sunglasses

and related eyeware -Part 1 Sunglasses for general use[4].

This is a newly developed draft standard awaiting approval before

publishing.

It supersedes an Industry Sunglass Standard and is based on EN1836.

It has been adapted to be close to ISO12312.1, but notably with

tougher UV requirements.

ISO 12312.1 Eye and face protection – Sunglasses and related

eyewear[5]

ISO TC94/SC6/WG3 has almost completed its work to create an

de EEUU (Sunglass Association of America) preside dicha comisión.

Esta norma no es obligatoria pero se basa en un cumplimientovoluntario por parte de los fabricantes. No obstante, las gafas de solno graduadas son clasificadas y reglamentadas por la FDA comodispositivos de Categoría I de conformidad con el Título 21 del CódigoFederal de Regulación (CFR). Las gafas de sol que se importan enterritorio EEUU deben estar conformes con los requisitos de marcadodel país de origen como lo estipula la Ley de Aranceles de EEUU(United States Tariff Act).

Los fabricantes y distribuidores/importadores iniciales deben registrarsu establecimiento con la FDA anualmente y los fabricantesextranjeros deben, además, designar un agente en EEUU.

Las gafas de sol no graduadas son generalmente comercializadas comodispositivos médicos en venta libre (“Over The Counter”) y estánsujetas a etiquetado general y, por lo tanto, a los requisitos deetiquetado OTC incluidos en el Título 21 CFR Sección 801 -Etiquetado.

Existen 4 categorías en Z80.3-2010 que se utilizan para definir latransmitancia de los UV y los requisitos de reconocimiento de lasseñales de tráfico.

Las gafas de sol conformes a los requisitos de reconocimiento de lasseñales de tráfico son clasificadas como dispositivos cosméticos(transmitancia luminosa Tv >40%), o de Uso General (Tv de 8 a 40%).Si las gafas de sol de estas dos categorías no cumplen con losrequisitos de reconocimiento de las señales de tráfico, éstos debentener la mención “no utilizar para conducir”

UNIÓN EUROPEA : EN1836:2005 + A12007 Gafas de sol y filtros

solares[3]

Las gafas de sol no pueden venderse en Europa sin el marcado CE. Elmarcado CE significa que las gafas son conformes a la Directiva PPEEU 89/686/CEE. La manera normal de cumplir con esta Directiva escumplir con la norma EN1836:2005.

La conformidad se determina mediante auto-declaración y existenpocas pruebas de comprobación de dicha conformidad.

La EN1836 tiene 4 transmitancias o categorías de tinte con diferenteslímites de transmitancia de los UV.

La norma está dotada de los medios para comprobar la afirmaciónsobre la transmitancia (y absorción) de los UV solares, UV-A, UV-B yla luz azul.

Mientras que un estudio de la UNSW de Australia reveló que el 17%de las gafas de sol con marcado CE no cumplían con la normaEN1836, sólo un pequeño 1.8% no cumplía con los requisitosrelativos a los UV. Esto constituye una gran mejora con respecto aestudios anteriores y es una indicación de que los fabricantes de gafasde sol han respondido bien a la demanda de una buena proteccióncontra los UV.

China (RPC) GB xxxx-1-20xx1 Protección de los ojos y del rostro - Gafas

de sol y dispositivos asociados - Sección 1 Gafas de sol de uso

general[4].

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 25

1 The standard has not been published in China so it doesn’t have a number or year ofpublication.

1 La norma no ha sido publicada en China y, por lo tanto, no tiene un número que cor-responda al año de publicación.

Page 26: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

International Standard for Sunglasses (and related Test Methods

standard). See § 9.

5 UV REQUIREMENTS IN THE MAJOR STANDARDS

The following is an informative Annex in the ISO12312.1 Sunglass

standard.

“The eyes have a natural aversion response to bright light that limits

outdoor filter exposure when one is not

wearing sunglasses. This aversion response that provokes squinting

limits filter exposure greatly, but

sunglasses without side shields may permit peripheral exposure of

biological significance due to the Coroneo effect: The analytic

characterization of ultraviolet skylight, as adapted for calculating

corneal irradiance show that the largest influence on filter exposure in

temperate regions is the seasonal variation of solar irradiance as

adjusted by ground reflectance and the time from solar noon. Diffuse

sky radiation decreases with increasing altitude, and corneal

irradiation varies significantly with lid opening and ground cover.

The adopted transmittance limits are based on calculations of the

biologically weighted exposure doses. The

ultraviolet transmittance limits for sunglasses will keep these doses

below a recognized safe limit even for

exceptional daily exposure except over snow. Further margins of safety

to account for tropical conditions

or walking over snowfields in late spring have been incorporated. This

has been done by adding additional

safety factors to those implicit in the exceptional exposure experiences

at mid-latitudes over normal terrain.

The specification of spectral (instead of average or weighted)

transmittance limits provides a further very large increase in the

margin of safety.”

There are some differences in the way the UV requirements are defined

in the various sunglass standards. Some specify spectral

transmittance limits for specified wavelength bands, while others set

integrated transmittance limits.

But in practice, studies show that the number of sunglasses passing

one standard and failing another is exceedingly small. UV protection

is almost guaranteed with modern sunglass lens materials.

Este es un nuevo borrador de norma recién redactada y que está enespera de aprobación antes de su publicación. Va a sustituir a laNorma de la Industria Gafas de Sol y se basa en la EN1836. Se haadaptado para acercarse a la ISO12312.1 pero con requisitosnetamente más exigentes relativos a los UV.

ISO 12312.1 Protección de ojos y rostro - Gafas de sol y dispositivos

asociados[5]

La ISO TC94/SC6/WG3 casi ha terminado su trabajo de elaboración deuna Norma Internacional para las Gafas de Sol (y su norma asociadasobre los Métodos de Prueba). Véase § 9.

5 REQUISITOS RELATIVOS A LOS UV EN LAS NORMAS

PRINCIPALES

El texto siguiente es un Anexo informativo de la ISO12312.1 sobre lanorma de gafas de sol

“El ojo tiene una respuesta natural de aversión a la luz brillante lo quelimita la exposición del filtro en exteriores cuando uno no lleva gafasde sol. Esta respuesta de aversión que provoca la necesidad deentrecerrar los ojos limita ampliamente la exposición al filtro, pero lasgafas de sol sin protectores laterales pueden permitir exposiciónperiférica de significancia biológica debido al efecto Coroneo: lacaracterización analítica de la luz ultravioleta del cielo, adaptada parael cálculo de la irradiancia córnea, muestra que la mayor influencia dela exposición del filtro en regiones templadas es la variación estacionalde la irradiancia solar ajustada a la reflectancia del suelo y el tiempotranscurrido desde el mediodía solar. La radiación difusa del cielodisminuye con mayor altitud y la irradiación corneal varíasignificativamente con la apertura de los párpados y el recubrimientodel suelo.

Los límites de transmitancia adoptados se basan en cálculos de lasdosis biológicas de exposición ponderadas. Los límites detransmitancia ultravioleta para las gafas de sol mantendrán estas dosispor debajo de un límite seguro reconocido incluso en una exposicióndiaria excepcional, salvo cuando hay nieve. Se han incorporadomárgenes de seguridad adicionales en caso de condiciones tropicaleso de marcha en campos nevados hacia finales de la primavera alañadir factores de seguridad adicionales a los implícitos en lasexperiencias de exposición extraordinaria en latitudes medias enterrenos normales. La especificación de los limites de transmitanciaespectrales (en vez de una media o un valor ponderado) brinda unaumento significativo adicional en el margen de seguridad".

Existen algunas diferencias en la forma en la que se definen losrequisitos UV en las diversas normas de gafas de sol. Algunasespecifican los límites de transmitancia espectral para las bandas delongitud de onda específicas, mientras que otras establecen límitesde transmitancia integrados.

Pero en la práctica, los estudios muestran que el número de gafas desol que aprueban una norma y fallan en otra es ínfimo. La proteccióncontra los UV es prácticamente garantizada con los materialesmodernos de las gafas de sol.

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201226

Page 27: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Comparison of the major sunglass standards for UV requirements.

The categories

Generally sunglasses and Rx sunglasses are categorised according to

the luminous transmittance.

Category 0 is where0v≥80%

Category 2 is 43%<Tv≤80%

Category 3 is 18%<Tv≤43%

Category 4 is 3%<Tv≤18%

UV-B Protection Requirements

Tv is the luminous transmittance

Tf(λ) is the spectral transmittance

TSUVB is the solar UVB transmittance

UV-A Protection Requirements

TSUVA is the solar UVA transmittance

Comparación de los requisitos relativos a los UV de las principales

normas de gafas de sol.

Las categorías

De manera general, las gafas de sol no graduadas y las gafas de solgraduadas caen en diferentes categorías según la transmitancialuminosa.

Categoría 0 es cuando 0v≥80%Categoría 2 es 43%<Tv≤80%Categoría 3 es 18%<Tv≤43%Categoría 4 es 3%<Tv≤18%

Requisitos de Protección contra los UV-B

Tv es la transmitancia luminosa Tf(λ) es la transmitancia espectral TSUVB es la transmitancia de los UVB solares

Requisitos de Protección contra los UV-A

TSUVA es la transmitancia de los UVA solares

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 27

Catherine consolidez les deux

langues en un seul graph

Catherine consolidez les deux

langues en un seul graph

Page 28: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Claims for UV transmittance or absorption

All sunglass standards have the means to verify claims for a specific

% transmittance or absorption.

For example, the ISO standard has “In the case where it is claimed

that a filter has x % UV absorption, the solar UV transmittance of the

filter TSUV shall not exceed (100.5 - x) %.”

So for a sunglass claimed to absorb 99% UV, the solar UV

transmittance shall not exceed 1.5%

Prescription Sunglasses

ISO 8980.3:2003[7] Transmittance for finished uncut spectacle lenses

is the international reference for prescription tinted lenses and Rx

sunglasses. It was formulated and maintained by

ISOTC172/SC7/WG3.

The UV requirements are not as tough as for plano sunglasses.

UVB – for category 0, TSUVB shall be ≤Tv, for categories 1 to 3,

TSUVB ≤0.125Tv, and category 4 TSUVB ≤1% absolute

UVA – For categories 0 to 2, TSUVA shall be ≤Tv, and for categories

3 and 4, TSUVA ≤0.5Tv

For photochromic lenses the UV requirements must be met both in

the dark and light states.

There is a constant challenge for the committees in ISOTC94/SC6 eye

protection and ISOTC172/SC7/WG3 spectacle lenses to ensure that

the requirements in the sunglass standards are not in conflict with

those in the prescription transmittance standard.

6 HOW IS UV PERFORMANCE MEASURED?

There are some differences between the standards but the most up-to-

date methodogy is in the latest draft of ISO12311 Test methods for

sunglasses[6].

Measurement is permitted with spectrophotometric equipment

capable of measuring spectral transmittance with specified

uncertainties.

Measurements are made normal to the surface of the lens.

The spectral values are measured at no more than 5nm intervals and

the solar UV values calculated by integrating over the specified range

of wavelengths taking into account the spectral distribution of sunlight

and the spectral sensitivity of the eye. Data is provided in the standard

to calculate

• Luminous transmittance TV• Solar UV transmittance TSUV• Solar UV-A transmittance TSUVA• Solar UV-B transmittance TSUVB

7 HOW DO THE STANDARDS DEFINE UV?

Since spectacle lens and sunglass standards define 380nm as the

Afirmaciones de la transmitancia o absorción de los UV

Todas las normas de gafas de sol deben contar con los medios paracomprobar las afirmaciones sobre un porcentaje específico detransmitancia o absorción. Por ejemplo, en la norma ISO: “En el caso

de que se afirme que un filtro tiene el x % de absorción de los UV, la

transmitancia UV del filtro TSUV no debe exceder el (100.5 - x) %.”

Es decir, para unas gafas de sol de las que se afirma que absorben el99% de los UV, la transmitancia de los UV solares no debe exceder el1.5%

Gafas de sol graduadas

La ISO 8980.3:2003[7] sobre la transmitancia de lentes de gafas sincortar, acabadas, es la referencia internacional para las lentes tintadasgraduadas y las gafas de sol graduadas. Fue formulada y mantenidapor la ISOTC172/SC7/ZG3.

Los requisitos sobre los UV no son tan exigentes como en el caso degafas de sol no graduadas.

UVB – para la categoría 0, TSUVB deberá ser ≤Tv, para categorías 1a 3, TSUVB ≤0.125Tv, y categoría TSUVB ≤1% absoluto

UVA – para categorías 0 a 2, TSUVA deberá ser ≤Tv, y para categorías3 y 4, TSUVA ≤0.5Tv

Para las lentes fotocromáticas, los requisitos UV deben cumplirsetanto en estado claro como en estado oscuro.

Se plantea un reto constante a las comisiones en la ISOTC94/SC6sobre protección ocular y en la ISOTC172/SC7/WG3 de lentes de gafaspara asegurarse de que los requisitos en las normas de gafas de sol noestén en conflicto con los requisitos de la norma de transmitancia delentes graduadas.

6 ¿CÓMO SE MIDE LA EFICACIA CONTRA LOS UV?

Existen algunas diferencias entre las normas pero la metodología másactualizada se encuentra en el último borrador de la ISO12311 sobrelos métodos de prueba para las gafas de sol[6].

Se permite realizar las mediciones con equipo espectrofotométricocapaz de medir la transmitancia espectral con ciertos márgenesespecificados.

Normalmente, las mediciones se llevan a cabo en la superficie de lalente.

Los valores espectrales se miden en no más de 5nm de intervalo y losvalores de los UV solares se calculan integrando en un rango específicode longitudes de onda tomando en consideración la distribuciónespectral de la luz solar y la sensibilidad espectral del ojo. En la normase proporcionan los datos para realizar el cálculo de:

• La transmitancia luminosa TV• La transmitancia de los UV solares TSUV• La transmitancia de los UV-A solares TSUVA• La transmitancia de los UV-B solares TSUVB

7 ¿CÓMO SE DEFINEN LOS UV EN LAS NORMAS?

Puesto que las lentes de gafas y las normas de gafas de sol definen los380nm como el límite superior del rango UV, se deja cabida para quelos fabricantes afirmen “UV400”, o algo similar en otra longitud deonda.

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201228

Page 29: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

upper limit of the UV range, there is opportunity for manufacturers to

make claims like “UV400” – or similar for another wavelength.

Because it wasn’t possible in the ISO forums to agree a definition for

UV400, it was decided to write a Technical Report called “Short

Wavelength Visible” This is intended to explain and educate those who

are interested in the effects on the eye in this interface range and how

lenses attenuate these effects.

The Technical Report is currently in formulation with contributions

from experts around the world.

8 A CHALLENGE FOR MANUFACTURERS

Increased public awareness of UV and the harmful effects has driven

manufacturers to eliminate more and more UVR, to create sharper

cutoff lenses, and to cut more and more of the blue light region.

The consequence of removing blue light is a possible yellowing of clear

lenses and failure to comply with the coloration limits for traffic signal

recognition.

The challenge is to create superior products recognising these

limitations.

9 ISO SUNGLASSES STANDARD 12312.1[5]

Since 2004, ISO committee TC94/SC6/WG3 has been developing the

sunglass standard ISO12312.1 and its supporting test methods

standard ISO12311. These standards are intended to be published

simultaneously.

The UVR values in EN1836 were used as a starting point for 12312.1.

The spectral values were replaced by integrated values, which are

tougher, and the UVA requirements have been tightened also.

The ISO standards for sunglasses are close to completion and are

expected to be published during 2012.

When the ISO standards are published, EN1836 will be withdrawn

and the ISO standard will become the reference for claiming

conformity to the EU Directive, allowing CE marking and sale in

Europe.

10 TRENDS FOR THE FUTURE

The most significant event in the near future will be the publishing

and adoption of the ISO sunglass standards.

Countries will need to decide about adoption of these new standards

to replace their national standards – where they exist.

If there is a wide acceptance of the ISO standard that will benefit

those engaging in cross-border trade in sunglasses since only one

international standard will need to be respected.

Further in the future it is expected that UV protection requirements

will become tougher. We can also expect labelling requirements to

increase which will better inform consumers at point of sale about the

protective level of products.

Puesto que no ha sido posible, en el marco de la ISO, llegar a unacuerdo de definición de UV400, se adoptó la decisión de elaborar unInforme Técnico denominado “Radiación Visible de Longitud de OndaCorta” (“Short Wavelength Visible”). Este informe tienen comoobjetivo explicar e instruir a aquellos que estén interesados en losefectos en el ojo de este rango de interfaz y cómo las lentes atenúandichos efectos.

Actualmente, el Informe Técnico ha sido elaborado con contribucionesde expertos de todo el mundo.

8 UN DESAFÍO PARA LOS FABRICANTES

La mayor concienciación del público en general sobre los efectosnocivos de los UV ha conducido a que los fabricantes eliminen cadavez más los UVR, a que fabriquen lentes que bloqueen másnítidamente y que bloqueen cada vez más los rayos de la zona de laluz azul.

Como consecuencia de la eliminación de la luz azul, se puede producirun posible amarilleo de las lentes transparentes y no cumplir así conlos límites de coloración para el reconocimiento de las señales detráfico.

El desafío consiste pues en elaborar productos superiores a la vez quese cumplen dichas exigencias.

9 LA NORMA ISO 12312.1 PARA GAFAS DE SOL[5]

Desde 2004, la comisión ISO TC94/SC6/WG3 ha venido elaborandola norma ISO12312.1 para las gafas de sol y su norma de métodos deprueba ISO12311. Se tiene la intención de que dichas normas seanpublicadas simultáneamente.

Se utilizaron los valores UVR de la EN1836 como punto de partidapara la 12312.1. Los valores espectrales fueron sustituidos por valoresintegrados, más estrictos, y los requisitos UVA también son másexigentes.

Las normas ISO para las gafas de sol están a punto de ser terminadasy se espera su publicación en el transcurso del año 2012.

Cuando se publiquen las normas ISO, se retirará la EN1836 y la normaISO se convertirá en la referencia para afirmar la conformidad con laDirectiva EU, que permite el marcado CE y su venta en Europa.

10 TENDENCIAS FUTURAS

El acontecimiento más significativo en el futuro próximo será lapublicación y la adopción de las normas ISO de gafas de sol.

Los países tendrán que decidir sobre la adopción de estas nuevasnormas para sustituir sus normas nacionales, en donde éstas existan.

Si existiera una amplia aceptación de la norma ISO, esto acarrearíabeneficios a los que realizan actividades comerciales transfronterizasde gafas de sol puesto que sólo será necesario respetar una normainternacional.

En un futuro más lejano, se espera que los requisitos de protección deUV serán más exigentes. También es de esperarse mayores requisitosde etiquetado que puedan informar mejor a los consumidores en elpunto de venta sobre el nivel de protección de los productos.

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 29

Page 30: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Acknowledgements

I wish to thank Dr. Karl Citek (Professor of Optometry Pacific University

College of Optometry) and Kenneth Frederick (Chairman of ANSI

Z80.3 Sunglass committee) for their valuable comments

and review. o

Agradecimientos

Desearía agradecer al Dr. Karl Citek (Profesor de Optometría de laPacific University College of Optometry) y a Kenneth Frederick(Presidente de la comisión de gafas de sol de ANSI Z80.3) por susvaliosos comentarios y relectura.o

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201230

1. USA - ANSI Z80.3 -2010 Nonprescription Sunglasss and Fashion EyewearRequirements

2. Australia /New Zealand AS/NZS 1067:2003 Sunglasses and fashion spectacles

3. Europe -EN1836:2005 Sunglasses and sunglare filters for general use and filtersfor direct observation of the sun

4. China - GBxxxx.1 20xx Sunglasses and related eyeware – Part 1 Sunglasses forgeneral use

5. ISO12312.1 Sunglasses and related eyewear

6. ISO12311 Test methods for sunglasses and related eyewear

7. ISO8980.3 Uncut finished spectacle lenses – transmittance specifications and testmethods

8. ISO 20473:2007 Optics and photonics - Spectral bands.

9. ISO4007-2010 Eye and face protection - Vocabulary

references- referencias

Page 31: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 31

Risk of UV exposure with spectacle lenses

Riesgo de exposición a los UV con las lentes de gafas

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

Karl Citek, OD, PhD, FAAOProfessor of Optometry

Pacific University College of Optometry, Oregon , USAProfesor de Optometría

Universidad de Optometría del Pacífico, Oregón , EEUU

Anti-reflection (AR) coating is an excellent spectacle lens option for

increasing luminous transmission of the lens, reducing glare, and

enhancing the cosmetic appearance of the wearer[4]. It is

recommended for virtually all types of eyewear, including clear lenses

for general, everyday use as well as nighttime driving; photochromic

lenses for patients who frequently move between indoors and outdoors

throughout the day; and occupational near and intermediate lenses

for computer users indoors. AR coating should be applied to both lens

surfaces, since it will decrease the direct and internal reflections that

can occur at each surface. This will reduce glare from light sources

both in front of and behind the wearer.

By the very nature of how AR coatings work, they will generally

increase reflection of non-visible wavelengths, notably ultraviolet (UV)

and infrared (IR)[5]. At typical levels in the natural environment, IR

from sunlight gives the sensation of warmth on the skin, but poses

little risk to the structures of the eye[12,4]. On the other hand, short

exposure of several hours to normal UV levels, or brief exposure to high

levels of UV, can cause immediate and painful problems such as

sunburn to skin and keratitis[12,13,16,4]. Continued long-term exposure

over months and years can cause or exacerbate conditions such as

pre-mature aging of the skin, cancer, pterygium, cataract, and macular

degeneration.

For an AR coating applied to the front surface of a lens, the coating

provides additional protection beyond the UV-absorbing properties of

the lens itself. Different AR coatings can reflect 25% or more UV,

depending on wavelength[5]. By comparison, lenses with scratch-

resistant coatings usually reflect no more than about 5% of any UV

wavelengths, what would be expected of a typical uncoated ophthalmic

material. Thus, with an AR coating on the front lens surface, harmful

UV radiation now will be reflected back into the environment and away

from the wearer’s eye. But the same AR coating on the back surface

of the lens can actually increase the amount of UV incident at the eye.

In addition, this will happen under viewing conditions and times of

day when the wearer is least likely to be aware of any danger.

Many patients are familiar with the risk of sunburn in mid-day hours,

from about 10 AM to about 2 PM, especially during summer months.

However, Sasaki et al.[15]demonstrated that most of the direct exposure

of the eye to UV will occur mid-morning (before 10 AM) and mid-

El tratamiento antirreflejante (AR) es una excelente alternativa para laslentes de gafas ya que permite aumentar la transmisión luminosa delas lentes, reducir el deslumbramiento y mejorar la aparienciacosmética del portador[4]. Este tratamiento se recomienda paraprácticamente todos tipos de gafas, incluyendo las de lentestransparentes de uso general y diario y para conducir de noche, paralas lentes fotocromáticas de pacientes que circulan frecuentementedel interior al exterior durante el día; y lentes de trabajo para visión decerca e intermedia para los usuarios de ordenadores en interiores. Eltratamiento AR debería aplicarse en ambas superficies de las lentespara reducir así los reflejos directos e internos que puedan llegar acada superficie. Esto permitirá reducir el deslumbramiento de fuentesde luz que llegan al usuario tanto de frente como detrás del mismo.

Dada la naturaleza misma del funcionamiento del tratamiento AR,generalmente éste aumentará el reflejo de las longitudes de onda novisibles, particularmente los ultravioleta (UV) e infrarrojos (IR)[5]. Enniveles normales en el entorno natural, los IR de la luz solar dan lasensación de calor en la piel, pero plantea poco riesgo para lasestructuras del ojo[12;4]. Por otra parte, la corta exposición de variashoras a los niveles normales de UV, o exposición breve a los niveleselevados de los UV, puede causar problemas inmediatos y dolorosos enla piel como quemaduras de sol o queratitis[12;13;16;4]. La exposicióncontinua a largo plazo durante meses y años puede ocasionar oacentuar problemas como envejecimiento prematuro de la piel, cáncer,pterigion, cataratas y degeneración macular.

En el caso de que se aplique un tratamiento AR en la superficie frontalde la lente, este tratamiento proporciona protección adicional más alláde las propiedades absorbentes de los UV de la lente misma.Diferentes tratamientos AR pueden reflejar el 25% o más UV,dependiendo de la longitud de onda[5]. Por comparación, las lentescon tratamientos resistentes a los arañazos habitualmente no reflejanmás del 5%, aproximadamente, de cualquier longitud de onda UV, locual podría esperarse de un material oftálmico típico sin tratamiento.Por lo tanto, con un tratamiento AR en la superficie frontal de la lente,la radiación ultravioleta dañina va a reflejarse de vuelta hacia el medioambiente y alejándose del ojo del portador. Pero el mismo tratamientoAR en la superficie posterior de la lente, de hecho, puede aumentarla cantidad de UV que inciden en el ojo. Además, esto sucederá encondiciones de visión y momentos del día cuando el portador tendráuna menor probabilidad de darse cuenta del peligro.

Muchos pacientes están familiarizados con el riesgo de quemaduras desol en las horas alrededor del mediodía, desde las 10 AM hasta las 2

Page 32: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

afternoon (after 2 PM) throughout the year, when the sun is lower in

the sky and close to the wearer’s horizontal viewing plane. The

potential risk of UV exposure is present either from the front, if the

lens does not adequately block UV, or from the side, if the combined

lens and frame do not provide appropriate coverage of the wearer’s

face[16,9,14]. With the consideration of possible UV reflection from the

back surface of the lens, the risk is also greatest at these hours, but

now when the wearer actually faces away from the sun! A recent study

demonstrates that the UV reflection risk is greatest when the wearer

is about 145 degrees from the sun, that is, with sunlight coming from

behind the wearer, just over his or her shoulder [6]. Figure 1

demonstrates eyewear that leaves the wearer’s eye exposed from the

side and from behind.

The various international standards for

prescription and non-prescription lenses

address UV exposure only in terms of limiting

or minimizing transmission through the

lens[1,2,7,10,11,3]. None of the standards address

UV exposure caused by a lens that does not

adequately cover the eye, thus leaving the eye

exposed from the side or above.

Also, none of the standards address UV

reflection from the back surface of the lens,

which will depend not only on the AR coating

but the size, curvature, wrap (faceform)

angle, and vertex distance of the lens. This

could leave the patient – and the practitioner!

– with the mistaken impression that UV

transmission through a finished lens is the only hazard that needs to

be considered.

What can eyecare practitioners do to provide the best possible UV

protection for their patients? In addition to minimizing visible

wavelength reflection, the AR coating applied to the back surface of

all prescription lenses intended for daytime use outdoors should

minimize UV reflection, down to the wavelengths expected from

sunlight in the natural environment at about 290 nm. A new index, the

Eye-Sun Protection Factor (E-SPF)[6], informs the practitioner and

the wearer about the UV protection provided by such a lens. It that

takes into account UV transmission through the lens and UV reflection

from the back surface of the lens, as well as the varying sensitivity of

the cornea to different wavelengths within the UV spectrum.

Technically, E-SPF can be determined empirically by measuring the

UV incident at the eye first without and then with the lens in place, or

it can be estimated by calculating the inverse of the sum of the UV

transmittance and reflectance[6].

E-SPF is an index similar to that used for sunscreen products (see

Urbach, 2001[17], for an excellent historical review) and ultraviolet

protective clothing (see Gambichler et al., 2006[8], for a review of the

development of the European standard, EN 13758), in that a higher

category value indicates greater UV protection. The category value

specifies the approximate multiple units of time necessary to receive

a given exposure dosage: for example, with an E-SPF 25 lens, it would

take about 25 minutes to receive the equivalent total dosage as 5

minutes for an E-SPF 5 lens.

PM aproximadamente, especialmente durante los meses de verano.No obstante, Sasaki et al.[15] han demostrado que la mayoría de laexposición directa a los UV del ojo ocurrirán a media mañana (antesde las 10 AM) y a media tarde (después de las 2PM) a lo largo del año,cuando el sol está más bajo en el cielo y cerca del plano de visiónhorizontal del portador. El riesgo potencial de la exposición a los UVestá presente ya sea de frente, si la lente no bloquea de maneraadecuada los UV, o por los lados, si las lentes combinadas con lasmonturas no proporcionan la cobertura adecuada del rostro delportador[16;9;14]. Si tomamos en consideración el hecho de que sereflejen los UV desde la superficie posterior de la lente, el riesgotambién es mayor en estas horas y además ¡cuando el portador estádándole la espalda al sol! Un estudio reciente demuestra que el riesgode recibir reflejos UV es mayor cuando el portador se sitúa a 145

grados con respecto al sol, es decir, cuandola luz solar viene por detrás del portador,justo por encima de su hombro[6]. La figura1 demuestra algunas gafas que dejan al ojodel portador expuesto lateralmente y pordetrás.

Las diversas normas internacionales para laslentes de prescripción y las no prescritasabordan el tema de la exposición a los UVsólo en términos de limitación o reducciónal mínimo de la transmisión a través de laslentes[1;2;7;10;11;3]. Ninguna de las normasabordan la exposición a los UV ocasionadapor lentes que no cubren adecuadamente elojo y, por lo tanto, dejando al ojo expuestolateralmente o por encima de las gafas.

Del mismo modo, ninguna de las normastrata del reflejo de los UV desde la superficie

posterior de la lente, lo cual dependerá no solamente del tratamientoantirreflejante sino del tamaño, curvatura, ángulo de envolvimientodel rostro y la distancia al vértice de la lente. Esto puede dejar alpaciente -y al profesional- con la impresión errónea de que latransmisión de los UV a través de las lentes finalizadas es el únicoriesgo que cabe tomar en consideración.

¿Qué pueden hacer los profesionales del cuidado ocular parasuministrar la mejor protección posible a sus pacientes contra los UV?Además de minimizar el reflejo de longitudes de onda visibles, eltratamiento antirreflejante aplicado a la superficie posterior de todaslas lentes de prescripción cuya utilización es de día y en exteriores,debería minimizar la reflexión de los UV, hasta longitudes de ondacorrespondientes a un día soleado en un entorno natural enaproximadamente 290 nm. Un nuevo índice, el Factor de ProtecciónSolar (E-SPF) )[6], informa al profesional y al portador sobre laprotección que proporciona dicha lente. Éste toma en consideraciónla transmisión de los UV a través de las lentes y los UV reflejadosdesde la parte posterior de la lente, así como la sensibilidad variablede la córnea a diferentes longitudes de onda dentro del espectro de losUV. Técnicamente, se puede determinar empíricamente el E-SPF almedir los UV incidentes en el ojo, primero sin la lente y luego con lalente colocada, o puede estimarse calculando lo inverso de la suma dela transmitancia y reflectancia de los UV[6].

El E-SPF es un índice similar al utilizado para los productos deprotección solar (véase Urbach, 2001[17], para una excelente reseñahistórica) y la ropa protectora contra los ultravioleta (véase Gambichleret al., 2006[8], para una reseña del desarrollo de la norma europea, EN13758), en la medida en la que un valor de categoría superior indicauna mayor protección contra los UV. El valor de la categoría determinalas unidades de tiempo aproximativas necesarias para recibir una dosisde exposición dada, por ejemplo, con una lente de E-SPF 25, serán

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201232

Fig. 1 / Fig. 1

Page 33: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

The eyecare practitioner also should make appropriate frame

recommendations to the patient, and

adjustments to any dispensed eyewear, all of

which derive from the proper positioning of

the lens with respect to the eye[16,9,14]. This is

especially relevant for over-the-counter non-

prescription sun eyewear for contact lens

wearers and patients who otherwise do not

need a prescription. The best protection will

be provided by a frame that is contoured with

sufficient faceform and pantoscopic angles

to fit closely to the wearer’s face and head

(see Fig. 2). Such a frame often requires that

the lens have a steep base curve, usually 6 D

or greater. This may not be possible or

practical for certain prescription powers.

If the frame has a relatively flat front, or

when a high faceform angle is not possible or

desirable, then it should have a wide temple or sideshield. But the

frame horizontal dimension should not extend significantly past the

side of the wearer’s face or head, even if the temple is wide. The frame

vertical dimension should be large enough to fully cover the eye and

extend upward to cover the brow, thus minimizing direct exposure of

the eye from above. Finally, nosepads should be correctly chosen or

adjusted to minimize the vertex distance.

Eyewear can be fashionable and functional. For patients who spend

much of their time outdoors, it also needs to be protective. An

appropriate AR coating on each lens surface, indicated by a high E-

SPF value, as well as proper frame choice and fitting techniques, will

contribute to the patient’s long-term eye health. o

necesarios unos 25 minutos para recibir la dosis total equivalente de5 minutos con una lente E-SPF 5.

El profesional del cuidado ocular tambiéndebe dar las recomendaciones adecuadas alpaciente sobre la montura y realizar losajustes correspondientes a cualquier tipo degafas prescritas, relativas al posicionamientoadecuado de las lentes con respecto alojo[16,9,14]. Esto es particularmente pertinentepara las gafas solares sin prescripción, paralos portadores de lentes y los pacientes queno necesitan una prescripción. La mejorprotección será proporcionada por unamontura cuyo contorno se ajusta losuficientemente bien a la forma del rostro ycon ángulos pantoscópicos para ajustarsebien al rostro y cabeza del portador (Fig. 2).Una montura de este tipo supone que lalente tenga una base con una curvapronunciada, habitualmente de 6D o

superior. Esto puede no ser posible o práctico en algunas potenciasprescritas. Si la montura tiene una parte frontal relativamente plana,o cuando no es posible o deseable un ángulo elevado de contorno delrostro, entonces debería tener patillas anchas o protecciones laterales.No obstante, las dimensiones horizontales de la montura no deberíanextenderse más allá de la parte lateral del rostro o cabeza del portador,incluso si las patillas son anchas. La dimensión vertical de la monturadebe ser lo suficientemente grande para cubrir el ojo y extendersehacia arriba para cubrir la ceja, por lo tanto, disminuyendo al mínimola exposición directa del ojo desde arriba. Finalmente, se debenseleccionar cuidadosamente los soportes nasales o ajustarlos paraminimizar la distancia al vértice.

Las gafas pueden ser funcionales y estar a la moda. Para aquellospacientes que pasan una gran parte de su tiempo en el exterior, éstastambién deben ser protectoras. Un tratamiento antirreflejanteadecuado en la superficie de cada lente, indicado por un valor E-SPF,así como una selección adecuada de la montura y técnicas de ajuste,contribuirán a la preservación de la salud ocular del paciente a largoplazo. o

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 33

references- referencias

1. ANSI Z80.1-2010. American National Standard for Ophthalmics – PrescriptionSpectacle Lenses. Alexandria, VA: The Vision Council, 2010.

2. ANSI Z80.3-2010. American National Standard for Ophthalmics – NonprescriptionSunglass and Fashion Eyewear Requirements. Alexandria, VA: Alexandria, VA, 2010.

3. AS/NZS 1067:2003. Sunglasses and fashion spectacles. Sydney: StandardsAustralia, 2003.

4. Brooks CW, Borish IM. Chapter 22, Absorptive Lenses. In System for OphthalmicDispensing. St. Louis: Butterworth-Heinemann, 2007.

5. Citek K. Anti-reflective coatings reflect ultraviolet radiation. Optometry2008;79(3):143-8.

6. Citek K, De Ayguavives F, Johnson E, Keita G. Eye-Sun Protection Factor (E-SPF):A New Index that Considers Spectacle Lens Coating, Curvature, Configuration, andCoverage[Abstract]. ARVO 2012. Invest Ophthalmol Vis Sci 2012;53:E-abstract 3072.

7. EN 1836:2005+A1. Personal eye-equipment – Sunglasses and sunglare filters forgeneral use and filters for direct observation of the sun.

8. Gambichler T, Laperre J, Hoffmann K. The European standard for sun-protectiveclothing: EN 13758. Journal of the European Academy of Dermatology andVenereology 2006;20:125-30.

9. Hall GW, Schultmeyer M. The FUBI system for solar rating nonprescriptioneyewear. Journal of the American Optometric Association 2002;73(7):407-17.

10. ISO 14889:2009. Ophthalmic optics. Spectacle lenses. Fundamental requirementsfor uncut finished lenses.

11. ISO 8980-3:2003. Ophthalmic optics. Uncut finished spectacle lenses. Part 3:Transmittance specifications and test methods.

12. Pitts DG. Chapter 6, Ocular Effects of Radiant Energy. In Environmental Vision:Interactions of the Eye, Vision, and the Environment, Pitts DG, Kleinstein RN, eds.Boston: Butterworth-Heinemann, 1993.

13. Pitts DG, Chou BR. Chapter 24, Prescription of Absorptive Lenses. In Borish’sClinical Refraction,. Benjamin WJ, ed. Philadelphia: W.B. Saunders, 1998.

14. Reichow AW, Citek K, Edlich RF. Ultraviolet and short wavelength visible lightexposure: why ultraviolet protection alone is not adequate. Journal of Long TermEffects of Medical Implants 2006;16(4):315-25.

15. Sasaki H, Sakamoto Y, Schnider C, et al. UV-B Exposure to the Eye Dependingon Solar Altitude. Eye & Contact Lens 2011;37:191-5.

16. Sliney DH. Photoprotection of the eye – UV radiation and sunglasses. Journalof Photochemistry and Photobiology B: Biology 2001;64:166-75.

17. Urbach F. The historical aspects of sunscreens. Journal of Photochemistry andPhotobiology B: Biology 2001;64:99–104.

Fig. 2 / Fig. 2

Page 34: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

UV dangers for eyes and skin in day to day life

Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel enla vida diaria

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201234

Colin Fowler, PhD FCOptomChairman ISO TC 94/SC 6 “Eye and Face Protection”, EnglandMiembro del Colegio de Optometristas Presidente de la ISO TC 94/SC 6 “Protección ocular y facial”, Inglaterra

The dangers of excessive ultraviolet radiation (UVR) exposure are now

well known to many of the population, but evidence of UV damage is

often seen, so why is this? If we look at skin, for example, it is the

widely held desire of many individuals to obtain a sun tan, despite the

fact that this is evidence of damage to the skin. A particular problem

here is that ‘dosages’ are difficult to control and monitor when exposed

to the sun, and the harmful effects are subject to time delay. In the

case of the eye, skiers may suffer from temporary ‘snow blindness’ due

to UVR.

Ocular damage

The effects of UVR are very much dependant on time and wavelength.

Thus very short wavelengths (eg. Excimer lasers, circa 190 nm) are

used for shaping the cornea in photo refractive surgery, and this can

be carried out in a matter of seconds. However long wavelength UVR

in the range of 370 nm has a long term effect over a period of years

and can affect the crystalline lens of the eye.

So how is UVR classified? It is common to describe three bands:

UVA 315 to 380 nm

UVB 280 to 315 nm

UVC 100 to 280 nm

Note that the precise band boundaries vary with different authorities,

so that UVA, for example, is described by the CIE as going up to 400

nm. Indeed protection from wavelengths up to 400 nm has now

become an important marketing issue for ophthalmic lens

manufacturers, despite the fact that standards for ophthalmic lenses

and sunglasses only cover radiation transmittance in the 280 to 380

nm range. UVR les than 280 nm (UVC) is not considered in the

standards, as this range is first of all filtered out by the earth’s ozone

layer, and secondly is not transmitted by any of the commonly used

ophthalmic lens materials.

UVC can be produced not only by the sun, but also by some artificial

light sources, for example arc lamps. There is anecdotal evidence that

in the early days of the cinema industry, unshielded arc lamps caused

actors to have watery red and painful eyes, as a result of exposure to

UVC. This hazard was removed by simply placing a clear glass cover

over the arc lamp.

Actualmente, una gran parte de la población ya conoce los peligrosde la exposición excesiva a las radiaciones ultravioleta (RUV), noobstante, se siguen observando frecuentemente los daños queocasionan los UV, ¿por qué?. En el caso de la piel, por ejemplo,muchas personas desean obtener un buen bronceado a pesar delhecho de que existen pruebas científicas de los daños que los UVocasionan en la piel. Un problema específico es que existen "dosis"difíciles de controlar y supervisar cuando uno se expone al sol, yademás los efectos dañinos dependen del paso del tiempo. En el casode los ojos, los esquiadores pueden sufrir de la "ceguera del esquiador"debido a las radiaciones UV.

Daños oculares

Los efectos de las radiaciones ultravioleta dependen en gran medidadel tiempo y de la longitud de onda. Esta propiedad de los rayos conlongitudes de onda muy cortas (por ejemplo, los láseres Excímer deaprox. 190 nm) permite su utilización para dar forma a la córnea encirugía fotorrefractiva, lo que puede llevarse a cabo en algunossegundos. No obstante, los rayos UV de longitud de onda largasituados en la banda de los 370 nm tienen un efecto a largo plazo,durante un período de varios años y pueden afectar al cristalino.

¿Cómo se clasifican las radiaciones UV? Habitualmente se describentres bandas:

UV-A 315 a 380 nmUV-B 280 a 315 nmUV-C 100 a 280 nm

Conviene señalar que los límites precisos de las bandas varíandependiendo de las diferentes autoridades en la materia, de maneraque, la CIE (siglas en francés de la Comisión Internacional de laIluminación), por ejemplo, incluye a los rayos UV-A en una banda quese eleva hasta los 400 nm. Efectivamente, la protección de laslongitudes de onda que se elevan hasta los 400 nm se ha convertidoactualmente en un tema de marketing importante que los fabricantesde lentes oftálmicas ponen de relieve, a pesar del hecho de que lasnormas de las lentes oftálmicas y las gafas de sol sólo cubren latransmisión de la radiación en la banda de los 280 a los 380 nm. Laradiación UV inferior a 280 nm (UV-C) no se considera en las normasporque, en primer lugar, las radiaciones de esta banda son filtradas por

Page 35: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Thus the longer the UVR wavelength, the further into the eye it will

penetrate, and in general the longer the effects take to be noticed.

Studies have shown that individuals working outdoors for many years

can be more predisposed to developing cataract[1], and there is even

some evidence of a tendency to macular degeneration. The World

Health Organisation has estimated that 20% of the cases of worldwide

blindness due to cataract are caused by exposure to sunlight. As

aphakic eyes have no crystalline lens to absorb the UVR, it is now

common practice for intraocular implant lenses to contain a UVR

blocking filter to protect the retina.

It is not only inside the eye that problems can occur. Long term

exposure to sunlight can give rise to conjunctival defects such as

pinguecula and pterygium. The latter can grow across the cornea in

extreme cases.

It should be remembered that besides the effect of sunlight, there are

many sources of UVR in everyday use, particularly in the workplace. It

is self-evident that in these cases adequate shielding and protection

should be given to the workers involved, for example in electric arc

welding. Specialist UVR emitting lamps are also now commonly used

in medicine and industry, often for curing adhesives.

Standards for eye protection from UVR exist not only for sunglasses but

also for prescription spectacles[2]. Although the potential dangers of

UVR exposure have been known for a very long time, it is only relatively

recently that standards have become developed. The first sunglass

standard was produced in the UK in 1956[3], and since then others

have been developed, significantly by CEN in Europe[4], ANSI in the

USA[5], and also in Australasia[6]. Sunglasses are now major items of

international trade so it is appropriate that an international standard

(ISO) for these items is in an advanced stage of development.

Skin damage

Exposure to UVR is essential

for the skin to produce

vitamin D, and a recent

study[7] has proposed

minimum standards for

exposure to sunlight. But

excessive exposure can cause

degeneration of the skin cells,

blood vessels and fibrous

tissue leading to premature

ageing, and in some case,

skin cancer. It is particularly

important to educate young

people in this regard. One

device that can be useful is a

simple wrist monitor

(Transitions Optical) which

darkens depending on the

level of UVR intensity (Fig.1)

One area of skin that is often forgotten in relation to protection from

UVR is that around the eye. It can often be assumed that sunglasses

will protect this area, but unless of the close-fitting wraparound variety

this is not always true.

la capa de ozono de la tierra y, en segundo lugar, no son transmitidaspor ninguno de los materiales habitualmente utilizados en las lentesoftálmicas.

Los UV-C no sólo pueden ser producidos por el sol sino también poralgunas fuentes artificiales de luz como por ejemplo las lámparas dearco. Existen algunas anécdotas que vienen a comprobar que en losinicios de la industria cinematográfica, las lámparas de arco sincubierta provocaban irritación ocular en los actores que tenían los ojosrojos y dolorosos como resultado de la exposición a los UV-C. Esteriesgo fue eliminado al colocar una cubierta de vidrio transparentesobre la lámpara de arco.

Por lo tanto, cuanto más larga sea la longitud de onda de los rayosultravioleta, más penetrará en el ojo y, en general, mayor será el tiempohasta que se perciban sus efectos. Algunos estudios han demostradoque los individuos que trabajan en el exterior durante muchos añospueden presentar una cierta predisposición para desarrollarcataratas[1], e incluso existiría una tendencia a la degeneraciónmacular. La Organización Mundial de la Salud ha estimado que el20% de los casos de ceguera ocasionada por las cataratas a nivelmundial son causados por la exposición a la luz solar. Como los ojosafáquicos no tienen cristalino para absorber los rayos UV, esactualmente una práctica común incorporar en las lentes intraocularesimplantadas un filtro bloqueador de los rayos UV para proteger laretina.

Los problemas no sólo pueden ocurrir dentro del ojo. Una exposicióna largo plazo a la luz solar puede ocasionar defectos conjuntivalescomo la pinguécula y el pterigión. Este último puede extenderse entoda la córnea en casos extremos.

Hay que recordar que además de los efectos de la luz solar, existenmuchas fuentes de rayos UV en todas las situaciones de la vida diariay particularmente en el lugar de trabajo. Es obvio que en estos casosse debería proporcionar una protección adecuada a los trabajadores,por ejemplo, en la actividad de la soldadura eléctrica al arco.Actualmente, algunos especialistas en la industria y la medicinautilizan comúnmente lámparas emisoras de rayos ultravioleta,habitualmente para hacer fraguar adhesivos.

Las normas de protección ocular contra los rayos UV no sólo existenpara las gafas de sol sino también para las gafas de prescripción[2].Aunque los daños potenciales de la exposición a los rayos UV sonconocidos desde hace mucho tiempo, las normas sólo se handesarrollado recientemente. La primera norma para las gafas de solfue elaborada en el Reino Unido en 1956[3], y desde entonces se hanido desarrollando otras, el CEN de Europa[4] ha elaborado un grannúmero, así como en la ANSI de EEUU[5] y en Australasia[7]. Las gafasde sol son ahora artículos muy importantes en el comerciointernacional y, por lo tanto, es adecuado que una normativainternacional ISO para estos artículos se encuentre en una etapaavanzada de desarrollo.

Daños dermatológicos

La exposición a los rayos UV es esencial para la producción de lavitamina D e incluso, en un estudio reciente[7], se han propuestonormas mínimas de exposición a la luz solar. Sin embargo, laexposición excesiva puede causar la degeneración de las células de lapiel, de los vasos sanguíneos y del tejido fibroso lo que conduce a un

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 35

Fig. 1 Wrist band for detecting UVRintensity. Compare the centralcolour with the surrounding keyvalues (Transitions Optical).

Fig. 1 Pulsera para detectar la intensidadde los rayos UV. Hay que compararel color en el centro de la pulseracon los principales valores que lorodean (Transitions Optical).

Page 36: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Conclusion

The dangers of UVR have been known for a long time. A 1911

ophthalmic lens catalogue from Groos Ltd of London advertised a

protective lens (‘Antactin’) noting that ‘prolonged exposure to ultra-

violet light is exceedingly harmful’. Despite this, it is still necessary to

educate the population of the dangers of UVR and provide improved

protection from the harmful effects. o

envejecimiento prematuro y, en algunos casos, cáncer de la piel. Esparticularmente importante educar a los jóvenes en estos aspectos.Un aparato que puede ser de gran utilidad es un simple monitor depulsera (Transitions Optical) que se obscurece dependiendo del nivelde la intensidad de las radiaciones UV (Fig.1)

A menudo se olvida una zona que también hay que proteger de lasradiaciones UV y es la zona alrededor del ojo. Frecuentemente, sepuede suponer que las gafas de sol protegerán esta zona, pero esto nosiempre es así, salvo en el caso de las gafas envolventes y ajustadas.

Conclusión

Se conocen los peligros de los rayos UV desde hace ya mucho tiempo.Un catálogo de lentes oftálmicas de 1911 de Groos Ltd de Londreshacía la publicidad de una lente protectora (‘Antactin’) y subrayabaque ‘una exposición prolongada a la luz ultravioleta esextremadamente dañina’. A pesar de esto, todavía sigue siendonecesario sensibilizar a la población sobre los peligros de la radiaciónUV y suministrar una mejor protección contra sus efectos dañinos. o

N O N - M E D I C A L S C I E N T I F I C F I L E

E X P E D I E N T E C I E N T Í F I C O N O M É D I C O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201236

1. SK. West, DD. Duncan, B. Muñoz, G S. Rubin, LP. Fried, K. Banden-Roche, OD.Schein. Sunlight Exposure and Risk of Lens Opacities in a Population-Based StudyJAMA. 1998;280(8):714-718

2. EN ISO 8980-3:2004 Ophthalmic optics. Uncut finished spectacle lenses.Transmittance specifications and test methods. European Committee forStandardization/ International Organization for Standardization

3. BS 2724:1956 Specification for filters for protection against intense sunglare (forgeneral and industrial use). British Standards Institution

4. EN 1836:2005+A1 Personal eye-equipment. Sunglasses and sunglare filters forgeneral use and filters for direct observation of the sun . European Committee forStandardization

5. ANSI Z80.3-2010 Ophthalmics - Nonprescription Sunglass and Fashion EyewearRequirements. American National Standards Institute

6. AS/NZS 1067:2003 Sunglasses and fashion spectacles Standards Australia andStandards New Zealand

7. CIE 201:2011 Recommendations on Minimum Levels of Solar UV Exposure.International Commission on Illumination

references- referencias

Page 37: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 37

Varilux® STM series: A Visionary Innovation

Varilux® STM series: Innovación Visionaria

P R O D U C T

P R O D U C T O

A/ Current progressive lens performances are limited due to

compromise

Top end progressive lenses currently offer excellent quality of vision.

However, some wearers say that their vision is still restricted. Two

phenomena can alter the quality of visual perception.

Firstly, objects can appear blurred when the eyes look to the side.

Secondly, objects appear distorted and when the head is moved

objects seen through the various areas of the lens appear to move

within the surroundings, and change shape. This phenomenon is

known as the "swimming effect"[1],[2],[3],[4],[5].

Vision is not therefore always optimised when progressive lenses are

worn, and more particularly during adaptation phases[3],[4].

These phenomena are caused by the distribution of the inevitable

optical aberrations generated by the power of the lens. These

aberrations limit the width of the clear fields of vision and oblige the

wearer to change the way he naturally carries his head, for example

when reading. In order to extend the clear fields of vision, a

manufacturer can push the aberrations away from the useful areas of

the lens, but this then causes major variations in power, which

increase the swimming effect sensation.

Lens performance is currently the result of this compromise, which

each manufacturer can manage as they so wish.

Measurements have been carried out in the laboratory to evaluate the

performance of the main top end progressive lenses currently on the

market (fig.1). The performances of lenses in group G1 have been

defined in order to help to reduce swimming effects to the detriment

of wide fields of vision. The performance levels of lenses in Group G2

have, on the contrary, been defined to offer wide fields of vision, to the

A/ La eficacia de las lentes progresivas actuales está limitada por

ciertas concesiones

Las lentes progresivas de alta gama brindan actualmente unaexcelente calidad de visión. No obstante, algunos portadores todavíasiguen experimentando algunos límites visuales. Dos fenómenospueden alterar la calidad de la percepción visual.

En primer lugar, los objetos pueden aparecer borrosos cuando los ojosmiran hacia los lados.

Además, los objetos aparecen deformados y, cuando se mueve lacabeza, los objetos percibidos a través de las diferentes porciones dela lente parecen desplazarse en el entorno y cambiar de forma. Estefenómeno se llama "efecto de balanceo"[1], [2], [3], [4], [5].

Por lo tanto, la visión no siempre es óptima cuando se llevan lentesprogresivas y especialmente durante las fases de adaptación[3], [4].

Estos fenómenos son causados por la distribución de las aberracionesópticas inevitables generadas por la variación de la potencia de lalente. Estas aberraciones delimitan la amplitud de los campos devisión nítida y obligan al portador a modificar su postura natural de lacabeza, por ejemplo cuando lee. Para extender los campos de visiónnítida, el fabricante puede trasladar las aberraciones alejándolas de laszonas útiles de la lente pero entonces esto genera fuertes variacionesde potencia que aumentan la sensación del efecto de balanceo.

Actualmente, la eficacia de las lentes es el resultado de estasconcesiones que cada fabricante realiza a su manera.

Se han realizado mediciones en laboratorio para evaluar la eficacia delas principales lentes progresivas de alta gama presentes en elmercado (fig. 1). La eficacia de las lentes del grupo G1 fuerondefinidas para favorecer la reducción de los efectos de balanceo endetrimento de los campos de visión amplia. Por el contrario, laseficacias de las lentes del grupo G2 fueron definidas para favorecercampos de visión amplios en detrimento de la reducción de los efectosde balanceo.

Marie Anne BerthézèneHead of the 'Evaluation of lens performance'

expert division, R&D Optique, Essilor International

Responsable del estudio 'Evaluación de la eficacia de las lentes'

I&D Óptica, Essilor International

Hélène de RossiHead of the Varilux S series research

programme, R&D optique, Essilor Internationaldel programa de investigación Varilux S series

I&D Óptica, Essilor International

Jérôme MoineRHead of studies in 'Mechanical and OpticalDesign', R&D Optique, Essilor International

Responsable del estudio 'Diseño Mecánico y Óptico'

I&D Óptica, Essilor International

Isabelle SimonHead of the 'Manufacture of prototype lenses'

expert division, R&D Optique, Essilor International

Responsable del estudio 'Fabricación de losprototipos de las lentes'

I&D Óptica, Essilor International

Page 38: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

detriment of reducing the

sensation of swimming effects.

The best balance between "width

of clear fields of vision" and

"limited swimming effects" has

now been found with the Varilux®

Physio2.0 lens, whose excellent

performance is recognised by all,

from the prescription writer

through to wearer. Fig. 1

B/ Varilux® STM series breaks away

from the compromise inherent to

the progressive lenses currently on

the market

With 11 new pending patent

applications which protect core

products technologies, Varilux® STM

series is a major scientific

innovation which pushes back the performance limits of progressive

lenses.

B.1/ Lens structure entirely designed to reduce swimming effects to a

minimum

A new optimisation method has

been developed to generate an

original lens structure

Power variations linked to the

progressive function generate

prismatic deviation variations in

every zone on the lens. Prismatic

deviation directly affects the shape

and position of perceived objects[5].

When the wearer moves, the

prismatic deviation variation thus

leads to variations in the perception

of objects placed in the wearer's

surroundings. He then suffers from

swimming effects. Fig. 2

It is well known that prismatic

deviation D increases in absolute

terms if optical power P increases as

illustrated by Prentice's law (fig.3a).

It is also known that in the case of a

prism, prismatic deviation D can be

varied by modifying angle A of the

prism or the angle of incidence i of

the light ray (fig.3b). Which means

varying the relative position of both

sides of the prism or its orientation.

But in a lens the prismatic deviation of a ray of light at a given point

Se ha encontrado actualmente elmejor equilibrio entre «la extensiónde los campos de visión nítida» y«limitar el efecto de balanceo» conla lente Varilux® Physio2.0 cuyaexcelente eficacia es reconocidapor todos, desde el prescriptorhasta el portador.

B/ Varilux® STM series rompe con el

dilema de las lentes progresivas

actuales

Con 11 nuevas patentes entramitación que protegen lastecnologías del producto básico degama, Varilux® STM seriesconstituye una innovacióncientífica fundamental quetrasciende los límites de la eficaciade las lente progresivas.

B.1/ Una estructura de la lente totalmente diseñada para reducir

significativamente los efectos de balanceo

Se ha puesto a punto un nuevo método de optimización para generar

una estructura de lente original

Las variaciones de potencia vinculadas a la función progresiva generanvariaciones de la desviaciónprismática en todas las zonas de lalente. La desviación prismática tieneun impacto directo en la forma y laposición de los objetos percibidos[5].Cuando el portador se mueve, lavariación de la desviación prismáticainduce variaciones en la percepciónde los objetos ubicados a su alrededory sufre entonces los efectos debalanceo. Fig.2

Se sabe que la desviación prismáticaD aumenta en valor absoluto si lapotencia óptica P aumenta, como loilustra la ley de Prentice (fig.3a).

También se sabe que, en el caso deun prisma, se puede hacer variar ladesviación prismática D modificandoel ángulo A del prisma o del ángulode incidencia i del rayo luminoso (fig.3b). Lo cual se resume a hacer variarla posición relativa de las dos carasdel prisma o su orientación.

Sin embargo, en una lente, ladesviación prismática de un rayoluminoso en un punto depende nosolamente de la potencia óptica, dela posición relativa de las dos caras, ode las incidencias de los rayos en lascaras sino también del valor de las

curvaturas de la cara anterior y de la cara posterior.

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201238

Fig. 1 Laboratory measurement of Varilux Physio 2.0 and main top endcompetitors' lenses

Fig. 1 LaboMediciones en el laboratorio de Varilux Physio 2.0 y las principaleslentes de alta gama de la competencia.

Fig. 2 Variation in the prismatic deviation when the wearer moves his head.Due to the prismatic deviation, object A appears to come from B.

Fig. 2 Variación de la desviación prismática cuando el portador mueve lacabeza. Debido a la desviación prismática, el objeto A parece provenirde B.

Fig. 3 Optical parameters influencing prismatic deviation Fig. 3 Parámetros ópticos que influyen en el valor de la desviación prismática

Page 39: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

depends not only on the optical power, the relative position of both

sides and the incidences of the rays on the surfaces, but also on the

value of the curvature on the front and back sides of the lens.

It is therefore possible to get the prismatic deviation to vary whilst

retaining optical power by modifying the camber of one point on the

lens, the camber being defined as the half-sum of the front and back

side curvature at the point in question[6].

Thus, the variation of the lens camber can mange the variations in

prismatic deviations separately from the variation in power.

The Varilux® STM series lens has been optimised in order to even out

the prismatic deviation variations across every area of the lens, whilst

maintaining the variation of power necessary between near and

distance vision. During the optimisation process the lens' structure

has been considered like a set of small elements set alongside each

other, thus offering new levels of freedom in lens design. Each of these

elements has been calculated so as to increase optical power between

distance and near vision zones, whilst reducing the lens camber.

Varilux® STM series: a manufacturing challenge

The variations in the lens camber, and therefore these variations of

curvature on both sides lead to a progressive lens made up of two

specially complex surfaces. In the past such variations in curvature

have never been used in the design of an ophthalmic lens.

This new level of complexity, never before achieved, has therefore

required the development of new production means. The industrial

process is based on an essential stage which takes account of the

precise measurements of the lens position in the blockage system, in

order to ensure perfect tooling with the diamond tip. It uses all the

skills of current Digital Surfacing and is considerably more precise in

terms of the alignment of

both surfaces of the lens.

The performance level of

the Varilux® STM series lens

is therefore conditioned by

the use of this new

process, which is known

as S Digital Surfacing.

This new lens structure

and the optimisation

process involved are

known as NanoptixTM.

The benefits of this new

lens structure were

observed during the tests

we performed in a virtual reality simulator.

Thanks to the unique virtual reality simulator developed by R&D at

Essilor (fig.4), we are able to reproduce the prismatic effects of

ophthalmic lenses and thus simulate dynamic effect linked to

movement[7].

Es pues posible hacer variar la desviación prismática conservando lapotencia óptica modificando el arqueo de un punto de la lente, elarqueo se define como la suma de las curvaturas de la cara anterior yde la cara posterior dividida entre dos del punto en cuestión[6].

De esta manera, la variación del arco de la lente permite gestionar lavariación de las desviaciones prismáticas independientemente de lavariación de potencia.

La lente Varilux® STM series ha sido optimizada para homogeneizar lasvariaciones de las desviaciones prismáticas en todas las zonas de lalente conservando la variación de potencia necesaria entre la visiónlejana y la visión cercana. Durante el procedimiento de optimización,se ha considerado la estructura como un conjunto de pequeñoselementos yuxtapuestos brindando así nuevos grados de libertad en eldiseño de la lente. Se han calculado cada uno de estos elementos paraaumentar la potencia óptica entre las zonas de visión lejana y cercana,a la vez que se disminuye el arqueo de la lente.

Varilux® STM series es un desafío para la fabricación

Estas variaciones del arqueo de la lente y, por lo tanto, estasvariaciones de curvaturas en ambas caras conducen a una lenteprogresiva compuesta de dos superficies particularmente complejas.Hasta ahora, dichas variaciones de curvaturas no se habían nuncapuesto en aplicación en el diseño de una lente oftálmica.

Esta nueva complejidad, nunca antes alcanzada anteriormente, harequerido desarrollar nuevos medios de producción. El procedimientoindustrial se basa en una etapa esencial que toma en consideración lamedición precisa de la posición de la lente en el sistema de bloqueopara asegurar un mecanizado perfecto con la punta de diamante. Seutilizan todas las prestaciones del Digital Surfacing actual y esnetamente más preciso en la alineación de ambas caras de la lente.

La eficacia de la lenteVarilux® STM series estápues condicionada por laaplicación de este nuevoprocedimientodenominado S DigitalSurfacing. Esta nuevaestructura de la lente y elprocedimiento deoptimización vinculado aella se llamanNanoptixTM.

Se han podido percibir

los beneficios de esta

nueva estructura de la

lente durante nuestras

pruebas realizadas en el

simulador de la realidad

virtual

Gracias al simulador de realidad virtual único desarrollado por la I&DEssilor (fig.4), es posible reproducir los efectos prismáticos de laslentes oftálmicas y simular así los efectos dinámicos asociados almovimiento[7].

Hemos realizado una experiencia para demostrar los beneficios de estanueva estructura de la lente comparada con una estructura tradicional,

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 39

Fig. 4 Virtual reality simulator (left) and prismatic effect of a simulated ophthalmic lens. Fig. 4 Simulador de realidad virtual (izquierda) y simulación del efecto prismático de una lente oftálmica

Page 40: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

We carried out an experiment to show the benefits of this new lens

structure compared with a traditional structure, that is to say a lens

whose progressive function is on the front side[8]. A grid with an object

distorted by the prismatic effects of the lenses evaluated is projected

in front of the wearer. The latter expresses his preference from

amongst a batch of lenses with different geometrical properties, but

identical power and astigmatism.

In this experiment, 73% of wearer choices preferred the new lens.

These results confirm that the variation of the lens camber enables

considerable modification to prismatic deviations, which are perceived

by the wearer, this is the case independently of power and astigmatism

variations, in other words, without any modification made to the fields

of vision.

B.2/ Innovative binocular optimisation to increase clear fields of vision

Good binocular vision and the associated wide binocular fields of

vision are conditioned by retinal images that are similar for both

eyes[9],[10],[11].

When the eyes look simultaneously at the same object, the actual

performances of the right and left lenses may be different for joint

vision directions, particularly in cases where the 2 eyes do not have the

same prescription. Indeed, today

lenses are calculated separately

and performance levels are

optimised lens by lens, without

consideration for the lens couple

formed by the spectacles. Thus,

a right lens of power +1 and a

left lens of power +2 for distance

vision do not have the same

performance levels with regard

to the distributions of power and

astigmatism defect aberrations,

linked to the progressive

function in every area of the

lens.

The binocular optimisation method developed for the Varilux® STM

series lens is used to achieve optimal binocular equilibrium between

the performance levels of the two lenses, whatever the prescription

couple. Thus, right and left lenses will have similar optical aberration

distributions whatever the differences in distance vision power

between these two lenses.

On the other hand, for a given power, this distribution will be different

depending on whether the right lens is combined with a left lens with

a distance vision power of +1.50 (fig.5 Case A) or if this right lens of

the same prescription is associated with a left lens with a distance

vision power of +2 (fig.5 Case B).

This new method of calculation guarantees a level of quality for foveal

images that are identical in both eyes. Binocular fields of vision are

therefore extended.

This new optimisation method is known as SynchronEyes.

es decir, una lente cuya función progresiva está en la cara anterior[8].Se proyecta una rejilla (objeto) deformada por los efectos prismáticosde las lentes evaluadas frente al sujeto. Este último expresa supreferencia entre una variedad de lentes con propiedades geométricasdiferentes pero con diseños de potencia y astigmatismo idénticos.

En esta experiencia, el 73% de los portadores se expresó a favor de lanueva lente.

Estos resultados confirman que la variación del arqueo de la lentepermite modificar las desviaciones prismáticas de manera sensible ypercibida por el portador, independientemente de las variaciones depotencia y de astigmatismo, dicho de otra manera, sin modificación delos campos de visión.

B.2/ Una optimización binocular innovadora para aumentar los campos

de visión nítida

Una buena visión binocular y sus amplios campos de visiónbinoculares asociados a la misma están condicionados por imágenesretinianas similares entre ambos ojos[9], [10], [11].

No obstante, cuando los ojos miran simultáneamente el mismo objeto,las eficacias actuales de las lentes derecha e izquierda pueden serdiferentes en el caso del acoplamiento de las direcciones de mirada,particularmente en el caso en el que ambos ojos no tengan la mismaprescripción. En efecto, actualmente, las lentes se calculan de manera

separada y las eficacias seoptimizan lente por lente sinconsiderar la pareja de lentesque forman las gafas. De estamanera, una lente de potencia+1 y una lente izquierda depotencia +2 en visión lejana nopresentan la misma eficacia encuanto al reparto de lasaberraciones de los defectos depotencia y de astigmatismovinculados a la funciónprogresiva en todas las zonas dela lente.

El método de optimizaciónbinocular desarrollado para lalente Varilux® STM series permite

obtener un equilibrio óptimo binocular entre las eficacias de las doslentes cualesquiera que sea el par de prescripciones. De esta manera,las lentes derecha e izquierda tendrán distribuciones de lasaberraciones ópticas similares cualesquiera que sean las diferenciasde potencia de visión lejana entre estas dos lentes.

En cambio, en una potencia dada, esta distribución será diferente sila lente derecha está asociada a la lente izquierda de potencia devisión lejana de +1.50 (fig.5 Caso A) o si esta lente derecha con lamisma prescripción está asociada a una lente izquierda de potencia envisión lejana de +2 (fig. 5 Caso B).

Este nuevo método de cálculo garantiza un nivel de calidad de lasimágenes foveales idénticas entre ambos ojos. Por lo tanto, los camposde visión binocular están ampliados.

Este nuevo método de optimización se llama SynchronEyes.

C/ Los portadores prefieren netamente Varilux® STM series

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201240

Fig. 5 Binocular calculation system (left) and performance levels for each lens in thebinocular system (right)

Fig. 5 Sistema de cálculo binocular (en la izquierda) y eficacia de cada lente en el sistemabinocular (en la derecha)

Page 41: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

C/ Wearers like the Varilux® STM series lens

As is always the case, the proof of progress can only come from wearer

tests carried out amongst a large sample of wearers. Tests are carried

out according to a rigorous methodology, in real life wearing

conditions, during which the wearer continues his normal activities.

To assess the performance of Varilux® STM series, we created a multi-

centre, worldwide comparative wearer test. The test was carried out

according to a cross-over, randomised, double blind experiment plan,

in 3 separate centres. It was carried out according to a rigorous

scientific protocol approved by Professor José Sahel's1 team at

INSERM research centre 968, at the Pierre et Marie Curie University

in Paris.

97 wearers were recruited, distributed equally according to their

ametropia and addition.

Wearers evaluated Varilux® STM series in comparison with Varilux®

Physio 2.0, the market benchmark in performance terms. Interviews

and specific questionnaires were used to collect both objective and

subjective evaluations after a 15-day wearing period for each type of

lens.

All the test evaluations show the superiority of Varilux® STM series over

Varilux® Physio 2.0. Fig. 6

The overall satisfaction level is very high with Varilux® STM series. The

difference compared with Varilux® Physio 2.0 is also highly significant

from a statistical point of view.

Similarly, evaluations of all visual criteria are in favour of Varilux® STM

series.

Moreover, the remarkable quality of Varilux® STM series is confirmed by

the intensity of difference perceived when the choice was made

between the two sets of lenses. Over 50% of the wearers who chose

Varilux® STM series reported a big

to very big difference, which is an

exceptional result.

Finally, the test shows that

wearers adapted to the Varilux®

STM series lenses particularly

quickly. Over 60% of wearers

adapted immediately or within

just a few minutes.

Wearers perceive the benefits

brought by the innovations

The percentages of very positive

evaluations of the Varilux® STM

series lens, demonstrated in

grades of between 15 and 20 on

a scale of 20 points, are particularly high compared to Varilux® Physio

Como siempre, la prueba que determina un verdadero progreso es laprueba de porte que se llevó a cabo en un amplio grupo de muestra.Dichos tests se realizan según un método riguroso, en condicionesreales de utilización y que permiten al portador realizar todas susactividades habituales.

Para evaluar la eficacia de Varilux® STM series, elaboramos un test deporte comparativo, multicéntrico y mundial. Se llevó a cabo según unplan de experiencia cruzado, aleatorio y en doble ciego en 3 centrosindependientes. Se realizó con arreglo a un riguroso protocolocientífico aprobado por el equipo del Profesor José Sahel1 en el centrode investigación 968 del INSERM, Universidad Pierre et Marie Curieen París.

Se incorporaron 97 portadores seleccionados según una distribuciónequilibrada en función de su ametropía y su adición.

Los portadores evaluaron a Varilux® STM series en comparación con lasVarilux® Physio 2.0, la referencia en términos de eficacia en elmercado. Con entrevistas y cuestionarios específicos se pudieronreunir las evaluaciones objetivas y subjetivas después de un periodode 15 días de porte de cada tipo de lente.

Todas las evaluaciones del test han mostrado la superioridad de

Varilux® STM series sobre Varilux® Physio 2.0 Fig.6

El nivel de satisfacción global es muy elevado con Varilux® STM series.Además, la diferencia con Varilux® Physio 2.0 es altamentesignificativa desde el punto de visa estadístico.

De la misma manera, las evaluaciones de todos los criterios visualesabogan a favor de Varilux®STM series.

Por lo demás, la gran calidad de Varilux® STM series queda confirmadapor la intensidad de la diferencia percibida en la elección entre lasdos gafas. Más del 50% de los portadores que optaron por Varilux®

STM series han expresado una diferencia de grande a muy grande, locual es excepcional.

Finalmente, la prueba demuestra que los portadores se han adaptadocon especial rapidez a Varilux® STM series. Más del 60% de los sujetos

de han adaptado inmediatamenteo al cabo de algunos minutos.

Los portadores perciben los

beneficios que han aportado las

innovaciones

Los porcentajes de evaluaciónmuy positivos de la lente Varilux®

STM series, puestos de relieve pornotas comprendidas entre el 15 yel 20 en una escala de 20 puntos,son particularmente elevadoscomparados con Varilux® Physio2.0 en los aspectos asociados a lavisión dinámica. Además, Varilux®

STM series brinda a los portadorescampos de visión ampliados en

todas las distancias, en comparación con Varilux® Physio 2.0. Los

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 41

Fig. 6 Average grades given to each set of correctionFig. 6 Media de las notas atribuidas a cada gafa

1 Professor José Sahel does not receive any private remuneration or compensation forthe validation of these protocols.

1 El Profesor José Sahel no recibe ninguna compensación a título privado por la valida-ción de estos.

Page 42: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

2.0 for questions

linked to dynamic

vision.

Also, Varilux® STM

series offers wearers

extended fields of

vision at all distances

compared with Varilux®

Physio 2.0. The

indicators Fig.7

represent, for each

useful distance both

the evaluation in terms

of vision quality and

the width of perceived field of

vision. Over 50% of wearers

perceived a big to very big

difference compared with Varilux®

Physio2.0 when using these

evaluation criteria.

Conclusion

The combination of an innovative

lens geometry with a new method

of binocular calculation means that

the Varilux® STM series lens pushes

up the performance levels of

progressive lenses. Fig. 8

The work done for Varilux® STM

series has resulted in two new

calculation methods, NanoptixTM to

minimise "swimming " effects and

SynchronEyes to extend fields of

vision.

These innovative design methods with their unique manufacturing

processes now open up the way for the integration of new degrees of

freedom in lens calculation. In the future their performance levels

could be improved still further. o

indicadores Fig.7representan, para cadadistancia útil, tanto laevaluación sobre lacalidad de visión comode la amplitud delcampo percibido. Másdel 50% de losportadores hanpercibido unadiferencia de grande amuy grande conrespecto a Varilux®Physio2.0 en estoscriterios de evaluación.

Conclusión

La combinación de una geometríainnovadora de la lente con unnuevo método de cálculo binocularpermite a la lente Varilux® STMseries ir más allá de la eficacia delas lentes progresivas (fig.8).

Gracias al trabajo realizado paraobtener Varilux® STM series, hansurgido dos nuevos métodos decálculo: NanoptixTM paraminimizar los efectos de balanceo,y SynchronEyes para ampliar loscampos de visión.

Estos métodos de diseñoinnovadores así como losprocedimientos únicos defabricación asociados abren elcamino a la incorporación denuevos márgenes de libertad en el

cálculo de las lentes. Se podrá seguir mejorando su eficacia de manerasignificativa en el futuro.o

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201242

[1] Faubert J. (1998). “Curvature detection at different orientations in the upperand lower visual hemifields”, Technical digest of OSA, Visual science and itsapplication, Santa Fe.

[2] Faubert J., Allard R. (2004). “Effect of visual distortion on postural balance in afull immersion stereoscopic environment”. Proceedings of SPIE, 5291, 491–500.

[3] Droulez J., Cornilleau V. (1986). “Adaptative changes in perceptual andvisuomanual coordination during exposure to visual metrical distortion”. VisionResearch, 26(11): 1783–1792.

[4] Gresset T. J., Fauquier C., Frenette B., Lamarre M., Bourdoncle B., Simonet P.,Forcier P., Faubert J. (2000). “Validation of a questionnaire on distortion perceptionamong progressive addition lenses wearers”. OSA Trends in Optics and PhotonicsVol. 35, Vision Science and Its Applications, Vasudevan Lakishminarayanan, ed(Optical Society of America, Washington, DC 2000), pp. 368-371.

[5] Simonet P., Bourdoncle B., Miege C. (1995). “Central and static distortion inophthalmic lenses”, Vision Science and its application, vol. 1, OSA Technical digestseries, pp. 31-34.

[6] Chretien H. (1980). Calcul des combinaisons optiques (5th edition, Masson, Paris)

[7] Marin G., Terrenoire E., Hernandez M. Compared Distortion Effects betweenReal and Virtual Ophthalmic Lenses with a Simulator, 15th ACM Symposium onVirtual Reality Software and Technology, Bordeaux, 27 29 Octobre 2008.

[8] Guilloux C., De Rossi H., Marin G., Bourdoncle B., Hernandez M., Calixte L.Karioty F. (2012). “The importance of the ophthalmic progressive lens shape on thespace perception” , European Academy of Optometry and Optics, Dublin, April2012.

[9] Worth C. (1903). Squint: Its Causes, Pathology, and Treatment. Philadelphia,Blakiston.

[10] Castro J.J., Jiménez J.R., Hita E., Ortiz C. (2009). “Influence of interoculardifferences in the Strehl ratio on binocular summation”. Ophthalmic PhysiologicalOptics. 29(3): 370-4.

[11] Castro J.J., Jiménez J.R., Ortiz C., Alarcon A. (2010). “Retinal-image quality andmaximum disparity". Journal of Modern Optics. Vol. 57, No. 2, 20 January 2010,103–106.

references- referencias

Fig. 8 Varilux S Series pushes up the performance levels of progressive lensesFig. 8 Varilux S Series mejora la eficacia de las lentes progresivas

Fig. 7 Evaluation of the benefits of innovations implemented in Varilux S Series lensesFig. 7 Evaluación de los beneficios de las innovaciones incorporadas en Varilux S series

Page 43: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 43

Crizal UV: the new anti-reflection lens that protectsagainst UV radiation

Crizal UV: la nueva lente anti-reflejante que protegede los UV

P R O D U C T

P R O D U C T O

UV danger to the eyes

Chronic exposure of the eyes to UV radiation is a widely established1

public health problem (cortical cataract, pterygium, pinguecula, eyelid

cancers…), and over 40% of our exposure to UV occurs during low to

moderate sunshine situations[1], in which we can wear our colourless

spectacle lenses comfortably. However, due to the lack of information

regarding the dangers of UV radiation and in the absence of a

recognised protection factor for lenses which could help in their

choice, it is still rare for consumers to take protection of their eyes

into consideration when purchasing lenses for their spectacles.

Indeed, the foremost expectation expressed by spectacle wearers is

clarity of vision.

Therefore, to meet this requirement, anti-reflective lenses have

gradually become the standard lenses offered.

What level of UV protection is really offered by the lenses which are

currently on the market?

Organic materials, which absorb UV rays, offer near-complete

protection against all frontal UV exposure. But recent studies2 show

that the UV rays arriving from the sides and back of the lens, where

they are reflected strongly by the anti-reflective treatment on the inner

side, can represent up to 50% of the UV exposure suffered by the eye

and its surroundings.

Indeed, although the anti-reflective lenses on the market are designed

to be efficient against the reflection of visible light, they reflect on

average 25%[2] of the ultraviolet spectrum!

Crizal UV lenses were therefore created from the need to develop a

new AR treatment ensuring protection for the wearer against UV light

arriving on both sides of the lens!

El peligro de los UV para los ojos

La exposición crónica de los ojos a la luz UV es un problema de saludpública ampliamente establecido1 (catarata cortical, pterigion,pinguécula, cánceres de párpados…); además, el 40% de nuestraexposición a las UV ocurre en situaciones de insolación baja amoderada[1], cuando se pueden llevar confortablemente gafas conlentes transparentes. No obstante, debido a la falta de informaciónsobre el peligro de los UV y en ausencia de un índice de protecciónreconocido de las lentes que pudieran orientar las decisiones de losconsumidores, éstos rara vez toman en consideración la protecciónocular en la compra de las lentes de sus gafas.

Efectivamente, la prioridad n°1 expresada por los portadores de gafases la claridad de la visión. Para responder a esta necesidad, las lentesanti-reflejantes se han venido imponiendo paulatinamente como unestándar.

¿Cuál es el verdadero nivel de protección contra los UV que aportan laslentes que encontramos en el mercado hoy?

Los materiales orgánicos, que absorben los UV, aportan una proteccióncasi-completa en cualquier exposición frontal a los UV. No obstante,estudios recientes2 muestran que los rayos UV que llegan por los ladosy por detrás de la lente, cuya superficie interna los refleja muy fuerte,pueden representar hasta el 50% de la exposición a los UV del ojo ysu contorno.

Efectivamente, aunque los tratamientos AR del mercado sondiseñados para ser eficaces contra la reflexión de la luz visible, ¡estosreflejan una media del 25%[2] del espectro ultravioleta!.

Las lentes Crizal UV nacieron de la necesidad de desarrollar un nuevotratamiento AR que permitiera asegurar una protección del portadorcontra la luz UV que llega de ambas caras de la lente.

1 See the articles in this issue referring to the dangers of UV for the eye and its sur-roundings.2 Read the article in this issue by Karl Citek.

1 Leer los artículos en este número que hacen referencia a los peligros de los UV para elojo y su contorno.2 Leer el artículo de Karl Citek en este número.

Tito de Ayguavives Head of the Thin Layers R&D centre, Essilor

Responsable del polo Capas Finas I & D Essilor

Pascale Lacan Head of department, Thin Layers R&D Essilor

Jefe de Departamento de Capas Finas I & DEssilor

Luc Bouvier Crizal brand manager, Essilor strategic

marketingJefe de la marca Crizal Marketing

estratégico de Essilor

Page 44: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Designing the first anti-reflective lens that protects against UV

Spectral considerations: The Thelen formula

The foremost function of an anti-reflective treatment is to improve the

transparency of the spectacle lens, reducing reflection from both sides

of the lens.

Anti-reflective lenses, as designed and made in the ophthalmic

industry, are based on the laws of interference. The principle consists

of alternating layers of low index and high index materials in order to

create destructive interference and therefore reduce as far as possible

the level of reflection for the desired spectral range. Optimisation to

wavelengths close to the visible involves depositing thin layers, the

thickness of which is around a few tens of nanometres.

The main parameters used to improve the efficiency of anti-reflective

treatment are now well known in the business. There is a mathematical

formula, defined empirically by Thelen[3], which shows their respective

impact on the average reflection level of a stack of anti-reflective

layers. In this formula it appears that reflection is an exponential

function of the spectral band width on which one is seeking to

optimise an anti-reflective coating. This shows that it is all the more

difficult to reduce average reflection because it has to be optimised

across an extended spectral range.

In the case of Crizal UV, the aim is specifically to achieve reduced UV

reflection whilst maintaining the optimal level of transparency that

characterises Crizal, Essilor's premium range of anti-reflective lenses.

To achieve this we have succeeded in identifying a limited number of

groups of multi-layer stacks characterised by highly specific

combinations of thicknesses of these layers. Identification of these

groups of stacks has resulted in an application for an international

patent.

Geometric considerations

In addition to spectral considerations, optimisation of the

performances of Crizal UV also meets

considerations of a geometric or angular

nature.

Figure 1 clearly illustrates that the share of

light coming from behind the wearer and

reflected by the rear side of the lens is

contained in a solid angle of between 30°

and 45°. This angular range has been

defined by measurements made in

experimental conditions representative of

real life wearing conditions, and

corresponds to the values given in

scientific literature[4,5].

In summary, Crizal UV is a multilayer anti-

reflective stack whose optical performance

meets a twofold requirement, spectral and

angular. This product is characterised by

an optimal level of visual transparency in

the direction facing the wearer, typically

between 0° and 30° and by minimum reflection in terms of UV light

arriving on the rear surface of the lens, at an angle of between 30° and

45°.

Diseño de la primera lente anti-reflejante que protege de los UV

Consideraciones sobre el espectro: fórmula de Thelen

La función principal de un tratamiento antirreflejo consiste en mejorarla transparencia de las lentes de gafas, disminuyendo la reflexión enambas caras de la lente.

Los tratamientos antirreflejo diseñados y realizados en la industriaoftálmica se basan en las leyes de la óptica interferencial. El principioconsiste en alternar capas de materiales de índice bajo y de índicealto con el fin de crear interferencias destructoras y, por lo tanto, bajarasí al máximo el nivel de reflexión en el tramo espectral deseado. Laoptimización en longitudes de onda cerca de lo visible implicadepositar capas finas cuyo espesor es de algunas decenas denanómetros de magnitud.

Los parámetros principales que permiten mejorar la eficacia de unantirreflejo son actualmente bien conocidos por los profesionales deloficio. Existe una fórmula matemática determinada empíricamente porThelen[3] y que muestra su impacto respectivo en el nivel de reflexiónmedia de una superposición de antirreflejos. Según esta fórmula, lareflexión resulta ser una función exponencial de la longitud de bandaespectral en el que se trata de optimizar un antirreflejo. Estodemuestra que es mucho más difícil disminuir la reflexión media enla medida en la que éste debe optimizarse en un tramo espectralextendido.

En el caso de Crizal UV, el objetivo es precisamente conseguirdisminuir la reflexión de los UV a la vez que se mantiene el nivel detransparencia óptima que caracteriza a Crizal, la gama de lentesantirreflejos premium de Essilor. Para conseguirlo, hemos podidoidentificar un número limitado de familias de superposicionesmulticapas caracterizadas por combinaciones muy específicas deespesores de capas finas. La identificación de estas familias desuperposiciones ha dado lugar a una petición de patente internacional.

Consideraciones geométricas

Además de consideraciones sobre elespectro, la optimización de la eficacia deCrizal UV responde también aconsideraciones geométricas o angulares.

En la figura 1 se ilustra claramente laproporción de la luz que llega por detrásdel portador, la que la cara interna de lalente refleja y que está contenida en unángulo sólido entre 30° y 45°. Este tramoangular fue determinado por medicionesen condiciones experimentalesrepresentativas de las condiciones de porteen la vida real y que corresponde a losvalores que también menciona la literaturacientífica[4,5].

En resumen, Crizal UV es unasuperposición de capas anti-reflejantescuyas eficacias ópticas responden a una

exigencia doble, espectral y angular. Este producto se caracteriza porun nivel de transparencia visual óptima en la dirección delante delportador, típicamente entre 0° y 30° y por un nivel de reflexión mínimade la luz UV que llega a la superficie de la cara interna de la lenteentre 30° et 45°.

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201244

Fig. 1 Diagram illustrating, as seen from above, the share of UVradiation transmitted by the lens when the light sourceis opposite the wearer and the share reflected by the rearside of the lens when the source is behind the wearer.

Fig. 1 Esquema que ilustra, en una vista desde arriba, laproporción de la radiación de UV que transmite la lentecuando la fuente luminosa está delante del portador y laque refleja la cara interna de la lente cuando la fuenteestá por detrás del portador.

Page 45: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

In order to explain and demonstrate the innovation brought by Crizal

UV, we have designed a new

demonstrator, which has been

made available to the group's

various subsidiaries (see Fig 2).

UV reflection factor

The requirement for low UV

reflection implies being able to

quantify it properly, taking account

of the health risks associated with

UVA radiation (315nm - 380nm)

and UVB radiation (280nm -

315nm) on the human eye. To do this we used the existing

international standard (standard ISO 8980-3 :2003) which proposes

a calculation of the UV transmission factor applied to ophthalmic

lenses. In this standard, the UV performance calculation is carried out

using a weighting function W(λ) (fig.3) which depends on:

- the direct sun radiation spectrum ES(λ) received at the Earth's

surface – small amount of UVB compared to UVA, due to absorption

by the ozone layer of rays between 200 and 300nm,

- the relative efficiency spectral function S(λ)[6] or "function of UV risk",

which shows that UVB is more dangerous than UVA. This latter

function S(λ) expresses the biological risk linked to photochemical

deterioration of the cornea, when it is exposed to UV.

We have therefore applied this function to evaluate

reflection R(λ) in UV, using the formula:

This factor is used in the calculation of the E-SPF3

which is used to evaluate the level of UV protection

offered by ophthalmic lenses. (Fig. 3)

Characterisation of performances

The development of Crizal UV has required

new characterisation methods. Firstly in the

R&D phase, spectral ellipsometry and

variable angle spectrophotometry, in both UV

and visible, were used to characterise all

materials, from the substrates to the thin

layers. Measurement methods based on the

same principles were adapted and deployed

at production sites in order to guarantee the

performance levels of this new product, from

both a spectral and an angular point of view.

The UV protection provided by low level UV

reflection, (RUV), from 5 to 10 times less

than that measured on the anti-reflection

coated lenses of the main manufacturers4,

thus means an E-SPF protection factor of 25

for colourless Crizal Forte UV lenses, and 50+ for Crizal Sun UV sun

lenses.

Para explicar y concretar la innovación que Crizal UV aporta, hemosdiseñado un nuevo dispositivo dedemostración que ponemos adisposición de las diferentesfiliales del grupo (véase la Fig 2).

Factor de reflexión UV

La exigencia de un nivel bajoreflexión en los UV supone podercuantificarla de manera pertinentetomando en consideración losriesgos de salud asociados a lasradiaciones UVA (315nm -

380nm) y UVB (280nm - 315nm) en el ojo humano. Para ello, noshemos apoyado en la norma internacional existente (norma ISO 8980-3 :2003) que propone un cálculo del factor de transmisión en los UVaplicado a las lentes oftálmicas. En esta norma, el cálculo de laeficacia contra los UV se realiza utilizando una función de ponderaciónW(λ) (fig.3) que depende:

- del espectro de la radiación solar directa ES(λ) recibida en lasuperficie terrestre - pocos UVB con respecto a los UVA, debido a laabsorción de la capa de ozono entre 200 y 300nm,

- de la función espectral relativa de eficacia S(λ)[6] o «función de riesgoUV» que muestra que los UVB son más peligrosos que los UVA. Estaúltima función S(λ) expresa el riesgo biológico asociado al deterioro

fotoquímico de la córnea, cuando ésta está expuestaa los UV.

Por lo tanto, hemos aplicado esta función paraponderar la reflexión R(λ) en los UV según la fórmulasiguiente:

Se utiliza este factor en el cálculo del E-SPF3 quepermite evaluar el nivel de protección UV delas lentes oftálmicas. (Fig. 3)

Caracterización de las eficacias

El desarrollo de Crizal UV ha requeridonuevos medios de caracterización. Primero,en la fase de I&D, la espectroelipsometría yla espectrofotometría de ángulo variable, enlos UV y en lo visible, han sido útiles paracaracterizar el conjunto de los materiales,desde los substratos hasta las capas finas. Sehan adaptado y desplegado medios demedición basados en los mismos principiosen los medios de producción con el fin degarantizar la eficacia de este nuevo producto,tanto de un punto de vista espectral queangular.

La protección UV aportada por la bajareflexión UV (RUV), de 5 a 10 veces inferior

a la medida en las lentes anti-reflejantes de los fabricantes

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 45

3 Leer el artículo de Karl Citek en este número.4 Mejor protección contra los UV en las lentes Crizal Forte UV según el índice E-SPF encomparación con las lentes anti-reflejantes transparentes, en materiales equivalentes,de los mejores anti-reflejantes de los principales fabricantes del mercado. Medición dela eficacia de las lentes únicamente: el índice E-SPF no incluye a los UV que entran direc-tamente en el ojo sin interacción con la lente, que depende de factores externos (mor-fología del portador, forma de la montura, condiciones de porte...) Mediciones E-SPF:organismo independiente, Estados Unidos, 2011.

3 Read the article in this issue by Karl Citek.4 Best UV protection for Crizal Forte UV lenses according to the E-SPF factor comparedwith colourless anti-reflective lenses in equivalent materials with the best anti-reflectiveproperties produced by other main manufacturers on the market. Lens performance mea-surement only: the E-SPF factor does not include UV radiation that enters the eye directlywithout interaction with the lens, which depends on external factors (the wearer's mor-phology, frame shape, wearing conditions, ….). E-SPF measurements: independent body,USA, 2011.

Fig. 3 Sunlight energy spectrum function ES(λ)[orange] inW.m-2.nm-1 and spectral relative efficiency functionS(λ)[pink] in arbitrary units in UV. Normalisedweighting function W(λ)[black] (x5), resulting fromthe product of ES(λ) and S(λ).

FIg. 3 Función de la emitancia energética espectral solarES(λ)[naranja] en W.m-2.nm-1 y función espectralrelativa de eficacia S(λ)[rosa] en unidad arbitraria enlos UV. Función de ponderación W(λ)[negro]normalizada (x5), producto de ES(λ) y de S(λ).

Fig. 2 PPhotos of the model used as a demonstrator by Essilor subsidiaries. Fig. 2 Fotografías del maniquí que utilizan las filiales Essilor para fines de

demostración.

Page 46: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

The usual optical characterisations confirm that anti-reflection

efficiency remains unchanged in the visible spectrum for Crizal Forte

UV lenses compared to previous generations of Crizal lenses.

Conclusion

Associated with organic materials, Crizal UV lenses bring to the market

for the first time protection against UV radiation incident at the back

of the lens, whilst ensuring optimum visual clarity for the wearer.

Crizal Forte UV colourless lenses are associated with an E-SPF

protection factor of 255, the best on the market.

In sun lenses, Crizal Sun UV offer an even higher level of protection,

with an E-SPF factor of 50+.

With a complete offer available and based on an E-SPF factor that is

explicit for consumers, vision professionals can convey an important

prevention message and help wearers to make the right choice in terms

of protection for their vision health. o

principales4, se traduce así por un índice de protección E-SPF de 25en las lentes transparentes Crizal Forte UV y 50+ en las lentes solaresCrizal Sun UV.

Los métodos de caracterización óptica habituales confirman la eficaciaantirreflejo sin modificación en lo visible de Crizal Forte UV conrespecto a las generaciones precedentes de lentes Crizal.

Conclusión

Las lentes Crizal UV, asociadas a materiales orgánicos, aportan por laprimera vez en el mercado una protección contra los rayos UV quellegan por detrás de la lente, a la vez que se garantiza una mejorclaridad de visión para el portador.

Las lentes transparentes Crizal Forte UV contienen un índice deprotección E-SPF de 255, el mejor del mercado.

En las gafas de sol, Crizal Sun UV aporta un nivel de protección aúnsuperior con un índice E-SPF de 50+.

Al disponer de una oferta completa y basándose en un índice E-SPFexplícito para el consumidor, los profesionales de la visión puedentransmitir un mensaje importante de prevención y ayudar a losportadores a realizar la mejor decisión de protección para su saludvisual. o

P R O D U C T

P R O D U C T O

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201246

5 E-SPF of 10 for Essilor Orma® Crizal Forte UV lenses 5 E-SPF de 10 en las lentes Essilor Orma® Crizal Forte UV

references- referencias

1. D. H. Sliney, Geometrical assessment of ocular exposure to environmental UVradiation – Implications for ophthalmic epidemiology, J. of Epidemiology, 9 (6)(1999), p. 22-32.

2. K. Citek, Anti-reflective coatings reflect ultraviolet radiation, Optometry, 79(2008), p. 143-148.

3. A.Thelen and R. Langfeld, Coating design problem, Proc. SPIE 1782, (1992), p.552-601

4. H. L. Hoover, Solar ultraviolet irradiation of human cornea, lens, and retina:equations of ocular irradiation, Appl. Opt., 25 (1986), p. 329.

5. D. H. Sliney, Photoprotection of the eye – UV radiation and sunglasses, J.Photochem. Photobiol. B: Biology, 64 (2001), p. 166-175.

6. E. K. Chaney and D. H. Sliney, Re-evaluation of the ultraviolet hazard actionspectrum- the impact of spectral bandwidth, Health Physics Society (2005), p. 322.

Page 47: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Musicians and visual impairment (second and final part)

Los músicos y la discapacidad visual (continuación y fin)

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 47

Michel AlexandreDirector of Formoptic (Training and advice for opticians), France

Director de Formoptic (Formación y asesoría para ópticos), Francia

The creation in Paris of the National Institute for Young Blind People

(INJA) and, above all, the invention in the 19th century of an alphabet

for the blind and visually impaired by Louis Braille, along with its

application to reading music, were discussed in the first part of this

article, published in Points de Vue n°66/Spring 2012.

The second and final part of this article will be given over to a

presentation of musicians, composers or players, who have achieved

wide renown, in some cases, with their public being unaware of the

fact that they were visually impaired.

The 18th century provides us with two particularly well-known

examples of musicians who suffered from visual impairment: Johann

Sebastian Bach and George Frideric Handel. Both of these men

suffered from cataract and called on the services

of the "Knight" John Taylor, an English

ophthalmologist (1703-1772).

The son of an apothecary, John Taylor studied

medicine and specialised in ophthalmology. He

rose through the ranks to become the personal

eye doctor of King George II of Great Britain and

Ireland (1683-1760).

John Taylor travelled throughout Europe and

"operated" on the cataracts of the greats of this

world using a rather peculiar method: after having

the patient drink sufficient alcohol to

anaesthetise him, the doctor struck the patient

on the head once or twice: the shock wave caused

luxation of the crystalline and other side effects

which can be imagined and which often left the

patient completely blind ….

Bach (1685-1750) suffered serious eye problems

for many years, possibly the result of the

numerous copies and transcriptions he had made

throughout his life, in poor candlelight. For this

reason he called on the services of John Taylor.

El ejemplar de la revista Points de Vue n°66 correspondiente a laPrimavera de 2012, contenía la primera parte de esta serie dedicadaa la creación del Instituto Nacional de Jóvenes Ciegos (INJA) en Parísy sobre todo al invento, en el siglo XIX, del alfabeto destinado a losdiscapacitados visuales y ciegos, de Louis Braille y su aplicación en lalectura de la música.

En esta última parte, presentaremos a diversos artistas: músicos,compositores o intérpretes que han alcanzado un gran renombre y dequienes el público no siempre ha sabido que eran o son ciegos.

En el siglo XVIII tenemos dos ejemplos particularmente conocidos demúsicos que han sufrido de discapacidad visual: Juan-Sebastián Bachy Georges-Frédéric Haendel. Ambos sufrían de cataratas y ambos

acudieron al «Caballero» John Taylor, oftalmólogoinglés (1703-1772)

Hijo de un boticario, John Taylor estudiómedicina y se especializó en oftalmología. Fueadquiriendo notoriedad hasta convertirse en elOftalmólogo personal del Rey Jorge II de GranBretaña e Irlanda (1683-1760).

John Taylor recorría Europa y « operaba » lascataratas de los grandes de este mundoutilizando un método muy particular. Trashaberle hecho beber una cantidad suficiente dealcohol al paciente para anestesiarlo, lepropinaba uno o dos martillazos en la cabeza. Deesta manera, la onda del golpe provocaba unaluxación del cristalino así como algunos efectossecundarios, que uno puede imaginar, y que, enla mayoría de los casos, dejaban al pacientetotalmente ciego...

Desde hacía muchos años, Bach (1685-1750)presentaba problemas oculares graves, tal vezcomo resultado de las muy numerosas copias y

transcripciones que había realizado a lo largo de toda su vida encondiciones difíciles, a la luz de una vela. Acudió pues a John Taylor.

Joannes Taylor

Page 48: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Johann Sebastian Bach Museum, Eisenach

Johann Nikolaus Forkel's (1749-1818) biography of Bach relates the

operation and the end of Bach's life as follows:

"…On the advice of some of his friends, who had a great deal of

confidence in the skills of an English eye doctor who had just arrived

in Leipzig, he agreed to attempt an operation, which failed twice. Not

only did he lose his sight, but also his health. His health had been so

strong previously, but it was thoroughly weakened by the use of

medicines, which were probably harmful and which were taken prior

to the operation. His health declined further for a period of six months.

Ten days before his death his sight suddenly returned. But a few hours

later he suffered an attack followed by acute fever, which his weak

body was unable to resist, despite all his doctors' efforts …"

The Cantor put the final touches to his great Mass in B minor and on

his deathbed he dictated his final work to his son in law, Altnikol, "Vor

deinem Thron tret ich hiermit" (I come before Your throne). He died at

the age of sixty-five on 30th July 1750.

Handel (1685-1759) had no more luck than his famous contemporary.

In 1750, Handel's sight started to suffer increasingly seriously, just

like J.-S. Bach, who had died a few months earlier. In the summer of

1758, he went to Tunbridge Wells (Kent) where he consulted John

Taylor. The operation was a failure, as it had been for Bach. Handel

wanted to devote himself entirely to music, but his blindness made his

work very difficult. He was able, however, to play organ music and

concertos from memory and improvised music scores through until his

death in 1759.

Museo Juan-Sebastián Bach, Eisenach

El biógrafo de Bach, Johann Nikolaus Forkel (1749-1818) nos cuentala operación y el final de la vida de Bach:

« …Siguiendo los consejos de algunos amigos que tenían una granconfianza en la habilidad de un oculista inglés que acababa de llegara Leipzig, él aceptó intentar una operación que falló dos veces. Nosolamente había perdido la vista sino que su salud, tan sólidaanteriormente, quedó completamente disminuida por el uso demedicamentos tal vez nocivos que él ingirió con vistas a la operación.Su salud declinó aún más durante seis meses. Diez días antes de sumuerte, recuperó repentinamente la vista pero algunas horas mástarde, le dio un ataque al que le siguió una fiebre aguda que su cuerpodebilitado no pudo resistir a pesar de todo el socorro de la medicina…»

El Cantor dio los últimos toques a su gran Misa en si menor BWV 232y dictó en su lecho de muerte a su yerno Altnikos su última obra, lacoral « Vor deinem Thron tret ich hiermit » (Ante tu trono comparezco).Falleció a los sesenta y cinco años, el 30 de julio de 1750.

Haendel (1685-1759) no tuvo más suerte que su ilustrecontemporáneo.

En 1750, Haendel comenzó a padecer de manera cada vez másacuciante de la vista, como J.S. Bach, quien había fallecido unosmeses antes. Durante el verano de 1758, se dirigió a Tunbridge Wells(Kent) donde consultó a John Taylor. La operación fracasó, como enel caso de Bach. Haendel sólo deseó dedicarse exclusivamente a lamúsica pero la ceguera se lo dificultó mucho. No obstante, pudoseguir tocando obras para órgano y conciertos que conocía de memoriae improvisó partituras musicales hasta su muerte en 1759.

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201248

Portrait Jean-Sébastian Bach in 1746.Oil painting by Elias Gottlob Haussmann.RetratoJean-Sébastian Bach en el año 1746.Pintado al óleo por Elias Gottlob Haussmann.Source : Wikipédia

Facial reconstruction(c) Caroline Wilkinson & Janice Aitken, UniversityDundee, Scotland / Bachhaus Eisenach, Germany.Private use and use through public media withregard to our special exhibition is permittedReconstrucción facial(c) Caroline Wilkinson & Aitken Janice,Universidad de Dundee, Escocia / BachhausEisenach, Alemania. El uso privado y el uso através de los medios de comunicación públicoscon respecto a nuestra exposición especial estápermitida.

Haendel

Portrait of Georg Friedrich Handel (1685-1759) ; Retrato de Georg Friedrich Händel (1685-1759)Author / Autor: Balthasar Denner (1685–1749) ; Location / Lugar : National Portrait Gallery, LondonSource : Wikipedia

Page 49: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Blind composers and organists in the 19th and 20th centuries.

Composers

Frederick Albert Theodore Delius

(1862–1934)

Portrait of Delius by Jelka Rosen (1912)

Born in England, Frederick Delius learned

to play the violin and the piano, but his

father Julius Delius, a German industrialist

who ran a wool factory, did not want him to

go into a career in music. He discovered

Wagner's music at the age of thirteen, when

he attended a concert. Later his father sent

him to Florida to run an orange plantation

whilst he studied composition. It was after

this trip that he composed his first

orchestral work, the Florida Suite.

On his return to Europe, he studied at the

Leipzig conservatory with Reinecke, and it

was in Leipzig that he met Edvard Grieg

who was to have a profound influence on

his music.

In 1888, thanks to the intervention of Grieg with his father, he went

to live in Paris and lived in France until the end of his life. Unlike the

other musicians mentioned here, who lost their sight at birth or at a

very young age, Delius went blind at the end of his life after suffering

from syphilis. No longer able to write his own music, it was his

secretary who wrote down his final compositions for the last ten years

of his life.

Joaquin Rodrigo (1902-1999)

Having gone blind at the age of three

after a diphtheria epidemic, Joaquín

Rodrigo began his music studies in

Spain. He then went to Paris where

he studied under Paul Dukas

(composer of "The Sorcerer's

Apprentice") at the Schola

Cantorum, from 1927 to 1931. He

was then part of the Paris music

scene, met Maurice Ravel and

Manuel de Falla, and composed his

famous "Concierto de Aranjuez" for

guitar and orchestra. This work was

first performed in 1940 in

Barcelona and its second movement

was to enjoy worldwide success.

Now famous and the director of the

music department of the Radio Nacional de España, he never ceased

composing, producing a variety of work including stage music, concert

music (concertos for guitar, piano, violin, cello, harp...), choir music

and chamber music.

Compositores y organistas invidentes de los siglos XIX y XX.

Compositores

Frederick Albert Theodore Delius

(1862–1934)

Retrato de Delius por Jelka Rosen (1912)

Nacido en Inglaterra, Frederick Deliusaprendió a tocar el violín y el piano, pero supadre, Julius Delius, industrial alemán quedirigía una manufactura de lana, no lodestinaba a una carrera de músico. A lostrece años descubrió la música de Wagnercuando asistió a un concierto.Posteriormente, su padre lo envió a Floridapara gestionar una plantación de naranjos,a la vez que estudiaba composición.Después de este viaje, él compuso suprimera obra para orquesta, la Florida Suite.

Cuando volvió a Europa, estudió en elconservatorio de Leipzig con Reinecke y enesta ciudad conoció a Edvard Grieg quieninfluenció profundamente su música.

En 1888, gracias a la intervención de Grieg ante su padre, él pudoinstalarse en París y vivió hasta el final de su vida en Francia. Adiferencia de los otros músicos mencionados aquí y que perdieron lavista en su primera infancia o nacieron ciegos, Delius perdió la vistaal final de su vida como consecuencia de la sífilis. No pudiendo yaescribir su música, dictó a su secretario sus últimas composicionesen los últimos diez años de su vida.

Joaquín Rodrigo (1902-1999)

A raíz de una epidemia de difteria,Joaquín Rodrigo se quedó ciego alos tres años. Comenzó sus estudiosmusicales en España. Más tarde, fuea París donde asistió a las clases dePaul Dukas (el compositor del «Aprendiz de Brujo ») en la ScholaCantorum de 1927 a 1931. En eseperíodo frecuentaba el mediomusical de París, conoció a MauriceRavel y Manuel de Falla y compusosu famoso « Concierto de Aranjuez »para guitarra y orquesta. Esta obrafue creada en 1940 en Barcelona ysu segundo movimiento ha conocidoun éxito mundial.

Habiendo alcanzado la celebridad ysiendo director del departamento

musical de Radio Nacional de España, continuó componiendo hastaconstituir una obra variada que abarca tanto la música para escenario,la música de concierto (conciertos para guitarra, piano, violín,violoncelo, harpa, etc.) la música vocal como la música de cámara.

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 49

Frederick Albert Theodore Delius

Portrait of Frederick DeliusDate / Fecha:1912Source : http://www.delius.org.uk/images/jps/op60.jpgAuthor : Jelka Rosen (1868-1935)

Joaquin Rodrigo

Source : http://www.qobuz.com/info/Podcast/Ecoute-comparee-Classica/Le-Concerto-d-Aranjuez-de-Joaquin15827

Page 50: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Organists

André Marchal (1894-1980) at the organ of

Saint-Sébastien in Hendaye

André Marchal was one of the greatest

organists of the 20th century. He was born

in Paris on 6th February 1894 and went

blind at a very young age. After a good

education at the Institut National des Jeunes

Aveugles in Paris, in 1911 at the age of

seventeen, André Marchal was admitted to

the Paris Conservatory. He became an organ

teacher at the Institut National des Jeunes

Aveugles where the repertoire he taught was

only restricted by the possibility of obtaining scores in braille. As

organist in residence at Saint Eustache, he renewed the interpretation

of Bach and the organs' mechanisms and introduced French music of

the 17th and 18th centuries, particularly that of Couperin. A great

interpreter of César Franck and a wonderful improviser, he toured the

world and had many pupils, including Jean Langlais.

Jean Langlais (1907-1991)

Jean Langlais was from a family of stone

masons and went blind at the age of

two. His career was very similar to that

of André Marchal since he entered the

INJA in 1917, where he studied the

organ, and was admitted in 1927 to the

Paris Conservatory. In Dukas'

composition class, he was a fellow

student of Olivier Messiaen. A great

virtuoso, most of his career (1945-

1988) was spent on the organ of

Sainte-Clotilde in Paris, built for César

Franck. He taught at the Institut

National Des Jeunes Aveugles (1930-

1968) and at the Schola Cantorum

(1961-1976).

Helmut Walcha (1907-1991)

It would be unfair not to mention here,

alongside the great blind representatives

of the French organ school previously

mentioned, a very great German

musician, Helmut Walcha.

He lost his sight at the age of sixteen,

following a defective smallpox

vaccination, but went on to develop a

major international music career. His

name remains indissociable from the

works of Johann Sebastian Bach, whose

entire organ repertoire he recorded

twice, as well as the great harpsichord

music cycles.

Organistas

André Marchal (1894-1980) al órgano enSan Sebastián de Hendaya

André Marchal fue uno de los grandesorganistas del siglo XX. Nació en París el 6de febrero de 1894. Perdió la vista siendomuy joven. Tras los estudioscorrespondientes en el Instituto Nacional deJóvenes Ciegos en París, André Marchal fueadmitido en 1911, a la edad de diecisieteaños, al Conservatorio Nacional de París. Seconvirtió en profesor de órgano en el InstitutoNacional de Jóvenes Ciegos en el que el

repertorio que enseñaba sólo estaba limitado por la posibilidad deconseguir partituras escritas en braille. Organista titular de la iglesiade Saint Eustache, renovó la interpretación de Bach así como lafactura de órganos e hizo descubrir la música francesa de los siglosXVII y XVIII, en particular Couperin. Gran intérprete de Cesar Francke improvisador genial, hizo giras en el mundo entero y tuvo un grannúmero de alumnos entre los que figura Jean Langlais.

Jean Langlais (1907-1991)

Jean Langlais provenía de una familiade talladores de piedra y quedó ciegodesde la edad de dos años. Sutrayectoria es similar a la de AndréMarchal porque también entró en elInstituto Nacional de Jóvenes Ciegos en1917 en donde estudió el órgano y fueadmitido en 1927 en el Conservatoriode París. En la clase de composición deDukas, fue condiscípulo de OlivierMessiaen. Gran virtuoso, lo esencial desu carrera transcurrió a cargo delórgano de la basílica de Santa Clotilde,en París, órgano construido para CesarFranck (1945-1988). Fue docente en

el Instituto Nacional de Jóvenes Ciegos (1930-1968) y en la ScholaCantorum (1961-1976).

Helmut Walcha (1907-1991)

Sería injusto no citar, además de losgrandes representantes ciegosanteriormente citados de la escuelafrancesa de órgano, un gran intérpretealemán en la persona de HelmutWalcha.

Perdió la visión a la edad de dieciséisaños a raíz de una vacuna defectuosacontra la viruela y realizo una carreramusical internacional significativa. Sunombre sigue siendo indisociable de laobra de Juan Sebastián Bach del que

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201250

André Marchal

Jean Langlais

Helmut Walcha

Source : http://miagep5.free.fr/portraits/marchal.html

Sainte Clotilde, 1958Source : http://www.jeanlanglais.com/index.php

Source : http://www.bach-cantatas.com/Pic-Bio-BIG/Walcha-Helmut-03.jpg

Page 51: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Walcha always explained that blindness had enabled him to discover

the internal world of music. His performances were limpid, with a

craftsman's return to the text, slowly seeking his registers, which he

always refused to publish.

The French organ school represented, amongst others, by artists such

as Marchal and Langlais, demonstrates the essential role which the

INJA has played and continues to play today. Children who attended

this school at the beginning of the 20th century were blind from birth

or had acquired a major visual impairment at an early age: congenital

cataract, glaucoma, diabetes, oxygen deficiency at birth, defective

vaccination, were all risk factors that progress today in both medicine

and genetics have considerably reduced.

Visually impaired musicians are not, of course, found in the world of

"classical" music alone. Many personalities in the world of jazz or pop

have also enjoyed exceptional careers, despite their disability.

Blind Jazz and Pop musicians

Art Tatum (1909-1956) composer, musician

Arthur Tatum was born into a musical family

on 13th October 1909 in the industrial town

of Toledo (Ohio). He first studied violin and

guitar and then piano. Art Tatum was almost

completely blind from birth, due to a cataract

on one eye and very restricted vision in the

other. For this reason he went to a school for

the blind where he took piano lessons. Self-

taught he used braille and copied down the

music he heard on records. As a teenager he

was already a professional piano player in

Toledo, but his professional career only began

in earnest in 1926.

He is considered to be one of the greatest jazz

pianists, the inventor of the “stride”, which he

took to its utmost. His technique was amazing,

and he inspired a great deal of respect

amongst his "classical" pianist colleagues,

notably Vladimir Horowitz and Serge

Rachmaninov, themselves exceptional

virtuosos.

Ray Charles (1930-2004) composer, musician

The young Ray began to lose his sight from the age of five and went

completely blind at the age of seven. His blindness was probably due

to glaucoma, which went undetected and untreated, no doubt due to

the poverty in which he grew up, where medical treatment was

unavailable. From 1937 he went to an institution for the deaf and

blind in Sainte-Augustine, Florida.

But his disability did not prevent him from learning to ride a bicycle

grabó en dos ocasiones la obra integral de música para órgano asícomo los grandes ciclos para clavecín.

Walcha siempre ha explicado que la ceguera le había permitidodescubrir el universo interior de la música. Sus interpretaciones erandiáfanas, realizaba un retorno artesanal al texto, buscando lentamentesus registros que siempre se negará a publicar.

La escuela francesa de órgano representada, entre otros, por artistascomo Marchal y Langlais, muestra el papel primordial que hadesempeñado y sigue desempeñando hoy el Instituto Nacional deJóvenes Ciegos. Los niños que asistieron al instituto a principios delsiglo XX eran ciegos de nacimiento o habían sufrido de déficit visualsignificativo al principio de sus vidas: cataratas congénitas, glaucoma,diabetes, problema de oxigenación al nacer, vacuna defectuosa, todauna serie de factores de riesgo que, actualmente, con los progresos dela medicina y de la genética han disminuido considerablemente.

Naturalmente, los músicos ciegos no se han limitado al ámbito de lamúsica « clásica ». Numerosas personalidades del mundo del jazz ode la música pop también han podido realizar una carrera fuera de locomún a pesar de su discapacidad.

Jazz y música Pop interpretadas por ciegos

Art Tatum (1909-1956) compositor,intérprete

Arthur Tatum nació el 13 de octubre de 1909en la ciudad industrial de Toledo (Ohio), enuna familia de músicos. Estudió primero elviolín y la guitarra y luego el piano. Art Tatumnació casi completamente ciego debido a unacatarata en un ojo y una visión muy limitadaen el otro. Fue alumno en una escuela paraciegos en la que asistió a clases de piano.Autodidacta, utilizó el braille y reproducía lamúsica que escuchaba en los discos. En laadolescencia ya tocaba de manera profesionalel piano en Toledo pero su carrera profesionalcomenzó verdaderamente en 1926.

Es considerado uno de los pianistas másimportantes de jazz, inventor del “stride” queél llevó a su punto culminante. Su técnica eraasombrosa e inspiraba mucho respeto a suscolegas pianistas « clásicos »,particularmente a Vladirmir Horowitz o aSerge Rachmaninov, virtuosos excepcionalestambién

Ray Charles (1930-2004) compositor, intérprete

El joven Ray comenzó a perder la vista a la edad de cinco años y a lossiete años de edad ya era ciego. Suponemos que su ceguera fueprovocada por un glaucoma no identificado y no curado,probablemente debido al entorno de pobreza en el que fue criado yque no le brindó la posibilidad de gozar de atención médica. Desde1937 asistió a una institución para sordos y ciegos en Sainte-Augustine en Florida.

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 51

Art Tatum

Portrait of Art Tatum, the Vogue Room in New York. Photographtaken by William P. Gottlieb between 1946 and 1948.Retrato de Art Tatum, la Sala de Vogue en Nueva York.Fotografía tomada por William P. Gottlieb entre 1946 y 1948.Source: Wikipedia

Page 52: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

or playing cards. Ray Charles used all his

senses; he assessed distances using his

hearing and learned to develop his

memory. He always refused to use a guide

dog or a white cane, although he did need

an assistant when on tour.

Some of his fans nicknamed him "the

blind architect of jazz and blues". He

imposed his own style in the fifties, with

songs whose lyrics combined the profane

with gospel sound.

He was the equal of other great black

voices – Louis Armstrong, Nat King Cole,

Bessie Smith – and music hall stars such

as Sinatra or Stevie Wonder.

He used to say, with his habitual humour

"I'm blind, but there's always someone

worse off than yourself, I could have been

black!"

Jose Feliciano (1945 - ) composer, musician

José Feliciano was born in Porto Rico, and has been blind from birth

due to congenital glaucoma. He taught himself music by listening in

his room, for up to 14 hours a day, to

rock music albums from the fifties,

as well as classical guitarists such as

Andrés Segovia or jazzmen like Wes

Montgomery. His first tour in Great

Britain had to be cancelled because

the authorities refused entry to his

guide dog, fearing that it might be

carrying rabies.

Feliciano later wrote a song entitled

"No dogs allowed", in reference to

this first visit to London.

As well as his musical talents,

Feliciano is known for his great sense

of humour. Like Ray Charles he has

no hesitation in joking about people's

reactions to his blindness.

Por lo demás, su discapacidad no leimpidió aprender a montar en bicicleta ojugar a las cartas. Ray Charles utilizabatodos sus otros sentidos: evaluaba lasdistancias al oído y aprendió a desarrollarsu memoria. Siempre se negó a utilizar unperro-guía para ciegos o un bastón blanco,aunque sí necesitaba un asistente durantesus giras.

Algunos de sus admiradores lo nombraban« el arquitecto ciego del jazz y el blues ».Impuso su propio estilo en los años 1950con canciones cuyas palabras aunaban loprofano al gospel.

Estuvo a la misma altura que otrasgrandes voces negras - Louis Armstrong,Nat King Cole, Bessie Smith – y estrellasde music-hall como Sinatra o StevieWonder.

Tenía la costumbre de repetir esta frasecon el gran sentido del humor que locaracterizaba « Soy ciego, pero siemprehay gente más desafortunada que uno,¡pude haber sido negro! »

José Feliciano (1945 - ) compositor intérprete

José Feliciano nació en Puerto Rico, nació ciego debido a un glaucomacongénito. Aprendió la música de manera autodidacta escuchando ensu habitación hasta 14 horas al día de álbumes de música rock de los

años 1950 así como guitarristasclásicos como Andrés Segovia ojazzmen como Wes Montgomery. Suprimera gira en Gran Bretaña tuvoque ser cancelada porque lasautoridades negaron la entrada en elterritorio a su perro-guía, temiendoque pudiera transmitir la rabia.

Feliciano escribió posteriormenteuna canción titulada «No dogsallowed » (« prohibida la entrada alos perros ») que hace alusión a estaprimera visita a Londres.

Además de sus talentos musicales,Feliciano es conocido por su gransentido del humor. No duda, comolo hacía Ray Charles, en hacerbromas sobre las reacciones de laspersonas sobre su ceguera.

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201252

Ray Charles

Jose Feliciano

Last concert of Ray Charles, in Salle Wilfrid-Pelletier at Place des Arts duringthe Festival International de Jazz de Montreal in 2003. Photo by Victor DiazLamich.Último concierto de Ray Charles, en Salle Wilfrid-Pelletier de la Place desArts durante el Festival Internacional de Jazz de Montreal en 2003. Foto deVíctor Díaz Lamich.Date / Fecha : 15 july / julio 2003Source : Wikipedia

Date / Fecha : July / Julio 20, 2007Author / Autor : DJ BuckSource : Wikipedia

Page 53: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

Stevie Wonder (1950 - ), composer,

musician

Stevie Wonder was born prematurely and

an excess of oxygen in the incubator left

him blind within just a few hours.

Fearing for his safety his mother only

very rarely let him out, so Stevie amused

himself by listening to the radio. He

quickly acquired some good music

basics and soon began singing in the

church choir. He taught himself to play

the harmonica and drums at the age of

five and from then on took piano lessons.

He was signed by the Motown label and

brought his first record out at the age of

12, a few months before a second album

dedicated to his idol Ray Charles,

"Tribute to Uncle Ray".

Stevie Wonder introduced the use of

synthesisers in pop music and his

compositions are often imprinted with

great optimism. Blind, but with a great

deal of humour, Stevie Wonder wrote the song "Don't Drive Drunk" for

the MAAD charity (Mothers Against Drunk Driving).

Andrea Bocelli (1958 - ) singer

Bocelli was born with congenital

glaucoma, aggravated by chronic

diabetes. He suffered a great deal with

his eyes. He underwent his first

operation at the age of six months, and

twenty-six other operations followed. But

doctors were unable to give Andrea's

family any hope; he would go blind.

He lost his vision completely in 1970

after an accident when he was twelve.

He was studying in Reggio de Calabre at

the time and was playing football. The

blind children were using balls with

metal pieces on their surface, to help

them locate them.

A ball hit Bocelli on the head and a piece

of metal went into his eyes, precipitating

his blindness.

Andrea's mother says that she didn't know how to react with her son.

She asked a blind boy for some advice and he recommended keeping

Andrea's visual memory alive, colours, shapes etc. everything her son

could no longer see.

During his teenage years he won numerous singing competitions but

was careful to take a law degree at Pisa University whilst continuing

to sing in the musical bars of the city, his repertoire running from

Charles Aznavour to Frank Sinatra.

Stevie Wonder (1950 - ), compositorintérprete

Stevie Wonder nació prematuro y unexceso de oxígeno en la incubadoraprovocó su ceguera al cabo de algunashoras. Su madre, temiendo por suseguridad, lo dejaba salir raramente;entonces, Stevie se divertía escuchandomúsica en la radio. Rápidamente,adquirió buenas bases musicales yempezó a cantar en el coro de la iglesia.Aprendió solo la armónica y la batería alos cinco años de edad y, a partir de esaépoca, empezó con las clases de piano.Motown lo contrató y sacó su primerdisco a los 12 años, algunos meses antesde un segundo álbum dedicado a suídolo Ray Charles « Tribute to Uncle Ray».

Stevie Wonder introdujo la utilización delos sintetizadores en la música pop y lamayoría de sus composiciones están

llenas de un gran optimismo. Sin el sentido de la vista pero no porello desprovisto de sentido del humor, Stevie Wonder escribió lacanción « Don't Drive Drunk » (« No conduzcas en estado deebriedad») a favor de la organización MAAD (Mothers Against DrunkDriving)

Andrea Bocelli (1958 - ) intérprete

Bocelli nació con un glaucoma congénitoagravado por diabetes crónica. Sus ojoslo hacían sufrir mucho. Tuvo una primeraoperación a los seis meses a la cual lesiguieron otras veintiséis. Los médicosno dejaron ninguna esperanza a lafamilia de Andrea; iba a quedar ciego.

Perdió definitivamente la vista en 1970a raíz de un accidente cuando tenía doceaños. Estudiaba entonces en Reggio deCalabria y estaba jugando al fútbol. Enese entonces, los niños ciegos utilizabanbalones de fútbol que tenían piezas demetal en la superficie para poder serlocalizados.

Bocelli recibió el balón en la cabeza yun pedazo de metal penetró en sus ojos,

precipitando su ceguera.

La madre de Andrea cuenta que no sabía cómo comportarse con suhijo. Pidió consejos a otro niño ciego quien le aconsejó que tratara demantener despierta la memoria visual, los colores, las formas, es decir,todo aquello que su hijo ya no iba a poder ver.

Durante la adolescencia, ganó un gran número de concursos de cantopero, por prudencia, optó por obtener su diploma de Derecho de laUniversidad de Pisa a la vez que hizo algunas apariciones que no

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 2012 53

Stevie Wonder

Salvador (BA) - Singer Stevie Wonder speaks at the opening of the 2ndConference of Intellectuals from Africa and the Diaspora in Salvador.Salvador (BA) - El cantante Stevie Wonder habla en la inauguración de la 2 ªConferencia de Intelectuales de África y la Diáspora en Salvador.Date / Fecha : 12/07/2006Author / Autor : Antonio Cruz/ABrSource : Wikipedia

Andrea Bocelli

Author / Autor : DovywiardaSource : Wikipedia

Page 54: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

The real turning point in his life as a musician came when he met the

legendary tenor Franco Corelli, who agreed to take him on as a pupil,

nicknaming him "the blind angel". In 1994 Luciano Pavarotti

personally invited Andrea Bocelli to the Pavarotti Festival in Modena,

where he sang alongside the Maestro.

Since then although he has not succeeded as an opera singer he has

appeared alongside international stars on the most prestigious world

stages.

Conclusion

As we have seen, visually impaired musicians, either self-taught or

through the intermediary of dedicated structures, have been able to

develop their natural gifts for playing an instrument.

Although the causes of blindness at birth, or during early childhood,

have been identified and although today some of these can be avoided

through preventive action, there still remains a great deal of work to

be done by research laboratories to ensure that, in the near future,

risk factors leading to a visual disability are controlled in order to

ensure that the consequences are diminished as far as possible.

This is the meaning of the programmes currently being carried out in

genetics and biology. There is so much still to discover about how the

eye works and particularly in terms of the retina!

Life expectancy increases on average by about three months every year

and since in most cases AMD does not today benefit from satisfactory

treatment, it is unfortunately certain that the number of people with

a visual impairment will increase in significant proportions in the next

few years.

Of course, new visual aids, the implementation of multidisciplinary

protocols, specific learning techniques and dedicated host structures

are already facilitating the adaptation of this new disabled population,

but one cannot fail to make a parallel between the Institut National

des Jeunes Aveugles created in the 19th century whose aim was to

care for the consequences of visual impairment and the Vision

Institute in Paris which, by working in particular on the causes of

visual impairment, will result in a reduction of the consequences. o

pasaron desapercibidas en los bares musicales de la ciudad con unrepertorio que iba de Charles Aznavour a Frank Sinatra.

El verdadero punto de inflexión en su vida de artista fue su encuentrocon el legendario tenor Franco Corelli quien lo aceptó como alumno yle dio el sobrenombre de "el ángel ciego". En 1994, Luciano Pavarottiinvitó personalmente a Andrea Bocelli al festival Pavarotti de Módenaen donde cantó en dueto con el Maestro.

Desde entonces, aunque no ha realizado una carrera lírica, estápresente en los escenarios más prestigiosos al lado de la mayoría delas estrellas mundiales.

Conclusión

De esta manera, los músicos ciegos han sabido, ya sea de maneraautodidacta o bien gracias a estructuras dedicadas, desarrollar donesque naturalmente tenían para practicar un instrumento.

Aunque se han identificado las causas que provocan la ceguera en elnacimiento o en la primera infancia y aunque algunas de ellas puedenevitarse actualmente mediante acciones de prevención, todavía quedamucho por hacer en los laboratorios de investigación para que en unfuturo próximo se puedan controlar los factores de riesgo queconducen a una discapacidad visual y que puedan disminuir lasconsecuencias.

En esta perspectiva, los programas realizados en el ámbito de laingeniería genética y la biología encuentran todo su sentido. Quedamucho por descubrir sobre el funcionamiento del ojo y particularmenteen lo tocante a la retina.

La esperanza de vida va aumentando en media de unos tres mesespor año, la DMAE, en la mayoría de los casos, no tiene actualmentetratamientos satisfactorios y es, desafortunadamente, seguro que lacantidad de discapacitados visuales aumentará en proporcionessignificativas en los próximos años.

Por supuesto que las nuevas ayudas visuales, el establecimiento deprotocolos multidisciplinares, aprendizajes específicos así comoestructuras de acogida dedicadas, ya facilitan la adaptación de estanueva población discapacitada, sin embargo, no se puede dejar dehacer un paralelo entre el Instituto Nacional de Jóvenes Ciegos, creadoen el siglo XIX cuyo objetivo es dar una respuesta a las consecuenciasde la mala visión, y el Instituto de la Visión de París que, al trabajarmás particularmente sobre las causas de la mala visión permitiráprecisamente reducir las consecuencias. o

H I S T O R Y

H I S T O R I A

P.d.V. n°67 n Autumn / Otoño 201254

Page 55: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

PointsdeVue

C O M M I T E E S

C O M I T É

Marc AlexandreDirector of publication.Director de la publicación.

Jean-Pierre ChauveauDirector of World scientific communication, Essilor International.Director de la ComunicaciónCientífica Mundo, Essilor Internacional.

Andréa ChopartEditor in Chief, [email protected] in jefe, [email protected]

Azucena LorenteCoordinator of Varilux Institute,Essilor Spain.Coordinador del instituto Varilux,Essilor España.

Jean-Louis MercierEx-Director of World scientific communication, Essilor International.Ex-Director de la ComunicaciónCientífica Mundo, Essilor Internacional.

Charles-Eric PoussinMarketing DirectorEssilor Brazil.Marketing director, Essilor Brasil.

Alain RivelineVice Président - GlobalMarketing,Essilor International, FranceVicepresidente, MarketingMundialEssilor International, Francia

Marc StreitTechnical Marketing ManagerMedical & professional relations, Quality Manager,Essilor Switzerland.Responsable de MarketingTécnicoRelaciones médicas y profesionalesResponsable Calidad.Essilor Suiza.

Rod TahranO.D., F.A.A.O., AmericanOptometrist, Vice-President of Clinical Affairs, O.D., F.A.A.O., Optometrista estadounidense, vice Presidentede las Relaciones Profesionales.Essilor of America, Inc.

Louise TanguaySpecial projects, schools inoptics and Events Professionalrelations, Essilor Canada.Proyectos especiales, Escuelasde óptica y Acontecimientos. Relaciones profesionales,Essilor Canada.

Tim ThurnAustralian OptometristDirector of ProfesionnalServices, Essilor Asia Pacific.Optometrista australiano,Director de ServiciosProfesionales, Essilor AsiaPacifica.

Lily Peng ZhangTechnical Standard Manager, Shanghai Essilor Optical.Jefe de Normas Técnicas,Shanghai Essilor Optical.

Editorial commitee/Comité editorial

Prof. Clifford BrooksIndiana University School ofOptometry, United StatesFacultad de Optometría de laUniversidad de Indiana, EEUU.

Prof. Christian CorbéInvalides Institute, FranceFounder President of theRepresentative Association for low vision Initiatives (ARIBa), FranceCourt Expert.Institut des Invalides, FranciaPresidente fundador de laAsociación Representativa delas Iniciativas en Baja Visión (ARIBa), FranciaPerito Judicial.

Dr. Colin FowlerDirector of UndergraduateClinical Studies Optometry & Vision Sciences, Aston University, UK. Director de L’UndergraduateClinical Studies Optometry& Vision Sciences, Aston University, Reino Unido.

Prof. Julián García SánchezMedical Faculty UCM, SpainFacultad de Medecina UCM,España.

Prof. Mo JalieUniversity of Ulster, UK.University of Ulster, Reino Unido.

Prof. Farhad HafeziProfessor and Chief MedicalOfficer, Ophthalmology Clinic,Department of ClinicalNeurosciences, GenevaUniversity HospitalsSwitzerlandProfesor ordinario y médico, jefede la sección de oftalmología,departamento de neurocienciasclínicas, hospitales universita-rios de Ginebra, Suiza

Bernard MaitenazInvetor of Varilux®, Essilor, France.Inventor del Varilux®-Essilor, Francia.

Dr. Daniel Malacara HernándezOptic Research Centre, MexicoCentro de Investigaciones enOptica, México.

Jean-Louis MercierEx-Director of World scientific communication, Essilor International.Ex-Director de la ComunicaciónCientífica Mundo, Essilor Internacional.

Prof. Yves PouliquenMember of the Académie de Médecine, France and of the Académie française.Miembo de la Academia de Medecina, Francia y de l’Académie française.

Dr. Jack RunningerFormer editor of “OptometricManagement”, United States.Ex editor de “OptometricManagement”, Estados Unidos.

Bi-annual, International review of ophthalmic opticsRevista intercional semestral de Óptica Oftálmica

Circulation : 10, 000 French/German, English/Spanish,English/Chinese copies in 46 CountriesEdición : 10 000 ejemplares francés/alemán, inglés/español,inglés/chino difundidos en 46 países

ISSN 1290-9661ESSILOR INTERNATIONAL - R.C CRÉTEIL B 712 049 618 - 147,rue de Paris 94 227 - Charenton Cedex FranceTél : 33 (0)1 49 77 42 24 - Fax : 33 (0)1 49 77 44 85

Conception, Layout / Concepción, Maqueta:Essilor International - William Harris - Tél : +33 (0)1 49 77 42 12Macardier & Vaillant - 8 avenue Albert Joly78600 - Maisons-Laffitte - Tél.: 01 39 62 60 07

Printing / Imprenta:Groupe Renard – IMPRIM’VERT ® - Tel: +33 (0)1 41 05 48 10

Any reproduction, in full or in part, of the articles included in thismagazine, performed without the agreement of the autors concer-ned, is illegal.(art. 40 all. de la loi du 11 mars 1957)“Es totalmente ilícita de la reproducción, total o parcial de los artì-culos de esta revista, efectuada sin haber previamente obtenido elconsentimiento de sus autores. (Art. 40 all. des Gesetzes vom 11.März 1957)”.

Scientific reading committee/Comité científico de lectura

Page 56: Points de Vue · Los UV contra la Salud Ocular . ... Los peligros de las radiaciones UV para los ojos y la piel en la vida diaria ... y que se transformó en 2009 en un estudio en

www.pointsdevue.net

Visit our website

Visite nuestro sit io web


Recommended