+ All Categories
Home > Documents > property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df...

property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df...

Date post: 10-May-2019
Category:
Upload: vonga
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
E N G L I S H E S P A Ñ O L F R A N Ç A I S Dayton ® Oscillating Ceramic Tower Heater With Remote Operating Instructions 1VNX8A Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Description Dayton ceramic tower heaters are safe and powerful heaters, designed to add supplemental heat to a room after a few minutes of operation. Ceramic heating technology, combined with designed overheat protection is an excellent system for safely heating whole rooms, while saving on heating bills. This ceramic heater includes an overheat protection system that consists of a safety tip-over switch, an overheat thermal cut off protector, and an inlet air sensor; all designed to ensure your safety. Figure 1 Figure 2 – Features Please read these operation instructions before using your new Dayton heater. Specifications Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1VNX8A Voltage . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz Current . . . . . . Max. continuous draw: 12.5 amps Minimum draw (fan only): 0.2 amps Output . . . . . . . . . . . . . . . . . 5200 BTUs Power . . . . . . . . . . . . . . Low: 900 Watts High: 1500 Watts Dimensions of unit (in.): H x W x L . . . . . . . . . . . . 16.85 x 7.16 x 7.91 Features A.“Cool Touch” Cabinet B. LED Control Panel C. Oscillating Base D.Power Indicator Light E. + and – Buttons F. LED Temperature Display G.Oscillation Button H.Mode/Power/Auto Button Special Features LED Display – When the unit is plugged in, the LED display will show the room temperature. It will also tell you the set value when you set the desired temperature and timer. Safety Tip-Over Switch – Your heater is designed to automatically shut-off when tipped forward or backwards. When returned to normal upright position, heat will automatically resume. This is a safety feature to avoid the possibility of fire should the unit be accidentally tipped over. Overheat Shut-Off Protection System Your heater includes a protection system that shuts off the heater if it overheats for any reason. Inlet Air Overheat Protection System This heater will automatically shut off if the inlet air duct gets obstructed and causes the unit to overheat. NOTE: There may be a trace of smoke or odor when the unit is first operated. Do not be alarmed. This indicates a drop of oil fell on the interior coils during the manufacturing process. It will quickly evaporate and should not reoccur. Form 5S6894 Printed in China 09663 1106/306/VCPVP PUC010 06/11 A B C F E G D H
Transcript
Page 1: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Dayton® Oscillating CeramicTower Heater With Remote

Operating Instructions 1VNX8A

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

DescriptionDayton ceramic tower heaters are safe and powerful heaters, designed to addsupplemental heat to a room after a few minutes of operation. Ceramic heatingtechnology, combined with designed overheat protection is an excellent system forsafely heating whole rooms, while saving on heating bills.

This ceramic heater includes an overheat protection system that consists of a safetytip-over switch, an overheat thermal cut off protector, and an inlet air sensor; alldesigned to ensure your safety.

Figure 1

Figure 2 – Features

Please read these operationinstructions before using your newDayton heater.

SpecificationsModel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1VNX8AVoltage . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 HzCurrent . . . . . . Max. continuous draw:

12.5 ampsMinimum draw (fan only):

0.2 ampsOutput . . . . . . . . . . . . . . . . . 5200 BTUsPower . . . . . . . . . . . . . . Low: 900 Watts

High: 1500 WattsDimensions of unit (in.):H x W x L . . . . . . . . . . . .16.85 x 7.16 x 7.91

FeaturesA.“Cool Touch” Cabinet

B. LED Control Panel

C.Oscillating Base

D.Power Indicator Light

E. + and – Buttons

F. LED Temperature Display

G.Oscillation Button

H.Mode/Power/Auto Button

Special FeaturesLED Display – When the unit is pluggedin, the LED display will show the roomtemperature. It will also tell you the setvalue when you set the desiredtemperature and timer.

Safety Tip-Over Switch – Your heater isdesigned to automatically shut-offwhen tipped forward or backwards.When returned to normal uprightposition, heat will automaticallyresume. This is a safety feature toavoid the possibility of fire should theunit be accidentally tipped over.

Overheat Shut-Off Protection System –Your heater includes a protectionsystem that shuts off the heater if itoverheats for any reason.

Inlet Air Overheat Protection System –This heater will automatically shut offif the inlet air duct gets obstructed andcauses the unit to overheat.

NOTE: There may be a trace of smokeor odor when the unit is first operated.Do not be alarmed. This indicates adrop of oil fell on the interior coilsduring the manufacturing process. Itwill quickly evaporate and should notreoccur.

Form 5S6894 Printed in China096631106/306/VCPVP

PUC01006/11

AB

C

F

E

G

D

H

Page 2: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

2

ENGLISH

IMPORTANT INSTRUCTIONSRead Carefully -This instruction

sheet contains vital information for theproper installation, use and efficientoperation of the heater. Carefullyread the manual before installation,operation or cleaning of the heater.Failure to adhere to the instructionscould result in fire, electric shock,death, serious personal injury orproperty damage. Save these in -structions and review frequentlyfor continuing safe operation andinstructing future users.

Hazard of electricalfire or shock.

High temperature;keep electrical

cords, drapery, and other furnishings atleast 3 feet (0.9 m) from the front of theheater and away from the side and rear.

When using this appliance, basicprecautions should always be followedto reduce the risk of fire, electric shockand injury to persons.

1. Read all the instructions before usingthis heater.

2. This heater is hot when in use. Toavoid burns, do not let bare skintouch hot surfaces. If provided, usehandles when moving this heater.Keep combustible materials, such asfurniture, pillows, bedding, papers,clothes, and curtains at least 3 feet(0.9 m) from the front of the heaterand keep them away from the sidesand rear.

3. Extreme caution is necessary whenany heater is used by or near childrenor invalids and whenever the heateris left operating and unattended.

4. Do not operate the heater with adamaged cord or plug, or after theheater malfunctions, has beendropped, or damaged in any

manner. Return the heater to anauthorized service facility forexamination, electrical ormechanical adjustment, or repair.

5. Do not use outdoors.

6. This heater is not intended for use inbathrooms, laundry areas, or similarindoor locations. Never locate theheater where it may fall into abathtub or other water container.

7. Do not run the cord under carpetingand do not cover the cord withthrow rugs, runners or the like.Arrange the cord away from trafficareas and where it will not betripped over.

8. To disconnect heater, turn controlsto OFF, then remove plug fromoutlet.

9. Do not insert or allow foreignobjects to enter any ventilation orexhaust opening as this may causean electric shock, fire, or damage tothe heater.

10. To prevent a possible fire, do notblock air intakes or exhaustopenings in any manner. Do not useon soft surfaces, like a bed, whereopenings may become blocked. Usethe heater on flat, dry surfaces only.

11. A heater has hot and arcing orsparking parts inside. Do not useheater in areas where gasoline,paint or flammable liquids are usedor stored.

12. Use this heater only as described inthis manual. Any other use notrecommended by the manufacturermay cause fire, electric shock, orinjury to persons.

13. Never clean this heater while it isplugged in. Do not immerse in

water. To disconnect, turn control toOFF, then remove the plug from theoutlet by grasping it and pulling itfrom the outlet. Never yank on thecord.

14. This heater includes an overheatprotection system that shuts off theheater when parts of the heater aregetting excessively hot. If the heatershuts off, immediately turn theheater OFF and inspect for anyobjects, on or adjacent to theheater, which may cause hightemperatures. DO NOT OPERATETHE HEATER UNTIL THE THERMALPROTECTION HAS RESET. To resetthe heater, turn it OFF, unplug itfrom the electrical outlet, and waitfive to ten minutes for the unit tocool down before plugging it backin and turning the heater on.

15. Always unplug heater when not inuse.

16. Always plug heaters directly into awall outlet/receptacle. Never usewith an extension cord orrelocatable power tap (outlet/powerstrip).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

OperationPlug the power supply cord into a walloutlet (110/120 VAC, 60 Hz). The LEDwill turn on and will display the roomtemperature in degrees Fahrenheit.

IMPORTANT: This appliance has apolarized plug (one blade is wider thanthe other) to reduce the risk of electricshock. This plug is intended to fit in apolarized outlet only one way. If theplug does not fit fully in the outlet,

WARNING

CAUTION

WARNING

Dayton Operating Instructions

Dayton® Oscillating CeramicTower Heater With Remote

1VNX8A

Page 3: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

3

ENGLISH

Model 1VNX8ADayton Operating Instructions

Operation (Continued)reverse the plug. If it still does not fit,contact a qualified electrician. Do notattempt to defeat this safety feature.

TURNING THE HEATER ON

1. To turn the heater ON, press theMODE button. The heat setting willbe set to AUTO automatically.

2. Press the MODE button again to setto HIGH.

3. Press the MODE button a third timeto set to LOW.

4. Press the MODE button a fourth timeto set the FAN only setting withoutheat.

In AUTO mode, the heater will operateon the internal thermostat and willmaintain the room temperature set bythe thermostat. See “SETTING THETEMPERATURE” below.

When the mode has been set to eitherthe HIGH or LOW modes, the unit willoperate independently of the thermo-stat. It will not turn on and off automa-tically in these two operating modes.

TURNING THE HEATER OFF

To turn the heater OFF, press the MODEbutton and hold for about 3 seconds.The LED will remain on and will displaythe current room temperature.

SETTING THE TEMPERATURE (Only under AUTO mode)

To set the desired temperature:

1. Press the + button once until thenumeric temperature starts flashing.

2. Press the + button again to increasethe temperature or the – button todecrease the temperature.

The desired temperature will set andexecute after the LED display stopsflashing and displays the room

temperature again. This is your idealsetting. The heater will start auto-matically when the room temperaturedrops below this set point and willturn off when the set point is reached.

The default temperature setting ispreset from the factory at 70 degreesFahrenheit.

NOTE: The AUTO mode will notoperate in the FAN only setting.

OSCILLATING BASE

To operate the oscillating basefeatures on this heater, press the OSCbutton located on the control panel ofthe heater.

TIMER

The timer must be set from the remotecontrol. See Figure 3.

Press the TIMER button until the SetTime starts flashing. The default valueis 3 hours.

Press the + button to increase the settime or the – button to decrease theset time.

The Timer can be set from 1 hour to 12hours. The Timer will set and executeafter the LED display stops flashing.The heater will shut OFF automaticallywhen the set time is reached.

To turn the Timer OFF, press the Timerbutton until the set time starts

flashing. Press the – button to decreasethe set time to “0”. The Timer featurewill turn off when the LED stopsflashing.

Maintenance1. Always turn OFF the heater and

disconnect the cord from theelectrical outlet before cleaning your heater.

2. Light accumulated dust may beremoved from the heater with a soft cloth or vacuum cleaner.

3. Wipe the exterior surfaces of theheater occasionally with a dampcloth (not dripping wet), using asolution of mild detergent andwater. Dry the case thoroughlybefore operating the heater.

Do not allowwater to run into

the interior of the heater as this couldcreate a fire or electric shock hazard.

4. The fan motor is factory lubricatedfor life and will require no furtherlubrication.

5. Store heater in a clean dry placewhen not in use.

Any otherservicing needed

must be performed by an authorizedservice representative. Do not attemptto service the unit yourself.

WARNING

CAUTION

Figure 3

Page 4: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

ENGLISH

Dayton Operating Instructions 1VNX8A

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.

LIMITED WARRANTY

DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. Dayton® Oscillating Ceramic Tower Heater with Remote, Model covered in thismanual, is warranted by Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) to the original user against defects in workmanship or materialsunder normal use for one year after date of purchase. Any part which is determined to be defective in material orworkmanship and returned to an authorized service location, as Dayton designates, shipping costs prepaid, will be, as theexclusive remedy, repaired or replaced at Dayton’s option. For limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITIONbelow. This limited warranty gives purchasers specific legal rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.

LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law, Dayton’s liability for consequential and incidentaldamages is expressly disclaimed. Dayton’s liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price paid.

WARRANTY DISCLAIMER. Dayton has made a diligent effort to provide product information and illustrate the products inthis literature accurately; however, such information and illustrations are for the sole purpose of identification, and do notexpress or imply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the productswill necessarily conform to the illustrations or descriptions. Except as provided below, no warranty or affirmation of fact,expressed or implied, other than as stated in the “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by Dayton.

PRODUCT SUITABILITY.Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or useof products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While Dayton attempts to assure that itsproducts comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and can not be responsible for how the product is installedor used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codesand regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusionor limitation of incidental or con sequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, somejurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may notapply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchanta bility orfitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwisedisclaimed.

PROMPT DISPOSITION. Dayton will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect toany product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limitedwarranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable toresolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice,and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product wasdamaged in transit to you, file claim with carrier.

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 U.S.A.

Dayton® Oscillating CeramicTower Heater With Remote

Page 5: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

Formulario 5S6894 Impreso en China096631106/306/VCPVP

PUC01006/11

Calentador Oscilante de Cerámicade Torre con Control RemotoDayton®

Manual de Instrucciones de Operación 1VNX8A

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoaquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puedeocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

DescripciónLos calentadores de cerámica de torre Dayton son calentadores potentes y seguros,diseñados para agregar calor adicional a una habitación después de unos cuantosminutos de funcionamiento. La tecnología de calefacción de cerámica, combinadacon un diseño de protección contra el sobrecalentamiento, es un excelente sistemapara calentar de manera segura habitaciones completas, a la vez que ahorra en losgastos de calefacción.

Este calentador de cerámica incluye un sistema de protección contra el sobre-calentamiento que consiste de un interruptor de seguridad contra inclinación, unprotector de apagado térmico contra sobrecalentamiento, y un sensor de aire deentrada; todos ellos diseñados para garantizar su seguridad.

Por favor lea estas instrucciones de operación antes de utilizar su nuevo calentadorDayton.

ESPAÑOL

EspecificacionesModelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1VNX8AVoltaje. . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 HzCorriente . . . Consumo máx. continuo:

12.5 amperiosConsumo mínimo

(ventilador solamente):0.2 amperios

Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5200 BTUPotencia . . . . . . . . . . . . Baja: 900 vatios

Alta: 1500 vatiosDimensiones de la unidad (cm):Al x A x L. . . . . . . . . . . . . 42.8 x 18.2 x 20.1

CaracterísticasA.Gabinete “frío al tacto”

B. Panel de control LED

C. Base oscilante

D.Luz indicadora de potencia

E. Botones + y –

F. Pantalla de temperatura LED

G.Botón de oscilación

H.Botón Mode/Power/Auto(Modo/Potencia/Auto)

Características EspecialesPantalla LED – Cuando la unidad seencuentra encendida, la pantalla LEDmuestra la temperatura ambiente.Además, le indica el valor ajustado

cuando establece la temperaturadeseada y el temporizador.

Interruptor de seguridad contrainclinación – Su calentador estádiseñado para apagarse auto-máticamente en caso de que se incline hacia al frente o hacia atrás.Cuando regresa a la posición verticalnormal, se reanuda la calefacción demanera automática. Ésta es unacaracterística de seguridad para evitarla posibilidad de incendio si la unidadse inclina o cae accidentalmente.

Sistema de protección de apagadocontra el sobrecalentamiento – Su siste-ma incluye un sistema de protección queapaga el calentador si el mismo se sobre-calienta por alguna razón.

Sistema de protección contrasobrecalentamiento de la entrada deaire – Este calentador se apagaráautomáticamente si el conducto de laentrada de aire se obstruye y ocasionael sobrecalentamiento de la unidad.

NOTA: La primera vez que opere launidad podría percibirse humo u olor.No se alarme. Esto significa que unagota de aceite cayó en las bobinas in-teriores durante el proceso de fabrica-ción. El humo o el olor se evaporarárápidamente y no volverá a ocurrir.

Figura 1

Figura 2 – Caracteristicas

AB

C

F

E

G

D

H

Page 6: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

2-Sp

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTESLea cuidadosa-mente - Esta hoja

de instrucciones contiene informaciónvital para la instalación y uso correctos,y el funcionamiento eficaz del calen-tador. Lea cuidadosamente el manualantes de instalar, operar o limpiar elcalentador. El no cumplir con lasinstrucciones puede resultar enincendio, choque eléctrico, la muerte,lesiones personales graves o daños a lapropiedad. Guarde estas instrucciones yléalas frecuentemente para un usoseguro continuado del calentador ypara instruir a los usuarios futuros.

Riesgo de incendioo choque eléctrico.

Alta temperatura;mantenga los

cordones eléctricos, cortinas y otrosenseres por lo menos a 0.9 m (3 pies) de distancia de la parte frontal delcalentador y alejados de sus lados yparte posterior.

Cuando se utilice este aparato, siempredeben seguirse las medidas de pre-caución básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesionespersonales.

1. Lea todas las instrucciones antes deutilizar el calentador.

2. Este calentador está caliente cuandose utiliza. Para evitar quemaduras, nopermita que la piel expuesta toquelas superficies calientes. Si estáequipada con asideros, utilíceloscuando mueva este calentador.Mantenga todos los materialescombustibles tales como muebles,almohadas, ropas de cama, papeles,vestimentas y cortinas por lo menos a0.9 m (3 pies) de distancia de la partefrontal del calentador y alejados delos lados y la parte posterior.

3. Se requiere una precaución extremacuando cualquier calentador esutilizado por o cerca de los niños opersonas minusválidas, y siempre quese deje el calentador funcionando ydesatendido.

4. No use el calentador si éste tiene

el cordón o el enchufe dañado, odespués de que el calentador ya nofuncione correctamente o se hayacaído o haya sufrido cualquier tipode daño. Envíe el calentador a uncentro de servicio autorizado para su inspección, ajuste eléctrico omecánico, o reparación.

5. No lo utilice en exteriores.

6. Este calentador no está diseñadopara uso en baños, áreas delavandería o lugares interioressimilares. Nunca coloque elcalentador donde pueda caer en unatina o en otro recipiente con agua.

7. No tienda o pase el cordón pordebajo de ninguna alfombra o pisoalfombrado y no cubra el cordón conningún tipo de alfombra o alfom-brilla. Acomode el cordón para queesté fuera de las áreas de tráfico yen donde nadie pueda tropezarsecon el mismo.

8. Para desconectar el calentador,mueva los controles a la posiciónOFF (apagado), luego retire elenchufe del tomacorriente.

9. No inserte ni permita que objetosextraños entren en ninguna aberturade ventilación o escape, ya que estopodría causar un choque eléctrico,incendio o daños al calentador.

10. Para evitar un posible incendio, nobloquee de ninguna manera las aber-turas de entrada o salida de aire. Nolo utilice en superficies suaves, talescomo una cama, donde las aberturaspuedan quedar bloqueadas. Utilice elcalentador únicamente en superficiesplanas y secas.

11. Los calentadores tienen en su interiorpiezas calientes y productoras dearcos eléctricos o chispas eléctricas. No utilice el calentador en las áreasdonde se utilice o almacene gasolina,pintura o líquidos inflamables.

12. Utilice este calentador sólo como sedescribe en este manual. Cualquierotro uso no recomendado por elfabricante podría causar incendio,

choque eléctrico o lesiones a laspersonas.

13. Nunca limpie este calentadormientras está enchufado. No losumerja en agua. Para desconectar,mueva el control a la posición OFF(apagado), luego sujete el enchufecon los dedos y tire de él paradesenchufarlo de la toma decorriente. Nunca tire del cordón.

14. Este calentador incluye un sistemade protección contra el sobre-calentamiento, que apaga el ca-lentador cuando las partes delmismo están demasiado calientes. Si el calentador se apaga, muevainmediatamente el control delcalentador a la posición OFF(apagado) e inspeccione la unidadpara ver si hay objetos encima delcalentador o adyacentes al mismoque puedan causar altas temperatu-ras. NO OPERE EL CALENTADORHASTA QUE LA PROTECCIÓNTERMICA SE REINICIE. Para reiniciarel calentador, APAGUELO, desenchú-felo del tomacorriente y espere decinco a diez minutos para que launidad se enfríe antes de volverla aenchufar y encender el calentador.

15. Siempre desconecte el calentadorcuando no lo esté usando.

16. Siempre calentadores se conectandirectamente a un tomacorriente depared / receptáculo. Nunca utilicecon un cable de extensión o toma dealimentación reubicable (salida /potencia en franja).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

OperaciónEnchufe el cordón de alimentacióneléctrica en el tomacorriente de lapared (110/120 VCA, 60 Hz). El LED seencenderá y mostrará la temperaturaambiente el grados Fahrenheit.

IMPORTANTE: Este artefacto tiene unenchufe polarizado (una pata es más

PRECAUCION

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Calentador Oscilante de Cerámica deTorre con Control Remoto Dayton®

1VNX8AManual de Instrucciones de Operación Dayton

Page 7: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

3-Sp

ESPAÑOL

Operación (Continuación)ancha que la otra) para reducir el riesgode un choque eléctrico. Este enchufeestá diseñado para insertarse en untomacorriente polarizado en una deter-minada posición. Si el enchufe no entracompletamente en el tomacorriente,invierta el enchufe. Si aun así no entra,póngase en contacto con un electricistaprofesional. No intente frustrar estacaracterística de seguridad.

COMO ENCENDER EL CALENTADOR

1. Para ENCENDER el calentador, oprimaal botón MODE (Modo). El ajuste decalor se establecerá automáticamenteen AUTO.

2. Oprima el botón MODE (Modo) nue-vamente para ajustarlo en HIGH (Alto).

3. Oprima el botón MODE (Modo) por ter-cera vez para ajustarlo en LOW (Bajo).

4. Oprima el botón MODE (Modo) porcuarta vez para establecer el ajusteFAN only (sólo VENTILADOR) sin calor.

En el modo AUTO, el calentador ope-rará en el termostato interno y manten-drá la temperatura ambiente estable-cida por el termostato. Consulte “COMOAJUSTAR LA TEMPERATURA” abajo.

Cuando el modo se ha ajustado enHIGH (Alto) o LOW (Bajo), la unidadoperará en forma separada deltermostato. En estos dos modos deoperación, la unidad no se encenderá yapagará automáticamente.

COMO APAGAR EL CALENTADOR

Para APAGAR el calentador, oprima elbotón MODE (Modo) y sosténgalo poraproximadamente 3 segundos. El LEDpermanecerá encendido y mostrará latemperatura ambiente actual.

COMO AJUSTAR LA TEMPERATURA (Sólo en el modo AUTO)

Para ajustar la temperatura deseada:

1. Oprima el botón + una vez hasta quela temperatura numérica comience aparpadear.

2. Oprima el botón + nuevamente paraaumentar la temperatura o el botón –para disminuir la temperatura.

La temperatura deseada se ajustará ycomenzará a funcionar luego de que lapantalla LED deje de parpadear ymuestre nuevamente la temperaturaambiente. Éste es el ajuste ideal. Elcalentador arrancará automáticamentecuando la temperatura ambiente caigapor debajo de este punto de ajuste, y seapagará una vez haya alcanzado elpunto de ajuste.

El ajuste de temperatura por omisiónviene preestablecido de fábrica en 70grados Fahrenheit.

NOTA: El modo AUTO no funcionará enel ajuste FAN only (sólo VENTILADOR).

BASE OSCILANTE

Para hacer funcionar la base oscilantede este calentador, oprima el botónOSC ubicado en el panel de control delcalentador.

TEMPORIZADOR

El temporizador debe ajustarse con elcontrol remoto. Véase la Figura 3.

Oprima el botón TIMER (Temporizador)hasta que Set Time (Hora de ajuste)comience a parpadear. El valor poromisión es 3 horas.

Oprima el botón + para aumentar lahora de ajuste o el botón – paradisminuir la hora de ajuste.

El Temporizador puede ajustarse de 1hora a 12 horas. El Temporizador se ajus-tará y comenzará a funcionar luego deque el indicador LED deje de parpadear.El calentador se APAGARA auto-máticamente cuando se alcance la hora de ajuste.

Para APAGAR el Temporizador, oprimael botón Temporizador hasta que lahora de ajuste comience a parpadear.Oprima el botón – para disminuir lahora de ajuste a “0”. La función Tem-porizador se apagará cuando el LEDdeje de parpadear.

Mantenimiento1. APAGUE siempre el calentador

y desconecte el cordón deltomacorriente eléctrico antes de limpiar el calentador.

2. Puede remover el polvo livianoacumulado en el calentador con unpaño suave o una aspiradora.

3. De vez en cuando, limpie lassuperficies exteriores del calentadorcon un paño húmedo (no demasiadoempapado), utilizando una soluciónde detergente suave y agua. Limpie lacaja completamente antes de operarel calentador.

Modelo 1VNX8AManual de Instrucciones de Operación Dayton

Figura 3

Page 8: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

ESPAÑOL

Mantenimiento(Continuación)

No permita quecaiga agua dentro

del calentador ya que podría ocasio-narse un incendio o un peligro dechoque eléctrico.

4. El motor del ventilador ha sidolubricado en la fábrica de por vida yno requiere lubricación adicional.

5. Almacene el calentador en un lugarseco y limpio cuando no lo estéusando.

Todo otro trabajode mantenimiento

o reparación que sea necesario deberáser realizado por un representante deservicio autorizado. No intente repararesta unidad usted mismo.

PRECAUCION ADVERTENCIA

Calentador Oscilante de Cerámica deTorre con Control Remoto Dayton®

1VNX8AManual de Instrucciones de Operación Dayton

GARANTIA LIMITADA

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) le garantiza al usuario original que elmodelo tratado en este manual del Calentador Oscilante de Cerámica de Torre con Control Remoto Dayton® está libre dedefectos en la mano de obra o el material, cuando se le somete a uso normal, por un año a partir de la fecha de compra.Cualquier parte que se encuentre defectuosa, tanto en el material como en la mano de obra, y sea devuelta a un lugar deservicio autorizado designado por Dayton, con los costos de envío pagados por adelantado, será reparada o reemplazada a ladiscreción de Dayton como remedio exclusivo. Para obtener la información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos enla garantía limitada vea ATENCION OPORTUNA a continuación. Esta garantía limitada confiere a los compradores derechoslegales específicos que varían de jurisdicción a jurisdicción.

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad de Dayton por losdaños emergentes o incidentales está expresamente excluida. La responsabilidad de Dayton expresamente está limitada y nopuede exceder el precio de compra pagado por el artículo.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionarinformación sobre el producto en esta literatura en forma apropiada; sin embargo, tal información y las ilustraciones ydescripciones tienen como único propósito la identificación del producto y no expresan ni implican garantía de que losproductos son VENDIBLES o ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR o que se ajustan necesariamente a lasilustraciones o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, Dayton no hace ni autoriza ningunagarantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no sea estipulada en la “GARANTIA LIMITADA” anterior.

ADAPTACION DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos que rigen las ventas, la construcción, lainstalación y/o el uso del producto para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.Si bien Dayton trata de que sus productos cumplan con dichos códigos, no puede garantizar su conformidad y no puedehacerse responsable por la forma en que su producto se instala o usa. Antes de comprar y usar el producto, revise suaplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables, y asegúrese que el producto, la instalación y eluso los cumplan.

Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a) algunasjurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones oexclusiones anteriores puede que no se apliquen en su caso; (b) también, algunas jurisdicciones no permiten limitar el tiempoque una garantía implícita dura, por lo tanto, la limitación anterior puede que no se aplique en su caso; y (c) por ley, duranteel período que dura esta Garantía Limitada, las garantías implícitas de comercialización o de adecuación para un propósito enparticular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores no pueden ser excluidas o no puedenexcluirse de la responsabilidad en alguna otra forma.

ATENCION OPORTUNA. Dayton hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, conrespecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de queencuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero,o llame, al distribuidor de quien compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolverel problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, sudirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo yel riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el productose daña durante el transporte debe presentar su reclamo a la compañía de transporte.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., Niles, Illinois 60714 EE.UU.

Page 9: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

SpécificationsModèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1VNX8ATension . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 HzIntensité . . . . . . Appel continu maxi. :

12,5 AAppel minimum

(ventilateur seulement) :0,2 A

Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5200 BTUPuissance . . . . . . . . . . . . Bas : 900 watts

Haut : 1500 wattsDimensions de l'appareil (cm) :H x L x P . . . . . . . . . . . . . 42,8 x 18,2 x 20,1

FonctionsA.Boîtier « Cool Touch »

B. Panneau de commande à DÉL

C. Socle d'oscillation

D.Voyant d'alimentation

E. Boutons + et –

F. Afficheur de température à DÉL

G.Bouton d'oscillation

H.Bouton de mode/alimentation/auto

Fonctions spécialesAfficheur à DÉL – Lorsque l'appareil estbranché, l'afficheur à DÉL affiche latempérature de la pièce. Il indiqueégalement la valeur définie si latempérature et le minuteur ont étéprogrammés.

Interrupteur antibasculement desécurité – Votre radiateur est conçupour s'arrêter automatiquement s'ilbascule vers l'avant ou vers l'arrière.Lorsqu'il est remis à sa position verticalenormale, il se remet en marche automa-tiquement. Cette fonction de sécuritépermet d'éviter la possibilité d'unincendie si l'appareil venait à basculer.

Système antisurchauffe à autoextinction– Votre radiateur inclut un système deprotection contre la surchauffe quiéteint le radiateur s'il venait à sur-chauffer pour une raison quelconque.

Système antisurchauffe d'entrée de l'air– Ce radiateur s'arrête automatique-ment si le conduit d'entrée d'air estobstrué et cause une surchauffe del'appareil.

REMARQUE : Il est possible qu'unetrace de fumée soit apparente ouqu'une odeur particulière soit dégagéelors de la première utilisation del'appareil. Ne pas s'alarmer. Ceci indiquequ'une goutte d'huile est tombée surles serpentins intérieurs pendant lafabrication. Elle s'évaporera rapidementet cette situation ne se reproduira plus.

FRANÇAIS

Radiateur céramique à touroscillante avec télécommande de Dayton®

Manuel d’utilisation 1VNX8A

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenirl'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.

Brochure 5S6894 Imprimé aux Chine096631106/306/VCPVP

PUC01006/11

DescriptionLes radiateurs céramique à tour de Dayton sont sécuritaires et puissants; ils sontconçus pour ajouter une source supplémentaire de chaleur dans une pièce aprèsquelques minutes de fonctionnement. La technologie de chauffage par céramique,combinée à une conception de protection contre la surchauffe, donne un excellentsystème de chauffage sécuritaire à la grandeur d'une pièce, tout en permettantd'économiser sur les factures de chauffage.

Ce radiateur céramique inclut un système de protection contre la surchauffe quicomprend un interrupteur antibasculement de sécurité, une protection de coupe-circuit thermique et un capteur d'entrée d'air, qui sont tous conçus pour assurervotre sécurité.

Veuillez lire ces instructions d'utilisation avant d'utiliser votre nouveau radiateurDayton.

Figure 1

Figure 2 – Fonctions

AB

C

F

E

G

D

H

Page 10: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

2-Fr

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS IMPORTANTESLire attentivement -Cette feuille d'in-

structions contient des informationsessentielles pour l'installation etl'utilisation correcte et efficace duradiateur. Lire attentivement le manuelavant d'installer, d'utiliser ou denettoyer le radiateur. Négliger desuivre les instructions pourraitentraîner un incendie, une déchargeélectrique, la mort, des blessures gravesou des dommages matériels. Conserverces instructions et les relire fréquem-ment pour continuer d'assurer unfonctionnement sécuritaire et pour laformation d'autres utilisateurs.

Risque d'incendieélectrique ou de

décharge électrique.

Haute température;garder les cordons

électriques, les draperies et autrestextiles à au moins un mètre (3 pi) duradiateur, et loin de ses côtés ou del'arrière.

Lorsque cet appareil est utilisé, toujoursprendre des précautions élémentairesafin de réduire les risques d'incendie, dedécharge électrique ou de blessures.

1. Lire toutes les instructions avantd'utiliser ce radiateur.

2. Ce radiateur est chaud lorsqu'il estutilisé. Pour éviter les brûlures, ne paslaisser la peau nue entrer en contactavec les surfaces chaudes. Utiliser despoignées (si fournies) pour déplacerce radiateur. Garder les matériauxcombustibles, comme les meubles,oreillers, literie, papiers, vêtements etrideaux à au moins un mètre (3 pi) del'avant du radiateur et les garder loinde ses côtés ou de l'arrière del'appareil.

3. Faire preuve d'une prudence extrêmelorsqu'un radiateur est utilisé par ouà proximité des enfants, de personnesinvalides et lorsque le radiateurfonctionne sans surveillance.

4. Ne pas utiliser un radiateur dont lecordon ou la fiche est endommagé

ou lorsque le radiateur a malfonctionné ou s'il est tombé ou a étéendommagé d'une quelconquemanière. Retourner le radiateur à un centre de service autorisé et lefaire examiner, pour un réglageélectrique ou mécanique, ou pourune réparation.

5. Ne pas utiliser à l'extérieur.

6. Ce radiateur n'est pas conçu pourêtre utilisé dans des salles de bain,des salles de lavage ou d'autresendroits intérieurs semblables. Nejamais placer le radiateur dans unendroit où il pourrait tomber dansune baignoire ou autre contenantd'eau.

7. Ne pas acheminer le cordond'alimentation sous de la moquetteet ne pas le recouvrir avec des tapisou autres revêtements du mêmetype. Éloigner le cordon d'une airede passage ou d'un endroit où l'onpourrait trébucher dessus.

8. Pour débrancher le radiateur, placerla commande sur « OFF » etdébrancher de la prise.

9. Ne pas insérer ou laisser des corpsétrangers pénétrer dans touteouverture de ventilation ou desortie, car il pourrait en résulter unedécharge électrique, un incendie oudes dommages au radiateur.

10. Afin d'éviter la possibilité d'unincendie, ne pas bloquer lesouvertures d'entrée ou de sortied'air d'une quelconque manière. Nepas utiliser sur des surfaces souples,comme un lit, qui pourraientbloquer les ouvertures. Utiliser ceradiateur uniquement sur dessurfaces planes et sèches.

11. Un radiateur comprend des partieschaudes, qui produisent un arcélectrique ou forment des étincellesà l'intérieur. Ne pas utiliser leradiateur dans des endroits où sontutilisés ou entreposés de l'essence,de la peinture ou des liquidesinflammables.

12. Utiliser ce radiateur seulement de lamanière décrite dans ce manuel.Toute autre utilisation nonrecommandée par le fabricant peutcauser un incendie, une déchargeélectrique ou des blessures.

13. Ne jamais nettoyer ce radiateurlorsqu'il est branché. Ne pasimmerger dans l'eau. Pourdébrancher, placer la commande surOFF (éteint), puis saisir la fiche et lasortir de la prise. Ne jamais tirer d'uncoup sec sur le cordon.

14. Ce radiateur inclut un système deprotection contre la surchauffe quil'éteint lorsque des parties del'appareil deviennent excessivementchaudes. Si un radiateur s'éteint,placer immédiatement la commandesur OFF et vérifier que des objets surou à côté du radiateur ne causentpas de surchauffe. NE PAS UTILISERCE RADIATEUR TANT QUE LAPROTECTION THERMIQUE N'A PASÉTÉ RÉINITIALISÉE. Pour réinitialiserle radiateur, l'ÉTEINDRE, le dé-brancher de la prise électrique etattendre cinq à dix minutes pourqu'il refroidisse avant de lerebrancher et de le rallumer.

15. Toujours débrancher un radiateurqui n'est pas utilisé.

16. Chauffe-plug toujours directementdans une prise murale / réceptacle.Ne pas utiliser avec une rallonge ouune prise électrique relogeable(sortie / puissance de bande).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

FonctionnementBrancher le cordon d'alimentationélectrique dans une prise murale(110/120 V c.a., 60 Hz). La DÉL s'allumeet affiche la température de la pièce endegrés Fahrenheit.

IMPORTANT : Cet appareil est munid'une fiche polarisée (une lame est plus

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Radiateur céramique à tour oscillanteavec télécommande de Dayton®

Manuel d’utilisation et Dayton 1VNX8A

Page 11: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

3-Fr

FRANÇAIS

Fonctionnement (suite)large que l'autre) afin de réduire lesrisques de décharge électrique. Cettefiche est conçue pour être insérée dansune fiche polarisée, dans un seul sens. Si la fiche n'entre pas dans la prise, in-verser la fiche. Si elle n'entre toujourspas, contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter de contourner ledispositif de sécurité.

MISE EN MARCHE DU RADIATEUR

1. Pour ALLUMER le radiateur, appuyersur le bouton de MODE. Le réglagede chaleur est réglé automatique-ment à AUTO.

2. Appuyer encore une fois sur le boutonMODE pour le régler à HIGH (élevé).

3. Appuyer une troisième fois sur lebouton MODE pour le régler à LOW (bas).

4. Appuyer une quatrième fois sur lebouton MODE pour activer seule-ment le VENTILATEUR sans chaleur.

En mode AUTO, le radiateur fonctionneà partir du thermostat interne et main-tient la température de la pièce définiepar le thermostat. Voir « RÉGLAGE DELA TEMPÉRATURE » ci-dessous.

Lorsque le mode a été réglé à HIGH ouLOW, l'appareil fonctionne sans réfé-rence au thermostat. Il ne s'allumera ous'éteindra pas automatiquement dansces deux modes de fonctionnement.

ARRÊT DU RADIATEUR

Pour ARRÊTER le radiateur, appuyer sur le bouton MODE pendant troissecondes. La DÉL reste allumée etaffiche la température actuelle de la pièce.

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (Seulement en mode AUTO)

Pour régler à la température désirée :

1. Appuyez une fois sur le bouton +jusqu'à ce que les chiffres detempérature commencent à clignoter.

2. Appuyer encore une fois sur lebouton + pour augmenter latempérature ou sur le bouton – pour l'abaisser.

La température est programmée et seraexécutée lorsque l'afficheur à DÉLarrête de clignoter et affiche encoreune fois la température de la pièce.C'est le réglage idéal. Le radiateurdémarre automatiquement lorsquela température de la pièce chute endessous de ce point de réglage ets'arrête lorsque ce point est atteint.

Le réglage de température par défautest préréglé à l'usine à 70 degrésFahrenheit.

REMARQUE : Le mode AUTO ne fonc-tionne pas en mode de VENTILATEURseulement.

SOCLE D'OSCILLATION

Pour utiliser les fonctions de socled'oscillation de ce radiateur, appuyersur le bouton OSC situé sur le panneaude commande du radiateur.

MINUTERIE

La minuterie doit être réglée à partir dela télécommande.Voir Figure 3.

Appuyer sur la touche TIMER jusqu'à ce que le temps défini commence àclignoter. La valeur par défaut est de 3 heures.

Appuyer sur la touche + pouraugmenter le temps ou sur la touche –pour le réduire.

La minuterie peut être réglée dans uneplage de 1 heure à 12 heures. Laminuterie programme et s'exécutelorsque l'afficheur à DÉL arrête declignoter. Le radiateur s'ÉTEINT auto-matiquement à l'heure programmée.

Pour ARRÊTER la minuterie, appuyer surla touche Timer jusqu'à ce que l'heureprogrammée commence à clignoter.Appuyer sur la touche – pour réduirel'heure à « 0 ». La fonction de minuteries'arrête lorsque la DÉL arrête declignoter.

Entretien1. Toujours ÉTEINDRE le radiateur et

débrancher le cordon de la priseélectrique avant de le nettoyer.

2. Une accumulation légère depoussière peut être enlevée duradiateur avec un chiffon doux ou unaspirateur.

3. Essuyer les surfaces extérieures duradiateur de temps en temps avec unchiffon humide (mais pas mouillé)d'une solution d'eau et de détergentdoux. Essuyer le boîtier à fond avantd'utiliser le radiateur.

Modèle 1VNX8AManuel d’utilisation Dayton

Figure 3

Page 12: property damage! Retain instructions for future reference. Da yton … · 2015-12-17 · wenti p df o rab ck s. When returned to normal upright position, heat will automatically resume.

FRANÇAIS

Entretien (suite)Ne pas laisser del'eau couler à

l'intérieur du radiateur, car ellepourrait causer un risque d'incendie ou de décharge électrique.

4. Le moteur du ventilateur est lubrifiéà vie en usine; il n'exige donc aucuneautre lubrification.

5. Ranger le radiateur dans un endroitpropre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.

Tout autreréparation requise

doit être effectuée par un représentantde service autorisé. Ne pas tenter deréparer soi-même l'appareil.

ATTENTION AVERTISSEMENT

Radiateur céramique à tour oscillanteavec télécommande de Dayton®

Manuel d’utilisation Dayton 1VNX8A

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE DAYTON LIMITÉE À UN AN. Le modèle couvert dans ce manuel - Radiateur céramique à tour oscillante avectélécommande de Dayton® - est garanti à l'utilisateur d'origine par Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton), contre tout défaut defabrication ou de matériaux, lors d'une utilisation normale, et cela pendant un an après la date d'achat. Toute pièce, dont les matériaux ou la main d'oeuvre seront jugés défectueux par Dayton, et qui sera renvoyée, port payé, à un centre deréparation autorisé par Dayton, sera, à titre de solution exclusive, soit réparée, soit remplacée, par Dayton. Pour le procédé deréclamation sous garantie limitée, reportez-vous à la clause de DISPOSITION PROMTE ci-dessous. Cette garantie limitée donneaux acheteurs des droits légaux spécifiques qui varient de juridiction à juridiction.

LIMITES DE RESPONSABILITÉ. La responsabilité de Dayton, dans les limites permises par la loi, pour les dommages indirectsou fortuits est expressement déniée. Dans tous les cas la responsabilité de Dayton est limitée et ne dépassera pas la valeur duprix d'achat payé.

DÉSISTEMENT DE GARANTIE. Dayton a fait de dilligents efforts pour fournir avec précision les informations et illustrationsdes produits décrits dans cette brochure ; cependant, de telles informations et illustrations sont pour la seule raisond'identification, et n'expriment ni n'impliquent que les produits sont commercialisables, ou adaptables à un besoinparticulier, ni que ces produits sont nécessairement conformes aux illustrations ou descriptions. Sauf pour ce qui suit, aucunegarantie ou affirmation de fait, énoncée ou impliquée, autre que ce qui est énoncé dans la « GARANTIE LIMITÉE » ci-dessusn'est faite ou autorisée par Dayton.

CONFORMITÉ DU PRODUIT. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements qui gouvernent les ventes,constructions, installation et/ou usage de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à une zone voisine.Bien que Dayton essaie de s'assurer que ses produits s'accordent avec ces codes, il ne peut pas garantir cet accord, et ne peutpas être responsable de la façon dont le produit et installé ou utilisé. Avant l'achat et l'usage d'un produit, revoir lesapplications de ce produit, ainsi que tous les codes et réglements nationaux et locaux applicables, et s'assurer que le produit,son installation et son usage sont en accord avec eux.

Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur ; ex : (a) certaines juridictions nepermettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessuspeut ne pas s'appliquer dans le cas présent ; (b) également, certaines juridictions n'autorisent pas de limitations de durée dela garantie implicite, en conséquence, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans le cas présent ; et (c) par force de loi,pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes garanties impliquées de commerciabilité ou d'adaptabilité à un besoinparticulier applicables aux produits de consommateurs achetés par des consommateurs, peuvent ne pas être exclues niautrement désistées.

DISPOSITION PROMPTE. Dayton fera un effort de bonne foi pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvédéfectueux pendant la période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantielimitée, contacter tout d'abord le concessionnaire où l'appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructionssupplémentaires. S'il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l'adresse ci-dessous, enindiquant le nom et l'adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant lanature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l'acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si le produita été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 États-Unis

Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., Niles, Illinois 60714 États-Unis


Recommended