+ All Categories
Home > Documents > Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en...

Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en...

Date post: 01-Nov-2018
Category:
Upload: ngotu
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
Diocese of Corpus Christi
Transcript
Page 1: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Diocese of Corpus Christi

Page 2: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Remember Those Who Are Sick In Your Prayers: Gloria Acuna Ralph Alvarado, Jr. Pete Angel Juan Alvarez Bacillo A. Rivera Ayala Paul Ballesteros, Jr. Elizabeth Barron Dunia Avon Bazán Sunshine Burden Carol Bussell Elvira Crespo Irma De La Garza Estella De La Paz Javier De La Rosa Virginia De La Rosa Jessica Ponce Deleon Lupe Elizondo Norma C. Escochea John C. Esparza Maria Figueroa Eduardo Franco Miguel Garcia Lester Greg Garza Maria Dona Garza Rachel Lea Garza Eric Hernandez Sabrina Johnson Rosemary Juarez Steve Juarez Mary Helen Lopez Tomas Lopez Nancy Ludlow Andres R. Martinez Roel Martinez Sofia Martinez Theresa De León Mata Celia T. Mendez Lupita Mendoza Steve Morales Connie Ortiz Blanca Ruiz Perez Clara Ruiz Perez Hugo Ruiz Perez Kloe Ponce Bianca Quezada Paulina Repalo Rita Juan Repalo Suyapa Repalo Serviano Rivera Maria Rodriguez Martin Rodriguez Mary J. Rodriguez Ferrell Smith Graciela Smith

Remember Those Who Are Serving Our Country In Your Prayers: Michael Patrick Rodriguez, USAF SFC Richard L. Titler, Jr.

Church Sanctuary Light Intentions/Chapel Sanctuary Light Intentions:

For Our Brothers and Sisters of First

Baptist Church in Sutherland Springs, TX

May the souls of the faithful departed through the mercy of God, rest in peace.

Parish Contact Information/Información del Contacto de Pastoral: 2509 Nogales St. Corpus Christi, Texas 78416

Phone: (361) 882-3245 | Fax: (361) 882-4968 | Website: www.holyfamilycc.net

Email: [email protected] | Facebook: @holyfamilycc

Diocese of Corpus Christi | Bishop Michael Mulvey

School: (361) 884-9142 ext. 22 | School Principal: Sister Marilyn Grace Springs

School Email: [email protected] | School Website: www.holyfamilycatholicschool.net

Parish Office Hours/Horario de la Oficina: Monday/Lunes: Closed/Cerrado Tuesday/Martes: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.* Wednesday/Miércoles: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.* Thursday/Jueves: 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Friday/Viernes: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.* *Staff Lunch Break: 1:00 p.m. - 2:30 p.m.

Parish Staff/Equipo Parroquial: Rev. Patrick K. Donohoe, Pastor [email protected], ext. 40 Rev. Al O. Abainza, Parochial Vicar [email protected], ext. 12 Deacon Tomas Gallegos, Parochial Deacon [email protected], ext. 33 Melissa Riojas, Office Manager [email protected], ext. 50

Loretta Hernandez, Office Receptionist [email protected], ext. 10 Michael Hernandez, Director of Communications [email protected], ext. 18 Tina Villegas, Church Bookkeeper [email protected], ext. 20 Irene Anes, Director of Faith Formation [email protected], ext. 13

Julia Alvarado, Assistant Director of Faith Formation [email protected], ext. 43 Melissa Lopez, Coordinator of Faith Formation [email protected], ext. 44 Deacon Felix Muniz, Building and Grounds Supervisor [email protected], 882-3245

Mass Intentions/Intenciones de la Misa • November 12-19, 2017 Sunday, November 12, 2017 7:00AM †Bernabe Lugo by Noe Lugo 8:30AM †Delfina Jasso, †Josevio Jasso-In Memory of His Anniversary by Family 10:30AM For the People of the Parish 12:30PM †Antonia C. Carranza by Family †Anna Garcia, †Simona Cruz-In Memory of Their Anniversary by Carlos & Rosie Garcia †Faustina G. Pena by Canales & Pena Families †Celestino Cisneros by Wife & Family †Rodolfo Guadalupe Garza Delgado by Puente Garza †Juanita C. Ortiz by Frank Escamilla & Family 6:00PM Open/Available Monday, November 13, 2017 6:30AM For the Souls in Purgatory 6:00PM †Adamina Garcia by Frank & Yvonne Recio Tuesday, November 14, 2017 6:30AM †Rev. Eduardo H. Garcia-In Memory of His 1st Anniversary by Fr. Patrick 7:00PM Healing Mass , in the Church Wednesday, November 15, 2017 6:30AM For Worldwide Peace 6:00PM †Mrs. Guadalupe R. Jasso by Sabina Jasso Thursday, November 16, 2017 6:30AM For the People of the Parish 8:15AM Holy Family School Mass 6:00PM Eucharistic Adoration, in the Chapel Friday, November 17, 2017 6:30AM Communion Service, in the Chapel 6:00PM †Manuel Lopez, Jr.-In Memory of 2nd Anniversary by Family

Mass Intentions/Intenciones de la Misa • November 12-19, 2017 Saturday, November 18, 2017 6:00PM †Clemente & †Guadalupe Ortiz, †Maria Elena Espino, †Yolanda Ortiz by Family Sunday, November 19, 2017 7:00AM †Domingo Soto, †Mariana Ramos, †Aurora Soto by Family Estella Soto-In Thanksgiving of Her Birthday by Her Husband & Family

8:30AM Claudia E. Villarreal-En Acción de Gracias Por Su Cumpleaños by Parents Soto & Flores 10:30AM †Anna Garcia, †Joe G. Garcia-In Memory of His Birthday, †Simona Cruz by Carlos & Rosie Garcia †Tommy Burden by Family †Matthew Juarez by Parents and Family †Joe M. Solis by Frank & Yvonne Recio †Jose Aguilar, Sr. †Jose Aguilar, Jr. by Carmen Aguilar †Juanita C. Ortiz by Frank Escamilla & Family †Silvestre Rios by Wife & Family 12:30PM †Jesse D. Campos, Sr. by Family 6:00PM For the People of the Parish

Page 2

Page 3: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Holy Family Catholic Church will be hosting an ACTS Retreat for the women of our

parish. The retreat dates are November 30, 2017 - December 3, 2017. We would like to

invite you to join us for a life-changing weekend. This will be a weekend of spiritual

renewal and allowing you to deepen your relationship with God and to make long life

friends. There are only 30 spots available for this retreat. The registration cost is $130 with

a $50 deposit to hold your spot. Please do not let the financial cost keep you from living

this retreat as scholarships are available. A payment can be also be arranged for you. If

you have any questions, please contact Patricia Morales (361) 215-3025 or Sylvia

Hernandez (361) 446-2872. You can also contact the parish office at (361) 882-3245 and

ask for Irene Anes.

SIGN UP TODAY!

Page 3

Page 4: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Page 4

Greetings, Parish Family! Advent is approaching around the corner and this year coming to end soon. We are receiving calls here at the Parish Office about the Christmas/New Year’s Mass Schedule. Beginning, this Sunday, November 12th, we will be practicing the Latin Mass Parts as in the New Roman Missal. Why are we doing the Latin Mass Parts as in the New Roman Missal? We are doing the Latin Mass Parts as the New Roman Missal because, in sea-sons like Advent, the Latin Mass Parts as in the New Roman Missal can be used on occasions in seasons such as Advent. The Latin Mass Parts as in the Roman Missal can be found on page 16 in the “UNITED IN CHRIST” book found in the church pews. I have set up a quick link to YouTube video on our parish website. Go to https://www.holyfamilycc.net and click on our slide on our Main Slideshow entitled, “Learn Latin Mass Parts Here”. We will be going these Latin Mass Parts during all Sun-day Masses so please don’t worry. Make it a great week and as always continue to pray for our parish. In Christ, Father Pat Donohoe

¡Saludos, familia parroquial!

El Adviento se acerca a la vuelta de la esquina y este año llegará a su fin pronto. Estamos recibiendo llamadas aquí en la Oficina Parroquial sobre el Calendario de Misa de Navidad / Año Nuevo. A partir de este domingo 12 de noviembre, practi-caremos las Latin Mass Parts como en el New Roman Missal. ¿Por qué estamos haciendo las Latin Mass Parts como en el Nuevo Misal Romano? Estamos haciendo las Latin Mass Parts como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano se pueden usar en ocasiones en temporadas como Adviento. Las partes latinas de la misa como en el Misal Romano se pueden encontrar en la página 16 en el libro "UNIDO EN CRISTO" que se encuentra en los bancos de la ig-lesia. He configurado un enlace rápido al video de YouTube en el sitio web de nuestra parroquia. Vaya a https://www.holyfamilycc.net y haga clic en nuestra diapositiva en nuestra presentación principal titulada, "Aprenda partes latinas aquí". Vamos a ir a estas partes de la misa en latín durante todas las misas dominicales, así que no te preocupes. Haga que sea una gran semana y, como siempre, siga orando por nuestra parroquia. En Cristo, Padre Pat Donohoe

Dear God, you have called your people to many walks of life. Some like St. Francis were called to a life of peace and others to the life of a soldier and warrior. David, the Maccabees, Sts. Joan, George and Martin all were called by you to take up arms in the service and protection of their citizens. On this day, bless those who have given their time, talents, and in some cases their lives, to protect our freedoms. Guide them in their tours of duty. Comfort the wounded and their families Remind us to appreciate their sacrifices. Amen.

Querido Dios, has llamado a tu gente a muchos ámbitos de la vida. Algunos como San Francisco fueron llamados a una vida de paz y otros a la vida de un soldado y guerrero. David, los Macabeos, Sts. Joan, George y Martin todos fueron llamados por ti para tomar las armas en el servicio y protección de sus ciudadanos. En este día, bendice a aquellos que han dado su tiempo, talentos, y en algunos casos sus vidas, para proteger nuestras libertades Guíalos en sus visitas de servicio. Consuela a los heridos y sus familias. Recuérdanos apreciar sus sacrificios. Amén.

Page 5: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Page 5

THANKSGIVING BASKET APPLICATIONS If you would like to apply for your family to receive a Thanksgiving Basket, please come by the Parish office. All information is kept confidential. For more information, call the office at (361) 882-3245. Si desea aplicar para su familia para recibir una canasta de Acción de Gracias, por favor venga a la oficina parroquial. Toda la información se mantendrá confidencial. Para mas informacion, Para obtener más información, llame a la oficina al (361) 882-3245.

THANKSGIVING BASKETS Thanksgiving Day is almost here and as we give thanks for all our blessings let us think about those less fortunate and how we can

help. The Works of Mercy Ministry will be giving Thanksgiving baskets to those in need. Your help is needed with the following

non-perishable items.

-Corn-Green Beans-Sweet Potatoes-Spinach-Mixed Vegetables-Cranberries-Canned Fruit-Gravy-Mashed

Potatoes-Gravy Mix-Stuffing-Corn Meal (mix)-Bread or Biscuit Mix-Cake or Cookie Mix-Jello Mix

Please put your donation in any of the four boxes located by all

the doors in the church or bring them to the parish office during office hours by November 16, 2017.

Thank you in advance for your generous support!

CANASTAS DE ACCIÓN DE GRACIAS

Día de Acción de Gracias pronto estará aquí, y como damos gracias por todas nuestras bendiciones pensemos en aquellos menos afortunados y como podemos ayudar. El Ministro de Obras de Misericordias estará dando canastas de Acción de

Gracias a las personas necesitadas. Necesitamos su ayuda con los siguientes artículos no perecederos.

-Elote-Ejote-Camote-Espinacas-Vegetales Mistados-Betabel-

Fruta Mixtada-Gravy-Pure de Papa-Gravy Mezela-Relleno en caja-Maíz (mezela)-Pan o Biscuit (mezela)-Mezela para pasteles-

Gallestas-O gelatinas Jello Mix

Por favor de poner sus donaciones en cualquiera de las cuarto cajas ubicadas por todas las puertas de la Iglesia o llevarlos a la

oficina parroquial durante las horas de oficina para el 16 de Noviembre 2017.

Gracias de antemano por su apoyo generoso!

Thursday, November 23rd/Jueves, 23 de Noviembre 6:30 a.m. (Español) & 10:30 a.m. (English)

TITHES & OFFERINGS

COLLECTION TOTALS PRIOR WEEK GOAL ACTUAL TOTAL ANNUAL OVER/(UNDER)

11/5/2017 Envelope Collection -$17,503.26 $5,000.00 $4,850.76 -$17,652.50

Loose Collection -$4,377.17 $2,900.00 $2,220.58 -$5,056.59

On-Line Collection $365.00 $575.00 $490.00 $280.00

TOTAL Collection -$21,515.43 $8,475.00 $7,561.34 -$22,429.09

TODAY, November 12, 2017 9:30am - 12:30pm

Fr. Fernandez Center

$7.00 per plate (Includes Waffle and Sausage (To-Go) or All You Can Eat Waffles & Sausage (Dine-In Only).

All Proceeds go towards Youth Ministry General Fund

Page 6: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Page 6

CCD Food Drive-Starts on October 29, 2017 and ends on November 16, 2017. Please donate any perishable items for our parish community members that are less fortunate. Please bring items to your classroom make sure to put your name and the name of the teacher so your class can get credit. Remember the class room who turns in the most per-ishable goods wins a taco party, date TBD. “Help one another this is what Jesus teaches us. This is what I do. And I do it with my heart.”-Pope Francis CCD Coleta de comida-Inicia el 29 de Octubre, 2017 y termina el 16 de Noviembre de 2017. Por favor, donar artícu-los perecederos para nuestros miembros de la comunidad de la parroquia que son menos afortunados. Por favor de traer los artículos a su salón de clase, asegúrese de poner su nombre y el nombre de la maestra para que su clase pueda obtener crédito. Recuerda la clase que resulta que entrega los más productos ganar una fiesta de taco, fecha por deter-minarse. “Ayudar a los otros es lo que Jesús nos ensena. Esto es lo que yo hago. Y lo hago con mi corazón.” Papa Francisco

SUNDAY HUMOR

ANGEL TREE Our Angel Tree this year is for the children with Texas Department of Family & Protective Services (DFPS), the men living in the Transitional Housing for Men and Bokenkamp Children Shelter. Please pick an angel from the Angel Tree, located at the front of the church and then bring a gift for the child, woman or man to the church or the parish office. Gifts are appreciated for children from newborn to 17 years of age, women and men. Deadline to donate is Sunday, December 17. Your donations are very much appreciated!

Árbol de Ángel Este año, nuestro Árbol de Ángel es para los niños con El Departamento de Servicios para la Familia y de Protección (DFPS) de Texas, los hombres que están viviendo en el Alojamiento Transición de los Hombres y Bokenkamp Children Shelter. Por favor, elija un ángel del Árbol de Ángel, localizado en frente de la iglesia y entonces traiga su regalo para el niño/a, mujer o hombre a la iglesia o la oficina parroquial. Los regalos son apreciados por los niños de recién nacidos hasta 17 años de edad, mujeres y hombres. El ultimo dia para donar es el Domingo, 17 de Diciembre. ¡Sus donaciones son apreciadas!

Thursday, December 7th, 6 PM Bilingual

December 8th, 6:30 AM Spanish, 8:15 AM School Mass,

6 PM (English)

Homenaje For Our Lady of Guadalupe

We invite everyone to join us on Monday, December 11 at 7 pm in the church for the Homenaje in

honor of Our Lady of Guadalupe. There will be dance and musical performances and much more! For more information about this exciting event, please call the parish office at (361) 882-3245.

Homejae en honor a Nuestra Señora de Guadalupe

Invitamos a todos que asistan el Lunes, 11 de Diciembre a las 7 PM en la iglesia para el Homenaje en honor a Nuestra Señora de Gua-dalupe. Habrá presentaciones mu-sicales y de danzas y mucho mas! Para mas información de este evento, por favor llame la oficina parroquial al (361) 882-3245.

Tuesday, December 12th Mañanitas A La Virgen, 5:30 A.M. Reception in Chapel Conference

Room

8:15AM School Mass

ADVENT WREATH BLESSING First Sunday of Advent is December 3rd. We invite everyone to bring their family Advent Wreath to be blessed at Mass. If you are in need of an Advent Wreath you can purchase one from the upcoming Youth Ministry fundraiser. Primer Domingo de Adviento es el 3 de Deciembre. Invitamos a todos a traer a su familia Corona de Adviento para ser bendecidos en la misa. Si necesita una Corona de Adviento, puede comprar una de la próxima recaudación de fondos del Ministerio Juvenil.

Page 7: Remember Those Who Are Sick In Your Prayers 111217.pdf · como el Nuevo Misal Romano porque, en temporadas como Adviento, las Partes de la Misa en Latín como en el Nuevo Misal Romano

Parish Advent Mission with Fr. Dan Estes/

Misión de Adviento Parroquial con el Padre. Dan Estes

December 4, 2017 (English), 6:30 P.M.

5 de Deciembre, 2017 (Español), A Las 6:30 P.M.

December 6, 2017 (Penance Service), 6:30 P.M.

6 de Deciembre 2017 (Servicio de Penitencia), 6:30 P.M.

Mission Priest:

Fr. Dan Estes, SOLT


Recommended