+ All Categories
Home > Documents > Roman Catholic Church - stvitomhtchurch.com fileaptism are celebrated once a month on a Sunda...

Roman Catholic Church - stvitomhtchurch.com fileaptism are celebrated once a month on a Sunda...

Date post: 10-Apr-2019
Category:
Upload: doancong
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
5
www.stvitochurch.com Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Catholic Church WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Cerficates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA 2 nd & 4 th Tuesday of the Month at 7pm in the Parish Center with Father Villa MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, Second Friday, 7:30pm - Maria Cirilo Prayer Group - Monday’s at 7pm in the Parish Center Dolores Agins : 914-381-3801 Parish Council, Third Thursday, 7:30pm PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Chris y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Chris & Dolores Marnez GRUPO DE ORACIÓN CARISMATICO DE ADULTOS: Dirigente: Jose Miranda Miércoles de 7:30pm a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA Dirigente: Guadalupe Flores 914-552-4276 Si desea recibir la Divina Misericordia y rezar la Coronilla en su hogar, por favor llame para hacer arreglos. •GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Alejandra Sánchez 914-413-9355 Si desea recibir la Virgen de Guadalupe y rezar el Santo Rosario en su hogar, por favor llame para hacer arreglos. OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm (Wednesdays Closed During Rel. Edu) Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to Lunch to 4:00pm MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL: Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Bapsm are celebrated once a month on a Sunday aſter the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Bapsm of children and for the Pre-Bapsmal instrucon of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addion to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian. WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instrucon is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected] RECTORY OF ST. VITO 816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081 E-mail: [email protected] PASTOR: Monsignor James E. White DEACON: Augusne DiFiore WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. Father James Rebeta, C.S.C. PAX CHRISTI SISTERS: Sister Cleolde & Sister Wendy RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Wendy Rodríguez Arroyo, P.C . PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR: Mr. Joseph Comblo DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANT: Mrs. Jennie Bucolo July 29, 2018
Transcript

www.stvitochurch.com

Saint Vito - Most Holy Trinity Roman Cathol ic Church

•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría. Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed.

• BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA

2nd & 4th Tuesday of the Month at 7pm in the Parish Center with Father Villa

• MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, Second Friday, 7:30pm - Maria Cirilo Prayer Group - Monday’s at 7pm in the Parish Center Dolores Agins : 914-381-3801 Parish Council, Third Thursday, 7:30pm

•PREPARACIÓN DE BAUTIZOS: Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial

•PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS: Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi & Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN CARISMATICO DE ADULTOS: Dirigente: Jose Miranda Miércoles de 7:30pm a 10:00pm en la Iglesia.

•DIVINA MISERICORDIA Dirigente: Guadalupe Flores 914-552-4276 Si desea recibir la Divina Misericordia y rezar la Coronilla en su hogar, por favor llame para hacer arreglos.

•GRUPO GUADALUPANO Dirigente: Alejandra Sánchez 914-413-9355 Si desea recibir la Virgen de Guadalupe y rezar el Santo Rosario en su hogar, por favor llame para hacer arreglos.

• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm (Wednesdays Closed During Rel. Edu) Saturdays / Sábados/ Sábato 9:30am to Lunch to 4:00pm

•MASSES / MISAS / MESSAS Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church

•SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:

Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO: First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm.

•BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance.

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE

826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994

E-mail: [email protected]

RECTORY OF ST. VITO

816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081

E-mail: [email protected]

PASTOR: Monsignor James E. White DEACON: Augustine DiFiore WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. Father James Rebeta, C.S.C. PAX CHRISTI SISTERS: Sister Cleotilde & Sister Wendy RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR: Sister Wendy Rodríguez Arroyo, P.C .

PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR: Mr. Joseph Comblo DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme

PARISH SECRETARIES: Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez

PARISH CENTER SECRETARY: Mrs. Anne Debacher

RELIGIOUS EDUCATION ASSISTANT: Mrs. Jennie Bucolo

July 29, 2018

“But his servants objected, ‘How can I set this before a hundred people?’ Elisha insisted, ‘Give it to the people to eat, for thus says the Lord, they shall eat and there shall be some left over.’ And when they had eaten, there was some left over, as the Lord had said… When Jesus raised his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he

said to Philip ‘Where can we buy enough food for them to eat?’ He said this to test him.” The selections from the book of Kings and from Mark are quite similar, - a hungry people, a compassionate prophet and a tremendous sign. May we move from the first testament and the mountain miracle to today. People today are starving throughout the world. Wasteful living traps us and blinds us to this reality. Community food banks, parish pantries, Catholic Relief Services address countless needs. We are asked to respond. We bring not the twenty barley loaves, but what has been offered to us as gift. We are asked to give not of our surplus, but of our selves. There is another hunger as well, a hunger for the Lord. How many are seeking, and will find His satisfaction, only through our word, our example. Who fed you, bringing the Lord to you? Are you ready to be like the tested Philip and extend your hand of compassion? Maybe I can be the boy Andrew presented and give something of myself.

“Su servidor objetó: ‘¿Cómo voy a dar esto a cien hombres?’ Eliseo dijo: ‘Dáselo a la gente para que coman, porque así dice el Señor: Comerán y sobrará.’ Se los dio, comieron y dejaron de sobra, según la palabra del Señor… Al levantar Jesús los ojos y ver que venía hacia él mucha gente, dice a Felipe: ‘¿Donde vamos a comprar panes para que coman éstos?’ Se lo decía para probarle, porque él sabía lo que iba a hacer.” Las lecturas del libro de Reyes y de San Marcos son muy similares: una multitud hambrienta, un profeta compasivo y una señal maravillosa. Que podamos pasar del antiguo testamento y el milagro del monte a hoy. La gente hoy pasa hambruna en el mundo entero. Nosotros estamos atrapados en tanto desperdicio que nos ciega a la realidad. Bancos de comida de las comunidades, alacenas de parroquias, Servicios de Alivio Católicos ayudan de forma incontable. Se nos pide responder. Traemos no los veinte panes de cebada, sino lo que se nos ha ofrecido como un don. Se nos pide no dar lo que nos sobra, sino de nosotros mismos. Hay otro tipo de hambre, el hambre por el Señor. Cuántos buscan y encontrarán Su satisfacción sólo a través de nuestra palabra y ejemplo. ¿Quién lo alimentó a usted, lo trajo al Señor? ¿Está listo para ser probado como Felipe y extender su mano compasiva? Quizá, como el muchacho que Andrés presentó, pueda yo dar algo de mí mismo.

Tutti gli evangelisti ci riportano il racconto del miracolo della moltiplicazione dei pani. Si tratta di nutrire una grande folla di persone e di seguaci di Gesù, radunati sulla riva nord-est del lago di Tiberiade. Come dimostra l’atteggiamento dei partecipanti, essi interpretano questo pasto come un segno messianico. La tradizione ebraica voleva che

il Messia rinnovasse i miracoli compiuti da Mosè durante la traversata del deserto. Ecco perché, secondo questa attesa messianica, si chiamava “profeta” il futuro Salvatore, cioè “l’ultimo Mosè”. Infatti, secondo il Deuteronomio, Dio aveva promesso a Mosè prima della sua morte: “Io susciterò loro un profeta in mezzo ai loro fratelli e gli porrò in bocca le mie parole ed egli dirà loro quanto io gli comanderò”. Ecco perché le persone che sono presenti durante la moltiplicazione dei pani cercano di proclamare re Gesù. Ma Gesù si rifiuta, perché la sua missione non è politica, ma religiosa. Se la Chiesa riporta questo episodio nella celebrazione liturgica è perché essa ha la convinzione che Gesù Cristo risuscitato nutre con il suo miracolo, durante l’Eucaristia, il nuovo popolo di Dio. E che gli dà le forze per continuare la sua strada lungo la storia. Egli precede il suo popolo per mostrargli la via grazie alla sua parola. Coloro che attraversano la storia in compagnia della Chiesa raggiungeranno la meta di tutte le vie, l’eredità eterna di Dio.

SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 29, 2018 DÉCIMO SÉPTIMO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 29 DE JULIO, 2018 DICIASETTESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 29 LUGLIO, 2018

FINANCIAL CORNER The collection for the weekend of July 22nd totaled $4,178

Thank you for your support and generosity!

SPECIAL COLLECTIONS

July 29th - Fuel Collection

CHARISMATIC PRAYER GROUP

Would like to invite you to form part of the

St. Vito~Most Holy Trinity English Charismatic

Group. The prayer group continues to meet on

Monday Nights in the Parish Center *Lower level Classroom

From 7pm to 8pm

All interested in joining us in prayer please come and see!

BAPTISM INFORMATION The Sacrament of Baptism is Celebrated

Once a month on Sunday.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: September 16th - Baptisms in English - 2:00pm

September 23rd - Baptisms in Spanish - 12:30pm

Please come to the rectory’s office before planning your child's baptism. Thank you.

THERE ARE NO BAPTISM CELEBRATED DURING THE MONTHS OF JULY AND AUGUST

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

Tuition Fees *$185 — 1 Student *$235 — 2 Student's *$255 — 3 Student’s *$275 — 4 Student’s

Sacramental Fees

*$100 -Communion

*$125 - Confirmation

RELIGIOUS EDUCATION REGISTRATION 2018–2019

Registration for the year 2018 -2019 will Continue during the Summer,

Monday to Friday from 10am to 6p.m Saturday from 10am to 1pm

at the Parish Rectory.

requirements and Fees

Parents must come in person to register child.

Birth & Baptism Certificate of Student. Every child must be re-registered each year. 2 consecutive years to receive a holy sacrament.

Combined Tuition Fees refer to siblings, not cousins.

CLASSES ARE HELD ON TUESDAY

3:30pm - 5pm - Grades 1, 2, 3, 4

6:30pm - 8pm - Grades 5, 6, 7, 8

PHOTOGRAPHS

First Communion and Confirmation photographs are to be picked up in the

rectory’s office. There are extra photographs of a number of children who

received the sacraments who did not initially purchase package D.

ESQUINA FINANCIERA El total de la colecta del fin de semana de,

Julio 22 fue de $4,178 Gracias por su generosidad!

INFORMACION SOBRE LOS BAUTIZOS

El Sacramento de Bautizo solo se celebrara una vez al mes los domingos.

LAS PROXIMAS FECHAS SON:

SEPTIEMBRE 16, 2018 - INGLES - 2:00PM SEPTIEMBRE 23, 2018 - ESPANOL - 12:30PM

Por favor acérquese a la rectoría de la Parroquia lo mas pronto posible antes

de planear el bautismo.

NO HAY BAUTIZOS DURANTE LOS MES DE JULIO & AGOSTO

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

Matricula *$185.00 - 1 Estudiante *$235.00 - 2 Estudiantes *$255.00 - 3 Estudiantes *$275.00 - 4 Estudiantes

Cuota por sacramento

$100.00-Comunion

$125.00 Confirmación

EDUCACION RELIGIOSA REGISTRACION 2018-2019

Registración para Septiembre 2018 Continuaran durante el Verano

En la oficina de Rectoría de la Iglesia.

Requisitos & Costo de la matricula

Los padres deben venir en persona. Certificado de Nacimiento & Bautizo Todos los estudiantes anteriores tienen que registrarse de nuevo cada año escolar. 2 años consecutivos para recibir un sacramento.

*EL COSTO DE MATRICULA SE REFIERE A HERMANOS NO A PRIMOS O FAMILIARES

CLASSES SON LOS MARTES 3:30pm - 5pm - Grados 1, 2, 3, 4

6:30pm - 8pm - Grados 5, 6, 7, 8

EN EL CENTRO PARROQUIAL DE LA IGLESIA

FOTOGRAFIAS

Las fotos de primera comunión y confirmación se pueden recoger en la

Rectoría. Ahí unas fotos adicionales de un numero de estudiantes recibiendo los

Sacramentos los cuales no compraron el paquete D. Si desea adquirir estas fotos acérquese a la rectoría,

el costo es de $10.00 por la foto. Gracias.

GRUPO DE ORACION

El grupo de oración los invita todos

a Compartir, Adorar, Alabar,

Evangelizar & Servir al Señor

los miércoles en la Iglesia a las 7:30 pm.

Caridades Católicas Servicios Comunitarios darán

consultas de inmigración gratuitas a todos.

El Viernes, 3 de Agosto de 10am a 3pm Iglesia de San Gabriel,

120 Division Street, New Rochelle, New York 10801.

Asistencia para solicitudes de renovaciones de DACA y TPS también estará disponible. Es por cita solamente- no se garantiza una consulta sin cita.

Para hacer una cita, llame al 347-921-0631 o mande un correo electrónico a

[email protected]. ¡Se necesita voluntarios bilingües! Si quiere ser

voluntario, por favor mande correo electrónico al correo indicado con la línea de asunto “Voluntario.”

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH OREMOS POR LOS ENFERMOS

PREGARE PER I MALATI

Alan Garcia, Luisa Avellaneda, Millie Paonessa, Olivia Viscogliosi,

Regina Carlo, Giovanna Maida, Isabella Cilento, Marcela Cano, Jorge Alves,

Anna Catanzariti, Dolores Stoltze, Juan Alviar, Robert Schwartz, Irma Rodriguez, Bernie Fusco,

Joann Perotto, Ana Bencosme, Joanne Sierad, Julio Manuel Renaldi, Marcia Maya, Cristina Flores, Anthony Marsella Jr, Bishop Elliot, Caroline Kontis,

Louisa Germani, JoAnn Troccoli, Patty Cantrell, Joseph Goldman, Jeanette Rangel, John Santorini, Anthony & Josephine Marsella, Louise Yannuzzi,

David Fraioli & Family, Kim Dellaba & Family . To submit a name please call the rectory.

Para añadir nombres por favor llame a la rectoría. Per aggiungere nomi si prega di chiamare la canonica.

Saturday / Sábado / Sabato 28

5:00pm Rev. Michael Gilleece - †

Sunday / Domingo / Domenica 29

8:00 Antonio Gulla - †

9:30 Ana Molle - †

11:00 Sommella Family - †

12:30pm Natividad Maldonado - †

Monday / Lunes / Lunedi 30

8:00 Vincenza Piacente - †

7:30pm Ignacio Gomez Soto - † Ethan Vergara -

Tuesday / Martes /Martedi 31

8:00 Angelo Tedeschi - †

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 1

8:00 Tito Ciraco - †

Thursday / Jueves / Giovedi 2

8:00 Pasqualina Ricci - †

7:30pm Alex Linares -

Friday / Viernes / Venerdi 3

8:00 Luigi Coppa - †

Saturday / Sábado / Sabato 4

9:00 Catherine Soriano - †

5:00pm Giuseppe Fuda - †

Sunday / Domingo / Domenica 5

8:00 Antonio Gulla - †

9:30 Mario Cafanio - †

11:00 Frank Todaro - †

12:30pm Estela Godinez Corona - †

† Deceased / Difunto

Birthday / Cumpleaños Sick / Enfermo

In Thanksgiving/ Acción de Gracias

Wedding Anniversary / Aniversario de Bodas

If you would like to reserve a mass please

come to the rectory office during office hours

Mass Stipend $15.00

SEVENTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 29, 2018 DÉCIMO SÉPTIMO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO 29 DE JULIO, 2018 DICIASETTESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO 29 LUGLIO, 2018

INTENTIONS FOR BREAD & WINE OR ALTAR FLOWERS

The next available dates are the following:

ALTAR FLOWERS

Of this week are in loving memory of

Angelo Tedeschi

Requested by his loving Family

BREAD & WINE

Of this week are in loving memory of

Giuseppe Petruzzo

Requested by his Loving Wife

Intention For: Bread & Wine Altar Flowers

October 21, 28 28,

November 18, 25 4

December 30 2

IN LOVING MEMORY

7/11/18 - Jaimie Morales 7/20/18 - Josefa Cores

The parish of St. Vito -Most Holy Trinity extends its deepest sympathy to the loved ones on their loss.


Recommended