+ All Categories
Home > Documents > Since 2000 YACHT REFIT, REPAIR &...

Since 2000 YACHT REFIT, REPAIR &...

Date post: 25-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
130
Since 2000 1 8 FRENCH MED COMPANIES YACHT REFIT, REPAIR & SERVICES © Guillaume Plisson - Monaco Marine
Transcript

Since 2000

18FRENCH MED

COMPANIES

YACHT REFIT, REPAIR & SERVICES

© G

uilla

ume

Plis

son

- Mon

aco

Mar

ine

11

A team at your service - Une équipe à votre service 2

The strength of a network - La force d’un réseau d’entreprises 4

A recognized cluster - Un réseau d’entreprises reconnu 5

A word from the President - Le mot du Président 7

Promote, guide, inform, organize the French Riviera yachtingPromouvoir, orienter, informer, structurer le yachting en Provence-Côte Azur 9

Yacht berthing harbours - Ports d’accueil de yachts 10

Members and yachting partners - Membres et partenaires yachting de A à Z 25

Headings - Rubriques 26 - 27

Members and yachting partners - Membres et partenaires yachting 28

Co-financiersCo-financeurs

photo de 4ème de couverture : Guillaume Plisson - Monaco Marine

SYNOPSIS - SOMMAIRE

22

A TEAM AT YOUR SERVICE UNE ÉQUIPE À VOTRE SERVICE

Claire MACIUKAssistante de DirectionOffice Manager

Phone +33 (0) 494 242 193 +33 (0) 677 830 594

Email [email protected]

Fabien arnouxAnimateur - Coordonnateur Coordinating Manager

Phone +33 (0) 783 092 523

Email [email protected]

martine DuclauxCommunication - Relations presseCommunication Manager

Phone +33 (0) 676 498 8886

Email [email protected]

Riviera Yachting NETWORK - 68 allée des Forges - 83500 La Seyne-sur-Mer - FRANCEwww.riviera-yachting-network.fr

DEVENEZMEMBRESince 2000

Pour tous les professionnels du yachtingen Méditerranée française

L’incontournable réseau d’entreprisesspécialisées en refit, maintenance

et services aux yachts de +24m

www.riviera-yachting-network.fr

DEVENIR MEMBRE

Retrouvez les conditions d’adhésion et la fiche de renseignements

à remplir sur notre site :

REJOIGNEZNOUS!

44

Created in 2000, Riviera Yachting NETWORK, cluster of companies dedicated to refit, repair, maintenance and services to yachts, applies to accompany the development of yachting in Provence-Alpes-Côte d’Azur.

The collective actions of the cluster serving the yachting sector are financially supported through Riviera Yachting NETWORK by the South Region, Provence-Alpes-Cote d’Azur and the Toulon Provence Méditerranée Metropolis.

Building tomorrow’s yachting industry and remaining the world’s No.1 territory for operating yachts is the challenge for Riviera Yachting NETWORK and its member companies, followed by professional, economic, institutional and political partners*.

* GEPY (group of French crews and yachting professionals) - PYA (Professional Yachting Association) - RIF (the French International Register) - Superyachtfrance (Nautical Industries Federation)

Créée en 2000, Riviera Yachting NETWORK, cluster d’entreprises des activités de refit, réparation, maintenance et services aux yachts, s’applique à accompagner le développement du yachting en Provence-Alpes-Côte d’Azur.

Les actions collectives du cluster au service de la filière yachting sont soutenues financièrement à travers Riviera Yachting NETWORK par la Région Sud, Provence-Alpes-Côte d’Azur et par la Métropole Toulon Provence Méditerranée.

Construire la filière yachting de demain et rester le territoire N°1 mondial pour les yachts en exploitation est l’enjeu que s’assignent derrière Riviera Yachting NETWORK et ses entreprises membres, les partenaires professionnels, économiques, institutionnels et politiques*.

* GEPY (Groupement des Equipages et Professionnels du Yachting) - PYA (Professional Yachting Association) - RIF (Registre International Français) - Superyachtfrance (Fédération des Industries Nautiques)

YACHT RE F I T, R EPA I R & SERV I C ESR ef i t , ma i n t enan c e et s erv i c e s a u x ya c h t s

THE STRENGTH OF A NETWORKLA FORCE D’UN RÉSEAU D’ENTREPRISES

55

Shared Aims…

Riviera Yachting NETWORK is a group of over 90 companies, based on the French Med coastline, specializing in yacht refit, repair and maintenance, their supply and dedicated services.Give the best so that not only the South Riviera, Provence and Côte d’Azur, but even the whole French Mediterranean remain attractive due to the presence of reputable and quality companies engaged in the professional yachting industry activities.

It is in this collective logic that the members join the ranks of the Riviera Yachting NETWORK like French international leaders.

The pooled actions driven by Riviera Yachting NETWORK revolve around the following axes:

Competitiveness of the sector: Develop the best competitive assets (investment, facilities, training of trades), ensure that the various regulations are not pitfalls to competitiveness

Promoting expertise: show the skills and the excellence of its businesses

Economic intelligence: inform stakeholders on the market evolution and the surrounding strategic positioning

Territorial development: upstream of their orientations, enlighten and exchange with the institutional and political decision makers on the stakes of their choices regarding the development of yachting for our territories.

Des objectifs partagés…

Riviera Yachting NETWORK est constitué de plus de 90 entreprises, basées sur le littoral méditerranéen français, spécialisées dans le refit, la réparation et la maintenance de yachts, leur avitaillement et les services dédiés.Offrir le meilleur pour que la façade littorale de la Région Sud, Provence et Côte d’Azur, mais au-delà l’ensemble de la Méditerranée française restent attractives grâce à la présence d’entreprises de renom et de qualité engagées sur ces activités liées à l’industrie du yachting professionnel.C’est dans cette logique collective que se rangent les membres du « réseau » Riviera Yachting NETWORK à l’instar de leaders internationaux français.

Les actions mutualisées conduites par Riviera Yachting NETWORK s’articulent autour des axes suivants :

Compétitivité de la filière : Développer les meilleurs atouts concurrentiels (investissement, aménagement, formation des métiers), veiller à ce que les réglementations diverses ne soient pas des écueils à la compétitivité

Promotion des savoir-faire : faire connaître ses compétences et l’excellence de ses métiers

Intelligence économique : informer les acteurs sur l’évolution du marché et les positionnements stratégiques environnants

Développement territorial : en amont de leurs orientations, éclairer et échanger avec les décideurs institutionnels et politiques sur les enjeux de leurs choix sur le développement du yachting pour nos territoires.

A RECOGNIZED CLUSTERUN RÉSEAU D’ENTREPRISES RECONNU

YACHT RE F I T, R EPA I R & SERV I C ESR ef i t , ma i n t enan c e et s erv i c e s a u x ya c h t s

www.fioul83.frWe care about the sea, let’s protect it together

•Bunkering up to 500,000 liters

•Duty paid (AGO) & Duty free fuel (AGO, MGO)

•NO FAME AGO (Diesel BIO FREE)

•Lubricants

•Competitive pricing

•Supplies with flow meter

Sales agent: SveltanaEmail: [email protected] 7/7: + 33 (0) 611 091 041

Office phone: + 33 (0) 494 351 035

«Port-Vendresto Monaco»25 years of experience in bunkering

French Med yacht bunkering

www.delta-crea.com

77

Provence-AIpes-Côte d’Azur South of France region, Iand of yachting…

Our shores, its mythic ports, our tourism and cuIturaI heritage combined with a leading know-how in the fieIds of Iuxury and yachting are our specificity.

This strength, it is our responsibiIity to preserve it, accompany it to improve it constantIy, perpetuate it by a constant questioning to serve the demanding expectations of yachts. To this are coIIectiveIy attached Riviera Yachting NETWORK member companies.

Our professionals deveIop each in their jobs a worIdwide recognized know−how, pledge of confidence and serenity of clients.

Our companies, referenced in this directory, are spread over the French Med coastIine from MarseiIIe to Menton and Corsica.

Our common will: exceIIence and expertise serving yachts.

Laurent Falaize

Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur, terre de yachting…

Nos côtes, ses ports mythiques, notre patrimoine touristique et cuItureI conjugués à un savoir-faire leader dans Ies domaines du Iuxe et du yachting sont notre spécificité.

Cette force, iI nous appartient de Ia préserver, de I’accompagner pour I’améIiorer sans cesse, Ia pérenniser par une constante remise en question au service des attentes exigeantes des yachts. C’est à ceIa que s’attachent coIIectivement Ies entreprises membres de Riviera Yachting NETWORK.

Nos professionnels déveIoppent chacun dans Ieurs métiers un savoir−faire mondiaIement reconnu, gage de confiance et de sérénité des cIients.

Nos entreprises, référencées dans cet annuaire, sont réparties sur I’ensembIe du IittoraI de MarseiIIe à Menton et en Corse.

Notre volonté commune : I’exceIIence et l’expertise au service des yachts.

A WORD FROM THE PRESIDENTLE MOT DU PRÉSIDENT

Contact:Marketing and development:Maud ASTESANOMob: +33(0)6 75 83 43 [email protected]

› A dedicated business aviation terminal

› Close to Saint-Tropez and French Riviera

› Schengen and non-Schengen flights

› A la carte services

Helicopter shuttles:

• St-Tropez: 15 min• Cannes: 30 min• Nice: 35 min• Monaco: 40 min

PORQUEROLLES

LA CIOTAT

MARSEILLE

CIRCUIT DU CASTELLETMARTIGUES

PORT-DE-BOUC

99

PROMOTE, GUIDE, INFORM, ORGANIZEPROMOUVOIR, ORIENTER, INFORMER, STRUCTURER

In order to consolidate the visibility of an exceptional global know-how made by the commitment of each in the service of the yachting actors, the network of companies is involved in many international exhibitions.

Perfect knowledge of the industry, listening to the market and its players, allows Riviera Yachting NETWORK to be the best collective interface and work to achieve the goals that companies set themselves together.

Le réseau d’entreprises participe à de nombreux salons internationaux pour conforter la visibilité d’un savoir-faire global exceptionnel, fait de l’engagement de chacun au service des acteurs du yachting.

La parfaite connaissance de la filière, l’écoute du marché et de ses acteurs, permet à Riviera Yachting NETWORK d’être la meilleure interface collective et de travailler à atteindre les objectifs que les entreprises s’assignent conjointement.

Many recommendations in regards to health, security and environment…

Nombreuses recommandations dans les domaines de l’hygiène, la sécurité, l’environnement…

HYÈRES

LAVANDOU

SAINT-TROPEZ

PORT GRIMAUD

SAINTE-MAXIME

FRÉJUS SAINT-RAPHAËL

COGOLIN

TOULON

ÎLE DES EMBIEZ

BANDOL

LA CIOTAT

CASSISMARSEILLE

ToulonHyères

Le Castellet

MarseilleProvence

Saint-TropezLa Môle

V A R

15

1413

1112

8

PORQUEROLLES

9

7

6

5

4

3

1

16

10

B O U C H E SD U R H Ô N E

2

0 km 10 km5 km

SHIPYARD

SHIPYARDS

SHIPYARDS

SHIPYARD

AV

FREE

FAC I L I T I ES AVA I LABLEAT THE BERTH

Parking Ampere / Volt

Free WiFiPaying WiFi

Supervision afloat

Airport HeliportSupervision afloat& ashore

10

HYÈRES

LAVANDOU

SAINT-TROPEZ

PORT GRIMAUD

SAINTE-MAXIME

FRÉJUS SAINT-RAPHAËL

COGOLIN

TOULON

ÎLE DES EMBIEZ

BANDOL

LA CIOTAT

CASSISMARSEILLE

ToulonHyères

Le Castellet

MarseilleProvence

Saint-TropezLa Môle

V A R

15

1413

1112

8

PORQUEROLLES

9

7

6

5

4

3

1

16

10

B O U C H E SD U R H Ô N E

2

0 km 10 km5 km

SHIPYARD

SHIPYARDS

SHIPYARDS

SHIPYARD 11

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

VILLENEUVE LOUBET

MENTON

CAP D’AIL

MONACOA L P E S M A R I T I M E S

I T A L I A

30

2928

27

NICE

26

25

ANTIBES

CANNES

GOLFE JUAN

ST LAURENT DU VAR

MANDELIEU LA NAPOULE

24

232221

2019

18

17

V A R

CannesMandelieu

NiceCôte d’Azur

0 km 10 km5 km

SHIPYARD

SHIPYARD

SHIPYARD

AV

FREE

FAC I L I T I ES AVA I LABLEAT THE BERTH

Parking Ampere / Volt

Free WiFiPaying WiFi

Supervision afloat

Airport HeliportSupervision afloat& ashore

12

MENTON

CAP D’AIL

MONACO

I T A L I A

32

3130

29

BEAULIEU SUR MER28

VILLEFRANCHE SUR MER

27NICE

26

CANNES

GOLFE JUAN

MANDELIEU LA NAPOULE

2221

2019

18

17

V A R 0 km 10 km5 km

CannesMandelieu

NiceCôte d’Azur

SHIPYARD SHIPYARD

13

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

Maquette-V1.indd 1 24/04/2018 15:31:39

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

15

2 3

4 5 6

Port of Cassis43°12 8 N 005 32 0 E

CASSIS

Vieux Port43°10'24.54'N 05°36'24.93'E

LA CIOTAT

1

Real price : on request

Number of berths5

Maximum length35 m

Contact : Port Ouest [email protected]

T : +33 (0)4 91 46 53 40

Real price : on request

Contact : [email protected] : +33 (0)4 42 83 80 27

Real price : on request

Number of berths3

Maximum length35 m

Contact : Port [email protected]

T : +33 (0)4 42 18 35 90

Number of berths7

Port of l'Estaque42°N

MARSEILLE

Number of berths

Maximum length90 m in reverse / 70 m for operation

Real price : on request

Contact : Loïc [email protected]

T : +33 (0)4 91 99 75 60F : +33 (0)4 91 55 66 64M : +33 (0)6 32 87 52 39

24-30m berths : 630-45m berths : 4

45-60m berths : 2+ 60m berths : 2

VHF9

VHF9

380 V125 A

Vieux Port43°29’N 5°36’E

MARSEILLE

Port of Bandol 43°8’N 5°45’5E

Maximum length40 m

Real price : on request

Contact : Jean Vincent [email protected]

T : +33 (0)4 94 29 42 64F : +33 (0)4 94 29 93 20

VHF9

125 A250 A

BANDOL

Number of berths

Maximum length40 m

Real price : on request

Contact : Patrick [email protected] : +33 (0)4 94 10 65 21F : +33 (0)4 94 34 07 51M : +33 (0)6 20 26 04 03

24-30m berths : 130-45m berths : 1

45-60m berths : /+ 60m berths : /

VHF962 A

Port of Île des Embiez 43°4’8N 5°47’2E

ÎLE DES EMBIEZ

FREE

7Number of berths

Maximum lengthN/A

Real priceOn request

30-45m berths : 1645-50m berths : 15

55m berths : 9+ 60m berths : 7

VHF12

380 V360 A

Port of Toulon 43°06'0 N 5°55'0 E

TOULON BAY

Contact : Christopher [email protected] : +33 (0)4 83 24 30 60F : + 33 (0)4 83 24 30 49M : + 33 (0)6 46 69 77 27

8

Number of berths

Maximum length37 m

Real priceOn request

Contact : Gérard [email protected] : +33 (0)4 94 12 54 40F : +33 (0)4 94 12 54 50

24-30m berths : 930-34m berths : 4

45-60m berths : /+ 60m berths : /

VHF9

Port Saint Pierre 6°4’45N 6°9’30E

HYÈRES

63 A

9

Number of berths

Maximum length45 m on prior authorisation

Real priceOn request

Contact : Ports Toulon Provence Méditerranée

[email protected]

T : + 33 (0)4 98 04 63 10F : + 33 (0)4 94 58 35 92M : + 33 (0)6 21 74 44 36

24-30m berths : 530-35m berths : 1

Port of Porquerolles43°00'N / 6°12'E

PORQUEROLLES

onneed

VHF9

63 to125 A

11

Number of berthsOn request

Maximum length75 m

Real priceOn request

[email protected] : +33 (0)4 94 56 68 70F : +33 (0)4 94 97 31 02

www.portsainttropez.com

VHF9

230/380 V250 A

Port of Saint Tropez 43°16’N 6°38’E

ST TROPEZ

FREE

BOOKING NOW

12Number of berths

Maximum length50 m

Real priceOn request

Contact : Gisèle [email protected]

T : +33 (0)4 94 56 07 31F : +33 (0)4 94 56 26 75

24-30m berths : 1030-45m berths : 5

45-60m berths : /+ 60m berths : /

The Marines of Cogolin 43°16’1N 6°35’5E

COGOLIN

VHF9FREE

13

Number of berths

Maximum length35 m

Real priceOn request

Contact : Bruno [email protected]

T : +33 (0)4 94 56 29 88F : +33 (0)4 94 56 30 31

24-30m berths : 1330-45m berths : 2

45-60m berths : /+ 60m berths : /

Port of Grimaud 43°16’3N 6°35’2E

PORT GRIMAUD

VHF9

63 to125 A

14Number of berths

Maximum length26 m

Real priceOn request

Contact : Mme [email protected]

T : +33 (0)4 94 96 05 12F : +33 (0)4 94 43 88 56

24-26m berths : 826-40m berths : /

40-60m berths : /+ 60m berths : /

VHF9

Private Port of Ste Maxime 43°18’3N 6°38’3E

STE MAXIME

32 A

15Number of berths

Maximum length40 m

Real priceOn request

Contact : Glenn FAUCHON et Franck [email protected]

T : +33 (0)4 94 82 63 00F : +33 (0)4 94 51 48 52

22m berths : 630m berths : 3

40m berths : 1

VHF9

Port Fréjus 43°25’2N 6°45’1E

FREJUS

63 AFREE

17

VHF9

Number of berths+ 24 m berths : 16

Port de La Rague43°30.8'N 06°56.4'E

Maximum length40 m

Real priceOn request

Contact : [email protected] : +33 (0) 4 93 49 81 55

MANDELIEU LA NAPOULE16

Maximum length45 m

Real priceOn request

Contact : Mathieu [email protected]

T : +33 (0)4 94 95 11 19F : +33 (0)4 94 82 30 69M : +33 (0)6 63 85 94 37

Vieux Port 43°25’N 6°46’E

ST RAPHAËL

VHF12250 A

FREE

20m berths : 325m berths : 14

30m berths : 1145m berths : 1

10Number of berths

Maximum length : 45 m

Real priceOn request

Contact : Vincent [email protected]

T : +33 (0)4 94 00 41 10F : +33 (0)4 94.15.24.51

20-24m : 224-45m : 1

Port of Lavandou 43°08’2N 6°22’03E

LE LAVANDOU

FREE32 A63 A

VHF9

18

VHF9

Port de La Napoule43°31.5'N 006°56.7E

Maximum length50 m

Real priceOn request

Contact : [email protected]

T : +33 (0)4 92 97 77 77

MANDELIEU LA NAPOULE

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

17

25Number of berths

Maximum length35 m

Real price : on request

Contact : Sonia PERGAMENT [email protected]

T : +33 (0)4 92 13 32 20F : +33 (0)4 93 20 45 39

24-35m berths : 2035-45m berths : /

45-60m berths : /+ 60m berths : /

Port of Marina Baie des Anges 48°38’2N 7°8’5E

VILLENEUVE LOUBET

VHF9

16 to63 A

26

24-30m berths : 2530-45m berths : 8

45-60m berths : 6+ 60m berths : 6

Maximum length190 m

Real price : on request

Contact : Michèle [email protected]

T : +33 (0)4 92 00 42 14F : +33 (0)4 93 89 50 85

Port of Nice 43°41’5N 7°17’3E

NICE

VHF9FREE

63 A125 A250 A

20

Number of berths : 553

Maximum length90 m

Real price : on request

Harbour [email protected]

T : +33 (0)4 92 18 84 84F : +33 (0)4 89 82 72 77

VHF9

220 to 280 V

Port Pierre Canto 43°32’5N 7°1’8E

CANNES

23

24-30m berths : 21530-40m berths : 56

40-50m berths : 11

(IYCA quai des Milliardaires)+ 50m berths :2

Number of berths

Contact : Le service Gestion [email protected]

T : +33 (0)4 92 91 60 00F : +33 (0)4 93 34 74 04

Maximum length50m

Real Price : on request

Port Vauban 43°35’2N 7°7’6E

ANTIBES

30/60125 A

VHF9

19Number of berths

Maximum length145 m

Real price : on request

Contact : Patrick [email protected]

T : +33 (0)4 92 98 70 20F : +33 (0)4 92 98 70 01

24-30m berths : 2530-40m berths : 20

45-60m berths : 10+ 60m berths : 5

VHF12

380 V32/400 A

Vieux Port43°32’N 7°1’E

CANNES

22Number of berths

Maximum length75 m

Real price : on request

Contact : Service Location [email protected] : +33 (0)4 93 63 30 30F : +33 (0)4 93 63 55 07

24-30m berths : 1030-40m berths : 10

40-50m berths : 25+ 60m berths : 2

Port Camille Rayon 43°33’8N 7°4’6E

GOLFE JUAN

VHF963 A

24Number of berths

Maximum length165 m

Real price : on request

Contact : M. [email protected]

T : +33 (0)4 93 34 30 30F : +33 (0)4 93 34 27 52

50m-165m : 19

Port I.Y.C.A. 43°7’N 5°56’5E

ANTIBES

21 Vieux Port 43°34’,1N / 007°04’,6E

Number of berths

Maximum length : 33 m

Rough price

[email protected]

www.riviera-ports.com

T : +33 (0)4 93 21 72 17F : +33 (0)4 93 63 66 41

24-27m berths : 827-33m berths : 3

40-60m berths : /+ 60m berths : /

GOLFE JUAN

VHF12

16A250A

20 m ex. : 2294 €/m. (Season)

FREE

27Number of berths

Maximum length : 35 m

Rough price30 m ex. : 2 421,10 € /m. (Off season)30 m ex. : 6 053,06 € /m. (Season)

Contact : Sarah [email protected]

T : +33 (0)4 93 01 78 05F : +33 (0)4 93 76 92 33

24-30m berths : 630-35m berths : 2

35-60m berths : /+ 60m berths : /

VHF9

Port of Villefranche-Darse 43°42’0N 7°18’6E

VILLEFRANCHE S/MER

FREE64 A

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

19

PLEASURE IS A SERIOUS MATTER

. YACHT FACILITIES UP TO 160M+. REPAIR & REFIT SERVICES. PROJECT MANAGEMENT . CLIMATE CONTROLLED PAINT SHED. MOBILE SHIPYARD

Information: +377 97 97 02 [email protected]

MARSEILLE LA CIOTAT LA SEYNE-TOULON GOLFE DE SAINT-TROPEZ ANTIBES SAINT-LAURENT-DU-VAR BEAULIEU-SUR-MER MONACO

ANN_215X290.indd 1 02/11/2017 12:38

31Number of berths

Maximum length (semi floating pier)300 m

Rough price30 m example : 4 782 €/ month

Contact : Daniel [email protected]

T : +377 97 77 30 00F : +377 97 77 30 01

24-34m berths : 3035-45m berths : 30

45-60m berths : 20+ 60m berths : 10

Port HerculeMONACO

VHF121000 A

29Number of berths

Maximum length65 m

Real price : on request

Contact : [email protected]

T : +33 (0)4 93 78 28 46F : +33 (0)4 93 41 98 29

20-30m berths : 1930-65m berths : 10

VHF9

Port of Cap d’Ail 43°43’4N 7°24’9E

CAP D’AIL

250 A

32Number of berths

Maximum length40 m

Real price : on request

Contact : [email protected]

T : +33 (0)4 92 01 07 30

24-3Om berths : 1130-40m berths : 7

40-60m berths : /+ 60m berths : /

Port Garavan 43°47’N 7°31’E

MENTON GARAVAN

VHF9

63 to125 A

28

FREE

Number of berths

Maximum length : 45 m

[email protected] : +33 (0)4 93 01 10 49F : +33 (0)4 93 01 14 12

24-35m berths : 2935-45m berths : 1

45-60m berths : /+60m berths : /

VHF9

220/380 V125 A

Port of Beaulieu 43°42’5N 7°20’3E

BEAULIEU S/ MER

Rough price30 m example : 176,51€/day (Off season)

311,01€/day (High season)

35

Contact : [email protected]

T : +33 (0)4 95 65 10 60

Maximum length100 m

Real price : on request

Port Xavier Colonna42°33'97"N 08°45'7"E

PORT DE CALVI

CORSE VHF9

30Number of berths

Maximum length34 m

Rough price30 m example : 5 287 €/ month

Contact : Daniel [email protected]

T : +377 97 77 30 00F : +377 97 77 30 01

24-34m berths : 2035-45m berths : /

45-60m berths : /+60m berths : /

VHF9

Port FontvieilleMONACO

250 A

34

Real price : on request

Port Tino Rossi41°55'21''N 08°44'57"E

PORT D’AJACCIO

Contact : [email protected]

T : +33 (0)4 95 51 22 72

VHF9

Maximum length : 200 m

CORSE

33

Maximum length85 m

Contact : [email protected] : +33 (0)4 95 73 10 07

Marina of Bonifacio41°23.4'N 09°09.8'E

PORT DE BONIFACIO

VHF9

24-30m berths : 2230-45m berths : 845-60m berths : 9+60m berths : 2

CORSE

YACHT BERTHING HARBOURS / PORTS D’ACCUEIL DE YACHTS

21

Saint-tropez ile Ste. Margueritela CorniChe d’or

MonaCoFeux d’artiFiCe

CataMaran à voileS

informations & départs Tel : 04 92 98 71 30

[email protected]

&CroiSièreS exCurSionS

+ de 5000 propriétaires et + de 300 entreprises et professionnels du nautisme5000+ ship owners and 300+ companies and yachting professionals

TOUTES ASSURANCES Insurance for every need

Toulon/La Valette - +33 (0)4 94 09 79 79

Saint-Tropez - +33 (0)4 94 55 80 55

Hyères - +33 (0)4 94 65 08 28

Sanary - +33 (0)4 94 63 26 60

Cavalaire - +33 (0)4 94 64 14 25

Email : [email protected]

Photos : Nicolas Monnier

Since 1939www.faviercasanova.com

2525

MEMBERS AND YACHTING PARTNERS - MEMBRES ET PARTENAIRES YACHTINGAA.C.T.I. (Azur Chaudronnerie Tuyauterie Industrielle)..............28Air Quality Yachting...........................................................29Akumendo...........................................................................30Albatros Management.......................................................31All Purpose - Voilerie SNS................................................32Alpes Azur Levage..............................................................33Alpes Azur Métallerie........................................................34Alternative Performance Yachting....................................35Alti 150...............................................................................36A.M.C. (Agence Maritime Cannoise).....................................37AMM Electricité.................................................................38A.M.V. (Agence Maritime Varoise).........................................39A.T.E.M. (Atelier de Travaux Electromécaniques du Midi).......40ATL Méditerranée..............................................................41BBiotechnature ....................................................................42CCadif Caoutchouc...............................................................43Candock France..................................................................44Casanova Global Shipping................................................45Cegelec................................................................................46C.G.M.V. (Comptoir Général Maritime Varois)........................47Chantier de Provence.........................................................48Clean My Yacht..................................................................49Corderie Meyer...................................................................50Corsica Yacht Services......................................................51DDazin Azur Montage..........................................................52DB Log................................................................................53Diveintar..............................................................................54Diwo Yachts International...................................................55EElecsee...............................................................................56Endel Navibord...................................................................57Eneria Cat...........................................................................58Europcar...............................................................................59FFavier Casanova Assurances............................................60Fendertex............................................................................61F.I.N. (Fédération des Industries Nautiques).......................62Fioul 83...............................................................................63Foselev Marine...................................................................64F.L.S.T.T. (France Logistique Solution Tissus Techniques)........65France Marine Application................................................66GG.E.P.Y.(Groupement des Equipages Professionnels du Yachting).........67GM Pro................................................................................68I-JIdées Chics..........................................................................69I.M.S. Shipyard...................................................................70Inter-Action.........................................................................71Jérôme Lavaine Conseil....................................................72Jotun....................................................................................73Jungle Art...........................................................................74K-LKreative...............................................................................75

Kugo....................................................................................76Le Lido de Toulon...............................................................77Liberty..................................................................................78Liège Marine.......................................................................79MM3E (Société Méditerranéenne Électricité Électronique Électro-technique).............................................................................80Maison Marin Frères.........................................................81Majestys.............................................................................82Marine Logistics Solutions................................................83Marine Transmissions........................................................84Marinelec Technologies....................................................85Mariteam Services.............................................................86Mistral Marine....................................................................87Monaco Marine..................................................................88MTU France........................................................................89MYBA.................................................................................90N-ONautech...............................................................................91Net Plus..............................................................................92Other Angle Yachting.........................................................93PPajot Yacht Sélection.........................................................94Péjout Marine Services.....................................................95PHB Collections..................................................................96Port Pin Rolland..................................................................97Propulsion Engineering......................................................98Provence Soudage..............................................................99Provence Yacht Services....................................................100P.Y.A. (Professional Yachting Association).....................101Q-RQuintessence Formation...................................................102R.I.F. (Registre International Français).............................103SSade..................................................................................104SATM................................................................................105Sea Elec Engineering.......................................................106Seco Yachting...................................................................107Sellerie MYB 06...............................................................108Simar..................................................................................109Sirehna..............................................................................110S.N.R.T.M(Société Nouvelle Remorquage et Travaux Maritimes)...........111Sonocar Industrie.............................................................112TTCP Sun............................................................................113Thot 3D..............................................................................114Transmétal Industrie........................................................115Twins Refit........................................................................116V-WVIP Nettoyage...................................................................117Wistream..........................................................................118YY.A.S. Protec (Yacht Assistance Services).....................119Y.C.C. (Yacht Carpet Company).......................................120Yacht Supply......................................................................121Yachtelec...........................................................................122Yachting Concept.............................................................123

2626

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projetChantier de Provence.................................................................................................................................................................. 48Endel Navibord ........................................................................................................................................................................... 57Foselev Marine ........................................................................................................................................................................... 64I.M.S. Shipyard ............................................................................................................................................................................ 70Monaco Marine .......................................................................................................................................................................... 88Nautech ...................................................................................................................................................................................... 91Other Angle Yachting .................................................................................................................................................................. 93Port Pin Rolland ........................................................................................................................................................................... 97 Transmétal Industrie ................................................................................................................................................................. 115

Yacht management, fittings & decoration, joineryGestion de yachts, aménagement & décoration, menuiserieJungle Art .................................................................................................................................................................................... 74Kreative ....................................................................................................................................................................................... 75Kugo ............................................................................................................................................................................................ 76Liège Marine ............................................................................................................................................................................... 79Majestys ...................................................................................................................................................................................... 82PHB Collections ........................................................................................................................................................................... 96Twins Refit ................................................................................................................................................................................ 116Wistream .................................................................................................................................................................................. 118Y.C.C. (Yacht Carpet Company) ................................................................................................................................................. 120

Mechanics, hydraulics, propulsion systems, electricity, electronicsMécanique, hydraulique, propulsion, électricité, électroniqueAMM Electricité .......................................................................................................................................................................... 38A.T.E.M. (Atelier de Travaux Electromécaniques du Midi) ......................................................................................................... 40Cegelec ....................................................................................................................................................................................... 46Elecsee ........................................................................................................................................................................................ 56Eneria Cat .................................................................................................................................................................................... 58Inter-Action ................................................................................................................................................................................. 71M3E (Société Méditerranéenne Électricité Électronique Électrotechnique)............................................................................. 80Marine Transmissions ................................................................................................................................................................. 84Marinelec Technologies .............................................................................................................................................................. 85Mistral Marine ............................................................................................................................................................................ 87MTU France................................................................................................................................................................................. 89Propulsion Engineering............................................................................................................................................................... 98Sea Elec Engineering................................................................................................................................................................. 106Seco Yachting ............................................................................................................................................................................ 107Sirehna ...................................................................................................................................................................................... 110Yachtelec ................................................................................................................................................................................... 122

Steel works, piping, welding, metal worksChaudronnerie, tuyauterie, soudage, métallerieA.C.T.I. (Azur Chaudronnerie Tuyauterie Industrielle) ................................................................................................................ 28Alpes Azur Métallerie ................................................................................................................................................................. 34Provence Soudage ...................................................................................................................................................................... 99

Painting, surface treatment, protection & cleaning, hoisting, scaffoldingPeinture, traitement de surface, protection & nettoyage, levage, échafaudageAir Quality Yachting .................................................................................................................................................................... 29Alpes Azur Levage ....................................................................................................................................................................... 33Biotechnature ............................................................................................................................................................................. 42Dazin Azur Montage ................................................................................................................................................................... 52France Marine Application ......................................................................................................................................................... 66Jotun ........................................................................................................................................................................................... 73Sonocar Industrie ..................................................................................................................................................................... 112Y.A.S. Protec (Yacht Assistance Services) .................................................................................................................................. 119

Sail making and repair, rigging, saddlery, chandleryVoilerie, gréement, sellerie, accastillageAll Purpose - Voilerie SNS ........................................................................................................................................................... 32Alternative Performance Yachting.............................................................................................................................................. 35Cadif Caoutchouc ....................................................................................................................................................................... 43Corderie Meyer ........................................................................................................................................................................... 50Fendertex .................................................................................................................................................................................... 61F.L.S.T.T. (France Logistique Solution Tissus Techniques) ............................................................................................................ 65GM Pro......................................................................................................................................................................................... 68Sellerie MYB 06 ......................................................................................................................................................................... 108Yacht Supply............................................................................................................................................................................... 121

MEMBERS AND YACHTING PARTNERS - MEMBRES ET PARTENAIRES YACHTINGM

AIN

TEN

ANCE

2727

Electronics, electricity, communications, computing, safety, 3D printingElectronique, électricité, communication, informatique, sécurité, impression 3DAkumendo ................................................................................................................................................................................... 30DB Log ......................................................................................................................................................................................... 53Simar ......................................................................................................................................................................................... 109Thot 3D ...................................................................................................................................................................................... 114

Ship agent, broker, conciergerieAgent maritime, broker, conciergerieA.M.C. (Agence Maritime Cannoise) .......................................................................................................................................... 37A.M.V. (Agence Maritime Varoise) ...............................................................................................................................................39ATL Méditerrannée ......................................................................................................................................................................41Casanova Global Shipping.............................................................................................................................................................45Corsica Yacht Services ................................................................................................................................................................. 51Diwo Yachts International ........................................................................................................................................................... 55Liberty ..........................................................................................................................................................................................78Mariteam Services ....................................................................................................................................................................... 86Pajot Yacht Sélection ................................................................................................................................................................... 94Provence Yacht Services . ........................................................................................................................................................... 100Yachting Concept ...................................................................................................................................................................... 123

Insurance, vocational training, recruitment, human resourcesAssurance, formation, recrutement, conseil RHAlbatros Management ................................................................................................................................................................ 31Diveintar .......................................................................................................................................................................................54Favier Casanova Assurances ....................................................................................................................................................... 60Jérôme Lavaine Conseil ................................................................................................................................................................72Quintessence Formation . .......................................................................................................................................................... 102

Work management, port activitiesGestion de travaux, activités portuairesCandock France ........................................................................................................................................................................... 44C.G.M.V. (Comptoir Général Maritime Varois) ............................................................................................................................ 47Sade . .......................................................................................................................................................................................... 104SATM ......................................................................................................................................................................................... 105S.N.R.T.M. (Société Nouvelle Remorquage et Travaux Maritimes) ........................................................................................... 111

Fire protection, depollution, cleaningProtection incendie, traitement des déchets, nettoyageClean My Yacht ............................................................................................................................................................................. 49Net Plus ........................................................................................................................................................................................ 92Péjout Marine Services ............................................................................................................................................................... 95TCP Sun ...................................................................................................................................................................................... 113VIP Nettoyage ............................................................................................................................................................................ 117

Supplies, catering, car rental, aerial imagesAvitaillement, restauration, location de véhicule, images aériennesAlti 150 ........................................................................................................................................................................................ 36Europcar ...................................................................................................................................................................................... 59Fioul 83 . ....................................................................................................................................................................................... 63Idées Chics ................................................................................................................................................................................... 69Le Lido de Toulon ........................................................................................................................................................................ 77Maison Marin Frères .................................................................................................................................................................... 81Marine Logistics Solutions ........................................................................................................................................................... 83

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associéeF.I.N. (Fédération des Industries Nautiques) .............................................................................................................................. 62G.E.P.Y. (Groupement des Equipages Professionnels du Yachting) ............................................................................................. 67MYBA ........................................................................................................................................................................................... 90P.Y.A. (Professional Yachting Association) ................................................................................................................................. 101R.I.F. (Registre International Français) ...................................................................................................................................... 103

MEMBERS AND YACHTING PARTNERS - MEMBRES ET PARTENAIRES YACHTING

SERV

ICES

2828

R E F E R E N C E SMonaco Marine, IMS, Nautech, Compositeworks...

529 avenue Robert Brun - ZI Camp Laurent - 83500 La Seyne-sur-Mer Cedex - FrancePhone: + 33 (0) 494 632 988 - Fax: + 33 (0) 494 634 305

Managing Director: Romuald Seillier - Project Manager: Marc-Antoine Gonin Emails: [email protected] - [email protected] - [email protected]

All types of steel works and marine pipe fittingsusing all materials (stainless steel, carbon steel,

galvanised steel, aluminium, copper, copper-nickel…).

• IACS compliant welders (Lloyd’s, BV, ABS, DNV…)

• Tridimensional study, modification and refit with 3D laser scanner.

• On-site and in-house mechanical workshops for machining of the hull’s valve, pumps or equipment on deck such as windlasses or capstans.

• High-quality level deck fitting (polished stainless steel) with or without visible welds.

Conception et réalisation d’ouvrages chaudronnéset tuyauteries navales toutes matières (inox, acier

noir, acier galvanisé, aluminium, cuivre, cupronickel,…).

• Soudure agrée IACS (Lloyd’s, BV, ABS…)

• Etude tridimensionnelle, modification et refit avec scanner laser 3D.

• Interventions sur site et en atelier de mécanique concernant les visites et/ou usinages de vannes de coque, de pompes, d’apparaux de pont type guindeaux ou cabestans.

• Confection d’accastillage en inox poli miroir, avec ou sans soudure apparente d’un haut standard de qualité.

Steel works, piping, welding, metal worksChaudronnerie, tuyauterie, soudure, métallerie

2929

CleaningNettoyage

20 impasse Bernard Bas - 83140 Six-Fours-les-Plages - FranceCell: +33 (0) 622 702 281

Business Manager: Steeven ClosEmail: [email protected]

Website: www.airqy.fr

AirQy is a company specialized in aeraulic networks cleaning (ventilation / air

conditioning / exhaust system) in maritime environment.It’s the best solution for the current cleaning of your networks which guarantees air quality on board and avoids respiratory disorders, energy overconsumption or fire risks.

Our services:• Aeraulic networks audit and video control • Galley & laundry exhaust network cleaning• Ventilation and air conditioning network

cleaning (fan coils, AHU…) • Engine rooms & engine exhaust system cleaning • Custom-made services (installation of visit

hatches, ducts replacement or repainting, insulation replacement, cold rooms cleaning...)

Our assets: 24/7 availability, reactivity, competitiveness, quality and follow up of the works.

AirQy est une entreprise spécialisée dans le nettoyage de réseaux aérauliques

(ventilation / air conditionné / extraction) en milieu maritime.C’est la solution pour un nettoyage régulier de vos réseaux qui garantit la qualité de l’air à bord et évite les troubles de la respiration, la surconsommation d’énergie ou les risques d’incendies.

Nos services :• Audit et contrôle vidéo des réseaux aérauliques • Nettoyage des réseaux d’extraction de la

cuisine et de la buanderie• Nettoyage des réseaux de ventilation et de

climatisation (ventilos, CTA…) • Nettoyage de la salle des machines et du

système d’extraction machines • Prestations sur mesure (installation de trappes

de visite, remplacement ou peinture de gaines, remplacement d’isolation, nettoyage de chambre froide...)

Nos atouts : Disponibilité 7j/7, réactivité, compétitivité, qualité et suivi des travaux.

R E F E R E N C E SCompositeworks, IMS Shipyard, Monaco Marine, Sud Marine Shipyard,

Nautech Group, Other Angle Yachting, Rossini Cantiere, Navantia, Heinen & Hopman, Palumbo MSY

3030

Akumendo

A kumendo is a web-based framework coordinating multiple onboard service modules.

In response to the near universal uptake of the iPad among yacht owners, the framework is based on iOS technology and acts as a ‘client server’, allowing the user to control, using a single application, any number of onboard operations, as:

• AV devices remote controls (DVD/BluRay players, Kaleidescape, satellite TV decoders, Apple TV, audio/video receivers, tuners...)

• Home automation remote controls (air conditioning, blinds & drapes, lights, doors & locks, security & video surveillance)

• Owner & guests information (safety-on-board, yacht floorplans, tender services, room services, spa & fitness, «menu-du-jour», wine cellar, weather & navigation, video camera...)

• Steward call (call from any iOS device, handset or intercom to crew members)

• Data management (technical documentation, duties and workflows, communications, calendars and workgroups, files backups and sharing, «cloud» compatible dataflow, media content library management)

A kumendo est un portail basé sur les technologies du Web qui permet de coordonner plusieurs

modules de services à bord.

En réponse à l’adoption quasi universelle de l’iPad chez les propriétaires de yachts, le système est basé sur la technologie iOS et agit tel un «client-serveur», permettant à l’utilisateur de contrôler, en utilisant une seule application, un certain nombre d’opérations à bord, comme :

• Les appareils AV télécommandes (lecteurs DVD/BluRay, Kaleidescape, décodeurs de télévision par satellite, Apple TV, audio récepteurs / vidéo, tuners ...)

• Les télécommandes d’automatisation (climatisation, stores et rideaux, lumières, portes et serrures, sécurité et surveillance vidéo)

• L’information propriétaire & invités (sécurité à bord, plans du yacht, services d’appels d’offres, services de chambre, spa & fitness, menu-du-jour, cave à vin, météo et navigation, caméra vidéo…)

• « Steward call » (appel de tout dispositif iOS, combiné ou interphone pour les membres d’équipage)

• La gestion des données (documentation technique, droits et workflows, communications, calendriers et groupes de travail, fichiers de sauvegarde et partage, flux de données compatibles « cloud », gestion de la bibliothèque de contenu de médias)

CommunicationsCommunication

4 place des Etats-Unis - 13014 Marseille - FranceCell: +33 (0) 612 692 319

President: Jean-Pierre CasanovaEmail: [email protected]

Website: www.akumendo.com

R E F E R E N C E SMonaco Marine Group, M/Y Big Mak, Addiction, Indian Empress, Belongers, Fanamax.

3131

4 bis avenue du Capitaine Scott - 06300 Nice - FrancePhone: + 33 (0) 493 566 359 - Cell: + 33 (0) 650 579 946

Contact: Philippe Piskiewicz

Email: [email protected]: www.albatros-management.com

You sail, We manage…

Yacht registration worldwideTransfer of vessel ownership• British flag• Monegasque flag• RIF flag• Seychelles flag • Saint-Vincent flag

Yacht charter and management

Company incorporation & administration• Incorporation of companies in the various

jurisdictions including Saint-Vincent and the Grenadines, the British Virgin Islands, Isle of Man and Seychelles

• Provision of directors, both corporate and individual

Crew & Yacht Management• Professional and seasonal recruitment• Employment of French seamen registry on foreign

ship owning companies• Payment of suppliers, port charges, insurance• Cash monitoring

Yacht Financing & Insurance• French and Italian leasing with VAT at 6-7 %• Credit loans and financing at the most competitive rates

Vous naviguez, Nous gérons…

Enregistrement de pavillons• Pavillon RIF• Pavillon monégasque• Pavillon anglais• Pavillon Seychelles • Pavillon Saint-Vincent

Location et gestion de yachts

Constitution et gestion de la société• Incorporation de sociétés étrangères dans les

juridictions de Saint-Vincent (Iles Grenadines), Iles Vierges Britanniques, Ile de Man, Seychelles

• Provision des administrateurs

Gestion d’équipage• Recrutement d’équipages• Possibilité d’employer un équipage «Marine

Marchande» française sur pavillon étranger • Gestion des dépenses courantes du yacht• Gestion des salaires

Financement et Assurance• Leasing français et italien à TVA réduite (6-7%)• Conditions d’assurance avantageuses (devis sur demande)

RecruitmentRecrutement

3232

Port Pin Rolland - 83430 Saint-Mandrier-sur-Mer - FranceHall Ste Sophie - Parc Activités Marines - 83430 St-Mandrier-sur-Mer - France

Phone: + 33 (0) 494 948 449

Managers: Alain & Véronique BonnotEmail: [email protected]

Website: www.allpurposemed.fr

Maître Voilier - DesignerFabrication panneaux et membranesVoiles pour yacht jusqu’à 100 pieds

Voiles croisières et régatesRéparations tous types

GréeurMâts : démâtage, remâtage, réglage, contrôle

Réparations tous types d’enrouleurConfection de gréement dormant

Travaux sur bouts : épissures, sur gainage

SellierTauds, capotes, housses

Biminis, lazy bag, coussinsVoiles d’ombrage et toutes confections sur

mesures…

Sail making and repair, rigging, saddleryVoilerie, gréement, sellerie

Sailmaker - DesignerPanels or membranes fabrics

Yacht sails up to 100’Crusing and racing sails

RiggerMasts: dismasting, remâtage, adjustment, control

Repairs all types of roller Making rigging

Work on tips: splicing on cladding

UpholstererAwnings, hoods, covers

Bimini, lazy bag, cushionsShade sails and all other made-to-measure...

3333

73 avenue de Rimiez - 06100 Nice - France

General Manager: Ghyslain Castelli - Cell: +33 (0) 673 655 563Office Manager: Nadège Sigogne - Cell: +33 (0) 650 266 889

Email: [email protected]: www.alpes-azur-levage.com

Spécialiste des prestations de levage pour les professionnels, les collectivités, les organismes

privés et particuliers, la société Alpes Azur Levage apporte ses compétences et son matériel unique dans la région PACA notamment pour la location de camion grue avec chauffeur. La société met à votre disposition son parc de camions grues de 20t à 200t/m avec treuils pour intervenir dans tous les secteurs d’activités.

En complément une remorque 11t permet d’aug-menter la capacité de transport pour vos opéra-tions de manutention.

Hoisting Levage

Specializing in hoisting services for professio-nals, communities, private organizations and

individuals, Alpes Azur Levage company brings its skills and unique equipment in the PACA region especially for the rental of truck crane with driver. The company puts at your disposal its fleet of crane trucks from 20t to 200t/m with winches to inter-vene in all sectors of activity.

In addition, an 11t trailer may increase the trans-port capacity for your handling operations.

ALPES AZUR LEVAGE

3434

73 avenue de Rimiez - 06100 Nice - FranceCell: +33 (0) 673 655 563

Contact: Ghyslain CastelliEmail: [email protected]

Website: www.alpesazur-metallerie.com

C onception, creation and modification of made-to-measure pieces out of stainless steel,

aluminum, steel.3D Project - On-site 3D measurement reading.Soldering TIG-MIG, visible or erased.On-site electrochemical passivation.Different types of finish: mirror polished, brushed, shimmered, lacquered polyurethane.Laser cutting.

Equipment: milling machine, shears, folding machine 100t, sheet metal and tube bending machine, TIG 500Amp, MIG 400Amp, plasma, band-saw, grinding machine.Truck crane 20t/m, painting booth.On-site intervening (workshop truck) and/or in workshop according to planned project.Dynamic team working from Marseille to Monaco.

C onception, réalisation et modification de toutes pièces sur mesure en inox, aluminium,

acier.Projet 3D - Relevé 3D sur site.Soudures TIG-MIG, apparentes ou effacées. Passivation électrochimique sur site.Différents types de finition : poli miroir, brossé, vibré, laqué polyuréthane.Découpe laser.

Outillage : fraiseuses, cisailles, plieuse 100t, cintreuse tôle et tube, TIG 500Amp, MIG 400Amp, plasma, scie à ruban 300mm, grugeuse.Camion grue 20t/m, cabine à peinture.Intervention sur site (camion atelier) et/ou atelier suivant projet à réaliser.Une équipe dynamique intervenant de Marseille à Monaco.

Metal worksMétallerie

3535

893 avenue du Peyrat - ZA du Grand Pont - 83310 Grimaud - FrancePhone: +33 (0) 494 811 109

Managers: Christophe Champroux - Cell: +33 (0) 673 311 159 Guillaume Khelstovsky - Cell: +33 (0) 627 838 933

Email: [email protected]: www.apyachting.fr

A PY, Alternative Performance Yachting, is a company specialized in maintenance and refit

of standing-running rigging.

APY is qualified in any type of navigation and can rapidly meet your needs everywhere on the planet.

Frequently used for rigging inspections, APY also takes care of the follow-up of a construction, the commissioning of new boat, optimization for regatta and deck plan development.

APY builds and certifies your splices, maintains your fittings and produces your custom standing rigging, in wire, rod or textile.

distributor on the East of the MediterraneanService approved and distributor of rigging, one of the biggest world leaders in rod rigging building and development.

A PY, Alternative Performance Yachting, est une société spécialisée dans la maintenance,

l’entretien et le reconditionnement des gréements dormant et courant.

APY répond à tout programme de navigation, dans un souci de réactivité et sur tous les plans d’eau de la planète.

Fréquemment sollicité pour des inspections de gréement dormant, APY assure également le suivi d’une construction, la préparation de bateau neuf, l’optimisation régate et l’aménagement de plan de pont.

APY se charge de réaliser vos épissures, d’entretenir votre accastillage et de produire votre gréement dormant, sur mesure, en câble, Rod ou textile.

Distributeur de la corderie sur l’Est de la MéditerranéeService agréé et distributeur de gréement dormant un des leaders mondiaux dans la fourniture de gréement

RiggingGréement

3636

ltiA Donnez de la hauteur à vos images150

A lti150 is specialized in the production of aerial images, photos and videos, using multirotor

drones. Our activities also include the realization of photographic and audiovisual reports, land and air virtual tours.

We offer you our know-how to advise you in your choice of visuals, whether technical or for advertising.

Thanks to its adaptability to different problems, and its innovative shooting means, Alti150 will meet your needs. One contact, from the shooting to the final product.

We attach great importance to the quality of the images that we offer. The image is a passion, and we are passionate.

A lti150 est spécialisée dans la production d’images aériennes, photos et vidéos, à l’aide de drones

multirotors. Nos activités regroupent également la réalisation de reportages photographiques et audio-visuels, des visites virtuelles terrestres et aériennes.

Nous mettons à votre disposition tout notre savoir-faire pour vous conseiller dans les choix de vos visuels, qu’ils soient d’ordre technique ou à vocation de communication.

Grâce à ses facultés d’adaptation aux différentes problématiques, et à ses moyens de prises de vue innovants, Alti150 saura répondre à vos besoins. Un seul interlocuteur, de la captation d’images à la livraison du produit fini.

Nous attachons énormément d’importance à la qualité des images que nous proposons. L’image est une passion, et nous sommes passionnés.

Aerial imagesImages aériennes

271 rue du Cabernet - 83260 La Crau - FranceCell: + 33 (0) 689 872 102

Contact: Philippe CupillardEmail: [email protected]: www.alti150.fr

R E F E R E N C E SNavy - M/Y 4You

3737

Les Gémeaux A - 5 rue François Rebuffel - 06110 Le Cannet - FranceCell: +33 (0) 609 067 186

Contact: Thierry PalacioEmail: [email protected]

Website: www.agencemaritimecannoise.com

Port booking, bunkering (duty free fuel),laundry, cleaning carpet…

• Marine electrical services, hydraulics systems, air conditioning

• Infrared technical cam• Electronics• Chandlery• Genuine electrical and hydraulic parts direct

from Italian market• All types of stabilizers

• Free quotation, all brands• Free delivery, from San Remo to Toulon

7 days a week

Réservation de place, gazole (détaxé),pressing, nettoyage de moquette…

• Electricité marine, climatisation, hydraulique• Caméra technique à infrarouge• Electronique• Accastillage• Toutes pièces électriques, hydrauliques, en

provenance d’Italie• Tous types de stabilisateurs

• Devis gratuit toutes marques• Livraison gratuite 7/7 de San Remo à Toulon

Yacht agent : concierge service

Ship agent, conciergerieAgent maritime, conciergerie

3838

ElectricityÉlectricité

151 Avenue des Aygalades - 13015 Marseille - FrancePhone: + 33 (0) 491 602 263 - Fax: +33 (0) 491 602 666 - Cell: +33 (0) 633 108 704

Manager: Vincent Poggioli Email: [email protected]

S PECIALIST IN MARINE ELECTRIC WORKSSpecialist of power management system,

generator, shore power, study, advising, realisation, repair, refit, upgrade, on existing or new installations

Fields of expertise• Concept, realization and repair of all electrical

installations• Realisation/repair/modification of main

switchboard, panels• Control and overhaul of electric motors• Refit, repair after fire or flood damages• Megger test and thermography

Operating fields• All electric works• Monitoring system• Fire detection• Power system management• Public address • CCTV • TV system• Data system • Under water lightINTERVENES WORLDWIDE

S PECIALISÉE DANS L’ELECTRICITE MARINE(TRAVAUX SUR COURANT-FORT et COURANT-FAIBLE)

Spécialiste système de régulation de charge, couplage alimentation de quai, groupe électrogène, alternateur, étude, conseil, réalisation, réparation, retro fit, évolution, des installations neuves ou anciennes

Domaines de compétence• Conception, réalisation et dépannage de toutes

installations électriques• Réalisation/réparation d’armoires et coffrets

électriques • Contrôle et visite de moteur électrique• Tous travaux faisant suite à des modifications,

transformations, adaptations ou incendies• Contrôle d’isolement et thermographie

Domaines d’intervention• Electricité générale • Centrale d’alarme• Détection incendie• Instrumentation de navigation • Sonorisation • Vidéo surveillance • Réseau TV• Informatique • Infrastructure de cheminement INTERVENTION DANS LE MONDE ENTIER

R E F E R E N C E SMonaco Marine, Compositeworks, Sud Marine Shipyard

Kingdom, 360 °, Sofia III, Galaxy Zita, Siren, Wild Orchid I, Harbour Moon, Panthalassa

3939

663 av. 1ère Armée Française Rhin & Danube - Zone Portuaire de Brégaillon83500 La Seyne-sur-Mer - France

Phone: +33 (0) 494 941 857 - Fax: +33 (0) 494 941 184

CEO: Hervé BrenacGeneral Manager: Yann Brouillard - Cell: +33 (0) 627 691 307

Email: [email protected]

Shipping agent

Ship chandler

Husbandry

Forwarding agent

Storage

Agent maritime

Avitailleur

Consignataire de navires

Transit

Stockage

Ship agentAgent maritime

4040

1 traverse Mardirossian - 13015 Marseille - FrancePhone: + 33 (0) 491 692 106 - Fax: + 33 (0) 491 032 610 - Cell: +33 (0) 660 362 111

Contact: Rémy FalipEmail: [email protected]

Website: www.atemmaintenance.com

• Contrôle, reconditionnement, reconstitution des hélices

• Contrôle sur Prop Scan pour analyse, amélioration des performances conformes aux normes ISO 484/2 Classe 1 et Classe S

• Equilibrage dynamique suivant norme ISO 1940/1-2003

• Polissage

• Contrôle, reconditionnement, usinage des lignes d’arbres

• Ajustement, rodage des emmanchements coniques

• Expertise vibratoire propulsion et structure suivant norme ISO 10816-3

• Evaluation of propeller condition, repairs and performance tuning.

• Prop Scan analysis used to improve prop precision up to ISO Class 1 or Class S, leading to increased vessel performance and fuel economy

• Dynamic mass balancing to ISO 1940/1-2003

• Cleaning and finish polishing

• Control and reconditioning of propeller shafts

• Control and lapping on of propellers to shaft taper

• Vessel vibration analysis to ISO 10816-3

Propulsion systemsPropulsion

R E F E R E N C E SMonaco Marine - International Marine Services - Compositeworks - Transmétal IndustrieOther Angle Yachting - H2X - Chantier Naval de Barriol - CFT - CEGELEC - SMMI - SNRTM

4141

9 rue du Laos - 13015 Marseille - FrancePhone: + 33 (0) 496 157 920 - Fax: + 33 (0) 496 157 922

Contact: Anne CuadraE-mail: [email protected]

Website: www.atl-med.com

ATL MEDITERRANEE

A TL MEDITERRANEE, société familiale, assiste depuis 20 ans un grand nombre de yachts

sur l’ensemble de la région de Marseille et de La Ciotat, en tant qu’agent maritime et logistique douane. Agent maritime agréé par le port de Marseille, ATL garantit une assistance complète auprès des capitaines, en exécutant les formalités d’entrée auprès des autorités portuaires, en étroite collaboration auprès des chantiers navals pour les yachts venant en travaux aussi bien que pour leur accueil au Vieux Port de Marseille, à Cassis ou La Ciotat, et fournit également une assistance douane et logistique.

Services / assistance portuaires :Postes à quai, formalités portuaires, administratives et douanières, immigration, visas, certificats sanitaires

Douanes/logistique :Perfectionnement Actif, livraisons à bord, stockage (entrepôt douanier) organisation transport, expéditions, transit et colis lourds.

Assistance et services aux yachts :Limousines, taxis, billets de train, d’avions, hébergement, assistance visas B1/B2, blanchisserie, approvisionnements divers, certificats ENG1, visas, certificats sanitaires, cash to master...

Ship agentAgent maritime

A TL MEDITERRANEE, a family company based in Marseille, has been assisting a large number

of yachts throughout Marseille and La Ciotat for 20 years, as maritime agent and customs logistics. As shipping agent approved by the port of Marseilles, ATL guarantees complete assistance to the captains by carrying out the formalities of entry to the port authorities, in close collaboration with the shipyards for yachts coming for refit as well as for their welcoming at Old Port of Marseille, in Cassis or La Ciotat, and also provides customs and logistical assistance.

Port services / assistance:Docks, port, administrative and customs formalities, immigration, visas, health certificates

Customs / logistics:Inward processing, shipments on board, storage (customs warehouse) organization of transport, shipments, transit and heavy parcels.

Assistance and services for yachts:Limousines, taxis, train and plane tickets, accommodation, visa assistance B1 / B2, laundry, various supplies, ENG1 certificates, visas, health certificates, cash to master...

4242

Business Park des Playes - 540 boulevard de l’Europe - 83 500 La Seyne-sur-Mer - FranceCell: +33 (0) 612 603 569

Contact: Colin WilckenEmail: [email protected]: www.biotechnature.com

BI TECHNATURETM

CleaningNettoyage

B iotechnature represents manufacturers that specialize in cleaning, sanitizing,

and preservation products which involve breakthrough technology, green chemistry, and improved chemical performance to replace traditional chemistries that are harmful to the user and the environment.

Kanberra products: The original all natural air purifier made with 100% pharmaceutical grade tea tree oil from Australia.

Acid replacement technology: An organic acid and powerful deep cleaning agent with exceptionally high environmental and safety standards that replaces other traditional and harmful acids.

Waste water treatment: A 100% natural and cutting-edge solution for treating wastewaters and odors in any situation.

B iotechnature propose à plusieurs secteurs d’activités des produits de nettoyage

polyvalents et ayant un impact minimal sur l’environnement.

Les produits Kanberra : Des produits de purification d’air 100% naturels fabriqués à base d’huile essentielle d’arbre à thé d’Australie, aux propriétés pharmaceutiques.

Substituts aux acides : Nos produits de substitution d’acides contiennent des sels organiques au pH faible qui remplacent les acides dangereux et polluants.

Traitement des eaux usagées : Une solution unique qui active le métabolisme des bactéries déjà présentes en accélérant la demande biochimique en oxygène.

4343

86 rue des Technologies - ZA Les Playes - 83140 Six-Fours-les-Plages - France809 avenue de Draguignan - 83130 La Garde - France

Phone: + 33 (0) 494 102 515 - Fax: + 33 (0) 494 302 891

Les entrepôts de la Farlède - 101 rue Pierre-Gilles de Gennes - 83210 la Farlède - FrancePhone: +33 (0) 494 424 444

Contact: Franck BernardEmail: [email protected]

Website: www.cadif.com

• Protective rubber boat• Defense Wharfage• Manufactures profiles• Anti-skid floor covering• Foam soundproofing and thermal• Anti-vibration mounting• Rubber hose, pvc, pu, silicone• Sheath pvc, pu• Industrial plastic, POM, PTFE, PEHD• Adhesives, sealants, tape• Clamps, connectors• Rings, O-ring• Fitting aluminum, bronze, stainless steel• Belt• Straps, bungee cords, bache• Insulation and thermal protection• Water jet cutting 3500 bars• Digital miling• Plastic Laser

• Protection caoutchouc bateau • Défense de quai • Profils manufacturés • Revêtement de sol antidérapant • Mousse isolation phonique et thermique • Dispositif anti vibration • Tuyaux caoutchouc, pvc, pu, silicone • Gaine pvc, pu • Plastique industriel POM , PTFE , PEHD • Colles, mastics, scotchs • Collier de serrage, connecteur • Bague, joint torique• Raccord alu, bronze, inox • Courroie• Sangle, sandows, bâche • Isolation et protection thermique • Découpe jet d’eau 3500 bars• Fraisage numérique• Laser plastique

HardwareAccastillage

4444

Port activitiesActivités portuaires

Avenue Estienne d’Orves - ZA la Provençale - 83500 La Seyne-sur-Mer - France

President: Béatrice Hospital - Cell: +33 (0) 651 091 959Technical Sales Manager: Antoine Mira - Cell: +33 (0) 630 011 697

Sales: Marine Quéré - Cell: +33 (0) 767 684 556Emails: [email protected] - [email protected] - [email protected]

Website: www.candockfrance.fr

Modular floating systems – floating cubes Led Drops – Solar buoys

Candock France offers modular floating systems for all your needs: temporary or permanent floating docks, working barge, footbridges, and all floating facilities.

This product is readily modular, customizable, easily evolving and suitable to all your current needs. We provide technical analysis, and we let you choose to install the dock or entrust the installation to our team.

Exclusive 2018 new product: enjoy the Led Drops solar buoys, for all afloat signage, but also on the water decoration and valorization!

Solutions modulaires flottantes – cubes flottants Led Drops - Bouées lumineuses solaires

Candock France vous propose des solutions modulaires flottantes pour toutes vos applications : pontons flottants, barges de travail, passerelles et tous aménagements flottants.

Ce produit est modulable à souhait, évolutif et facilement aménageable selon vos besoins. Nous réalisons l’étude technique, et vous laissons le choix de réaliser l’installation ou de nous la confier.

Nouveauté exclusive 2018 : les bouées solaires lumineuses Led Drops, profitez de leur design et de leur simplicité pour toute votre signalétique à flot !

4545

ConciergerieConciergerie

La Licorne G2 - 97 rue des Genévriers - 83100 Toulon - FranceCell: +33 (0) 650 584 680

Contact: Christophe CasanovaEmail: [email protected]

Website: https://cgstoulon.wixsite.com/cgstoulon

CGS is a multi-services company dedicated in supplying all kinds of ships and yachts during

their call stops, operational breaks, refit or next sailing periods.

It ensures receipt and processing of orders, purchase and delivery of goods, products and services.The delivered services are catering (classic & luxury range), cleaning, little equipment and chandlery, flag collection, buffet or banqueting, private reception places, staff availability, flowers, luxury car rental with or without driver, diving services.

Soon, a home staying service will be developed for the yacht crew as well as for the owner.

La société CGS est une entreprise de soutien logistique global destinée à accompagner les

navires de tous types (navires de plaisance à voile ou à moteur, yachts, navires de commerce, bâtiments de guerre) pendant leurs périodes d’escale, leurs relâches opérationnelles, carénages, ou préparation de traversées.

Elle assure la réception et le traitement des commandes, l’achat et la livraison des marchandises, des produits et des services. Les prestations assurées par l’entreprise sont des services de facilités comme l’avitaillement en denrées et matériel, petit accastillage, pavillonnerie, service de nettoyage, fleurissement, produits de luxe, buffets et cocktails par traiteur, mise à disposition de personnel, privatisation de lieux de réception, location et mise à disposition de véhicule haut de gamme avec ou sans chauffeur, plongée sous coque.

Prochainement, un service de logement du personnel de bord et du propriétaire sera mis en place.

R E F E R E N C E SMetro, Dia Fleurs, Perle Rare, LM Prestige, Gaudefroy traiteur, Guston Immobilier, ACEP, Accastillage Diffusion, Marine Levant

4646

Entreprise Réparation NavaleZAE de Malbousquet - Avenue Aristide Briand - 83200 Toulon - France

Phone: +33 (0) 494 227 000 - Fax: +33 (0) 494 227 022

President: Pascal Lepretre - Email: [email protected] Manager: Jean-Philippe Monnot - Email: [email protected]

Email: defense&[email protected]: www.vinci-energies.com

Entreprise de 140 personnes, spécialisée en réparation navale

Arrêts techniques de navires• Ingénierie, ordonnancement, coordination tous travaux,

logistique, modifications, obsolescences

Réparation navale• Chaudronnerie, tôlerie, soudage, tuyauterie• Mécanique générale• Mécanique moteurs (diesels, électriques)• Hydraulique• Electricité de bord, instrumentation• Manutention, levage• Inspection de structures et contrôles non destructifs

5.000 m² d’ateliers• Mécanique (avec salle propre, salle robinetterie, banc

d’essais moteurs diesels, ..)• Mécanique moteurs électriques (re-bobinage, lignage, ..)• Tôlerie, chaudronnerie, tuyauterie

Outillages• Tours, fraiseuses, surfaceuses, cisailles, cintreuses,

plieuses, banc de flushing

Moyens de transport et de levage• 2 grues mobiles (30 t & 50 t) chariots élévateurs, camions

plateaux

Staff of 140 persons, specialized in ship maintenance

Repairs and refit• Engineering, project management, logistics

Ship maintenance• Sheet-iron works, welding, piping• Mechanics • Mechanical engineering (diesel, electrical)• Hydraulics• Electricity and unstrumentation• Rigging, lifting• Hull inspection and non-destructive tests

5.000 m² of covered warehouse • General Mechanics (with clean room, tap warehouse,

trial for diesel engines)• Mechanical for electric engine (winding, drawing..)• Sheet-iron works, welding, piping

Equipment • Cutter, shears, flushing ...

Transport and lifting capacities• 2 mobile cranes (30 t & 50 t), cart lift, lorry trailer

Défense et Naval Sud-Est

Mechanics, hydraulicsMécanique, hydraulique

R E F E R E N C E SYachting shipyards : Monaco Marine - H2X - IMS

Military shipyards : DCNS - Service de Soutien de la Flotte - STX - Sud Moteurs - CNN MCO - DGA - ESID Toulon

4747

StevedoringWarehousing

Heavy goods transshipmentPort crane launching

Manutention portuaireStockage

Transbordement colis lourd Mise à l’eau par grue portuaire

663 avenue de la 1ère Armée Française - Technopôle de Brégaillon83500 La-Seyne-sur-Mer - France

Phone: + 33 (0) 494 940 109 - Fax: + 33 (0) 494 940 405

President: Patrick Farvacque - Cell: +33 (0) 607 083 437Office Manager: Mario Ibarès - Cell: +33 (0) 607 881 373

Emails: [email protected] - [email protected]

Port activitiesActivités portuaires

R E F E R E N C E SCambiasso et Risso - CMA - Corsica Ferries - EDF - France Telecom - GEFCO - Gutmann - Heetership

LEI Conseil - Mathez Monaco International - Mathez Travel - Medacruises - Moby Line - PRB - SNCMSOGECA - TBA - Top Class - Var Transit - VICAT - Worms

4848

This shipyard meets at the west of Marseilles the strong demand of professionals in refit, mainte-

nance and repair of state, services, work and assistance ships up to 35m, 100t and 10m wide.

It also upkeeps medium-sized motor yachts, type-CNB large mono-sail and an extending fleet of catamarans under its trademark «Easy Catamaran».

Ce chantier naval répond à l’ouest de Marseille à la forte demande des professionnels en matière

de refit, de maintenance et de réparation des navires d’états, de services, de travail et d’assistance jusqu’à 35m, 100t et 10m de large.

Il entretient également des motor-yachts de tailles moyennes, des grands mono-voile type CNB mais éga-lement une flotte de catamarans de plus en plus im-portante sous sa marque déposée «Easy Catamaran».

Avenue Gérard Baudet - BP 30 - 13110 Port de Bouc - FrancePhones: + 33 (0) 442 881 650 / + 33 (0) 442 063 850

Technical Manager: Ludovic RichardEmail: [email protected]: www.chantierdeprovence.fr

ShipyardChantier Naval

4949

Automotive professionals that undertake the clea-ning and maintenance of luxury vessels. 24/7 at

your disposal.

Managed by two exceptional and experienced busi-nesswomen having a vast knowledge of this sector.

With a vast knowledge of this sector.

Les professionnels de l’automobile qui entreprennent le nettoyage et l’entretien des navires de luxe. 24/7

à votre disposition.

Géré par deux femmes d’affaires exceptionnelles et expérimentées ayant une vaste connaissance de ce secteur.

Avec une vaste connaissance de ce secteur.

131 avenue de Verdun - 83600 Fréjus - France

Managing Founder: Charlotte Escudero - Cell: +33 (0) 633 554 866Co-Manager: Manon Escudero - Cell: +33 (0) 603 597 249

Email: [email protected]

CleaningNettoyage

R E F E R E N C E SDiwo Yachts International, Club Vivanova

5050

161 rue Théodore Deck - BP 58 - 68501 Guebwiller - FrancePhone: + 33 (0) 389 745 454 - Fax: + 33 (0) 389 762 652 - Cell: + 33 (0) 673 251 113

President: Benoît BasierGeneral management: Emmanuel Canton

Email: [email protected]: www.meyer-sansboeuf.com

Manufacturer of ropes and moorings for

yachts and the Merchant Navy

Fabricant de cordages et d’amarrages pour les

navires de plaisance et la marine marchande

corderie meyer

RiggingGréement

R E F E R E N C E SBJ Technologie, Z-Spars International, US Spars, Marine Nationale, EDF, COGEMA, Groupe Alliance Marine

5151

Agents : FRANCE (Port Vendres, Toulon, Saint-Tropez, Cannes, Calvi, Ajaccio, Bonifacio), MONACO, ITALY (Imperia, Sanremo, Genova,Portofino, Santa Margherita, La Spezia, Portovenere, Venise), CROATIA (Pula, Rijeka, Sibenik, Dubrovnik), GREECE (Athens), SINGA-

PORE

Sub-agents : SPAIN (Barcelona, Palma de Mallorca), PANAMA, CUBA, TURKEY (Bodrum, Marmaris, Göçek)

Head office: Quai Nord - 20169 Bonifacio - FrancePhone: +33 (0) 495 737 017 - Fax: +33 (0) 495 513 603 - Cell: +33 (0) 679 257 994

Email: [email protected]

Port Tino Rossi - Quai de la Citadelle - 20000 Ajaccio - FrancePhone: +33 (0) 495 266 071 - Fax: +33 (0) 495 520 466 - Cell: +33 (0) 677 586 358

Email: [email protected]

Maison Christophe Colomb - 26 Monté Dell’Abondanza - 20260 Calvi - FrancePhone: +33 (0) 495 556 677 - Fax: +33 (0) 495 478 773 - Cell: +33 (0) 607 813 213

Email: [email protected]: www.cys.fr

Agences Maritimes

Corsica Yacht Services, bienvenue dans notre monde !

Corsica Yacht Services, l’organisation qui couvre toute l’île.Assistance générale, formalités administratives et douanières, réservation de places de ports, envoi et réception de colis et courriers, services bancaires, organisation de transports, de voyages, d’excursions, avitaillement en carburant, approvisionnement de nourriture et de boissons, soutien technique, rescousse médicale… tous types de services VIP à la demande.

Groupe AGents, un réseau d’agences maritimes !

Yachting & Shipping Agency

Corsica Yacht Services, welcome to our world!

Corsica Yacht Services, one organization covers the whole island.

General assistance, official formalities, berth, customs, mailing, banking, transport, travel, bunkering, food & drinks, repair, medical assistance…

… and all your wishes with our VIP services.

AGents group, maritime agency network!

Ship agentAgent maritime

5252

535 bd de Léry - Parc d’Activités Les Playes - 83140 Six-Fours-les-Plages - FrancePhone: +33 (0) 494 247 000 - Fax: +33 (0) 494 247 009

Email: [email protected]

Secteur de Mourepiane - Porte 4 - 13344 Marseille Cedex 15 - FrancePhone: +33 (0) 491 698 200 - Fax: +33 (0) 491 698 209

Email: [email protected]

Manager: Céline RichaudWebsite: www.dazinazurmontage.fr

Scaffolding assembly, rental and sale Montage, location et vente d’échafaudages

ScaffoldingÉchafaudage

R E F E R E N C E SCGE, CNIM, CNM, Compositeworks, DCNS, Foselev Marine, GTM Azur, H2X, IMS, Nautech, Siemens, SNRTM, Sud Marine Shipyard…

5353

Les Hauts de Monte-Carlo - 33 bd Général Leclerc - 06240 Beausoleil - France Phones: +33 (0) 422 326 030 / +1 (786) 401 4111

General Manager: Thierry Soulier

Marketing and Development: Claire CornezProduct Manager: Christophe Dalleux

Email: [email protected]: www.dblog.com

Dblog is a software company based on an integrated business management software with a cross-sector

concept. Our products are cross-sector ERP “Enterprise Resources Planning”.

With a significant number of references in maritime, shipping and manufacturing industries, Dblog is based in the heart of the Mediterranean region -in France, Italy and Spain- developing internationally in South England and Florida. We can offer our software and services to companies coming from diverse cultures, tax systems, and from multiple languages: our experts can speak English, Italian, Spanish and French.

Particularly appreciated among yachting business professionals, YachtPro is our top solution based on a modular cross sector ERP software.

YachtPro allows you to manage your activities and share efficiently all the data needed for your business. Choose your YachtPro modules: ERP, CRM, Shipyard, Chandlery, Travelift, Marina, Yacht captain, Management, Accounting, BI.

YachtPro software integrates technologies fast with a strong process of versioning. Big yachts size and complexity are growing fast and our software products are constantly evolving. We are adding innovative features every month and you will have new releases free within your maintenance contract.

Dblog saves your time with cost efficient software solutions for maritime industry.

Dblog est une entreprise éditrice de logiciels intégrés pour la gestion de vos activités. Nos logiciels sont

des ERP cross-sector « Enterprise Resources Planning ».

Avec des références nombreuses dans les secteurs maritimes, du shipping et industriels, Dblog est basée en Méditerranée -en France, Italie, Espagne- et nous nous développons internationalement en Angleterre et Floride. Nous offrons nos logiciels et services aux entreprises de différentes cultures, fiscalités et langages : nos experts parlent anglais, italien, espagnol et français.

Particulièrement apprécié par les professionnels du yachting, YachtPro est la version haut de gamme de notre ERP cross secteur pour le yachting.

YachtPro vous permet de gérer vos activités et de partager efficacement toutes les données dont vous avez besoin. Choisissez vos modules YachtPro : ERP, CRM, Chantier, Magasin, Travelift, Marina, Yacht Captain, Management, Accounting, BI.

YachtPro software intègre les nouvelles technologies rapidement dans un process de versioning efficace. Les grands yachts évoluent constamment et vous aurez accès aux innovations nécessaires gratuitement dans le cadre de votre contrat de maintenance.

Dblog vous aide à gagner du temps avec des solutions efficaces pour les industries maritimes.

ComputingInformatique

R E F E R E N C E SOver 250 customers including M/Y Rahil, Monaco Marine Group, IMS Shipyard, Alpha Shipyard, Classic Works, Sunseeker, Wally,

Solana Yachting, Charles Taylor, FILA, SEMCO, Adonis

5454

RecruitmentRecrutement

155 voie Ariane - Zone Athélia 1, Alpha C - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 972 610 774 - Cell: +33 (0) 698 287 237

Manager: Nicolas CarassoEmail: [email protected]: www.diveintar-marine.com

Born in 2008, Diveintar Marine is a recruitment agency fully dedicated to maritime and naval

sector all over the world.

A strong technical expertise and flexible recruitment solutions help our clients to find the best skills for their projects wherever they are, whether they’re looking for seafarers or onshore based skills.

We can help our clients with 3 services: • Recruitment or headhunting services for long-term contracts, • Technical assistance for spot missions requiring specific skills, in France or abroad,• Interim services, that is skilled people for short-term contracts for shipyards or industry, such as mechanics, welders, or even project managers.

Now companies can also rule recruitments campaigns on their own while using our specific candidates network, simply by publishing their job offers on our brand-new web platform Diveintar Marine Jobboard.

Créée en 2008, Diveintar Marine est une agence spécialisée dans le recrutement et l’emploi

maritime et naval à travers le monde.

Une expertise technique forte et des solutions de recrutement souples aident nos clients à trouver les meilleures compétences pour la réalisation de leurs projets dans le monde entier, qu’ils soient à la recherche de marins ou de personnels compétents à terre.

Nous recrutons et proposons des offres d’emploi en CDI, CDD, intérim et assistance technique sur l’ensemble des secteurs du monde maritime et naval : yachting, défense, oil & gas, travaux maritimes, marine marchande, énergies marines, gestion portuaire, shipchandling, construction navale, pêche.

Nos clients peuvent désormais également gérer leurs recrutements en direct tout en bénéficiant du réseau spécialisé, actif et mondial de Diveintar Marine, en publiant leurs offres d’emploi sur notre plateforme dédiée, Diveintar Marine Jobboard.

5555

Bâtiment des Douanes - Parc d’Activités Marines - 83430 Saint-Mandrier-sur-Mer - FrancePhone: +33 (0) 494 251 751 - Cell: +33 (0) 676 588 619

Manager: Christian DiwoEmail: [email protected]

Websites: www.diwoyachts.com

La société DIWO YACHTS International propose la vente de yachts neufs et d’occasion.

DIWO Yachts International est distributeur de deux constructeurs de renom.Spécificité, qualité de fabrication, innovation sont mises en avant...

Chaque gamme est exclusive avec son propre caractère et ses exigences.Le détail est soigné, le luxe est présent à tous les niveaux.Quelle que soit l’idée que vous vous faite de votre futur yacht, nous saurons vous apporter la solution qui vous caractérise.

DIWO YACHTS International offers the sale of new and used yachts.

DIWO Yachts International is a distributor of two renowned manufacturers.Specificity, quality of manufacture, innovation are highlighted…

Each range is exclusive with its own character and requirements.The detail is neat, luxury is present at all levels.Whichever idea you have of your future yacht, we will be able to offer you the solution that characterizes you.

Ship agentAgent maritime

5656

Electricity, electronicsÉlectricité, électronique

46 quai François Mitterrand - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 442 623 762 - Cell: +33 (0) 768 692 629

Business Developer: Marti AlvarezEmails: [email protected] - [email protected]

Website: www.elecsee.com

E lectrical and electronics solutions.The ELECsee team conducts each of your

projects in the fields of electronics and electricity, ensuring the necessary expertise and implementation for the success of your project so that it is unique and customized. We also provide aftersales services.

We operate on all size vessels, whether private, professional or military. We will answer all your needs in: - Electricity: production, storage and electrical distribution, automation and monitoring, lighting, fire detection... - Electronics: navigation instruments and stations, ECDIS / GECDIS systems, satellite communications systems / UHF / VHF, intercom systems, security and surveillance systems, entertainment (audio-video, onboard comfort), wireless network systems onboard ...

If necessary our work is done to GMDSS standards and under the classification approvals (BV, RINA, LLOYDS…) with reactivity and attractive rate.

The Elecsee headquarter is in the heart of La Ciotat shipyards and our activity covers the entire Mediterranean.

Solutions électriques et électroniques.L’équipe ELECsee accompagne chacun de vos

projets dans les domaines de l’électronique et de l’électricité, en vous assurant toute l’expertise et la réalisation nécessaires à la réussite de vos projets, afin qu’il soit unique et sur mesure. Nous assurons également le suivi après-vente.

Nous intervenons sur des navires de toutes tailles, qu’ils soient particuliers, professionnels ou militaires. Nous répondrons à tous vos besoins en :- Électricité: production, stockage et distribution électriques, automatismes et contrôles, luminaires, détection incendie...- Électronique: stations de navigation et instruments, systèmes ECDIS/GECDIS, systèmes de communication satellitaire/UHF/VHF, systèmes d’interphonie, systèmes de sécurité et de vidéosurveillance, confort de bord (audio-vidéo), systèmes WIFI de bord...

Nos travaux sont effectués si besoin aux normes GMDSS en vigueur et sous les agréments de classifications (BV, RINA, LLOYDS…) avec réactivité et tarifs attractifs.

Le siège d’Elecsee est situé au cœur des chantiers navals de La Ciotat et notre secteur d’activité couvre toute la Méditerranée.

R E F E R E N C E SYachts : Nomad IV - Blue Diamond - Levana - Al Azizi - Vitalia II - La Tania…

Subcontractor for : Compositeworks - IMS Shipyard - Monaco Marine - IXblue division H2X - Classic Works - Sailing Concept CNIM - DGA

5757 R E F E R E N C E SAnuta - Arklow Mill - Bih Mak - Inspector - Queen Aida - Northern Star

Overtherainbow of London - Paul M-B - Sister Act - Skat - Sun Rise - Sweet Doll

Société de 90 personnes spécialisée en réparationsnavales et maintenance industrielle, certifiée ISO 9001

et ISO 14 001, Cefri, qualifiée soudage, avec bureaud’études interne.

Intervient sur tout type de travaux 24/24H, et 7/7j. • Chaudronnerie, tôlerie, soudage, tuyauterie. • Électricité, électromécanique, automation, contrôle

commande. • Usinage de pièces navales, toute matière, toute dimension. • Mécanique, hydraulique : Remise en état des moteurs,

turbines, compresseurs, osmoseurs, alternateurs, lignes d’arbres, réducteurs, auxiliaires, usine frigo air, robinetterie tous fluides, circuit d’eau, circuit incendie, air comprimé, …

• Emménagement, peinture, dépollution, isolation, manutention, échafaudages.

Zone de sécurité, quai de 75m Prestations de qualité, process industriels du groupeENDEL ENGIE.

Company of 90 people, specialized in ship repairs and industrial maintenance, certified ISO 9001, ISO 14001,

and Cefri, qualified welding with an internal engineering and design department.

Works on all types of repairs 24/7.• Boiler making, sheet-iron works, welding, piping.• Electricity, electromechanics, automation, control.• Machining of naval parts, all materials, all dimensions.• Mechanics, hydraulics: Overhaul of engines, turbines,

compressors, osmosors, alternators, shafts, reducers, auxiliaries, air refrigerating facility, valves and fittings all fluids, water circuit, fire circuit, compressed air…

• Accommodation, painting, depollution, insulation, handling, scaffolding.

Safety zone, quay of 75m.Quality service, industrial processes of ENDEL ENGIE group.

Impasse des Câbliers - ZP de Brégaillon Sud - 83500 La Seyne-sur-Mer - FrancePhone: + 33 (0) 494 102 525 - Fax : + 33 (0) 494 871 930

Manager: Francois-Xavier RozeEmail: [email protected]

Website: www.endel.engie.fr

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projet

5858

Mechanics, propulsion systems Mécanique, propulsion

46 quai François Mitterrand - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 442 705 550 - Cell: +33 (0) 607 179 686

Marine Product Support Sales Manager: Mathieu BéguierMarine Engines Service Manager South of France: Thibault Maire

Email: [email protected]: www.eneria.fr

ENGINE REPAIRS, RECONDITIONING & SALES

Wherever you are, Eneria, the official Caterpillar dealer in France, assists you for the maintenance of your Caterpillar engines and generator sets. We provide a 24/7 emergency call-out with highly qualified technicians to give you a rapid answer to your needs.

• Preventive maintenance • Remote monitoring • Oil and coolant analysis • Major overhaul• Troubleshooting • Emergency maintenance • CAT marine engine training • Highly qualified technicians and engineers • English and French fluent technicians

R EPARATION, RECONDITIONNEMENT ET VENTE DE MOTEURS

Où que vous soyez, Eneria, le fournisseur officiel français Caterpillar, vous accompagne dans la maintenance de vos moteurs et groupes électrogènes Caterpillar. Nos techniciens sont disponibles 24h/24 et 7j/7, afin de répondre rapidement à vos besoins.

• Maintenance préventive • Surveillance à distance • Analyse d’huile et de liquide de refroidissement • Dépannage • Maintenance d’urgence • Révision générale• Formation sur les moteurs marins CAT • Techniciens et ingénieurs hautement qualifiés • Techniciens bilingues français/anglais

5959

322 avenue Edouard le Bellegou - 83100 Toulon - FrancePhone: +33 (0) 494 410 907 - Email: [email protected]

Rond point du 8 mai 45 - 83500 La Seyne-sur-Mer - FrancePhone: +33 (0) 494 877 598 - Email: [email protected]

Route du Beausset - Ancien chemin de Toulon - Quartier du Pont d’Aran - 83150 Bandol - FrancePhone: +33 (0) 494 323 334 - Email: [email protected]

Rond Point De Lattre de Tassigny - 406 Avenue Emile Bodin - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 442 182 145 - Email: [email protected]

Sales Manager:Cell: +33 (0) 647 608 750 - Email: [email protected]

Website: www.europcar.fr

Since 1983, with the same management team, EUROPCAR maintains ongoing relationships with

the marine industry including that of yachting.Through its experience and strong implementation up to Marseille, EUROPCAR has developed services tailored to the specific needs of the profession, thanks to its wide selection of vehicles including more than 1000 units. EUROPCAR provides the first European rental services to yachting. Its range of vehicles, from the eco¬nomic vehicle to the luxury vehicle through special vehicles, minivans, trucks, vans etc... All EUROPCAR staff is bilingual. Free delivery to the yacht.

Your special rate number: 50593320, to specify when booking.

Depuis 1983, avec sa même équipe dirigeante, la société EUROPCAR entretient des relations

soutenues avec le secteur de la marine dont celui de la plaisance. De par son expérience et sa forte implantation sur les côtes varoises jusqu’à Marseille, EUROPCAR, a su développer des services adaptés aux besoins spécifiques de la plaisance, grâce à son large choix de véhicules dont le parc dépasse le millier d’unités. EUROPCAR met à disposition du yachting les services du premier loueur européen. Sa gamme de véhicules complète, du véhicule économique au véhicule de luxe en passant par les véhicules spéciaux, monospaces, camions bennes minibus… Tout le personnel EUROPCAR est bilingue. Livraison gratuite à l’arrivée des navires.

Votre référence tarif : 50593320 à préciser à la réservation.

Car rentalLocation de véhicule

R E F E R E N C E SMarine Nationale - NAVFCO - IMS - Monaco Marine - Compositeworks - CCIV - Var Provence Cruise Club…

6060

1 avenue Pierre & Marie Curie - 83160 La Valette-du-Var - France Postal address: BP30006 - 83040 Toulon Cedex 9 - France

Phone: +33 (0) 494 097 979 - Fax: +33 (0) 494 097 980

Emails: [email protected] Website: www.faviercasanova.com

Marine insurance

Insurance for yachting and shipyards

Liability insuranceShip/owners/crew

Crew insurance(accident and health)

Yacht financing brokerage

P&I Shipowners club member

Assurance maritime

Assurance plaisance et chantiers

Assurance Responsabilité Civilearmateurs/équipage/bateau

Assurance des équipages(maladie et prévoyance)

Courtage pour le financement de yachts

Membre du club P&I Shipowners

InsuranceAssurance

6161

HardwareAccastillage

145 rue du Château - 62120 Blessy - FrancePhone: +33 (0) 966 928 433

Chairman: Jean-Luc Vanoise - Cell: +33 (0) 640 195 463 - Email: [email protected] Export: Tiphaine Almeras - Cell: +33 (0) 786 981 752 - Email: [email protected] Manager: Delphine Lenoir - Cell: +33 (0) 642 427 233 - Email: [email protected]

Website: www.fendertex.eu

THE MANUFACTURER OF TEXTILE FENDERFENDERTEX designs and markets a new kind of

fender in textile.Its innovative and patented fenders offer many benefits to its users passionate of yachting:

• LIGHTNESS: The fender FENDERTEX is the lightest of the market.

• EASY TO STORE: Deflatable, it can be rolled up to optimize space on board.

• ULTRA RESISTANT: Its tubular design in technical textile is made without seam or weld, making it extremely resistant to compression and tensile strength.

• AESTHETIC: The use of dyed yarn ensures durability of colors over several years.

L E FABRICANT DE PARE-BATTAGE TEXTILE FENDERTEX conçoit et commercialise un nouveau

genre de pare-battage en textile. Ses pare-battages innovants et brevetés offrent un grand nombre d’avantages à ses utilisateurs passionnés de plaisance :

• LEGERETE : Le pare-battage FENDERTEX est le plus léger du marché.

• FACILE A STOCKER : Dégonflé, il se roule de façon à optimiser l’espace à bord.

• ULTRA RESISTANT : Sa conception en textile technique de forme tubulaire réalisée sans couture ni soudure lui donne une résistance extrême à la compression et à la traction.

• ESTHETIQUE : L’utilisation du fil teint masse garantit une durabilité des couleurs sur plusieurs années.

R E F E R E N C E SM/Y Savannah (Feadship) - S/Y White Pearl (Hamilton) - M/Y Quite Essential (Heesen) - M/Y Grenadine III (Majesty) - M/Y Zahraa

(Tecnomar) - S/Y Puritan (Elco) - S/Y Lucy Z (Sunreef) - Chantier Outremer - Groupe Beneteau

OFFICIAL PARTNERS:Janszoon Maritiem (Holland) - G&G Rigging (Italy) - Jonaslokki (Finland) - National Marine (USA) - Ultra Marine Products

(Australi & New Zealand) - AD Ajaccio (Corsica) - Tezmar (Turkey) - Empire Marine (UAE)

6262

Port de Javel Haut - 75015 Paris - FrancePhone: +33 (0) 144 370 400

Contact: Eric MaboEmail: [email protected]

Website: www.fin.fr

Superyachtfrance, the dynamics of yachting «Made in France»

P rofessional association bringing together almost 600 members, the French Nautical

Industry Federation (FIN) aims to support, defend and represent all areas of the French Nautical industry, but also to promote their expertise and reputation in France and internationally.

Superyachtfrance is one of the eleven «trades» represented within the Federation. It brings together the various stakeholders belonging to the French large yachts and leisure craft industry, who are involved in various fields such as design, construction, equipment, repair, maintenance, as well as the operation of yachts over 24 meters.

The creation of this trade in 2003 provided a true dynamic to promote the expertise and reputation of the «Made in France» large yachts and leisure craft industry, as well as all the men and women who belong to it. Superyachtfrance annually organizes a wide range of actions, including its presence in major international trade shows and exhibitions.

Superyachtfrance, la dynamique du yachting «Made in France»

Syndicat professionnel rassemblant près de 600 adhérents, la Fédération des Industries

Nautiques (FIN) a pour vocation d’accompagner, de défendre et de représenter tous les métiers de la filière nautique française, mais aussi de promouvoir leur savoir-faire et leur renommée, en France et à l’international.

Le groupement Superyachtfrance est l’un des onze métiers représentés au sein de la Fédération. Il réunit les différents acteurs de la grande plaisance française intervenant dans le domaine de la conception, la construction, l’équipement, la réparation, l’entretien ainsi que l’exploitation de bateaux de plaisance de plus de 24 mètres.

De ce groupement, créé en 2003, est née une véritable dynamique visant à promouvoir le savoir-faire et la renommée de la grande plaisance «made in France», mais aussi les hommes et les femmes qui la composent. Le groupement organise annuellement tout un panel d’actions, dont sa présence dans les plus grands salons internationaux.

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associée

6363

205 avenue Bréguet - ZAC de Gavarry - 83260 La Crau - FrancePhone: +33 (0) 494 351 035 - Fax: +33 (0) 494 578 427

Manager: Laurent FalaizeSales agent: Svetlana - Cell: +33 (0) 611 091 041 - Email: [email protected]

Website: www.fioul83.fr

• 20 trucks available and trailer trucks on demand • Deliveries 6 days a week• A finest product, quality service and competitive

pricing• Environmentally friendly• Fuel laboratory• Automotiv Gasoil no fame (AGO duty paid / duty

free) • Duty Free Automotiv Gasoil 10 PPM sulfur

content (AGO duty free / duty paid) • Duty Free Marine Gasoil 1000 PPM sulfur content

(MGO duty free) • Flashpoint minimum 60° C guaranteed

• 20 camions et des semi-remorques sur demande • Livraison 6 jours sur 7• Haute qualité de produit et de service - prix

compétitif• Respect de l’environnement• Laboratoire analyse gasoil• Gasoil moteur Biofree (TTC / HT)• Gasoil moteur 10 PPM de soufre (AGO TTC) • Gasoil moteur détaxé 10 PPM de soufre (AGO HT) • Gasoil marine détaxé 1000 PPM de soufre

(MGO HT) • Point éclair minimum 60° C garanti

SuppliesAvitaillement

GASOIL MARINEBIO FREE

AGO TCC OR AGO HT

6464

ZIP de Brégaillon - 83500 La Seyne-sur-Mer - France Phone: + 33 (0) 494 115 050 - Fax: + 33 (0) 494 301 383

General Manager: Patrick Belloeil Email: [email protected]

Website: www.foselevmarine.com

• Chantier naval spécialisé en réparation navale, entretien et transformation de yachts.

• En mesure d’assurer les arrêts techniques des navires grâce à ses moyens techniques et humains :

• Dock flottant de 900 tonnes, 250 mètres de quais privés et gardés, ateliers et équipes tous corps de métiers.

• Intervention en mer avec ses deux navires : un remorqueur et un navire à positionnement dynamique (49 m.)

• Location de bateaux avec skipper.

• Shipyard specialized in ship maintenance, repair and refit.

• Carries out annual surveys with skilled engineering team: 900 tonne dry dock, 250 meter private marina, workshops and qualified professionals.

• Off shore activities involving two vessels: a tugboat and a 49-meter dynamic positioning ship.

• Boat rental with skipper.

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projet

R E F E R E N C E SM/Y : Acajou, Applause, Ariane V, Baronessa/Frequency, Clipper 40, Hanse, Honey Money,

Indian Achiever, Kisses, Karinthia VI, Maalana, No Escape, Opal C, Pia, Pilar, Princesa Valantina,Princess Lauren, Puka Puka, Raphaelo, Rio Rita, Rosenkavalier, Sarafsa, Solaia...

S/Y : Baboon, Belem, Endeavour, Friday Star, Lady Barbaretta, Lone Star, Shenandoah, Shamrock V, Taouey, White Gull...

6565

Sail making and repair, riggingVoilerie, gréement

385 chemin de Puissanton - 06220 Vallauris - FrancePhone: +33 (0) 493 649 202 - Fax: +33 (0) 493 649 293 - Cell: +33 (0) 609 537 863

President: Guy TramoyEmails: [email protected] & [email protected]

Website: www.ombre-solution.fr

The FLSTT Company is specialised in applying and implementing technical fabrics.

As such, it acts as agency, designer and dealer.

Its varied production involves:

• Awnings and sunshades for protection from sun and rain

• Made to measure sun umbrellas• Flexible reservoirs containing a wide variety of

matter• Anti-pollution and anti-jellyfish booms (also

adapted for yachts), and nautical construction

• Original structures in specially customised fabric

• As well as a new activity: high-end roto-moulded outdoor furniture.

La Société FLSTT, est spécialisé dans l’application et la mise en œuvre des tissus techniques.

A ce titre elle agit en tant qu’agence, concepteur, négociant.

Les réalisations sont nombreuses et concernent :

• Les toiles tendues servant à la protection solaire et des intempéries, les voiles d’ombrage

• les parasols sur mesure• les réservoirs souples contenant des matières

très diverses• les barrages anti-pollution, anti-méduses

(adaptés également aux yachts), et de travaux maritimes

• structures originales en toiles spéciales personnalisées

• ainsi qu’une nouvelle activité dans le mobilier d’extérieur roto-moulé haut de gamme.

R E F E R E N C E SYachts: Tatoosh, Lady Mona K, Siran, Royal Kingdom, Sea D, Luxury villas on French Riviera

Maritime works (Lyonnaise des Eaux, AMECO, TRASOMAR, SPADA)

PartnersBlond Holding: ACS Production, RCY, 2CI - FIM - G. Barbieri - Serralunga

6666

Hall Sainte Sophie - Parc d’Activités Marines - 83430 Saint Mandrier-sur-Mer - FrancePhone: +33 (0) 967 192 725 - Fax: +33 (0) 494 942 725 - Cell: +33 (0) 613 581 147

Manager: Stéphane LameleyEmails: [email protected] - [email protected]

Website: www.francemarineapplication.fr

F RANCE MARINE APPLICATION yachting specialist since 2002 settled in Saint-Mandrier since 2014 in

his new paintcabin and can accommodate boats up to 15 meters or the masts up to 20 meters.

With 25 years of experience Mr Lameley and his dynamic team follow projects on outdoor sites after their construction for a complete refit on any types of yachts.

Performs all types of work:• Mounting all types of containment with all the

exhaust ventilation system• Lacquering various wooden supports «in the cabin»• Repair of damage in lamination with color research

with embedded fitting finish• Planing, osmosis treatment• Plastering, straightening and formatting on all

materials: aluminium, wood, carbon fiber... up to lacquer finish or metallic refinished.

• Conventional or silicone Airless antifouling.

F RANCE MARINE APPLICATION spécialiste du yachting depuis 2002 s’est installée à Saint-

Mandrier en 2014 dans sa nouvelle cabine à peinture et peut accueillir des bateaux jusqu’à 15 mètres ou bien des mats jusqu’à 20 mètres.

Fort de ses 25 ans d’expérience, M. Lameley et sa dynamique équipe suivent les projets sur les chantiers extérieurs après leur construction pour un refit complet sur tous types de bateaux.

Effectue tous types de travaux :• Montage de tous types de confinement avec tout le

système de ventilation extraction• Vernissage de différents supports en bois «en cabine»• Réparation d’une avarie en stratification avec

recherche de teinte avec finition en raccord noyé• Rabotage, traitement osmose• Enduisage, redressage et mise en forme sur tous

supports : aluminium, bois, fibre, carbone, allant jusqu’à la finition laque ou bien métallisé revernis.

• Antifouling «erodable, semi erodable, silicone...» au rouleau à l’airless sur petites et grosses unités.

Painting, surface treatmentPeinture, traitement de surface

R E F E R E N C E SMediterranean companies: Transmétal Industrie, Alseamar (ATOB),

IMS, Port Pin Rolland, H2X, Compositeworks, Foselev Marine, Nautiplus, SNRTM.Atlantic companies: Océa, Couach, Launet, Alseamar.

Motor & Sailing Yachts: Aguti, Goldfinger, Merrymaid, Moonbeam IV, Eleonora.Catamarans: Douce France, Rising, Riviera Bay, Levant’in, Solana.

6767

Place Lisnard - 13 rue des Grands Horts - 06220 Vallauris - France

President: Jacques ConzalesEmail: [email protected]

Website: www.gepy.fr

GEPY (Professional Yacht Crew Association) was created in 2002. The organization regroups

French language crew members, holders of STCW 95 certifications, irrespective of their position on board. This also includes non-seafaring professionals whose business directly involves yachting crews.

Its objectives are to provide opportunities for professional crew to meet and exchange information. • To represent the yacht crewing profession in

dealings with National, European and International administration and also at trade shows and conventions.

• To participate in the working groups and committees organized by these administrations.

• To promote the specific skills and training of crew with a French merchant navy background.

• To organize group discussions, seminars on specific issues and to organize regular social events.

GEPY has over 300 members.

Le GEPY (Groupement des Equipages Professionnels du Yachting), créé en 2002,

regroupe les équipages francophones titulaires d’un brevet STCW 95, quelle que soit leur position à bord. Il comprend également des intervenants professionnels du yachting, non navigants, dont l’activité concerne directement les équipages.

Ses objectifs sont d’aider les équipages professionnels du yachting à se rencontrer et à se connaître. • Défendre la spécificité des métiers des équipages

de la filière yachting auprès des administrations nationales, européennes et internationales et également dans les différentes manifestations, salons et congrès.

• Participer aux groupes de travail et commissions de ces administrations.

• Promouvoir la formation spécifique et la compétence des équipages issus des filières de formation marine marchande française.

• Organiser des soirées informatives, des séminaires sur des thèmes définis et organiser régulièrement des évènements conviviaux.

A ce jour, l’association compte plus de 300 membres.

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associée

6868

51 rue du Docteur François Morucci - 13006 Marseille - FrancePhone: +33 (0) 783 423 703

Manager: Nathalie LombardEmail: [email protected]

Website: www.eco-nautisme.com

GMPRO was born late 2016 and offers an innovative anchoring solution for yachts and

tenders which offers more safety to the boats, their crew and protects the seabed more than traditional anchors, preventing shifting.

This anchor can be made to measure in stainless steel, aluminum or galvanized steel.

Since 2018, GMPRO offers a foldable anchor (480x280x60) based on the patent «Stop-Anchor» ideal for annexes and jet skis. This system can also be added to existing anchors by welding or bolting.

This eco-friendly solution was noticed by the media (15 media coverage in 2017) and mooring specialists.

GMPRO, née fin 2016, propose une solution de mouillage innovant pour les yachts et les

annexes, qui offre plus de sécurité aux bateaux, à leur équipage et protège davantage les fonds marins que les ancres traditionnelles en évitant le ripage.

Cette ancre peut se réaliser sur mesure en inox, en aluminium ou en acier galvanisé.

Depuis 2018, GMPRO propose une ancre repliable (480x280x60) basée sur le brevet « Stop-Ancre » idéale pour les annexes et les jet skis. Ce système peut s’ajouter aussi sur les ancres existantes par soudage ou boulonnage.

Cette solution respectueuse de l’environnement a été remarquée par les médias (15 médiatisations en 2017) et les spécialistes du mouillage.

ChandleryAccastillage

R E F E R E N C E SSertinox - David Nautic

6969

1306 route de Valaury - 83210 Solliès-Toucas - FranceCell: +33 (0) 681 915 672

President: Doris de MaurissensEmail: [email protected]: www.idees-chics.com

Succeeding an event is an exciting but sometimes an exhausting challenge! With Com. Idées

Chics you have a complete and professional tool to manage all the preparations of your events and your communications.We are offering yachting crew nights, seminaries, meetings, general meetings, annual events (Christmas, Easter, birthdays, retirement parties, product launches, inaugurations, etc.)

We focus on staging unique events. We attach a special importance to human relationships. When we set up an event our goal is to focus on meetings, exchanges and discussions.

Réussir un événement représente un défi passionnant mais parfois éreintant ! Avec Com.

Idées Chics, vous disposez d’un outil complet et professionnel pour piloter toute la préparation de vos événements et de vos communications.Nous vous proposons l’organisation de soirées des équipages du yachting, des séminaires, réunions, assemblées générales, événements annuels (Noël, Pâques, anniversaire, départ en retraite, lancement de produits, inaugurations…)Nous nous attachons à mettre en scène des événements uniques. Nous accordons une importance toute particulière aux relations humaines. Notre objectif lorsque nous mettons sur pied un événement est d’axer toute notre attention sur les rencontres, les échanges et les discussions.

CateringRestauration

R E F E R E N C E SOther Angle Yachting, Nexity, Acef

7070

83430 Saint Mandrier-sur-Mer - France Phone: +33 (0) 494 305 494 - Fax: +33 (0) 494 305 208

President: Denis Pellegrino Projects Director: Jérôme Millet

Sales & Technical Manager: Aurélien Deberdt - Cell: +33 (0) 607 546 393 Email: [email protected]

Website: www.ims-shipyard.com

S hipyard specialised in the stringent requirements of modern yachts:

• Maintenance, repair and extensive refit of wooden, steel, aluminium and composite yachts

• Mechanical engineering, hydraulics, electricity, joinery, steel and aluminium piping and boilermaking

• Interior refit• Design office• Lifting equipment up to 670 tonnes (including two

travelifts, cranes, forklifts, elevating platforms and a slipway for vessels up to 100 tonnes 20 metres in beam) under full private management offering adapted costs and flexible usage

• A self propelled trailer up to 350t• Modular paint booth (18 x 6 x 6 m)• 100 slots including 25 floating berths• A draught of up to 10 metres for large sailing yachts• Long term mooring available for work in closed,

covered boatsheds• A private and secure site 24/24 and 7/7 including the

maritime zone monitored by the French Navy• Individual box storage for sea toys and various

equipment all year round• A 500 square metre CREW QUARTER designed to

simplify daily life for crews (offices, multimedia room, fitness, terrace and BBQ)

• A conference/meeting room for 100 people• Heesen Yachts Mediterranean aftersales yard• Palmer & Jonhson Mediterranean aftersales yard• Personalised, tailor-made service for each and every

project

C hantier de réparation navale, spécialisé Grande Plaisance :

• Maintenance et extension de yachts bois, acier, aluminium, composite

• Mécanique, hydraulique, électricité, menuiserie, tuyauterie, chaudronnerie

• Aménagement d’intérieur • Bureau d’études• Des moyens de levage jusqu’à 670 tonnes (dont deux

travelifts, des grues, chariots élévateurs, nacelles et un slip pour des navires jusqu’à 100 tonnes et 20 m de large) en gestion entièrement privée offrant coûts adaptés et souplesse d’utilisation

• Un chariot automoteur jusqu’à 350 t• Cabine de peinture modulable (18 x 6 x 6 m)• 100 places dont 25 à flot• Un tirant d’eau jusqu’à 10 m pour les grands voiliers• La possibilité de stationnement pour des travaux

longue durée sous hangars couverts et fermés• Une privatisation et sécurisation du site 24h24 et

7j/7 y compris pour la zone maritime surveillée par la Marine Nationale

• Des espaces individuels fermés pour stocker toute l’année seatoys et matériels divers

• Un CREW QUARTER de 500 m² aménagé pour faciliter le quotidien des équipages (bureaux, salle multimédia, salle de sport et fitness, terrasse et barbecue)

• Une salle de conférence/réunion pour 100 personnes • Base Service Après Vente pour Heesen Yachts en

Méditerranée• Base Service Après Vente Palmer & Jonhson en

Méditerranée• Un chef de bord dédié à chaque projet pour un suivi

personnalisé

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projet

R E F E R E N C E SM/Y: Big Mak, Kijo, Jem’s, Let It Be, Sibelle, Sirocco, Sweet Doll, Kitty, Izumi, Blue Ice, Vantage, Hokulani, Plus Two, Oneness, Lady Jersey,

Passionata, San Bernardo, Lady Petra, Wow, Force India, Griffin, La Dea 2, Lady Ship, Ice Angel, Irisha, Blue Ice, Db 9, Mirgab VI,Keri Lee III, Lady M, Crazy Me, My Space, Clifford II, Flying Dagger, Belongers, Red Anchor, Kinta, Exuma, Khalilah, Silver Fast, Camara C,

S/Y: Roxane, Nomad IV, Hutiane, Naema, Destiny, Monokini, M Ocean, Moon Sand, Apostrophe, Blush, Ann G, Celestial Hope, Ocean Club

7171

Le Norecrin - 334 impasse LavoisierZAE l’Estagnol - La Moutonne - 83260 La Crau - France

Cell: +33 (0) 781 363 336

Managers: Christophe Boutinaud - Eric AnselmeEmail: [email protected]: www.inter-action.fr

INTER-ACTION : Maintenance

INTER-ACTION vous propose des solutions techniques adaptées et personnalisées pour la maintenance de vos équipements :• Installations électriques• Electronique embarqué• Instrumentation (capteurs)• Contrôle commande (automatismes)• Eclairage LED, Nom lumineux, relamping• Protection des coques par ultrasons• Entretien mécanique

Nous nous adressons aux particuliers et aux professionnels du nautisme :• Yachting • Plaisance

INTERVENTION ET MOBILITE :La Côte d’Azur

INTER-ACTION : Maintenance

INTER-ACTION offers adapted and customized technical solutions to maintainyour equipment:• Electrical installations• Onboard electronics• Instrumentation (sensors)• Distributed control system (automatism)• LED lighting specialist, LedName, relamping• Ultrasounds hull protect • Mechanical maintenance

We work to individuals and naval professionals:• Yachting• Boat

INTERVENTION AND MOBILITY:The French Riviera

ELECTRONIC - ELECTRICITY, MULTI-TECHNICAL SERVICESELECTRONIQUE - ELECTRICITE, SERVICES MULTI-TECHNIQUES

ElectricityÉlectricité

R E F E R E N C E S

7272

Vocational training, recruitment, human resourcesFormation, recrutement, conseil RH

8 rue du Four - 06950 Falicon - FrancePhone: +33 (0) 493 521 669 - Fax: +33 (0) 493 521 342 - Cell: +33 (0) 670 640 725

Contact: Jérôme LavaineEmail: [email protected]

O rganization of working time.Correlating activity constraints with the rules

of labor law and international rules (MLC / Flag).Proposal schedule of working time, compensatory rests, compensation system, labor contract clauses.Contacts with labor administration and trade unions.

Negotiation of termination of employment contracts:Managing the termination of an employment contract by negotiation or mediation in different situations (human and legal aspects). Managing relations with unions and lawyers. Writting of termination documents.

Legal and conventional mediation:Prevention and conflict management.

Support for recruitment missions (captains, sailor, stewardess, cook...)Analysis of psychological profiles, of preference domains, value systems.

Training courses:Human resource: Management, communication, recruitment, conflict management...Technique: Electric empowerment, chemicals, gestures and postures...

O rganisation du temps de travail. Mise en corrélation des contraintes d’activité

avec les dispositions du code du travail et internationales (MLC / Pavillon).Proposition de planning de temps de travail, de récupération, de système de rémunération, de clauses de contrat de travail.Relation avec l’administration du travail et les syndicats professionnels.

Négociation de rupture de contrats de travail :Gestion de la rupture d’un contrat de travail par la négociation ou la médiation en fonction de situations (aspects humains et règlementaires). Gestion des relations avec les syndicats et avocats. Elaboration des documents de rupture en fonction du contexte.

Médiation juridique et conventionnelle :Prévention et gestion de conflits.

Assistance aux missions de recrutement de salariés (capitaines, marin, stewardess, cuisinier…) Entretien d’analyse des profils psychologiques, des domaines de préférence, des systèmes de valeur et aide à la décision.

Formations :RH : Management, communication, technique de recrutement, gestion des conflits.Technique : Habilitation électrique, produits chimiques, gestes et postures…

R E F E R E N C E SMonaco Marine, Navilux, Aquila Yachting, Marinescence, GEPY,

M/Y : Kolaha, Big Mak, Phoenician, Over the Rainbow, Gemini, Anastasia, Soan...

7373

PaintingPeinture

46 quai François Mitterrand - 13600 La Ciotat - FranceCell: +33 (0) 631 669 654

Yachting Sales Manager: Laurent Charlier de Chily Email: [email protected]

Website: www.jotun.com

J otun has been a leading manufacturer of marine & yachting, protective, decorative and powder

coatings for more than 90 years. The group has 63 companies, 37 factories spread on all continents over 100 countries and employs more than 9800 individuals.

Our YACHTING division offers :

• A dedicated range of primers, solvent-free epoxy fillers, high gloss topcoats and the most advanced and performance antifouling on the market

• Technical assistance through qualified coating advisors (FROSIO inspectors) to obtain the best possible results for your paint projects.

J otun fabrique et commercialise des peintures pour les marchés marine & yachting,

anticorrosion, déco et peinture poudre depuis plus de 90 ans. Le groupe possède 63 sociétés et 37 usines réparties dans 100 pays et emploie plus de 9800 employés.

Notre division YACHTING offre :

• Une gamme étendue de primaires,enduits epoxy sans-solvants,laques de finitions et d’antifoulings innovants& performants

• Des prestations d’assistance technique effectuées par ses inspecteurs qualifiés FROSIO pour vos projets peinture.

7474

155 bd Beau Rivage – 13600 La Ciotat – FranceCell: +33 (0) 609 671 498

Contact: Hélène DaumasEmail: [email protected]

Website: www.murvegetal.com

I ’m an artist from the south of France. I create plant scenography: little areas of greenery as if nature

reclaimed the places where we least expect it.

I work with stabilized plants (which no longer require watering) It allows me to set free my creativity by decorating all types of surfaces: furniture, walls, ceilings, and in all types of places: yachts, villas and hotels.

A rtiste du sud de la France, je crée des scénographies végétales : des coins de nature

comme si la nature reprenait ses droits là où l’on ne l’attend pas

Je travaille des végétaux stabilisés (qui ne demandent plus d’arrosage) ce qui me permet de libérer ma créativité en pouvant concevoir des décors sur tous les types de surface : meuble, mur, plafond et dans tous types de lieux : yachts, villas, hôtels.

Fittings & decorationAménagement & décoration

JUNGLE ART

7575

Parc d’Activités Marines - 83430 Saint Mandrier-Sur-Mer - FrancePhone: +33 (0) 494 636 679

Managers: Franck Ravez & Erik GroenE-mail: [email protected]: www.kreativedecks.com

Leading teak deck maker in France

Interior layout and design

Premier fabricant français de ponts en teck

Agencement intérieur

Engineering, fittings & decoration, joineryBureau d’études, aménagement & décoration, menuiserie

R E F E R E N C E SAll major yards on the Med.

7676

Fittings & decorationAménagement & décoration

Rond-point du Stade - 83340 Le Luc - FrancePhones: Workshop +33 (0) 494 479 235 & Show Room: +33 (0) 494 738 317

Manager: Richard Gras - Cell: +33(0) 620 346 708Emails: [email protected] - [email protected]

Website: www.kugo.fr

KUGO, LED lighting specialist in power.

With years of experience we can meet and satisfy all your demands.

We offer two possibilities to illuminate your yacht:• by an existing selection in our catalogs• with tailor-made unique products to meet your

specifications and your desires.

Enjoy the difference!

My team and I are at your disposal for any study, advice, achievement.

KUGO, spécialiste de l’éclairage LED de puissance.

Fort de plusieurs années d’expériences nous saurons répondre, et satisfaire toutes vos demandes.

Nous vous offrons deux possibilités pour illuminer votre yacht :• par un choix existant dans nos catalogues• sur mesure en vous proposant des produits

uniques répondant à votre cahier des charges et à vos désirs.

Offrez-vous la différence !

Mon équipe et moi-même sommes à votre écoute pour une étude, des conseils, une réalisation.

7777

Corniche Frédéric Mistral - Le Mourillon - 83000 Toulon - FrancePhone: +33 (0) 494 033 818 - Fax: +33 (0) 494 420 765

Managing Director: Jean-Claude GrandmancheEmail: [email protected]: www.lelidodetoulon.com

Open 7 days a week, Le Lido is a fishing restaurant situated in the chic Mourillon area

on the Toulon coast.

Giving pride of place to its yachting-crew clientele, the restaurant features a landing stage giving quick and easy access to its private beach by tender.

Furthermore, Le Lido regularly organizes weekday evenings for crews wintering their yachts in our region.

Ouvert 7j/7, Le Lido est un restaurant de spécialités de poissons situé sur le littoral

toulonnais dans le quartier chic du Mourillon.

Privilégiant la clientèle des équipages de yachts, il bénéficie d’un ponton qui facilite l’accès à sa plage depuis une annexe.

Par ailleurs, Le Lido organise régulièrement des soirées en semaine à destination des équipages en hivernage ou en stationnement dans les chantiers navals de la rade.

RestaurantRestaurant

7878

29 bd de la Ferrage - CS 20005 - 06414 Cannes - FrancePhone: +33 (0) 960 399 972 - Fax: +33 (0) 493 903 749

Contact: Fabrice ViardEmail: [email protected]: www.libertyachts.com

T here are no frontiers between dreams and the reality in the world of yachting...

We can never know in advance the needs of your crew and guests or of the shipowner.

LIBERTY YACHTING AGENCY, has united its team around this thought.

We are maritime agents, dedicated to assisting you all over the Mediterranean, for your cruises, yacht sale or acquisition, port stopovers, customs, luxury products, provisioning, fuel/energy, transport, etc.

I l n’y a pas de frontières entre les rêves et la réalité dans le monde du yachting...

Nous ne savons jamais à l’avance quels seront les besoins de votre équipage et de vos invités ou de l’armateur.

LIBERTY YACHTING AGENCY, a rassemblé son équipe sur cette réflexion.

Nous sommes agents maritimes dédiés à vous assister partout en Méditerranée pour vos croisières, vente ou acquisition de yacht, escales portuaires, douane, produits de luxe, avitaillement, carburant/énergie, transport, etc.

Ship agent, yacht consultantAgent maritime, yacht consultant

7979

Fittings & decoration, joineryAménagement & décoration, menuiserie

10 rue de la République - 13001 Marseille - FranceCell: +33 (0) 623 036 485

Manager: Didier Bertrand - Email: [email protected]: www.liegemarine.com

L iège Marine fits SEACORK® yacht decking, interiors, kitchen, shower, bathroom, garage,

pool. Seacork is made entirely from natural cork. Grown by nature and specially agglomerated under pressure, it is designed to resist the most demanding marine environments for very long periods. SEACORK® provides high security and unequalled performance.

For over 15 years, yacht captains, navigators, fishing professionals and yachtsmen have been using this unique & magical material with great satisfaction. To this day, more than 15 000 m² SEACORK® sails around the globe. Its softness and insulating properties bring happiness to the feet. Its antiskid nature ensures the safety of family and crew. Its organic aspect and golden tint is elegant: it fits right into your design options. SEACORK® is environmentally friendly, made in France and guaranteed 5 years. Liège Marine also fits SUBERMARINE® in-hull interior lining (protection anti-condensation). SUBERMARINE is sprayed with a spray gun, thus it covers all thermal bridges and eliminates humidity onboard completely.

L iège Marine installe le revêtement SEACORK® sur les ponts de bateau, intérieurs, cuisine, douche,

salle d’eau, garage, piscine. Le SEACORK® est fabriqué à partir de liège naturel aggloméré sous pression de façon à résister aux environnements marins les plus hostiles, pour toute la durée de vie du bateau. Antidérapant performant, le liège naturel procure un confort thermique et une sécurité exemplaire. Il est résistant et résiliant et ne nécessite pas d’entretien particulier.

Depuis plus de 15 ans des capitaines de yachts, navigateurs, professionnels de la pêche et plaisanciers éprouvent ce matériau naturel et unique au monde avec grande satisfaction. Plus de 15 000 m² de SEACORK® naviguent sur les mers du globe.Par sa douceur et sa souplesse, ce produit hors du commun apporte un bien-être à bord. Son aspect brut et sa teinte dorée sont élégants et s’intègrent facilement à vos choix esthétiques. Respectueux de l’environnement, il est fabriqué en France et garanti 5 ans. Liège Marine installe également le liège projeté SUBERMARINE® à l’intérieur des coques et en vaigrage (effet anti-condensation immédiat).

Yacht Decking in NATURAL CORK

R E F E R E N C E SNavigators: Philippe Poupon, Stéphane Narvaez, Pierre Sauvadet.

Shipyards: Krake Composite GmbH, Monaco Marine

8080

17 bis bd Arthur Michaud - 13015 Marseille - FrancePhone: +33 (0) 491 467 405 - Fax: +33 (0) 491 460 737

Sales Manager: Marine Sauzede - Cell: +33 (0) 611 351 899General Manager: Marcel Texier - Cell: +33 (0) 607 149 741

Email: [email protected]: www.m3e.fr

Established in Marseille since 1999, M3e is specialized in marine engineering, power

management system, automation, supervision system, measurement acquisition on all size vessels (yachts, passengers’ vessels, LNG carrier, tankers)

Design and development: diagnostic for bespoke solution,

Realization: installation, coupling, setting,

Maintenance: update, reparation, services,

Refit: renovation of your installations with solutions for your vessel’s structure and electrical system.Intervention in France and abroad.

Implantée depuis 1999 sur Marseille, M3e est spécialisé en automatismes, systèmes de

gestion d’énergie, à l’acquisition de mesures, l’instrumentation, systèmes de supervision sur tous types de navires : yachts, marine marchande, navires militaires, navires à passagers.

Conception et études : réalisation d’études complètes pour des solutions personnalisées,

Installation : mise en place, raccordement, paramétrages…

Maintenance : mise à jour, configuration, réparation, révision,

Refit : modernisation de vos installations avec des solutions adaptées à la configuration du navire.Déplacement en France et à l’étranger.

Electricity, electronicsÉlectricité, électronique

R E F E R E N C E SM/Y: Lady A, Tempest, Brave Love One

Shipyards: Other Angle Yachting, Palumbo SY, Sud Marine Shipyard, Sud MoteursOther companies: Gazocean, Marfret, Bourbon, STX, Corsica Linea, La Méridionale

8181

SARL 83130 Restauration - Grand Var Est - 83130 La Garde - France

Managers: Didier Marin - Cell: +33 (0) 679 801 782Fabrice Marin - Cell: +33 (0) 689 864 604

Email: [email protected]

Experience the « Maison MARIN Frères » catering service!

Organize a party, a business lunch or an unforgettable dinner? Our staff working since 1987 will provide everything you need: from appetizer to desert. Our gastronomic priority focuses on rare and authentic food. We are proud to cook among the best made-in-France products: seafood, lobster, truffle, charolais beef, cheeses. Our commitment is also to make you discover the best French winemakers: discover our famous rosé wines from the French Riviera and our exclusive selection of wines from the most prestigious French vineyards.

Enjoy !

Découvrez le service traiteur de la « Maison MARIN Frères » !

Organiser une réception, un repas d’affaire ou un dîner inoubliable ? Notre équipe de professionnels née en 1987 s’occupe de tout : de l’apéritif au dessert. Notre offre gastronomique donne la priorité aux produits rares et authentiques. Nous mettons un point d’honneur à travailler les meilleurs produits régionaux français : fruits de mer, homard & langouste, truffe, bœuf charolais, fromages affinés. Découvrez également notre sélection exclusive de superbes vignerons français : des meilleurs producteurs de vin rosé de Provence aux plus grands domaines des terroirs de France.

Régalez-vous !

Restaurant & cateringRestaurant & traiteur

R E F E R E N C E SRiviera Yachting Network, Fioul 83, ACTI, Favier Casanova Assurances, Idées Chics, Altaïr…

Printemps, Yachtclub de Porquerolles, Fédération Française de Rugby, Kiwanis, Lancel, Citroën, Kawasaki, Bouygues Immobilier, Château Sainte-Marguerite...

8282

Technopôle de la Mer - 65 Forum de la Méditerranée CS 80035 - 83196 Ollioules Cedex - France

Phone: +33 (0) 483 690 586 – Cell: +33 (0) 683 854 294

Yachting Department Manager: Eric TaurelEmail: [email protected]

Website: www.majestys.fr

M AJESTYS is a yacht technical support company capable of managing the

maintenance of yachts and super yachts as a whole.

Majestys is an offshoot of a management group specialized in the maintenance of military and civilian ships. Thanks to its field teams, Majestys is able to offer a wide range of services from punctual support to follow-up of new construction.

These services are linked to the security and safety management (ISM and ISPS), the supervision of technical stop overs and the monitoring of major refits in collaboration with the classification societies. CMMS software is proposed for the ship’s technical management in real time.

Majestys also offers yachts worldwide global management with the support of its bases in the Indian Ocean, the Mediterranean Sea, the Atlantic Ocean and its extensive network of maritime agents.

M AJESTYS est une société de gestion technique de yachts capable d’assurer

pour des tiers l’entretien de superyachts dans sa globalité.

Majestys est issue d’un groupe de management spécialisé dans l’entretien de navires militaires et civils. Grace à ses équipes sur le terrain, Majestys est à même de proposer un large éventail de services allant du soutien ponctuel au suivi de construction neuve.

Ces prestations sont liées à la gestion de la sécurité ISM et ISPS, l’encadrement d’arrêts techniques et le suivi de refits importants en collaboration avec les sociétés de classification. Un logiciel de GMAO est proposé pour la gestion technique du navire en temps réel.

Majestys propose en outre la gestion globale et mondiale des yachts avec le soutien de ses bases en Océan Indien, Méditerranée et Atlantique ainsi que son réseau étendu d’agents maritime.

Yacht managementGestion de yachts

8383 Official partner:

211 chemin de la Madrague-Ville - 13015 Marseille - FrancePhone: +33 (0) 413 422 379 - Cell: +33 (0) 629 201 518

General Manager: Arnaud de CarmejaneEmail: [email protected]

Website: www.marinelog-solution.com

Marine Logistics Solutions est un organisateur de transports et douane qui recherche les

meilleures solutions d’acheminement pour vos flux d’approvisionnement ou de ventes.Il agit principalement pour l’industrie maritime et la grande plaisance.

Ceux-ci doivent anticiper constamment les possibles ruptures dans la chaine de transport dans un timing planifié.

Marine Logistics Solutions réagit au plus vite à la mise à disposition de matériels lors de mise à bord ou sur les retards d’approvisionnement qui peuvent impacter l’ensemble de la chaine logistique.Minimiser les ruptures de charges, optimiser les transports en trouvant le meilleur canal de transport en fonction du volume et des caractéristiques de vos avitaillements de pièces.

Marine Logistics Solutions vous propose de relever ensemble ce défi en vous assurant une gamme de prestations évolutives.

Nos Services : Gestion de la commande clientGestion du statut douanierEmballage et marquageTransport et mise à bord navire H24Suivi transport et acheminement du colisMise à bord de navire - Gestion transport et douane Dry Dock

SuppliesAvitaillement

R E F E R E N C E SBlohm+Voss La Ciotat - Compositeworks - Monaco Marine

In unforeseen situations or in case of regular flows of spare parts the commercial operations of your

ships and the management of dry docks must be mastered and anticipated.Our business is to help manage the routing of physical flows for companies like yours in order to provide solutions that meet the specificity of your challenges.Our complete logistics solution, by optimizing the supply chain, will help you reduce costs and ensure availability to focus on your business…

Marine Logistics Solutions reacts as quickly as possible to the provisioning of equipment when placing on board or avoids supply delays which can affect the whole service chain of the ship.

Marine Logistics Solutions faces the challenges of your industry by ensuring you a range of scalable services.

Our Services:Management of the customer’s orderManagement of the customs statusPackaging and markingMonitoring transport and delivery of supplyTransport and on-board vessel operationDry dock transport and customs brokerage management

8484

Allée Georges Guynemer - ZI des Tourrades - 06210 Mandelieu-la-Napoule - FrancePhone: +33 (0) 493 477 273 - Fax: +33 (0) 493 470 908 - Hotline 24/24: +33 (0) 609 060 110

Technical Manager: Fabrice Garello - CEO: Sophie GarelloE-mails: [email protected] - [email protected]

Website: www.marine-transmissions.fr

Propulsion systemsPropulsion

Inverseur TWINDISC type MG 5135 A

Inverseur TECHNODRIVE type TM 345

NEWS: New skills development:• Laser alignment• Vibratory diagnosis

Specialist in the repair, reconstruction and sale of gearboxes all brands, intervention on board for maintenance services, emergency repair, certification organisms and check following offshore incident.

Sale of propellers, shafts, spare parts (bearings, coupling, screw nut…)Propeller repair, shaft propeller repair, rudder, p bracket…Retrofitting of electronic devices (processors, twin control boxes, joysticks…)

DISTINCTIVE SKILLS• Special tools• Test bench• Trained technicians able to work overseas• 24/24 services

Self-sufficiency facing factories in technical aspect and tools: we have the first rank in term of Intervention speed and flexibility.

NOUVEAUTES : Développement de 2 nouvelles compétences :

• Alignement laser de précision• Diagnostic vibratoire

Spécialiste dans la réparation, reconstruction et vente d’inverseurs/réducteurs toutes marques, interventions à bord pour la maintenance périodique, dépannage d’urgence, bureau de certification et intervention préventive dans le cadre d’incident de mer.

Vente d’hélices, arbres d’hélices, pièces détachées (bagues hydrolubes, tourteaux, écrous anodes…)Réparation d’hélice, redressage d’arbre d’hélice, safran, chaise…Mise en conformité des périphériques électroniques (processeurs, boitiers bi-leviers, joysticks…)

NOS COMPETENCES DISTINCTIVES• Outillage spécialisé• Banc de puissance• Techniciens formés et capables d’intervenir à l’étranger• Service 24h/24h - 7j/7j

Autonomie vis-à-vis des usines au niveau technique et outillage nous mettant au 1er rang en rapidité et souplesse d’intervention.

8585

Electronics, communications, safetyElectronique, communication, sécurité

13 Rue Alfred Le Bars - 29000 Quimper - FrancePhone: +33 (0) 298 521 644 - Cell: +33 (0) 629 897 033

Contact: Esmir Agovic

Email: [email protected]: www.marinelec.com

T ailored technology for your needsHigh technology and innovation make MARINELEC

a leader in the design and manufacture of electronic monitoring and alarm equipment to ensure all safety functions on board. Design, quality, performance and engineering… MARINELEC products integrate perfectly and simply on board your yacht. Our customized solutions provide convenience and safety for sailing with peace of mind.

Innovative solutions for your yachtWith our specific knowledge of the marine environment and ability to anticipate ever changing regulations, MARINELEC prides itself on the constant innovation of maximum performance products. We develop specific equipment using high technology such as wireless communications, power lines and energy management for reduced environmental impact. Everything needed to make your yacht a greener, safer and more efficient vessel.

D es technologies taillées pour votre confortTechnologies de pointe et innovation font

de MARINELEC un leader dans la conception et la fabrication d’équipements électroniques d’alarme et de monitoring permettant d’assurer toutes les fonctions de sécurité à bord. Design, qualité, performance, ergonomie… Les équipements MARINELEC s’intègrent parfaitement et en toute discrétion à l’univers de votre yacht. Nos solutions personnalisées vous garantissent confort et sécurité pour une navigation en toute tranquillité.

Des solutions innovantes pour votre yachtConnaissance de l’environnement maritime et anticipation des évolutions réglementaires confèrent à MARINELEC la capacité à innover et à créer des produits toujours plus performants. Nous avons développé des équipements spécifiques de haute technologie : communication sans fil, courant porteur en ligne, maîtrise de l’énergie, réduction de l’impact environnemental, etc. Autant d’atouts pour faire de votre yacht un navire plus sûr, plus écologique et plus performant.

R E F E R E N C E SGulfcraft, Sunreef, Axantha II, Majesty 135, Yersin

8686

Ship Agent, brokerAgent maritime, broker

Mariteam Services is a service provider in the sea environnement, specialist in support functions

for yachting, cruising and offshore activities.

We set up a support and follow-up service to assist captains, yachts operators and owners to meet MLC 2006 international standards and consider crew life on board.

Our services:- Regulatory compliance audits- MLC pre-inspections- Turn key templates- Check-lists

Into the MLC, we also help obtain Seaman Book for embarking personal in offshore activities (engineers, technicians, divers, etc…)

We are very proud to be a specialist, about MLC implementation, of the French International Register.

Maritime Labour Convention, MLC 2006“Fourth piliar” of the regulatory regime of the International Maritime Organization (OMI).

Mariteam Services est un prestataire, spécialiste des fonctions supports en matière de yachting,

plaisance et activités offshore.

Nous proposons un service d’accompagnement, de suivi, pour assister les capitaines, les exploitants de yachts et les propriétaires à comprendre et à répondre aux aspects relatifs à la MLC 2006.

Nos services :- Audits de conformité réglementaire- Pré-inspections MLC- Guide simplifié de la convention- Check-lists de contrôle

En considération de la MLC, nous proposons aussi une assistance d’obtention du Livret Maritime [Seaman Book] pour le personnel en mission offshore (ingénieurs, techniciens, scaphandriers, chefs de projet, etc...)

Nous sommes fiers d’être spécialiste, au sujet de l’application de la MLC, du Pavillon RIF (Registre International Français).

Convention du Travail Maritime, MLC 2006“Quatrième pilier” du régime réglementaire de l’Organisation Maritime Internationale (OMI).

R E F E R E N C E SCatalano Shipping, Naurex Monaco, Technip FMC, Ogas Solutions, Tsm3d, Serimax, Safelink, Comex, Altea Resources, Anotech

Energy, Balltec, Creocean, Flexifrance, Hydratight, Imodco, Prezioso, Searov Offshore, Stat Marine, Subsea7, Bourbon

50 rue Vacon -13001 Marseille - FranceCell: +33 (0) 651 224 119

Founder: Magalie MilliouEmail: [email protected]: www.mariteamservices.com

8787

Electricity, electronicsÉlectricité, électronique

6 avenue de la Gavine - BP 60070 - 83402 Hyères - FranceCell: +33 (0) 619 813 080

Manager: Livio Toffoli

Email: [email protected]: www.mistral-marine.com

Automation

Implementation and monitoring of electricaland electronic work.

Measures and recommendations on electricand electronic part before purchase.

Emergency troubleshooting.

Supervisory in the water.

Captain 200.

Domotique

Réalisation et suivi de travaux électriques et électroniques.

Mesures et conseils partie électrique et électronique avant achat.

Dépannage d’urgence.

Surveillance à flots.

Capitaine 200.

8888

14 Quai Antoine 1er - 98000 MonacoPhone: +377 97 97 02 20 (24/7) - Fax: +377 97 97 02 10

Email: [email protected] Website: www.monacomarine.com

Monaco Marine is a network of refit and maintenance shipyards for super and

megayachts up to 160m+. Their expertise, know-how and ability to manage huge refit projects allow them to reach the highest quality standards available on the market.

Over 3,000 yachts undergo refit, repair or wintering at Monaco Marine shipyards every year. Thanks to its seven yacht facilities from Beaulieu-sur-mer to Marseille, its marina in Monaco and a unique mobile shipyard programme, Monaco Marine commits its expertise and contractors for refit and maintenance projects all around the world. With their specific mobile shipyard programme, their clients can now alternate technical pit stops and huge refits to keep state of the art wherever they are around the world.After 22 years’ experience, Monaco Marine provides the best support for owners, captains and crew along the year and has gained a loyalty rate of 80 per cent from its customers, which is its best reward for the work done on many prestigious yachts.

Working with passion, providing the best tools, staying state of the art, innovating for tomorrow and always keeping customers’ satisfaction in mind, that’s their everyday life.

Monaco Marine est un réseau de chantiers de refit et maintenance pour les superyachts

et mégayachts jusqu’à 180m+. Son expertise, son savoir-faire et son expérience permettent d’atteindre les plus hauts standards de qualité.

Plus de 3 000 yachts sont remis en état, réparés ou hivernés chaque année. Grâce à ses sept chantiers navals de Beaulieu-sur-Mer à Marseille, sa marina privée de Monaco et son programme unique de chantiers navals mobiles, Monaco Marine apporte son expertise et ses sous-traitants sur des projets de refit et de maintenance dans le monde entier.Ainsi, les clients de Monaco Marine peuvent maintenant alterner les arrêts techniques et les importants refits où qu’ils soient dans le monde tout en conservant une qualité de prestation optimale à la pointe de la technique sur le secteur.Avec 22 ans d’expérience, Monaco Marine accompagne propriétaires, capitaines et équipages tout au long de l’année et a obtenu un taux de fidélité de 80% de la part de ses clients, ce qui constitue sa plus belle récompense.

Travailler avec passion, fournir les meilleurs outils, rester à la pointe de la technologie, innover pour demain et toujours garder à l’esprit la satisfaction des clients, cela représente le quotidien de Monaco Marine.

Shipyard, project management, marinaChantier naval, gestion de projet, marina

Pleasure is a serious matter

8989

2855 route de la Fènerie - 06580 Pégomas - FrancePhone: + 33 (0) 493 487 676 - Hotline Service: +33 (0) 603 533 304

Email: [email protected]: www.mtu-online.com

MTU is one of the world’s leaders in the field of yachts marine propulsion.

Our engines, at the forefront of technology, integrate the most modern, powerful equipment and systems.

MTU is your favorite partner for engine sales and associated after-sales service in France and French-speaking African countries. We offer a range of solutions tailored to your needs.- New sales engines- Warranty & warranty extension- Maintenance (QL1 to QL4 Service) - Repair- Reman engines- Refit- Technical support

We provide a team and infrastructure dedicated to our customers- 3 200 sqm shared between workshop and stock - 20 field service engineers- 17 vehicles- 4 project managers- 2x 20-ton cranes- 1 training center (mechanics and electronics)

MTU est l’un des leaders mondiaux dans le domaine de la propulsion navale grande plaisance.

Nos moteurs, à la pointe de la technologie, intègrent les équipements et systèmes les plus modernes et performants.

MTU France est votre partenaire privilégié pour la vente de moteurs et le service après-vente associé en France et dans les pays d’Afrique francophone. Nous vous proposons toute une gamme de solutions adaptées à vos besoins.- Vente moteurs neufs- Garantie et extension de garantie- Maintenance (Service QL1 à QL4)- Réparation- Moteurs remanufacturés- Refit- Support technique

Nous mettons à disposition une équipe et des infrastructures dédiées à nos clients- 3 200 m² répartis entre atelier et stock - 20 techniciens qualifiés- 17 véhicules- 4 chargés d’affaires- 2 ponts roulants de 20 tonnes- 1 centre de formation (mécanique et électronique)

Propulsion systemsPropulsion

9090

Cap Center - 120 Avenue Donadeï - 06700 Saint-Laurent-du-Var - FrancePhone: +33 (0) 493 318 549 - Fax: +33 (0) 493 318 853

General Secretary: Coralyn TraceyEmail: [email protected]

Website: www.myba-association.com

MYBA is a worldwide professional trade association founded in 1984 by a group

of prominent yacht brokers, initially with the aim of establishing and promoting standards of professionalism and ethics in the yachting industry.

Today, MYBA remains the only organisation in Europe with this focus and more, enjoying international standing in all corners of the globe. MYBA Membership has recently grown to over 350 Members (including over 140 Corporate Members).

Over the last decade, yachting has evolved immeasurably and, as a result, MYBA has adopted an increasingly influential and significant role in the professional large yachting industry. The MYBA Membership’s (which now spans across France, Monaco, Spain, Italy, Great Britain, Germany, Switzerland, Australia, Hong Kong, Thailand and the US, to name a few) immense collective expertise covers the sale, purchase, charter and management of substantial yachts, in addition to all other aspects of yachting such as new construction, project consultancy, MCA, ISM, crew recruitment, safety and manning. MYBA strives to offer valuable benefits and safeguards to clients choosing to purchase, sell, build or charter a yacht through a MYBA broker. MYBA’s commitment is to continue blazing the trail in setting the highest standards of professional expertise in international yacht commerce.

MYBA est une Association professionnelle à vocation mondiale fondée en 1984 par

un groupe d’éminents courtiers en yachts dont l’objectif est d’établir et promouvoir les normes de professionnalisme et de déontologie dans l’industrie de la Grande Plaisance.

Aujourd’hui, MYBA demeure l’unique organisation de ce genre en Europe, et jouit d’une réputation internationale aux quatre coins du monde. Le nombre de Membres MYBA a récemment dépassé 350, dont plus de 140 sociétés.

Pendant la dernière décennie, l’industrie du Yachting a évolué de façon exponentielle, ce qui a permis à MYBA d’adopter un rôle plus prépondérant. L’immense expertise collective de ses membres que l’on trouve aux quatre coins du monde (France, Monaco, Espagne, Italie, Grande-Bretagne, Allemagne, Suisse, Australie, Hong Kong, Thaïlande et les Etats-Unis, pour n’en nommer que quelques-uns), s’étend sur la vente, l’achat, la location et la gestion des superyachts, ainsi que tous les autres aspects du yachting, comme les nouvelles constructions, les services de conseils, MCA, ISM, le recrutement des équipages, la sécurité et les opérations. MYBA met tout en œuvre pour offrir de précieux avantages et garanties aux clients qui choisissent un courtier MYBA pour la construction, l’achat, la vente ou la location d’un yacht. L’engagement de MYBA est de continuer à instaurer des normes de spécialisation professionnelles toujours meilleures dans l’industrie des superyachts.

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associée

9191

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projet

Boulevard des Bassins de Radoub - Forme 7 - 13002 Marseille - FrancePhone: +33 (0) 495 053 060 - Fax: +33 (0) 491 028 348

Managing Director: Nicolas BruniEmail: [email protected] - Cell: +33 (0) 660 962 375

Administration & Financial Manager: Virginie Terzolo - Cell: +33 (0) 628 746 266Sales & Marketing Manager: Xavier Nedjam - Cell: +33 (0) 699 741 203Emails: [email protected] - [email protected]

Website: www.nautech-group.com

Nautech Group is a full-service shipyard in Marseille, France, specialized in the refit

and repair of superyachts, 25 to 140m+ LOA. The refit yard offers project management, technical expertise in the South of France.Shipyard services offers a range of refit and repair services, including anything from painting, carpentry and antifouling to interior outfitting, metalwork and engineering repairs. Nautech is also on hand to help out with new design and project management services, and the execution of emergency yacht repairs.

Nautech has continually expanded. From now Nautech is known as Nautech Group. We are able to get your yacht refitted in Marseille, Villefranche-sur-Mer, La Ciotat, Toulon and Cuba!Nautech has a fantastic track record in reliable organisation and execution of emergency repairs. Its team of experts have now developed a Support Life Cycle Service for any yachts.

Nautech Group, basé à Marseille, est un chantier naval spécialisé dans le ‘refit & repair’ de

yachts allant de 25 à 140 m de long. Notre chantier offre aux clients la gestion de projet et une vraie expertise technique.Notre chantier propose tous les types de services du ‘refit & repair’ allant des travaux de peinture, de menuiserie, de mécanique, d’hydraulique et des travaux d’intérieur.Nautech peut aussi vous accompagner dans des projets de nouvelle structure et dans l’exécution des travaux urgents.

Depuis plusieurs années, Nautech a continuellement développé sa société en passant de Nautech à Nautech Group. A ce jour, nous sommes en mesure de réparer votre yacht à Marseille, Villefranche-sur-Mer, La Ciotat, Toulon et Cuba !Nautech possède une expérience extraordinaire dans l’organisation des travaux d’urgence et dans la gestion de projets. Sa formidable équipe d’experts ont créé le ‘Support Life Cycle Service’ pour superyachts.

R E F E R E N C E SM/Y: Callisto, Sequel P, C-Side, Tempest, Over The Rainbow, Le Grand Bleu, Lady Christina, Nero, Phocea,

Siran, Reverie, Slipstream, Indian Princess, Coral Island, Carinthia VIS/Y: Vorontsov....

9292

CleaningNettoyage

28 rue Chevalier Paul - 83000 Toulon - FrancePhone: + 33 (0) 483 770 741 - Cell: + 33 (0) 632 816 769

Manager: Georges MorelEmail: [email protected]

Website: www.net-plus.fr

C leanliness, and confidence too!

Each activity requires special attention and cleaning techniques. We know how to adapt our service offer for each of them.

Our values are:- Listening- Involvement- Respect

La propreté, la confiance en plus !

Chaque activité requiert des attentions et techniques de nettoyage spécifiques. Nous savons adapter notre offre de services pour chacune d’elle.

Nos valeurs sont : - L’écoute- L’implication- Le respect

9393

Spécialisé dans la maintenance, la réparation & la transformation de navires de grande plaisance.Specialized in maintenance, repair and refit of large

yachts.

La Palmeraie du Canet - 22 bd Charles Moretti - 13014 Marseille - France Cell: +33 (0) 658 886 808

E-mail: [email protected] Website: www.otherangle-yachting.com

Shipyard, project managementChantier naval, gestion de projet

R E F E R E N C E SM/Y: Amevi, DB9, Darlings Danama, Galaxy, Kahalani, Lady Petra, Lady Tahiti, Northern Star, Perfect Persuasion,

Pestifer, Sai Ram, Silver Angel, Silver Dream, Siren, Sirona III, Skat, Slipstream, Tatoosh, White Rose of Drachs, Zenobia…S/Y: Atlantic

9494

BrokerBroker

22 rue du Cepoun San-Martin - 83900 Saint-Tropez - FranceCell: +33 (0) 620 668 003

CEO: Marc PajotEmail: [email protected]

Website: www.pajotyachts.com

Specialising in the sale of catamarans, sailboats and classic or modern motor-yachts over 20

meters, we offer you a personalised service for the sale, purchase and management of luxury or historical yachts.

Based in the French Riviera with offices in Cannes, Monaco and St-Tropez, Marc Pajot’s team offers you a nearby service a few cable lengths away from your favourite nautical spots. Comprehensive and reactive company, supported by the best partners with proven know-how of the various facets and crafts of the yachting industry, we will escort you step by step through your nautical projects.

Beside sale and rental, Pajot Yachts Selection helps you with:• The management of a ship and crew,• The charter and the participation to regattas,• Repair work or building of a custom made ship,• The acquisition of your mooring.

Spécialisés dans la vente de catamarans, de voiliers et de motor-yachts classiques ou

modernes de plus de 20 m, nous vous proposons un service personnalisé pour la vente, l’achat et la gestion de yachts luxueux ou historiques.

Basée sur la Côte d’Azur avec ses bureaux de Cannes, Monaco et Saint-Tropez, l’équipe de Marc Pajot vous offre un service de proximité à quelques encablures de vos spots préférés de navigation. Structure compréhensive et réactive, appuyée des meilleurs partenaires aux savoir-faire avérés dans les différentes facettes et métiers de la plaisance, elle avance avec vous main dans la main pour vous escorter dans vos projets nautiques.

Outre la vente et la location, Pajot Yacht Sélection vous aide dans :• Le management de navire et de son équipage,• Le charter et la participation aux régates,• La réfection ou la construction d’un navire sur mesure,• L’acquisition de place de port.

9595

220 route de Cannes - 06220 Vallauris - FranceCell: + 33(0) 666 504 112

Manager: Nicolas PéjoutFrançois Péjout – Cell: +33(0) 609 952 356

Email: [email protected]: www.pejout-marine-services.com

FROM MARSEILLE TO IMPERIA• Sales of all SOLAS safety and rescue

equipment: new MOB MK9 (small size)• Checking and sales of all types of portable

extinguishers: dry powder ABC, foam AFFF/ABF, CO2• Checking maintenance and modification of fixed

fire fighting systems and all functional safety components CO2, FM200, NOVEC 1230, PYROGEN

• Fire Detection checking all types of detectors (spray, heat & gas test)

• Hydraulic pressure test, valve checking, sand blasting painting for high pressure cylinders

• CO2 refilling pumps• Checking and sales of all seawater firefighting

equipment: fire hoses, nozzle, coupling, fireman suit, fire suits…

• Checking and sales of all makes of SOLAS liferafts through agreed stations

• Refilling BREATHING OXYGEN tube• LIFEJACKETS SERVICE AGREED

PMS has a new warehouse in Riquebonne with storage BOX Rental: 36m2/126m3- height 3.5m220 Route de Cannes - 06220 Vallauris, close to Intermarché

Now available: the CLEANGREEN® FIRE EXTINGUISHERS certified by the yacht classification RINA, Bureau Veritas and CSI as well as SOLAS-MED. -for a greener environment.

DE MARSEILLE À IMPERIA• MOB : MK9 (petites dimensions)

• Vérification et vente tous types d’extincteurs portables : poudre ABC, mousse AB/ABF, CO²

• Vérification des installations fixes et organes de sécurité CO2, FM200, NOVEC 1230, PYROGEN

• Vérification de la détection incendie fumée, chaleur et carburant

• Epreuves hydrauliques complètes certifiées• Equipement de recharge CO2• Vérification et vente RIA• Vérification et vente ARI• Vérification et vente gilets de sauvetage

gonflables, Agrément SOLAS• Vente tous équipements sécurité SOLAS • Vérification et vente toutes marques de radeaux

de survie SOLAS au travers des stations agréées• Remplissage bouteille OXYGENE RESPIRABLE• LIFE JACKET EQUIPEMENT

PMS a un nouveau dépôt à Riquebonne avec location de BOX de stockage: 36m2/126m3 - Hauteur de 3.5m 220 Route de Cannes - 06220 Vallauris, proche Intermarché.

Maintenant disponibles: les EXTINCTEURS CLEANGREEN® certifiés par les sociétés de classification RINA, Bureau Veritas et CSI ainsi que par SOLAS-MED.

Fire protectionProtection incendie

C E R T I F I C A T I O N S

9696

PHB Collections specialises in custom, hand crafted rugs, carpets and fabrics. We also supply

luxurious leathers and specialised parquets.

• Supplier of luxury interior design materials: Carpets, rugs, fabrics, metal mesh fabrics, leathers & parquets

• Fully customised design, manufacture limitless possibilities, edition...

• Established network for international shipping & installation on site

• After sales care, cleaning and maintenance

With PHB Collections, our aim is to supply the products to make every design aspiration, your reality.

PHB Collections fabrique des tissages et revêtements sur mesure pour la décoration

intérieure.

• Matériaux pour le design d’intérieur : Tapis, moquettes, tissus, tissus métalliques, cuirs et parquets.

• Conception, édition de tapis d’artistes, intermédiation...

• Services, expéditions et livraisons dans le monde entier ainsi qu’installations sur site

• Soins, maintenance et nettoyage des textiles délicats

PHB Collections offre un mode d’expression aux créateurs pour faire d’une inspiration, une réalité.

NOIR CMJN : 90%

PARIS

Showroom: 36 bd de la Bastille - 75012 Paris - FrancePhone: + 33 (0) 143 140 620 - Cell: +33 (0) 680 938 389

Contact: Philippe Boudier Email: [email protected]: www.phb.paris

DecorationDécoration

R E F E R E N C E SM/Y: Couach, SanLorenzo, Moecca, Al Mirqab

Christian Dior, Cerruti, Lancel, Longchamp, Nina RicciPrivate customers

9797

Le Pin Rolland - 83430 Saint-Mandrier-sur-Mer - FrancePhone: +33 (0) 494 946 124 - Fax: +33 (0) 494 946 194

Contact: Christian CastaniéEmail: [email protected]

Websites: www.port-pin-rolland.com - www.catana.com

Shipyard

Repair, maintenance, refit

Caretaking (afloat and ashore)

Multihull building from 18 to 30 m

Lift out, lift in and hull wash (boats up to 80 t)

Chantier naval

Réparation, entretien, refit

Gardiennage à flot et à terre

Construction de catamarans de 18 à 30 m

Manutentions jusqu’à 80 tonnes

ShipyardChantier naval

9898

62 allée des Coucous - 83500 La Seyne-sur-Mer - France

Propulsion Engineers: Raymond Infantino - Cell: +33 (0) 658 663 899Flavien Morachioli - Cell: +33 (0) 633 828 133

Email: [email protected]: www.propulsion-engineering.fr

Propulsion Engineering is an engineering company providing advice and expertise for

naval propulsion, headed by two engineers, devotees of fine mechanical engineering and graduates of high schools of engineers.

As recognized experts in naval propulsion in DCNS and the French Navy, we have decided to put this passion to your benefit as our 25 years long experience in this field where we have developed a large competence network with specialists which allows us to fulfill the expectations of our customers.

The field of work is dedicated to thermal engines and associated components (gearboxes, shaft bearings, propellers…) for naval propulsion (yachting, merchant ships, ferries…) and also power generators for marine or industrial applications, by using diagnostic and monitoring tools which are guarantees of significant costs benefits (reliability, efficiency, consumption, gas emissions).

Propulsion Engineering est une société d’ingénierie de conseil et d’expertise en

propulsion navale dirigée par deux ingénieurs passionnés de belles mécaniques, tous deux diplômés de grandes écoles d’ingénieurs (ICAM et ENSAM/ENSPM).

Reconnus experts en ingénierie propulsion navale au sein de DCNS et de la Marine Nationale, nous avons souhaité mettre à votre profit cette passion, mais aussi notre longue expérience de près de 25 ans dans le domaine où nous avons développé un large réseau de compétences et de spécialistes pour vous accompagner.

Le domaine d’intervention est dédié aux moteurs thermiques et composants (réducteurs, paliers, lignes d’arbres, hélices…) de lignes propulsives navales (yachting, marine marchande, ferries…) ainsi qu’aux groupes électrogènes de bateaux ou de sites industriels avec des outils de diagnostic, d’aide à la supervision, à la conduite et à l’entretien, garants d’économies significatives.

Propulsion systemsPropulsion

R E F E R E N C E SCFT, CMA-CGM, Nautech, French Navy

9999

570 avenue de Bruxelles - ZAC Les Playes Jean Monnet - 83500 La Seyne-sur-Mer - FrancePhone: + 33 (0) 494 877 169 - Fax: + 33 (0) 494 065 244

Manager: Martine Le BarsContact: Marion Le Bars

Email: [email protected]: www.provence-soudage.com

Professionnel du soudage depuis 1986.

A team of 6 people is at your service to allow you to cut, weld, polish ... with professional

equipment in total safety.

• Sale and rental of welding equipment. Reseller of brands: KEMPPI, ESAB, LE LORRAIN, FSH, BOSCH, TYROLIT, SPEEDGLASS, BINZEL...

• Preventive and corrective maintenance, certified S.A.V. of several OXY-flame welding unit and equipment brands, advice and training.

• AIR PRODUCTS industrial gas depository.

Une équipe de 6 personnes est à votre service pour vous permettre de couper, souder,

polir… avec du matériel professionnel en toute sécurité.

• Vente et location de matériel de soudage.Revendeur des marques : KEMPPI, ESAB, LE LORRAIN, FSH, BOSCH, TYROLIT, SPEEDGLASS, BINZEL…

• Maintenance préventive et corrective, certifié S.A.V. de plusieurs marques de poste et équipement OXY-flamme, conseil et formation.

• Dépositaire gaz industriel AIR PRODUCTS.

WeldingSoudage

R E F E R E N C E SDCNS, ACTI, Cegelec, Transmétal Industrie, Défense, IMS, Endel, Efinor, Eiffage travaux maritimes, Foselev Marine

100100

Port Pin Rolland - RN 18 - 83430 Saint-Mandrier-sur-Mer - FrancePhone / Fax: +33 (0) 494 466 190 - Cell: +33(0) 643 682 036

Contact: Charlotte CuadraEmail: [email protected]

Website: www.provenceyachtservices.com

Provence Yacht Services, legally certified Ship Agent, is a company dedicated to assist and

provide any services to yachts such as berthing, customs, logistics, administration, transportation and general services.

Available 24/7, the company is based at Port Pin Rolland in St Mandrier-sur-Mer but operates inToulon, Marseille, La Ciotat, La Seyne-sur-Mer, Port-Vendres and Sète.

Provence Yacht Services, Agent Maritime Officiel, est une société de services et d’assistance aux

yachts. Les services proposés concernent la gestion des demandes d’escales, les formalités douanières, la logistique, l’administration, le transport et une assistance générale.

Disponible 7/7, la société est basée au Port Pin Rolland à St Mandrier-sur-Mer mais couvreégalement les zones de Toulon, Marseille, La Ciotat, La Seyne-sur-Mer, Port-Vendres et Sète.

PROVENCE YACHT SERVICES

Ship agentAgent maritime

101101

23 rue du Général d’Andréossy - 06600 Antibes - FrancePhone: +33 (0) 493 349 116 - Fax: +33 (0) 493 342 183

Website: www.pya.org

Professional Yachting Association

PYA is a non-profit association run for crew by crew and is the Professional Body for those working

in the Super Yacht sector. PYA is the acknowledged voice for crew in the Superyacht industry, lobbying administrations and policy makers to safeguard the best interests of personnel in the yachting industry. We work alongside the Maritime and Coastguard Agency (MCA) to ensure that training, qualifications and certification are in keeping with industry requirements. PYA is the only association in the world that can verify sea service on yachts on behalf of MCA and Transport Malta. PYA has created an industry standard for Interior Crew Training and Certification (ICTC). Courses that embody the ICTC’s Guidelines for Unified Excellence Service Training (GUEST) are available from PYA accredited training providers worldwide.

Membership benefits include:• The PYA Service Record Book, a log book

recognized by the MCA and other authorities as proof of sea service and training.

• The provision of MCA Training Record Books and Yachting Rating Certificates issued on behalf of the MCA.

• Career advice, and guidance for crew in challenging situations.

• Invitations to professional seminars with industry experts at Yacht Shows, and Roadshow seminars throughout the year, as well as social and networking events.

• Exclusive offers and discounts on travel, training, and yacht services with PYA corporate members.

PYA est une association à but non lucratif établie pour assister les équipages de yachts et reconnue

comme la voix des équipages dans l’industrie du yachting. L’association travaille avec diverses administrations internationales pour représenter les meilleurs intérêts du personnel naviguant. Nous travaillons avec le Maritime and Coastguard Agency (MCA) pour faire en sorte que la formation, les qualifications et la certification soient en harmonie avec les exigences/besoins de l’industrie. PYA est la seule association au monde qui puisse vérifier le temps passé en mer au nom du MCA et de Transport Malta. L’association a créé une norme pour les équipages d’intérieurs : Interior Crew Training and Certification (ICTC). Les formations qui incluent les Guidelines for Unified Excellence Service Training (GUEST) sont disponibles auprès d’instituts de formation accrédités par PYA partout dans le monde.

Les Avantages de l’adhésion comprennent :• PYA Service Record Book, un livret de bord reconnu

par le MCA et autres autorités comme preuve de service en mer et de formations.

• La disponibilité / fourniture du MCA Training Record Book (TRB) et du certificat Yacht Rating délivré au nom du MCA.

• Informations et conseils de carrière, aide juridique.• Invitations aux séminaires professionnels organisés

par PYA tout au long de l’année avec des experts de l’industrie.

• Offres exclusives et réductions avec des entreprises de transport, de formation et de services aux yachts, avec les sociétés membres.

ISO-90 01:20 08

QUALITY MANAGEMENT SYSTEMS

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associée

102102

10 place de la Joliette - Les Docks Atrium 10.6 - BP 13543 - 13567 Marseille Cedex 02 - FrancePhone: +33 (0) 491 134 593

Contact: Salima SekkiouEmail: [email protected]: www.quintessence-formation.com

With in the framework of our teaching methods we focus on the issues, needs and expectations

of the participants which are determined at the beginning of each training program.

In companies we put in place customized training after carrying out an audit and a diagnosis of specific needs. We adjust and adapt the level and form of the training to the issues and specific objectives of the company and the participant.

New !Since 2016, Quintessence Formation provides training on «Natural Risks Management for Yachting Harbors» across the Mediterranean rim.

We develop a training method which will incorporate both theory and practical (role playing) exercises. We encourage participation and interaction between the trainee and trainer.

Because you expect so much from the training our skilled team will go over and above the norm in their enthusiasm to pass on their knowledge, finally bringing out the ‘Quintessence’ in each person.To advise, train, guide and transfer the skills to you with our teaching methods.

Strategic Business Areas: Maritime safety and security, naval and yachting, marine environment and coastal planning, harbours, infrastructures and shipping.

Dans le cadre du programme pédagogique, les développements sont axés autour des problématiques,

attentes et besoins des participants, qui sont recueillis en début de session.

Par ailleurs, l’organisation de nos sessions se déroule, soit en intra-entreprise sur site ou dans nos locaux, soit en inter-entreprise dans nos centres de formation, soit en cours individuels selon les modules.Nous adaptons ainsi tant au niveau du fond que de la forme, nos programmes de formation à la problématique et aux objectifs spécifiques de l’entreprise et des participants.

Nouveauté !Depuis 2016, Quintessence Formation a le plaisir d’intervenir auprès des ports de plaisance du littoral méditerranéen dans le cadre de la formation : «Port de plaisance, gestion des risques naturels, techniques et technologiques».Parce que vous fondez tant d’espoir dans la formation, nos équipes, au-delà d’une légitime compétence, vous garantissent l’enthousiasme, la générosité, l’envie de transmettre, afin de tirer la Quintessence de chacun.Conseiller, former, accompagner, transférer les compétences, avec méthode et pédagogie.

Domaines d’Actions Stratégiques : Sécurité et sûreté maritime, naval et nautisme, environnement, conseil et accompagnement stratégie RH, réglementation relative à l’activité, ports, infrastructures et transports maritimes

Domaines de Formation : environnement, hygiène, sécurité-santé au travail, réglementations, permis, habilitations, langues étrangères, management-RH, gestion, comptabilité, communication, marketing-vente, informatique, bureautique, métiers du web, NTIC, PAO/DAO.

Vocational trainingFormation

R E F E R E N C E SIMS Shipyard, Hydraulique Marine Consultant, Port de Cassis, Port Ouest Marseille, Marseille Travaux Maritimes,

Port Corbières Services, Registre International Français, Direction Interrégionale de la Mer, ACTI, ATEM, M3E, Sud Moteurs,Sud Marine Shipyard, Castellano Peinture, Performance Yacht Painting, Dazin, Sonocar, Other Angle Services, Apex,

Philau Développement, Yacht Assistance Services, Pompe Moteurs Service, Compositeworks, Aca Marine...

103103

21 rue de la République - 13002 Marseille - FrancePhone: + 33 (0) 496 115 510

Contacts: Antoine Matthys - Fabien RaffrayEmail: [email protected]

Website: www.rif.mer.developpement-durable.gouv.fr

French International Register - RIF :is a high quality standard flag register.

The French flag RIF is the French registry for all commercial vessels.

Simplified procedures, benefits for you and your crew… Discover the wide range of benefits RIF-French International Register - can offer you

Your yacht: • Has an overall hull length greater than 15 metres, • Is operated commercially,• Is run in international cabotage, • Is manned by a professional crew with at least

25% Europeans, satisfies safety standards applicable to large commercial yachts:

Why not register her in the French International Register (RIF) and let your crew and yourself take advantage of the wide range of benefits available.

Quick and easy administrative procedures

Multiple reductions and tax exemptions

Benefits for the crew

Le Registre International Français - RIF :un pavillon à haute valeur ajoutée.

Le RIF est le registre d’immatriculation français de tous les navires de commerce.

Procédures simplifiées, avantages pour vous et vos marins, découvrez les nombreux atouts du RIF- Registre International Français

Vous possédez un navire de plaisance : • De plus de 15m hors tout, • Consacré à une exploitation commerciale, • Exploité au cabotage international, • Armé avec un équipage professionnel comprenant

au moins 25% d’européens et répondant aux normes de sécurité applicables aux grands navires de plaisance professionnelle (commercial yacht) :

Immatriculez-le au Registre International Français et bénéficiez de nombreux avantages pour vous et votre équipage.

Des procédures administratives simples et rapides

De nombreuses réductions et exonérations fiscales

Des avantages pour l’équipage

Associated professional organizationOrganisation professionnelle associée

104104

Direction Régionale du Sud - 251 bd Mireille LauzeCS 50056 - 13395 Marseille Cedex 10 - France

Phone: +33 (0) 491 808 585 - Fax: +33 (0) 491 808 550 - Cell: +33 (0) 603 785 274

Contact: Camille de CintazEmail: [email protected]: www.sade-cgth.fr

As a key player in sustainable development, SADE offers turnkey solutions to port

operators (marinas, fishing, cargo and industrial ports) and shipyards: redevelopment of quays and roads and utilities infrastructures (prior inspections of networks, studies, excavation works, road surface work, etc.), full dry docks (hydraulic and civil engineering studies), waste remediation systems (collection, separate sewerage systems and treatment of dry dock wastewater and runoff water), etc.

In the provision of these services, SADE offers a wide range of expertise in innovative and complex techniques, such as trenchless technology, sites in which access is difficult or with confined spaces, as well as its mastery of civil engineering operations.

Acteur du développement durable, la SADE propose des solutions sur mesure aux

exploitants d’installations portuaires (ports de plaisance, de pêche, de commerce, industriels) et aux chantiers navals : aménagement de quais et infrastructures VRD (inspection préalable des réseaux, études, terrassement, revêtement de surface…), aires de carénage complètes (étude hydraulique et de génie civil), systèmes de dépollution des effluents (collecte, mise en séparatif et traitement des eaux de carénage et des eaux de ruissellement)...Pour ces prestations, la SADE apporte sa maîtrise de techniques innovantes et complexes, comme les techniques sans tranchée, en accès difficile, en espaces confinés et sa maîtrise des opérations de génie civil.

Port activitiesActivités portuaires

R E F E R E N C E SIMS 700 careening area in Saint-Mandrier, Vieux Port Saint-Tropez, Port Canto Cannes, Port Nice, St Cyprien, Monaco Marine Saint-Laurent-du-Var, Monaco Marine Fréjus, Compagnie d’Exploitation des Ports Port de Capestang, Port des Saintes Maries de la Mer

Port Gardian, Port Public de Cavalaire, Cros-de-Cagnes, Port de la Figueirette Théoule-sur-Mer, Port de la DarseVillefranche, IMS Pin Rolland Saint-Mandrier, Les Issambres Roquebrune-sur-Argens, St Cast le Guildo, Lezardrieux, Rouxel Marine,

La Rochelle, Préfailles, Le Pouliguen, Douarnenez, Marennes, Ports Toulon Provence, Porquerolles.

105105

163 avenue de la 1ère Armée Française - ZP Brégaillon - 83500 La Seyne-sur-Mer - FrancePhone: + 33 (0) 494 940 109 - Fax: + 33 (0) 494 940 405 - Cell: + 33 (0) 607 881 373

Head Office: 4 rue Aristide Bergès - BP 132 - 38081 L’Isle d’Abeau Cedex - FrancePhone: + 33 (0) 474 184 127 - Fax: + 33 (0) 474 275 810

Local Office Manager: Mario Ibarès - Email: [email protected] Office Managing Director: Patrick Farvacque

• Seaport handling. Maritime agency• Mechanics• Maintenance• Purchase, sale, hire of handling equipment

• Manutention maritime. Agence maritime• Mécanique• Maintenance• Achat, vente, location, réparation de matériel

de manutention

Port activitiesActivités portuaires

R E F E R E N C E SVICAT, SATM, Delta Pompage, CGMV, Foselev Marine, Mediaco…

106106

ElectricityÉlectricité

516 avenue du 15e Corps - 83200 Toulon - FrancePhone: +33 (0) 494 242 561

Sales Manager: Marine Sauzede - Cell: +33 (0) 611 351 899General Manager: Marcel Texier - Cell: +33 (0) 607 149 741

Email: [email protected]: www.seaelec-engineering.com

Based in Toulon, Sea Elec Engineering is specialized in marine electricity, electrotechnics

and automation.

Our activities:• Monitoring system• Megger test • Thermography• Power management system• Realisation, repair and modification of main switchboard• Fire detection• Wiring

We work in accordance with class rules (Lloyds, Rina, BV)

Sea Elec Engineering veille au maintien en condition opérationnelle de l’ensemble des

installations électriques à bord des navires.

Réalisation : • Conception de système de supervision• Conception d’automatismes, instrumentations et installations• Etudes d’implantation du matériel• Câblage d’armoires électriques• Réalisation et installations à bord de chemin de câbles• D’intégration du matériel• Installation de système de détection incendie• Pupitres de commandes

Maintenance :• Thermographie• Test d’isolement• Dépannage• Nettoyage et resserrage de tableau• Maintenance sur système d’automatisme, PMS et instrumentation• Capteurs• Essais avec banc de charge

Implantés sur Toulon, nous intervenons en France et à l’étranger

107107

Hydraulics, electronics, mechanicsHydraulique, électronique, mécanique

511 rue Henri Laugier - ZI Les 3 Moulins - 06600 Antibes - France46 quai François Mitterrand - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 492 951 202 - Fax: +33 (0) 492 951 247

Manager: Evrard Fetis - Cell: +33 (0) 664 052 491Email: [email protected]

Website: www.secoyachting.com

SECO YACHTING, a team dedicated to the yachting industry, provides its expertise:

- Stabilization- Hydraulic systems- Propulsion systems- Monitoring, automation & electronics- Handling systems, doors & passerelles- Noise & vibration control- Generators & power management

INSTALLATION, REPAIR & MAINTENANCEA turn-key and reactive support.Customer assistance during the whole yacht lifecycle.A behavior of our teams perfectly fitted with the Yachting industry standards.

COMPONENTS AND SPARE PARTS SUPPLYThanks to the support of our network, we can deliver a large panel of components from the leading brands at the best price and leadtime.

REFIT PROJECTSOur experience in large and complex project management gives us the ability from the design & engineering to the commissioning.

Our locations: La Ciotat – Antibes – La Rochelle – Barcelona – Istanbul - Izmir

SECO YACHTING, une équipe dédiée au yachting, met à votre disposition ses compétences :

- Stabilisateurs- Systèmes hydrauliques- Propulsion- Electronique embarquée, automatismes et contrôle commande- Systèmes de levage, portes et passerelles- Analyse acoustique et vibratoire- Groupes électrogènes

INSTALLATION, REPARATION ET MAINTENANCEUn support de proximité, réactif et clé en main.Une assistance client durant tout le cycle de vie du yacht.Un savoir-être de nos équipes parfaitement adapté au secteur du yachting.

FOURNITURE ET INSTALLATION DE PIECESGrâce au support de notre réseau, nous disposons d’une large gamme de composants des plus grandes marques aux meilleurs prix et délais.

PROJETS DE REFITNotre expérience de projets conséquents et complexes nous permet de vous accompagner de l’analyse du cahier des charges jusqu’au commissioning.

Nos sites : La Ciotat – Antibes – La Rochelle – Barcelona – Istanbul – Izmir

108108

Port Marina Baie des Anges - Le Ducal 10 - 06270 Villeneuve-Loubet - FranceCell: + 33 (0) 675 225 955

Contact: Jean-Philippe WarneryEmail: [email protected]

Jean-Philippe Warnery decided to combine his skills around the brand SELLERIE MARINA, after

25 years of experience in decoration of antique furniture.Passion for boating, Jean-Philippe Warnery has emerged in the field of yachting.SELLERIE MARINA offers a wide range of services, sale and restoration of hoods, awnings, biminis, foam and covers outdoor and indoor seating.Everything is tailor-made, therefore representing an exclusive work of art.The upholstery is versatile and adapts to all your needs if this is feasible, very much like a work of art.Jean-Philippe Warnery is able to offer you products and decorative tapestry. These products use most of the time the same techniques as the boat upholstery, in the manufacture of awnings, shadesail, stetched canvas or guards of any kind. The finest fabrics are also used such as leather, silk or suede.

Each quotation is free of charge and delivered within 72 hours.

Jean-Philippe Warnery a décidé d’unir ses compétences autour de la marque SELLERIE

MARINE, après 25 ans d’expérience dans la décoration de meubles anciens.Par passion du nautisme, il s’est affirmé dans le domaine du yachting.SELLERIE MARINE vous propose une grande gamme de services, vente et restauration de capotes, tauds, biminis, mousses et couvertures de banquettes extérieures et intérieures.Tout est fait évidemment sur mesure et donc à titre exclusif comme une oeuvre d’art.De plus, il est en mesure de vous proposer des produits de décoration et de tapisserie. Ces produits utilisent le plus souvent les mêmes techniques que la sellerie nautique pour la confection de auvents, de voiles d’ombrage, de toiles tendues ou protections en tous genres. Les tissus les plus nobles sont aussi utilisés comme le cuir, la soie, l’alcantara par exemple.

Chaque devis est gracieusement offert et délivré sous 72 heures.

SaddlerySellerie

109109

171 chemin de la Madrague-Ville - 13002 Marseille - FrancePhone: +33 (0) 491 915 520 - Fax: +33 (0) 491 913 575

1 avenue de Verdun - 06600 Antibes - FrancePhone: +33(0) 493 741 827 - Fax: + 33 (0) 493 336 062

Manager: Marc Chevalier - Cell: +33 (0) 661 546 203Email: [email protected]

Website: www.simar13.fr

Services & Maintenance• Gyrocompas, autopilot, steering, ECDIS, Radars

• GMDSS radio survey, VDR, Fire Direction (Tyco)• 15 PPM, bilge alarm, ballast monitoring

Refit for Megayachts• Supply and install bridge equipments• Main console & radio console refit• Collaborative planning with shipyards

Sales ans services agreements with :• RAYTHEON - ANSCHÜTZ (Germany):

navigation systems, gyrocompass, autopilot, steering, radar, ECDIS, for megayachts

• LLoyds Register ABS ans BV as certified GMDSS radio surveyor

• Tyco (UK) Fire Detection• CONSILIUM (Sweden):

speed logs, depth instruments• SIMRAD (Norway):

Gyrocompass, autopilot, GPS, AIS• SKIPPER (Norway): Speed, logs, echosounders• RIVERTRACE (UK) and BILGMON (Sweeden)

Services & Maintenance• Gyrocompas, pilote automatique, commande

de barre, ECDIS, Radars, BNWAS• SMDSM visite radio, VDR, Détection Incendie• 15 PPM, contrôle niveau de ballast

Refit de Megayachts• Fourniture et installation d’équipements passerelle• Refit de pupitres de navigation et radio• Engagements en chantiers

Contrats de Distribution et SAV avec :• RAYTHEON - ANSCHÜTZ (Allemagne) :

système de navigation, gyrocompas, pilote automatique, commande de barre, ECDIS

• Agent certifié pour visites radiocommunications SMDSM LLoyds Register ABS et BV

• CONSILIUM (Suède) : lochs, sondeurs• SIMRAD (Norvège) :

Gyrocompass, pilote automatique, GPS, AIS• SKIPPER (Norvège) : Lochs et sondeurs• RIVERTRACE (UK) and BILGMON (Suède)

SIMAR MARSEILLE - LA CIOTAT - ANTIBES

Yachting

Electronics, communications, safetyElectronique, communication, sécurité

R E F E R E N C E SM/Y: 5 Angels, Allegra, Aviva, C2, Carinthia VII, Eclipse, Faith, Hampshire, Happy Four, Illusion, Lady M,

Lady Joy, Little Violet, Maria Jangels, Mosaïque, Odessa, Oncle Paul, Princess Too, Queen K, Serena M, Sister Act,Solemates, Sputnik, Sunrays, Tanusha, Tatoosh, Teddy Thalia, Titania, Top Five, Viking Legacy…

110110

Head office: Technocampus Ocean - 5 rue de l’Halbrane - 44340 Bouguenais - FrancePhone: +33 (0) 244 765 778

Technopôle de la Mer - 199 avenue Pierre-Gilles de Gennes - 83190 Ollioules - FrancePhone: +33 (0) 494 155 551

Head office Business Developer: Alexandre Hamel - Cell: +33 (0) 626 023 067French Med Business Manager: Nicolas Tellier - Cell: +33 (0) 664 127 686

Yachting Business Developer: Philippe de Lafond - Cell: +33 (0) 642 089 777Emails: [email protected] - [email protected]

[email protected]: www. sirehna.com

SIREHNA’s solution for navigation embedded systems integrates innovative functions

which come from our expertise in platform robotisation. These include joystick control and station-keeping. SIREHNA equips ships of all sizes from 15 to 100+ meters with tailor made systems according to the needs of the owner in terms of safety and navigation. These technologies can also respond to more specific needs, like the robotisation of yachts in which we are integrating functions like a park assist and obstacle avoidance.

Our team has also developed ship environment security solutions enabling ship operators to see beyond radars and traditional cameras to secure a defined area around the ship. We are now able to offer an intelligent system to the yachting sector to help the crew to secure the ship and its passengers. Our solution brings operators full knowledge of the ship’s environment thanks to integrated sensors in the monitoring system (collision prevention, paparazzi prevention…)

Les systèmes de navigation SIREHNA intègrent des fonctions innovantes qui découlent de

notre expertise en robotisation de plateformes. Parmi elles on retrouve le Joystick Control et le Station Keeping qui viennent équiper des yachts de toutes tailles, de 15 à plus de 100m. Ces systèmes sont faits sur mesure et en accord avec les besoins spécifiés par le client en termes de sécurité de la navigation. Ces technologies peuvent également répondre à des besoins plus spécifiques comme l’intégration d’un Park Assist ou d’un système d’évitement d’obstacle.

Nos équipes ont également développé une solution de surveillance de l’environnement proche du navire, permettant à l’équipage de voir au-delà de ce que proposent les caméras et systèmes traditionnels. Nous sommes maintenant capables de fournir une intelligence à la surveillance sur le marché de la grande plaisance, grâce à des capteurs de haute technologie garantissant une protection contre les collisions ou les paparazzi.

Electronics, engineering Électronique, bureau d’études

R E F E R E N C E SRoyal Huisman: 21m & 58m sailing yacht - Elcome (UAE): 43m yacht - Piriou: “Yersin” explorer vessel

Oceanco : 10 mega yachts installations

111111

397 chemin de l’Estagnol - Bât E - La Moutonne – 83260 La Crau - FrancePhone: +33 (0) 494 624 114 - Fax: +33 (0) 494 093 034

Manager: Eric ArnalEmail: [email protected]: www.snrtm.com

Tugging

Chartering

Passenger transport (boat shuttle)

Remorquage martime

Affrètement de navires

Transport maritime de passagers

Port activitiesActivités portuaires

112112

535 bd de Léry - Parc d’Activités Les Playes - 83140 Six-Fours-les-Plages - FrancePhone: + 33 (0) 494 102 970 - Fax: + 33 (0) 494 102 979

Manager: Alain RichaudEmail: [email protected]

Website: www.sonocarindustrie.fr

• Hull treatments• Painting• Surface treatment• Shot and sandblasting• Special coatings

Experienced in the use and application of following systems: International, Awlgrip, Boero, Sioppani, Hempel, etc...

• Carénage de navire• Peinture (avec applicateur)• Traitement de surface• Sablage et grenaillage• Revêtements spéciaux

Expérience dans l’utilisation des procédés d’application : International, Awlgrip, Boero, Sioppani, Hempel, etc ...

Painting, surface treatmentPeinture, traitement de surface

R E F E R E N C E SCegelec, CNM MCO, Compositeworks, DCNS, Entrepose Navibord, Foselev Marine, IMS, French Navy, STX France…

113113

33 chemin de Fréjau - 83320 Carqueiranne - FrancePhone: +33 (0) 494 275 342 - Cell: +33(0) 623 513 374

Director: Lionel DoucetEmail: [email protected]: www.tcpsun.fr

• Provision of storage capacity (from 1 to 60m3)• Provision of mixed vehicles

(ADR) (pump and high pressure)• Compliant with transport of toxic refuse

regulations• Disposal of all waste in an authorised centre

with a record of all disposal is kept• Depollution facilities• Draining, pumping and storage of fuels,

re-fill of tanks after cleaning up• Neutralization of oil tanks• Cleansing of capacities• Fuel cleaning with mobile ALPHA LAVAL

centrifuge

• Mise à disposition de capacité de stockage (1 m3 à 60 m3)

• Mise à disposition de véhicules hydrocureurs mixte (pompage et haute-pression) homologué ADR (déchets toxiques)

• Agrément transport déchets dangereux• Traitement des déchets avec Bordereau de Suivi

des Déchets• Dépollution• Vidange, pompage, stockage de tous carburants

et remise en cuve après travaux• Neutralisation de cuves à hydrocarbures• Nettoyage de soutes et capacités• Nettoyage du fioul avec centrifugeuse mobile

ALPHA LAVAL

Depollutiontraitement des déchets

R E F E R E N C E SM/Y Lady Maria, Monaco Marine, IMS Shipyard, Transmétal Industrie, Foselev, Endel Navibord, STX, Toulon Navy

114114

Communications, computing, safety, 3D printing Communication, informatique, sécurité, impression 3D

901 avenue Alphonse Lavallée - ZI Toulon Est - 83210 La Farlède - FranceHead office: 128 allée d’Athènes - Parc d’Activités de Signes - 83870 Signes - France

Phone: +33 (0) 489 291 204 - Cell: +33 (0) 695 098 322

President: Alain GuidicelliEmails: [email protected] - [email protected]

Website: thot3d.com

Thot 3D is an innovative company benefiting from robust skills in the printing area.

3D printing: From conception to 3D printing, Thot 3D accompanies you in your projects to supply you a high quality service while mastering your production cost. Thot 3D has several professional equipment which allow the realization of your projects with the biggest reactivity. Prototype, reproduction, creation of parts…

Printing solutions: With more than 27 years of experience in the printing area, Thot 3D perfectly meets your needs for the equipment of your boat with an adapted material (small size, WIFI access…).

Computing solutions: Thot 3D installs, configures and secures your needs in computing.

Security solutions: Thot 3D ensures the protection of your boat via alarm systems, the installation of video surveillance with the consultation of remote cameras.

Thot 3D est une société novatrice bénéficiant de solides compétences dans le domaine de

l’impression.

L’impression 3D : De la conception à l’impression 3D, Thot 3D vous accompagne dans vos projets afin de vous fournir une prestation de haute qualité tout en maîtrisant votre coût de production. Thot 3D dispose d’un parc de plusieurs machines professionnelles qui permettent la réalisation de vos projets avec la plus grande réactivité. Prototypage rapide, reproduction, création de pièces…

Solutions d’impression : Avec plus de 27 ans d’expérience dans le domaine de l’impression, Thot 3D répond parfaitement à vos besoins pour l’équipement de votre bateau avec un matériel adapté (petite taille, accès WIFI…).

Solutions d’informatique : Thot 3D installe, configure et sécurise vos besoins en informatique traditionnelle.

Solutions de sécurité : Thot 3D assure la protection de votre bateau via des systèmes d’alarmes anti-intrusion, l’installation de vidéo-surveillance avec la consultation des caméras à distance.

R E F E R E N C E SFrench Navy, DCNS, ECA, CYSCREA

115115

Hall Ste Sophie - Parc d’Activités Marines - 83430 Saint-Mandrier-sur-Mer - FrancePhone: + 33 (0) 494 105 820 - Fax: + 33 (0) 494 105 829

CEO: Madeleine Jauffret - Email: [email protected] General Director: Frédéric de Rovère - Email: [email protected]

French website: www.transmetal-industrie.comEnglish website: www.transmetalindustrie.com

Shipyard for all types of boat building and repair :

• Aluminium • Composite materials• Sheet metal worker• Piping

Under shed maintenance work

Construction et réparation de tous types de bateaux :

• Aluminium• Matériaux composites• Chaudronnerie • Tuyauterie

T ravaux de maintenance sous hangar

TRANSMETAL

INDUSTRIE

ShipyardChantier naval

HYBRID BOAT KNOW-HOW

Vedette à passagers de 26 m / 26m passenger speedboat

R E F E R E N C E SPrivate shipowners

Société Nationale de Sauvetage en Mer, Riviera Lines, Trans Côte d’Azur, SNRTMToulon Provence Méditerranée, Chambre de Commerce et d’Industrie Nice Côte d’Azur

116116

32 rue Honoré Daumier - 83500 La Seyne-sur-Mer - France

Contacts: Roberto Rodriguez - Cell: +33 (0) 628 712 889Christian Rodriguez - Cell: +33 (0) 625 679 580

Email: [email protected]: www.twins-refit.com

• All aspects of wood works• Traditional teak deck lining, caulking, sealing,

sanding• Fast mount fitting of ceiling panels• Changing windows and teak seal for paint work• Making and repairing furniture in fine veneer

species• Parquetry• Varnish and lacquer• Painting and coating

• Fabrication et rénovation de ponts en teck• Menuiserie et ébénisterie de bateaux• Vernis et laque• Travaux GRP et verre/epoxy• Fourniture et pose de protections pour les

travaux

JoineryMenuiserie

R E F E R E N C E SPrivate yacht clients

117117

Quartier les Planes - 83170 Camps-la-Source - France

President: Mike Mortreux - Cell: +33 (0) 625 823 940General Manager: Nicolas Gillet - Cell: +33 (0) 627 506 502

Email: [email protected]

Boat cleaning from Monaco to Marseille

V.I.P is the cleaning specialist of your boat all year round on the French Riviera.We work on every type of boats and we propose a complete cleaning indoor and outdoor. We use a biological range of products certified by the Euro-pean Union.

24/7 in order to meet your needs.

Nettoyages de bateaux de Monaco à Marseille

V.I.P est le spécialiste du nettoyage de votre bateau durant toute l’année sur la Côte d’Azur.Nous intervenons sur tous types de bateaux en proposant des nettoyages complets intérieurs et extérieurs, et utilisant une gamme de produits bio-logiques agréée par l’Union Européenne.

24/24 – 7/7 afin de répondre rapidement à vos besoins.

CleaningNettoyage

P A R T N E R

118118

Yacht managementGestion de yachts

Bâtiment C, Business Park des Playes - 540 avenue de l’Europe - 83500 La Seyne-sur-Mer - FranceSpace Camp, Z.I. de la Frayère - 4 allée des Cormorans - 06150 Cannes-la-Bocca - France

Technical Manager: Philippe Vignaux - Cell: +33 (0) 607 996 905Sales Manager: Patricia Pontis - Cell: +33 (0) 664 426 204

Emails: [email protected] - [email protected]: www.wistream.eu

WISTREAM is a management and engineering company specialized in the technical

management of yachts.

WISTREAM aims at providing owners and managers of yachts its expertise such as:

- Technical support in the management and project management of operations related to the routine maintenance of yachts such as: setting of a planned maintenance, project management, refit management, drafting of technical specifications...- The safety and the guarantee of the availability of the yachts,- All survey (sales, class, etc.)- Logistic support studies during the construction of the yacht (planned maintenance system of the vessel, maintenance and ownership costs...)

To optimize this support, WISTREAM provides a technical hotline and logistics support such as the supply of spare parts parts performing all over the world.

In order to strengthen its maintenance solutions, WISTREAM is developing its own computer tools, as its «CINDY» CMMS software, a true «Yacht’s Health Booklet», certifying maintenance traceability of yacht and heritage preservation.

WISTREAM est une société de management et d’ingénierie, spécialisée dans la gestion

technique des yachts.

WISTREAM propose aux propriétaires et aux gestionnaires de yachts des services tels que :

- Son expertise et son support technique dans le management et la maîtrise d’œuvre des opérations liées à l’entretien courant et la maintenance des yachts tels que : planification de la maintenance, gestion de projet, management de refit, rédaction des spécifications techniques…- La sécurité et la garantie de la disponibilité des navires,- Toutes les expertises (de vente, de classe, etc.)- Les études de soutien logistique lors de la construction du navire (planning de maintenance complet du navire, coût d’entretien et de posses-sion…)

Pour optimiser ce support, WISTREAM met au service de ses clients une hotline, de même qu’un service de livraison de pièces détachées performant dans le monde entier.

Afin de renforcer ses services, WISTREAM développe ses propres outils informatiques, tel le logiciel de GMAO «CINDY» véritable « Carnet de Santé du Navire », attestant la traçabilité de l’entretien du yacht et la préservation du patrimoine.

119119

7bis rue du Pontis, 06560 Valbonne - FranceCells: +33 (0) 660 695 650 & +33 (0) 667 960 830

President: David SieurEmail: [email protected]

Website: www.yacht-assistance-services.fr

• Protection during shipyard• Protection for events• Cleaning / surface treatment• Carpet cleaning• Stainless steel solutions• Glass solutions:

- Scratches removal - Permanent treatment - Film for solar protection

• Protection products sale

• Protection zones sensibles pendant arrêt technique• Protection pour réception lors des salons et

événements• Nettoyage et traitement des surfaces• Nettoyage moquette• Inox solutions• Solutions pour vitrages :

- Disparition des rayures - Rénovation des vitres - Film protection solaire

• Vente de produits de protection

Protection & cleaningProtection & nettoyage

R E F E R E N C E SShipyards: Monaco Marine, Compositeworks, IMS 700, Nautech, Other Angle Yachting, MB 92,

Blohm+Voss, Lürssen, Nobiskrug, Benetti, STX, Piriou…Yachts: Rising Sun, Octopus, Tatoosh, Luna, Mogambo, Alfa Nero, Musashi, Shu, Katara, Baton Rouge…

and over 1500 yachts from 30 m up to the biggest.

120120

58 rue Grisolle - 83600 Fréjus - FrancePhone: +33 (0) 494 408 944 - Cell: +33 (0) 627 302 552

Contact: Jean-David PenjonEmail: [email protected]

Website: www.yacht-carpet-company.com

Yacht Carpet Company is a specialized supplier and carpet fitter for yachts and mega yachts.

To this day we have more than 150 references with yachts as from 30 meters and more. We are at your disposal concerning any work required concerning subtle floors, various fittings and repairs.

Our wide range of suppliers allows us to find practically every reference and different qualities for various carpets and floor fittings while the yacht is in construction.We are very familiar with the following classifications IMO, MCA.

Our wide range begins with the crew quarters, partial replacement of damaged carpets or complete fittings of made to measure custom carpets enabling us to fit without join.

We interpose in the Med and the Caribbean.

Yacht Carpet Company, s’est spécialisée dans la fourniture, l’installation et la pose de moquette

pour les yachts et megayachts.

A ce jour, avec plus de 150 références dans les yachts de plus de 30 m, nous sommes capables de répondre à toutes demandes concernant les revêtements de sol souple et tous types de pose ou de réparation.

Notre listing de fournisseurs nous permet de retrouver presque toutes les références et qualités des différents revêtements ou moquettes mis à bord des yachts. Nous sommes aussi familiarisés avec les classifications IMO et MCA.

Notre domaine d’intervention va des cabines équipage, avec le remplacement partiel de moquette suite à dégâts, à la pose totale de moquettes sur mesure, faites main, avec des bordures et des incrustations.

Nous intervenons sur toute la Méditerranée et aux Antilles.

Yacht Carpet Company

DecorationDécoration

R E F E R E N C E SM/Y: Octopus, Christina O, Al Mirqab, Kingdom V, Montkaj, Eco/Katana/Enigma, Kogo, Apoise, Virginian,

Il Vagaboundo Again, Meduse, Calixe, Solmates, Kalinga, Mosaique, Pestifer, Queen M, Tai Ba,La Naturalle Dee, Lady Ann Magee, Netanya VII, White Star, Big D, Noura of Ryad.

S/Y: Sovereign, Phocea, Tiara, Aquarius, Drum Beat.

121121

ChandleryAccastillage

2 rue Tonduti de l’Escarène - 06000 Nice - FrancePhone: +33 (0) 493 019 799

C.E.O: Yann Delplace - Cell: +33 (0) 601 999 839 - Email: [email protected] Officer: Alex Nikola - Cell: +33 (0) 782 517 853 - Email: [email protected]

Boat Safety Division Manager: Serge Lambert - Cell: +33 (0) 603 356 417Email: [email protected]

Website: www.yachtsupply.io

Global Yacht Supply is a global ship chandler, with an integrated E-commerce

platform designed to deliver online a wide array of equipment and materials to the global maritime industry.

With our crew coming from various technical and sales backgrounds, thanks to a first-hand knowledge of the marine industry, we have gained the capability of supplying goods and services to the worldwide yachting, merchant, fishing, military and recreational vessels.

Together with the ‘Para Sea Anchor’ which is by far the most compact, complete and secured sea anchor deployment system on the market, Global Yacht Supply has been contributing to various safety equipment solutions, R&D and testing programs.

Global Yacht Supply has it all, while keeping at all times on deck and generating great benefits for its global clients.

GGlobal Yacht Supply est une société internationale de fournitures de

consommables et de services B2B-B2C possédant un caractère unique,

- tant par l’intégration d’une plateforme E-commerce délivrant une vaste offre de matériels, outils et équipement au bénéfice des professionnels de la mer (superyachts, marine marchande et de commerce, pêche, institutions et Marine Nationale)

- que dans la recherche et développement d’équipements et solutions sécuritaires pour tout type d’embarcation, dont une solution ‘anti-chavirage’ des plus innovantes “The Para Sea Anchor” (ancre flottante).

L’équipe de Global Yacht Supply possède des compétences multidisciplinaires reconnues internationalement.

122122

46 quai François Mitterrand - 13600 La Ciotat - FrancePhone: +33 (0) 442 017 677 - Fax: +33 (0) 442 326 779

General Manager: Fréderic Ortolan - Cell: +33 (0) 629 192 367Manager: Rémi Colace - Cell: +33 (0) 613 938 447

Email: [email protected]: www.yachtelec.fr

Our main company ELECTRICITE NAVALE INDUSTRIELLE (ENI), specialized in electric and

electronics repair and refit for commercial ships and military vessels for 90 years, began operating on superyachts in 1980.The development of yachting industry in the Mediterranean, led us to create the YACHTELEC company in 2006 based in La Ciotat, a company specialized in megayachts, from which we operate in all ports and shipyards in northern Mediterranean Sea.

YACHTELEC has the necessary means to successfully carry out, from small to large commercial and technical engineering.The projects of all sizes, from the construction, maintenance works to complete refit.We do our works in accordance with the class rules (BV, LLOYD’S, RINA, ABS...)YACHTELEC offers a very high technical skills specializing in the yachting industry.We ensure availability and responsiveness.Availability 24 hours a day and 7days a week.Adherence to deadlines and high flexibility.

Notre maison mère ELECTRICITE NAVALE INDUSTRIELLE (ENI), spécialisée en réparation

navale électrique et électronique pour la Marine marchande et militaire depuis 90 ans, a commencé à intervenir en Grande Plaisance en 1980.Le développement de ce marché en Méditerranée nous a conduit à créer en 2006 YACHTELEC filiale spécialisée en grande plaisance sur le site de La Ciotat, à partir duquel nous intervenons dans tous les ports et chantiers du nord de la mer Méditerranée.

YACHTELEC possède les moyens nécessaires pour mener à bien : les études techniques et commerciales de toutes importances. Les chantiers de toutes tailles de la construction, l’intervention de dépannage à la refonte complète d’un navire. Nos travaux sont réalisés suivant les agréments des bureaux de classification (BV, LLOYD, ABS, RINA…) Nos garanties : Très bonne qualification technique de notre personnel.Disponibilité, réactivité 24h/24h, 7j/7j.Prix compétitifs.Respect des délais d’exécution.

Electricité - Electrotechnique - Electromécanique - Dessalinisateur

Electricity, electronicsÉlectricité, électronique

123123

Broker Broker

29 rue Georges Clémenceau - 06400 Cannes - FrancePhone: +33 (0) 493 991 546 - Fax: +33 (0) 493 996 576

Charter Broker: Nathalie Berti - Cell: +33 (0) 638 957 366Email: [email protected]

Website: www.yachtingconcept.com

Yachting Concept was initially founded by experienced merchant navy & professional yacht

captains that have spent their lives ‘on board’ with a true passion for life at sea.

Later joined by experienced professionals from the yachting industry, Yachting Concept has built its reputation by customising and tailoring the charter holiday or acquisition of private luxury yachts to meet the requirements and expectation of their clients.

We have been operating luxury yachts for charter throughout the Mediterranean, Adriatic, Greek and Turkish waters. As you would expect with such experience, our managers intrinsically understand the level of service expected by our clients and how to deliver them the most unforgettable yachting vacation.

With its 15 years of experience in the operation and management of pleasure and commercial yachts, Yachting Concept will provide you with a team of ocean enthusiasts and professionals that can respond to your needs and offer you concrete answers and expert advice that will accompany you throughout your project, from purchase to the start of construction, from delivery to operation of your yacht, and until its resale.

Yachting Concept a été fondé par des professionnels de la mer ayant passé leur vie “à

bord” avec une véritable passion pour la vie en mer.

Rejoint par des personnes d’expérience dans le domaine du yachting, Yachting Concept a construit sa réputation en créant des expériences entièrement personnalisées pour des locations saisonnières ou encore pour l’acquisition de yachts de luxe, toujours en adéquation avec les besoins de ses clients.

Avec de nombreuses années d’expérience dans l’industrie de la grande plaisance, Yachting Concept met à votre disposition une équipe de professionnels de la mer qui saura identifier pour vous des produits ciblés et de qualité, qu’il s’agisse de yachts neufs ou d’occasion.

Avec de nombreuses années d’expérience dans l’exploitation et la gestion de yachts battant pavillon plaisance ou commercial, Yachting Concept met à votre disposition une équipe de passionnés et de professionnels de la mer qui saura rejoindre vos attentes en apportant des réponses concrètes et des avis d’experts pour vous accompagner pendant toute la vie de votre projet : de l’achat à la mise en construction, de la livraison à l’exploitation du yacht et jusqu’à sa revente.

124124

NOTES :

125125

NOTES :

126126

NOTES :

French International Register

Choosing the right course for your commercial yachtis much easier than you think.

www.rif.mer.developpement-durable.gouv.fr

Ministère de la Transition écologique et solidaireMinistère de l’Action et des Comptes publics

Since 2000

182018

68 allée des Forges - 83500 La Seyne-sur-Mer - FRANCE - Phone +33 (0) 494 242 193 - Email [email protected]

www.riviera-yachting-network.fr

ww

w.d

elta

-cre

a.co

m

Yachting

repair, maintenance, supplyand dedicated services to yachts

Réseau d’entreprises spécialisées

avitaillement et services aux yachts

TRANSMETAL

INDUSTRIE

MARTIGUES


Recommended