www.waerme.danfoss.at
Installation & Bedienungsanleitung
SonoSelect und SonoSafeEnergiemessgeräte
2 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
Danfoss A/S DK-6430 Nordborg Denmark CVR nr.: 20 16 57 15 Telephone: +45 7488 2222 Fax: +45 7449 0949
EU DECLARATION OF CONFORMITY Danfoss A/S
Danfoss Energy Metering declares under our sole responsibility that the Product(s): SonoSafe 10 and SonoSelect 10 Energy Meters covered by this declaration is in conformity with the following directive(s), standard(s) or other normative document(s), provided that the product is used in accordance with our instructions.
• MID Directive 2014/32/EU Measuring Instrument Directive Module B +D
o EN1434: 2007 Heat meters o EN1434: 2015/TC176-
WG2_N480 • EMC Directive 2014/30/EU Electromagnetic compatibility
o EN 61000-6-1 Electromagnetic compatibility (EMC) Immunity for residential, commercial and light-industrial environments (IEC 61000-6-1)
o EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4)
• RoHS Directive 2011/65/EU Restriction of Hazardous substances • WEEE Directive 2012/19/EU Waste Electrical and Electronic Equipment • R&TTE Directive 1999/5/EC Radio & Telecommunication Terminal Equipment
�e products are provided with the following marking of conformity
�e �rst year of production is 2016
Date Issued by Date Approved by
2016.09.27 Søren Nielsen R&D Director, Danfoss Energy Metering
2016.09.27 Bjarne Halkjær Strategy & portfolio Director
Danfoss only vouches for the correctness of the English version of this declaration. In the event of the declaration being translated into any other language, the translator concerned shall be liable for the correctness of the translation ID No: 014R2903 Revision No: 05a Page 1 of 1
VJIGA302
Hinweis! Die neuste Version der Erklärung finden Sie unter danfoss.com.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 3
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
Inhalt
1. Paketinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 Identifikation der Installation: Installation der Vor-/Rücklaufleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Installation der Durchflusssensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Montagerichtung, Rechenwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.5 Montage des O-Rings und des Temperaturfühlers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.6 Kommunikation (Erweiterungsmodule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.7 Installation des Moduls/Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.8 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 Entlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2 Zu- und Rücklaufkonfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.3 Energiemessgerät-Dichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 IP-Schutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Funktionsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.1 Menüstruktur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 Erläuterung des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.3 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. Geräteübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
1. Paketinhalt
Beschreibung der im Paket enthaltenen Komponenten
1
07/2015 © Danfoss
VDIGH102
Installation Guide
SonoSelect and SonoSafeenergy meters
1 xEnergiemessgerät
2 xDichtungen
1 xTemperaturfühler O-Ring
und Montagestift
4 xVerdrahtete Dichtungen
1 xInstallation & Bedie-
nungsanleitung
2. Installation
2.1 Vorbereitung
SonoSelect enthält eine Manipulationsüber-wachung. Wenn das Rechenwerk geöffnet wird, wird der Alarm E13 auf dem Display des Messgeräts angezeigt.Öffnen Sie es ausschließlich, um Kommuni-kationsmodule hinzuzufügen, die Batterie auszutauschen oder um Kabel zu verlegen.Zum Zurücksetzen sind der Bluetooth-Dongle 014U1963 und das SonoApp-Servicetool erforderlich.
Bei SonoSelect kann optional der Vor-/Rücklauf mit Bluetooth-Dongle 014U1963 und SonoApp-Servicetool neu konfiguriert werden.
Hinweis!• Dieses Produkt ist für eine Umgebungstemperatur von 5 bis 55 °C zugelassen; um optimale Arbeitsbedin-
gungen für die Batterie zu gewährleisten, sollte das Rechenwerk jedoch nur in Bereichen installiert werden, in denen eine Umgebungstemperatur von höchstens 45 °C herrscht.
• Verspannungen von Leitungen und Armaturen ist zu vermeiden.• System spülen.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 5
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2.2 Identifikation der Installation: Installation der Vor-/Rücklaufleitung
Installation der Vorlaufleitung Installation der Rücklaufleitung
2.3 Installation der Durchflusssensoren
. .
Leitungsposition: Keine Beschränkungen, jedoch sind Positionen zu vermeiden, die zu Luftansamm-lungen führen können
Rotation der Leitungsachse: Zur Vermeidung von Luftansammlungen im Durchflusssensor sollte dieser in einem Winkel von 45 bis 315° ausgerich-tet sein
2.4 Montagerichtung, Rechenwerk
4 x 90°
Click!
1a.
2.
3.
1b.
6 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2.5 Montage des O-Rings und des TemperaturfühlersEin Temperaturfühler ist ab Werk im Durchflusssensor montiert. Der andere muss in der entgegengesetzten
Leitung in Bezug auf die Installation der Durchflusssensoren montiert werden.
1.O-Ring auf Stift befestigen.
2.Stift mit O-Ring einsetzen.
3.O-Ring positio-nieren.
4.Stift entfernen.
5.Befeuchten und Fühlersonde ein-setzen. Mit einem Drehmoment von 12 ± 2 Nm festziehen.
Um eine präzise und leckagefreie Abdichtung sicherzustellen, ist die Sensor-Installati-on nach EN 1431-2, Anhang A, durchzuführen:
Code
Gewindeanschluss Größe A
GewindebohrungGröße B
G½ 18,5 mm
G¾ 24 mm
G1 30,5 mm
Hinweis:Toleranz bei bearbeiten Abmessungen = ±0,5 mm.Rohrfittings für Fühler Typ DS (Direct Short).: Sicherheitsversiegelung vorbereitet.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 7
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2.6 Kommunikationsmodule
Modul-ÜbersichtFür die Anpassung des Messgeräts an verschiedene Anwendungen verfügen SonoSelect 10 und SonoSafe 10 über einen Slot zum Einfügen von Kommunikationsmodulen. Jedes Modul verfügt über einen eigenen µ-Controller und eine eigene Batterie. Das eigene Parameterset der Module wird im Flash-Speicher des µ-Controllers gespeichert. Eine lokale Kopie der Parameter des Energiemessgerätes, die für die Kommunikation genutzt werden, wird im Modul gespeichert.Daten vom Modul werden alle 10 Minuten im Messgerät aktualisiert.Stromversorgung: Lithium-/Thionylchlorid-Batterie (halb so groß wie Typ AA). 2 Impulseingänge haben einen gemeinsamen Erdanschluss.
Drahtgebundenes M-Bus-Modul mit 2 ImpulseingängenNach der Installation des Messgeräts wird das Symbol für drahtgebundene Kommunikation und Impulsein-gänge in Schleife 2 des Displays angezeigt.Der drahtgebundene M-Bus ist von μC und den Impulseingängen galvanisch getrennt.Die zwei Impulseingänge lassen sich unabhängig voneinander programmieren (siehe Spezifikation für Impulseingang-Modul).
M-Bus (primär) Lithium-/Thionylchlorid-Batterie (halb so groß wie Typ AA)
M-Bus (sekundär) M-Bus-Versorgung
Baudrate unterstützt 300, 2400, 4800, 9600
Kommunikationsprotokoll Gemäß EN1434-3 & EN13757-3
Batterielebensdauer 16+1 Jahre
Drahtloses OMS-Kommunikationsmodul 868,95 MHz mit 2 ImpulseingängenNach der Installation des Messgeräts wird das Symbol für drahtlose Kommunikation und Impulseingänge in Schleife 2 des Displays angezeigt. Die zwei Impulseingänge lassen sich unabhängig voneinander program-mieren (siehe Spezifikation für Impulseingang-Modul).
Standard OMS (Open Metering System) Version 4.0.2
Frequenz 868,95 MHz
Antenne Intern
Übertragungsleistung Max. 25 mW (13,9 dBm)
Mode (Modus) T1-Modus
Verschlüsselung AES-128- Bit-Verschlüsselung (Modus 5), parametrisierter statischer Code
Sendeintervall Festes Netzwerk: 15 Min.
Telegramm Standardtelegramm*
Batterielebensdauer 16+1 Jahre (bei deaktivierten Impulseingängen)
*Siehe Abschnitt mit Datentelegramm.
8 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2 Impulseingänge-ModulNach der Installation des Messgeräts wird das Symbol für Impulseingänge in Menü 2 des Displays angezeigt. Das gesammelte Volumen kann nur durch die Kommunikation ausgelesen werden. Die zwei Impulseingänge lassen sich unabhängig voneinander programmieren (siehe Spezifikation für Impulsein-gang-Modul).
Impulswert 0,001 m³ bis 1 m³ je Puls
Spannungsversorgung ≤ 6,0 V
Ausgangsstrom ≤ 0,1 mA
Hohe Eingangsschwelle ≥2 V
Niedrige Eingangsschwelle ≤0,5 V
Pullup-Widerstand 100 kΩ
Pulslänge ≥100 ms
Max. Frequenz ≤5 Hz
Impulseingänge Gemäß EN 1434-2, Abschnitt 7.1.5 (Klassifizierung der Impulsein-gangsvorrichtungen Klasse IB)
Batterielebensdauer 16+1 Jahre
*Geeignet für elektronischen Schalter und Reed-Kontakt.
Datentelegramm
Verdrahteter M-BusStandardtelegramm:• Gesammelte Energie• Gesammeltes Volumen• Stromfluss• Stromstärke• Vorlauftemperatur• Rücklauftemperatur• Temperaturdifferenz• Gehäusetemperatur• Aktuelle Uhrzeit• Stundenzähler Werk• Stundenzähler OK
Drahtloser M-Bus (OMS)Standardtelegramm festes Netzwerk:• Gesammelte Energie• Gesammeltes Volumen• Stromfluss• Stromstärke• Vorlauftemperatur• Rücklauftemperatur• Aktuelle Zeit
Wenn Impulswert 1 oder 2 nicht auf „Off“ gesetzt ist, wird der entsprechende Impulseingang automatisch dem Datentelegramm hinzugefügt.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 9
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
Klemmen und Kabel
Kommunikation Name Klemme Nr.
M-BusEnergiemessgerät-Bus (blau oder orange) 24
Energiemessgerät-Bus (blau oder orange) 25
Impulseingang
Impulseingang 1 + (braun) 50
Impulseingang 1 - (weiß) 51
Impulseingang 2 + (braun) 52
Impulseingang 2 - (weiß) 53
Kabelspezifikation
Impulseingangskabel
10 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2.7 Installation des Moduls/Kabels
1.Vor dem Handhaben von Modul PCB sollte sicher-gestellt werden, dass die relevanten ESD-Vorschrif-ten beachtet werden (IEC 61340-5-1).
2.Verdrahtete Dichtung für Gehäuse aufbre-chen.
3.Gummi parallel zum Gehäuse schneiden.
4. Modul nach An-weisung über der PCBA-Abdeckung einsetzen.Kabel durch das Loch einführen, anschlie-ßen und mit den Schraubklemmen mit entsprechender Farbe und Nummer verbinden.
Kabel an der Zugentlastung befestigen. Äußerer Mantel nicht weiter als 9 mm von der Zugentlas-tung (Linie). Herunterdrücken.
5.Gehäuse schließen. Dabei sicherstellen, dass die Kabel weder die Gummidichtung noch andere eingebaute Teile beeinträchtigen.
Click!
6.Manipulationsalarm über die Sono-App für SonoSelect 10 zurücksetzen.Eine Anleitung zur Modul-konfiguration finden Sie im Benutzerhandbuch der SonoApp.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 11
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
2.8 Batterie
1.Vor dem Handha-ben von Modul PCB sollte sichergestellt werden, dass die relevanten ESD-Vor-schriften beachtet werden (IEC 61340-5-1).
2.Installationsdichtung aufbrechen und Gehäuse öffnen.
3.Batterieanschluss trennen und die Bat-terie entnehmen.
4. Batterieanschlüs-se am PCB mit einem kleinen Flach-kopf-Schraubendre-her kurzschließen.
5.Neue Batterie an PCB anschließen.
6.Batterie in das Ge-häuse einsetzen.
7.Gehäuse schließen. Dabei sicherstellen, dass die Kabel weder die Gummidich-tung noch andere eingebaute Teile beeinträchtigen.
8.Batteriewechsel durch zweimaliges Drücken der Taste innerhalb von 120 Sekunden bestäti-gen.Manipulationsa-larm (E13) über die Sono-App für SonoSelect 10 zurücksetzen.
12 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
3. Inbetriebnahme
3.1 Entlüftung1. System entlüften, bis die Durchflussanzeige stabil ist.2. Es dürfen keine Fehlercodes angezeigt werden.3. Display auf plausible Anzeige von Durchfluss- und Temperaturwerten überprüfen.4. Für SonoSelect: Prüfen Sie die Installation mit Bluetooth-Dongle 014U1963 und SonoApp-Servicetool.
3.2 Zu- und RücklaufkonfigurationNur verfügbar für SonoSelect: Verwenden Sie den Bluetooth-Dongle 014U1963 und das SonoApp-Service-tool/Konfiguration.
3.3 Energiemessgerät-Dichtung
�
�
�
� Manipulationsüber-wachung/Zugangs-level 1
Dichtung testen(Verifikationsmodus)
Werksdichtung
3.4 IP-Schutzart
Rechenwerk IP65 (SonoSelect) / IP54 (SonoSafe)
Durchflusssensor IP65
Temperaturfühler IP65
Hinweis: Die IP-Klasse kann beeinträchtigt sein, wenn die Kabel unter schräger Zugspannung stehen.
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 13
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
4. Funktionsübersicht
4.1 Menüstruktur
StundenAlarm Energie Volum
LOOP 1
Vorlauftemp. Display Test/Alles einPower Fluss
LOOP 2
Rechnungsdatum Monatsdatum 1 >> Monatsdatum 12
LOOP 3
Akkumuliert
Strom
Verlaufsprotokoll
2 Sek.
5 Sek.
Klick
Klick
Klick
Rücklauftemp.
2 Sek.
Display Aus120 Sek.
14 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
4.2 Erläuterung des Displays
Betriebssymbol Vor-/Rücklaufleitung-Installation
Gesamtenergie Alarm
Gesamtdurchfluss Service/Wartung
Gesamtstunden Batterie voll oder schwach
Direkte Kraftentfaltung Drahtgebundene Kommunikation
Sofortdurchfluss Drahtlose Kommunikation
Vorlauftemperatur Puls
Rücklauftemperatur Dezimalverstärker
Temperaturdifferenz Einheitenfeld
4.3 AlarmeE01 Systemfehler E10 Drucksensorfehler
E02 PCB-Fehler E11 Außerhalb des Messbereichs
E03 Batterie leer (weniger als 1 Monat) E12 Negativer Durchfluss
E04 Batteriespannung niedrig E13 Manipulationsalarm
E05 Batterie schwach (weniger als 12 Monate) E14 Hoher Durchfluss > qss
E06 Vorlauftemperatur-Fehler E15 Batterieverbrauch zu hoch
E07 Rücklauftemperatur-Fehler E16 Display-Überlauf (Energie/Volumen)
E08Absolute/Differenztemperatur außerhalb des gesammelten Bereichs
E32 Kommunikationsmodul-Fehler
E09 Niedriges Drucksensorsignal
VUIGB623 © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 | 15
Installation & Bedienungsanleitung SonoSelect und SonoSafe
5. Geräteübersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Displayanzeige2. PCBA3. Abdeckung (PC)4. Batterie (Lithium)5. Gehäuseanschluss (PC)6. Umformer (PZT/Edelstahl/PEI)7. Spulenteil (Messing)8. Befestigung der Auskleidung
(PPS/PEI/Edelstahl)9. Auskleidung (PPS)10. Oberseite (PC, TPE)11. Modul (PCB)12. Unterteil (PC)13. Temperaturfühler
6. Entsorgung
Einheit Material Entsorgung
BatterieAA-Zelle, Lithium-/Thionylchlorid, 620 mg Lithium
Zugelassene Entsorgungsstelle für Lithium-Batterien
PCBA mit Display und Kommunikationsmodul
Verkupferte Epoxidharz-Lami-nat-Komponenten, angelötet, PC, TPE
Elektronikschrott
Kabel Kupfer mit PUR- oder PVC-Mänteln Kabelwiederverwertung
Durchflusssensor(einschließlich Drucksensor und Auskleidung)
Messing, Edelstahl, PPS Metallwiederverwertung
Drucksensor PZT, Edelstahl, PPSZugelassene Entsorgungsstelle für PZT-Materialien
Sonstige Kunststoffteile PC, PPS, PEI, TPE Kunststoffwiederverwertung
16 | © Danfoss | Energy Meters | 2016.11 VUIGB623
Danfoss Ges.m.b.HDanfoss-Straße 8 • A-2353 GuntramsdorfTel.: +43 (0)1 253 022 [email protected] • www.waerme.danfoss.at
Die in Katalogen, Prospekten und anderen schriftlichen Unterlagen, wie z.B. Zeichnungen und Vorschlägen enthaltenen Angaben und techni-schen Daten sind vom Käufer vor Übernahme und Anwendung zu prüfen. Der Käufer kann aus diesen Unterlagen und zusätzlichen Diensten keinerlei Ansprüche gegenüber Danfoss oder Danfoss Mitarbeitern ableiten, es sei denn, dass diese vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt haben. Danfoss behält sich das Recht vor, ohne vorherige Bekanntmachung im Rahmen des Angemessenen und Zumutbaren Änderungen an ihren Produkten - auch an bereits in Auftrag genommenen - vorzunehmen. Alle in dieser Publikation enthaltenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Firmen. Danfoss und das Danfoss Logo sind Warenzeichen der Danfoss A/S. Alle Rechte vorbehalten.