St. Joseph ChurchA C a t h o l i c C o m m u n i t y
St. Joseph • San JoséA Catholic Community
The Nativity of the Lord
Una Comunidad CatólicaLa Natividad del Señor
Parish Center • Centro Parroquial11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org
Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm
Sunday English Mass Schedule 5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)
Sunday Spanish Mass Schedule7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Monday—Friday Mass Schedule: 8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)
Mass Schedule for Holy Days: 8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish
Anointing of the Sick Mass: 2nd Monday of the Month at 3:30pm
Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm
Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm
Eucharistic Adoration (With Expositions of the Blessed Sacrament) Monday—Friday: 9am—9pm
Lighthouse Youth Center Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm
Horario de Misa Dominical en Español 7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Horario de Misa Dominical en Ingles5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)
Horario de Misa de Lunes—Viernes: 8am (Bilingüe) • 5pm (Español)
Horario de Misas para Días Santos: 8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español
Misa de Unción de los Enfermos:Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm
Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm
Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm
Adoración Eucarística (Con Exposición del Santísimo) Lunes—Viernes: 9am—9pm
Centro Juvenil Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm
Welcome to Heaven! • Bienvenidos al Cielo!¡
We Welcome the newly Baptized!
Calendar • Calendario
Readings • Lecturas
Weekly Offering • Ofrenda Semanal
12.30.16 8am • 5pm The Holy Family of Jesus, Mary and Jose Fiesta de la Sagrada Familia
1.1.17 All Day Parish Center Closed Oficina Parroquial estará cerrada
1.1.17 All Day Solemnity of the Blessed Virgin Mary Regular Mass Schedule
Solemnidad de María SantísimaMismo horario del domingo
1.8.17 All Day The Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor
1.9.17 3:30pm Anointing of the Sick Mass Misa de Unción de los Enfermos
1.12.17 7pm Our Lady of Guadalupe Rosary Rosario a Nuestra Señora de Guadalupe
1.14.17 2pm Señor de Esquipulas Señor de EsquipulasHorario Completo en la Pagina 5
1.15.17 10:45am Feast of Santo Niño Fiesta del Santo Niño
12.18.16
1st Collection • 1era Colecta $15,067.00 2nd Collection • 2da. Colecta $3,648.67
Sunday • 12.25.16 • Domingo1st Reading • 1.ª Lectura: Nm 6:22-27 2nd Reading • 2.ª Lectura: Gal 4:4-7
Psalm • Salmo Ps 67:2-3, 5, 6, 8 Gospel • Evangelio Lk 2:16-21
Readings of the Week • Lecturas de la Semana
Monday • Lunes Acts 6:8-10; 7:54-59; Ps 31:3cd-4, 6, 8ab, 16bc, 17; Mt 10:17-22 Thursday • Jueves 1 Jn 2:3-11; Ps 96:1-3, 5b-6;
Lk 2:36-40
Tuesday • Martes 1 Jn 1:1-4; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Jn 20:1a, 2-8 Friday • Viernes Sir 3:2-6, 12-14 or Col 3:12-21 [12-17];
Ps 128:1-5; Mt 2:13-15, 19-23
Wednesday • Miércoles 1 Jn 1:5 — 2:2; Ps 124:2-5, 7b-8; Mt 2:13-18 Saturday • Sábado 1 Jn 2:18-21; Ps 96:1-2, 11-13; Jn 1:1-18
Anniversaries • AniversariosWould you like us to announcement your wedding anniversary?
Please go to the Parish Office and leave your information.
¿Le gustaria anunciar su aniversario de boda? Por favor vaya a la Oficina Parroquial y deje su información.
Centennial Project Pledge Money
Dinero de las Promesas del Proyecto Centenario $1,749.00
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org2
"I proclaim to you good news of great joythat will be for all the people."Lk 2;1-14
He is the Prince of Peace, Light of the World, God-made-man, our Savior, and yet we do not know who he is. We cannot imagine the infinite, we cannot comprehend that that there are more stars in the universe than there are
grains of sand on all that beaches of the world, we cannot grasp that the one through whom everything has been
created, is now one with us. In the garden, we failed to be like gods by eating the “Forbidden fruit” and then with fear and shame hid from God, from one another and from our
very selves. In the darkness of our sinfulness we are blind to the truth of all goodness both divine and human. We do not know God nor the ones made in His image, we are strang-
ers to our very selves. The baby in a manger reveals the truth of God and of humanity, in him we are able to know
who God is and who we are. During this Christmas Season take time to embrace the
mystery that is your own life. Look in a mirror and make the time to ask “who are you?” How did you get here?”
Where are you going?”. As we approach the light of Jesus we can know the answers to the questions of human life and more we come to know God, the Creator of all reality. Peo-ple can say that they do not know God however what they mean is that they do not know who they are. In the light of the child in the manger, we can come to know who we are and who God is, because JESUS IS THE GOOD NEWS OF
GREAT JOY THAT WILL BE FOR ALL THE PEOPLE.
Centennial ProjectThank you for your Generosity
Now, there are over 900 families who have submitted their written financial commitment to our Parish Centennial
Project. It will take us a few months to be able to estimate the actual amount of the donations and be able to augment
the number of smaller improvement projects. Each week you should be able to notice some of improvements in the
parish, if you do not see something, ask at the office!
Pastor’s Notes Notas del Pas tor
"Les traigo una buena noticia, que causará gran alegría a todo el pueblo". Lc 2, 1-14
Él es el Príncipe de la Paz, Luz del Mundo, Dios-hizo-hom-bre, nuestro Salvador, y sin embargo no sabemos quién es. No podemos imaginar lo infinito, no podemos comprender que hay más estrellas en el universo que hay granos de are-na en todas las playas del mundo, no podemos comprender que aquél por quien todo ha sido creado, es ahora uno con
nosotros. En el jardín, no pudimos ser como dioses comien-do el "fruto prohibido" y luego con el miedo y la vergüenza escondidos de Dios, unos de otros y de nosotros mismos. En la oscuridad de nuestra pecados somos ciegos a la ver-dad de toda bondad tanto divina como humana. No cono-
cemos a Dios ni a los hechos a Su imagen, somos extraños a nosotros mismos. El bebé en un pesebre revela la verdad de Dios y de la humanidad, en él somos capaces de saber quién
es Dios y quiénes somos.Durante esta temporada de Navidad tomar tiempo para abrazar el misterio que es su propia vida. Mirar en un espejo y hacer el tiempo para preguntar "¿quién eres?"
¿Cómo llegaste aquí? "¿A dónde vas?". A medida que nos acercamos a la luz de Jesús podemos conocer las respuestas a las preguntas de la vida humana y más llegamos a conocer a Dios, el Creador de toda la realidad. Las personas pueden decir que no conocen a Dios, sin embargo lo que significan
es que no saben quiénes son. A la luz del niño en el pesebre, podemos llegar a saber quiénes somos y quién es Dios, por-que JESÚS ES LA BUENA NOTICIA DE GRAN ALEGRÍA
QUE SERÁ PARA TODA LA GENTE.
Proyecto CentenarioGracias por tu generosidad
Ahora, hay más de 900 familias que han presentado su compromiso financiero escrito a nuestro Proyecto Centena-rio. Nos tomará unos meses para poder estimar la cantidad
real de las donaciones y saber si podemos aumentar el número de proyectos pequeños. Cada semana usted debe \notar algunas de las mejoras en la parroquia, si no ve algo,
pregunte a la oficina!
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Solemnidad de María SantísimaMadre de Dios
Como católicos, entendemos que la frase "Madre de Dios" es una proclamación de nuestra fe en Jesús,
que él es UNA PERSONA CON DOS NATURALEZAS. Que María es madre de Jesús, una persona, que es
plenamente Divina y plenamente humana. Los no ca-tólicos frecuentemente piensan que "Madre de Dios"
se refiere a María, cuando escuchan este error, tomen tiempo para ayudarles a entender nuestra fe cristiana básica. Cuando vengas a la misa el domingo 1 de ene-ro, oremos para que reine el PRÍNCIPE DE PAZ, hijo
de María, en todos los hijos de Dios.
Misa en Español: 7:00pm (sábado) 9:00am • 2:15pm • 4:00pm • 6:00pm • 8:00pm
Misa en Ingles: 5pm (sábado) • 6:00am • 10:45am • 12:30pm
Misa Bilingüe: 7:15am
La Fraternidad del
Señor de EsquipulasVen a celebrar con toda la comunidad el sábado 14 y 15 de enero de 2017.
Sábado, 14 de enero: 2:00p.m. - Santo Rosario • 4:00p.m. - Procesión (Reco-rrido al rededor de la Parroquia) • 6:30p.m. - Entrada a la Iglesia (Danzas ceremo-
niales folclóricos • 7:00p.m. - Celebración de la Santa Misa
Domingo, 15 de enero: 4:30a.m. - Mañanitas • 6:00pm - Misa Solemne
Al finalizar la misa pasaremos al salón Redahan donde culminaremos la Novena animada con alabanzas con el coro del grupo de Jóvenes Adultos Unidos, seguido
de una reflexión. Para cerrar nuestra celebración se estará sirviendo un platillo Guatemalteco a todos los asistente, también tendremos nuestra rifa tradicional.
Se les hace la invitación a todos los que desean llevar en hombros la consagrada imagen, a que se inscriban con anticipación. El uniforme para las mujeres es, falda
negra con blusa blanca. Para los hombres, traje negro y camisa blanca.
The Señor de Esquipulas Ministry will be having its annual procession on January 14th at 4pm. It will be followed by its solemn Mass on Sunday, January 15 at 6pm followed by fellowship in the
Redahan Hall.
Solemnity of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God
As Catholics, we understand that the phrase “Mother of God” is a proclamation of our faith in Jesus, that he is ONE PERSON WITH TWO NATURES. That Mary is mother of Jesus, one person, who is fully Divine and fully human. Non-Catholics frequently think that “Mother of God” refers to Mary, when you hear this mistake, take time to help them to under-stand our basic Christian faith. When you come to Mass on Sunday January 1st let us all pray that the PRINCE OF PEACE, son of Mary, may reign in all God’s children.
English Mass: 5:00pm (Saturday Vigil) 6:00am • 10:45am • 12:30pm
Spanish Mass: 7:00pm (Saturday Vigil) 9:00am • 2:15pm • 4:00pm • 6:00pm 8:00pm
Bilingual Mass: 7:15am
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org4
The Nativity of the Lord La Natividad del Señor12.25.16
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Formation Day 201 7January 21 • 9am • Madonna Plaza
We are happy to announce that our new Faith Formation Director, Michelle Raymond will be the English presenter for our Formation Day this year. Michelle will be accom-
panied by Sandra Garcia who will give the Spanish presen-tation. All parishioners are invited to attend this Saturday of spiritual growth. All those serving in the many different ministries are expected to participate as part of the norms
for renewing their commitment to serve. Please arrive early as we will be issuing new Liturgical Badges to all Ministers.
Día de formación 201 721 de enero • 9am • Plaza Madonna
Estamos felices de anunciar que nuestra nueva Directora de Formación de Fe, Michelle Raymond sera la presenta-dora de Ingles para nuestro día de Formación. Michelle
estará acompañada por Sandra García, quien dará el tema en español. Todos los feligreses están invitados a asistir
este sábado de crecimiento espiritual. Se espera que todos aquellos que sirven en los diferentes ministerios participen como parte de las normas para renovar su compromiso de servir. Por favor llegue temprano, se darán nuevos gafetes
a todos los Ministros.
Our Lady of GuadalupeOn December 12, several thousand of people attended one of the 6 Masses giving thanks to the Father for the gift of Mary, the Mother of Jesus. We are most grateful to our Parish Altar society and the Parish Guadalupanos who for weeks worked long hours in preparing for theses special celebrations.
Nuestra Señora de GuadalupeEste lunes pasado, diciembre 12, miles de personas asistie-ron a una de las 6 misas dando gracias al Padre por el don
de María, la Madre de Jesús. Estamos muy agradecidos con nuestra Sociedad del Altar y con los Guadalupanos
quienes durante semanas trabajaron largas horas prepa-rando para estas celebración especial.
Requiem for the UnbornBefore we enter the very bust seasons of Christmas, I wanted to draw your attention to our Annual Requiem for the Unborn. Each year, we mark the anniversary of the Roe V. Wade Supreme Court Decision with this important liturgy celebrated at the Cathedral. At the close of the Mass, we hold a ceremony honoring the lives lost to abortion that day in Southern California. This liturgy is a wonderful opportuniy to renew, as an Archdioce-san family, our commitment to life and it has also been incorporated as the closing liturgy for our OneLife LA celebration. It is an effect way for parents to teach their children about the sanctity of life and provides a meaning-ful group activity for all.
Saturday, January 21, 2017 • 5pmCathedral of Our Lady of Angels555 W. Temple St., Los Angeles
-Most Reverend José Gomez
Réquiem para todos los que no han nacidoAntes de que entremos al tiempo ocupado de la Navidad,
quería llamar su atención a nuestro Anual Réquiem para todos los que no han nacido. Cada año, cele-bramos el aniversario de la Decisión de la Suprema Corte de Roe V. Wade con esta importante liturgia celebrada en la Catedral. Al final de la Misa, hacemos una ceremonia en honor a las vidas perdidas por el aborto en el sur de California. Esta liturgia es una maravillosa oportunidad para renovar, como familia arquidiocesana, nuestro compromiso con la vida y
también se ha incorporado como la liturgia de clausura de nuestra celebración UnaVida LA. Es una forma de efecto para los padres de enseñar a sus hijos sobre la santidad de la vida y proporcionar una actividad de grupo significativa para todos.
Sábado, enero 21 del 2017 • 5pmCatedral Nuestra Señora de los Ángeles
555 W. Temple St., Los Ángeles
- Arzobispo José Gómez
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org5
The Nativity of the Lord La Natividad del Señor12.25.16
Parish News • Noticias Parroquiales
KwanzaaKwanzaa was created to serve as a regular communal celebration to reaffirm and reinforce the bonds between us as a people. It was designed to be an ingathering to strengthen community and reaffirm common identity, pur-
pose and direction as a people and a world community.
Thirdly, Kwanzaa was created to introduce and reinforce the Nguzo Saba (the Seven Principles.) These seven communitarian African values are: Umoja (Unity), Kujichagulia (Self-Determination), Ujima (Collective Work and Responsibility), Ujamaa (Cooperative Economics), Nia(Purpose), Kuumba (Creativity), and Imani (Faith). This stress on the Nguzo Saba was at the same time an emphasis on the importance of African communitarian
values in general, which stress family, community and culture and speak to the best of what it means to be Afri-can and human in the fullest sense. And Kwanzaa was conceived as a fundamental and important way to intro-
duce and reinforce these values and cultivate appreciation for them.
El comité de Evangelización de la Iglesia San José les invita:A iniciar el año nuevo con una gran noche de Alabanza, Adoración, Gracias a nuestro Dios
y un mensaje lleno del amor y esperanza.
Invitado especial compartiendo la palabra Hno. Salvador Gómez
Enero 16 • 6:30pm - 9:30pmTe esperamos
Evangelization CouncilThe Evangelization Council will have a night of worship and prayer inside the Church on January 16 from
6:30pm - 9:30pm. Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org6
The Nativity of the Lord La Natividad del Señor12.25.16
Parish News • Noticias Parroquiales
Safeguard the ChildrenDid you know? Prepare holiday babysitters thoroughly. The holidays come with lots of nights out for adults – office Christmas parties, last-minute trips to the mall for gifts, neighborhood gift exchanges, etc. – and you may need to call upon a babysitter to watch your kids for adults-only events. Think through the policies at your house that you will ask a sitter to follow. These could include basic childcare rules (for example: limits on television viewing, bedtime) as well as safety rules (for example: don’t let the kids play with knives or matches). For a copy of the VIRTUS® article “Preventing Abuse When Selecting and Using a Babysitter,” email [email protected] or call 213-637-7227.
Protegiendo a los Niños de Dios¿Sabia usted? Prepare a las niñeras con mucho cuidado. La
temporada navideña viene con muchas salidas de noche para los adultos, a fiestas de Navidad de la oficina, viajes de último minuto al centro comercial para comprar regalos, intercambios de regalos
con los vecinos, etc., y usted quizá tenga que llamar a una niñera para que cuide a sus hijos para ir a los eventos sólo para adultos.
Piense con cuidado las políticas en su hogar que usted le va a pedir a la niñera que siga. Estas pueden incluir reglas básicas de cuidado
de niños (por ejemplo: límites para ver televisión, hora de ir a dormir) así como reglas de seguridad (por ejemplo: no deje que
los niños jueguen con cuchillos o cerillos). Para una copia del ar-tículo de VIRTUS® “Preventing Abuse When Selecting and Using a Babysitter” (Previniendo el abuso cuando seleccione y use a una niñera) envíe un correo electrónico a bmelendez@la-archdiocese.
org o llame al (213) 637-7508.
“Tendremos un curso para Confirmar nuestra Fe”La Oficina de Educación Religiosa de esta Comunidad hace una invitación a las personas adultas a participar en el programa Semilla Del Reino. Este es un Proceso de Evangelización y Catequesis Basada en la Renovación de la vida Sacramental de la Parroquia, será una oportunidad de actualizarte en el conocimiento de tu fe. El Programa de “Semilla Del Reino” es un curso de formación básica para las personas que han estado alejados de la vida Sacramental de la Iglesia, esta formación te dará oportunidad de servir en algún Ministerio parroquial. Es Dirigido a Adultos o Jóvenes mayores de 18 años que quieran tomar el Sacra-mento de Confirmación o Primera Comunión y también para las personas que quieran conocer mejor su fe Cristiana Católica.
Las Clases inician jueves Enero 12, 2017 de 7:00 a 9:00 P.M. en el Salón Cenáculo, serán 14 clases. (Español)
Las clases inician viernes, enero 13, 2017. 7:00 a 9:00 P.M. en el Salón Cenáculo, serán 14 clases. (Ingles)
Pase a la Rectoría en horarios de oficina para llenar su apli-cación. O llame a Adriana Reynoso 310 679 1139 ext. 120 (Tendremos cupo limitado)
"We will have a course to confirm our faith"The Religious Education Office of St. Joseph invites adults to participate in the Seed of the Kingdom program. This is a Process of Evangelization and Catechesis based on the Renewal of the Sacramental Life of the Parish, it will be an opportunity to update you in the knowledge of your faith.
The "Seed of the Kingdom" Program is a basic training course for people who have been away from the Sacramen-tal life of the Church, this formation will give you opportu-nity to serve in some parish ministry.
It is aimed at adults or youth over 18 who want to take the Sacrament of Confirmation or First Communion and also for people who want to know more about their Christian faith.
Spanish Classes start Thursday January 12, 2017 from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. In the Cenacle Hall, there will be 14 classes.
English Classes begin on Friday, January 13, 2017. 7:00pm to 9:00 p.m. In the Cenacle Hall, there will be 14 classes.
Please go to the Parish Center to fill out your application or call Adriana Reynoso at 310 679 1139 ext. 120 (Limited space).
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org7
The Nativity of the Lord La Natividad del Señor12.25.16
Parish News • Noticias Parroquiales
La campaña “Pequeño Jesús” es una obra caritativa y misionera realizada por Guadalupe Radio TV y cientos de volunta-rios durante el mes de enero. Tus donativos materiales y económicos nos ayudan a cubrir las necesidades de las comuni-
dades más pobres de la frontera de Estados Unidos y México: Tijuana, Tecate, Rosarito, Ensenada y Mexicali.
¿CÓMO PUEDO AYUDAR? Donativo en especie
Cobijas • Comida (enlatada, cereales, rijol, arroz, azúcar) • Productos de limpieza • Ropa (nueva) • Juguetes (que no requieran baterías). Lleva tu donativo a las Instalaciones de Guadalupe Radio TV12036 Ramona Blvd. El Monte CA 91732
Donativo económico
Ingresa a: www.guadaluperadio.com/donativos. Lláma al (626) 444-4442 - Ext. 112. Envía tu donativo al P.O. Box 950, Baldwin Park 91706. Visita las instalaciones de Hombre Nuevo: 12036 Ramona Blvd. El Monte CA 91732
Siendo un transportistaÚnete a la caravana de autos que transporta los bienes materiales a las familias más necesitadas. Inscríbete llenando el “Formulario de Registro” antes del mes de enero. El formulario debe ser llenado correctamente y enviado a nuestro Fax: (626) 898-9627* Es necesario
tener todos los documentos del vehículo (registro y seguro) y tus documentos legales en regla.
Siendo un voluntarioNecesitamos voluntarios que nos ayuden a empacar todos los víveres, ropa, juguetes y demás. Seleccionar las necesidades por categoría para que sean mejor distribuidos. El empaquetada se realizará durante el mes de Diciembre en las instalaciones de Guadalupe Radio TV
Para más información llama 626-444-4442 - Ext. 112 ó escríbenos a: [email protected]
The Gift of God's Word On this day of gifts and gift giving, it seems appropriate that we take a moment to reflect on the great gift of God’s Word. Because it is creative, God’s Word always points to its author, always calls us to respond. Because it is power-ful, God’s Word can link the sublime with the ridiculous, the transcendent with the immanent, the divine with the human. Because it is graceful, God’s Word establishes a relationship of deep intimacy between us and God. At the heart of God’s Word lies a tantalizing tension between the mysterious and the mundane. In our liturgical celebration, this unresolved tension both reveals the meaning of life for us and calls us to respond, to act upon that meaning. Once accepted and opened, the gift of God’s Word is a gift that keeps on giving and keeps on calling us to give in return. It dares us to be like the gift giver and to become gifts for others, not only at Christmas, but at every moment of life.Copyright © J. S. Paluch Co.
El Don de la Palabra de Dios En este día de recibir y dar regalos, parece apropiado que tome-mos un momento para reflexionar sobre el gran don de la Palabra de Dios. La Palabra de Dios es creativa y por eso siempre apunta a
su autor, siempre nos llama a responder. La Palabra de Dios es po-derosa y puede enlazar lo sublime con lo ridículo, lo trascendente con lo inmanente, lo divino con lo humano. La Palabra de Dios es llena de gracia, establece una relación de intimidad profunda en-tre nosotros y Dios. En el corazón de la Palabra de Dios yace una tensión seductora entre lo misterioso y lo mundano. En nuestra celebración litúrgica, esta tensión sin resolución revela el signi-ficado de la vida para nosotros y también nos llama a responder para actuar según ese significado. Una vez que la aceptamos y la
abrimos, el don de la Palabra de Dios es un regalo que sigue dando y sigue llamándonos a dar a cambio. Nos reta a ser como el dador
de regalos y a convertirse en regalos para los demás, no solo en Navidad, sino en cada momento de la vida. Copyright © J. S. Paluch Co.
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org8
The Nativity of the Lord La Natividad del Señor12.25.16
Mass Intentions • Intenciones de MisaSat. 12.24.16 sáb.
5:00pm Ruben Martinez Jr. †
Jose de Jesus Barba †
7:00pm Las Animas del Purgatorio
Vicente Reynoso H.
Sun. 12.25.16 dom.
6:00am Siopongco Family Thanks.
7:15am Gerardo Granados †
David Rosales Bday9:00am Aristeo Reynoso †
Navarro Family Pray10:45am Stjepan & Slavka Cosic †
Rolando Ocampo †
12:30pm Luis Alberto de la Peña †
De La Pena Family Thanks.
Margarita Mojarro †2:15pm Maria Amparo †
Victor Santana †
Christopher Barrios H.
4:00pm Carmen Patricia Vazquez †
Piedad Mejia †6:00pm Maria Santos Hernandez †
Maria Luisa Contreras †8:00pm Feligreses de San José
Alejandro Andrade Bday
Señor, por aquéllosque sufren de enfermedad…
Por los que nos han precedido, la vida ha
cambiado, no terminado
Lord, for those suffering illness...
For those who have preceded us, life ha changed, not ended
Alejandro Leon
Anthony Ruiz
Don Salazar Sr.
Everardo Farias
Gloria Rodriguez
Lucio Fernandez
Margerie Dairoa
Mark Anthony Leon
Patrocinio Franco
Ruben De La Torre
Vicente Reynoso
Christine Brenda Magallanes
Jose Jesus Martinez
Oscar Alberto Gonzalez
Pat Escobar
† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • AniversarioBday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • OraciónCon = Conversion • Conversión H = Health • SaludThanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • GraduaciónHeal. = Healing • Sanacion
Mon. 12.26.16 lun.
8:00am Ramon Escobedo Rodriguez †
Matias & Margarita Madrigal †5:00pm Maria Engracia Garcia †
Gerarda Villafuerte de Suarez †
Tues. 12.27.16 mart.
8:00am Brian Aragon (Navy Group) Pray
Arthur Dellosa †
5:00pm Catalina Padron †
Mario Ayala H
Wed. 12.28.16 miérc.
8:00am Christopher Vargas †
Michael Ramos †5:00pm Leopoldina Aragon †
Maria Olmedo & Familia Pray
Thurs. 12.29.16 juev.
8:00am Carlos Pineda †
Maria Olmedo & Familia Pray.
5:00pm Ramon & Eduardo Nava †
Jose & Luz Franco Ann.
Fri. 12.30.16 vier.
8:00am Anita Kaw †
Ambe Family †5:00pm Carlos Pineda †
Alfredo Cueva †
Sat. 12.31.16 sáb.
8:00am Maria Olmeda & Family Pray.
Bruce Millan & Martha Julia Pineda †
To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during
the Eucharistic Prayer.
Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos antes que comience la Misa. La intención de la
Misa se dice generalmente durante la bienvenida, la Oración de Los Fieles y durante la Oración
Eucarística (solo si a fallecido).
Clergy • CleroRev. Greg King Rev. Edgardo EspinozaPastor Associate Pastor
Deacon Juan Navarro • [email protected] Parish Deacon & Baptism Coordinator
Deacon Pedro de Leon • [email protected] Deacon
Office Personnel • Personal DocenteOctavio Sanchez • [email protected] Business Manager & Virtus Chairperson
Irma Rosales • [email protected] Assistant
Jorge Lopez • [email protected] Music Director
Receptionists • Recepcionistas Sandy Urenda • [email protected] Catalina Rivera • [email protected] Hernandez • [email protected]
Religious Education • Educación ReligiosaLuz Maria Salgado • [email protected] Coordinator for Elementary– Jr. High
Ricco Ramirez • [email protected] Confirmation & Director of Youth Ministries
Adriana Reynoso • [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino
Frances Jonte • [email protected] RCIA
Adelina Cornejo • [email protected] Youth Minister
Michelle Raymond • [email protected] English Faith Formation Director
St. Joseph School • Escuela San José Dr. Roy Quinto, Principal
St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014
Additional Services • Servicios Adicionales Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Parish Staff Personal de Oficina
Ministry DirectoryDirectorio Ministerial
MONDAY • LUNESLegión de María 9:00am PC
Comedores Compulsivos 6:30pm HFR
Mujeres De Fe 7:00pm RH
San Judas Tadeo 7:00pm PC
Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH
Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH
TUESDAY • MARTESGrupo de Apoyo 9:00am SJS
Encuentro Matrimonial 7:00pm S
Crecimientos Bíblicos 7:00pm S
WEDNESDAY • MIÉRCOLES
Yoga 9:30am GH
Al-Anon 10:00am HFR
Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C
THURSDAY • JUEVES
Cover California Medical 9:00am SJ
Zumba 9:30am GH
Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC
FRIDAY • VIERNES
Clases de Ciudadanía 9:00am SJH
Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C
Youth Group 6:30pm YC
Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH
Pueblo de Alabanza 7:00pm RH
Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH
Señor de Esquipulas 7:00pm PC
Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP
SATURDAY • SÁBADO
Al-Anon 1:00pm HFR
SUNDAY • DOMINGO
Search 9:00am S
Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH
C—Church S— School PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — Cenacle