+ All Categories
Home > Documents > St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and...

St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and...

Date post: 12-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 7 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
St. Mary of the Assumption Parish 300 Haverhill Street Lawrence, MA 01840 Website: www.stmaryassumption-lawrence.org Parish Email: [email protected] St. Mary of the Assumption Parish PARISH STAFF / EQUIPO PARROQUIAL Rev. Israel J. Rodriguez, Administrator --------- ext. 20 Rev. Maciej Araszkiewicz, Parochial Vicar ----- ext. 18 Rev. Ignacio Berrio, Priest in Residence --------- ext. 26 Rev. Mr. Jesús Castillo, Deacon [email protected] Rev. Mr. Arcenio Frias, Deacon [email protected] Rev. Mr. Cristino Ynfante, Deacon [email protected] Claudia Chase, Business Manager ----------------- ext. 37 [email protected] Ana Cardenas, Religious Education --------------- ext. 30 [email protected] Nilsa Vega, Reception -------------------------------- ext. 10 [email protected] MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS Weekdays / Días de Semana Monday - Friday 12:00 pm English Lunes - Viernes 6:30 pm Español Saturday / Sábado 8:00 am Español 12:00 pm English 4:00 pm English 6:30 pm Español Sunday / Domingo 8:00 am Español 10:00 am English 12:30 pm Español 6:30 pm Español United in a Common Vision Saint Mary of the Assumption Parish is a multicultural, Catholic Christian community that acknowledges and shares the gifts and talents of each baptized person. We are united and committed to develop a new evangelization with a missionary spirit. We share the knowledge of God in Jesus Christ. We extend His Kingdom of peace, justice, love and truth, by proclaiming and living the Gospel. They went and announced the good news of salvation… (Mark 16:20) Unidos en una Visión Común PARISH OFFICE PHONE 978-685-1111 Parish Office Fax: 978-686-5555 Hispanic Pro-Life: 978-687-4546 Society of St. Vincent de Paul: ext. 36 St. Mary - Immaculate Conception Cemeteries & Mausoleum: 978-682-8181 La Parroquia Santa María de la Asunción es una comunidad Católica Cristiana multicultural, que reconoce y comparte los dones y talentos de cada bautizado. Estamos unidos y comprometidos para desarrollar una nueva evangelización con un espíritu misionero. Compartimos el conocimiento de Dios en Jesucristo, extendiendo Su Reino de paz, justicia, amor y verdad, por medio de la proclamación y vivencia del Evangelio. Ellos salieron a anunciar el mensaje de salvación… (Marcos 16, 20) Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament: in the Shrine Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento: en la Capilla
Transcript
Page 1: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

St. Mary of the Assumption Parish • 300 Haverhill Street • Lawrence, MA 01840

Website: www.stmaryassumption-lawrence.org Parish Email: [email protected]

St. Mary of the Assumption Parish

PARISH STAFF / EQUIPO PARROQUIAL

Rev. Israel J. Rodriguez, Administrator --------- ext. 20

Rev. Maciej Araszkiewicz, Parochial Vicar----- ext. 18

Rev. Ignacio Berrio, Priest in Residence --------- ext. 26

Rev. Mr. Jesús Castillo, Deacon [email protected]

Rev. Mr. Arcenio Frias, Deacon [email protected]

Rev. Mr. Cristino Ynfante, Deacon [email protected]

Claudia Chase, Business Manager ----------------- ext. 37 [email protected]

Ana Cardenas, Religious Education --------------- ext. 30 [email protected]

Nilsa Vega, Reception -------------------------------- ext. 10 [email protected]

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS

Weekdays / Días de Semana Monday - Friday 12:00 pm English

Lunes - Viernes 6:30 pm Español Saturday / Sábado 8:00 am Español 12:00 pm English 4:00 pm English 6:30 pm Español Sunday / Domingo 8:00 am Español 10:00 am English 12:30 pm Español 6:30 pm Español

United in a Common Vision

Saint Mary of the Assumption Parish is a multicultural, Catholic Christian community that acknowledges and shares the gifts and talents of each baptized person.

We are united and committed to develop a new evangelization with a missionary spirit. We share the knowledge of God in Jesus Christ. We extend His Kingdom of peace, justice, love and truth, by proclaiming and living the Gospel.

They went and announced the good news of salvation…

(Mark 16:20) Unidos en una Visión Común

PARISH OFFICE PHONE 978-685-1111

Parish Office Fax: 978-686-5555

Hispanic Pro-Life: 978-687-4546

Society of St. Vincent de Paul: ext. 36

St. Mary - Immaculate Conception Cemeteries & Mausoleum: 978-682-8181

La Parroquia Santa María de la Asunción es una comunidad Católica Cristiana multicultural, que reconoce y comparte los dones y talentos de cada bautizado.

Estamos unidos y comprometidos para desarrollar una nueva evangelización con un espíritu misionero. Compartimos el conocimiento de Dios en Jesucristo, extendiendo Su Reino de paz, justicia, amor y verdad, por medio de la proclamación y vivencia del Evangelio.

Ellos salieron a anunciar el mensaje de salvación…

(Marcos 16, 20)

Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament: in the Shrine

Adoración

Perpetua del Santísimo

Sacramento: en la Capilla

Page 2: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 1

MUSIC MINISTRY - MINISTERIO DE MUSICA

Mr. Randall Cote, Organist Spanish Choirs - Mr. Miguel

Queliz, Mr. Andres Russo and Mr. Felix Rodriguez

CARE OF THE SICK - Please inform us when a

parishioner is confined at home, admitted to a nursing home

or a hospital.

CUIDADO DE LOS ENFERMOS - Por favor infórmenos

si conoce de algún feligrés incapacitado(a) en su casa,

hospitalizado o en un asilo de ancianos.

BAPTISM - (English) The process for infant baptism and

children under 7 years old is as follows:

Parent(s) call the office to request an appointment. In that

appointment the whole process will be explained.

Godparents must be practicing Catholics, be over 16 years

of age, and have the sacraments of Baptism, First

Communion and Confirmation and live their lives

according to the teachings of Christ and His Church.

Godparents can be single. If the person has a partner, he/

she must be married by the Church. Free union or civil

marriage is not enough.

Proof of Confirmation and Marriage by the Church. The

godparents must bring their Confirmation, and Church

Marriage certificate (if they are married).

When all relevant documents are received the dates will be

given to attend the Baptismal Parent Class, the

Presentation in the Church, the class for parents and

godparents and the date of the baptism.

BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo de

infantes y niños menores de siete años es el siguiente:

Los padres llaman a la oficina para solicitar una cita. En

esa cita se explicará todo el proceso.

Los padrinos deben ser católicos practicantes, tener más de

16 años y tener los sacramentos del bautismo, la Primera

Comunión y la Confirmación, y vivir sus vidas de acuerdo

con las enseñanzas de Cristo y su Iglesia.

Los padrinos pueden ser solteros. Si la persona tiene

pareja, debe estar casado(a) por la Iglesia. La unión libre o

el matrimonio civil no es suficiente.

Prueba de Confirmación y Matrimonio de la Iglesia. Los

padrinos deben traer su certificado de Confirmación y el

certificado de matrimonio de la iglesia (si es casado(a).

Cuando se reciban todos los documentos relevantes, se

darán las fechas para asistir a la Clase Bautismales para los

Padres, la Presentación en la Iglesia, la clase para padres y

padrinos y la fecha del bautismo.

RECONCILIATION - Friday 5:30—6:30 p.m. outside the

school parking lot or by appointment.

RECONCILIACIÓN - Viernes 5:30 p.m.—6:30 p.m. en el

parking de la escuela o por cita.

MARRIAGE - Please make arrangements at least six

months beforehand.

Only $20 per ticket

Solo $20 por boleta

NOTA SOBRE LAS INTENCIONES DE MISANOTA SOBRE LAS INTENCIONES DE MISANOTA SOBRE LAS INTENCIONES DE MISA

Si usted desea ofrecer una intención de Misa por un difunto, por favor llame a las oficinas parroquiales. La secretaria le indicará que días están disponibles. Tenga en cuenta que sólo se puede recibir una intención por Misa. NO SE TOMAN INTENCIONES ANTES DE LA MISA. Por favor no venga a la sacristía antes de la Misa a buscar al sacerdote para pedir intención de Misa. Solamente se toman intenciones de Misa viniendo o llamando a las oficinas parroquiales.

*Si desea ofrecer un Novenario de Misas para un difunto, llame también a las oficinas parroquiales. Recuerde que la persona debe haber fallecido recientemente.

NOTE ABOUT MASS INTENTIONSNOTE ABOUT MASS INTENTIONSNOTE ABOUT MASS INTENTIONS

If you wish to offer a Mass intention for a deceased, please call the parish offices. The secretary will indicate what days are available. Please note that only one intention can be received per Mass. NO INTENTIONS ARE TAKEN BEFORE MASS. Please do not come to the sacristy before Mass to look for the priest to ask for Mass intentions. Mass intentions are only taken by coming or calling parish offices.

* If you want to offer a Novena of Masses for a deceased, also call the parish offices. Remember that the person must have passed away recently.

Page 3: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 2

St. Mary of the Assumption Church is handicap accessible and has ample parking. St. Mary of the Assumption es accesible para las sillas de ruedas y tenemos parqueo amplio.

Intentions For The Week

Intenciones Para la Semana

Sab/Sat Jun 27: St. Cyril of Alexandria,

Bishop and Doctor of the Church

8:00 a.m. Patria Garcia-Moronta

12:00 p.m.

4:00 p.m. Marion and Edward Gilbert

6:30 p.m. Maria Idalia Caraballo

Dom/Dom Jun 28: 13th Sunday in Ordinary

Time/ 13mo Domingo Tiempo Ordinary

8:00 a.m. Jose Antonio Siri

8:00 a.m. (Gym) Rafael Armando Olivo

10:00 a.m. For the People of God

12:30 p.m. Acción de Gracias al

Gran Poder de Dios

12:30 p.m. (Gym) Jose Rafael Méndez y

Fernando y Amarily Méndez

6:30 p.m. Nicasio (Toni) Arias Lantigua

Lun/Mon Jun 29: STS. PETER AND PAUL,

APOSTLES

12:00 p.m. Marguerite Casey

6:30 p.m. Accion de Gracias Por la Familia

Mar/Tue Jun 30: The First Martyrs of the Holy

Roman Church

12:00 p.m. For the Souls in Purgatory

6:30 p.m. Wilson Rafael Javier, Jr.

Mie/Wed July 1: St. Junipero Serra, Priest

12:00 p.m. Deceased Members of the

Casey Family

6:30 p.m. Ana Casilda Then

Jue/Thu July 2: St. Thomas, Apostle

12:00 p.m. Pablo Almengo

6:30 p.m. Betania Javier

Vie/Fri July 3: 12:00 p.m. Salvador Espinosa

6:30 p.m. Rafael Elias Ramirez

Sick List/Lista de Enfermos

Let us pray for the sick /Oremos por los enfermos:

Gladys Mejías Piñedo Cecilia Disla

Alsenio Anziani Obipio Ortega

Eludina Salazar Mildred Gonzales

Gladys Gomez Modesto Sosa

Juana Rosario María Rodriguez

Ventura Jorge Pedro José Jorge

Gradivel Rodriguez Valentín Mejía

Mercedes Reyes Eladia Mejía

Jacinto López Luz M. Meléndez

María Josefina Henríquez Edwin y Soveida

Miguel Salazar Joselyn González

Jose Gómez Robinson González

Héctor Javier Ana Bueno

William A. Pagan Adrián Gómez

Rosemary De León Víctor M. López, Jr.

Mildred Figueroa de González

Ventura Gómez

Readings Week of June 28th

Lecturas Semana de Junio 28

Monday / Lunes

Acts/Hechos 12:1-11; 2Timothy/2Timoteo 4:6-8, 17-18; Matthew/Mateo 16:13-19

Tuesday / Martes Amos 3:1-8, 4:11-12; Matthew/Mateo 8:23-27

Wednesday / Miércoles Amos 5:14-15, 21-24; Matthew/Mateo 8:28-34

Thursday / Jueves Amos 7:10-17; Matthew/Mateo 9:1-8

First Friday / Primer Viernes Ephesians/Efesios 2:19-22; John/Juan 20:24-29

First Saturday / Primer Sábado Amos 9:11-15; Matthew/Mateo 9:14-17

Page 4: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 3

Independence Day – SATURDAY July 4th

Saturday, July 4th, is U.S.A. Independence Day, a National holiday. Our parish office will be closed on FRIDAY, JULY 3RD. Mass will be celebrated at Noon and 6:30 p.m. as usual. Enjoy the holiday and a safe holiday for everyone.

Día de la Independencia - SABADO 4 de Julio

El sábado, 4 de julio es el Día de la Independencia EE.UU. día festivo. Nuestra oficina estará cerrada el VIERNES, 3 DE JULIO. Celebraremos la Misa como siempre a las 12 del mediodía y a las 6:30 p.m. Que gocen de la festividad y que sea un día salvo para todos.

Collection / Colecta

Week Ending June 19th, 2020

Fin de Semana 19 de Junio 2020

Contributions / Contribuciones

Offertory/Ofertorio 06/14/20: $9,563.00

Donations/Donaciones 06/19/20: $1,421.00

Promoting the Gospel/ Promoviendo el Evangelio: $ 137.00

Thank you for your generosity!

¡Gracias por su Generosidad!

Holy Father’s Prayer Intentions Month of July Evangelization. For our Families. We pray that today’s families may be accompanied with love, respect and guidance.

Intenciones de Oración del Santo Padre Mes de Julio La Evangelización. Por Nuestras Familias. Oremos para que las familias actuales sean acompañadas con amor, respeto y consejo.

SPANISH MARRIAGE COURSE

Today, Sunday, June 28th we complete the

Spanish Marriage Course. The couples

who finished the course will participate of a one

day mini-retreat that begins at 10:00 a.m. until

approximately 6:30 p.m.

CURSO DE PAREJAS

Hemos recomenzado el CURSO DE

PAREJAS. Tendremos la siguiente charla el

próximo domingo, 21 de Junio a las 7:30 pm en

el gimnasio. Acabaremos el curso con un mini retiro

de un día el Domingo 28 Junio 2020, de 10:00 am a

6:30 pm aproximadamente.

Memorial Masses We will have the next Memorial Mass for the relatives of those people who died during the time of the pandemic and could not have a funeral Mass. The next Mass will be Saturday, July 11th, at 10:00 am. The families that are interested, please call the office, (978) 685-1111, to receive more information.

Misas Memoriales Vamos a hacer la próxima Misa Memorial para los familiares de aquellas personas que fallecieron durante el tiempo de la pandemia y no se pudo hacer Misa funeral. La próxima fecha es sábado 11 de julio, a las 10:00 am.

Las familias interesadas, llamen a la oficina, (978) 685-1111 y recibirán más información al respecto.

NOTIFICATION TO PARISHIONERS In the case that we may learn that someone

attending Mass tests positive for COVID-19, the

Archdiocese has recommended a system by which

we can inform you. You may call or email the Parish

offices with your contact information so that you can

receive notification. We will make any

announcement on the parish website as well: http://

stmaryassumption-lawrence.org/

NOTIFICACIÓN A LOS FELIGRESES En el caso de que nos enteremos de que alguien que asiste a la Misa ha dado positivo con el COVID-19, la Arquidiócesis ha recomendado un sistema mediante el cual podemos informarle. Usted puede llamar o enviar un correo electrónico a las oficinas de la parroquia con su información de contacto para que pueda recibir una notificación. En dado caso, también haremos un anuncio al respecto en la página web de la parroquia: http://stmaryassumption-lawrence.org/

Page 5: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 4

Legislative alert: Physician Assisted Suicide (PAS)

MassCatholic.org

June 9, 2020

Dear friends,

Last week the Physician Assisted Suicide (PAS) bills were reported “favorably” by the Joint Committee on

Public Health. This is the first time the bills have received a favorable recommendation from a committee.

The two bills were also amended slightly and merged into one bill (S2745, “An Act relative to end of life

options”). It has now been assigned to the Health Care Finance Committee for its review.

If passed by the full legislature and signed into law by the Governor, physician assisted suicide would become

law in the Commonwealth.

In addition to the Catholic Church’s teaching that life begins at conception and ends naturally, the following

flaws remain in the bill:

1. The six month or less to live prognosis is often wrong. Many patients live for many more months or years

after the prognosis.

2. The frail, elderly or disabled may feel pressured to partake in PAS.

3. There is no requirement that a doctor, nurse, family member or any other witness be present at the time the

drugs are taken. What happens if something goes wrong?

4. These deadly drugs are picked up at the local pharmacy.

5. There are no safeguards in place to prevent access to the drugs once the prescription is filled. If a patient

decides not to go forward with PAS or delays the decision or changes his mind completely, deadly drugs

may remain in the household and available for misuse by anyone with access.

6. A family member who may benefit financially from the death of a relative may exert undue influence on

the patient considering PAS.

7. A patient may consider PAS because he or she does not want to be a “burden” to the family. This is

particularly true for the disability community.

We must do what we can to prevent it from going any further than the committee level. Efforts by the MCC

and other like minded groups and individuals to defeat these bills are ongoing. You can also help by letting

your senator and representative know where you stand on this issue.

To voice your opposition to your senator or representative please click here: https://www.macatholic.org/news

-article/pas-important-update-june-9-2020-click-here

For more information, please visit the Massachusetts Catholic Conference (MCC) website

at www.masscatholic.org.

Sincerely,

Jim

James F. Driscoll, Esq.

Executive Director

Massachusetts Catholic Conference

Page 6: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 5

Alerta legislativa: suicidio asistido por un médico (en inglés: PAS)

MassCatholic.org

9 de junio de 2020

Queridos amigos,

La semana pasada, los proyectos de ley de suicidio asistido por médicos (PAS) fueron reportados

"favorablemente" por el Comité Conjunto de Salud Pública. Esta es la primera vez que los proyectos de ley

reciben una recomendación favorable de un comité. Los dos proyectos de ley también se modificaron

ligeramente y se fusionaron en un solo proyecto de ley (S2745, "Una ley relativa a las opciones de fin de

vida"). Ahora ha sido asignado al Comité de Finanzas de Atención Médica para su revisión.

Si el legislador y el gobernador lo aprueba, el suicidio asistido por un médico se convertiría en ley en la

Commonwealth.

Además de la enseñanza de la Iglesia Católica de que la vida comienza en la concepción y termina

naturalmente, los siguientes defectos permanecen en el proyecto de ley:

1. El pronóstico de seis meses o menos para vivir es a menudo incorrecto. Muchos pacientes viven muchos

meses o años más después del pronóstico.

2. Las personas más frágiles tales como ancianos o discapacitados pueden sentirse presionados para

participar en PAS.

3. No es necesario que un médico, enfermera, familiar o cualquier otro testigo esté presente en el momento

en que se toman los medicamentos. ¿Qué ocurre si algo va mal?

4. Estas drogas mortales se recogen en la farmacia local.

5. No existen medidas de seguridad para evitar el acceso a los medicamentos una vez que se completa la

receta. Si un paciente decide no seguir adelante con PAS o demora la decisión o cambia de opinión por

completo, las drogas mortales pueden permanecer en el hogar y estar disponibles para su uso indebido por

cualquier persona con acceso.

6. Un miembro de la familia que puede beneficiarse económicamente de la muerte de un pariente puede

ejercer una influencia indebida en el paciente que considera PAS.

7. Un paciente puede considerar PAS porque no quiere ser una "carga" para la familia. Esto es

particularmente cierto para la comunidad de discapacitados.

Debemos hacer lo que podamos para evitar que vaya más allá del nivel del comité. Se están realizando

esfuerzos por parte del MCC y otros grupos e individuos con ideas afines para derrotar estos proyectos de ley.

También puede ayudar al informar a su senador y representante de su posición sobre este tema.

Para expresar su oposición a su senador o representante, haga clic aquí: https://www.macatholic.org/news-

article/pas-important-update-june-9-2020-click-here

Para obtener más información, visite el sitio web de la Conferencia Católica de Massachusetts (MCC) en

www.masscatholic.org.

Sinceramente,

Jim

James F. Driscoll, Esq.

Director ejecutivo

Conferencia Católica de Massachusetts

Page 7: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

June 28th, 2020 13th Sunday in Ordinary Time 6

ST. MARY-IMMACULATE CONCEPTION CEMETERIES AND CHAPEL MAUSOLEUM

We are blessed to have a Catholic cemetery and Mausoleum in our city of Lawrence. The Catholic Cemetery is a HOLY PLACE:

- It is holy, blessed ground for the resting place of our beloved dead.

-There are Masses offered throughout the year for the eternal repose of those buried in the cemetery or Mausoleum.

-It is a place of PRAYER and reflection where you can visit and pray the rosary or the Stations of the Cross.

-It’s the only cemetery in the area that has a MONUMENT TO THE UNBORN.

-It’s the only cemetery in the area that has a MONUMENT for the DECEASED HOMELESS of our city.

-Its streets are filled with names from the Gospels: St. Luke, St. Matthew, Gethsemane…

-We are the only cemetery that has a MAUSOLEUM that is used in winter for services.*

When facing the event of the death of a beloved member of your family or friends, please remember the importance of burying them in a CATHOLIC CEMETERY rather than elsewhere.

*Please also remember that there is flexibility and we do allow families with a waiver to go to graveside to see the casket be lowered during winter, since this is a beloved tradition especially in the Hispanic community.

*If there are financial considerations, we are also open for a conversation.

“Eternal rest grant unto them, Oh Lord”

CEMENTERIO SANTA MARIA-INMACULADA CONCEPCIÓN CAPILLA DEL MAUSOLEO

Tenemos la bendición de tener un cementerio católico y un mausoleo en nuestra ciudad de Lawrence. El cementerio católico es un LUGAR SANTO:

-Es TIERRA SANTA y bendita para el lugar de descanso de nuestros queridos difuntos.

- Se OFRECEN MISAS durante todo el año para el eterno descanso de los que han sido sepultados en el cementerio o el mausoleo.

-Es un lugar de ORACIÓN y reflexión donde puedes visitar y rezar el rosario o las Estaciones de la Cruz.

-Es el único cementerio en el área que tiene un MONUMENTO A LOS NO NACIDOS.

-Es el único cementerio en el área que tiene un MONUMENTO para los SIN HOGAR FALLECIDOS en nuestra ciudad.

-Sus calles están llenas de nombres de los Evangelios: San Lucas, San Mateo, Getsemaní...

-Es el único cementerio que tiene un MAUSOLEO que se utiliza en invierno para los servicios funerales.*

En la ocasión de la muerte de un ser querido de su familia o amigos por favor recuerde la importancia de enterrarlos en un CEMENTERIO CATÓLICO en lugar de en otro lugar.

* Recuerde también que hay flexibilidad y permitimos que las familias (con un “waiver”) vayan a la tumba para ver bajar el ataúd durante el invierno, ya que esta es una tradición muy querida, especialmente en la comunidad hispana.

*Si hay consideraciones financieras, también estamos abiertos a una conversación.

"“Concédeles, Señor, el descanso eterno”

Page 8: St. Mary of the Assumption Parish · Presentation in the Church, the class for parents and godparents and the date of the baptism. BAUTISMO - (Español) El proceso para el bautismo

204C (MV) - Saint Mary of the Assumption • Lawrence, MA FOR ADVERTISING INFORMATION CALL: (800) 883-4343 • BON VENTURE SERVICES, LLC • P.O. Box 850, Flanders, N.J. 07836

JOHN BREENMEMORIAL FUNERAL HOME, INC.

122 Amesbury Street, Lawrence Massachusetts35-37 Merrimack Street, North Andover, MA

Telephone: 682-8381 ESTABLISHED 1869

St. Mary Cemeteries and Chapel Mausoleum420 New Mausoleum Spaces Available

~ Ground Lots Also Available ~MasterCard and Visa Accepted

29 Barker St., Lawrence, MA 682-8181

978-685-0209FAX: 978-685-0310

[email protected] South Broadway

Lawrence, Ma 01843Tarifas cómodas y servicio

rápido y eficiente

HealyDíaz-Healy Funeral ServiceWe’re active parishioners and

We’re right next door.107 South Broadway, Lawrence

(978) 685-5732www.diazhealyfuneralservice.com

COLIZZI MEMORIALSMichael A. Colizzi: President217 Merrimack St., Methuen, MA 01844978-674-7035 • Fax [email protected] • www.colizzimemorials.com~ MONUMENT SALES ~ CEMETERY LETTERING

Joseph P. Giordano, DMDSamantha R. Bogle, DMD

ABOGADA WENDY Y. ESTRELLA

~ ESPECIALIZADA EN ~

EstrElla law OfficEs300 ESSEX STREET, 1st FL · LAWRENCE, MA

[email protected]

• Bienes Raices • Cierres De Casa• Ley de Inquilinos Propietarios • Desalojos

A DIFRUSCIA FAMILY COMPANY89 Turnpike StreetNorth Andover, MA 01845Tel: 978-686-9100

www.northmarkbank.com

IRREPRESSIBLEK.J. Alexander

To her, she’s just another foster kid. To them, she’s the queen who will save them all.

AVAILABLE NOW!Scan Here or Visit

https://amzn.to/322DlqT

Senior Whole Health

A health plan for seniors 65 or older with both Medicare and MassHealth.

1-866-566-3526 (Toll-free) • TTY/TDD: 711www.seniorwholehealth.com

We’re here to help


Recommended