+ All Categories
Home > Documents > ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y...

ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y...

Date post: 24-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Fourth Sunday of Easter| April 22 th , 2018 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de Jesus CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.
Transcript
Page 1: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre- y doy mi vida por las ovejas. Tengo, además, otras ovejas

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

ESTABLISHED 1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Fourth Sunday of Easter| April 22 th, 2018

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de

Jesus

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Page 2: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre- y doy mi vida por las ovejas. Tengo, además, otras ovejas

J esus said: "I am the good shepherd. A good shepherd lays down

his life for the sheep. A hired man, who is not a shepherd and whose sheep are not his own, sees a wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf catches and scatters them. This is because he works for pay and has no concern for the sheep. I am the good shepherd, and I know mine and mine know me, just as the Father knows me and I know the Father; and I will lay down my life for the sheep. I have other sheep that do not belong to this fold. These also I must lead, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd. This is why the Father loves me, because I lay down my life in or-der to take it up again. No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have power to lay it down, and power to take it up again. This command I have received from my Father."

Y o soy el buen Pastor. El buen Pastor da su

vida por las ovejas. El asalariado, en cambio, que no es el pastor y al que no pertenecen las ovejas, cuando ve ve-nir al lobo las abandona y huye, y el lobo las arrebata y las dispersa. Como es asalariado, no se preocupa por las ovejas. Yo soy el buen Pastor: conozco a mis ovejas, y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre- y doy mi vida por las ovejas. Tengo, además, otras ovejas que no son de es-te corral y a las que debo también conducir: ellas oirán mi voz, y así habrá un solo Rebaño y un solo Pastor. El Padre me ama porque yo doy mi vida para recobrarla. Nadie me la quita, sino que la doy por mí mismo. Tengo el poder de darla y de reco-brarla: este es el mandato que recibí de mi Padre".

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint John 10:11-18.

Evangelio según San Juan 10,11-18.

Page 3: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre- y doy mi vida por las ovejas. Tengo, además, otras ovejas

Page 3

The Good Shepherd lays down his life for his sheep

“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for his sheep.” Both Pilate and the Jews saw this shepherd led to the cross for his sheep as the prophets had clearly foretold long before his Pas-sion: “Like a lamb led to the slaughter or a sheep silent before shearers” (Is 53:7). He did not refuse death, he did not flee judgement, and he did not repulse those crucifying him. He did not undergo the Passion: he willed it for the sake of his sheep: “I have power to lay down my life,” he said, “and the power to take it up again.” He destroyed suffering with the suffering of the Passion, death with his death. With his grave he opened graves. He shook the dwelling of the dead and made its bolts spring open. Graves are sealed and the prison shut so long as the Shepherd does not descend into death to preach liberation to those of his sheep who are asleep (cf 1Pt 3:19). We see him in the dwelling of the dead: he gives the command to come out; even there we see him renew the call to life. “The good shepherd lays down his life for his sheep”: this is how he seeks the love of his sheep. Whoever loves Christ is the one who hears his voice.

Basil of Seleucia (468), Bishop

« El buen Pastor da su vida por sus ovejas»

«Yo soy el buen pastor. El buen pastor da su vida por sus ovejas». Pilatos vio a ese pastor; los judíos lo vieron, lo condujeron a la cruz por causa de su manada, como el coro de los profetas lo había anunciado claramente antes de la Pasión: «Como un cordero, fue llevado al matadero, como una oveja muda cuando la esqui-lan» (Is 53:7). No rehúsa la muerte, no le huye al juicio, no rechaza a los que lo crucifican. No fue sometido a la Pasión: él la deseó por sus ovejas. «Tengo el poder de entregar mi vida, dijo él mismo, y el poder de retomar-la». Él destruye el sufrimiento por el sufrimiento de su Pasión, la muerte por su muerte. Por su tumba, abre las tumbas. Sacude el lu-gar adónde duermen los muertos, le hace saltar los cerrojos. Las tumbas están selladas y la prisión cerrada mientras que el Pastor no desciende en la muerte para ir a anunciar la liberación a aquellas ovejas suyas que se habían adormecido (1P 3:19). Lo vemos bajar adónde duermen los muertos: les da la orden de salir, lo vemos ren-ovar incluso allí el mismo llamado a la vida. «El buen pastor da su vida por sus ovejas»: es así que busca el amor de sus ovejas. Quien ama a Cristo, es aquél que es-cucha su voz.

Basilio de Seleucia ( 468), obispo

Page 4: ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · y mis ovejas me conocen a mí -como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre- y doy mi vida por las ovejas. Tengo, además, otras ovejas

Sunday, April 22th, 2018 9:00am: 10:30am: *Por una intención particular de Silvia Paola Tejada Rivera, *Por la salud de Jesús Ortiz Flores, *Por la salud de Rufina Vázquez Martínez, *Por la salud de Heliodoro y Tomas Ortiz Vázquez, *Acción de gracias al sagrado Corazón por la familia Ortiz, +Roberto Gamardo, *Pidiendo a la Virgen de la Providencia por la restauración de Puerto Rico, +Padre Malaco, *Pidiendo al Divino Niño por la salud de Kevin, Jenny, Ashley y Johan Mendoza, *Acción de gracia a la Virgen de Guadalupe, *Por la salud de Estaban Mendoza, Gloria Vázquez, +Manuel Chimbo, +Luis Tenesaca, +María Manuela Tenesaca, +María Mercedes Tenesaca, +María García, +Juan Bautista Heras, *Por la salud de Yahir y Salvador Jr. Vázquez, Norma Gonzá-lez, Salvador Vázquez, +Maximino De Jesús León, +Alejandro León, +Pedro Antonio Flete Polanco, *Pidiendo al Sagrado Co-razón de Jesús por la salud Elena, Margarita, Heriberto y Wi-lliam Rodríguez, +Pedro Rivas, *Acción de gracias al Sagrado Corazón de Jesús y Virgen del Perpetuo Socorro, *Por el cum-pleaños de Gregory Peter Rivas, *Por el cumpleaños de Pierre Rivas, *Acción de gracias San Judas Tadeo, Divino Nino, Señor de la Misericordia, la Virgen María, San Alejo y San Pascual Bailón, *Por universidad de Fenely Rivas 12:30pm: *Thanksgiving to All Saints for the health of the fami-ly Ramos, Negron, Rodriguez, Du Santos, Marcos and Nancy Monday, April 23th, 2018: 9:00am: +Norma Lopez

Tuesday, April 24th, 2018: 9:00am: 7:00pm:

Wednesday, April 25th, 2018: 9:00am: +Lydia Ayala, +Norris Mcadoo 7:00pm:

Thursday, April 26th, 2018: 9:00am: +Monserrate Ojeda 7:00pm:

Friday, April 27th, 2017: 9:00am: *Primera Communions St. Paul School 7:00pm:

Saturday, April 28th, 2017: 9:00am: +Emilia Martínez 11:00am: Bautismo Español 3:30pm: Boda de Luis Fernando Vázquez y Dora Janeth Vázquez (español con organista) 5:30pm: +Kelvin Ortega, +Diana Marrero, +Rosa Marrero, +Pedro Rivas, *Dando gra-cias a Dios por el cumpleaños de Armando Sánchez

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul’s Church

PRAY FOR - OREMOS POR: David Escaurase, Cristian Me ndez Pastrana, Josefa de los Santos, Gil Colon, Denis Quinn, Steven Walter, Luis Ramos, Gina Petrakis,

Thomas Garvin Jr. , Anne Lintner, Luz Belez, Ligia Hincapie, Jose Ramos, Silvia Gonza lez Rosales, Elida Cedano, Ana Santos

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

e

The Emmaus Ministry

For grieving parents Tetreats

Hemos desarrollado un retiro con todos los materiales y

canciones en español para nuestra población hispana.

Tendremos un retiro en español el 28 de abril, 2018 en la

Iglesia San Pedro/Sta. Maria de la Asunción en la ciudad de Haverstraw. Estamos contentos de poder ofrecerles a pa-

dres que están en duelo, un lugar para salir un rato de sus

vidas cotidianas para considerar su camino spiritual en rela-

ción con Dios y su hijo/a. www.emfgp.org

For our Sapnish-speaking population, we have deloped a re-

treat with all materials and hymns in the Spanish language, on

April 28, 2018, at St. Peter/ St. Mary of the Assumption in

Haverstraw. We are pleased that we can offer Spanish–

speaking bereaved parents a place to get away from everyday

life, to consider their own spiritual journey in relation to

God and their child. www.emfgp.org

Next week, we will take up the Collection for the Church in

Central and Eastern Europe. This collection supports the

Church in over 25 countries that are still struggling to recover

in the aftermath of communist rule. Funds from this collection

support pastoral care, catechesis, building renovations, and sem-

inary formation. Your support restores the Church and

builds the future in this region. Please prayerfully consider

how you can support the collection next week. More infor-

mation can be found at www.usccb.org/ccee.

La próxima semana realizaremos la Colecta para la Iglesia en

Europa Central y Oriental. Esta colecta ayuda a la Iglesia en más

de 25 países que están luchando por recuperarse luego del régi-

men comunista. Los fondos de esta colecta financian el cuidado

pastoral, la catequesis, la renovación de edificios y la formación de seminaristas. El apoyo de ustedes restaura la iglesia y

construye el futuro en esta región. Por favor, en oración,

consideren la manera de dar su apoyo a la colecta la próxima

semana. Más información la pueden encontrar en www.usccb.org/

ccee.


Recommended