Contents
English ................................................................................................................................................................EN-3
Franรงais ..........................................................................................................................................................FR-13
Deutsch .........................................................................................................................................................DE-25
Italiano .............................................................................................................................................................IT-37
Portuguรชs ...................................................................................................................................................PT-49
Espaรฑol ...........................................................................................................................................................ES-61
Nederlands ..............................................................................................................................................NL-73
Dansk ..............................................................................................................................................................DA-85
Suomi ..................................................................................................................................................................FI-97
Norsk .......................................................................................................................................................... NO-107
Svenska ..................................................................................................................................................... SV-117
Polski .............................................................................................................................................................PL-127
ฮฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ ................................................................................................................................................... EL-139
Tรผrkรงe .......................................................................................................................................................... TR-151
็ฎไฝไธญๆ .................................................................................................................................................. CHS-161
ๆฅๆฌ่ช ..............................................................................................................................................................JA-169
ํ๊ตญ์ด ............................................................................................................................................................ KO-179
Product Description/Intended Use .....................................................................................4
Indications ..............................................................................................................................................................5
Warnings ....................................................................................................................................................................5
Cautions ......................................................................................................................................................................6
Instructions for Use....................................................................................................................................6
Reprocessing .......................................................................................................................................................6
Table of Contents
EN-4
Product Description/Intended UseThe StrykeFlowโข suction/irrigator tip is an accessory to the StrykeFlow and AHTO suction/irrigation systems. The tips are intended for evacuation and aspiration of fluids during general laparoscopic procedures.
Regular Tips250-070-402 5 mm ร 28 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-403 5 mm ร 32 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-404 10 mm ร 32 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-407 5 mm ร 32 cm Hydrodissection Tip, Metal Finish
250-070-408 5 mm ร 45 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-409 5 mm ร 32 cm Hydrodissection Tip, Metal Finish
250-070-411 5 mm ร 24 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-437 5 mm ร 32 cm Aspiration Needle Tip
250-070-471 2 mm ร 32 cm Regular Tip with 1 Hole, Metal Finish
250-070-472 2 mm ร 32 cm Regular Tip with 2 Holes, Metal Finish
250-070-473 2 mm ร 34 cm Regular Tip with No holes, Metal Finish
250-070-482 5 mm ร 28 cm Regular Tip, Vented, Non-Reflective Finish
250-070-483 5 mm ร 32 cm Regular Tip, Vented, Non-Reflective Finish
250-070-484 10 mm ร 32 cm Regular Tip, Vented, Non-Reflective Finish
250-070-487 5 mm ร 32 cm Hydrodissection Tip, Non-Reflective Finish
250-070-488 5 mm ร 45 cm Regular Tip, Vented, Non-Reflective Finish
250-070-489 5 mm ร 32 cm Regular Tip, No Holes, Non-Reflective Finish
250-070-490 3 mm ร 32 cm Regular Tip, Vented, Metal Finish
250-070-491 3 mm ร 32 cm Regular Tip, Non-Vented, Metal Finish
Non-Conductive Tips250-070-420 5 mm ร 32 cm Non-Conductive Tip
250-070-421 5 mm ร 32 cm Non-Conductive Tip with 4 Holes
Pool Suction Tips250-070-405 10 mm ร 32 cm Pool Suction Tip, Metal Finish
250-070-406 5 mm ร 32 cm Pool Suction Tip, Metal Finish
250-070-485 10 mm ร 32 cm Pool Suction Tip, Non-Reflective Finish
250-070-486 5 mm ร 32 cm Pool Suction Tip, Non-Reflective Finish
250-070-492 10 mm ร 32 cm Stone Scooper
EN-5
IndicationsThese devices are indicated for general purpose use as suction and/or irrigation devices in laparoscopic general surgery, general surgery, laparoscopic gynecologic surgery, gynecologic surgery, thoracic surgery, laparoscopic thoracic surgery, otolaryncologic surgery, plastic surgery, and urology. In laparoscopic applications, the tip may serve as a cannula to accommodate laparoscopic accessories, such as manual instruments or various accessory probes.
Warnings
1 These devices are shipped non-sterile. Clean the tip thoroughly and sterilize before first use and after each use (see cleaning and sterilization procedures below).
2 Inspect the device prior to each use for cracks or breaks. Discard the product if there is any damage. For Non-Conductive Tips, cracks or breaks may lead to inadvertent flow of electricity, shocks, or saline leakage.
3 Do not use the tips or other laparoscopic instruments as laser backstops. Absorbed radiation may cause excessive heating of laparoscopic instruments. Reflected radiation may cause inadvertent burns.
4 For Non-Conductive Tips:โข Laparoscopic electrosurgical procedures should only be performed by
physicians having adequate training and familiarity with techniques, complications, and hazards of electrosurgical procedures.
โข Verify compatibility of instrumentation, and make sure grounding and insulation are not compromised.
โข When a Non-Conductive Tip is used in conjunction with an electrosurgical probe, the following conditions may result in an electrical shock hazard, unintentional cutting/coagulation, and/or unintentional flow of electricity:โข The electrosurgical probe is not in contact with tissue.โข The electrosurgical probe is activated while irrigating or aspirating fluid.โข The electrosurgical probe is activated while there is irrigation fluid in the
cannula.โข The electrosurgical probe is improperly assembled to the suction/irrigator.โข The post on the electrode is incompletely covered by the monopolar cord.โข Excessive buildup of debris on the tip of the electrosurgical probe.
EN-6
Cautions
1 Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
2 For Non-Conductive Tips: โข Do not exceed 7,000 V peak-to-peak or 120 Watts in coagulation mode. โข Do not apply excessive lateral force on the distal end. This may cause the tube
to crack, break, or bend.
Instructions for Use
1 After sterilization, in a sterile environment, aseptically assemble the tip onto the suction irrigator. Hold the hub of the tip and screw it onto the front of the handpiece until the two components are fully assembled.
2 Make sure the O-ring is fully covered.
ReprocessingInstructions apply to the devices only (without a tray). For instructions on how to reprocess the devices in a tray, consult the respective instructions for use.
Warnings These devices are shipped non-sterile. Clean and sterilize the tips thoroughly before first use and after each use.
Cautions Blood and debris left on the device will affect the operation of the device. The tip must be cleaned after each use prior to sterilization.
Limitations on Reprocessing
โข Proper processing has a minimal effect on the tip. End of life is normally determined by wear and damage due to use.
โข Do not leave the tip in solutions longer than necessary. This may accelerate normal product aging.
โข Damage incurred by improper processing will not be covered by the warranty.
EN-7
Preparation for Point of Use Prior to Processing
โข Wipe excess soil from the tip using disposable paper towels.
โข If an automated cleaning method will be used, rinse the tip in distilled water immediately after use.
Containment and Transportation
โข No particular requirements.โข Reprocess the tip as soon as reasonably practical
following use.
Preparation for Manual or Automated Cleaning
1 Disassemble the tip into its individual components, if applicable.
2 Prepare an enzymatic detergent1 according to the manufacturerโs recommendations.
3 Wipe the entire tip with a clean cloth dipped in detergent.
4 Immerse the tip in the detergent.5 Soak the tip in the detergent for 15 minutes.
1 Cleaning was validated using Enzolยฎ at 1 oz/gal. at 35-40ยฐC.
Manual Cleaning 1 Brushโข Prepare a fresh solution of enzymatic
detergent1 according to the manufacturerโs recommendations at 35ยฐC.
โข Thoroughly brush the exterior of the device and the lumen with a soft-bristled brush, focusing on any mated or rough surfaces.
โข Inject any mated surfaces and crevices a minimum of five times.
2 Rinseโข Rinse the device with deionized water at
ambient temperature to remove all detergent residue. Flush the lumen and any mated surfaces and crevices a minimum of five times After all detergent residues have been removed, continue to rinse for 30 seconds.
โข Drain excess water from the device and dry it using a clean cloth or filtered pressurized air.
โข Visually inspect the device for cleanliness, paying close attention to hard-to-reach areas. If visible soils remains, repeat steps 1 and 2.
EN-8
3 Soakโข Prepare a non-enzymatic detergent2,
according to the manufacturerโs recommendations at 35ยฐC.
โข Fully immerse the device and inject the lumen and any mated surfaces and crevices with at least 50 mL of the detergent.
โข Soak the device for 15 minutes.
4 Brushโข Thoroughly brush the exterior of the tip using
a soft-bristled brush.โข Inject the prepared detergent into any mated
surfaces five times.โข Brush any movable parts in their extreme
open and closed positions.
2 Cleaning was validated using Prolystica 2x Neutral Detergent at 35-40ยฐC.
5 Rinseโข Thoroughly rinse the device with deionized
water until all detergent residue is removed.After all detergent residues have been removed, continue to rinse for 30 seconds.
โข Drain the excess water from the device and dry it with a clean cloth or pressurized air.
Automated Cleaning 1 Brushโข Prepare a fresh solution of enzymatic
detergent1 according to the manufacturerโs recommendations at 35ยฐC.
โข Thoroughly brush the exterior of the device and the lumen with a soft-bristled brush, focusing on any mated or rough surfaces.
2 Rinseโข Rinse the device with deionized water
at ambient temperature to remove all detergent residue. After all detergent residues have been removed, continue to rinse for 30 seconds.
EN-9
3 Automated washโข Place the device in the washer on an incline
to facilitate drainage.โข Program the washer using the settings below.
Recirculation Time (minutes)
Water Temperature
Detergent (type and
concentration)
Pre Wash 2 Cold โ
Enzyme Wash
2 Hot Enzymatic Detergent1
Wash 1 2 Set point 66ยฐC(151ยฐF)
Non-enzymatic Detergent2
Rinse 1 2 Hot โ
Dry Phase 7 Drying Temperature115ยฐC (239ยฐF)
โ
โข Visually inspect the device for cleanliness, paying close attention to hard-to-reach areas. If visible soil remains, repeat steps 1-3.
4 Dryingโข Remove the tip from the washer after the
completion of the dry phase.โข Dry the tip using a clean soft cloth. Use
filtered pressurized air (40 psi) to assist in drying.
โข Visually inspect the tip for cleanliness, paying close attention to hard-to-reach areas.
EN-10
Disinfection (optional)
โข Disinfect the device in a disinfecting solution that has one of the following active ingredients:โข โฅ 2.4% glutaraldehyde (with a minimum soak
time of 45 minutes at 25ยฐC).3
โข โฅ 0.55% ortho-phthalaldehyde (with a minimum soak time of 12 minutes at 25ยฐC).4
โข Prepare the disinfecting solution according to the manufacturerโs instructions.
โข Immerse the device in the disinfecting solution, filling all mated surfaces, lumens and crevices for the required time and at the appropriate temperature.
โข Rinse and flush the device in a bath of sterile water. Immerse the device, shake it under water, and allow it to soak for at least one minute. Repeat the rinse and flush two more times, using a fresh bath each time.
โข Dry all parts with a sterile, lint-free cloth immediately after rinsing.
3 Cidexยฎ Activated Dialdehyde Solution was validated for disinfection efficacy.
4 Cidexยฎ OPA was validated for disinfection efficacy.
Maintenance No routine maintenance is required for the tip.
Inspection and Testing
โข Inspect the tip for dents and cracks. If a problem is observed or suspected, discard the tip. Refer to the Stryker Warranty and Return Policy for more information about repairs and returns.
โข Inspect all components for cleanliness. If fluid or tissue buildup is present, repeat the above cleaning and disinfection procedures.
Packaging for Sterilization
Double-wrap the tip unless otherwise noted below.
Sterilization Caution: Rapid cooling or โquenchingโ the instrument in a liquid will cause damage to the instrument and void the warranty.
EN-11
Autoclave (Steam)Gravity Prevacuum โFlashโ
Prevacuum
Wrapping double double โ
Temperature 121ยฐC(250ยฐF)
132ยฐC(270ยฐF)
132ยฐC(270ยฐF)
134ยฐC(273ยฐF)
132ยฐC(270ยฐF)
Minimum Time (minutes)
50 35 4 3 4
Average Dry Time (minutes)
15 15 8 8 โ
Warning: Drying time depends on several variables, including: humidity, type of wrap, preconditioning, size of chamber, mass of load, material of load, and placement in chamber. Users must verify that the drying time set in their autoclave yields dry surgical equipment.
Warning: These instructions were developed using the guidance from AAMI TIR 12, ISO 17665 and AAMI ST 79 and Stryker recommends users observe these standards.
Storage The devices may be stored in a tray. Trays with non-absorbent liners (such as plastic or silicone-fingered organizing mats) can cause condensate to pool. To preserve sterility, remove devices from standing solution.
Additional Information
N/A
Manufacturer Contact
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
The instructions provided above have been validated by Stryker as being CAPABLE of preparing a medical device for re-use. It remains the responsibility of the processor to ensure that the reprocessing as actually performed using equipment, materials and personnel in the reprocessing facility achieve the desired result. This normally requires validation and routine monitoring of the process.
Description et utilisation du produit ...........................................................................14
Indications ..........................................................................................................................................................15
Avertissements ............................................................................................................................................15
Mises en garde ..............................................................................................................................................17
Instructions dโutilisation ...............................................................................................................17
Retraitement ....................................................................................................................................................17
Table des matiรจres
FR-14
Description et utilisation du produitL'embout d'aspiration/d'irrigation StrykeFlowโข est un accessoire des systรจmes d'aspiration/d'irrigation StrykeFlow et AHTO. Les embouts sont prรฉvus pour l'รฉvacuation et l'aspiration des liquides au cours des interventions laparoscopiques gรฉnรฉrales.
Embouts ordinaires250-070-402 Embout ordinaire de 5 mm ร 28 cm, ventilรฉ, finition
mรฉtallique
250-070-403 Embout ordinaire de 5 mm ร 32 cm, ventilรฉ, finition mรฉtallique
250-070-404 Embout ordinaire de 10 mm ร 32 cm, ventilรฉ, finition mรฉtallique
250-070-407 Embout d'hydrodissection de 5 mm ร 32 cm, finition mรฉtallique
250-070-408 Embout ordinaire de 5 mm ร 45 cm, ventilรฉ, finition mรฉtallique
250-070-409 Embout d'hydrodissection de 5 mm ร 32 cm, finition mรฉtallique
250-070-411 Embout ordinaire de 5 mm ร 24 cm, ventilรฉ, finition mรฉtallique
250-070-437 Embout d'aiguille de ponction de 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Embout ordinaire de 2 mm ร 32 cm avec 1 trou, finition mรฉtallique
250-070-472 Embout ordinaire de 2 mm ร 32 cm avec 2 trous, finition mรฉtallique
250-070-473 Embout ordinaire de 2 mm ร 34 cm sans trou, finition mรฉtallique
250-070-482 Embout ordinaire de 5 mm ร 28 cm, ventilรฉ, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-483 Embout ordinaire de 5 mm ร 32 cm, ventilรฉ, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-484 Embout ordinaire de 10 mm ร 32 cm, ventilรฉ, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-487 Embout d'hydrodissection de 5 mm ร 32 cm, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-488 Embout ordinaire de 5 mm ร 45 cm, ventilรฉ, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-489 Embout ordinaire de 5 mm ร 32 cm, sans trou, finition non rรฉflรฉchissante
FR-15
250-070-490 Embout ordinaire de 3 mm ร 32 cm, ventilรฉ, finition mรฉtallique
250-070-491 Embout ordinaire de 3 mm ร 32 cm, non ventilรฉ, finition mรฉtallique
Embouts non conducteurs250-070-420 Embout non conducteur de 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Embout non conducteur de 5 mm ร 32 cm avec 4 trous
Embouts d'aspiration de mรฉlange250-070-405 Embout d'aspiration de mรฉlange de 10 mm ร 32 cm, finition
mรฉtallique
250-070-406 Embout d'aspiration de mรฉlange de 5 mm ร 32 cm, finition mรฉtallique
250-070-485 Embout d'aspiration de mรฉlange de 10 mm ร 32 cm, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-486 Embout d'aspiration de mรฉlange de 5 mm ร 32 cm, finition non rรฉflรฉchissante
250-070-492 Grattoir de calculs de 10 mm ร 32 cm
IndicationsCes dispositifs sont prรฉvus pour une utilisation gรฉnรฉrale comme dispositifs universels d'aspiration et/ou d'irrigation en chirurgie gรฉnรฉrale laparoscopique, en chirurgie gรฉnรฉrale, en chirurgie gynรฉcologique laparoscopique, en chirurgie gynรฉcologique, en chirurgie thoracique, en chirurgie thoracique laparoscopique, en chirurgie otolaryngologique, en chirurgie plastique et en urologie. Lors d'interventions laparoscopiques, l'embout peut รชtre utilisรฉ en tant que canule pour des accessoires laparoscopiques, tels que des instruments manuels ou diverses sondes auxiliaires.
Avertissements
1 Ces dispositifs sont livrรฉs non stรฉriles. Nettoyer soigneusement et stรฉriliser l'embout avant la premiรจre utilisation et aprรจs chaque utilisation (voir les procรฉdures de nettoyage et de stรฉrilisation ci-dessous).
2 Inspecter le dispositif avant chaque utilisation afin de dรฉtecter la prรฉsence de fissures ou de cassures. Mettre le produit au rebut si il est endommagรฉ. Dans le cas de cassures ou de fissures sur les embouts non conducteurs, il existe un risque de circulation de courant accidentelle, d'รฉlectrocution ou de fuite de solution saline.
FR-16
3 Ne pas se servir des embouts ou d'autres instruments laparoscopiques comme de protections contre le laser. Les rayonnements absorbรฉs peuvent causer un rรฉchauffement excessif des instruments laparoscopiques. Les rayonnements rรฉflรฉchis peuvent causer des brรปlures accidentelles.
4 Pour les embouts non conducteurs :โข Les interventions รฉlectrochirurgicales laparoscopiques ne doivent รชtre rรฉalisรฉes
que par des mรฉdecins possรฉdant la formation et l'expรฉrience adรฉquates relatives aux techniques, aux complications et aux dangers des interventions รฉlectrochirurgicales.
โข Vรฉrifier la compatibilitรฉ des instruments et que la mise ร la terre et l'isolation sont bien รฉtablies.
โข Si un embout non conducteur est utilisรฉ avec une sonde รฉlectrochirurgicale, il peut s'ensuivre un risque d'รฉlectrocution, une dรฉcoupe/coagulation accidentelle et/ou une circulation de courant รฉlectrique accidentelle.โข La sonde รฉlectrochirurgicale n'est pas en contact avec les tissus.โข La sonde รฉlectrochirurgicale est actionnรฉe pendant l'irrigation ou l'aspiration
de liquide.โข La sonde รฉlectrochirurgicale est actionnรฉe alors que la canule contient
du liquide dโirrigation.โข La sonde รฉlectrochirurgicale n'est pas correctement montรฉe sur l'adaptateur
d'aspiration/d'irrigation.โข Le port de l'รฉlectrode n'est pas entiรจrement recouvert par le cordon
monopolaire.โข Des dรฉbris se sont accumulรฉs de faรงon excessive sur lโembout de la sonde
รฉlectrochirurgicale.
FR-17
Mises en garde
1 Conformรฉment ร la loi fรฉdรฉrale amรฉricaine, ce dispositif ne peut รชtre vendu que par un mรฉdecin ou sur prescription mรฉdicale.
2 Pour les embouts non conducteurs : โข Ne pas dรฉpasser 7 000 Volts crรชte ร crรชte ou 120 Watt en mode coagulation. โข Ne pas appliquer de force latรฉrale excessive sur l'extrรฉmitรฉ distale. Cela pourrait
provoquer une fissure, une cassure ou une dรฉformation du tube.
Instructions dโutilisation
1 Aprรจs la stรฉrilisation, placer l'embout sur le systรจme d'irrigation/d'aspiration de faรงon aseptique dans un environnement stรฉrile. Tenir l'embase de l'embout, puis le visser ร la piรจce ร main jusqu'ร ce que les deux composants soient bien assemblรฉs.
2 Vรฉrifier que le joint torique est complรจtement recouvert.
RetraitementCes instructions sโappliquent uniquement aux dispositifs (sans plateau). Pour obtenir des instructions concernant la maniรจre de retraiter les dispositifs dans un plateau, consulter leurs instructions d'utilisation respectives.
Avertissements Ces dispositifs sont livrรฉs non stรฉriles. Nettoyer et stรฉriliser les embouts soigneusement avant la premiรจre utilisation et aprรจs chaque utilisation.
Mises en garde Les rรฉsidus de sang et de dรฉbris laissรฉs sur le dispositif affecteront son fonctionnement. L'embout doit รชtre lavรฉ aprรจs chaque utilisation avant la stรฉrilisation.
Limitations du retraitement
โข Un traitement normal nโa que peu dโincidence sur l'embout. La fin de vie de lโinstrument est normalement dรฉterminรฉe par lโusure et les dommages liรฉs ร son utilisation.
โข Ne pas laisser l'embout dans des solutions plus longtemps que nรฉcessaire, au risque dโaccรฉlรฉrer le vieillissement normal du produit.
โข Les dommages dus ร un traitement inappropriรฉ ne sont pas couverts par la garantie.
FR-18
Prรฉparation du point d'utilisation avant le traitement
โข Nettoyer toute salissure prรฉsente sur l'embout ร lโaide de serviettes en papier jetables.
โข Si une mรฉthode de nettoyage automatisรฉe est utilisรฉe, rincer l'embout ร lโeau distillรฉe immรฉdiatement aprรจs lโutilisation.
Confinement et transport
โข Aucune condition particuliรจre.โข Retraiter l'embout dรจs que possible aprรจs
utilisation.
Prรฉparation au nettoyage manuel ou automatisรฉ
1 Dรฉmonter les composants individuels de l'embout, le cas รฉchรฉant.
2 Prรฉparer un dรฉtergent enzymatique1 en suivant les recommandations du fabricant.
3 Essuyer la totalitรฉ de l'embout avec un chiffon propre imbibรฉ de dรฉtergent.
4 Immerger l'embout dans le dรฉtergent.5 Faire tremper l'embout dans le dรฉtergent
pendant 15 minutes.
1 La procรฉdure de nettoyage a รฉtรฉ validรฉe en utilisant de lโEnzolยฎ concentrรฉ ร 1 oz/gal. ร une tempรฉrature comprise entre 35 et 40 ยฐC.
Nettoyage manuel 1 Brossageโข Prรฉparer une solution fraรฎche
de dรฉtergent enzymatique1 en suivant les recommandations du fabricant ร 35 ยฐC.
โข Brosser soigneusement lโextรฉrieur du dispositif et sa lumiรจre avec une brosse ร poils doux en se concentrant sur les surfaces rugueuses ou connexes.
โข Injecter du dรฉtergent dans chaque surface connexe ou fissure au minimum cinq fois.
FR-19
2 Rinรงageโข Rincer le dispositif avec de l'eau dรฉsionisรฉe
ร tempรฉrature ambiante pour รฉliminer tous les rรฉsidus de dรฉtergent. Rincer la lumiรจre, et chaque surface connexe ou fissure au minimum cinq fois. Une fois tous les rรฉsidus de dรฉtergent รฉliminรฉs, poursuivre le rinรงage pendant 30 secondes.
โข Laisser l'eau rรฉsiduelle s'รฉcouler hors du dispositif puis le sรฉcher ร l'aide d'un chiffon propre ou d'air comprimรฉ filtrรฉ.
โข Inspecter visuellement l'รฉquipement pour s'assurer qu'il est propre, en prรชtant une attention toute particuliรจre aux endroits d'accรจs difficile. Si des salissures sont toujours visibles, rรฉpรฉter les รฉtapes 1 et 2.
3 Trempageโข Prรฉparer un dรฉtergent non enzymatique2
en suivant les recommandations du fabricant ร 35 ยฐC.
โข Immerger entiรจrement le dispositif et injecter au minimum 50 ml de dรฉtergent dans la lumiรจre et chaque surface connexe ou fissure.
โข Laisser tremper le dispositif pendant 15 minutes.
4 Brossageโข Brosser soigneusement lโextรฉrieur
de lโembout ร lโaide dโune brosse ร poils doux.โข Injecter cinq fois le dรฉtergent prรฉparรฉ dans
chaque surface connexe.โข Brosser toutes les piรจces mobiles dans leurs
positions extrรชmes ouvertes et fermรฉes.
FR-20
2 La procรฉdure de nettoyage a รฉtรฉ validรฉe en utilisant du dรฉtergent neutre Prolystica 2x ร une tempรฉrature comprise entre 35 et 40 ยฐC.
5 Rinรงageโข Rincer soigneusement le dispositif avec
de l'eau dรฉsionisรฉe jusqu'ร ce qu'il ne reste plus de rรฉsidu de dรฉtergent. Une fois tous les rรฉsidus de dรฉtergent รฉliminรฉs, poursuivre le rinรงage pendant 30 secondes.
โข Purger l'eau restante dans le dispositif, puis le sรฉcher ร l'aide d'un chiffon propre ou d'air comprimรฉ.
Nettoyage automatique
1 Brossageโข Prรฉparer une solution fraรฎche
de dรฉtergent enzymatique1 en suivant les recommandations du fabricant ร 35 ยฐC.
โข Brosser soigneusement lโextรฉrieur du dispositif et sa lumiรจre avec une brosse ร poils doux en se concentrant sur les surfaces rugueuses ou connexes.
2 Rinรงageโข Rincer le dispositif avec de l'eau dรฉsionisรฉe
ร tempรฉrature ambiante pour รฉliminer tous les rรฉsidus de dรฉtergent. Une fois tous les rรฉsidus de dรฉtergent รฉliminรฉs, poursuivre le rinรงage pendant 30 secondes.
FR-21
3 Lavage automatisรฉโข Placer l'appareil dans lโappareil de lavage sur
un plan inclinรฉ pour faciliter lโรฉgouttage.โข Programmer lโappareil de lavage en
respectant les paramรจtres suivants :
Dรฉlai de recirculation (en minutes)
Tempรฉrature de lโeau
Dรฉtergent (type et
concentration)
Prรฉlavage 2 Froide โ
Lavage enzyma-
tique
2 Chaude Dรฉtergent enzymatique1
Lavage 1 2 Point de consigne 66 ยฐC
Dรฉtergent non enzymatique2
Rinรงage 1 2 Chaude โ
Phase de sรฉchage
7 Tempรฉrature de sรฉchage115 ยฐC
โ
โข Inspecter visuellement l'รฉquipement pour s'assurer qu'il est propre, en prรชtant une attention toute particuliรจre aux endroits d'accรจs difficile. Si des salissures sont toujours visibles, rรฉpรฉter les รฉtapes 1 ร 3.
4 Sรฉchageโข ร lโissue de la phase de sรฉchage, sortir
l'embout de lโappareil de lavage.โข Sรฉcher l'embout ร lโaide dโun chiffon propre
doux. Utiliser de lโair sous pression filtrรฉ (275 kPa) pour faciliter le sรฉchage.
โข Inspecter visuellement l'embout pour s'assurer qu'il est propre, en prรชtant une attention toute particuliรจre aux endroits d'accรจs difficile.
FR-22
Dรฉsinfection (facultative)
โข Dรฉsinfecter le dispositif dans une solution dรฉsinfectante contenant un des ingrรฉdients actifs suivants :โข glutaraldรฉhyde ร โฅ 2,4 % (avec un temps
de trempage minimum de 45 minutes ร 25 ยฐC).3
โข ortho-phthalaldรฉhyde ร โฅ 0,55 % (avec un temps de trempage minimum de 12 minutes ร 25 ยฐC).4
โข Prรฉparer la solution dรฉsinfectante conformรฉment aux instructions du fabricant.
โข Plonger le dispositif dans la solution dรฉsinfectante pendant la durรฉe requise et ร la tempรฉrature appropriรฉe, en veillant ร remplir toutes les lumiรจres, surfaces connexes et fissures.
โข Rincer lโinstrument dans un bain dโeau stรฉrile. Plonger le dispositif dans lโeau, lโagiter sous lโeau et le laisser tremper pendant au moins une minute. Rรฉpรฉter le rinรงage deux fois, en utilisant chaque fois un bain neuf.
โข ร lโaide dโun chiffon stรฉrile non pelucheux, essuyer toutes les piรจces immรฉdiatement aprรจs le rinรงage.
3 Lโefficacitรฉ de la solution Cidexยฎ Activated Dialdehyde pour la dรฉsinfection a รฉtรฉ validรฉe.
4 Lโefficacitรฉ du Cidexยฎ OPA pour la dรฉsinfection a รฉtรฉ validรฉe.
Entretien Aucun entretien de routine n'est requis pour l'embout.
Inspection et test โข Inspecter l'embout afin de repรฉrer dโรฉventuelles fissures ou coups. Ne pas utiliser l'embout en cas de dรฉtection ou de suspicion d'un problรจme. Reportez-vous ร la Garantie et Politique de retour Stryker pour plus d'informations sur les rรฉparations et les retours.
โข Vรฉrifier la propretรฉ de tous les รฉlรฉments. En cas dโaccumulation de tissus ou de fluides, rรฉpรฉter les procรฉdures de nettoyage et de dรฉsinfection dรฉcrites ci-dessus.
Emballage pour stรฉrilisation
Sauf indication contraire ci-aprรจs, envelopper deux fois l'embout.
FR-23
Stรฉrilisation Mise en garde : Le refroidissement rapide d'un instrument ou le fait de le tremper dans un liquide alors qu'il est encore chaud risque de l'endommager et d'annuler la garantie.
Autoclave (vapeur)Gravitรฉ Prรฉvide ยซ รclair ยป
Prรฉvide
Emballage double double โ
Tempรฉrature 121 ยฐC
132 ยฐC
132 ยฐC
134 ยฐC
132 ยฐC
Durรฉe minimale (en minutes)
50 35 4 3 4
Temps de sรฉchage moyen (en minutes)
15 15 8 8 โ
Avertissement : le temps de sรฉchage dรฉpend de plusieurs variables, dont lโhumiditรฉ, le type dโenveloppe, le prรฉconditionnement, la taille de la chambre, la masse de la charge, le matรฉriau de la charge et la position dans la chambre. Les utilisateurs doivent vรฉrifier que le temps de sรฉchage configurรฉ dans leur autoclave permet d'obtenir un รฉquipement chirurgical sec.
Avertissement : ces instructions ont รฉtรฉ rรฉdigรฉes ร l'aide des directives AAMI TIR 12, ISO 17665 et AAMI ST79 et Stryker recommande aux utilisateurs de respecter ces normes.
Stockage Les dispositifs peuvent รชtre stockรฉs sur un plateau. Les plateaux รฉquipรฉs de revรชtements non-absorbants, (des tapis de rangement en plastique ou en silicone, par exemple), peuvent entraรฎner une condensation au niveau du mรฉlange. Pour prรฉserver la stรฉrilitรฉ, retirer les dispositifs de la solution actuelle.
Informations supplรฉmentaires
S/O
FR-24
Coordonnรฉes du fabricant
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Les instructions fournies ci-dessus ont รฉtรฉ validรฉes par Stryker comme รฉtant ADAPTรES ร la prรฉparation dโun dispositif mรฉdical en vue de sa rรฉutilisation. Il incombe ร l'opรฉrateur de s'assurer que le retraitement, tel que rรฉalisรฉ ร l'aide du matรฉriel, des matรฉriaux et du personnel sur le site de retraitement, permet d'obtenir le rรฉsultat souhaitรฉ. Cela requiert normalement une validation et un suivi de routine du traitement.
Produktbeschreibung/Verwendungszweck .....................................................26
Indikationen .....................................................................................................................................................27
Warnhinweise .................................................................................................................................................27
Vorsichtsmaรnahmen ........................................................................................................................28
Gebrauchsanweisung .........................................................................................................................28
Wiederaufbereitung .............................................................................................................................28
Inhaltsverzeichnis
DE-26
Produktbeschreibung/VerwendungszweckDie StrykeFlowโข-Absaug-/Spรผlspitze ist eine Zubehรถrkomponente der StrykeFlow- und AHTO- Absaug-/Spรผlsysteme. Die Spitzen sind fรผr Evakuierung und Aufsaugen von Flรผssigkeiten bei allgemeinen laparoskopischen Verfahren vorgesehen.
Standardspitzen250-070-402 5 mm ร 28 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-403 5 mm ร 32 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-404 10 mm ร 32 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-407 5 mm ร 32 cm-Hydrodissektionsspitze, Metall
250-070-408 5 mm ร 45 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-409 5 mm ร 32 cm-Hydrodissektionsspitze, Metall
250-070-411 5 mm ร 24 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-437 5 mm ร 32 cm-Spitze fรผr Aufziehnadel
250-070-471 2 mm ร 32 cm-Standardspitze mit 1 Loch, Metall
250-070-472 2 mm ร 32 cm-Standardspitze mit 2 Lรถchern, Metall
250-070-473 2 mm ร 34 cm-Standardspitze ohne Lรถcher, Metall
250-070-482 5 mm ร 28 cm-Standardspitze, entlรผftet, nicht reflektierend
250-070-483 5 mm ร 32 cm-Standardspitze, entlรผftet, nicht reflektierend
250-070-484 10 mm ร 32 cm-Standardspitze, entlรผftet, nicht reflektierend
250-070-487 5 mm ร 32 cm-Hydrodissektionsspitze, nicht reflektierend
250-070-488 5 mm ร 45 cm-Standardspitze, entlรผftet, nicht reflektierend
250-070-489 5 mm ร 32 cm-Standardspitze, keine Lรถcher, nicht reflektierend
250-070-490 3 mm ร 32 cm-Standardspitze, entlรผftet, Metall
250-070-491 3 mm ร 32 cm-Standardspitze, nicht entlรผftet, Metall
Nichtleitende Spitzen250-070-420 5 mm ร 32 cm Nichtleitende Spitze
250-070-421 5 mm ร 32 cm Nichtleitende Spitze mit 4 Lรถchern
Saugspitzen250-070-405 10 mm ร 32 cm-Saugspitze, Metall
250-070-406 5 mm ร 32 cm-Saugspitze, Metall
250-070-485 10 mm ร 32 cm-Saugspitze, nicht reflektierend
250-070-486 5 mm ร 32 cm-Saugspitze, nicht reflektierend
250-070-492 10 mm ร 32 cm-Steinschaufel
DE-27
IndikationenAllgemein kommen diese Produkte als Absaug- und/oder Spรผlgerรคte bei allgemeinchirurgischen laparoskopischen Eingriffen, allgemeinchirurgischen Eingriffen, gynรคkologischen laparoskopischen Eingriffen, gynรคkologischen Eingriffen, in der Thoraxchirurgie, in der laparoskopischen Thoraxchirurgie, bei HNO-Eingriffen, in der plastischen Chirurgie und in der Urologie zum Einsatz. Bei laparoskopischen Anwendungen kann die Spitze als Kanรผle fรผr laparoskopisches Zubehรถr wie manuelle Instrumente oder verschiedene Zubehรถrsonden eingesetzt werden.
Warnhinweise
1 Die Produkte werden unsteril geliefert. Die Spitze muss vor der ersten Verwendung und nach jeder Folgeverwendung grรผndlich gereinigt und sterilisiert werden (siehe Reinigungs- und Sterilisationsanweisungen weiter unten).
2 Produkt vor jeder Verwendung auf Risse oder Brรผche inspizieren. Produkt verwerfen, wenn es beschรคdigt ist. Bei nichtleitenden Spitzen kรถnnen Brรผche oder Risse im Produkt zu unbeabsichtigten Stromflรผssen, Stromschlรคgen oder Austreten von Kochsalzlรถsung fรผhren.
3 Die Spitzen und andere laparoskopische Instrumente nicht als Laserschild verwenden. Absorbierte Strahlung kann zu einer รผbermรครigen Erhitzung laparoskopischer Instrumente fรผhren. Reflektierte Strahlung kann unbeabsichtigte Verbrennungen verursachen.
4 Fรผr nichtleitende Spitzen gilt:โข Laparoskopische elektrochirurgische Verfahren dรผrfen nur von entsprechend
ausgebildeten รrzten, die mit elektrochirurgischen Techniken, Komplikationen und Gefahren vertraut sind, durchgefรผhrt werden.
โข Sicherstellen, dass die Kompatibilitรคt der Instrumente gewรคhrleistet ist und keine Beeintrรคchtigung der Erdung und Isolierung vorliegt.
โข Wird eine nichtleitende Spitze zusammen mit einer elektrochirurgischen Sonde verwendet, kรถnnen die folgenden Umstรคnde zu Stromschlaggefahr, unbeabsichtigtem Schneiden/unbeabsichtigter Koagulation und/oder unbeabsichtigtem Stromfluss fรผhren:โข Die elektrochirurgische Sonde berรผhrt das Gewebe nicht.โข Die elektrochirurgische Sonde wird aktiviert, wรคhrend irrigiert oder Flรผssigkeit
aspiriert wird.โข Die elektrochirurgische Sonde wird aktiviert, wรคhrend sich Spรผlflรผssigkeit in
der Kanรผle befindet.โข Die elektrochirurgische Sonde ist nicht korrekt mit dem Absaug-/Spรผlgerรคt
verbunden.
DE-28
โข Der Stift an der Elektrode wird vom monopolaren Kabel nicht vollstรคndig bedeckt.
โข Es kommt zu einer รผbermรครigen Verschmutzung der Spitze der elektrochirurgischen Sonde.
Vorsichtsmaรnahmen
1 Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur durch einen Arzt bzw. auf รคrztliche Anordnung verkauft werden.
2 Fรผr nichtleitende Spitzen gilt: โข Spitzenspannung von 7.000 Volt oder 120 Watt im Koagulationsmodus nicht
รผberschreiten. โข Keine รผbermรครige seitliche Kraft auf das distale Ende ausรผben. Sonst kann das
Rohr reiรen, brechen oder sich verbiegen.
Gebrauchsanweisung
1 Spitze nach Sterilisation in steriler Umgebung auf das Absaug-/Spรผlgerรคt montieren. Spitze am Anschlussstรผck festhalten und auf das vordere Ende des Handstรผcks schrauben, bis beide Komponenten fest miteinander verbunden sind.
2 Darauf achten, dass der O-Ring richtig eingelegt ist.
WiederaufbereitungDie Anweisungen beziehen sich ausschlieรlich auf die Instrumente (ohne Kassette). Fรผr Anweisungen zur Aufbereitung der Instrumente in einer Kassette sind die jeweiligen Bedienungsanleitungen zu konsultieren.
Warnhinweise Die Produkte werden unsteril geliefert. Die Spitzen vor dem ersten und nach jedem weiteren Einsatz grรผndlich reinigen und sterilisieren.
Vorsichtsmaรnahmen Auf dem Produkt zurรผckbleibendes Blut und andere Rรผckstรคnde beeintrรคchtigen die einwandfreie Funktion. Die Spitze muss nach dem Gebrauch und vor der Sterilisation gereinigt werden.
DE-29
Einschrรคnkungen bei der Aufbereitung
โข Eine ordnungsgemรครe Aufbereitung hat geringfรผgige Auswirkungen auf die Spitze. Das Ende der Betriebsdauer ist in der Regel von der Abnutzung und den Schรคden abhรคngig, die auf die Verwendung des Produkts zurรผckzufรผhren sind.
โข Die Spitze nicht lรคnger als nรถtig in Lรถsungen eintauchen, dies kann den normalen Produktalterungsprozess beschleunigen.
โข Schรคden durch unsachgemรครe Aufbereitung sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Vorbereitung fรผr Einsatzort vor der Behandlung
โข Grobe Verunreinigungen mit Einweg-Papiertรผchern von der Spitze abwischen.
โข Wenn ein automatisches Reinigungsverfahren verwendet wird, die Spitze sofort nach dem Einsatz in sterilem destilliertem Wasser abspรผlen.
Sicherheitsbehรคlter und Transport
โข Keine besonderen Anforderungen.โข Die Spitze sollte nach dem Gebrauch
schnellstmรถglich aufbereitet werden.
Vorbereitung fรผr die manuelle oder automatische Reinigung
1 Die Spitze gegebenenfalls in ihre Einzelteile zerlegen.
2 Eine enzymatische Reinigungslรถsung1 gemรคร den Herstellerempfehlungen vorbereiten.
3 Die gesamte Spitze mit einem sauberen, mit dem Reinigungsmittel befeuchteten Tuch abwischen.
4 Die Spitze in die Reinigungslรถsung tauchen.5 Die Spitze 15 Minuten in der Reinigungslรถsung
einweichen.
1 Die Reinigung wurde mit Enzolยฎ in der Konzentration 1 oz/gal. bei 35 โ 40 ยฐC validiert.
DE-30
Manuelle Reinigung 1 Bรผrstenโข Eine frische enzymatische Reinigungslรถsung1
gemรคร den Herstellerempfehlungen bei 35 ยฐC vorbereiten.
โข Das รuรere und das Lumen des Produkts grรผndlich mit einer weichen Bรผrste abbรผrsten, insbesondere Verbindungsstellen oder raue Oberflรคchen.
โข Alle Verbindungsstellen und Zwischenrรคume mindestens fรผnfmal spรผlen.
2 Spรผlenโข Das Produkt mit entionisiertem Wasser
bei Umgebungstemperatur abspรผlen, um die Rรผckstรคnde der Reinigungslรถsung zu entfernen. Das Lumen sowie alle Verbindungsstellen und Zwischenrรคume mindestens fรผnfmal spรผlen. Wenn alle Rรผckstรคnde entfernt wurden, noch weitere 30 Sekunden lang spรผlen.
โข รberschรผssiges Wasser vom Produkt entfernen und mit einem sauberen Tuch oder gefilterter Druckluft trocknen.
โข Das Produkt einer Sichtprรผfung auf Sauberkeit unterziehen, dabei besonders auf schlecht erreichbare Bereiche achten. Falls noch Verunreinigungen sichtbar sind, die Schritte 1 und 2 wiederholen.
3 Einweichenโข Eine nicht-enzymatische Reinigungslรถsung2
gemรคร den Herstellerempfehlungen bei 35 ยฐC vorbereiten.
โข Das Produkt vollstรคndig eintauchen und in das Lumen sowie alle Verbindungsstellen mindestens 50 ml der Reinigungslรถsung injizieren.
โข Das Produkt 15 Minuten einweichen.
DE-31
4 Bรผrstenโข Das รuรere der Spitze grรผndlich mit einer
weichen Bรผrste abbรผrsten.โข Die vorbereitete Reinigungslรถsung fรผnfmal in
alle Verbindungsstellen injizieren.โข Alle beweglichen Teile in ihrer รคuรersten
geรถffneten und in geschlossener Stellung abbรผrsten.
2 Die Reinigung wurde mit Prolystica 2x (neutralem Reinigungsmittel) bei 35 โ 40 ยฐC validiert.
5 Spรผlenโข Das Produkt grรผndlich mit entionisiertem
Wasser spรผlen, bis alle Rรผckstรคnde des Reinigungsmittels entfernt wurden. Wenn alle Rรผckstรคnde des Reinigungsmittels entfernt wurden, noch weitere 30 Sekunden lang spรผlen.
โข รberschรผssiges Wasser vom Produkt entfernen und das Produkt mit einem sauberen Tuch oder Druckluft trocknen.
Automatische Reinigung
1 Bรผrstenโข Eine frische enzymatische Reinigungslรถsung1
gemรคร den Herstellerempfehlungen bei 35 ยฐC vorbereiten.
โข Das รuรere und das Lumen des Produkts grรผndlich mit einer weichen Bรผrste abbรผrsten, insbesondere Verbindungsstellen oder raue Oberflรคchen.
2 Spรผlenโข Das Produkt mit entionisiertem Wasser
bei Umgebungstemperatur abspรผlen, um die Rรผckstรคnde der Reinigungslรถsung zu entfernen. Nach dem vollstรคndigen Entfernen der Reinigungslรถsung noch weitere 30 Sekunden lang spรผlen.
DE-32
3 Waschautomatโข Das Produkt schrรคg in den Waschautomaten
stellen, um das Ablaufen von Wasser zu erleichtern.
โข Den Waschautomaten mit folgenden Einstellungen programmieren:
Zyklusdauer (Minuten)
Wasser-temperatur
Reinigung-smittel (Typ und Konzentration)
Vorwรคsche 2 Kalt โ
Enzym-wรคsche
2 Heiร Enzymatisches Reinigungsmittel1
Waschen 1 2 Einstellpunkt 66 ยฐC
Nicht-enzymatisches
Reinigungsmittel2
Spรผlen 1 2 Heiร โ
Trocknen 7 Trocknungs-temperatur
115 ยฐC
โ
โข Das Produkt einer Sichtprรผfung auf Sauberkeit unterziehen, dabei besonders auf schlecht zugรคngliche Bereiche achten. Falls noch Verunreinigungen sichtbar sind, die Schritte 1 bis 3 wiederholen.
DE-33
4 Trocknenโข Nach Abschluss des Trocknungszyklus die
Spitze aus dem Waschautomaten nehmen.โข Die Spitze mit einem sauberen weichen Tuch
trocken wischen. Der Trocknungsprozess kann mit gefilterter Druckluft (275 kPa) unterstรผtzt werden.
โข Die Spitze einer Sichtprรผfung auf Sauberkeit unterziehen, dabei besonders auf schlecht zugรคngliche Bereiche achten.
Desinfektion (optional)
โข Das Produkt in einer Desinfektionslรถsung mit einem der folgenden wirksamen Bestandteile desinfizieren:โข โฅ 2,4 % Glutaraldehyd (Mindesteinweichzeit
von 45 Minuten bei 25 ยฐC)3
โข โฅ 0,55 % ortho-Phthalaldehyd (mit einer Mindesteinweichzeit von 12 Minuten bei 25 ยฐC)4
โข Desinfektionslรถsung gemรคร den Anweisungen des Herstellers zubereiten.
โข Das Produkt fรผr die erforderliche Zeit und bei der richtigen Temperatur in die Desinfektionslรถsung eintauchen und dabei alle Lumina, Verbindungsstellen und Zwischenrรคume fรผllen.
โข Das Produkt in einem sterilen Wasserbad ab- und ausspรผlen. Das Produkt eintauchen, unter Wasser schรผtteln und mindestens eine Minute einweichen. Den Aus- und Abspรผlvorgang zweimal wiederholen. Dazu jedes Mal ein frisches Wasserbad verwenden.
โข Sofort nach dem Spรผlen alle Teile mit einem sterilen fusselfreien Tuch abtrocknen.
3 Cidexยฎ Activated Dialdehydlรถsung wurde im Hinblick auf die Desinfektionswirksamkeit validiert.
4 Die Wirksamkeit von Cidexยฎ OPA zur Desinfektion wurde validiert.
DE-34
Wartung Die Spitze erfordert keine routinemรครige Wartung.
รberprรผfung und Tests
โข Die Spitze auf Risse und Beulen untersuchen. Wird ein Problem erkannt oder vermutet, sollte die Spitze verworfen werden. Weitere Informationen zu Reparaturen und Rรผcksendungen sind den Garantiebestimmungen und Rรผcksendungsrichtlinien von Stryker zu entnehmen.
โข Alle Komponenten auf Sauberkeit รผberprรผfen. Falls Flรผssigkeits- oder Geweberรผckstรคnde vorliegen, die vorstehend aufgefรผhrten Reinigungs- und Desinfektionsverfahren wiederholen.
Verpackung fรผr die Sterilisation
Die Spitze doppelt einwickeln, auรer bei anderslautenden Anweisungen.
Sterilisation Vorsicht: Rasches Abkรผhlen โAbschreckenโ von Instrumenten in Flรผssigkeiten schรคdigt die Instrumente und fรผhrt zum Erlรถschen der Garantie.
DE-35
Autoklav (Dampf)Schwerkraft Vorvakuum โFlashโ (Blitz-
sterilisation)Vorvakuum
Verpackung doppelt doppelt โ
Temperatur 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Minde stdauer (Minuten)
50 35 4 3 4
Durch-schnittliche Trocknungszeit (Minuten)
15 15 8 8 โ
Warnung: Die Trocknungsdauer hรคngt von verschiedenen Variablen ab, darunter Luftfeuchtigkeit, Art der Einwicklung, Vorbehandlung, Grรถรe der Kammer, Masse der Ladung, Material der Ladung und Platzierung in der Kammer. Benutzer mรผssen รผberprรผfen, dass die in ihrem Autoklaven eingestellte Trocknungsdauer zu trockenen chirurgischen Gerรคten fรผhrt.
Warnung: Diese Anweisungen wurden in Anlehnung an AAMI TIR 12, ISO 17665 und AAMI ST79 entwickelt. Stryker empfiehlt die Einhaltung dieser Standards.
Aufbewahrung Die Produkte kรถnnen in einer Kassette aufbewahrt werden. Bei Kassetten mit nicht saugfรคhigen Einlagen (wie Kunststoff- oder genoppten Silikonmatten) kann es zur Kondensatansammlung kommen. Zur Wahrung der Sterilitรคt die Instrumente aus stehenden Lรถsungen entfernen.
Zusรคtzliche Informationen
โ
Kontaktdaten des Herstellers
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Die vorstehend genannten Anweisungen wurden von Stryker fรผr die Vorbereitung medizinischer Produkte zur Wiederverwendung VALIDIERT. Im Weiteren liegt es in der Verantwortung des Benutzers, sicherzustellen, dass die Wiederaufbereitung im mithilfe von Gerรคten, Materialien und Personal im Wiederaufbereitungsbereich im tatsรคchlich erfolgten Umfang auch zum gewรผnschten Ergebnis fรผhrt. Dazu ist in der Regel eine Validierung und routinemรครige รberwachung des Prozesses erforderlich.
Descrizione del prodotto/uso previsto ....................................................................38
Indicazioni ...........................................................................................................................................................39
Avvertenze .........................................................................................................................................................39
Precauzioni ........................................................................................................................................................40
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................................................40
Rigenerazione ................................................................................................................................................41
Indice
IT-38
Descrizione del prodotto/uso previstoLa punta per aspirazione/irrigazione StrykeFlowโข รจ un accessorio del sistema di aspirazione/irrigazione StrykeFlow e AHTO. Le punte sono destinate all'evacuazione e all'aspirazione di liquidi durante le procedure laparoscopiche generiche.
Punte regolari250-070-402 Punta regolare da 5 mm x 28 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-403 Punta regolare da 5 mm x 32 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-404 Punta regolare da 10 mm x 32 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-407 Punta da idrodissezione da 5 mm x 32 cm, finitura metallica
250-070-408 Punta regolare da 5 mm x 45 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-409 Punta da idrodissezione da 5 mm x 32 cm, finitura metallica
250-070-411 Punta regolare da 5 mm x 24 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-437 Punta ago da aspirazione da 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Punta regolare da 2 mm x 32 cm con 1 foro, finitura metallica
250-070-472 Punta regolare da 2 mm x 32 cm con 2 fori, finitura metallica
250-070-473 Punta regolare da 2 mm x 34 cm senza fori, finitura metallica
250-070-482 Punta regolare da 5 mm x 28 cm, con sfiato, finitura non riflettente
250-070-483 Punta regolare da 5 mm x 32 cm, con sfiato, finitura non riflettente
250-070-484 Punta regolare da 10 mm x 32 cm, con sfiato, finitura non riflettente
250-070-487 Punta da idrodissezione da 5 mm x 32 cm, finitura non riflettente
250-070-488 Punta regolare da 5 mm x 45 cm, con sfiato, finitura non riflettente
250-070-489 Punta regolare da 5 mm x 32 cm, finitura non riflettente, senza fori
250-070-490 Punta regolare da 3 mm x 32 cm, con sfiato, finitura metallica
250-070-491 Punta regolare da 3 mm x 32 cm, senza sfiato, finitura metallica
Punte non conduttrici250-070-420 Punta non conduttrice da 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Punta non conduttrice da 5 mm ร 32 cm con 4 fori
IT-39
Punte da aspirazione raccolte di liquidi250-070-405 Punta da aspirazione raccolte di liquidi da 10 mm x 32 cm,
finitura metallica
250-070-406 Punta da aspirazione raccolte di liquidi da 5 mm x 32 cm, finitura metallica
250-070-485 Punta da aspirazione raccolte di liquidi da 10 mm x 32 cm, finitura non riflettente
250-070-486 Punta da aspirazione raccolte di liquidi da 5 mm x 32 cm, finitura non riflettente
250-070-492 Paletta per calcoli 10 mm ร 32 cm
IndicazioniQuesti dispositivi sono indicati per un uso generico come dispositivi di aspirazione e/o irrigazione in chirurgia generale laparoscopica, chirurgia generale, chirurgia ginecologica laparoscopica, chirurgia ginecologica, chirurgia toracica, chirurgia toracica laparoscopica, chirurgia otolaringologica, chirurgia plastica e urologia. In applicazioni laparoscopiche, la punta potrebbe fungere da cannula per alloggiare accessori laparoscopici quali strumenti manuali o varie sonde accessorie.
Avvertenze
1 Questi dispositivi vengono forniti non sterili. Pulire la punta accuratamente e sterilizzarla prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo (vedere le procedure di pulizia e sterilizzazione seguenti).
2 Ispezionare il dispositivo prima di ogni uso per verificare la presenza di rotture o lesioni. Gettare via il prodotto in caso di danni. Per punte non conduttrici, rotture o lesioni nel dispositivo possono comportare flussi indesiderati di elettricitร , scosse elettriche o perdite di soluzione salina.
3 Non utilizzare la punta o altri strumenti laparoscopici come arresto per il laser. Le radiazioni assorbite possono provocare un riscaldamento eccessivo degli strumenti laparoscopici. Le radiazioni riflesse possono causare ustioni involontarie.
4 Per punte non conduttrici:โข Le procedure elettrochirurgiche laparoscopiche devono essere eseguite solo da
medici adeguatamente addestrati e che abbiano dimestichezza con le tecniche, le complicazione e i pericoli delle procedure elettrochirurgiche.
โข Verificare la compatibilitร dello strumento e accertarsi che la messa a terra e l'isolamento non siano compromessi.
IT-40
โข Quando una punta non conduttrice รจ usata in combinazione con una sonda elettrochirurgica, le condizioni riportate di seguito possono comportare il rischio di scossa elettrica, taglio/coagulazione involontaria e/o flussi di elettricitร indesiderati:โข La sonda elettrochirurgica non รจ in contatto con il tessuto.โข La sonda elettrochirurgica viene attivata durante l'irrigazione o l'aspirazione
del fluido.โข La sonda elettrochirurgica viene azionata quando nella cannula รจ presente
fluido di irrigazione.โข La sonda elettrochirugica รจ assemblata in maniera errata sull'adattatore
di aspirazione/irrigatore.โข Il connettore dell'elettrodo non รจ completamente coperto dal cavo
monopolare.โข Eccessivo accumulo di detriti sulla punta della sonda elettrochirurgica
durante l'uso.
Precauzioni
1 Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita di questo dispositivo solo da parte di un medico oppure su sua prescrizione.
2 Per punte non conduttrici: โข Non superare i 7.000 Volt da picco a picco o 120 Watt in modalitร
di coagulazione. โข Non applicare una forza laterale eccessiva sull'estremitร distale. Altrimenti
potrebbero verificarsi lesioni, rotture o piegature.
Istruzioni per l'uso
1 Dopo la sterilizzazione, in un ambiente sterile, assemblare asetticamente la punta nell'aspiratore/irrigatore. Mantenere il raccordo della punta e avvitarlo sul frontale del manipolo finchรฉ i due componenti non sono completamente assemblati.
2 Verificare che l'O-ring sia completamente coperto.
IT-41
RigenerazioneLe istruzioni si applicano ai soli dispositivi (senza vassoio). Per le istruzioni su come rigenerare i dispositivi in un vassoio, consultare le rispettive istruzioni per l'uso.
Avvertenze Questi dispositivi vengono forniti non sterili. Pulire e sterilizzare accuratamente le punte quando vengono utilizzate per la prima volta e dopo ogni uso successivo.
Precauzioni Sangue e detriti lasciati sul dispositivo comprometteranno il funzionamento del dispositivo. La punta va pulita dopo ogni uso prima della sterilizzazione.
Limiti della rigenerazione
โข Una procedura corretta esercita un effetto minimo sulla punta. La durata utile viene normalmente determinata dall'usura e dai danni dovuti all'uso.
โข Non lasciare la punta immersa in soluzioni piรน a lungo del necessario. Ciรฒ potrebbe accelerare l'invecchiamento del prodotto.
โข I danni dovuti a procedure di sterilizzazione non corrette non sono coperti dalla garanzia.
Preparazione per il punto di utilizzo prima della rigenerazione
โข Eliminare l'eccesso di sporco dalla punta utilizzando salviette monouso.
โข Qualora venga utilizzato un metodo di pulizia automatico, risciacquare la punta in acqua distillata sterile immediatamente dopo l'uso.
Contenimento e trasporto
โข Nessun requisito particolare.โข Rigenerare la punta non appena risulti
ragionevolmente pratico dopo l'uso.
IT-42
Preparazione alla pulizia manuale o automatica
1 Smontare la punta nei suoi singoli componenti, se del caso.
2 Preparare un detergente enzimatico1 in base alle raccomandazioni del produttore.
3 Strofinare l'intera punta con un panno pulito imbevuto di detergente.
4 Immergere la punta nel detergente.5 Immergere la punta nel detergente per
15 minuti.
1 La pulizia รจ stata validata utilizzando Enzolยฉ a 1 oz/gal. a 35โ40 ยฐC.
Pulizia manuale 1 Spazzolamentoโข Preparare una soluzione nuova di detergente
enzimatico1 in base alle raccomandazioni del produttore 35 ยฐC.
โข Spazzolare a fondo la parte esterna del dispositivo e il lume con una spazzola a setole morbide concentrandosi principalmente su tutte le superfici accoppiate e su quelle ruvide.
โข Iniettare tutte le superfici accoppiate e le fenditure per un minimo di cinque volte.
2 Risciacquoโข Risciacquare il dispositivo con acqua
deionizzata a temperatura ambiente fino a rimuovere qualsiasi residuo di detergente. Lavare il lume e le superfici accoppiate e le fenditure un minimo di cinque volte. Una volta rimosso ogni residuo di detergente, continuare a risciacquare per un minimo di 30 secondi.
โข Eliminare tutta l'acqua in eccesso dal dispositivo e asciugarlo con un panno pulito o aria compressa filtrata.
โข Ispezionare visivamente il dispositivo per controllarne la pulizia, prestando attenzione alle aree difficili da raggiungere. Se sono presenti residui di sporco, ripetere le fasi 1 e 2.
IT-43
3 Immersioneโข Preparare un detergente non-enzimatico2,
in base alle raccomandazioni del produttore a 35 ยฐC.
โข Immergere completamente il dispositivo e iniettare il lume e le superfici accoppiate con almeno 50 ml di detergente.
โข Immergere il dispositivo per un minimo di 15 minuti.
4 Spazzolamentoโข Spazzolare a fondo la parte esterna della
punta utilizzando una spazzola a setole morbide.
โข Iniettare il detergente preparato in ogni superficie accoppiata per cinque volte.
โข Spazzolare tutte le parti mobili in tutte le posizioni estreme aperte e chiuse.
2 La pulizia รจ stata validata utilizzando detergente neutro Prolystica 2x a 35โ40 ยฐC.
5 Risciacquoโข Risciacquare completamente il dispositivo
utilizzando acqua deionizzata fino alla rimozione di ogni residuo di detergente. Una volta rimosso ogni residuo di detergente, continuare a risciacquare per un minimo di 30 secondi.
โข Eliminare tutta l'acqua in eccesso dal dispositivo e asciugarlo con un panno pulito o aria compressa.
Pulizia automatizzata 1 Spazzolamentoโข Preparare una soluzione nuova di detergente
enzimatico1 in base alle raccomandazioni del produttore 35 ยฐC.
โข Spazzolare a fondo la parte esterna del dispositivo e il lume con una spazzola a setole morbide concentrandosi principalmente su tutte le superfici accoppiate e su quelle ruvide.
IT-44
2 Risciacquoโข Risciacquare il dispositivo con acqua
deionizzata a temperatura ambiente fino a rimuovere qualsiasi residuo di detergente. Una volta rimosso ogni residuo di detergente, continuare a risciacquare per un minimo di 30 secondi.
3 Lavaggio automatizzatoโข Tenere inclinato il dispositivo nella macchina
per il lavaggio per favorire lo spurgo.โข Programmare il dispositivo per il lavaggio
attenendosi alle impostazioni qui di seguito.
Tempo di ricircolo (minuti)
Temperatura dell'acqua
Detergente (tipo e concentrazione)
Pre-lavaggio 2 Fredda โ
Lavaggio enzimatico
2 Calda Detergente enzimatico1
Lavaggio 1 2 Set Point 66 ยฐC Detergente non enzimatico2
Risciacquo 1 2 Calda โ
Fase di asciu gatura
7 Temperatura di asciugatura
115 ยฐC
โ
โข Ispezionare visivamente il dispositivo per controllarne la pulizia, prestando attenzione alle aree difficili da raggiungere. Se sono presenti residui di sporco, ripetere le fasi 1-3.
IT-45
4 Asciugaturaโข Rimuovere la punta dalla macchina per il
lavaggio dopo il completamento della fase di asciugatura.
โข Asciugare la punta con un panno pulito morbido. Per agevolare l'asciugatura, utilizzare aria pressurizzata filtrata (275 kPa).
โข Ispezionare visivamente la punta per controllarne la pulizia, prestando attenzione alle aree difficili da raggiungere.
Disinfezione (opzionale)
โข Disinfettare il dispositivo in una soluzione disinfettante che possieda uno dei seguenti ingredienti attivi:โข โฅ 2,4% di glutaraldeide (con un tempo di
immersione minimo di 45 minuti a 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55% di orto-ftalaldeide (con un tempo di immersione minimo di 12 minuti a 25 ยฐC).4
โข Preparare una soluzione disinfettante in base alle istruzioni del produttore.
โข Immergere il dispositivo, riempiendo tutte le superfici accoppiate, i lumi e le fessure nella soluzione disinfettante per il tempo necessario alla temperatura appropriata.
โข Sciacquare e lavare il dispositivo in un bagno di acqua sterile. Immergere il dispositivo , scuoterlo sott'acqua e lasciarlo in immersione per almeno un minuto. Ripetere il risciacquo e il lavaggio altre due volte, utilizzando un bagno nuovo ogni volta.
โข Immediatamente dopo il risciacquo asciugare tutte le parti con un panno sterile, privo di lanugine.
3 La soluzione di dialdeide Cidexยฎ Activated รจ validata per efficacia disinfettante.
4 Cidexยฎ OPA รจ stato validato per efficacia disinfettante.
Manutenzione Per la punta non รจ necessaria alcuna manutenzione di routine.
IT-46
Ispezione e collaudo โข Ispezionare la punta per rilevarne eventuali rientranze e danneggiamenti. Se si osserva o si sospetta un problema, gettare via la punta. Fare riferimento alla garanzia e alla politica di restituzione di Stryker per ulteriori informazioni su riparazioni e resi.
โข Controllare che tutti i componenti siano puliti. Se sono presenti residui di tessuto o fluidi, ripetere le procedure di pulizia e disinfezione sopra esposte.
Confezionamento per la sterilizzazione
Avvolgere in un doppio involucro la punta a meno di diversa indicazione qui di seguito.
Sterilizzazione Attenzione: Il โraffreddamentoโ rapido dello strumento tramite immersione in un liquido puรฒ danneggiarlo e invalidare la garanzia.
Autoclave (Vapore)Gravitร Pre-vuoto โFlashโ
Pre-vuoto
Involucro doppio involucro doppio involucro โ
Temperatura 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Tempo minimo (minuti)
50 35 4 3 4
Tempo medio di asciugatura (minuti)
15 15 8 8 โ
Avvertenza: Il tempo di asciugatura dipende da diverse variabili, incluse: umiditร , tipo di involucro, precondizionamento, dimensioni della camera, massa del carico, materiale del carico e posizionamento all'interno della camera. Gli utenti devono verificare che il tempo di asciugatura impostato per l'autoclave sia sufficiente ad ottenere l'asciugatura dell'attrezzatura chirurgica.
Avvertenza: Queste istruzioni sono state sviluppate utilizzando la guida AAMI TIR 12, ISO 17665 e AAMI ST 79 e Stryker raccomanda ai suoi utenti di rispettare tali normative.
IT-47
Conservazione I dispositivi possono essere conservati in un vassoio. I vassoi con rivestimenti non assorbenti (quali tappetini a pettine in silicone o plastica) possono provocare l'accumulo di condensa. Per conservare la sterilitร , rimuovere i dispositivi dalla soluzione.
Informazioni supplementari
N/D
Contatto produttore
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Le istruzioni fornite in precedenza sono state giudicate da Stryker IN GRADO DI preparare uno strumentario medico per il riutilizzo. Resta responsabilitร dell'operatore garantire che la rigenerazione cosรฌ come realmente eseguita utilizzando attrezzatura, materiali e personale nella sede deputata alla rigenerazione, ottenga il risultato desiderato. Ciรฒ di norma richiede la validazione e il monitoraggio di routine del processo.
Descriรงรฃo/finalidade do produto ......................................................................................50
Indicaรงรตes ............................................................................................................................................................51
Advertรชncias ....................................................................................................................................................51
Precauรงรตes ..........................................................................................................................................................52
Instruรงรตes de utilizaรงรฃo ..................................................................................................................52
Reprocessamento .....................................................................................................................................53
รndice
PT-50
Descriรงรฃo/finalidade do produtoA ponta de aspiraรงรฃo/irrigaรงรฃo StrykeFlowโข รฉ um acessรณrio para os sistemas de aspiraรงรฃo/irrigaรงรฃo StrykeFlow e AHTO. As pontas destinam-se ร evacuaรงรฃo e aspiraรงรฃo de fluidos durante procedimentos gerais de laparoscopia.
Pontas regulares250-070-402 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 28 cm,
revestimento metรกlico
250-070-403 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-404 Ponta normal, ventilada, com 10 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-407 Ponta de hidrodissecaรงรฃo com 5 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-408 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 45 cm, revestimento metรกlico
250-070-409 Ponta de hidrodissecaรงรฃo com 5 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-411 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 24 cm, revestimento metรกlico
250-070-437 Ponta da agulha de aspiraรงรฃo com 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Ponta normal com 1 orifรญcio com 2 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-472 Ponta normal com 2 orifรญcios com 2 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-473 Ponta normal sem orifรญcios com 2 mm ร 34 cm, revestimento metรกlico
250-070-482 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 28 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-483 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-484 Ponta normal, ventilada, com 10 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-487 Ponta de hidrodissecaรงรฃo com 5 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-488 Ponta normal, ventilada, com 5 mm ร 45 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-489 Ponta normal, sem orifรญcios, com 5 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
PT-51
250-070-490 Ponta normal, ventilada, com 3 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-491 Ponta normal, nรฃo ventilada, com 3 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
Pontas nรฃo condutoras250-070-420 Ponta nรฃo condutora com 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Ponta nรฃo condutora com 4 orifรญcios com 5 mm ร 32 cm
Pontas de aspiraรงรฃo de lรญquidos250-070-405 Ponta de aspiraรงรฃo de lรญquidos com 10 mm ร 32 cm,
revestimento metรกlico
250-070-406 Ponta de aspiraรงรฃo de lรญquidos com 5 mm ร 32 cm, revestimento metรกlico
250-070-485 Ponta de aspiraรงรฃo de lรญquidos com 10 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-486 Ponta de aspiraรงรฃo de lรญquidos com 5 mm ร 32 cm, revestimento nรฃo-reflector
250-070-492 Cureta para cรกlculos com 10 mm ร 32 cm
IndicaรงรตesEstes dispositivos estรฃo indicados para serem utilizados como dispositivos de aspiraรงรฃo e/ou irrigaรงรฃo de finalidade geral, em cirurgia geral laparoscรณpica, cirurgia geral, cirurgia ginecolรณgica laparoscรณpica, cirurgia ginecolรณgica, cirurgia torรกcica, cirurgia torรกcica laparoscรณpica, cirurgia otolaringolรณgica, cirurgia plรกstica e urologia. Em aplicaรงรตes laparoscรณpicas, a ponta pode servir como uma cรขnula para colocar acessรณrios laparoscรณpicos, como instrumentos manuais ou vรกrias sondas acessรณrias.
Advertรชncias
1 Estes dispositivos sรฃo fornecidos nรฃo esterilizados. Limpar a ponta completamente e esterilizar antes de utilizar e apรณs cada utilizaรงรฃo (consultar os procedimentos de limpeza e esterilizaรงรฃo em baixo).
2 Inspeccionar o dispositivo antes de cada utilizaรงรฃo quanto ร presenรงa de fissuras ou cortes. Eliminar o produto em caso de danos. Para as Pontas nรฃo condutoras, a presenรงa de fissuras e cortes pode levar a um fluxo inadvertido de electricidade, choques ou fuga de soluรงรฃo salina.
PT-52
3 Nรฃo utilizar as pontas ou outros instrumentos laparoscรณpicos como batentes laser. A radiaรงรฃo absorvida pode causar o aquecimento excessivo de instrumentos laparoscรณpicos. A radiaรงรฃo reflectiva pode causar queimaduras inadvertidas.
4 Para pontas nรฃo condutoras:โข Os procedimentos electrocirรบrgicos de laparoscopia sรณ devem ser efectuados
por mรฉdicos com a formaรงรฃo adequada e que estejam familiarizados com as tรฉcnicas, complicaรงรตes e perigos dos procedimentos electrocirรบrgicos.
โข Verificar a compatibilidade dos instrumentos e assegurar que a ligaรงรฃo ร terra nรฃo estรก comprometida.
โข Quando uma Ponta nรฃo condutora รฉ utilizada juntamente com uma sonda electrocirรบrgica, as seguintes condiรงรตes podem resultar em perigo de choque elรฉctrico, corte/coagulaรงรฃo involuntรกria e/ou fluxo de electricidade involuntรกrio:โข A sonda electrocirรบrgica nรฃo estรก em contacto com o tecido.โข A sonda electrocirรบrgica รฉ activada durante a irrigaรงรฃo ou aspiraรงรฃo de fluido.โข A sonda electrocirรบrgica รฉ activada enquanto hรก fluido de irrigaรงรฃo na cรขnula.โข A sonda electrocirรบrgica foi incorrectamente montada no dispositivo de
aspiraรงรฃo/irrigaรงรฃo.โข O suporte no elรฉctrodo nรฃo estรก totalmente coberto pelo cabo monopolar.โข Acumulaรงรฃo excessiva de resรญduos na ponta da sonda electrocirรบrgica.
Precauรงรตes
1 A lei federal dos EUA limita a venda deste dispositivo a um mรฉdico ou mediante prescriรงรฃo mรฉdica.
2 Para pontas nรฃo condutoras: โข Nรฃo exceder os 7.000 Volts de pico a pico ou 120 Watts no modo de coagulaรงรฃo. โข Nรฃo aplicar forรงa lateral excessiva na extremidade distal. Isto pode fazer com que
o tubo quebre, parta ou dobre.
Instruรงรตes de utilizaรงรฃo
1 Apรณs a esterilizaรงรฃo, num ambiente esterilizado, montar de forma assรฉptica a ponta no dispositivo de aspiraรงรฃo/irrigaรงรฃo. Segurar o encaixe da ponta e aparafusรก-lo na parte da frente da peรงa de mรฃo atรฉ os dois componentes estarem totalmente montados.
2 Verificar se o O-ring fica totalmente coberto.
PT-53
ReprocessamentoAs instruรงรตes aplicam-se apenas aos dispositivos (sem tabuleiro). Para instruรงรตes sobre como reprocessar os dispositivos num tabuleiro, consultar as respectivas instruรงรตes de utilizaรงรฃo.
Advertรชncias Estes dispositivos sรฃo fornecidos nรฃo esterilizados. Limpar e esterilizar as pontas antes da primeira utilizaรงรฃo e apรณs cada utilizaรงรฃo.
Precauรงรตes Sangue e resรญduos deixados no dispositivo irรฃo afectar o funcionamento do mesmo. A ponta tem de ser limpa depois de cada utilizaรงรฃo e antes da esterilizaรงรฃo.
Limitaรงรตes do reprocessamento
โข O processamento adequado tem um efeito mรญnimo na ponta. Normalmente, o final da vida รบtil รฉ determinado pelo desgaste e danos originados pela utilizaรงรฃo.
โข Nรฃo deixar a ponta imersa em soluรงรตes por perรญodos de tempo superiores ao necessรกrio. Isto poderรก acelerar o desgaste normal do produto.
โข Os danos resultantes do processamento incorrecto nรฃo serรฃo cobertos pela garantia.
Preparaรงรฃo do ponto de utilizaรงรฃo antes do processamento
โข Limpar a sujidade excessiva da ponta com toalhetes de papel descartรกveis.
โข Se for utilizado um mรฉtodo automatizado de limpeza, enxagรบe, imediatamente apรณs a utilizaรงรฃo, a ponta com รกgua destilada.
Seguranรงa e transporte
โข Nรฃo existem requisitos especiais.โข Apรณs a utilizaรงรฃo, reprocessar a ponta
tรฃo rapidamente quanto possรญvel.
PT-54
Preparaรงรฃo para a limpeza manual ou automรกtica
1 Desmontar os componentes individuais da ponta, se aplicรกvel.
2 Preparar uma soluรงรฃo de detergente enzimรกtico1 de acordo com as recomendaรงรตes do fabricante.
3 Limpar toda a ponta utilizando um pano limpo humedecido com detergente.
4 Mergulhar a ponta no detergente.5 Imergir a ponta no detergente durante
15 minutos.
1 A limpeza foi validada utilizando Enzolยฎ a 1 oz/gal. a 35-40 ยฐC.
Limpeza manual 1 Escovagemโข Preparar uma soluรงรฃo nova de
detergente enzimรกtico1 de acordo com as recomendaรงรตes do fabricante a 35 ยฐC.
โข Escovar muito bem a parte exterior do dispositivo e o lรบmen com uma escova de cerdas macias, insistindo nas superfรญcies de encaixe ou รกsperas.
โข Injectar quaisquer superfรญcies de encaixe e fendas, pelo menos, cinco vezes.
2 Enxaguamentoโข Enxaguar o dispositivo com รกgua
desionizada ร temperatura ambiente para remover todos os resรญduos de detergente. Irrigar os lรบmens e quaisquer superfรญcies de encaixe e fendas, pelo menos, 5 vezes. Depois de removidos todos os resรญduos de detergente, continuar a enxaguar durante, pelo menos, 30 segundos.
โข Drenar o excesso de รกgua do dispositivo e secรก-lo com um pano limpo ou com ar pressurizado filtrado.
โข Inspeccionar visualmente o dispositivo para verificar se este estรก devidamente limpo, prestando especial atenรงรฃo ร s รกreas de difรญcil acesso. Se restar sujidade visรญvel, repetir os passos 1 e 2.
PT-55
3 Imersรฃoโข Preparar uma soluรงรฃo de detergente
nรฃo enzimรกtico2, de acordo com as recomendaรงรตes do fabricante a 35 ยฐC.
โข Mergulhar completamente o dispositivo e injectar o lรบmen e superfรญcies de encaixe com, pelo menos, 50 ml de detergente.
โข Deixar o dispositivo imerso durante 15 minutos.
4 Escovagemโข Escovar muito bem a parte exterior da ponta
com uma escova de cerdas macias.โข Injectar o detergente preparado em todas
as superfรญcies de encaixe cinco vezes.โข Com o dispositivo nas respectivas posiรงรตes
extremas de aberto e fechado, escovar quaisquer partes mรณveis.
2 A limpeza foi validada utilizando Detergente neutro Prolystica 2x a 35-40 ยฐC.
5 Enxaguamentoโข Enxaguar muito bem o dispositivo com
รกgua desionizada atรฉ todos os resรญduos de detergente serem removidos. Depois de removidos todos os resรญduos de detergente, continuar a enxaguar durante, pelo menos, 30 segundos.
โข Drenar o excesso de รกgua do dispositivo e secรก-lo com um pano limpo ou com ar pressurizado.
Limpeza automatizada
1 Escovagemโข Preparar uma soluรงรฃo nova de
detergente enzimรกtico1 de acordo com as recomendaรงรตes do fabricante a 35 ยฐC.
โข Escovar muito bem a parte exterior do dispositivo e o lรบmen com uma escova de cerdas macias, insistindo nas superfรญcies de encaixe ou รกsperas.
PT-56
2 Enxaguamentoโข Enxaguar o dispositivo com รกgua
desionizada ร temperatura ambiente para remover todos os resรญduos de detergente. Depois de removidos todos os resรญduos de detergente, continuar a enxaguar durante 30 segundos.
3 Lavagem automatizadaโข Colocar o dispositivo inclinado no aparelho
de lavagem para auxiliar a drenagem.โข Programar o aparelho de lavagem com
as definiรงรตes abaixo.
Tempo de recirculaรงรฃo
(minutos)
Temperatura da รกgua
Detergente (tipo e concen traรงรฃo)
Prรฉ-lavagem 2 Fria โ
Lavagem enzimรกtica
2 Quente Detergente enzimรกtico1
Lavagem 1 2 Ponto definido de 66 ยฐC
Detergente nรฃo enzimรกtico2
Enxagua-mento 1
2 Quente โ
Fase de secagem
7 Temperatura de secagem
115 ยฐC
โ
โข Inspeccionar visualmente o dispositivo para verificar se este estรก devidamente limpo, prestando especial atenรงรฃo ร s รกreas de difรญcil acesso. Se restar sujidade visรญvel, repetir os passos 1 a 3.
PT-57
4 Secagemโข Remover a ponta do aparelho de lavagem
apรณs a conclusรฃo da fase de secagem.โข Secar a ponta com um pano macio limpo.
Utilizar ar pressurizado filtrado (275 kPa) para auxiliar a secagem.
โข Inspeccionar visualmente a ponta para verificar se esta estรก devidamente limpa, prestando especial atenรงรฃo ร s รกreas de difรญcil acesso.
Desinfecรงรฃo (opcional)
โข Desinfectar o dispositivo numa soluรงรฃo desinfectante que tenha um dos seguintes ingredientes activos:โข โฅ 2,4% de glutaraldeรญdo (com um tempo de
imersรฃo mรญnimo de 45 minutos a 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55% de orto-ftalaldeรญdo (com um tempo de imersรฃo mรญnimo de 12 minutos a 25 ยฐC).4
โข Preparar a soluรงรฃo desinfectante de acordo com as instruรงรตes do fabricante.
โข Mergulhar o dispositivo na soluรงรฃo desinfectante, enchendo todas as superfรญcies de encaixe, os lรบmens e fendas durante o tempo necessรกrio e ร temperatura apropriada.
โข Enxaguar e lavar o dispositivo num banho de รกgua esterilizada. Mergulhar o dispositivo, abanรก-lo debaixo de รกgua e deixรก-lo imerso durante, no mรญnimo, um minuto. Repetir mais duas vezes o enxaguamento e a lavagem, utilizando um banho de รกgua renovada de cada vez.
โข Secar todas as peรงas com um pano que nรฃo largue pรชlo, esterilizado, imediatamente apรณs o enxaguamento.
3 A soluรงรฃo de dialdeรญdo activado Cidexยฎ foi validada quanto ร eficรกcia da desinfecรงรฃo.
4 Cidexยฎ OPA foi validado quanto ร eficรกcia da desinfecรงรฃo.
Manutenรงรฃo Nรฃo รฉ necessรกria qualquer manutenรงรฃo de rotina da ponta.
PT-58
Inspecรงรฃo e testes โข Inspeccionar a ponta para verificar se apresenta mossas e fissuras. Caso se observe ou suspeite de um problema, eliminar a ponta. Consultar a Garantia e Polรญtica de devoluรงรฃo da Stryker para obter mais informaรงรตes sobre reparaรงรตes e devoluรงรตes.
โข Inspeccionar se todos os componentes estรฃo limpos. Se existirem vestรญgios de acumulaรงรฃo de fluidos ou tecidos, repetir os procedimentos de limpeza e desinfecรงรฃo acima descritos.
Embalagem para esterilizaรงรฃo
Envolver duplamente a ponta, excepto quando instruรญdo em contrรกrio abaixo.
Esterilizaรงรฃo Precauรงรฃo: Um arrefecimento rรกpido do instrumento ou o respectivo โesfriamentoโ em lรญquido danificarรก o instrumento e anularรก a garantia.
Autoclave (a vapor)Gravidade Prรฉ-vรกcuo โFlashโ
Prรฉ-vรกcuo
Envolvi-mento
duplo duplo โ
Temperatura 121 ยฐC
132 ยฐC
132 ยฐC
134 ยฐC
132 ยฐC
Tempo mรญnimo (minutos)
50 35 4 3 4
Tempo mรฉdio de secagem (minutos)
15 15 8 8 โ
Advertรชncia: O tempo de secagem depende de diversas variรกveis, incluindo: humidade, tipo de envolvimento, prรฉ-condicionamento, tamanho da cรขmara, massa da carga, material da carga e posicionamento na cรขmara. Os utilizadores tรชm de verificar se o tempo de secagem definido para o respectivo processo de autoclave permite a secagem do equipamento cirรบrgico.
Advertรชncia: Estas instruรงรตes foram desenvolvidas utilizando as orientaรงรตes da AAMI TIR 12, ISO 17665 e AAMI ST 79. A Stryker recomenda aos utilizadores que observem estas normas.
PT-59
Armazenamento Os dispositivos podem ser guardados num tabuleiro. Os tabuleiros com revestimentos nรฃo absorventes (tais como tapetes de organizaรงรฃo antiderrapantes em plรกstico ou em silicone) podem originar a acumulaรงรฃo de condensaรงรฃo. Para preservar a esterilidade, remover os dispositivos da soluรงรฃo restante.
Informaรงรตes adicionais
N/A
Contacto do fabricante
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
As instruรงรตes fornecidas acima foram validadas pela Stryker como sendo APTAS para preparar um dispositivo mรฉdico para reutilizaรงรฃo. Permanece da responsabilidade do processador garantir que com o reprocessamento, tal como este รฉ realizado, utilizando equipamento, materiais e pessoal na unidade de reprocessamento, se consegue obter o resultado pretendido. Normalmente, isto requer a validaรงรฃo e uma monitorizaรงรฃo regular do processo.
Descripciรณn del producto/uso previsto ...................................................................62
Indicaciones ......................................................................................................................................................63
Advertencias ....................................................................................................................................................63
Precauciones ....................................................................................................................................................64
Instrucciones de uso .............................................................................................................................64
Reprocesamiento ......................................................................................................................................65
รndice
ES-62
Descripciรณn del producto/uso previstoLa punta de aspiraciรณn/irrigaciรณn StrykeFlowโข es un accesorio de los sistemas de aspiraciรณn/irrigaciรณn StrykeFlow y AHTO. Las puntas estรกn previstas para la evacuaciรณn y aspiraciรณn de lรญquidos durante procedimientos laparoscรณpicos generales.
Puntas normales250-070-402 Punta normal de 5 mm ร 28 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-403 Punta normal de 5 mm ร 32 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-404 Punta normal de 10 mm ร 32 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-407 Punta para hidrodisecciรณn de 5 mm ร 32 cm, acabado metรกlico
250-070-408 Punta normal de 5 mm ร 45 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-409 Punta para hidrodisecciรณn de 5 mm ร 32 cm, acabado metรกlico
250-070-411 Punta normal de 5 mm ร 24 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-437 Punta de aguja de aspiraciรณn de 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Punta normal de 2 mm ร 32 cm, con 1 orificio, acabado metรกlico
250-070-472 Punta normal de 2 mm ร 32 cm, con 2 orificios, acabado metรกlico
250-070-473 Punta normal de 2 mm ร 34 cm, sin orificios, acabado metรกlico
250-070-482 Punta normal de 5 mm ร 28 cm, con ventilaciรณn, acabado no reflectante
250-070-483 Punta normal de 5 mm ร 32 cm, con ventilaciรณn, acabado no reflectante
250-070-484 Punta normal de 10 mm ร 32 cm, con ventilaciรณn, acabado no reflectante
250-070-487 Punta para hidrodisecciรณn de 5 mm ร 32 cm, acabado no reflectante
250-070-488 Punta normal de 5 mm ร 45 cm, con ventilaciรณn, acabado no reflectante
250-070-489 Punta normal de 5 mm ร 32 cm, sin orificios, acabado no reflectante
250-070-490 Punta normal de 3 mm ร 32 cm, con ventilaciรณn, acabado metรกlico
250-070-491 Punta normal de 3 mm ร 32 cm, sin ventilaciรณn, acabado metรกlico
Puntas no conductoras250-070-420 Punta no conductora de 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Punta no conductora de 5 mm ร 32 cm, con 4 orificios
ES-63
Puntas de succiรณn de acumulaciones250-070-405 Punta de succiรณn de acumulaciones de 10 mm ร 32 cm, acabado
metรกlico
250-070-406 Punta de succiรณn de acumulaciones de 5 mm ร 32 cm, acabado metรกlico
250-070-485 Punta de succiรณn de acumulaciones de 10 mm ร 32 cm, acabado no reflectante
250-070-486 Punta de succiรณn de acumulaciones de 5 mm ร 32 cm, acabado no reflectante
250-070-492 Sacabocados de piedra de 10 mm ร 32 cm
IndicacionesEstos dispositivos estรกn indicados para usos generales como dispositivos de succiรณn o irrigaciรณn en cirugรญa general laparoscรณpica, cirugรญa general, cirugรญa ginecolรณgica laparoscรณpica, cirugรญa ginecolรณgica, cirugรญa torรกcica, cirugรญa torรกcica laparoscรณpica, cirugรญa otorrinolaringolรณgica, cirugรญa plรกstica y urologรญa. En aplicaciones laparoscรณpicas, la punta puede servir como cรกnula para acomodar accesorios laparoscรณpicos, como instrumentos manuales o diversas sondas accesorias.
Advertencias
1 Estos dispositivos se suministran sin esterilizar. Limpie concienzudamente la punta y esterilรญcela antes del primer uso y, posteriormente, despuรฉs de cada uso (consulte los procedimientos de limpieza y esterilizaciรณn a continuaciรณn).
2 Inspeccione el dispositivo antes de cada uso por si hubiera fisuras o roturas. Deseche el producto si presenta algรบn daรฑo. En el caso de las puntas no conductoras, las fisuras o las roturas pueden provocar flujos de electricidad, descargas o fugas de soluciรณn salina accidentales.
3 No utilice las puntas ni otros instrumentos laparoscรณpicos como topes de retenciรณn de equipos lรกser. La radiaciรณn absorbida puede causar un calentamiento excesivo de los instrumentos laparoscรณpicos. La radiaciรณn reflejada puede causar quemaduras accidentales.
ES-64
4 Para las puntas no conductoras:โข Los procedimientos electroquirรบrgicos laparoscรณpicos deben realizarlos mรฉdicos
con la formaciรณn adecuada y los conocimientos necesarios sobre las tรฉcnicas, las complicaciones y los peligros de la electrocirugรญa.
โข Compruebe la compatibilidad del instrumental y asegรบrese de que la toma de tierra y el aislamiento no se hayan deteriorado.
โข Cuando se utiliza una punta no conductora junto con una sonda electroquirรบrgica, las siguientes situaciones pueden provocar un peligro de descarga elรฉctrica, corte/coagulaciรณn accidental y/o flujo accidental de electricidad:โข La sonda electroquirรบrgica no se encuentra en contacto con el tejido.โข La sonda electroquirรบrgica se activa mientras se encuentra irrigando
o aspirando lรญquido.โข La sonda electroquirรบrgica se activa mientras hay lรญquido de irrigaciรณn
en la cรกnula.โข La sonda electroquirรบrgica estรก incorrectamente montada en el aspirador/
irrigador.โข El poste del electrodo no estรก cubierto completamente por el cable
monopolar.โข Acumulaciรณn excesiva de restos en la punta de la sonda electroquirรบrgica.
Precauciones
1 La ley federal de EE. UU. limita el uso de este dispositivo a un mรฉdico o bajo su autorizaciรณn expresa.
2 Para las puntas no conductoras:โข No exceda los 7.000 V de pico a pico o los 120 W en el modo de coagulaciรณn.โข No aplique una fuerza lateral excesiva al extremo distal. Esto podrรญa provocar
que el tubo se agrietara, rompiera o doblara.
Instrucciones de uso
1 Tras la esterilizaciรณn, acople la punta al aspirador/irrigador en un entorno estรฉril y de forma asรฉptica. Sostenga el concentrador de la punta y atornรญllelo a la parte frontal de la pieza de mano hasta que los dos componentes estรฉn completamente acoplados.
2 Asegรบrese de que el aro tรณrico quede completamente cubierto.
ES-65
ReprocesamientoEstas instrucciones son solo para los dispositivos (sin bandeja). Si desea instrucciones sobre cรณmo reprocesar los dispositivos en una bandeja, consulte las respectivas instrucciones de uso.
Advertencias Estos dispositivos se suministran sin esterilizar. Limpie y esterilice las puntas concienzudamente antes de usarlas por primera vez y despuรฉs de cada uso.
Precauciones La sangre y los restos que se dejen en el dispositivo afectarรกn al funcionamiento del mismo. Es necesario limpiar la punta despuรฉs de cada uso, antes de la esterilizaciรณn.
Limitaciones del reprocesamiento
โข El procesamiento apropiado tiene un efecto mรญnimo sobre la punta. El final de su vida รบtil suele producirse por el desgaste y los daรฑos ocasionados por el uso.
โข No deje la punta en soluciones durante mรกs tiempo del necesario, ya que puede acelerar el envejecimiento normal del producto.
โข Los daรฑos ocasionados por un procesamiento inadecuado no estรกn cubiertos por la garantรญa.
Preparaciรณn del lugar de uso antes del procesamiento
โข Limpie el exceso de suciedad de la punta, utilizando toallas de papel desechables.
โข Si se va a utilizar un mรฉtodo de limpieza automรกtico, enjuague la punta con agua destilada inmediatamente despuรฉs de su uso.
Contenciรณn y transporte
โข No existen requisitos especiales.โข Reprocese la punta tan pronto como sea
razonablemente prรกctico despuรฉs de la utilizaciรณn.
ES-66
Preparaciรณn para la limpieza manual o automรกtica
1 Desmonte la punta en sus componentes individuales, cuando corresponda.
2 Prepare un detergente enzimรกtico1 segรบn las recomendaciones del fabricante.
3 Limpie la punta entera con un paรฑo limpio mojado en detergente.
4 Sumerja la punta en el detergente.5 Remoje la punta en el detergente durante
15 minutos.1 La limpieza se validรณ utilizando Enzolยฎ a 1 oz/gal. a 35-40 ยฐC.
Limpieza manual 1 Cepilladoโข Prepare una soluciรณn nueva de detergente
enzimรกtico1 de acuerdo con las recomendaciones del fabricante a 35 ยฐC.
โข Cepille concienzudamente el exterior del dispositivo y el interior del conducto con un cepillo de cerdas suaves, con especial atenciรณn a las superficies casantes o รกsperas.
โข Enjuague las superficies casantes y las hendiduras un mรญnimo de cinco veces.
2 Aclaradoโข Aclare el dispositivo con agua desionizada
a temperatura ambiente para eliminar todo residuo de detergente. Enjuague el interior del conducto y las superficies casantes y hendiduras un mรญnimo de cinco veces. Una vez se hayan eliminado todos los residuos de detergente continรบe enjuagando durante 30 segundos.
โข Drene el exceso de agua del dispositivo y sรฉquelo utilizando un paรฑo limpio o aire a presiรณn filtrado.
โข Inspeccione visualmente el dispositivo para determinar su limpieza, prestando particular atenciรณn a las รกreas de difรญcil acceso. Si permanecen residuos visibles, repita los pasos 1 y 2.
ES-67
3 Remojoโข Prepare una soluciรณn nueva de detergente
no enzimรกtico2 de acuerdo con las recomendaciones del fabricante a 35 ยฐC.
โข Sumerja completamente el dispositivo e inyecte 50 ml de detergente en los conductos internos, las hendiduras y en las superficies casantes.
โข Remoje el dispositivo durante 15 minutos.
4 Cepilladoโข Cepille concienzudamente el exterior de la
punta utilizando un cepillo de cerdas suaves.โข Inyecte el detergente preparado en las
superficies casantes cinco veces.โข Frote las piezas mรณviles en las posiciones
extremas abierta y cerrada.
2 La limpieza se validรณ utilizando el detergente natural Prolystica 2x a 35-40 ยฐC.
5 Aclaradoโข Enjuague a fondo el dispositivo con agua
desionizada hasta que se hayan eliminado todos los residuos de detergente y, a continuaciรณn, continรบe enjuagando durante 30 segundos.
โข Drene el exceso de agua del dispositivo y sรฉquelo utilizando un paรฑo limpio o aire a presiรณn.
Limpieza automรกtica 1 Cepilladoโข Prepare una soluciรณn nueva de detergente
enzimรกtico1 de acuerdo con las recomendaciones del fabricante a 35 ยฐC.
โข Cepille concienzudamente el exterior del dispositivo y el interior del conducto con un cepillo de cerdas suaves, con especial atenciรณn a las superficies casantes o รกsperas.
ES-68
2 Aclaradoโข Aclare el dispositivo con agua desionizada
a temperatura ambiente para eliminar todo residuo de detergente. Una vez eliminados todos los residuos de detergente, continรบe enjuagando durante un mรญnimo de 30 segundos.
3 Lavado automatizadoโข Coloque el dispositivo en el aparato
de lavado sobre un plano inclinado para facilitar el drenaje.
โข Programe el aparato de lavado utilizando los parรกmetros siguientes.
Tiempo de recirculaciรณn
(minutos)
Temperatura del agua
Detergente (tipo y concentraciรณn)
Prelavado 2 Frรญo โ
Lavado enzimรกtico
2 Caliente Detergente enzimรกtico1
Lavado 1 2 Valor prescrito de 66 ยฐC
Detergente no enzimรกtico2
Aclarado 1 2 Caliente โ
Fase de secado
7 Temperatura de secado115 ยฐC
โ
โข Inspeccione visualmente el dispositivo para determinar su limpieza, prestando particular atenciรณn a las รกreas de difรญcil acceso. Si permanecen residuos visibles, repita los pasos 1 a 3.
ES-69
4 Secadoโข Saque la punta del aparato de lavado cuando
finalice la fase de secado.โข Seque la punta con un paรฑo limpio y suave.
Utilice aire a presiรณn filtrado (275 kPa) para ayudarle a secarla.
โข Inspeccione visualmente la punta para determinar su limpieza, prestando particular atenciรณn a las รกreas de difรญcil acceso.
Desinfecciรณn (opcional)
โข Desinfecte la punta en una soluciรณn desinfectante que tenga uno de los siguientes ingredientes activos:โข Glutaraldehรญdo โฅ 2,4 % (con un tiempo
mรญnimo de remojo de 45 minutos a 25 ยฐC).3
โข Orto-ftalaldehรญdoo โฅ 0,55 % (con un tiempo mรญnimo de remojo de 12 minutos a 25 ยฐC).4
โข Prepare la soluciรณn desinfectante conforme a las instrucciones del fabricante.
โข Sumerja el dispositivo en soluciรณn desinfectante, llenando las superficies casantes, los conductos internos y las hendiduras durante el tiempo necesario y a la temperatura correcta.
โข Enjuague y drene el dispositivo en un baรฑo de agua estรฉril. Repita el enjuague y drenaje, agite el dispositivo debajo del agua y dรฉjelo en remojo durante al menos un minuto. Repita el enjuague y drenaje dos veces mรกs utilizando un baรฑo nuevo cada vez.
โข Seque todos los componentes con un paรฑo sin pelusa y estรฉril inmediatamente despuรฉs de enjuagarlos.
3 La soluciรณn de dialdehรญdo activado Cidexยฎ estรก validada por su eficacia desinfectante.
4 Cidexยฎ OPA estรก validado por su eficacia desinfectante.
Mantenimiento La punta no necesita ningรบn mantenimiento de rutina.
ES-70
Inspecciรณn y pruebas โข Compruebe que la punta no presente abolladuras o roturas. Si se observa un problema o se sospecha de la existencia de uno, deseche la punta. Consulte la Garantรญa y polรญtica de devoluciรณn de Stryker si desea mรกs informaciรณn acerca de las reparaciones y devoluciones.
โข Compruebe que todos los componentes estรฉn limpios. Si hay restos de lรญquidos o tejidos, repita los procedimientos de limpieza y desinfecciรณn anteriormente descritos.
Envasado para esterilizaciรณn
Utilice una envoltura doble para la punta, excepto cuando se indique lo contrario a continuaciรณn.
Esterilizaciรณn Precauciรณn: El โenfriado rรกpidoโ del instrumento en un lรญquido lo daรฑarรก y anularรก la garantรญa.
Autoclave (vapor)Gravedad Prevacรญo โFlashโ
Prevacรญo
Envoltura doble doble โ
Temperature (Temperatura)
121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Tiempo mรญnimo (minutos)
50 35 4 3 4
Tiempo de secado promedio (minutos)
15 15 8 8 โ
Advertencia: el tiempo de secado depende de diversas variables entre las que se incluyen: humedad, tipo de envoltura, preacondicionamiento, tamaรฑo de la cรกmara, masa de la carga, material de la carga y colocaciรณn en la cรกmara. Los usuarios deben verificar que el tiempo de secado establecido en su autoclave es suficiente para secar el instrumental quirรบrgico.
Advertencia: estas instrucciones se han elaborado siguiendo las directrices de AAMI TIR 12, ISO 17665 y AAMI ST 79 y Stryker recomienda seguir estos estรกndares.
ES-71
Almacenamiento Los dispositivos se pueden guardar en una bandeja. Las bandejas con revestimientos no absorbentes (como plรกstico o las esterillas organizadoras con salientes de silicona) pueden causar acumulaciones de condensaciรณn. Para preservar la esterilidad, retire los dispositivos de la soluciรณn acumulada.
Informaciรณn adicional
N/C
Contacto con el fabricante
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Las instrucciones que se proporcionan mรกs arriba estรกn validadas por Stryker como CAPACES de preparar un dispositivo mรฉdico para su reutilizaciรณn. La persona encargada del procesamiento es responsable de garantizar que el reprocesamiento que se lleva a cabo utilizando los equipos, los materiales y el personal de la instalaciรณn de reprocesamiento logra el resultado deseado. Esto normalmente requiere validaciรณn y monitorizaciรณn rutinaria del proceso.
Productbeschrijving/beoogd gebruik ......................................................................74
Indicaties ...............................................................................................................................................................75
Waarschuwingen .......................................................................................................................................76
Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................................................77
Gebruiksaanwijzing ..............................................................................................................................77
Ontsmetting .....................................................................................................................................................77
Inhoudsopgave
NL-74
Productbeschrijving/beoogd gebruikDe StrykeFlowโข suctie-/irrigatortip is een accessoire voor de StrykeFlow en AHTO suctie-/irrigatiesystemen. De tippen zijn bedoeld voor de evacuatie en aspiratie van vloeistoffen tijdens algemene laparoscopische procedures.
Normale tippen250-070-402 Normale tip, 5 mm ร 28 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-403 Normale tip, 5 mm ร 32 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-404 Normale tip, 10 mm ร 32 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-407 Hydrodissectietip, 5 mm ร 32 cm, metalen afwerking
250-070-408 Normale tip, 5 mm ร 45 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-409 Hydrodissectietip, 5 mm ร 32 cm, metalen afwerking
250-070-411 Normale tip, 5 mm ร 24 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-437 Aspiratienaaldtip, 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Normale tip, 2 mm ร 32 cm, met 1 opening, metalen afwerking
250-070-472 Normale tip, 2 mm ร 32 cm, met 2 openingen, metalen afwerking
250-070-473 Normale tip, 2 mm ร 34 cm, zonder openingen, metalen afwerking
250-070-482 Normale tip, 5 mm ร 28 cm, geventileerd, niet-reflecterende afwerking
250-070-483 Normale tip, 5 mm ร 32 cm, geventileerd, niet-reflecterende afwerking
250-070-484 Normale tip, 10 mm ร 32 cm, geventileerd, niet-reflecterende afwerking
250-070-487 Hydrodissectietip, 5 mm ร 32 cm, niet-reflecterende afwerking
250-070-488 Normale tip, 5 mm ร 45 cm, geventileerd, niet-reflecterende afwerking
250-070-489 Normale tip, 5 mm ร 32 cm, geen gaten, niet-reflecterende afwerking
250-070-490 Normale tip, 3 mm ร 32 cm, geventileerd, metalen afwerking
250-070-491 Normale tip, 3 mm ร 32 cm, niet-geventileerd, metalen afwerking
NL-75
Niet-geleidende tippen250-070-420 Niet-geleidende tip, 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Niet-geleidende tip, 5 mm ร 32 cm, met 4 openingen
Vloeistofsuctietippen250-070-405 Vloeistofsuctietip, 10 mm ร 32 cm, metalen afwerking
250-070-406 Vloeistofsuctietip, 5 mm ร 32 cm, metalen afwerking
250-070-485 Vloeistofsuctietip, 10 mm ร 32 cm, niet-reflecterende afwerking
250-070-486 Vloeistofsuctietip, 5 mm ร 32 cm, niet-reflecterende afwerking
250-070-492 Steenschep, 10 mm ร 32 cm
IndicatiesDeze hulpmiddelen zijn geรฏndiceerd voor gebruik als universeel hulpmiddel voor afzuiging en/of irrigatie bij algemene laparoscopische chirurgie, algemene chirurgie, laparoscopische gynaecologische chirurgie, gynaecologische chirurgie, thoracale chirurgie, laparoscopische thoracale chirurgie, otorinolaryngologische chirurgie, plastische chirurgie en urologie. Bij laparoscopische toepassingen kan de tip dienen als canule voor laparoscopische accessoires, zoals handinstrumenten of diverse sondes.
NL-76
Waarschuwingen
1 Deze hulpmiddelen worden niet-steriel geleverd. De tip moet voorafgaand aan het eerste gebruik en na elk volgend gebruik grondig worden gereinigd en gesteriliseerd (zie onderstaande reinigings- en sterilisatieprocedures).
2 Controleer het hulpmiddel voorafgaand aan elk gebruik op barsten of scheuren. Voer het product af als het is beschadigd. Barsten en scheuren in niet-geleidende tippen kunnen leiden tot onbedoelde elektrische stroom, schokken of lekken van zoutoplossing.
3 Gebruik de tippen of andere laparoscopische instrumenten niet als een โbackstopโ voor een laser. Geabsorbeerde straling kan leiden tot overmatige verhitting van laparoscopische instrumenten. Gereflecteerde straling kan tot onbedoelde brandwonden leiden.
4 Niet-geleidende tippen:โข Laparoscopische elektrochirurgische ingrepen dienen alleen verricht te worden
door artsen die voldoende training hebben ontvangen en vertrouwd zijn met de technieken die worden gebruikt bij elektrochirurgische ingrepen en de met deze ingrepen samenhangende complicaties en gevaren.
โข Ga na of de instrumenten compatibel zijn en controleer of de aarding en isolatie niet in gevaar worden gebracht.
โข Als een niet-geleidende tip onder de volgende omstandigheden wordt gebruikt in combinatie met een elektrochirurgische sonde, kan dit elektrische schokken, ongewenst snijden/coaguleren en/of onbedoelde elektrische stroom tot gevolg hebben:โข De elektrochirurgische sonde maakt geen contact met weefsel.โข De elektrochirurgische sonde wordt geactiveerd terwijl vloeistof wordt
geรฏrrigeerd of geaspireerd.โข De elektrochirurgische sonde wordt geactiveerd terwijl zich irrigatievloeistof
in de canule bevindt.โข De elektrochirurgische sonde is onjuist op de afzuiging/irrigator gemonteerd.โข De elektrodeaansluiting wordt niet volledig afgedekt door het monopolaire
snoer.โข Te veel vuilresten op de tip van de elektrochirurgische sonde tijdens het
gebruik.
NL-77
Voorzorgsmaatregelen
1 Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten van Amerika mag dit hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden gekocht.
2 Niet-geleidende tippen: โข In de coagulatiemodus mag de piek-piekspanning maximaal 7000 V bedragen
en het vermogen maximaal 120 watt. โข Oefen geen overmatige laterale kracht uit op het distale uiteinde. Hierdoor kan
de slang scheuren, breken of buigen.
Gebruiksaanwijzing
1 Na sterilisatie monteert u in een steriele omgeving op aseptische wijze de huls op het suctie-/irrigatiesysteem. Houd het aanzetstuk van de tip vast en schroef dit op de voorzijde van het handstuk totdat de twee onderdelen volledig zijn gemonteerd.
2 Controleer of de O-ring volledig is bedekt.
OntsmettingDe gebruiksaanwijzing is alleen op de hulpmiddelen (zonder tray) van toepassing. Voor instructies met betrekking tot ontsmetting van de hulpmiddelen in een tray, raadpleegt u de betreffende gebruiksaanwijzing.
Waarschuwingen Deze hulpmiddelen worden niet-steriel geleverd. Reinig en steriliseer de tippen grondig vรณรณr het eerste gebruik en na elk gebruik.
Voorzorgs-maatregelen
Op het instrument achtergebleven bloed en vuil hebben een nadelige invloed op de werking van het instrument. De tip moet na elk gebruik en voorafgaand aan sterilisatie worden gereinigd.
NL-78
Beperkingen met betrekking tot ontsmetting
โข Een geschikte ontsmettingsmethode heeft nauwelijks gevolgen voor de tip. Slijtage en beschadigingen ten gevolge van het gebruik zijn doorgaans bepalend voor het einde van de levensduur.
โข Dompel de tip niet langer dan noodzakelijk onder in vloeistof. Onderdompeling kan het normale verouderingsproces van het product versnellen.
โข Beschadigingen door een ongeschikte ontsmettingsmethode vallen niet onder de garantie.
Voorbereiding van de plaats van gebruik voorafgaand aan ontsmetten
โข Veeg met papieren wegwerphanddoekjes overtollig vuil van de tip.
โข Bij gebruik van een automatische reinigingsmethode moet de tip onmiddellijk na gebruik met gedestilleerd water worden gespoeld.
Afsluiting en vervoer โข Geen specifieke voorschriften.โข Ontsmet de tip zo snel mogelijk na gebruik.
Voorbereiding voor handmatige of automatische reiniging
1 Demonteer de tip, indien van toepassing, in de afzonderlijke onderdelen.
2 Bereid een enzymatische reinigingsoplossing1 voor volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
3 Veeg de gehele tip af met een schone doek die in reinigingsoplossing is gedoopt.
4 Dompel de tip onder in de reinigingsoplossing.5 Week de tip 15 minuten in de
reinigingsoplossing.
1 De reiniging werd gevalideerd met Enzolยฎ in een concentratie van 1 oz/gal. bij 35โ40 ยฐC.
NL-79
Handmatige reiniging
1 Reinigen met een borstelโข Bereid een nieuwe enzymatische
reinigingsoplossing1 voor op 35 ยฐC volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
โข Reinig de buitenzijde van het hulpmiddel en het lumen grondig met een zachte borstel en besteed daarbij met name aandacht aan de raakvlakken en ruwe oppervlakken.
โข Spuit ten minste vijfmaal in alle raakvlakken en spleten.
2 Spoelenโข Spoel het hulpmiddel met gedeรฏoniseerd
water op kamertemperatuur om alle resten reinigingsoplossing te verwijderen. Spoel het lumen en alle raakvlakken en spleten ten minste vijfmaal door. Nadat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd, spoelt u nog 30 seconden.
โข Laat het hulpmiddel uitdruipen en droog het met een schone doek of gefilterde perslucht.
โข Inspecteer visueel of het hulpmiddel schoon is en let in het bijzonder op moeilijk bereikbare gedeelten. Als er nog vuil zichtbaar is, herhaalt u stap 1 en 2.
3 Wekenโข Bereid een niet-enzymatische
reinigingsoplossing2 voor op 35 ยฐC volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
โข Dompel het hulpmiddel geheel onder en spuit met een injectiespuit minimaal 50 ml reinigingsoplossing in het lumen en de eventuele raakvlakken en spleten.
โข Laat het hulpmiddel ten minste 15 minuten weken.
NL-80
4 Reinigen met een borstelโข Reinig de buitenzijde van de tip grondig met
een zachte borstel.โข Spuit de voorbereide reinigingsoplossing
vijfmaal in alle raakvlakken.โข Borstel alle beweegbare onderdelen van het
hulpmiddel in geheel geopende en geheel gesloten stand.
2 De reiniging werd gevalideerd met Prolystica 2x neutraal reinigingsoplossing van 35-40 ยฐC.
5 Spoelenโข Spoel het hulpmiddel grondig met
gedeรฏoniseerd water totdat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd. Nadat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd, spoelt u nog 30 seconden.
โข Laat het hulpmiddel uitdruipen en droog het met een schone doek of perslucht.
Automatische reiniging
1 Reinigen met een borstelโข Bereid een nieuwe enzymatische
reinigingsoplossing1 voor op 35 ยฐC volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
โข Reinig de buitenzijde van het hulpmiddel en het lumen grondig met een zachte borstel en besteed daarbij met name aandacht aan de raakvlakken en ruwe oppervlakken.
2 Spoelenโข Spoel het hulpmiddel met gedeรฏoniseerd
water op kamertemperatuur om alle resten reinigingsoplossing te verwijderen. Nadat alle resten reinigingsoplossing zijn verwijderd, spoelt u nog 30 seconden.
NL-81
3 Automatisch wassenโข Plaats het hulpmiddel onder een hoek
in het wasapparaat om uitdruipen te vergemakkelijken.
โข Programmeer het wasapparaat aan de hand van de onderstaande instellingen.
Recirculatieduur (minuten)
Water-temperatuur
Reinigings-oplossing (type en
concentratie)
Voor-wassen
2 Koud โ
Enzy-matisch wassen
2 Heet Enzy matische reinigings-oplossing1
Wassen 1 2 Ingestelde waarde 66 ยฐC
Niet-enzymatische
reinigings-oplossing2
Spoelen 1 2 Heet โ
Droogfase 7 Droog-temperatuur
115 ยฐC
โ
โข Inspecteer visueel of het hulpmiddel schoon is en let in het bijzonder op moeilijk bereikbare gedeelten. Als er nog vuil zichtbaar is, herhaalt u stap 1-3.
4 Drogenโข Neem de tip uit het wasapparaat nadat
de droogfase is voltooid.โข Droog de tip met een schone zachte doek.
Gebruik gefilterde perslucht (275 kPa) om het drogen te bespoedigen.
โข Inspecteer visueel of de tip schoon is en let in het bijzonder op moeilijk bereikbare gedeelten.
NL-82
Desinfectie (optioneel)
โข Desinfecteer het hulpmiddel in een desinfecterende oplossing met een van de volgende werkzame bestanddelen:โข โฅ 2,4% glutaaraldehyde (met een minimale
weektijd van 45 minuten bij 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55% ortho-ftaalaldehyde (met een minimale weektijd van 12 minuten bij 25 ยฐC).4
โข Bereid de desinfecterende oplossing voor volgens de instructies van de fabrikant.
โข Dompel het hulpmiddel onder, zodat alle raakvlakken, lumina en spleten worden gevuld, in de desinfecterende oplossing gedurende de vereiste tijd en bij de juiste temperatuur.
โข Spoel het hulpmiddel in een waterbad met steriel water. Dompel het hulpmiddel onder, schud het onder water heen en weer en laat het minimaal รฉรฉn minuut weken. Herhaal het spoelproces nog twee keer, telkens in een waterbad met vers water.
โข Droog alle onderdelen onmiddellijk na het spoelen met een steriele, pluisvrije doek.
3 Cidexยฎ geactiveerde dialdehydeoplossing werd gevalideerd voor desinfectie-effectiviteit.
4 Cidexยฎ OPA werd gevalideerd voor desinfectie-effectiviteit.
Onderhoud Er is geen routinematig onderhoud vereist voor de tip.
Inspectie en tests โข Inspecteer de tip op deuken en barsten. Als u een probleem ziet of vermoedt, gooit u de tip weg. Raadpleeg de Garantie en het retourneerbeleid van Stryker voor meer informatie over reparatie en retourzendingen.
โข Inspecteer of alle onderdelen schoon zijn. Als zich vocht of weefsel heeft opgehoopt, dient u bovenstaande reinigings- en desinfectieprocedures te herhalen.
Verpakking voor sterilisatie
Pak de tip dubbel in, tenzij hieronder anders wordt aangegeven.
Sterilisatie Let op: Snelle afkoeling van het instrument of in een vloeistof โblussenโ zal het instrument beschadigen en de garantie teniet doen.
NL-83
Autoclaaf (stoom)Zwaartekracht Voorvacuรผm โFlashโ
Voorvacuรผm
Verpakking dubbel dubbel โ
Temperatuur 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Minimale duur (minuten)
50 35 4 3 4
Gemiddelde droogtijd (minuten)
15 15 8 8 โ
Waarschuwing: De droogtijd hangt af van verschillende variabelen, waaronder: vochtigheid, soort verpakking, voorbehandeling, kamerafmetingen, ladingmassa, ladingmateriaal en plaatsing in de kamer. Gebruikers moeten controleren of de droogtijd van de autoclaaf juist is ingesteld om chirurgische apparatuur te drogen.
Waarschuwing: Deze instructies zijn ontwikkeld met behulp van de richtlijnen van AAMI TIR 12, ISO 17665 en AAMI ST79. Stryker raadt gebruikers aan om deze normen in acht te nemen.
Opslag De hulpmiddelen mogen in een tray worden opgeslagen. Door het gebruik van trays met niet-absorberende inleggers (zoals kunststof of siliconen vingermatjes) kunnen er plasjes condens ontstaan. Verwijder hulpmiddelen uit stilstaande oplossing om de steriliteit te behouden.
Aanvullende informatie
N.v.t.
Contact-informatie van fabrikant
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
De bovenstaande instructies zijn door Stryker gevalideerd en GOED BEVONDEN voor de voorbereiding van een hulpmiddel voor hergebruik. Het blijft de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat het ontsmetten en het gebruik van apparatuur, materiaal en personeel in de ontsmettingsinstelling het gewenste resultaat oplevert. Gewoonlijk is hiervoor validatie en routinematige controle van het proces vereist.
Produktbeskrivelse/tilsigtet brug ...................................................................................86
Indikationer ......................................................................................................................................................87
Advarsler ...............................................................................................................................................................87
Forholdsregler...............................................................................................................................................88
Brugsanvisning ............................................................................................................................................88
Genklargรธring ...............................................................................................................................................89
Indholdsfortegnelse
DA-86
Produktbeskrivelse/tilsigtet brugStrykeFlowโข suge-/skyllespidsen er et tilbehรธr til StrykeFlow- og AHTO- suge-/skyllesystemer. Spidserne er beregnet til evakuering og aspiration af vรฆsker under generelle laparoskopiske procedurer.
Almindelige spidser250-070-402 5 mm ร 28 cm almindelig spids, ventileret,
metaloverfladebehandling
250-070-403 5 mm ร 32 cm almindelig spids, ventileret, metaloverfladebehandling
250-070-404 10 mm ร 32 cm almindelig spids, ventileret, metaloverfladebehandling
250-070-407 5 mm ร 32 cm hydrodissektionsspids, metaloverfladebehandling
250-070-408 5 mm ร 45 cm almindelig spids, ventileret, metaloverfladebehandling
250-070-409 5 mm ร 32 cm hydrodissektionsspids, metaloverfladebehandling
250-070-411 5 mm ร 24 cm almindelig spids, ventileret, metaloverfladebehandling
250-070-437 5 mm ร 32 cm spids til aspirationsnรฅl
250-070-471 2 mm ร 32 cm almindelig spids med 1 hul, metaloverfladebehandling
250-070-472 2 mm ร 32 cm almindelig spids med 2 huller, metaloverfladebehandling
250-070-473 2 mm ร 34 cm almindelig spids uden huller, metaloverfladebehandling
250-070-482 5 mm ร 28 cm almindelig spids, ventileret, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-483 5 mm ร 32 cm almindelig spids, ventileret, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-484 10 mm ร 32 cm almindelig spids, ventileret, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-487 5 mm ร 32 cm hydrodissektionsspids, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-488 5 mm ร 45 cm almindelig spids, ventileret, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-489 5 mm ร 32 cm almindelig spids, ingen huller, ikke-reflekterende overfladebehandling
DA-87
250-070-490 3 mm ร 32 cm almindelig spids, ventileret, metaloverfladebehandling
250-070-491 3 mm ร 32 cm almindelig spids, ikke-ventileret, metaloverfladebehandling
Ikke-ledende spidser250-070-420 5 mm ร 32 cm ikke-ledende spids
250-070-421 5 mm ร 32 cm ikke-ledende spids med 4 huller
Sugespidser250-070-405 10 mm ร 32 cm sugespids, metaloverfladebehandling
250-070-406 5 mm ร 32 cm sugespids, metaloverfladebehandling
250-070-485 10 mm ร 32 cm sugespids, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-486 5 mm ร 32 cm sugespids, ikke-reflekterende overfladebehandling
250-070-492 10 mm ร 32 cm stenopsamler
IndikationerDisse anordninger er beregnet til generel brug som suge- og/eller skylleanordninger ved almen laparoskopi, almen kirurgi, laparoskopisk gynรฆkologisk kirurgi, gynรฆkologisk kirurgi, thoraxkirurgi, laparoskopisk thoraxkirurgi, otolaryngologisk kirurgi, plastikkirurgi og urologi. Ved laparoskopiske anvendelser kan spidsen fungere som kanyle med plads til laparoskopisk tilbehรธr sรฅsom manuelle instrumenter eller forskellige tilbehรธrssonder.
Advarsler
1 Disse anordninger leveres usterile. Rengรธr spidsen grundigt og steriliser den inden fรธrste brug og efter hver brug (se rengรธrings- og steriliseringsprocedurer nedenfor).
2 Efterse anordningen for revner eller brud inden hver anvendelse. Bortskaf produktet, hvis der forekommer skader. For ikke-ledende spidser kan brud eller revner medfรธre utilsigtet strรธmtilfรธrsel, elektrisk stรธd eller saltvandslรฆkage.
3 Undlad at benytte spidserne eller andre laparoskopiske instrumenter som stรธtte for en laser. Absorberet strรฅling kan forรฅrsage for kraftig opvarmning af laparoskopiske instrumenter. Reflekteret strรฅling kan forรฅrsage utilsigtede forbrรฆndinger.
DA-88
4 For ikke-ledende spidser:โข Laparoskopiske elektrokirurgiske procedurer mรฅ udelukkende udfรธres af lรฆger
med passende oplรฆring i og kendskab til teknikker, komplikationer og risici ved elektrokirurgiske procedurer.
โข Verificer instrumenternes kompatibilitet, og sรธrg for at jordforbindelse og isolering ikke er kompromitteret.
โข Nรฅr der anvendes en ikke-ledende spids sammen med en elektrokirurgisk sonde, kan fรธlgende forhold resultere i fare for elektrisk stรธd, utilsigtet skรฆring/koagulering og/eller utilsigtet flow af elektricitet:โข Den elektrokirurgiske sonde har ikke vรฆvskontakt.โข Den elektrokirurgiske sonde aktiveres under skylning eller aspiration af vรฆske.โข Den elektrokirurgiske sonde aktiveres, mens der er skyllevรฆske i kanylen.โข Den elektrokirurgiske sonde er forkert monteret pรฅ suge-/skyllesystemet.โข Staven pรฅ elektroden er ufuldstรฆndigt dรฆkket af den monopolรฆre ledning.โข Kraftig ophobning af debris pรฅ spidsen af den elektrokirurgiske sonde.
Forholdsregler
1 Ifรธlge amerikansk lovgivning mรฅ dette produkt kun sรฆlges af en lรฆge eller efter dennes anvisning.
2 For ikke-ledende spidser: โข Undlad at overstige 7000 volt spids-til-spids eller 120 watt i koaguleringstilstand. โข Undgรฅ at pรฅfรธre for stรฆrk lateral kraft pรฅ den distale ende. Dette kan fรฅ slangen
til at revne, knรฆkke eller bรธjes.
Brugsanvisning
1 Efter sterilisering monteres spidsen aseptisk pรฅ suge-/skyllesystemet i sterile omgivelser. Hold i spidsens muffe og skru den pรฅ hรฅndstykkets forside, indtil de to komponenter er fuldstรฆndigt samlet.
2 Sรธrg for, at O-ringen er helt dรฆkket.
DA-89
GenklargรธringAnvisningerne gรฆlder udelukkende anordninger (uden en bakke). Se de respektive brugsanvisninger for at fรฅ vejledning i genklargรธring af anordningerne i en bakke.
Advarsler Disse anordninger leveres usterile. Rengรธr og steriliser spidserne grundigt inden fรธrste brug og efter hver brug.
Forholdsregler Blod og debris, som bliver siddende pรฅ anordningen, vil pรฅvirke anordningens funktion. Spidsen skal rengรธres efter hver brug inden sterilisering.
Begrรฆnsninger ved genklargรธring
โข Korrekt behandling pรฅvirker spidsen minimalt. Produktets levetid afhรฆnger sรฆdvanligvis af slid og beskadigelse som fรธlge af brug.
โข Lad ikke spidsen ligge i vรฆsker lรฆngere end nรธdvendigt. Det kan forkorte den normale produktlevetid.
โข Skader forรฅrsaget af ukorrekt behandling dรฆkkes ikke af garantien.
Klargรธring til anvendelsessted inden behandling
โข Tรธr overskydende snavs af spidsen med engangspapirservietter.
โข Hvis der anvendes en automatisk rengรธringsmetode, skylles spidsen i destilleret vand umiddelbart efter brug.
Opbevaring og transport
โข Ingen sรฆrlige krav.โข Genklargรธr spidsen, sรฅ snart det er fornuftigt
og praktisk efter brug.
DA-90
Klargรธring til manuel eller automatisk rengรธring
1 Adskil spidsen i dens individuelle komponenter, hvis det er relevant.
2 Klargรธr et enzymholdigt rengรธringsmiddel1 i overensstemmelse med producentens anbefalinger.
3 Aftรธr hele spidsen med en ren klud dyppet i rengรธringsmiddel.
4 Nedsรฆnk spidsen i rengรธringsmidlet.5 Lรฆg spidsen i blรธd i rengรธringsmidlet
i 15 minutter.
1 Rengรธring blev valideret ved brug af Enzolยฎ i en oplรธsning pรฅ 1 oz/gal. ved 35 โ 40 ยฐC.
Manuel rengรธring 1 Bรธrstningโข Klargรธr en frisk oplรธsning af enzymholdigt
rengรธringsmiddel1 i henhold til producentens anbefalinger ved 35 ยฐC.
โข Bรธrst anordningens ydre dele og lumenen grundigt med en blรธd bรธrste, og fokusรฉr pรฅ eventuelle sammenpassede eller ujรฆvne flader.
โข Injicer alle sammenpassede flader og sprรฆkker mindst fem gange.
2 Skylningโข Skyl anordningen med demineraliseret
vand ved omgivende temperatur for at fjerne alle rester af rengรธringsmidlet. Skyl lumenen og alle sammenpassede flader og sprรฆkker mindst fem gange. Fortsรฆt med at skylle i 30 sekunder efter, at alle rester af rengรธringsmidlet er fjernet.
โข Lad overskydende vand lรธbe af anordningen, og tรธr den med en ren klud eller filtreret trykluft.
โข Se efter, om anordningen er ren, og vรฆr sรฆrligt opmรฆrksom pรฅ svรฆrt tilgรฆngelige omrรฅder. Gentag trin 1 og 2, hvis der stadig er synligt snavs.
DA-91
3 Iblรธdlรฆgningโข Tilbered et ikke-enzymholdigt
rengรธringsmiddel2 i overensstemmelse med producentens anbefalinger ved 35 ยฐC.
โข Nedsรฆnk anordningen helt i vรฆsken, og injicer lumenen og eventuelle sammenpassede flader og sprรฆkker med mindst 50 ml rengรธringsmiddel.
โข Lad anordningen ligge i blรธd i 15 minutter.
4 Bรธrstningโข Bรธrst spidsens udvendige side grundigt med
en blรธd bรธrste.โข Injicer det klargjorte rengรธringsmiddel fem
gange i alle sammenpassede flader.โข Bรธrst alle bevรฆgelige dele, mens
de er aktiveret i alle รฅbne og lukkede yderpositioner.
2 Rengรธring blev valideret ved brug af Prolystica 2x neutralt rengรธringsmiddel ved 35 โ 40 ยฐC.
5 Skylningโข Skyl anordningen grundigt med
demineraliseret vand, indtil alle rester af rengรธringsmiddel er fjernet. Fortsรฆt med at skylle i 30 sekunder efter, at alle rester af rengรธringsmidlet er fjernet.
โข Tรธm anordningen for overskydende vand, og aftรธr den med en ren klud eller trykluft.
Automatisk rengรธring 1 Bรธrstningโข Klargรธr en frisk oplรธsning af enzymholdigt
rengรธringsmiddel1 i henhold til producentens anbefalinger ved 35 ยฐC.
โข Bรธrst anordningens ydre dele og lumenen grundigt med en blรธd bรธrste, og fokusรฉr pรฅ eventuelle sammenpassede eller ujรฆvne flader.
DA-92
2 Skylningโข Skyl anordningen med demineraliseret vand
ved omgivende temperatur for at fjerne alle rester af rengรธringsmidlet. Fortsรฆt med at skylle i 30 sekunder efter, at alle rester af rengรธringsmidlet er fjernet.
3 Automatisk vaskโข Anbring anordningen i vaskeapparatet pรฅ en
skrรฅ overflade for at lette vรฆsketรธmning.โข Programmรฉr vaskeapparatet med
nedenstรฅende parametre:
Recirkulationstid (minutter)
Vandtemperatur Rengรธringsmiddel (type og
koncentration)
Forvask 2 Koldt โ
Enzymvask 2 Varmt Enzymholdigt rengรธringsmiddel1
Vask 1 2 Indstillingspunkt 66 ยฐC
Ikke-enzymholdigt rengรธringsmiddel2
Skylning 1 2 Varmt โ
Tรธrrefase 7 Tรธrretemperatur115 ยฐC
โ
โข Se efter, om anordningen er ren, og vรฆr sรฆrligt opmรฆrksom pรฅ svรฆrt tilgรฆngelige omrรฅder. Gentag trin 1 โ 3, hvis der stadig er synligt snavs.
DA-93
4 Tรธrringโข Fjern spidsen fra vaskeapparatet, nรฅr
tรธrrefasen er fuldfรธrt.โข Tรธr spidsen med en ren, blรธd klud. Brug
filtreret trykluft (275 kPa) som hjรฆlp til tรธrring.
โข Se efter, om spidsen er ren, og vรฆr specielt opmรฆrksom pรฅ omrรฅder, som er svรฆrt tilgรฆngelige.
Desinfektion (valgfrit)
โข Desinficer anordningen i en desinficerende oplรธsning, der indeholder en af fรธlgende aktive ingredienser:โข โฅ 2,4 % glutaraldehyd (med en
iblรธdlรฆgningstid pรฅ mindst 45 minutter ved 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55 % ortho-phthalaldehyd (med en iblรธdlรฆgningstid pรฅ mindst 12 minutter ved 25 ยฐC).4
โข Klargรธr desinfektionsmidlet i henhold til producentens anvisninger.
โข Nedsรฆnk anordningen i desinfektionsmidlet sรฅledes, at alle sammenpassede flader, lumener og sprรฆkker fyldes, i det pรฅkrรฆvede tidsrum og ved den korrekte temperatur.
โข Skyl anordningen i et bad med sterilt vand. Nedsรฆnk anordningen, ryst den under vandet og lad den ligge i blรธd i mindst รฉt minut. Gentag skylningen to gange til med et nyt bad hver gang.
โข Aftรธr samtlige dele med en steril, fnugfri klud umiddelbart efter skylningen.
3 Cidexยฎ aktiveret dialdehydoplรธsning blev valideret mhp. desinfektionseffektivitet.
4 Cidexยฎ OPA blev valideret mhp. desinfektionseffektivitet.
Vedligeholdelse Rutinemรฆssig vedligeholdelse af spidsen er ikke nรธdvendig.
DA-94
Eftersyn og testning โข Efterse spidsen for buler og revner. Hvis der observeres eller er mistanke om et problem, skal spidsen bortskaffes. Der henvises til Strykers garanti og returneringspolitik vedrรธrende yderligere oplysninger om reparationer og returnering.
โข Se efter, om alle komponenter er rene. Hvis der er ansamlinger af vรฆv eller vรฆske, gentages ovenstรฅende rengรธrings- og desinfektionsprocedurer.
Pakning til sterilisering
Dobbeltindpak spidsen, medmindre andet er angivet nedenfor.
Sterilisering Forsigtig: For hurtig afkรธling eller โbratkรธlingโ i vรฆske vil beskadige instrumentet og ugyldiggรธre garantien.
Autoklave (damp)Normaltryk Prรฆvakuum โFlashโ-
prรฆvakuum
Indpakning dobbelt dobbelt โ
Temperatur 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Minimumstid (minutter)
50 35 4 3 4
Gennemsnitlig tรธrretid (minutter)
15 15 8 8 โ
Advarsel: Tรธrretiden afhรฆnger af adskillige variabler, herunder fugtighed, indpakningstype, forbehandling, kammerets stรธrrelse, ladningsmasse, ladningsmateriale og placering i kammeret. Brugeren skal verificere, at den tรธrretid, der er indstillet i autoklaven, resulterer i tรธrt kirurgisk udstyr.
Advarsel: Denne vejledning blev udarbejdet vha. retningslinjerne i AAMI TIR 12, ISO 17665 og AAMI ST 79, og Stryker anbefaler brugerne at overholde disse standarder.
DA-95
Opbevaring Anordningerne kan opbevares i en bakke. Bakker med ikke- absorberende indlรฆg (f.eks. plast- eller siliconefingerunder-lag) kan forรฅrsage ansamling af kondensat. Fjern anordninger fra stillestรฅende oplรธsning for at bevare steriliteten.
Yderligere oplysninger
Ikke relevant
Kontakt hos producenten
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Ovenstรฅende anvisninger er blevet valideret af Stryker som EGNEDE at klargรธre en medicinsk anordning til genbrug. Det er dog stadig brugerens ansvar at sikre, at genklargรธringen, som den rent faktisk udfรธres ved hjรฆlp af udstyr, materialer og personale pรฅ hospitalet, opnรฅr det รธnskede resultat. Dette krรฆver sรฆdvanligvis validering og rutinemรฆssig overvรฅgning af processen.
Tuotteen kuvaus ja kรคyttรถtarkoitus .............................................................................98
Kรคyttรถaiheet ....................................................................................................................................................99
Varoitukset .........................................................................................................................................................99
Muistutukset ...............................................................................................................................................100
Kรคyttรถohjeet ................................................................................................................................................100
Uudelleenkรคsittely .............................................................................................................................100
Sisรคllysluettelo
FI-98
Tuotteen kuvaus ja kรคyttรถtarkoitusStrykeFlowโข-imu-/huuhtelukรคrki on StrykeFlow- ja AHTO-imu-/huuhtelujรคrjestelmien lisรคvaruste. Kรคrjet on tarkoitettu nesteiden poistamiseen ja aspirointiin yleisissรค laparoskooppisissa toimenpiteissรค.
Tavalliset kรคrjet250-070-402 5 mm ร 28 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-403 5 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-404 10 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-407 5 mm ร 32 cm:n hydrodissektiokรคrki, metallipinta
250-070-408 5 mm ร 45 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-409 5 mm ร 32 cm:n hydrodissektiokรคrki, metallipinta
250-070-411 5 mm ร 24 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-437 5 mm ร 32 cm:n aspiraationeulan kรคrki
250-070-471 2 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, 1 reikรค, metallipinta
250-070-472 2 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, 2 reikรครค, metallipinta
250-070-473 2 mm ร 34 cm:n tavallinen kรคrki ilman reikiรค, metallipinta
250-070-482 5 mm ร 28 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, heijastamaton pinta
250-070-483 5 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, heijastamaton pinta
250-070-484 10 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, heijastamaton pinta
250-070-487 5 mm ร 32 cm:n hydrodissektiokรคrki, heijastamaton pinta
250-070-488 5 mm ร 45 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, heijastamaton pinta
250-070-489 5 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ei reikiรค, heijastamaton pinta
250-070-490 3 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ilmastoitu, metallipinta
250-070-491 3 mm ร 32 cm:n tavallinen kรคrki, ei ilmastoitu, metallipinta
Johtamattomat kรคrjet250-070-420 5 mm ร 32 cm:n johtamaton kรคrki
250-070-421 5 mm ร 32 cm:n johtamaton kรคrki, 4 reikรครค
Allasimukรคrjet250-070-405 10 mm ร 32 cm:n allasimukรคrki, metallipinta
250-070-406 5 mm ร 32 cm:n allasimukรคrki, metallipinta
250-070-485 10 mm ร 32 cm:n allasimukรคrki, heijastamaton pinta
250-070-486 5 mm ร 32 cm:n allasimukรคrki, heijastamaton pinta
250-070-492 10 mm ร 32 cm:n kivikaavin
FI-99
KรคyttรถaiheetNรคmรค laitteet on tarkoitettu yleiskรคyttรถรถn imu- ja/tai huuhtelulaitteina laparoskooppisessa yleiskirurgiassa, yleiskirurgiassa, laparoskooppisessa gynekologisessa kirurgiassa, gynekologisessa kirurgiassa, rintakehรคkirurgiassa, laparoskooppisessa rintakehรคkirurgiassa, korva- ja kurkkukirurgiassa, plastiikkakirurgiassa ja urologiassa. Laparoskopiassa kรคrkeรค voidaan kรคyttรครค kanyylina, johon kiinnitetรครคn laparoskooppisia lisรคlaitteita, esimerkiksi manuaalisia instrumentteja tai erilaisia lisรคkoettimia.
Varoitukset
1 Laitteet toimitetaan steriloimattomina. Puhdista kรคrki huolellisesti ja steriloi se ennen ensimmรคistรค kรคyttรถkertaa ja jokaisen kรคyttรถkerran jรคlkeen (ks. jรคljempรคnรค olevat puhdistus- ja sterilointiohjeet).
2 Tarkista ennen jokaista kรคyttรถkertaa, ettei laitteessa ole repeรคmiรค tai murtumia. Hรคvitรค vaurioitunut tuote. Johtamattomissa kรคrjissรค olevat halkeamat tai repeรคmรคt voivat aiheuttaa tahattomia sรคhkรถvirtauksia, sรคhkรถiskuja tai suolaliuoksen vuotoja.
3 Kรคrkiรค tai muita laparoskooppisia instrumentteja ei saa kรคyttรครค laserin rajoittimina. Sรคteilyn imeytyminen voi aiheuttaa laparoskooppisten instrumenttien ylikuumentumisen. Sรคteilyn heijastuminen voi aiheuttaa tahattomia palovammoja.
4 Johtamattomat kรคrjet:โข Laparoskooppisia sรคhkรถkirurgisia toimenpiteitรค saavat suorittaa vain lรครคkรคrit,
joilla on riittรคvรค koulutus ja jotka tuntevat sรคhkรถkirurgisten toimenpiteiden tekniikat, komplikaatiot ja vaarat.
โข Varmista instrumenttien yhteensopivuus. Varmista myรถs, etteivรคt maadoitus ja eristys ole heikentyneet.
โข Kun johtamatonta kรคrkeรค kรคytetรครคn sรคhkรถkirurgisen koettimen yhteydessรค, seuraavat olosuhteet voivat aiheuttaa sรคhkรถiskuvaaran, tahattoman leikkaamisen/koaguloinnin ja/tai tahattoman sรคhkรถvirran:โข Sรคhkรถkirurginen koetin ei ole kosketuksissa kudoksen kanssa.โข Sรคhkรถkirurginen koetin aktivoidaan nesteen huuhtelun tai aspiroinnin aikana.โข Sรคhkรถkirurginen koetin aktivoidaan, kun kanyylissรค on huuhtelunestettรค.โข Sรคhkรถkirurginen koetin on asennettu vรครคrin imu-/huuhtelulaitteeseen.โข Monopolaarinen johto ei peitรค elektrodin nastaa kokonaan.โข Sรคhkรถkirurgisen koettimen kรคrkeen on kerรครคntynyt liikaa likaa kรคytรถn aikana.
FI-100
Muistutukset
1 Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tรคmรคn laitteen saa myydรค ainoastaan lรครคkรคri tai lรครคkรคrin mรครคrรคyksestรค.
2 Johtamattomat kรคrjet: โข Enimmรคisjรคnnite on 7 000 volttia huipusta huippuun tai 120 wattia
koagulaatiotilassa. โข รlรค kรคytรค liikaa sivuttaista voimaa distaalipรครคssรค. Tรคllรถin letku voi revetรค, murtua
tai taittua.
Kรคyttรถohjeet
1 Kiinnitรค kรคrki steriloinnin jรคlkeen aseptisesti imu-/huuhtelulaitteeseen steriilillรค alueella. Pidรค kiinni kรคrjen keskikohdasta ja kierrรค sitรค kรคsikappaleen etuosaan, kunnes nรคmรค kaksi osaa ovat tรคysin kiinni toisissaan.
2 Varmista, ettรค O-rengas on tรคysin peitossa.
UudelleenkรคsittelyOhjeet koskevat vain laitteita (ilman tasoa). Ohjeet laitteiden uudelleenkรคsittelyyn tasolla on annettu asiaankuuluvissa kรคyttรถohjeissa.
Varoitukset Laitteet toimitetaan steriloimattomina. Puhdista ja steriloi kรคrjet ennen ensimmรคistรค kรคyttรถkertaa ja jokaisen seuraavan kรคyttรถkerran jรคlkeen.
Muistutukset Laitteeseen jรครคnyt veri ja lika haittaavat laitteen toimintaa. Kรคrki on puhdistettava jokaisen kรคyttรถkerran jรคlkeen ennen sterilointia.
Uudelleenkรคsittelyn rajoitukset
โข Kun kรคsittely tehdรครคn oikein, sen vaikutus kรคrkeen on hyvin pieni. Tuotteen kรคyttรถaika mรครคrรคytyy yleensรค kรคytรถssรค tapahtuvan kulumisen ja vaurioiden mukaan.
โข รlรค jรคtรค kรคrkeรค liuoksiin pidemmรคksi aikaa kuin on tarpeen. Se saattaa kiihdyttรครค tuotteen normaalia vanhenemista.
โข Takuu ei korvaa vรครคrรคn kรคsittelyn aiheuttamaa vahingoittumista.
FI-101
Kรคyttรถkohdan valmistelu ennen kรคsittelyรค
โข Pyyhi karkea lika kรคrjestรค kertakรคyttรถisillรค paperipyyhkeillรค.
โข Jos kรคytรถssรค on automaattinen puhdistusmenetelmรค, huuhtele kรคrki steriilillรค tislatulla vedellรค heti kรคytรถn jรคlkeen.
Sรคilytys ja kuljetus โข Ei erityisiรค vaatimuksia.โข Uudelleenkรคsittele kรคrki niin pian kรคytรถn jรคlkeen
kuin se on kรคytรคnnรถssรค mahdollista.
Valmistelu manuaalista tai automaattista puhdistusta varten
1 Pura kรคrki osiin, jos mahdollista.2 Valmistele entsymaattinen pesuaineliuos1
valmistajan antamien suositusten mukaisesti.3 Pyyhi koko kรคrki puhtaalla, pesuaineliuokseen
kastetulla liinalla.4 Upota kรคrki pesuaineliuokseen.5 Liota kรคrkeรค pesuaineliuoksessa 15 minuuttia.
1 Puhdistus on validoitu kรคyttรคmรคllรค Enzolยฎ-pesuainetta 1 oz/gal, lรคmpรถtila 35โ40 ยฐC.
Manuaalinen puhdistus
1 Harjaaโข Valmistele uusi entsymaattinen
pesuaineliuos1 valmistajan antamien suositusten mukaisesti 35 ยฐC:n lรคmpรถtilassa.
โข Harjaa laitteen ulkopinta ja ontelo perusteellisesti pehmeรคllรค harjalla. Keskity vastakkaisiin tai karkeisiin pintoihin.
โข Ruiskuta kaikki vastakkaiset pinnat ja kolot vรคhintรครคn viisi kertaa.
FI-102
2 Huuhteleโข Huuhtele laite deionisoidulla vedellรค
ympรคristรถlรคmpรถtilassa, kunnes pesuaineesta ei ole jรครคnteitรค. Huuhtele ontelo ja kaikki vastakkaiset pinnat ja kolot vรคhintรครคn viisi kertaa. Jatka huuhtelua vรคhintรครคn 30 sekuntia sen jรคlkeen, kun kaikki pesuainejรครคmรคt on poistettu.
โข Valuta vesi laitteesta ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai suodatetulla paineilmalla.
โข Tarkista silmรคmรครคrรคisesti, ettรค laite on puhdas. Kiinnitรค erityistรค huomiota vaikeasti tavoitettaviin alueisiin. Jos likaa on vielรค nรคkyvillรค, toista vaiheet 1 ja 2.
3 Liotaโข Valmistele ei-entsymaattinen pesuaineliuos2
valmistajan antamien suositusten mukaisesti 35 ยฐC:n lรคmpรถtilassa.
โข Upota laite kokonaan ja ruiskuta onteloon, kaikille vastakkaisille pinnoille ja koloihin vรคhintรครคn 50 ml pesuaineliuosta.
โข Liota laitetta 15 minuuttia.
4 Harjaaโข Harjaa kรคrjen ulkopinta perusteellisesti
pehmeรคllรค harjalla.โข Ruiskuta pesuaineliuosta kaikille vastakkaisille
pinnoille viisi kertaa.โข Harjaa kaikki liikkuvat osat laitteen ollessa
auki ja kiinni รครคriasennoissa.
2 Puhdistus on validoitu kรคyttรคmรคllรค neutraalia Prolystica 2x -pesuainetta, lรคmpรถtila 35โ40 ยฐC.
5 Huuhteleโข Huuhtele laitetta huolellisesti deionisoidulla
vedellรค, kunnes kaikki pesuainejรครคmรคt on poistettu. Jatka huuhtelua vรคhintรครคn 30 sekuntia sen jรคlkeen, kun kaikki pesuainejรครคmรคt on poistettu.
โข Valuta vesi laitteesta ja kuivaa kaikki pinnat puhtaalla liinalla tai paineilmalla.
FI-103
Automaattinen puhdistus
1 Harjaaโข Valmistele uusi entsymaattinen
pesuaineliuos1 valmistajan antamien suositusten mukaisesti 35 ยฐC:n lรคmpรถtilassa.
โข Harjaa laitteen ulkopinta ja ontelo perusteellisesti pehmeรคllรค harjalla. Keskity vastakkaisiin tai karkeisiin pintoihin.
2 Huuhteleโข Huuhtele laite deionisoidulla vedellรค
ympรคristรถlรคmpรถtilassa, kunnes pesuaineesta ei ole jรครคnteitรค. Jatka huuhtelua 30 sekuntia sen jรคlkeen, kun kaikki pesuainejรครคmรคt on poistettu.
3 Automaattinen pesuโข Laita laite pesukoneeseen kallelleen, jotta
vesi valuu pois laitteesta.โข Ohjelmoi pesulaite kรคyttรคmรคllรค seuraavia
asetuksia:
Kierrรคtysaika (min)
Veden lรคmpรถtila Pesuaine (tyyppi
ja pitoisuus)
Esipesu 2 Kylmรค โ
Entsyymipesu 2 Kuuma Entsyymipesuaine1
Pesu 1 2 Asetusarvo 66 ยฐC Ei-entsymaattinen pesuaine2
Huuhtelu 1 2 Kuuma โ
Kuivumisvaihe 7 Kuivauslรคmpรถtila115 ยฐC
โ
โข Tarkista silmรคmรครคrรคisesti, ettรค laite on puhdas. Kiinnitรค erityistรค huomiota vaikeasti tavoitettaviin alueisiin. Jos likaa on vielรค nรคkyvillรค, toista vaiheet 1โ3.
FI-104
4 Kuivausโข Poista kรคrki pesukoneesta kuivausvaiheen
jรคlkeen.โข Kuivaa kรคrki puhtaalla pehmeรคllรค liinalla. Voit
edistรครค kuivumista suodatetun paineilman (275 kPa) avulla.
โข Tarkista silmรคmรครคrรคisesti, ettรค kรคrki on puhdas. Kiinnitรค erityistรค huomiota vaikeasti tavoitettaviin alueisiin.
Desinfiointi (valinnainen)
โข Desinfioi laite desinfiointiaineessa, jonka aktiivisena ainesosana on jompikumpi seuraavista:โข โฅ 2,4-prosenttinen glutaarialdehydi
(liotusaika vรคhintรครคn 45 minuuttia 25 ยฐC:n lรคmpรถtilassa).3
โข โฅ 0,55-prosenttinen ortoftaalialdehydi (liotusaika vรคhintรครคn 12 minuuttia 25 ยฐC:n lรคmpรถtilassa).4
โข Valmista desinfiointiaineliuos valmistajan ohjeiden mukaisesti.
โข Upota laite oikeanlรคmpรถiseen desinfiointiaineliuokseen tarvittavaksi ajaksi niin, ettรค kaikki vastakkaiset pinnat, ontelot ja kolot tรคyttyvรคt.
โข Huuhtele laite upottamalla steriiliin veteen. Upota laite veteen, ravistele sitรค veden alla ja anna liota vรคhintรครคn minuutin ajan. Toista huuhtelutoimenpide vielรค kahdesti; vaihda vesi ennen molempia huuhtelukertoja.
โข Kuivaa kaikki osat steriilillรค, nukkaamattomalla liinalla vรคlittรถmรคsti huuhtelun jรคlkeen.
3 Cidexยฎ Activated Dialdehyde -aineen desinfiointiteho on validoitu.
4 Cidexยฎ OPA -aineen desinfiointiteho on validoitu.
Huolto Kรคrki ei edellytรค rutiinihuoltoa.
FI-105
Tarkistus ja testaus โข Tarkista kรคrki lommojen ja halkeamien varalta. Jos havaitaan ongelma tai ongelmaa epรคillรครคn, hรคvitรค kรคrki. Lisรคtietoja korjauksista ja palautuksista on Strykerin Takuussa ja palautusperiaatteissa.
โข Tarkista kaikkien osien puhtaus. Jos laitteessa on kudos- tai nestekertymiรค, toista edellรค kuvatut puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet.
Pakkaaminen sterilointia varten
Kaksoiskรครคri kรคrki, ellei seuraavassa toisin neuvota.
Sterilointi Muistutus: Nopea jรครคhdytys tai โkarkaiseminenโ nesteessรค vahingoittaa instrumenttia ja mitรคtรถi takuun.
Autoklaavi (hรถyry)Painovoima Esityhjiรถ โPikaโ
Esityhjiรถ
Kรครคrintรค kaksoiskรครคritty kaksoiskรครคritty โ
Lรคmpรถtila 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Vรคhimmรคis-aika (min)
50 35 4 3 4
Keski-mรครคrรคinen kuivumisaika (min)
15 15 8 8 โ
Varoitus: Kuivumisaikaan vaikuttavat esimerkiksi seuraavat muuttujat: kosteus, kรครคrintรคmenetelmรค, esikรคsittely, kammion koko, kuorman massa, kuorman materiaali ja sijainti kammiossa. Kรคyttรคjรคn on varmistettava, ettรค autoklaavin asetettu kuivumisaika on riittรคvรค kirurgisten laitteiden kuivaamiseen.
Varoitus: Nรคmรค ohjeet on laadittu standardien AAMI TIR 12, ISO 17665 ja AAMI ST79 ohjeiden perusteella. Stryker suosittelee nรคiden standardien noudattamista.
FI-106
Sรคilytys Laitteet voidaan sรคilyttรครค tasolla. Ei-imukykyisillรค irtomateriaaleilla (esim. muoviset tai silikonitangoilla varustetut jรคrjestelymatot) varustetut tasot voivat aiheuttaa kondensoituneen nesteen kertymistรค. Steriiliyden varmistamiseksi poista laitteet liikkumattomasta liuoksesta.
Lisรคtiedot -
Valmistajan yhteystiedot
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Stryker on validoinut edellรค annettujen kรคsittelyohjeiden SOVELTUVAN lรครคkinnรคllisten laitteiden valmisteluun uudelleenkรคyttรถรค varten. Kรคsittelijรคn vastuulla on varmistaa, ettรค uudelleenkรคsittelylaitoksen laitteiden, materiaalien ja henkilรถkunnan avulla todella saavutetaan haluttu tulos. Tรคmรค edellyttรครค yleensรค prosessin validointia ja rutiininomaista seurantaa.
Produktbeskrivelse / tiltenkt bruk ..............................................................................108
Indikasjoner ..................................................................................................................................................109
Advarsler ...........................................................................................................................................................109
Forholdsregler...........................................................................................................................................110
Bruksanvisning ........................................................................................................................................110
Reprosessering .........................................................................................................................................110
Innholdsfortegnelse
NO-108
Produktbeskrivelse / tiltenkt brukStrykeFlowโข suge-/irrigasjonsspiss er et tilbehรธr til StrykeFlow og AHTO suge-/irrigasjonssystemer. Spissene er beregnet for evakuering og aspirasjon av vรฆsker under generelle laparoskopiske prosedyrer.
Vanlige spisser250-070-402 5 mm ร 28 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-403 5 mm ร 32 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-404 10 mm ร 32 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-407 5 mm ร 32 cm hydrodisseksjonsspiss, metalloverflate
250-070-408 5 mm ร 45 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-409 5 mm ร 32 cm hydrodisseksjonsspiss, metalloverflate
250-070-411 5 mm ร 24 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-437 5 mm ร 32 cm aspirasjonsnรฅlespiss
250-070-471 2 mm ร 32 cm vanlig spiss med 1 hull, metalloverflate
250-070-472 2 mm ร 32 cm vanlig spiss med 2 hull, metalloverflate
250-070-473 2 mm ร 34 cm vanlig spiss uten hull, metalloverflate
250-070-482 5 mm ร 28 cm vanlig spiss, ventilert, ikke-reflekterende overflate
250-070-483 5 mm ร 32 cm vanlig spiss, ventilert, ikke-reflekterende overflate
250-070-484 10 mm ร 32 cm vanlig spiss, ventilert, ikke-reflekterende overflate
250-070-487 5 mm ร 32 cm hydrodisseksjonsspiss, ikke-reflekterende overflate
250-070-488 5 mm ร 45 cm vanlig spiss, ventilert, ikke-reflekterende overflate
250-070-489 5 mm ร 32 cm vanlig spiss, ingen hull, ikke-reflekterende overflate
250-070-490 3 mm ร 32 cm vanlig spiss, ventilert, metalloverflate
250-070-491 3 mm ร 32 cm vanlig spiss, ikke-ventilert, metalloverflate
Ikke-ledende spisser250-070-420 5 mm ร 32 cm ikke-ledende spiss
250-070-421 5 mm ร 32 cm ikke-ledende spiss med 4 hull
Reservoarsugespisser250-070-405 10 mm ร 32 cm reservoarsugespiss, metalloverflate
250-070-406 5 mm ร 32 cm reservoarsugespiss, metalloverflate
250-070-485 10 mm ร 32 cm reservoarsugespiss, ikke-reflekterende overflate
250-070-486 5 mm ร 32 cm reservoarsugespiss, ikke-reflekterende overflate
250-070-492 10 mm ร 32 cm steinskuffe
NO-109
IndikasjonerDisse enhetene indikeres for bruk til universale formรฅl som suge- og/eller irrigasjonsenheter i generell laparoskopisk kirurgi, generell kirurgi, laparoskopisk gynekologisk kirurgi, gynekologisk kirurgi, torakal kirurgi, laparoskopisk torakal kirurgi, otolarynkologisk kirurgi, plastisk kirurgi og urologi. I laparoskopisk bruk kan spissen tjene som en kanyle for รฅ lagre laparoskopisk tilbehรธr, slik som manuelle instrumenter eller ulike tilbehรธrssonder.
Advarsler
1 Disse enhetene leveres usterile. Rengjรธr spissen grundig og steriliser den fรธr fรธrste gangs bruk og etter hver bruk (se rengjรธrings- og steriliseringsprosedyrer nedenfor).
2 Kontroller enheten fรธr bruk og se etter sprekker eller brudd. Kast produktet hvis det er skadet pรฅ noen mรฅte. Brudd og sprekker pรฅ ikke-ledende spisser kan fรธre til utilsiktet strรธm av elektrisitet, stรธt eller lekkasje av saltvannslรธsning.
3 Ikke bruk spissene eller andre laparaskopiske instrumenter som bakskjerm for laserstrรฅle. Absorbert strรฅling kan forรฅrsake overoppheting av laparaskopiske instrumenter. Reflektert strรฅling kan forรฅrsake utilsiktede brannskader.
4 For ikke-ledende spisser:โข Laparoskopiske elektrokirurgiske prosedyrer skal kun utfรธres av leger som har
tilstrekkelig opplรฆring og er kjent med teknikker, komplikasjoner og farer for elektrokirurgiske prosedyrer.
โข Verifiser at instrumentene er kompatible, og kontroller at jordingen og isolasjonen er intakt.
โข Nรฅr en ikke-ledende spiss brukes sammen med en elektrokirurgisk sonde under fรธlgende forhold, kan dette fรธre til fare for elektrisk stรธt, utilsiktet skjรฆring/koagulering og/eller utilsiktet strรธm av elektrisitet:โข Den elektrokirurgiske sonden er ikke i kontakt med vev.โข Den elektrokirurgiske sonden aktiveres under irrigering eller aspirering
av vรฆske.โข Den elektrokirurgiske sonden aktiveres mens det er irrigasjonsvรฆske
i kanylen.โข Den elektrokirurgiske sonden er montert feil til enheten for suging/irrigasjon.โข Posten pรฅ elektroden er ikke helt dekket av den monopolare ledningen.โข Dannelse av for mye avfall pรฅ spissen pรฅ den elektrokirurgiske sonden.
NO-110
Forholdsregler
1 Fรธderal lov (USA) krever at dette utstyret kun selges av eller etter fullmakt fra lege.
2 For ikke-ledende spisser: โข Fasespenningen skal ikke overstige 7.000 volt eller 120 watt
i koaguleringsmodus. โข Ikke bruk for mye lateral kraft pรฅ den distale enden. Det kan fรธre til at slangen
sprekker, knekker eller bรธyes.
Bruksanvisning
1 Etter sterilisering, i et sterilt miljรธ, skal spissen monteres aseptisk pรฅ sugeirrigatoren. Hold koblingen pรฅ spissen, og skru den inn fast foran pรฅ hรฅndstykket inntil de to komponentene er godt festet i hverandre.
2 Kontroller at O-ringen er fullstendig dekket.
ReprosesseringInstruksjonene gjelder kun enhetene (uten et brett). Se de ulike enhetenes hรฅndbรธker for instruksjoner om hvordan enheter med brett skal reprosesseres.
Advarsler Disse enhetene leveres usterile. Spissene mรฅ rengjรธres og steriliseres fรธr fรธrste gangs bruk og etter hver pรฅfรธlgende bruk.
Forholdsregler Blod og rester som blir vรฆrende pรฅ enheten, vil pรฅvirke driften av enheten. Spissen mรฅ rengjรธres etter hver bruk fรธr sterilisering.
Begrensninger for reprosessering
โข Ordentlig reprosessering har liten effekt pรฅ spissen. Enhetens brukstid er vanligvis bestemt av slitasje og skade som fรธlge av bruk.
โข La ikke spissen ligge i opplรธsninger lenger enn nรธdvendig. Dette kan fremskynde den normale aldringsprosessen.
โข Skade som oppstรฅr som fรธlge av feil behandling, vil ikke dekkes av garantien.
NO-111
Klargjรธring av brukssted fรธr reprosessering
โข Tรธrk materialrester av spissen med papirhรฅndklรฆr.
โข Hvis en automatisert rengjรธringsmetode benyttes, mรฅ spissen skylles i destillert vann umiddelbart etter bruk.
Sikring og transport โข Ingen sรฆrskilte krav.โข Rengjรธr og steriliser spissen sรฅ snart som det
er praktisk mulig etter bruk.
Forberedelser til manuell eller automatisert rengjรธring
1 Demonter spissens individuelle komponenter hvis aktuelt:
2 Gjรธr klar en enzymatisk rengjรธringslรธsning1 i henhold til anbefalingene fra produsenten.
3 Tรธrk av hele spissen med en ren klut dyppet i rengjรธringsmiddel.
4 Senk spissen ned i rengjรธringsmidlet.5 La spissen ligge i rengjรธringsmiddelet
i 15 minutter.
1 Rengjรธringen er validert ved hjelp av Enzolยฎ ved 1 oz/gal. ved 35โ40 ยฐC.
Manuell rengjรธring 1 Bรธrstingโข Gjรธr klar en ny enzymatisk
rengjรธringslรธsning1 i henhold til anbefalingene fra produsenten ved 35 ยฐC.
โข Bรธrst hele yttersiden av enheten og hulrommet grundig med en myk bรธrste. Konsentrer deg om sammenfรธyde og rue overflater.
โข Sprรธyt rue overflater og alle sprekker minst fem ganger.
NO-112
2 Skyllingโข Skyll enheten med avionisert vann ved
omgivelsestemperatur for รฅ fjerne alle rester av rengjรธringsmiddel. Skyll gjennom hulrommet og alle sammenfรธyde overflater og sprekker minst fem ganger. Fortsett รฅ skylle 30 sekunder etter at alle rester av rengjรธringsmiddelet er fjernet.
โข La overflรธdig vann renne av enheten, og tรธrk alle overflater med en ren klut eller filtrert trykkluft.
โข Inspiser enheten for renhet, og vรฆr sรฆrlig oppmerksom pรฅ vanskelig tilgjengelige omrรฅder. Dersom det oppdages synlige rester, gjentas punktene 1 og 2.
3 Blรธtleggingโข Gjรธr klar en enzymatisk rengjรธringslรธsning2
i henhold til anbefalingene fra produsenten ved 35 ยฐC.
โข Legg enheten i vรฆsken og sprรธyt hulrommet og alle sammenfรธyde overflater med minst 50 ml av rengjรธringsmiddelet.
โข La enheten ligge i blรธt 15 minutter.
4 Bรธrstingโข Bรธrst hele yttersiden av spissen grundig med
en myk bรธrste.โข Skyll gjennom alle sammenfรธyde
overflater fem ganger med det tilberedte rengjรธringsmiddelet.
โข Bรธrst alle bevegelige deler mens de er i sine helt รฅpne og deretter lukkede posisjoner.
2 Rengjรธringen er validert ved hjelp av Prolystica 2x nรธytralt rengjรธringsmiddel ved 35โ40 ยฐC.
5 Skyllingโข Skyll enheten grundig med avionisert vann til
alle rester av rengjรธringsmiddelet er fjernet. Fortsett รฅ skylle 30 sekunder etter at alle rester av rengjรธringsmiddelet er fjernet.
โข La overflรธdig vann renne av enheten, og tรธrk alle overflater med en ren klut eller trykkluft.
NO-113
Automatisert rengjรธring
1 Bรธrstingโข Gjรธr klar en ny enzymatisk
rengjรธringslรธsning1 i henhold til anbefalingene fra produsenten ved 35 ยฐC.
โข Bรธrst hele yttersiden av enheten og hulrommet grundig med en myk bรธrste. Konsentrer deg om sammenfรธyde og rue overflater.
2 Skyllingโข Skyll enheten med avionisert vann ved
omgivelsestemperatur for รฅ fjerne alle rester av rengjรธringsmiddel. Fortsett รฅ skylle i 30 sekunder etter at alle rester av rengjรธringsmiddelet er fjernet.
3 Automatisk vaskโข Plasser enheten pรฅ skrรฅ i vaskemaskinen
slik at vann kan renne av.โข Vaskemaskinen programmeres med
innstillingene angitt nedenfor.
Resirkuleringstid (minutter)
Vanntemperatur Rengjรธrings-middel (type
og konsentrasjon)
Forvask 2 Kaldt โ
Enzymvask 2 Varmt Enzymatisk rengjรธringsmiddel1
Vask 1 2 Instillingsverdi 66 ยฐC
Ikke-enzymatisk rengjรธringsmiddel2
Skylling 1 2 Varmt โ
Tรธrkefase 7 Tรธrketemperatur115 ยฐC
โ
โข Inspiser enheten for renhet, og vรฆr sรฆrlig oppmerksom pรฅ vanskelig tilgjengelige omrรฅder. Dersom det oppdages synlige rester, gjentas punktene 1โ3.
NO-114
4 Tรธrkingโข Ta spissen ut av vaskemaskinen etter
tรธrkefasen.โข Tรธrk av spissen med en myk og ren klut.
Bruk filtrert trykkluft (275 kPa) for รฅ tรธrke brettet fullstendig.
โข Kontroller at spissen er ren, og vรฆr sรฆrlig oppmerksom pรฅ vanskelig tilgjengelige omrรฅder.
Desinfeksjon (valgfritt)
โข Desinfiser enheteni en desinfiseringslรธsning som har en av fรธlgende aktive ingredienser:โข โฅ 2,4 % glutaraldehyd (med en minste
blรธtleggingstid pรฅ 45 minutter ved 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55 % ortoftalaldehyd (med en minste blรธtleggingstid pรฅ 12 minutter ved 25 ยฐC).4
โข Klargjรธr desinfiseringslรธsningen i henhold til produsentens anvisninger.
โข La alle hulrom og sammenfรธyde overflater vรฆre fylt med desinfiseringslรธsning sรฅ lenge som nรธdvendig ved riktig temperatur i henhold til produsentens anbefalinger.
โข Skyll enheten i en liten balje med sterilt vann. Senk enheten ned i det sterile vannet, og rist pรฅ det under vann. La det ligge i blรธt i minst ett minutt. Gjenta skyllingen to ganger til. Bruk nytt sterilt vann hver gang.
โข Tรธrk alle deler med et sterilt og lofritt hรฅndkle umiddelbart etter skyllingen.
3 Cidexยฎ aktiv dialdehydlรธsning ble validert for desinfeksjonse-ffektivitet.
4 Cidexยฎ OPA ble validert for desinfiseringseffektivitet.
Vedlikehold Spissen krever ikke noe rutinemessig vedlikehold.
NO-115
Kontroll og testing โข Kontroller at spissen ikke har bulker eller sprekker. Hvis det oppdages eller mistenkes et problem, skal spissen kasseres. Se Strykers standardgaranti og returpolicy for mer informasjon om reparasjon og returnering.
โข Kontroller at alle komponentene er rene. Dersom det er vรฆske eller vevsbelegg til stede, mรฅ rengjรธrings- og desinfiseringsprosedyrene over gjentas.
Pakking for sterilisering
Dobbeltpakk spissen hvis ikke annet er angitt nedenfor.
Sterilisering Forholdsregel: Hurtig kjรธling eller "dypping" av instrumentet i vรฆske medfรธrer at instrumentet blir skadet og at garantien blir ugyldig.
Autoklavering (damp)Gravitasjon Forvakuum "Flash"
Forvakuum
Pakking dobbelt dobbelt โ
Temperatur 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Minimumsstid (minutter)
50 35 4 3 4
Gjennom-snittlig tรธrketid (minutter)
15 15 8 8 โ
Advarsel: Tรธrketiden avhenger av en rekke variabler, bl.a. fuktighet, innpakningstype, forhรฅndsbehandling, kammerstรธrrelse, belastningsmasse, belastningsmateriale og plassering i kammeret. Brukerne mรฅ kontrollere at tรธrketiden som autoklaven er stilt inn pรฅ, sรธrger for tรธrt kirurgisk utstyr.
Advarsel: Disse instruksjonene ble utviklet med veiledning fra AAMI TIR 12, ISO 17665 og AAMI ST79, og Stryker anbefaler at brukere overholder disse standardene.
NO-116
Oppbevaring Denne enheten skal ikke lagres i et brett. Pรฅ brett med ikke-absorberende innlegg (slik som organiseringsmatter i plast eller silikon) kan det dannes kondens. Fjern enhetene fra lรธsningen for รฅ opprettholde steriliteten.
Ytterligere informasjon
I/R
Produsentens kontakt-informasjon
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Bruksanvisningen over er validert av Stryker som EGNET til รฅ klargjรธre medisinsk utstyr for gjenbruk. Det forblir det brukerens ansvar รฅ forsikre seg om at reprosesseringen, slik den faktisk utfรธres ved hjelp av utstyr, materiale og personell pรฅ reprosesseringsstedet, gir รธnsket resultat. Det kreves normalt at denne prosessen valideres og overvรฅkes rutinemessig.
Produktbeskrivning/avsedd anvรคndning ........................................................118
Indikationer ..................................................................................................................................................119
Varningar ..........................................................................................................................................................119
Fรถrsiktighetsรฅtgรคrder ....................................................................................................................120
Bruksanvisning ........................................................................................................................................120
Preparering fรถr รฅteranvรคndning ....................................................................................120
Innehรฅllsfรถrteckning
SV-118
Produktbeskrivning/avsedd anvรคndningStrykeFlowโข sug-/skรถljspets fรถr engรฅngsbruk รคr ett tillbehรถr till StrykeFlow och AHTO sug-/skรถljsystem. Spetsarna รคr avsedda att anvรคndas fรถr utsugning och aspiration av vรคtskor under allmรคnna laparoskopiska ingrepp.
Normal spets250-070-402 Normal spets, ventilerad, metallyta 5 mm ร 28 cm
250-070-403 Normal spets, ventilerad, metallyta 5 mm ร 32 cm
250-070-404 Normal spets, ventilerad, metallyta 10 mm ร 32 cm
250-070-407 Hydrodissektionsspets, metallyta 5 mm ร 32 cm
250-070-408 Normal spets, ventilerad, metallyta 5 mm ร 45 cm
250-070-409 Hydrodissektionsspets, metallyta 5 mm ร 32 cm
250-070-411 Normal spets, ventilerad, metallyta 5 mm ร 24 cm
250-070-437 Aspirationsnรฅlspets 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Normal spets med 1 hรฅl, metallyta 2 mm ร 32 cm
250-070-472 Normal spets med 2 hรฅl, metallyta 2 mm ร 32 cm
250-070-473 Normal spets utan hรฅl, metallyta 2 mm ร 34 cm
250-070-482 Normal spets, ventilerad, icke-reflekterande yta 5 mm ร 28 cm
250-070-483 Normal spets, ventilerad, icke-reflekterande yta 5 mm ร 32 cm
250-070-484 Normal spets, ventilerad, icke-reflekterande yta 10 mm ร 32 cm
250-070-487 Hydrodissektionsspets, icke-reflekterande yta 5 mm ร 32 cm
250-070-488 Normal spets, ventilerad, icke-reflekterande yta 5 mm ร 45 cm
250-070-489 Normal spets, inga hรฅl, icke-reflekterande yta 5 mm ร 32 cm
250-070-490 Normal spets, ventilerad, metallyta 3 mm ร 32 cm
250-070-491 Normal spets, icke-ventilerad, metallyta 3 mm ร 32 cm
Icke-ledande spets250-070-420 Icke-ledande spets 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Icke-ledande spets med 4 hรฅl, 5 mm ร 32 cm
Poolsugspets250-070-405 Poolsugspets, metallyta 10 mm ร 32 cm
250-070-406 Poolsugspets, metallyta 5 mm ร 32 cm
250-070-485 Poolsugspets, icke-reflekterande yta 10 mm ร 32 cm
250-070-486 Poolsugspets, icke-reflekterande yta 5 mm ร 32 cm
250-070-492 Stenskopa 10 mm ร 32 cm
SV-119
IndikationerDessa enheter รคr indicerade fรถr allmรคnt bruk som sug- och/eller spolanordningar inom laparoskopisk allmรคnkirurgi, allmรคnkirurgi, laparoskopisk gynekologisk kirurgi, gynekologisk kirurgi, toraxkirurgi, laparoskopisk toraxkirurgi, รNH-kirurgi, plastikkirurgi och urologi. Vid laparoskopiska tillรคmpningar kan spetsen fungera som en kanyl fรถr att rymma laparoskopiska tillbehรถr som t.ex. manuella instrument eller olika tillbehรถrssonder.
Varningar
1 Instrumenten levereras osterila. Rengรถr spetsen noggrant och sterilisera den fรถre fรถrsta anvรคndningstillfรคllet och efter varje anvรคndning (se anvisningarna fรถr rengรถring och sterilisering nedan).
2 Kontrollera att enheten inte har nรฅgra sprickor eller brott fรถre varje anvรคndning. Kassera produkten om den รคr skadad. Sprickor och brott pรฅ icke-ledande spetsar kan leda till oavsiktligt strรถmflรถde, stรถtar eller lรคckage av koksaltlรถsning.
3 Anvรคnd inte spetsarna eller andra laparoskopiska instrument som laserspรคrr. Absorberad utstrรฅlning kan รถverhetta de laparoskopiska instrumenten. Reflekterade strรฅlar kan orsaka oavsiktliga brรคnnskador.
4 Fรถr icke-ledande spetsar:โข Laparoskopiska diatermiingrepp fรฅr endast utfรถras av lรคkare med adekvat
utbildning i och kunskap om metoder, komplikationer och risker fรถrknippade med laparoskopiska ingrepp.
โข Verifiera instrumentens kompatibilitet och sรคkerstรคll att jordningen och isoleringen รคr intakt.
โข Om en icke-ledande sug-/skรถljspets anvรคnds tillsammans med en diatermisond under fรถljande fรถrhรฅllanden finns risk fรถr elektriska stรถtar, oavsiktliga snitt/koaguleringar och/eller oavsiktliga strรถmflรถden:โข Nรคr diatermisonden inte รคr i kontakt med vรคvnad.โข Nรคr diatermisonden aktiveras under skรถljning eller sugning av vรคtska.โข Nรคr diatermisonden aktiveras medan det finns skรถljvรคtska i kanylen.โข Nรคr diatermisonden รคr felaktigt monterad pรฅ sug-/skรถljenheten.โข Nรคr elektrodkontakten inte รคr helt tรคckt av den monopolรคra sladden.โข Nรคr fรถr mycket smuts har ansamlats pรฅ spetsen.
SV-120
Fรถrsiktighetsรฅtgรคrder
1 Enligt federal lag (USA) fรฅr denna produkt endast sรคljas av lรคkare eller pรฅ lรคkares ordination.
2 Fรถr icke-ledande spetsar: โข รverskrid inte 7 000 V topp-till-topp eller 120 W i koagulationslรคge. โข Anvรคnd inte รถverdrivet lateralt tryck mot den distala รคnden. Det kan gรถra att
rรถret spricker, gรฅr sรถnder eller bรถjs.
Bruksanvisning
1 Spetsen ska steriliseras i en steril miljรถ. Montera den sedan med aseptisk teknik pรฅ sug-/skรถljenheten. Hรฅll i spetsens nav och skruva den frampรฅ handstycket tills de bรฅda komponenterna sitter helt fast i varandra.
2 Kontrollera att O-ringen รคr helt tรคckt.
Preparering fรถr รฅteranvรคndningInstruktionerna gรคller endast fรถr enheterna (utan bricka). Fรถr anvisningar om hur de enskilda instrumenten ska prepareras fรถr รฅteranvรคndning i en bricka, se respektive medfรถljande manual.
Varningar Instrumenten levereras osterila. Rengรถr och sterilisera spetsen fรถre fรถrsta anvรคndningstillfรคllet och sedan efter varje anvรคndning.
Fรถrsiktighetsรฅtgรคrder Blod och skrรคp som lรคmnas kvar pรฅ enheten inverkar pรฅ dess funktion. Spetsen mรฅste rengรถras efter varje anvรคndning, innan den steriliseras.
Begrรคnsningar vid rengรถring och omsterilisering
โข Korrekt hantering pรฅverkar spetsen minst. Livslรคngden avgรถrs i allmรคnhet av slitage och skador pรฅ grund av anvรคndning.
โข Lรคmna inte spetsen i lรถsningar under lรคngre tid รคn nรถdvรคndigt. Det kan fรถrkorta enhetens livslรคngd.
โข Skador som uppstรฅr pรฅ grund av felaktig hantering tรคcks inte av garantin.
SV-121
Fรถrberedelser vid anvรคndningsstรคllet infรถr rengรถring/sterilisering
โข Torka av smuts frรฅn spetsen med hjรคlp av engรฅngshanddukar av papper.
โข Om en automatisk rengรถringsmetod ska anvรคndas, skรถlj spetsen i destillerat vatten omedelbart efter anvรคndning.
Fรถrpackning och transport
โข Inga speciella krav.โข Preparera spetsen fรถr ny anvรคndning sรฅ fort som det
รคr praktiskt mรถjligt efter anvรคndning.
Fรถrberedelse fรถr manuell eller automatisk rengรถring
1 Ta isรคr spetsen i dess enskilda delar om det รคr tillรคmpligt.
2 Bered en enzymatisk rengรถringslรถsning1 i enlighet med tillverkarens rekommendationer.
3 Torka av hela spetsen med en ren duk som doppats i rengรถringsmedel.
4 Sรคnk ned spetsen i rengรถringsmedlet.5 Lรฅt spetsen ligga i blรถt i rengรถringsmedlet
i 15 minuter.1 Rengรถringen validerades med Enzolยฉ 1 oz/gal. vid 35โ40 ยฐC.
Manuell rengรถring 1 Borsteโข Bered en ny enzymatisk rengรถringslรถsning1
med 35 ยฐC i enlighet med tillverkarens rekommendationer.
โข Borsta noggrant enhetens utsida och lumen med en mjuk borste, sรคrskilt kontaktytor eller ojรคmna ytor.
โข Spola alla kontaktytor och springor minst fem gรฅnger.
2 Skรถljโข Skรถlj enheten med avjoniserat rumstempererat
vatten sรฅ att alla rester av rengรถringsmedlet avlรคgsnas. Spola lumen, kontaktytor och springor minst fem gรฅnger. Fortsรคtt spola i 30 sekunder efter att alla rester av rengรถringsmedlet รคr borta.
โข Lรฅt allt รถverskottsvatten rinna av och torka enheten med en ren duk eller filtrerad tryckluft.
โข Kontrollera visuellt att enheten รคr ren. Var sรคrskilt noga med svรฅrรฅtkomliga omrรฅden. Om synlig smuts finns kvar, upprepa steg 1 och 2.
SV-122
3 Blรถtlรคggโข Bered en icke-enzymatisk rengรถringslรถsning2
med 35 ยฐC i enlighet med tillverkarens rekommendationer.
โข Sรคnk ned enheten helt och spruta in minst 50 ml rengรถringsmedel i lumen, kontaktytor och springor.
โข Lรฅt enheten ligga i blรถt i 15 minuter.
4 Borsteโข Borsta noggrant spetsens utsida med en
mjuk borste.โข Spola alla kontaktytor med
rengรถringsberedningen fem gรฅnger.โข Borsta alla rรถrliga delar i deras yttersta รถppna
och stรคngda lรคgen.
2 Rengรถringen validerades med Prolystica 2x neutralt rengรถringsmedel vid 35โ40 ยฐC.
5 Skรถljโข Skรถlj enheten grundligt med avjoniserat vatten
tills alla rester av rengรถringsmedlet รคr borta. Fortsรคtt dรคrefter att skรถlja i 30 sekunder.
โข Lรฅt allt รถverskottsvatten rinna av och torka produkten med en ren duk eller tryckluft.
Automatisk rengรถring 1 Borsteโข Bered en ny enzymatisk rengรถringslรถsning1
med 35 ยฐC i enlighet med tillverkarens rekommendationer.
โข Borsta noggrant enhetens utsida och lumen med en mjuk borste, sรคrskilt kontaktytor eller ojรคmna ytor.
2 Skรถljโข Skรถlj enheten med avjoniserat rumstempererat
vatten sรฅ att alla rester av rengรถringsmedlet avlรคgsnas. Fortsรคtt att skรถlja i 30 sekunder nรคr alla rester av rengรถringsmedlet vรคl har avlรคgsnats.
SV-123
3 Automatisk diskningโข Placera enheten lutande i diskmaskinen sรฅ att
vattnet lรคttare kan rinna ut.โข Programmera diskmaskinen med fรถljande
parametrar:
Cirkulationstid (minuter)
Vattentemperatur Typ av rengรถringsmedel
och koncentration
Fรถrdisk 2 Kallt โ
Enzym-disk 2 Varmt Enzymatiskt rengรถringsmedel1
Tvรคtt 1 2 Bรถrvรคrde 66 ยฐC Icke-enzymatiskt rengรถringsmedel2
Skรถlj 1 2 Varmt โ
Torkning 7 Torktemperatur115 ยฐC
โ
โข Kontrollera visuellt att enheten รคr ren. Var sรคrskilt noga med svรฅrรฅtkomliga omrรฅden. Om synlig smuts finns kvar, upprepa steg 1โ3.
4 Torkningโข Ta ut spetsen ur diskmaskinen nรคr torkfasen
รคr klar.โข Torka spetsen med en mjuk ren duk. Anvรคnd
filtrerad tryckluft (275 kPa) fรถr att underlรคtta torkningen.
โข Kontrollera att spetsen รคr ren. Var sรคrskilt noga med svรฅrรฅtkomliga omrรฅden.
SV-124
Desinficering (valfritt) โข Desinficera enheten genom att sรคnka ned den i en desinficeringslรถsning, som har en av fรถljande aktiva ingredienser:โข โฅ 2,4 % glutaraldehyd (med en minsta
blรถtlรคggningstid pรฅ 45 minuter vid 25 ยฐC).3
โข โฅ 0,55 % orto-ftalaldehyd (med en minsta blรถtlรคggningstid pรฅ 12 minuter vid 25 ยฐC).4
โข Bered desinfektionslรถsningen i enlighet med tillverkarens instruktioner.
โข Sรคnk ned enheten i desinficeringslรถsningen sรฅ att alla lumen och kontaktytor fylls, under den tid som krรคvs och vid lรคmplig temperatur.
โข Skรถlj och spola enheten i ett bad med destillerat vatten. Sรคnk ned enheten, skaka den under vatten och lรฅt den ligga i blรถt under minst en minut. Upprepa skรถljning och spolning tvรฅ gรฅnger till, med ett nytt bad varje gรฅng.
โข Torka alla delar med en steril, luddfri duk omedelbart efter skรถljning.
3 Cidexยฎ aktiverade dialdehydlรถsning har validerad desinficeringseffekt.
4 Cidexยฎ OPA har validerad desinficeringseffekt.
Underhรฅll Inget rutinunderhรฅll รคr nรถdvรคndigt fรถr spetsen.
Inspektion och testning
โข Inspektera spetsen sรฅ att den inte รคr sprucken eller bucklig. Kassera spetsen om ett problem observeras eller misstรคnks. Se Strykers garanti och returpolicy fรถr mer information om reparationer och retur.
โข Kontrollera att alla komponenter รคr rena. Vid ansamling av vรคvnad eller vรคtska upprepas ovanstรฅende rengรถrings- och desinfektionsprocedurer.
Fรถrpackning infรถr sterilisering
Anvรคnd dubbla omslag fรถr spetsen om inte annat anges nedan.
Sterilisering Fรถrsiktighet: Snabb nedkylning av instrumenten eller nedkylning genom att hรคlla รถver vรคtska eller sรคnka ned instrumenten i vรคtska skadar instrumenten och ogiltiggรถr garantin.
SV-125
Autoklav (รฅnga)Sjรคlvtryck Fรถrvakuum โSnabbsteriliseringโ
Fรถrvakuum
Inslagning dubbel dubbel โ
Temperatur 121 ยฐC 132 ยฐC 132 ยฐC 134 ยฐC 132 ยฐC
Minsta tid (minuter)
50 35 4 3 4
Genomsnittlig torktid (minuter)
15 15 8 8 โ
Varning: Torktiden beror pรฅ flera olika variabler, bland andra: luftfuktigheten, typ av inslagning, fรถrbehandling, kammarstorlek, godsmรคngd, typ av gods och hur godset รคr placerat i kammaren. Anvรคndare mรฅste kontrollera att den torktid som stรคllts in fรถr autoklaven verkligen ger torra kirurgiska instrument.
Varning: Dessa instruktioner har tagits fram med hjรคlp av AAMI TIR 12, ISO 17665 och AAMI ST79 och Stryker rekommenderar att anvรคndarna fรถljer dessa standarder.
Fรถrvaring Enheterna kan fรถrvaras i en bricka. Brickor med ickeabsorberande inlรคgg (sรฅsom nabbade plast- eller silikonmattor) kan orsaka ansamlingar av kondensvatten. Fรถr att upprรคtthรฅlla steriliteten, flytta bort fรถremรฅlen frรฅn stillastรฅende lรถsning.
Ytterligare information
Ej tillรคmpligt
Kontakt med tillverkaren
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138, USA+1 800 624 2244, +1 408 754 2000www.stryker.com
Stryker har validerat att instruktionerna som anges ovan KAN fรถrbereda en medicinsk enhet fรถr รฅteranvรคndning. Det รคr dock alltid utfรถrarens ansvar att processen nรคr den utfรถrs faktiskt uppnรฅr avsett resultat genom att anvรคnda lรคmplig personal, utrustning och material. Detta krรคver normalt sett validering och rutinรถvervakning av proceduren.
Opis i przeznaczenie urzฤ dzenia ...................................................................................128
Wskazania ........................................................................................................................................................129
Ostrzeลผenia ....................................................................................................................................................129
Przestrogi .........................................................................................................................................................130
Instrukcja obsลugi.................................................................................................................................130
Rekondycjonowanie .........................................................................................................................131
Spis treลci
PL-128
Opis i przeznaczenie urzฤ dzeniaKoลcรณwka ssaka/irygatora StrykeFlowโข jest elementem akcesoriรณw do systemรณw odsysania/irygacji StrykeFlow i AHTO. Koลcรณwki sฤ przeznaczone do usuwania i odsysania pลynรณw w trakcie ogรณlnych zabiegรณw metodฤ laparoskopowฤ .
Koลcรณwki zwykลe250-070-402 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 28 cm, wentylowana,
zakoลczenie metalowe
250-070-403 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 32 cm, wentylowana, zakoลczenie metalowe
250-070-404 Koลcรณwka zwykลa โ 10 mm ร 32 cm, wentylowana, zakoลczenie metalowe
250-070-407 Koลcรณwka do hydrodysekcji โ 5 mm ร 32 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-408 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 45 cm, wentylowana, zakoลczenie metalowe
250-070-409 Koลcรณwka do hydrodysekcji โ 5 mm ร 32 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-411 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 24 cm, wentylowana, zakoลczenie metalowe
250-070-437 Koลcรณwka do igลy aspiracyjnej โ 5 mm ร 32 cm
250-070-471 Koลcรณwka zwykลa z 1 otworem โ 2 mm ร 32 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-472 Koลcรณwka zwykลa z 2 otworami โ 2 mm ร 32 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-473 Koลcรณwka zwykลa bez otworรณw โ 2 mm ร 34 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-482 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 28 cm, wentylowana, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-483 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 32 cm, wentylowana, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-484 Koลcรณwka zwykลa โ 10 mm ร 32 cm, wentylowana, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-487 Koลcรณwka do hydrodysekcji โ 5 mm ร 32 cm, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-488 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 45 cm, wentylowana, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-489 Koลcรณwka zwykลa โ 5 mm ร 32 cm, bez otworรณw, zakoลczenie nieodblaskowe
PL-129
250-070-490 Koลcรณwka zwykลa 3 mm ร 32 cm, wentylowana, zakoลczenie metalowe
250-070-491 Koลcรณwka zwykลa โ 3 mm ร 32 cm, niewentylowana, zakoลczenie metalowe
Koลcรณwki nieprzewodzฤ ce250-070-420 Koลcรณwka nieprzewodzฤ ca โ 5 mm ร 32 cm
250-070-421 Koลcรณwka nieprzewodzฤ ca z 4 otworami โ 5 mm ร 32 cm
Koลcรณwki typu pool suction250-070-405 Koลcรณwka typu pool suction โ 10 mm ร 32 cm,
zakoลczenie metalowe
250-070-406 Koลcรณwka typu pool suction โ 5 mm ร 32 cm, zakoลczenie metalowe
250-070-485 Koลcรณwka typu pool suction โ 10 mm ร 32 cm, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-486 Koลcรณwka typu pool suction โ 5 mm ร 32 cm, zakoลczenie nieodblaskowe
250-070-492 ลopatka do kamienia โ 10 mm ร 32 cm
WskazaniaNiniejsze przyrzฤ dy ogรณlnego uลผytku sฤ przeznaczone do odsysania i/lub irygacji podczas zabiegรณw chirurgii ogรณlnej metodฤ laparoskopowฤ , chirurgii ogรณlnej, chirurgii ginekologicznej metodฤ laparoskopowฤ , chirurgii ginekologicznej, torakochirurgii metodฤ laparoskopowฤ , torakochirurgii, chirurgii otolaryngologicznej, chirurgii plastycznej oraz zabiegรณw urologicznych. W zastosowaniach laparoskopowych koลcรณwkฤ moลผna wykorzystaฤ jako kaniulฤ, aby uลatwiฤ umieszczanie przyrzฤ dรณw laparoskopowych, takich jak narzฤdzia rฤczne czy rรณลผne sondy dodatkowe.
Ostrzeลผenia
1 Niniejsze przyrzฤ dy sฤ dostarczane w stanie niesterylnym. Przed pierwszym uลผyciem i po kaลผdym uลผyciu koลcรณwkฤ naleลผy dokลadnie oczyลciฤ i wysterylizowaฤ (zgodnie z procedurฤ czyszczenia i sterylizacji podanฤ poniลผej).
2 Przed kaลผdym uลผyciem naleลผy sprawdziฤ przyrzฤ d pod kฤ tem pฤkniฤฤ i zลamaล. W razie stwierdzenia uszkodzeล przyrzฤ d naleลผy zutylizowaฤ. W przypadku koลcรณwek nieprzewodzฤ cych pฤkniฤcia i zลamania mogฤ prowadziฤ do przypadkowego przepลywu prฤ du, poraลผeล lub wycieku soli fizjologicznej.
PL-130
3 Nie uลผywaฤ koลcรณwek ani innych przyrzฤ dรณw laparoskopowych jako zaลlepek do lasera. Pochลaniane promieniowanie moลผe spowodowaฤ nadmierne rozgrzewanie przyrzฤ dรณw laparoskopowych. Odbite promieniowanie moลผe powodowaฤ przypadkowe poparzenia.
4 W przypadku koลcรณwek nieprzewodzฤ cych:โข Elektrochirurgiczne zabiegi laparoskopowe powinni przeprowadzaฤ wyลฤ cznie
lekarze odpowiednio przeszkoleni i zaznajomieni z technikami, powikลaniami i niebezpieczeลstwami zwiฤ zanymi z zabiegami elektrochirurgicznymi.
โข Naleลผy sprawdziฤ kompatybilnoลฤ instrumentarium i upewniฤ siฤ, ลผe uziemienie i izolacja nie sฤ uszkodzone.
โข Uลผywanie koลcรณwki nieprzewodzฤ cej w warunkach opisanych poniลผej wiฤ ลผe siฤ z ryzykiem poraลผenia prฤ dem elektrycznym, nieumyลlnego ciฤcia/koagulacji i/lub niezamierzonego przepลywu prฤ du:โข Sonda elektrochirurgiczna nie styka siฤ z tkankฤ .โข Sonda elektrochirurgiczna zostaลa uruchomiona podczas irygacji lub
aspiracji pลynu.โข Sonda elektrochirurgiczna zostaลa uruchomiona, gdy w kaniuli znajdowaล siฤ
pลyn irygacyjny.โข Sonda elektrochirurgiczna jest niewลaลciwie przymocowana do
ssaka/irygatora.โข Koลcรณwka elektrody nie jest caลkowicie osลoniฤta przewodem
jednobiegunowym.โข Na koลcรณwce sondy gromadzi siฤ zbyt duลผo pozostaลoลci.
Przestrogi
1 Prawo federalne Stanรณw Zjednoczonych zezwala na sprzedaลผ tego produktu wyลฤ cznie lekarzowi lub na jego zlecenie.
2 W przypadku koลcรณwek nieprzewodzฤ cych: โข Nie wolno przekraczaฤ napiฤcia 7000 V (od szczytu do szczytu) ani mocy 120 W
w trybie koagulacji. โข Nie wolno uลผywaฤ nadmiernej siลy bocznej w stosunku do koลcรณwki dystalnej.
Moลผe to spowodowaฤ pฤkniฤcie lub zagiฤcie drenu.
Instrukcja obsลugi
1 Po przeprowadzeniu sterylizacji naleลผy w sterylnym ลrodowisku w sposรณb aseptyczny przymocowaฤ koลcรณwkฤ do ssaka/irygatora. Trzymajฤ c ลrodek koลcรณwki wkrฤฤ jฤ od przodu w kฤ tnicฤ tak, aby caลkowicie zลoลผyฤ te dwa elementy.
2 Sprawdลบ, czy pierลcieล o-ring jest caลkowicie zakryty.
PL-131
RekondycjonowanieInstrukcje dotyczฤ wyลฤ cznie przyrzฤ dรณw (bez kasety). Instrukcje dotyczฤ ce rekondycjonowania przyrzฤ dรณw w kasecie znajdujฤ siฤ w instrukcjach obsลugi tych przyrzฤ dรณw.
Ostrzeลผenia Niniejsze przyrzฤ dy sฤ dostarczane w stanie niesterylnym. Przed pierwszym uลผyciem i po kaลผdym nastฤpnym uลผyciu koลcรณwki naleลผy dokลadnie wyczyลciฤ i poddaฤ sterylizacji.
Przestrogi Krew i pozostaลoลci pozostawione na przyrzฤ dzie majฤ niekorzystny wpลyw na jego dziaลanie. Koลcรณwkฤ naleลผy wyczyลciฤ po kaลผdym uลผyciu, zanim zostanie poddana sterylizacji.
Ograniczenia rekondycjonowania
โข Wลaลciwe przygotowanie wywiera minimalny wpลyw na koลcรณwkฤ. Koniec okresu uลผytkowania przyrzฤ du jest zwykle okreลlany przez zuลผycie i uszkodzenie wynikajฤ ce z jego uลผywania.
โข Nie wolno pozostawiaฤ koลcรณwki w roztworach przez czas dลuลผszy niลผ jest to konieczne. Moลผe to przyspieszyฤ normalne zuลผycie produktu.
โข Uszkodzenie spowodowane przez niewลaลciwe przygotowanie nie jest objฤte gwarancjฤ .
Przygotowanie do uลผytku przed zabiegiem
โข Zetrzeฤ z koลcรณwki nadmierne zabrudzenia przy uลผyciu jednorazowych rฤcznikรณw papierowych.
โข Aby zastosowaฤ automatycznฤ metodฤ czyszczenia, wypลukaฤ koลcรณwkฤ w wodzie destylowanej natychmiast po uลผyciu.
Ograniczenia i warunki transportu
โข Bez szczegรณlnych wymagaล.โข Po uลผyciu koลcรณwki naleลผy jฤ niezwลocznie
poddaฤ rekondycjonowaniu.
PL-132
Przygotowanie do czyszczenia rฤcznego lub automatycznego
1 Rozmontowaฤ koลcรณwkฤ na poszczegรณlne elementy (jeลli dotyczy).
2 Sporzฤ dziฤ detergent enzymatyczny1 zgodnie z zaleceniami producenta.
3 Wytrzeฤ caลฤ koลcรณwkฤ czystฤ tkaninฤ nasฤ czonฤ detergentem.
4 Zanurzyฤ koลcรณwkฤ w detergencie.5 Pozostawiฤ koลcรณwkฤ w detergencie
na 15 minut.
1 Skutecznoลฤ czyszczenia sprawdzono, stosujฤ c ลrodek Enzolยฎ w stฤลผeniu 1 oz/gal. w temperaturze 35โ40ยฐC.
Czyszczenie rฤczne 1 Czyszczenie szczotkฤ โข Sporzฤ dziฤ nowy roztwรณr detergentu
enzymatycznego1 zgodnie z zaleceniami producenta w temperaturze 35ยฐC.
โข Dokลadnie wyczyลciฤ zewnฤtrzne powierzchnie przyrzฤ du oraz kanaล za pomocฤ miฤkkiej szczoteczki, zwracajฤ c szczegรณlnฤ uwagฤ na chropowate oraz stykajฤ ce siฤ powierzchnie.
โข Wszystkie chropowate powierzchnie i szczeliny opลukaฤ co najmniej 5 razy.
2 Pลukanieโข Przepลukaฤ przyrzฤ d wodฤ dejonizowanฤ
o temperaturze pokojowej, aby usunฤ ฤ wszystkie pozostaลoลci detergentu. Wypลukaฤ kanaล oraz wszystkie chropowate powierzchnie i szczeliny co najmniej 5 razy. Po usuniฤciu wszystkich pozostaลoลci detergentu kontynuowaฤ pลukanie przez 30 sekund.
โข Odsฤ czyฤ nadmiar wody z przyrzฤ du i osuszyฤ go czystฤ tkaninฤ lub przefiltrowanym sprฤลผonym powietrzem.
โข Sprawdziฤ wzrokowo stopieล czystoลci przyrzฤ du, zwracajฤ c szczegรณlnฤ uwagฤ na miejsca trudno dostฤpne. Jeลผeli pozostajฤ widoczne zabrudzenia, powtรณrzyฤ czynnoลci opisane w punktach 1 i 2.
PL-133
3 Zanurzanieโข Sporzฤ dziฤ detergent nieenzymatyczny2
zgodnie z zaleceniami producenta w temperaturze 35ยฐC.
โข Zanurzyฤ caลkowicie przyrzฤ d, a nastฤpnie wstrzyknฤ ฤ roztwรณr do wszystkich kanaลรณw i spryskaฤ wszystkie chropowate powierzchnie oraz szczeliny, uลผywajฤ c do tego co najmniej 50 ml detergentu.
โข Pozostawiฤ przyrzฤ d zanurzony w roztworze na 15 minut.
4 Czyszczenie szczotkฤ โข Dokลadnie wyczyลciฤ zewnฤtrzne
powierzchnie koลcรณwki za pomocฤ miฤkkiej szczotki.
โข Co najmniej piฤฤ razy spryskaฤ przygotowanym detergentem wszystkie chropowate powierzchnie.
โข Wyczyลciฤ szczoteczkฤ wszystkie ruchome czฤลci w skrajnych pozycjach, otwartych i zamkniฤtych.
2 Skutecznoลฤ czyszczenia sprawdzono, stosujฤ c neutralny detergent Prolystica 2x w temperaturze 35โ40ยฐC.
5 Pลukanieโข Dokลadnie opลukaฤ urzฤ dzenie wodฤ
dejonizowanฤ , aลผ zostanฤ usuniฤte wszystkie pozostaลoลci detergentu. Po usuniฤciu wszystkich pozostaลoลci detergentu kontynuowaฤ pลukanie przez 30 sekund.
โข Odsฤ czyฤ nadmiar wody z przyrzฤ du i osuszyฤ go czystฤ tkaninฤ lub sprฤลผonym powietrzem.
PL-134
Czyszczenie automatyczne
1 Czyszczenie szczotkฤ โข Sporzฤ dziฤ nowy roztwรณr detergentu
enzymatycznego1 zgodnie z zaleceniami producenta w temperaturze 35ยฐC.
โข Dokลadnie wyczyลciฤ zewnฤtrzne powierzchnie przyrzฤ du oraz kanaล za pomocฤ miฤkkiej szczoteczki, zwracajฤ c szczegรณlnฤ uwagฤ na chropowate oraz stykajฤ ce siฤ powierzchnie.
2 Pลukanieโข Przepลukaฤ przyrzฤ d wodฤ dejonizowanฤ
o temperaturze pokojowej, aby usunฤ ฤ wszystkie pozostaลoลci detergentu. Po usuniฤciu wszystkich pozostaลoลci detergentu kontynuowaฤ pลukanie przez 30 sekund.
PL-135
3 Mycie automatyczneโข Umieลciฤ przyrzฤ d w urzฤ dzeniu
myjฤ cym w pozycji przechylonej, co uลatwi osuszanie.
โข Zaprogramowaฤ urzฤ dzenie myjฤ ce zgodnie z poniลผszymi ustawieniami.
Czas recyrkulacji
(minuty)
Temperatura wody
Detergent (typ i stฤลผenie)
Mycie wstฤpne 2 Zimna โ
Mycie w detergencie
enzymatycznym
2 Gorฤ ca Detergent enzymatyczny1
Mycie 1 2 Ustawiona temperatura:
66ยฐC
Detergent nieenzymatyczny2
Pลukanie 1 2 Gorฤ ca โ
Faza suszenia 7 Temperatura suszenia
115ยฐC
โ
โข Sprawdziฤ wzrokowo stopieล czystoลci przyrzฤ du, zwracajฤ c szczegรณlnฤ uwagฤ na miejsca trudno dostฤpne. Jeลผeli pozostajฤ widoczne zabrudzenia, powtรณrzyฤ czynnoลci opisane w punktach 1โ3.
PL-136
4 Suszenieโข Po zakoลczeniu fazy suszenia wyjฤ ฤ
koลcรณwkฤ z urzฤ dzenia myjฤ cego.โข Osuszyฤ koลcรณwkฤ czystฤ , miฤkkฤ
tkaninฤ . Aby uลatwiฤ suszenie, uลผyฤ filtrowanego, sprฤลผonego powietrza (o ciลnieniu 275 kPa).
โข Sprawdziฤ wzrokowo stopieล czystoลci koลcรณwki, zwracajฤ c szczegรณlnฤ uwagฤ na trudno dostฤpne miejsca.
Dezynfekcja (opcjonalna)
โข Zdezynfekowaฤ przyrzฤ d roztworem ลrodka dezynfekujฤ cego, zawierajฤ cym jeden z nastฤpujฤ cych skลadnikรณw aktywnych:โข โฅ 2,4% aldehydu glutarowego
(z minimalnym czasem zanurzenia wynoszฤ cym 45 minut w temperaturze 25ยฐC),3
โข โฅ 0,55% aldehydu ortoftalowego (z minimalnym czasem zanurzenia wynoszฤ cym 12 minut w temperaturze 25ยฐC).4
โข Przygotowaฤ roztwรณr ลrodka dezynfekujฤ cego zgodnie z zaleceniami producenta.
โข Zanurzyฤ przyrzฤ d, napeลniajฤ c wszystkie chropowate powierzchnie, kanaลy i szczeliny, w roztworze ลrodka dezynfekujฤ cego na okreลlony czas i w odpowiedniej temperaturze.
โข Umyฤ i opลukaฤ narzฤdzie w sterylnej wodzie. Zanurzyฤ je, potrzฤ snฤ ฤ pod wodฤ i pozostawiฤ na co najmniej 1 minutฤ. Powtรณrzyฤ mycie i pลukanie jeszcze dwa razy, za kaลผdym razem w ลwieลผej wodzie.
โข Bezpoลrednio po opลukaniu wytrzeฤ do sucha wszystkie czฤลci sterylnฤ ลciereczkฤ niepozostawiajฤ cฤ wลรณkien.
3 Skutecznoลฤ dezynfekcji sprawdzono, stosujฤ c ลrodek stosujฤ c aktywowany roztwรณr dialdehydu Cidexยฎ.
4 Skutecznoลฤ dezynfekcji sprawdzono, stosujฤ c ลrodek Cidexยฎ OPA.
Konserwacja Nie jest wymagana konserwacja okresowa koลcรณwki.
PL-137
Kontrola i testowanie โข Sprawdziฤ koลcรณwkฤ pod kฤ tem wgnieceล i pฤkniฤฤ. W przypadku zaobserwowania lub podejrzenia jakiegokolwiek problemu, naleลผy zutylizowaฤ koลcรณwkฤ. Wiฤcej informacji na temat napraw i zwrotรณw moลผna znaleลบฤ w zasadach gwarancji i polityce zwrotรณw firmy Stryker.
โข Wszystkie elementy naleลผy sprawdziฤ pod kฤ tem czystoลci. Jeลผeli obecny jest osad z tkanek lub pลyn, powtรณrzyฤ powyลผsze procedury czyszczenia i dezynfekcji.
Opakowanie w celu sterylizacji
Podwรณjnie opakowaฤ koลcรณwkฤ, chyba ลผe poniลผej podano inaczej.
Sterylizacja Przestroga: Szybkie schลodzenie instrumentu lub โhartowanieโ go w cieczy spowoduje jego uszkodzenie i utratฤ gwarancji.
Autoklaw (parowy)Cykl grawitacyjny Z prรณลผniฤ wstฤpnฤ Program
โFlashโZ prรณลผniฤ wstฤpnฤ
Opakowanie podwรณjnie podwรณjnie โ
Temperatura 121ยฐC 132ยฐC 132ยฐC 134ยฐC 132ยฐC
Minimalny czas (minuty)
50 35 4 3 4
ลredni czas suszenia (minuty)
15 15 8 8 โ
Ostrzeลผenie: Czas suszenia zaleลผy od kilku czynnikรณw: wilgotnoลci, typu materiaลu opakowaniowego, parametrรณw fazy wstฤpnej, rozmiaru komory, masy wsadu, materiaลu, z jakiego wykonano wsad oraz uลoลผenia wsadu w komorze. Uลผytkownik musi siฤ upewniฤ, ลผe czas suszenia ustawiony w autoklawie umoลผliwi dokลadne osuszenie sprzฤtu chirurgicznego.
Ostrzeลผenie: Te instrukcje opracowano na podstawie norm AAMI TIR 12, ISO 17665 i AAMI ST 79. Firma Stryker zaleca, aby w czasie pracy z przyrzฤ dami stosowaฤ siฤ do tych norm.
PL-138
Magazynowanie Przyrzฤ dy moลผna przechowywaฤ w kasecie. Na spodzie kaset z wkลadkami nieabsorbujฤ cymi (np. matami plastikowymi lub silikonowymi) moลผe skraplaฤ siฤ ciecz. Aby zachowaฤ sterylnoลฤ, naleลผy wyjฤ ฤ przyrzฤ dy z roztworu.
Dodatkowe informacje
Nie dotyczy
Dane kontaktowe producenta
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1 800 624 2244, +1 408 754 2000www.stryker.com
Powyลผsze instrukcje zostaลy zaaprobowane przez firmฤ Stryker jako ODPOWIEDNIE do przygotowania przyrzฤ dรณw medycznych do ponownego uลผycia. Odpowiedzialnoลฤ za osiฤ gniฤcie wymaganych rezultatรณw spoczywa na osobie sprawujฤ cej nadzรณr nad realizacjฤ procedury rekondycjonowania przy uลผyciu sprzฤtu oraz materiaลรณw i z udziaลem personelu oลrodka zajmujฤ cego siฤ rekondycjonowaniem. Zwykle wymaga to zatwierdzenia i standardowego monitorowania procesu.
ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ / ฮ ฯฮฟฮฟฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฯฯฮฎฯฮท .........................................140
ฮฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ .............................................................................................................................................................141
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฮนฯ ...................................................................................................................................141
ฮฃฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎฯ .......................................................................................................................142
ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ .......................................................................................................................................143
ฮฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ .................................................................................................................................143
ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ ฯฮตฯฮนฮตฯฮฟฮผฮญฮฝฯฮฝ
EL-140
ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯฮฎ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ / ฮ ฯฮฟฮฟฯฮนฮถฯฮผฮตฮฝฮท ฯฯฮฎฯฮทฮคฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ/ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ StrykeFlowโข ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฮฏ ฮฒฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฯ ฮตฮพฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฯฯฮฝ ฯฯ ฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ/ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ StrykeFlow ฮบฮฑฮน AHTO. ฮคฮฑ ฯฯฮณฯฮท ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮตฮบฮบฮญฮฝฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮท ฯ ฮณฯฯฮฝ ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮณฮตฮฝฮนฮบฯฮฝ ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฯฮฝ.
ฮฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฯฯฮณฯฮท250-070-402 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 28 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ,
ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-403 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-404 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 10 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-407 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฯ ฮดฯฮฟฮดฮนฮฑฯฯฯฮนฯฮผฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-408 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 45 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-409 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฯ ฮดฯฮฟฮดฮนฮฑฯฯฯฮนฯฮผฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-411 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 24 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-437 ฮฮตฮปฮฟฮฝฮฟฮตฮนฮดฮญฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ 5 mm ร 32 cm
250-070-471 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต 1 ฮฟฯฮฎ 2 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-472 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต 2 ฮฟฯฮญฯ 2 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-473 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯ ฮฟฯฮญฯ 2 mm ร 34 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-482 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 28 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-483 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-484 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 10 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-487 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฯ ฮดฯฮฟฮดฮนฮฑฯฯฯฮนฯฮผฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-488 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 45 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-489 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 32 cm, ฯฯฯฮฏฯ ฮฟฯฮญฯ, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
EL-141
250-070-490 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 3 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-491 ฮฯฮปฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ 3 mm ร 32 cm, ฯฯฯฮฏฯ ฮฟฯฮญฯ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
ฮฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฑ ฯฯฮณฯฮท250-070-420 ฮฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ 5 mm ร 32 cm
250-070-421 ฮฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต 4 ฮฟฯฮญฯ 5 mm ร 32 cm
ฮกฯฮณฯฮท ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯ ฮณฯฯฮฝ250-070-405 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯ ฮณฯฯฮฝ 10 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ
ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-406 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯ ฮณฯฯฮฝ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮตฯฮฑฮปฮปฮนฮบฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-485 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯ ฮณฯฯฮฝ 10 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-486 ฮกฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฯ ฮณฯฯฮฝ 5 mm ร 32 cm, ฮผฮต ฮผฮฑฯ ฯฮนฮฝฮฏฯฮนฯฮผฮฑ
250-070-492 ฮฃฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮตฯฮนฯฯ ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ ฮปฮฏฮธฯฮฝ 10 mm ร 32 cm
ฮฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯฮฮน ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮฑฯ ฯฮญฯ ฯฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฎฯฮท ฯฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮต ฮณฮตฮฝฮนฮบฮญฯ ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮณฮตฮฝฮนฮบฮญฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮณฯ ฮฝฮฑฮนฮบฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮญฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮณฯ ฮฝฮฑฮนฮบฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮญฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮธฯฯฮฑฮบฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮธฯฯฮฑฮบฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯ ฮณฮณฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮญฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ, ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฎฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎฯ ฮบฮฑฮน ฮฟฯ ฯฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮญฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ. ฮฃฮต ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ, ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฯฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯฯฮทฯฮนฮผฮตฯฯฮตฮน ฯฯ ฮบฮฌฮฝฮฟฯ ฮปฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯ ฯฮฟฮดฮฟฯฮฎ ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฯฮฝ ฮฒฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯฮทฮผฮฌฯฯฮฝ, ฯฯฯฯ ฮผฮท ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮฎ ฯฮฟฮนฮบฮฏฮปฯฮฝ ฮฒฮฟฮทฮธฮทฯฮนฮบฯฮฝ ฮผฮทฮปฯฮฝ.
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฮนฯ
1 ฮฮน ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฮปฮปฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฮท ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮนฯฯฮผฮญฮฝฮตฯ. ฮฮฑฮธฮฑฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮนฯฯฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท (ฮฑฮฝฮฑฯฯฮญฮพฯฮต ฯฯฮนฯ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮฏฯฯฯฮทฯ ฯฮฑฯฮฑฮบฮฌฯฯ).
2 ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮณฮผฮญฯ ฮฎ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮธฯฮฑฯฯฮทฯ. ฮฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮฟฯฯฮฝ ฮตฮฌฮฝ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮทฮธฮตฮฏ ฮฟฯฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฮถฮทฮผฮนฮฌ. ฮฮนฮฑ ฯฮฑ ฮผฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฑ ฯฯฮณฯฮท, ฯฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮณฮผฮญฯ ฮฎ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮธฯฮฑฯฯฮทฯ ฯฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮต ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฯฮฟฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ, ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑ ฮฎ ฮดฮนฮฑฯฯฮฟฮฎ ฯฯ ฯฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฟฯ ฮฟฯฮฟฯ.
EL-142
3 ฮฮท ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮต ฯฮฑ ฯฯฮณฯฮท ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮฌ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฑ ฯฯ ฮฑฮฝฮฑฯฯฮตฯฮนฮบฮญฯ ฮดฮนฮฑฯฮฌฮพฮตฮนฯ ฮณฮนฮฑ ฮปฮญฮนฮถฮตฯ. ฮ ฮฑฯฮฟฯฯฮฟฯฮทฮธฮตฮฏฯฮฑ ฮฑฮบฯฮนฮฝฮฟฮฒฮฟฮปฮฏฮฑ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯฮตฮน ฯฮต ฯ ฯฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯฮท ฯฯฮฝ ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ. ฮ ฮฑฯฮฟฯฯฮฟฯฮทฮธฮตฮฏฯฮฑ ฮฑฮบฯฮนฮฝฮฟฮฒฮฟฮปฮฏฮฑ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯฮฑ.
4 ฮฮนฮฑ ฯฮฑ ฮผฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฑ ฯฯฮณฯฮท:โข ฮฮน ฮปฮฑฯฮฑฯฮฟฯฮบฮฟฯฮนฮบฮญฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ ฮธฮฑ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯฮตฮปฮฟฯฮฝฯฮฑฮน
ฮผฯฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฮนฮฑฯฯฮฟฯฯ ฯฮฟฯ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮฑฯฮบฮฎ ฮตฮบฯฮฑฮฏฮดฮตฯ ฯฮท ฮบฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮนฮบฮตฮฏฯฯฮท ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฮตฯฮฝฮนฮบฮญฯ, ฯฮนฯ ฮตฯฮนฯฮปฮฟฮบฮญฯ, ฮบฮฑฮธฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯ ฯ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ ฯ ฯฮฟฯ ฮตฮฝฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฯฮนฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮผฮฒฮฌฯฮตฮนฯ.
โข ฮฯฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฮผฮฒฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฯฯฮฝ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮดฮตฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯ ฮฒฮตฯฮตฯฮฑฮน ฮท ฮณฮตฮฏฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฮท ฮผฯฮฝฯฯฮท.
โข ฮฯฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฮผฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฮต ฯฯ ฮฝฮดฯ ฮฑฯฮผฯ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎ ฮผฮฎฮปฮท, ฮฟฮน ฮฑฮบฯฮปฮฟฯ ฮธฮตฯ ฯฯ ฮฝฮธฮฎฮบฮตฯ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯ ฮฝฮตฯฮฌฮณฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ ฮฝฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮปฮทฮพฮฏฮฑฯ, ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑฯ ฮบฮฟฯฮฎฯ/ฯฮฎฮพฮทฯ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮฑฮบฮฟฯฯฮนฮฑฯ ฯฮฟฮฎฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯฮฟฯ:โข ฮ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎ ฮผฮฎฮปฮท ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮต ฮตฯฮฑฯฮฎ ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฮนฯฯฯ.โข ฮ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎ ฮผฮฎฮปฮท ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮบฮฑฯฮฌ ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฯ ฮฎ ฯฮทฮฝ
ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮท ฯ ฮณฯฮฟฯ.โข ฮ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎ ฮผฮฎฮปฮท ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฮตฮฝฯ ฯ ฯฮฌฯฯฮตฮน ฯ ฮณฯฯ ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ
ฯฯฮทฮฝ ฮบฮฌฮฝฮฟฯ ฮปฮฑ.โข ฮ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎ ฮผฮฎฮปฮท ฮญฯฮตฮน ฯฯ ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮธฮตฮฏ ฮตฯฯฮฑฮปฮผฮญฮฝฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฯฯฮทฮผฮฑ
ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ/ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ.โข ฮคฮฟ ฯฯฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฯฮฟฯ ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฮดฮฏฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯฯ ฮบฮฑฮปฯ ฮผฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮฟ
ฮผฮฟฮฝฮฟฯฮฟฮปฮนฮบฯ ฮบฮฑฮปฯฮดฮนฮฟ.โข ฮฅฯฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฯฯ ฯฯฯฯฮตฯ ฯฮท ฯ ฯฮฟฮปฮตฮนฮผฮผฮฌฯฯฮฝ ฯฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฮทฯ
ฮทฮปฮตฮบฯฯฮฟฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฮฎฯ ฮผฮฎฮปฮทฯ.
ฮฃฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎฯ
1 ฮ ฮฟฮผฮฟฯฯฮฟฮฝฮดฮนฮฑฮบฮฎ ฮฝฮฟฮผฮฟฮธฮตฯฮฏฮฑ (ฯฯฮฝ ฮ.ฮ .ฮ.) ฮตฯฮนฯฯฮญฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฯฯฮปฮทฯฮท ฯฮทฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎฯ ฮฑฯ ฯฮฎฯ ฮผฯฮฝฮฟ ฯฮต ฮนฮฑฯฯฯ ฮฎ ฮบฮฑฯฯฯฮนฮฝ ฮตฮฝฯฮฟฮปฮฎฯ ฮนฮฑฯฯฮฟฯ.
2 ฮฮนฮฑ ฯฮฑ ฮผฮท ฮฑฮณฯฮณฮนฮผฮฑ ฯฯฮณฯฮท: โข ฮฮทฮฝ ฯ ฯฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฯฮต ฯฮท ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯฯ ฯฮฟฯฮนฮผฮฎ ฯฯฮฝ 7.000 Volt ฮฎ ฯฯฮฝ 120 Watt ฯฯฮฟฮฝ ฯฯฯฯฮฟ
ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑฯ ฯฮฎฮพฮทฯ. โข ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮบฮตฮฏฯฮต ฯ ฯฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฯฮปฮตฯ ฯฮนฮบฮฎ ฮดฯฮฝฮฑฮผฮท ฯฯฮฟ ฯฮตฯฮนฯฮตฯฮนฮบฯ ฮฌฮบฯฮฟ. ฮฮฌฯฮน ฯฮญฯฮฟฮนฮฟ
ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฯฮท ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฯฮณฮผฯฮฝ, ฯฮท ฮธฯฮฑฯฯฮท ฮฎ ฯฮทฮฝ ฮบฮฌฮผฯฮท ฯฮฟฯ ฯฯฮปฮฎฮฝฮฑ.
EL-143
ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ
1 ฮฮตฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮฏฯฯฯฮท, ฯฮต ฯฯฮตฮฏฯฮฟ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ, ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฮผฮต ฮฑฯฮทฯฯฮนฮบฮฎ ฯฮตฯฮฝฮนฮบฮฎ ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฯฯฯฮทฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯฯฮทฯฮทฯ/ฮบฮฑฯฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮฟฯ. ฮฯฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฟฮผฯฮฑฮปฯ ฯฮฟฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯ ฮบฮฑฮน ฮฒฮนฮดฯฯฯฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฮฟ ฮผฯฯฮฟฯฯฮนฮฝฯ ฮผฮญฯฮฟฯ ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฯฮตฮนฯฯฯ ฮผฮญฯฯฮน ฮฝฮฑ ฯฯ ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮฑ ฮดฯฮฟ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ.
2 ฮฮตฮฒฮฑฮนฯฮธฮตฮฏฯฮต ฯฯฮน ฮฟ ฯฯฮตฮณฮฑฮฝฯฯฮนฮบฯฯ ฮดฮฑฮบฯฯฮปฮนฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฮปฮฎฯฯฯ ฮบฮฑฮปฯ ฮผฮผฮญฮฝฮฟฯ.
ฮฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฮฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮนฯฯฯฮฟฯ ฮฝ ฮผฯฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯฮนฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ (ฯฯฯฮฏฯ ฮดฮฏฯฮบฮฟ). ฮฮนฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฯฯฯฯฮฟ ฮตฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฯฮฝ ฯฮต ฮดฮฏฯฮบฮฟ, ฯฯ ฮผฮฒฮฟฯ ฮปฮตฯ ฯฮตฮฏฯฮต ฯฮนฯ ฮฑฮฝฯฮฏฯฯฮฟฮนฯฮตฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฮฟฯ ฯ.
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฮตฮนฯ ฮฮน ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮฑฯฮฟฯฯฮญฮปฮปฮฟฮฝฯฮฑฮน ฮผฮท ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮนฯฯฮผฮญฮฝฮตฯ. ฮฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮต ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮนฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮฑ ฯฯฮณฯฮท ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฯฯฯฯฮท ฯฯฮฎฯฮท ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯฯฮผฮตฮฝฮท ฯฯฮฎฯฮท.
ฮฃฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎฯ ฮคฯ ฯฯฮฝ ฮฑฮฏฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฯฮฟฯ ฮฑฯฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮฌฮฝฯ ฯฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮทฯฮตฮฌฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮท ฮปฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮฏฮฑ ฯฮทฯ. ฮคฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฯฮฎฯฮท ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮฏฯฯฯฮท.
ฮ ฮตฯฮนฮฟฯฮนฯฮผฮฟฮฏ ฯฯฮทฮฝ ฮตฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ
โข ฮ ฯฯฯฯฮฎ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮญฯฮตฮน ฮตฮปฮฌฯฮนฯฯฮท ฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ, ฮคฮฟ ฯฮญฮปฮฟฯ ฯฮทฯ ฯฯฮญฮปฮนฮผฮทฯ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ ฮถฯฮฎฯ ฮบฮฑฮธฮฟฯฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฯ ฮฝฮฎฮธฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฮธฮฟฯฮฌ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮถฮทฮผฮนฮญฯ ฮปฯฮณฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ.
โข ฮฮทฮฝ ฮฑฯฮฎฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮญฯฮฑ ฯฮต ฮดฮนฮฑฮปฯฮผฮฑฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฟฮฝฮนฮบฯ ฮดฮนฮฌฯฯฮทฮผฮฑ ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯฮตฯฮฟ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฮฑฯฮฑฮนฯฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ. ฮฮฌฯฮน ฯฮญฯฮฟฮนฮฟ ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฯฮฑฯฯฮฝฮตฮน ฯฮท ฯฯ ฯฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฎ ฯฮธฮฟฯฮฌ ฯฮฟฯ ฯฯฮฟฯฯฮฝฯฮฟฯ.
โข ฮฯฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯฮฟฯฮต ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮตฮฏฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮฑฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯฯฮตฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท.
ฮ ฯฮฟฮตฯฮฟฮนฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮฟฯ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฟฯ ฯฯฮฎฯฮทฯ ฯฯฮนฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮทฮฝ ฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ
โข ฮฃฮบฮฟฯ ฯฮฏฯฯฮต ฯฯ ฯฯฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฮตฮนฮฑ ฮฑฮบฮฑฮธฮฑฯฯฮนฯฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮฑฮฝฮฑฮปฯฯฮนฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮฟฯฮทฯฮนฮบฮฌ ฯฮฑฯฯฮนฮฌ.
โข ฮฮฌฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ ฯฮฟฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ, ฮตฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต ฮฑฯฮตฯฯฮฑฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯ ฮฑฮผฮญฯฯฯ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท.
EL-144
ฮฆฯฮปฮฑฮพฮท ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯฮฑฯฮฟฯฮฌ โข ฮฮฑฮผฮฏฮฑ ฯฯ ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮท ฮฑฯฮฑฮฏฯฮทฯฮท.โข ฮฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฯฮตฮฏฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฯฮฟ ฮดฯ ฮฝฮฑฯฯ
ฯฯ ฮฝฯฮฟฮผฯฯฮตฯฮฑ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮท ฯฯฮฎฯฮท.
ฮ ฯฮฟฮตฯฮฟฮนฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮผฮท ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟ ฮฎ ฮฑฯ ฯฮฟฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯ
1 ฮฯฮฟฯฯ ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฑ ฮผฮตฮผฮฟฮฝฯฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฌ ฯฮฟฯ , ฮตฯฯฯฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯฮตฮน.
2 ฮ ฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฌฯฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ1 ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ.
3 ฮฃฮบฮฟฯ ฯฮฏฯฯฮต ฮฟฮปฯฮบฮปฮทฯฮฟ ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮตฮผฯฮฟฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮผฮต ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ.
4 ฮฮผฮฒฯ ฮธฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ.5 ฮฮผฯฮฟฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮฟ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ ฮตฯฮฏ
15 ฮปฮตฯฯฮฌ.
1 ฮ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฮตฯฮนฮบฯ ฯฯฮธฮทฮบฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ Enzolยฎ ฮผฮต ฯฯ ฮณฮบฮญฮฝฯฯฯฯฮท 1 oz/gal. ฯฯฮฟฯ ฯ 35-40ยฐ C.
ฮฮท ฮฑฯ ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ
1 ฮฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฮผฮต ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑโข ฮ ฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฌฯฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮนฮฟ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ
ฮตฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฮฟฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ1 ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ 35ยฐ C.
โข ฮฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฮทฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯ ฮฑฯ ฮปฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮผฮนฮฑ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑ ฮผฮต ฮผฮฑฮปฮฑฮบฮญฯ ฯฯฮฏฯฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฮบฮตฮฝฯฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮนฯฮผฮฑ ฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮฎ ฮฑฮฝฯฮผฮฑฮปฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ.
โข ฮฮณฯฯฯฯฮต ฮผฮต ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฯฮฟฯ ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ ฯฮญฮฝฯฮต ฯฮฟฯฮญฯ.
EL-145
2 ฮฮบฯฮปฯ ฯฮทโข ฮฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฮต ฮฑฯฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ
ฮฝฮตฯฯ ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ. ฮฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮฟฮฝ ฮฑฯ ฮปฯ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฯฮฟฯ ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ ฯฮญฮฝฯฮต ฯฮฟฯฮญฯ. ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ, ฯฯ ฮฝฮตฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮญฮบฯฮปฯ ฯฮท ฮณฮนฮฑ 30 ฮดฮตฯ ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ.
โข ฮ ฮฑฯฮฟฯฮตฯฮตฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฮตฮนฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฯฮท ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮทฮธฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮตฯฮนฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฮญฯฮฑ.
โข ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฮฟฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฯฮทฯฮฑ, ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ ฯฯฮฑ ฮดฯ ฯฯฯฯฯฮนฯฮฑ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฯ ฮฝ ฮฟฯฮฑฯฮญฯ ฮฑฮบฮฑฮธฮฑฯฯฮฏฮตฯ, ฮตฯฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯฮต ฯฮฑ ฮฒฮฎฮผฮฑฯฮฑ 1 ฮบฮฑฮน 2.
3 ฮฮผฮฒฮฌฯฯฮนฯฮทโข ฮ ฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฌฯฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮผฮท ฮตฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฯ
ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ2, ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ 35ยฐ C.
โข ฮฮผฮฒฮฑฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮปฮฎฯฯฯ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮบฮฑฮน ฮตฮณฯฯฯฯฮต ฯฮฟฯ ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ 50 ml ฯฮฟฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ ฯฯฮฟฮฝ ฮฑฯ ฮปฯ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฮบฮฑฮน ฯฯฮนฯฮผฮญฯ.
โข ฮฮผฮฒฮฑฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮณฮนฮฑ 15 ฮปฮตฯฯฮฌ ฯฮฟฯ ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ.
4 ฮฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฮผฮต ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑโข ฮฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ
ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮผฮนฮฑ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑ ฮผฮต ฮผฮฑฮปฮฑฮบฮญฯ ฯฯฮฏฯฮตฯ.
โข ฮฮณฯฯฯฯฮต ฯฮญฮฝฯฮต ฯฮฟฯฮญฯ ฯฮฟ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ ฯฮฟฯ ฮญฯฮตฯฮต ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฌฯฮตฮน ฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ.
โข ฮฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮฑ ฮบฮนฮฝฮทฯฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯฯฮนฯ ฮฑฮบฯฮฑฮฏฮตฯ ฮธฮญฯฮตฮนฯ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮผฮฑฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯฮฏฮผฮฑฯฮฟฯ.
EL-146
2 ฮ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฮตฯฮนฮบฯ ฯฯฮธฮทฮบฮต ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮฟฯ ฮดฮญฯฮตฯฮฟ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ Prolystica 2x ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ 35-40ยฐ C.
5 ฮฮบฯฮปฯ ฯฮทโข ฮฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฮต
ฮฑฯฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯ ฮญฯฯ ฯฯฮฟฯ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ. ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ, ฯฯ ฮฝฮตฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮญฮบฯฮปฯ ฯฮท ฮณฮนฮฑ 30 ฮดฮตฯ ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ.
โข ฮ ฮฑฯฮฟฯฮตฯฮตฯฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฮตฮนฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฯฮฑฮฝฮฏ ฮฎ ฯฮตฯฮนฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฮญฯฮฑ.
ฮฯ ฯฮฟฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ
1 ฮฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฯฯ ฮผฮต ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑโข ฮ ฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฌฯฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮนฮฝฮฟฯฯฮนฮฟ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ
ฮตฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฮฟฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ1 ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฯฯ ฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ 35ยฐ C.
โข ฮฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯฯฮต ฯฯฮฟฮปฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฮฝ ฮตฮพฯฯฮตฯฮนฮบฮฎ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯฮทฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฟฯ ฮฑฯ ฮปฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮผฮนฮฑ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮฑ ฮผฮต ฮผฮฑฮปฮฑฮบฮญฯ ฯฯฮฏฯฮตฯ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฮบฮตฮฝฯฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮฒฮฟฯฯฯฯฮนฯฮผฮฑ ฯฮต ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮฎ ฮฑฮฝฯฮผฮฑฮปฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ.
2 ฮฮบฯฮปฯ ฯฮทโข ฮฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฮต ฮฑฯฮนฮฟฮฝฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ
ฮฝฮตฯฯ ฯฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ. ฮฯฮฑฮฝ ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯ ฮฝฮธฮฟฯฮฝ ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฯ ฯฮฟฮปฮตฮฏฮผฮผฮฑฯฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฯ ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฮฟฯ, ฯฯ ฮฝฮตฯฮฏฯฯฮต ฯฮทฮฝ ฮญฮบฯฮปฯ ฯฮท ฮณฮนฮฑ 30 ฮดฮตฯ ฯฮตฯฯฮปฮตฯฯฮฑ.
EL-147
3 ฮฯ ฯฮฟฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮท ฯฮปฯฯฮทโข ฮคฮฟฯฮฟฮธฮตฯฮฎฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฮผฮต ฮบฮปฮฏฯฮท ฯฯฮท
ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮปฯฯฮทฯ, ฯฯฯฮต ฮฝฮฑ ฮดฮนฮตฯ ฮบฮฟฮปฯ ฮฝฮธฮตฮฏ ฮท ฯฮฑฯฮฟฯฮญฯฮตฯ ฯฮท.
โข ฮ ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯฮฏฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮปฯฯฮทฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮนฯ ฮฑฮบฯฮปฮฟฯ ฮธฮตฯ ฯฯ ฮธฮผฮฏฯฮตฮนฯ.
ฮงฯฯฮฝฮฟฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฮบฯ -
ฮบฮปฮฟฯฮฟฯฮฏฮฑฯ (ฮปฮตฯฯฮฌ)
ฮฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ
ฮฯฮฟฯฯฯ -ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ
(ฯฯฯฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮณฮบฮญฮฝฯฯฯฯฮท)
ฮ ฯฯฯฮปฯ ฯฮท 2 ฮฯฯฮฟ โ
ฮฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฮฎ ฯฮปฯฯฮท
2 ฮฮตฯฯฯ ฮฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ -ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ1
ฮ ฮปฯฯฮท 1 2 ฮฃฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯฯฮธฮผฮนฯฮทฯ 66ยฐ C
ฮฮท ฮตฮฝฮถฯ ฮผฮนฮบฯ ฮฑฯฮฟฯฯฯ -ฯฮฑฮฝฯฮนฮบฯ2
ฮฮบฯฮปฯ ฯฮท 1 2 ฮฮตฯฯฯ โ
ฮฆฮฌฯฮท ฯฯฮตฮณฮฝฯ-
ฮผฮฑฯฮฟฯ
7 ฮฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮตฮณฮฝฯฮผฮฑฯฮฟฯ
115ยฐ C
โ
โข ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฮฟฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฯฮทฯฮฑ, ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ ฯฯฮฑ ฮดฯ ฯฯฯฯฯฮนฯฮฑ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฯฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮฟฯ ฮฝ ฮฟฯฮฑฯฮญฯ ฮฑฮบฮฑฮธฮฑฯฯฮฏฮตฯ, ฮตฯฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯฮต ฯฮฑ ฮฒฮฎฮผฮฑฯฮฑ 1-3.
4 ฮฃฯฮญฮณฮฝฯฮผฮฑโข ฮฯฮฑฮนฯฮญฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ
ฯฮปฯฯฮทฯ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮฎฯฯฯฮท ฯฮทฯ ฯฮฌฯฮทฯ ฯฯฮตฮณฮฝฯฮผฮฑฯฮฟฯ.
โข ฮฃฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮญฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮผฮฑฮปฮฑฮบฯ ฯฮฑฮฝฮฏ. ฮงฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฮฎฯฯฮต ฯฮนฮปฯฯฮฑฯฮนฯฮผฮญฮฝฮฟ ฯฮตฯฮนฮตฯฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฮญฯฮฑ (275 kPa) ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฒฮฟฮทฮธฮฎฯฮตฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮญฮณฮฝฯฮผฮฑ.
โข ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฮฟฯฯฮนฮบฮฌ ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฯฮทฯฮฑ, ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฮนฮดฮนฮฑฮฏฯฮตฯฮท ฯฯฮฟฯฮฟฯฮฎ ฯฯฮฑ ฮดฯ ฯฯฯฯฯฮนฯฮฑ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ.
EL-148
ฮฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮท (ฯฯฮฟฮฑฮนฯฮตฯฮนฮบฮฌ)
โข ฮฯฮฟฮปฯ ฮผฮฌฮฝฮตฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮต ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ ฯฮฟ ฮฟฯฮฟฮฏฮฟ ฯฮตฯฮนฮญฯฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ ฯฮฑ ฯฮฑฯฮฑฮบฮฌฯฯ ฮดฯฮฑฯฯฮนฮบฮฌ ฯฯ ฯฯฮฑฯฮนฮบฮฌ:โข โฅ 2,4% ฮณฮปฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฮปฮดฮตฮฐฮดฮท (ฮผฮต ฮตฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟ ฯฯฯฮฝฮฟ
ฮตฮผฮฒฮฌฯฯฮนฯฮทฯ 45 ฮปฮตฯฯฮฌ ฯฯฮฟฯ ฯ 25ยฐ C).3
โข โฅ 0,55% ฮฟฯฮธฮฟ-ฯฮธฮฑฮปฮฑฮปฮดฮตฮฐฮดฮท (ฮผฮต ฮตฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟ ฯฯฯฮฝฮฟ ฮตฮผฮฒฮฌฯฯฮนฯฮทฯ 12 ฮปฮตฯฯฮฌ ฯฯฮฟฯ ฯ 25ยฐ C).4
โข ฮ ฯฮฟฮตฯฮฟฮนฮผฮฌฯฯฮต ฯฮฟ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ ฯฯฮผฯฯฮฝฮฑ ฮผฮต ฯฮนฯ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ ฮฑฯฯฮฎ.
โข ฮฮผฮฒฮฑฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฯฮฟ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ, ฯฮปฮทฯฯฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮปฮตฯ ฯฮนฯ ฮฑฮปฮปฮทฮปฮฟฮตฯฮฑฯฮผฮฟฮถฯฮผฮตฮฝฮตฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ, ฯฮฟฯ ฯ ฮฑฯ ฮปฮฟฯฯ ฮบฮฑฮน ฯฮนฯ ฯฯฮนฯฮผฮญฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯฮฟ ฯฯฯฮฝฮฟ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฯฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ.
โข ฮฮบฯฮปฯฮฝฮตฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ ฯฮต ฮปฮฟฯ ฯฯฯ ฯฯฮตฮฏฯฮฟฯ ฮฝฮตฯฮฟฯ. ฮฯ ฮธฮฏฯฯฮต ฯฮท ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮฎ, ฮฑฮฝฮฑฮบฮนฮฝฮฎฯฯฮต ฯฮท ฮบฮฌฯฯ ฮฑฯฯ ฮฝฮตฯฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฎฯฯฮต ฯฮท ฮฝฮฑ ฮตฮผฯฮฟฯฮนฯฯฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟฯ ฮปฮฌฯฮนฯฯฮฟฮฝ ฮญฮฝฮฑ ฮปฮตฯฯฯ. ฮฯฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯฮต ฯฮทฮฝ ฮญฮบฯฮปฯ ฯฮท ฮดฯฮฟ ฮฑฮบฯฮผฮฑ ฯฮฟฯฮญฯ, ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฮบฮฌฮธฮต ฯฮฟฯฮฌ ฮบฮฑฮธฮฑฯฯ ฮปฮฟฯ ฯฯฯ.
โข ฮฮผฮญฯฯฯ ฮผฮตฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฮญฮบฯฮปฯ ฯฮท, ฯฯฮตฮณฮฝฯฯฯฮต ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฮผฮต ฯฯฮตฮฏฯฮฟ ฯฮฑฮฝฮฏ ฯฮฟฯ ฮดฮตฮฝ ฮฑฯฮฎฮฝฮตฮน ฯฮฝฮฟฯฮดฮน.
3 ฮคฮฟ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯฮฟฮนฮทฮผฮญฮฝฮทฯ ฮดฮนฮฑฮปฮดฮตฮฐฮดฮทฯ Cidexยฎ ฮตฯฮนฮบฯ ฯฯฮธฮทฮบฮต ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฯฮผฮฑฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ ฯฮทฯ ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ.
4 ฮคฮฟ Cidexยฎ OPA ฮตฯฮนฮบฯ ฯฯฮธฮทฮบฮต ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฮฟฯฮตฮปฮตฯฮผฮฑฯฮนฮบฯฯฮทฯฮฑ ฯฮทฯ ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ.
ฮฃฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฮฮตฮฝ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฯ ฮฝฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฮฟฯ ฯฮฏฮฝฮฑฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ.
ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮทฯฮท ฮบฮฑฮน ฮญฮปฮตฮณฯฮฟฯ
โข ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฯฯ ฯฯฮฝ ฮตฮณฮบฮฟฯฮญฯ ฮบฮฑฮน ฯฮฑฮณฮฏฯฮผฮฑฯฮฑ. ฮฃฯฮทฮฝ ฯฮตฯฮฏฯฯฯฯฮท ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮทฯฮฎฯฮตฯฮต ฮฎ ฯ ฯฮฟฯฮนฮฌฮถฮตฯฯฮต ฯฯ ฯฯฮฝ ฯฯฯฮฒฮปฮทฮผฮฑ, ฮฑฯฮฟฯฯฮฏฯฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ. ฮฮนฮฑ ฯฮตฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮตฯ ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ ฯฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮบฮฑฮน ฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฮญฯ, ฮฑฮฝฮฑฯฯฮญฮพฯฮต ฯฯฮทฮฝ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฮทฮฝ ฯฮฟฮปฮนฯฮนฮบฮฎ ฮตฯฮนฯฯฯฮฟฯฯฮฝ ฯฮทฯ Stryker.
โข ฮฯฮนฮธฮตฯฯฮฎฯฯฮต ฯฮปฮฑ ฯฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯฮฎฮผฮฑฯฮฑ ฯฯ ฯฯฮฟฯ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฯฮทฯฮฑ. ฮฮฌฮฝ ฮดฮนฮฑฯฮนฯฯฯฯฮตฯฮต ฯฯ ฯฯฯฯฮตฯ ฯฮท ฯ ฮณฯฮฟฯ ฮฎ ฮนฯฯฮฟฯ, ฮตฯฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฮฑฯฮฑฯฮฌฮฝฯ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮตฯ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฮปฯฮผฮฑฮฝฯฮทฯ.
ฮฃฯ ฯฮบฮตฯ ฮฑฯฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฑฯฮฟฯฯฮตฮฏฯฯฯฮท
ฮคฯ ฮปฮฏฮพฯฮต ฯฮฟ ฯฯฮณฯฮฟฯ ฮผฮต ฮดฮนฯฮปฮฎ ฯฮตฯฮนฯฯฮปฮนฮพฮท, ฮตฮบฯฯฯ ฮบฮฑฮน ฮตฮฌฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮบฮฌฯฮน ฮฌฮปฮปฮฟ ฯฮฑฯฮฑฮบฮฌฯฯ.
EL-149
ฮฯฮฟฯฯฮตฮฏฯฯฯฮท ฮ ฯฮฟฯฮฟฯฮฎ: ฮ ฯฮฑฯฮตฮฏฮฑ ฯฯฮพฮท ฯฮฟฯ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟฯ ฮฎ ฮท ยซฮผฮตฮฏฯฯฮท ฯฮทฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑฯยป ฯฮฟฯ ฮผฮตฯฮฌ ฮฑฯฯ ฮฒฯฮธฮนฯฮท ฯฮต ฯ ฮณฯฯ ฮธฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮตฮน ฮถฮทฮผฮนฮฌ ฯฯฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮฑฮบฯ ฯฯฯฮตฮน ฯฮทฮฝ ฮตฮณฮณฯฮทฯฮท.
ฮฯ ฯฯฮบฮฑฯ ฯฯฮฟ (ฮผฮต ฮฑฯฮผฯ)ฮฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ ฮ ฯฮฟฮบฮฑฯฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฮบฮตฮฝฮฟฯ ยซฮคฮฑฯฮตฮฏฮฑยป
ฮ ฯฮฟฮบฮฑฯฮตฯ-ฮณฮฑฯฮฏฮฑฮบฮตฮฝฮฟฯ
ฮ ฮตฯฮนฯฯฮปฮนฮพฮท ฮดฮนฯฮปฮฎ ฮดฮนฯฮปฮฎ โ
ฮฮตฯฮผฮฟ-ฮบฯฮฑฯฮฏฮฑ
121ยฐ C 132ยฐ C 132ยฐ C 134ยฐ C 132ยฐ C
ฮงฯฯฮฝฮฟฯ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฮบฯ -ฮบฮปฮฟฯฮฟฯฮฏฮฑฯ (ฮปฮตฯฯฮฌ)
50 35 4 3 4
ฮฮญฯฮฟฯ ฯฯฯฮฝฮฟฯ ฯฯฮตฮณฮฝฯฮผฮฑฯฮฟฯ (ฮปฮตฯฯฮฌ)
15 15 8 8 โ
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท: ฮ ฯฯฯฮฝฮฟฯ ฯฯฮตฮณฮฝฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฮตฮพฮฑฯฯฮฌฯฮฑฮน ฮฑฯฯ ฮดฮนฮฌฯฮฟฯฮตฯ ฮผฮตฯฮฑฮฒฮปฮทฯฮญฯ, ฯฯ ฮผฯฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฑฮฝฮฟฮผฮญฮฝฯฮฝ ฯฮทฯ ฯ ฮณฯฮฑฯฮฏฮฑฯ, ฯฮฟฯ ฯฯฯฮฟฯ ฯฮตฯฮนฯฯฮปฮนฮพฮทฯ, ฯฮทฯ ฯฯฮฟฮตฯฮฟฮนฮผฮฑฯฮฏฮฑฯ, ฯฮฟฯ ฮผฮตฮณฮญฮธฮฟฯ ฯ ฮธฮฑฮปฮฌฮผฮฟฯ , ฯฮทฯ ฮผฮฌฮถฮฑฯ ฯฮฟฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮฟฯ , ฯฮฟฯ ฯ ฮปฮนฮบฮฟฯ ฯฮฟฯ ฯฮฟฯฯฮฏฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯฮทฯ ฮธฮญฯฮทฯ ฯฯฮฟ ฮตฯฯฯฮตฯฮนฮบฯ ฯฮฟฯ ฮธฮฑฮปฮฌฮผฮฟฯ . ฮฮน ฯฯฮฎฯฯฮตฯ ฯฯฮญฯฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯฮฝฮฟฯ ฮฝ ฯฯฮน ฮฟ ฯฯฯฮฝฮฟฯ ฯฯฮตฮณฮฝฯฮผฮฑฯฮฟฯ ฯฮฟฯ ฯฯ ฮธฮผฮฏฮถฮตฯฮฑฮน ฯฯฮฟ ฮฑฯ ฯฯฮบฮฑฯ ฯฯฮฟ ฮฑฯฮฟฮดฮฏฮดฮตฮน ฯฯฮตฮณฮฝฯ ฯฮตฮนฯฮฟฯ ฯฮณฮนฮบฯ ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฯ.
ฮ ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท: ฮฯ ฯฮญฯ ฮฟฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ ฯฮณฮฎฮธฮทฮบฮฑฮฝ ฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮนฯฮฝฯฮฑฯ ฯฮทฮฝ ฮบฮฑฯฮตฯ ฮธฯ ฮฝฯฮฎฯฮนฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮฑ ฯฯฮฝ ฯฯฮฟฯฯฯฯฮฝ AAMI TIR 12, ISO 17665 ฮบฮฑฮน AAMI ST 79 ฮบฮฑฮน ฮท Stryker ฯฯ ฮฝฮนฯฯฮฌ ฯฮทฮฝ ฯฮฎฯฮทฯฮท ฮฑฯ ฯฯฮฝ ฯฯฮฝ ฯฯฮฟฯฯฯฯฮฝ ฮฑฯฯ ฯฮฟฯ ฯ ฯฯฮฎฯฯฮตฯ.
ฮฆฯฮปฮฑฮพฮท ฮฮน ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮผฯฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯฯ ฮปฮฌฯฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮต ฮญฮฝฮฑ ฮดฮฏฯฮบฮฟ. ฮฮน ฮดฮฏฯฮบฮฟฮน ฮผฮต ฮผฮท ฮฑฯฮฟฯฯฮฟฯฮทฯฮนฮบฮญฯ ฮตฯฮตฮฝฮดฯฯฮตฮนฯ (ฯฯฯฯ ฮตฯฮนฯฮฌฮฝฮตฮนฮตฯ ฮฟฯฮณฮฌฮฝฯฯฮทฯ ฮผฮต ฯฯฮฟฮตฮพฮฟฯฮญฯ ฮฑฯฯ ฯฮปฮฑฯฯฮนฮบฯ ฮฎ ฯฮนฮปฮนฮบฯฮฝฮท) ฮตฮฝฮดฮญฯฮตฯฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฯฮท ฮปฮฏฮผฮฝฮฑฯฮท ฯฯฮฝ ฯฯ ฮผฯฯ ฮบฮฝฯฮผฮญฮฝฯฮฝ ฮฑฯฮผฯฮฝ. ฮฮนฮฑ ฯฮท ฮดฮนฮฑฯฮฎฯฮทฯฮท ฯฮทฯ ฯฯฮตฮนฯฯฯฮทฯฮฑฯ, ฮฑฯฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮตฯฮต ฯฮนฯ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฮญฯ ฮฑฯฯ ฮดฮนฮฌฮปฯ ฮผฮฑ ฯฮฟฯ ฯฯ ฯฯฮฝ ฯฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน.
ฮ ฯฯฯฮธฮตฯฮตฯ ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ
ฮ/ฮ
EL-150
ฮฃฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ ฮตฯฮนฮบฮฟฮนฮฝฯฮฝฮฏฮฑฯ ฮผฮต ฯฮฟฮฝ ฮบฮฑฯฮฑฯฮบฮตฯ - ฮฑฯฯฮฎ
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
ฮฮน ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ ฯฮฟฯ ฯฮฑฯฮญฯฮฟฮฝฯฮฑฮน ฯฮฑฯฮฑฯฮฌฮฝฯ ฮญฯฮฟฯ ฮฝ ฮตฯฮนฮบฯ ฯฯฮธฮตฮฏ ฮฑฯฯ ฯฮท Stryker ฯฯ ฮฮฮฮฮฮฃ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฯฯฮฟฮตฯฮฟฮนฮผฮฑฯฮฏฮฑ ฮนฮฑฯฯฮนฮบฯฮฝ ฯฯ ฯฮบฮตฯ ฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮตฯฮฑฮฝฮฑฯฯฮทฯฮนฮผฮฟฯฮฟฮฏฮทฯฮท. ฮ ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน ฮตฯ ฮธฯฮฝฮท ฯฮฟฯ ฯฯฮฎฯฯฮท ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯฯฮฑฮปฮฏฮถฮตฮน ฯฯฮน ฮท ฮตฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑ ฯฯฮฑฮณฮผฮฑฯฮฟฯฮฟฮนฮตฮฏฯฮฑฮน ฯฮฝฯฯฯ ฮผฮต ฯฯฮฎฯฮท ฮตฮพฮฟฯฮปฮนฯฮผฮฟฯ, ฯ ฮปฮนฮบฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฯฯฮฟฯฯฯฮนฮบฮฟฯ ฯฯฮนฯ ฮตฮณฮบฮฑฯฮฑฯฯฮฌฯฮตฮนฯ ฮตฯฮฑฮฝฮตฯฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯฮฏฮฑฯ, ฮตฯฮนฯฯ ฮณฯฮฌฮฝฮฟฮฝฯฮฑฯ ฯฮฟ ฮตฯฮนฮธฯ ฮผฮทฯฯ ฮฑฯฮฟฯฮญฮปฮตฯฮผฮฑ. ฮฯ ฯฯ ฯฯ ฮฝฮฎฮธฯฯ ฮฑฯฮฑฮนฯฮตฮฏ ฮตฯฮนฮบฯฯฯฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฯ ฮฝฮฎฮธฮท ฯฮฑฯฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯฮธฮทฯฮท ฯฮทฯ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯฮฏฮฑฯ.
รrรผn Tanฤฑmฤฑ/Kullanฤฑm Amacฤฑ...............................................................................................152
Endikasyonlar ............................................................................................................................................153
Uyarฤฑlar.................................................................................................................................................................153
Dikkat .....................................................................................................................................................................154
Kullanฤฑm Talimatlarฤฑ ..........................................................................................................................154
Tekrar iลleme ...............................................................................................................................................154
ฤฐรงindekiler
TR-152
รrรผn Tanฤฑmฤฑ/Kullanฤฑm AmacฤฑStrykeFlowโข emme/lavaj ucu StrykeFlow ve AHTO emme/lavaj sistemlerinin bir aksesuarฤฑdฤฑr. Uรงlar, genel laparoskopik prosedรผrler sฤฑrasฤฑnda sฤฑvฤฑlarฤฑn boลaltฤฑlmasฤฑ ve aspirasyonu iรงindir.
Normal Uรงlar250-070-402 5 mm ร 28 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-403 5 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-404 10 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-407 5 mm ร 32 cm Hidrodiseksiyon Uรง, Metal Kaplama
250-070-408 5 mm ร 45 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-409 5 mm ร 32 cm Hidrodiseksiyon Uรง, Metal Kaplama
250-070-411 5 mm ร 24 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-437 5 mm ร 32 cm Aspirasyon ฤฐฤnesi Ucu
250-070-471 2 mm ร 32 cm 1 Delikli Normal Uรง, Metal Kaplama
250-070-472 2 mm ร 32 cm 2 Delikli Normal Uรง, Metal Kaplama
250-070-473 2 mm ร 34 cm Deliksiz Normal Uรง, Metal Kaplama
250-070-482 5 mm ร 28 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-483 5 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-484 10 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-487 5 mm ร 32 cm Hidrodiseksiyon Uรง, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-488 5 mm ร 45 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-489 5 mm ร 32 cm Normal Uรง, Deliksiz, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-490 3 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmฤฑล, Metal Kaplama
250-070-491 3 mm ร 32 cm Normal Uรง, Havalandฤฑrฤฑlmamฤฑล, Metal Kaplama
ฤฐletken Olmayan Uรงlar250-070-420 5 mm ร 32 cm ฤฐletken Olmayan Uรง
250-070-421 5 mm ร 32 cm 4 Delikli ฤฐletken Olmayan Uรงlar
Havuz Emme Uรงlarฤฑ250-070-405 10 mm ร 32 cm Havuz Emme Ucu, Metal Kaplama
250-070-406 5 mm ร 32 cm Havuz Emme Ucu, Metal Kaplama
250-070-485 10 mm ร 32 cm Havuz Emme Ucu, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-486 5 mm ร 32 cm Havuz Emme Ucu, Yansฤฑtฤฑcฤฑ Olmayan Kaplama
250-070-492 10 mm ร 32 cm Taล Kรผreฤi
TR-153
EndikasyonlarBu cihazlar, laparoskopik genel cerrahi, genel cerrahi, laparoskopik jinekolojik cerrahi, jinekolojik cerrahi, torasik cerrahi, laparoskopik torasik cerrahi, otolarengolojik cerrahi, plastik cerrahi ve รผrolojide emme ve/veya lavaj cihazlarฤฑ olarak genel amaรงlฤฑ kullanฤฑm iรงindir. Laparoskopik uygulamalarda uรง, manuel aletler veya รงeลitli aksesuar problarฤฑ gibi laparoskopik aksesuarlarฤฑ yerleลtirmek iรงin bir kanรผl olarak da kullanฤฑlabilir.
Uyarฤฑlar
1 Bu cihazlar steril olmadan sevk edilir. ฤฐlk kullanฤฑmdan รถnce ve her kullanฤฑmdan sonra ucu iyice temizleyin ve sterilize edin (bkz. aลaฤฤฑdaki temizlik ve sterilizasyon prosedรผrleri).
2 รatlaklar veya kฤฑrฤฑklar aรงฤฑsฤฑndan her kullanฤฑmdan รถnce cihazฤฑ inceleyin. Herhangi bir hasar varsa รผrรผnรผ atฤฑn. ฤฐletken Olmayan Uรงlar iรงin รงatlaklar veya kฤฑrฤฑklar dikkatsizlikten kaynaklanan elektrik akฤฑmฤฑna, elektrik รงarpmalarฤฑna veya salin sฤฑzฤฑntฤฑsฤฑna yol aรงabilir.
3 Uรงlarฤฑ veya diฤer laparoskopik aletleri lazer dayanaฤฤฑ olarak kullanmayฤฑn. Emilen radyasyon laparoskopik aletlerin aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnmasฤฑna neden olabilir. Yansฤฑyan radyasyon dikkatsizlikten kaynaklanan yanฤฑklara yol aรงabilir.
4 ฤฐletken Olmayan Uรงlar ฤฐรงin:โข Laparoskopik elektrocerrahi prosedรผrleri sadece yeterli eฤitime sahip
ve elektrocerrahi prosedรผrlerinin tekniklerine, komplikasyonlarฤฑna ve tehlikelerine aลina olan doktorlar tarafฤฑndan gerรงekleลtirilmelidir.
โข Cihazฤฑn uyumluluฤunu doฤrulayฤฑn ve topraklama ile yalฤฑtฤฑmฤฑn hasar gรถrmediฤinden emin olun.
โข ฤฐletken Olmayan Uรง elektrocerrahi probu ile birlikte kullanฤฑldฤฑฤฤฑnda, aลaฤฤฑdaki koลullar elektrik รงarpmasฤฑ tehlikesi, istenmeyen kesilme/koagรผlasyon ve/veya istenmeyen elektrik akฤฑmฤฑ ile sonuรงlanabilir:โข Elektrocerrahi probu doku ile temas etmediฤinde.โข Lavaj sฤฑrasฤฑnda veya sฤฑvฤฑ aspire edilirken elektrocerrahi probu รงalฤฑลtฤฑrฤฑldฤฑฤฤฑnda.โข Kanรผl iรงinde lavaj sฤฑvฤฑsฤฑ varken elektrocerrahi probu รงalฤฑลtฤฑrฤฑldฤฑฤฤฑnda.โข Elektrocerrahi probu emme/lavaj aletine hatalฤฑ monte edildiฤinde.โข Elektrot รผzerindeki รงubuk monopolar kablo tarafฤฑndan yetersiz biรงimde
kaplandฤฑฤฤฑnda.โข Elektrocerrahi probunun ucunda aลฤฑrฤฑ artฤฑk biriktiฤinde.
TR-154
Dikkat
1 Federal (ABD) yasalar bu cihazฤฑn sadece bir hekim tarafฤฑndan veya hekim sipariลi ile satฤฑn alฤฑnabileceฤini belirtir.
2 ฤฐletken Olmayan Uรงlar ฤฐรงin:โข Koagรผlasyon modunda tepeden tepeye 7.000 V'yi veya 120 Watt'ฤฑ aลmayฤฑn.โข Distal uรง รผzerine aลฤฑrฤฑ lateral kuvvet uygulamayฤฑn. Bu, borunun รงatlamasฤฑna,
kฤฑrฤฑlmasฤฑna veya bรผkรผlmesine yol aรงabilir.
Kullanฤฑm Talimatlarฤฑ
1 Sterilizasyondan sonra, steril bir ortamda, ucu emme lavaj aletine aseptik olarak monte edin. Ucun gรถbeฤini tutun ve iki bileลen tamamen monte olana dek el aletinin รถnรผne vidalayฤฑn.
2 O-halkasฤฑnฤฑn tamamen kaplandฤฑฤฤฑndan emin olun.
Tekrar iลlemeTalimatlar sadece cihazlar (tepsisi olmayan) iรงin geรงerlidir. Cihazlarฤฑn tepside yeniden iลlenmesi hakkฤฑndaki talimatlar iรงin kullanฤฑm talimatlarฤฑna bakฤฑn.
Uyarฤฑlar Bu cihazlar steril olmadan sevk edilir. ฤฐlk kullanฤฑmdan รถnce ve takip eden her kullanฤฑmdan sonra uรงlarฤฑ iyice temizleyin ve sterilize edin.
Dikkat Cihaz รผzerinde kalan kan ve artฤฑk cihazฤฑn รงalฤฑลmasฤฑnฤฑ etkileyecektir. Uรง, her kullanฤฑmdan sonra, sterilizasyondan รถnce temizlenmelidir.
Tekrar ฤฐลleme Kฤฑsฤฑtlamalarฤฑ
โข Normal iลlemenin uรง รผzerinde minimum bir etkisi vardฤฑr. Kullanฤฑm sรผresi bitiลi normal olarak yฤฑpranma ve kullanฤฑmdan kaynaklanan hasar ile belirlenir.
โข Ucu solรผsyonlarฤฑn iรงinde gereฤinden daha uzun sรผre bฤฑrakmayฤฑn. Bu durum รผrรผn yaลlanmasฤฑnฤฑ hฤฑzlandฤฑrabilir.
โข Uygun olmayan iลlemler nedeniyle oluลan hasar garanti kapsamฤฑnda deฤildir.
TR-155
ฤฐลlemeden รnce Kullanฤฑm Noktasฤฑ iรงin Hazฤฑrlama
โข Tek kullanฤฑmlฤฑk kaฤฤฑt havlular ile uรงtaki kiri silin.โข Otomatik bir temizlik yรถntemi kullanฤฑlacaksa,
kullanฤฑmdan hemen sonra ucu distile edilmiล su ile yฤฑkayฤฑn.
Muhafaza ve Taลฤฑma โข รzel bir gereklilik yoktur.โข Ucu kullanฤฑmdan sonra mรผmkรผn olan en kฤฑsa
sรผre iรงinde yeniden iลleyin.
Manual veya Otomatik Temizlik ฤฐรงin Hazฤฑrlฤฑk
1 35โ40ยฐC'de 1 oz/gal. Enzolยฎ kullanarak temizleme onaylanmฤฑลtฤฑr.
1 Mรผmkรผnse ucu baฤฤฑmsฤฑz bileลenlerine ayฤฑrฤฑn.2 รreticinin tavsiyelerine gรถre enzimatik bir
deterjan1 hazฤฑrlayฤฑn.3 Deterjana batฤฑrฤฑlmฤฑล temiz bir bezle tรผm
ucu silin.4 Ucu deterjanฤฑn iรงine daldฤฑrฤฑn.5 Ucu 15 dakika boyunca deterjanda bekletin.
Manuel Temizleme 1 Fฤฑrรงalamaโข รreticinin tavsiyelerine gรถre 35ยฐC'de yeni bir
enzimatik deterjan1 solรผsyonu hazฤฑrlayฤฑn.โข Cihazฤฑn dฤฑลฤฑnฤฑ ve lรผmeni kenetlenmiล veya
pรผrรผzlรผ yรผzeylere odaklanarak yumuลak kฤฑllฤฑ bir fฤฑrรงa ile iyice fฤฑrรงalayฤฑn.
โข Tรผm kenetlenmiล yรผzeylere ve girintilere en az beล defa enjekte edin.
2 Durulamaโข Cihazฤฑ deterjan kalฤฑntฤฑsฤฑ kalmayana kadar
ortam sฤฑcaklฤฑฤฤฑnda deiyonize su ile durulayฤฑn. Lรผmenleri, girintileri ve kenetlenmiล yรผzeyleri en az beล defa su ile รงalkalayฤฑn. Tรผm deterjan kalฤฑntฤฑlarฤฑ temizlendikten sonra, 30 saniye boyunca durulamaya devam edin.
โข Cihazdaki fazla suyu akฤฑtฤฑn ve temiz bir bez veya filtrelenmiล basฤฑnรงlฤฑ hava kullanarak kurutun.
โข Ulaลmasฤฑ zor alanlara dikkat ederek cihazฤฑn temizliฤini gรถz ile kontrol edin. Gรถrรผnรผr lekeler varsa, adฤฑm 1 ve 2'yi tekrarlayฤฑn.
TR-156
3 Suda bekletmeโข รreticinin tavsiyelerine gรถre 35ยฐC'de
enzimatik olmayan bir deterjan2 hazฤฑrlayฤฑn.โข Cihazฤฑ tamamen suya batฤฑrฤฑn ve lรผmen ile
kenetlenmiล yรผzeylere ve girintilere en az 50 ml deterjan enjekte edin.
โข Cihazฤฑ 15 dakika boyunca bekletin.
4 Fฤฑrรงalamaโข Yumuลak kฤฑllฤฑ bir fฤฑrรงa kullanarak ucun dฤฑล
kฤฑsmฤฑnฤฑ iyice fฤฑrรงalayฤฑn.โข Hazฤฑrlanan deterjanฤฑ 5 defa kenetlenmiล
yรผzeylere enjekte edin.โข Aรงฤฑk ve kapalฤฑ konumlardaki hareketli
parรงalarฤฑ fฤฑrรงalayฤฑn.
2 35โ40ยฐC'de Prolystica 2x Nรถtr Deterjan kullanarak temizleme onaylanmฤฑลtฤฑr.
5 Durulamaโข Cihazฤฑ deterjan kalฤฑntฤฑsฤฑ kalmayana kadar
deiyonize su ile iyice durulayฤฑn. Tรผm deterjan kalฤฑntฤฑlarฤฑ temizlendikten sonra, 30 saniye boyunca durulamaya devam edin.
โข Cihazdaki fazla suyu akฤฑtฤฑn ve temiz bir bez veya basฤฑnรงlฤฑ hava kullanarak kurutun.
Otomatik Temizleme 1 Fฤฑrรงalamaโข รreticinin tavsiyelerine gรถre 35ยฐC'de yeni bir
enzimatik deterjan1 solรผsyonu hazฤฑrlayฤฑn.โข Cihazฤฑn dฤฑลฤฑnฤฑ ve lรผmeni kenetlenmiล veya
pรผrรผzlรผ yรผzeylere odaklanarak yumuลak kฤฑllฤฑ bir fฤฑrรงa ile iyice fฤฑrรงalayฤฑn.
2 Durulamaโข Cihazฤฑ deterjan kalฤฑntฤฑsฤฑ kalmayana kadar
ortam sฤฑcaklฤฑฤฤฑnda deiyonize su ile durulayฤฑn. Tรผm deterjan kalฤฑntฤฑlarฤฑ temizlendikten sonra, 30 saniye boyunca durulamaya devam edin.
TR-157
3 Otomatik yฤฑkamaโข Yฤฑkayฤฑcฤฑdaki cihazฤฑ suyun akmasฤฑnฤฑ
kolaylaลtฤฑrmak iรงin eฤimli bir yรผzeye yerleลtirin.
โข Yฤฑkayฤฑcฤฑyฤฑ aลaฤฤฑdaki ayarlarฤฑ kullanarak programlayฤฑn.
Devridaim Sรผresi (dakika)
Su Sฤฑcaklฤฑฤฤฑ Deterjan (tipi ve konsantrasyonu)
รn Yฤฑkama 2 Soฤuk โ
Enzimle Yฤฑkama
2 Sฤฑcak Enzimatik Deterjan1
Yฤฑkama 1 2 Ayar noktasฤฑ 66ยฐC
Enzimatik Olmayan Deterjan2
Durulama 1 2 Sฤฑcak โ
Kurutma Aลamasฤฑ
7 Kurutma Sฤฑcaklฤฑฤฤฑ115ยฐC
โ
โข Ulaลmasฤฑ zor alanlara dikkat ederek cihazฤฑn temizliฤini gรถz ile kontrol edin. Gรถrรผnรผr lekeler varsa, adฤฑm 1 ila 3'รผ tekrarlayฤฑn.
4 Kurulamaโข Kurutma aลamasฤฑ tamamlandฤฑktan sonra ucu
yฤฑkayฤฑcฤฑdan รงฤฑkarฤฑn.โข Ucu temiz ve yumuลak bir bez ile kurulayฤฑn.
Kurutmaya yardฤฑmcฤฑ olmasฤฑ iรงin filtrelenmiล basฤฑnรงlฤฑ hava (275 kPa) kullanฤฑn.
โข Ulaลmasฤฑ zor alanlara dikkat ederek ucun temizliฤini gรถz ile kontrol edin.
TR-158
Dezenfeksiyon (isteฤe baฤlฤฑ)
โข Cihazฤฑ, aลaฤฤฑdaki aktif iรงeriklere sahip bir dezenfeksiyon solรผsyonunda dezenfekte edin:โข โฅ %2,4 glutaraldehit (25ยฐC'de minimum
45 dakikalฤฑk suda bekleme sรผresi ile).3
โข โฅ %0,55 orto-fitalaldehit (25 ยฐC'de minimum 12 dakikalฤฑk suda bekleme sรผresi ile).4
โข Dezenfeksiyon solรผsyonunu รผreticinin talimatlarฤฑna gรถre hazฤฑrlayฤฑn.
โข Cihazฤฑ gerekli sรผre ve uygun sฤฑcaklฤฑkta tรผm kenetlenmiล yรผzeyleri, lรผmenleri ve girintileri dolduracak ลekilde dezenfeksiyon solรผsyonunun iรงine batฤฑrฤฑn.
โข Cihazฤฑ steril su banyosunda durulayฤฑn ve รงalkalayฤฑn. Cihazฤฑ suya batฤฑrฤฑn, suyun iรงinde รงalkalayฤฑn ve en az bir dakika suda bekletin. Durulama ve รงalkalama iลlemini her seferinde yeni bir banyo kullanarak iki defa daha tekrarlayฤฑn.
โข Durulamanฤฑn hemen ardฤฑndan tรผm parรงalarฤฑ steril ve havsฤฑz bir bez ile kurulayฤฑn.
3 Dezenfeksiyon etkinliฤi iรงin Cidexยฎ Aktive Dialdehit Solรผsyonu onaylanmฤฑลtฤฑr.
4 Dezenfeksiyon etkinliฤi iรงin Cidexยฎ OPA onaylanmฤฑลtฤฑr.
Bakฤฑm Uรง iรงin rutin bakฤฑm gerekli deฤildir.
ฤฐnceleme ve Test โข Ucu delinme ve รงatlak aรงฤฑsฤฑndan inceleyin. Bir sorun gรถzlemlenirse veya sorun olduฤundan ลรผphe ediliyorsa, ucu atฤฑn. Onarฤฑmlar ve iadeler konusunda daha fazla bilgi iรงin Stryker Garanti ve ฤฐade Politikasฤฑna baลvurun.
โข Tรผm bileลenlerin temizliฤini inceleyin. Sฤฑvฤฑ veya doku birikmesi mevcut ise, yukarฤฑdaki temizleme ve dezenfeksiyon prosedรผrlerini tekrar edin.
Sterilizasyon ฤฐรงin Ambalajlama
Aลaฤฤฑda farklฤฑ ลekilde bildirilmedikรงe ucu รงift kat sarฤฑn.
Sterilizasyon Dikkat: Aletlerin hฤฑzlฤฑ soฤutulmasฤฑ veya bir sฤฑvฤฑ iรงine โdaldฤฑrฤฑlarak soฤutulmasฤฑโ alete zarar verir ve garantiyi geรงersiz kฤฑlar.
TR-159
Otoklav (Buhar)รekim รn Vakum โFlashโ
รn Vakum
Sarma รงift รงift โ
Sฤฑcaklฤฑk 121ยฐC 132ยฐC 132ยฐC 134ยฐC 132ยฐC
Minimum Sรผre (dakika)
50 35 4 3 4
Ortalama Kuruma Sรผresi (dakika)
15 15 8 8 โ
Uyarฤฑ: Kuruma zamanฤฑ bir takฤฑm deฤiลkenlere baฤlฤฑdฤฑr, bunlar; nemlilik, sarma tรผrรผ, รถn koลullandฤฑrma, bรถlme boyutu, yรผkรผn kรผtlesi, yรผkรผn malzemesi ve bรถlmedeki yeridir. Kullanฤฑcฤฑlar, otoklavlarฤฑnda ayarladฤฑklarฤฑ kuruma sรผresinin cerrahi ekipmanlarฤฑ kuruttuฤundan emin olmalฤฑdฤฑr.
Uyarฤฑ: Bu talimatlar AAMI TIR 12, ISO 17665 ve AAMI ST 79 belgelerinin rehberliฤinde hazฤฑrlanmฤฑลtฤฑr ve Stryker kullanฤฑcฤฑlarฤฑn bu standartlarฤฑ yerine getirmelerini รถnerir.
Saklama Bu cihazlar bir tepside saklanabilir. Emici olmayan astarlara sahip tepsiler (plastik veya silikon parmaklฤฑ dรผzenleyici altlฤฑklar gibi) havuzda yoฤuลmaya neden olabilir. Steriliteyi korumak iรงin cihazฤฑ biriken solรผsyondan รงฤฑkarฤฑn.
Ek Bilgi Yok
รretici ฤฐletiลim Adresi
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
Yukarฤฑda verilen talimatlar Stryker tarafฤฑndan yeniden kullanฤฑm iรงin bir tฤฑbbi cihazฤฑ HAZIRLAYABฤฐLDฤฐฤฤฐ konusunda doฤrulanmฤฑลtฤฑr. Tekrar iลleme tesisindeki ekipmanlar, malzemeler ve personel kullanฤฑlarak gerรงekleลtirilen tekrar iลlemenin istenen sonucu vermesini saฤlamak iลlemeyi gerรงekleลtirenin sorumluluฤundadฤฑr. Bu normalde iลlemin doฤrulanmasฤฑnฤฑ ve rutin olarak izlenmesini gerektirir.
ไบงๅๆ่ฟฐ/่ฎพ่ฎก็จ้ ..............................................................................................................................162
็จ้ ............................................................................................................................................................................163
่ญฆๅ ............................................................................................................................................................................163
ๆณจๆ ............................................................................................................................................................................163
ไฝฟ็จ่ฏดๆ .............................................................................................................................................................164
้ๆฐๅค็ .............................................................................................................................................................164
็ฎๅฝ
CHS-162
ไบงๅๆ่ฟฐ/่ฎพ่ฎก็จ้
StrykeFlowโข ๆฝๅธ/ๅฒๆด็ซฏๅคดๆฏ StrykeFlow ๅ AHTO ๆฝๅธ/ๅฒๆด็ณป็ป็้ไปถใ่ฟไบ็ซฏๅคด็จไบๅจไธ่ฌ่ น่ ้ๆๆฏไธญๆๅบๅๅธๅ ฅๆถฒไฝใ
ๅธธ่ง็ซฏๅคด
250-070-402 5 mm ร 28 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-403 5 mm ร 32 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-404 10 mm ร 32 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-407 5 mm ร 32 cm ๆฐดๅ็ฆปๆฏ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-408 5 mm ร 45 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-409 5 mm ร 32 cm ๆฐดๅ็ฆปๆฏ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-411 5 mm ร 24 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-437 5 mm ร 32 cm ๆฝๅธๅผ้ๅๅคด
250-070-471 2 mm ร 32 cm ๅธฆ 1 ๅญๅธธ่ง็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-472 2 mm ร 32 cm ๅธฆ 2 ๅญๅธธ่ง็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-473 2 mm ร 34 cm ไธๅธฆๅญๅธธ่ง็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-482 5 mm ร 28 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-483 5 mm ร 32 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-484 10 mm ร 32 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-487 5 mm ร 32 cm ๆฐดๅ็ฆปๆฏ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-488 5 mm ร 45 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-489 5 mm ร 32 cm ไธๅธฆๅญๅธธ่ง็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-490 3 mm ร 32 cm ๅธธ่งๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-491 3 mm ร 32 cm ๅธธ่งๆ ๅผๅญ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคด
250-070-420 5 mm ร 32 cm ้ไผ ๅฏผๆงๅคด
250-070-421 5 mm ร 32 cm ๅธฆ 4 ๅญ้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคด
ๆฑ ๆฝๅธ็ซฏๅคด
250-070-405 10 mm ร 32 cm ๆฑ ๆฝๅธ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-406 5 mm ร 32 cm ๆฑ ๆฝๅธ็ซฏๅคด๏ผ้ๅฑๆๅ
250-070-485 10 mm ร 32 cm ๆฑ ๆฝๅธ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-486 5 mm ร 32 cm ๆฑ ๆฝๅธ็ซฏๅคด๏ผไธๅๅฐๆๅ
250-070-492 10 mm ร 32 cm ็ป็ณๅบๅ ท
CHS-163
็จ้
่ฟไบ่ฎพๅค้ๅๅจ่ น่ ้ๆฎ้ๅค็งๆๆฏใๆฎ้ๅค็งๆๆฏใ่ น่ ้ๅฆ็งๆๆฏใๅฆ็งๆๆฏใ่ธ้จๆๆฏใ่ น่ ้่ธ้จๆๆฏใ่ณ้ผปๅ็งๆๆฏใๆดๅฝขๆๆฏไปฅๅๆณๅฐฟๅค็งไธญไฝไธบ้็จๆฝๅธๅ/ๆๅฒๆด่ฎพๅคใๅจ่ น่ ้ๅบ็จไธญ๏ผๅฐ็ซฏๅฏ็จไฝๅฅ็ฎก๏ผไปฅๅฎน็บณ่ น่ ้้ไปถ๏ผๅฆๆๅจๅจๆขฐๆๅ็ง้ๅฑๆข้ใ
่ญฆๅ
1 ่ฟไบ่ฎพๅคไปฅ้ๆ ่็ถๆไพ่ดงใๅจ้ฆๆฌกไฝฟ็จๅไปฅๅๆฏๆฌกไฝฟ็จๅ๏ผๅฝปๅบๆธ ๆด็ซฏๅคด๏ผ่ฏทๅ้ ไธ้ข็ๆธ ๆดๅ็ญ่็จๅบ๏ผใ
2 ๆฏๆฌกไฝฟ็จๅ่ฏทๆฃๆฅ่ฎพๅคๆๆ ็ ด่ฃๆๆญ่ฃใๅฆๆๆไปปไฝๆๅ๏ผๅผ็ฝฎ่ฏฅไบงๅใๅฏนไบ้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคด๏ผ็ ด่ฃๆๆญ่ฃๅฏ่ฝๅฏผ่ดๆๅค็ตๆตใ็ตๅปๆ็็็ๆฐดๆณๆผใ
3 ๅๅฟๅฐ็ซฏๅคดๆๅ ถไป่ น่ ้ๅจๆขฐๅฝไฝๆฟๅ ๅจๆๆถไฝฟ็จใๅธๆถ็่พๅฐๅฏ่ฝๅฏผ่ด่ น่ ้ๅจๆขฐ่ฟ็ญใๅๅฐ็่พๅฐๅฏ่ฝๅฏผ่ดๆๅค็ผไผคใ
4 ๅฏนไบ้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคด๏ผ
โข ่ น่ ้็ตๅค็งๆๆฏไป ๅฏ็ฑ็ป่ฟๅ ๅๅน่ฎญๅนถ็ๆ็ตๅค็งๆๆฏๆๆฏใๅนถๅ็ๅๅฑ้ฉๆง็ๅป็ๆง่กใ
โข ๆฃๆฅๅจๆขฐ็ๅ ผๅฎนๆง๏ผๅนถ็กฎไฟๆฅๅฐๅ็ป็ผๅฎๅฅฝๆ ๆใโข ๅฐ้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคดๅ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ไธ่ตทไฝฟ็จๆถ๏ผไปฅไธๆ ๅตไธๅฏ่ฝๅฏผ่ด็ตๅปใๆๅคๅฒไผค/ๅ่กใๅ/ๆๆๅค็ตๆต๏ผโข ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ๆชไธ็ป็ปๆฅ่งฆใโข ๅจๅฒๆดๆๆฝๅธๆถฒไฝๆถๅฏๅจ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ใโข ๅจๅฅ็ฎกๅ ๅญๅจๅฒๆดๆถฒไฝๆถๅฏๅจ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ใโข ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ๆฒกๆๆญฃ็กฎๅฎ่ฃ ๅฐๆฝๅธ/ๅฒๆดๅจใโข ็ตๆไธ็ๆฅ็บฟๆฑๆช่ขซๅๆ็ต็บฟๅฎๅ จ่ฆ็ใโข ็ตๅค็งๆๆฏๆข้ๅฐ็ซฏไธ็งฏ่่ฟๅค็ขๅฑใ
ๆณจๆ
1 ็พๅฝ่้ฆๆณๅพ้ๅถๆฌ่ฎพๅคไป ่ฝ็ฑๅป็้ๅฎๆ้ต็ งๅปๅฑ้ๅฎใ
2 ๅฏนไบ้ไผ ๅฏผๆง็ซฏๅคด๏ผ โข ๅจๅ่กๆจกๅผๆถๅๅฟ่ถ ่ฟ 7,000 V ็ๅณฐๅณฐๅผ็ตๅๆ 120 Wใ โข ่ฏทๅฟๅจ่ฟ็ซฏไธๆฝๅ ่ฟๅบฆ็ไพงๅๅใ่ฟๅฏ่ฝๅฏผ่ด่ฟๆฅ็ฎก็ ด่ฃใๆญ่ฃๆๅผฏๆฒใ
CHS-164
ไฝฟ็จ่ฏดๆ
1 ็ญ่ๅ๏ผๅจๆ ่็ฏๅขไธญไปฅๆ ่ๆนๅผๅฐ็ซฏๅคดๅฎ่ฃ ๅฐๆฝๅธ/ๅฒๆดๅจใๆกไฝ็ซฏๅคด็ๅบงๅญ๏ผๅฐๅ ถๆๅ ฅๆบๅคด็ๅ็ซฏ๏ผ็ด่ณไธคไธช็ปไปถๅฎๅ จ็ป่ฃ ใ
2 ็กฎไฟ O ๅๅ่ขซๅฎๅ จ่ฆ็ใ
้ๆฐๅค็่ฏดๆไป ้็จไบ่ฎพๅค๏ผๆ ๆ็๏ผใ่ฆ่ทๅพๅฆไฝๅจๆ็ไธญ้ๆฐๅค็่ฎพๅค็่ฏดๆ๏ผ่ฏทๅ้ ๆฏ็ง่ฎพๅค็ไฝฟ็จ่ฏดๆใ
่ญฆๅ ่ฟไบ่ฎพๅคไปฅ้ๆ ่็ถๆไพ่ดงใ้ฆๆฌกไฝฟ็จๅๅๆญคๅๆฏๆฌกไฝฟ็จๅ๏ผ่ฏทๅฏน็ซฏๅคด่ฟ่กๆธ ๆดๅ็ญ่ใ
ๆณจๆ ๆฎ็ๅจ่ฎพๅคไธ็่กๆธๅ็ขๅฑไผๅฝฑๅ่ฎพๅค็่ฟไฝใๅจๆฏๆฌกไฝฟ็จไนๅๅ็ญ่ไนๅๅฟ ้กปๆธ ๆด็ซฏๅคดใ
้ๆฐๅค็็้ๅถ โข ้ๅฝ็ๅค็ๅฏน็ซฏๅคด็ๅฝฑๅๅพๅฐใไฝฟ็จๅฏฟๅฝ้ๅธธๆฏ็ฑไฝฟ็จๅฏผ่ด็็ฃจๆๅๆๅๆๅณๅฎใ
โข ๅๅฟ่ฎฉ็ซฏๅคดๅจๆบถๆถฒไธญไธๅฟ ่ฆๅฐๅ็่ฟ้ฟๆถ้ดใ่ฟๅฏ่ฝๅ ้ไบงๅ็่ๅใ
โข ไธๅฝๅค็้ ๆ็ๆๅไธๅจไฟไฟฎ่ๅดๅ ใ
่ฟ่กๅค็ๅ็ไฝฟ็จ่ฆ็นๅๅค
โข ไฝฟ็จไธๆฌกๆง็บธๅทพๆฆๆญ็ซฏๅคดไธ็่ฟๅบฆๆฑกๆธใโข ๅฆๆ้็จ่ชๅจๆธ ๆดๆนๆณ๏ผๅบๅจไฝฟ็จๅ็ซๅณ็จ่ธ้ฆๆฐดๆผๆด็ซฏๅคดใ
ๅฐ่ฃ ๅ่ฟ่พ โข ๆ ็นๆฎ่ฆๆฑใโข ไฝฟ็จไนๅ๏ผๅฐฝๅฟซ้ๆฐๅค็็ซฏๅคดใ
ๆๅจๆ่ชๅจๆธ ๆดๅๅค 1 ๅฆๆๅฏ่ก๏ผๅฐ็ซฏๅคดๆ้คไธบๅ็ฌ็ปไปถใ2 ๆ นๆฎๅถ้ ๅ็ๅปบ่ฎฎ๏ผ้ ๅถๅซ้ ถๆธ ๆดๅ1ใ3 ไฝฟ็จไธๅ่ธๆๆธ ๆดๅ็ๅนฒๅ่ฝฏๅธๆฆๆญๆดไธช็ซฏๅคดใ
4 ๅฐ็ซฏๅคดๆตธๅ ฅๆธ ๆดๅไธญใ5 ๅฐ็ซฏๅคดๅจๆธ ๆดๅไธญๆตธๆณก 15 ๅ้ใ
1 ๅทฒ้ช่ฏ 35-40ยฐC 1 oz/gal. Enzolยฎ ๆธ ๆดๆนๆณใ
CHS-165
ๆๅจๆธ ๆด 1 ๅทๆด
โข ๆ นๆฎๅถ้ ๅ็ๅปบ่ฎฎ๏ผ้ ๅถ 35ยฐC ็ๆฐ้ฒๅซ้ ถๆธ ๆดๅๆบถๆถฒ1ใ
โข ็จ่ฝฏๆฏๅทๅฝปๅบๅทๆด่ฎพๅคๅค้จๅๅ ่ ๏ผๆณจๆไปปไฝๆฅๅ้ขๆ็ฒ็ณ่กจ้ขใ
โข ็จๆณจๅฐๅจๅฒๆดไปปไฝๆฅๅ้ขๆ็ผ้่ณๅฐ 5 ๆฌกใ
2 ๆผๆด
โข ็จ็ฏๅขๆธฉๅบฆไธ็ๅป็ฆปๅญๆฐดๅฒๆด่ฎพๅค๏ผไปฅๆธ ้คๆๆๆฎ็ๆธ ๆดๅใๆธ ้คๅ จ้จๆฎ็ๆธ ๆดๅๅ๏ผๅฒๆดๅ ่ ไปฅๅไปปไฝๆฅๅ้ขๅ็ผ้่ณๅฐ 5 ๆฌก๏ผ็ถๅ็ปง็ปญๅฒๆด 30 ็ง้ใ
โข ๆๆ่ฎพๅคไธญๅคไฝ็ๆฐด๏ผ็ถๅไฝฟ็จๅนฒๅๅธๅๆฆๅนฒๆ็จ่ฟๆปคๅ็ผฉ็ฉบๆฐๅนๅนฒ่ฎพๅคใ
โข ็ฎ่งๆฃๆฅ่ฎพๅคๆฏๅฆๆธ ๆด๏ผ็นๅซๆณจๆ้พไปฅๅฐ่พพ็ๅบๅใๅฆๆไพ็ถๅญๅจๅฏ่งๆฑก็ฉ๏ผ่ฏท้ๅคๆญฅ้ชค 1 ๅๆญฅ้ชค 2ใ
3 ๆตธๆณก
โข ๆ นๆฎๅถ้ ๅ็ๅปบ่ฎฎ๏ผ้ ๅถ 35ยฐC ็ไธๅซ้ ถๆธ ๆดๅ2ใ
โข ๅ ๅๆตธๆณก่ฎพๅค๏ผๅฐ่ณๅฐ 50ml ็ๆธ ๆดๅๆณจๅ ฅๅ ่ ไปฅๅไปปไฝๆฅๅ้ขๅ็ผ้ใ
โข ๅฐ่ฎพๅคๆตธๆณก 15 ๅ้ใ
4 ๅทๆด
โข ไฝฟ็จ่ฝฏๆฏๅทๅฝปๅบๅท็ซฏๅคดๅค้จใโข ๅฐ้ ๅถ็ๆธ ๆดๅๆณจๅ ฅๆฏไธชๆฅๅ้ข 5 ๆฌกใโข ๅจๅฏ่ฟๅจ้จไปถๅคไบๆ้ๆๅผๅๅ ณ้ญไฝ็ฝฎๆถๅทๆด่ฟไบ้จไปถใ
2 ๅทฒ้ช่ฏ 35-40ยฐC Prolystica 2x ไธญๆงๆธ ๆดๅ็ๆธ ๆดๆนๆณใ
5 ๆผๆด
โข ็จๅป็ฆปๅญๆฐดๅฝปๅบๆผๆด่ฎพๅค๏ผ็ดๅฐๆธ ้คๆๆๆฎ็ๆธ ๆดๅใๅป้คๆๆๆฎ็็ๆธ ๆดๅไนๅ๏ผ็ปง็ปญๆผๆด่ณๅฐ 30 ็งใ
โข ๆๆๅจไปถไธญๅคไฝ็ๆฐด๏ผ็ถๅไฝฟ็จไธๅๅนฒๅ็ๅธๆฆๅนฒๆๅ็ผฉ็ฉบๆฐๅนๅนฒๅจไปถใ
CHS-166
่ชๅจๆธ ๆด 1 ๅทๆด
โข ๆ นๆฎๅถ้ ๅ็ๅปบ่ฎฎ๏ผ้ ๅถ 35ยฐC ็ๆฐ้ฒๅซ้ ถๆธ ๆดๅๆบถๆถฒ1ใ
โข ็จ่ฝฏๆฏๅทๅฝปๅบๅทๆด่ฎพๅคๅค้จๅๅ ่ ๏ผๆณจๆไปปไฝๆฅๅ้ขๆ็ฒ็ณ่กจ้ขใ
2 ๆผๆด
โข ็จ็ฏๅขๆธฉๅบฆไธ็ๅป็ฆปๅญๆฐดๅฒๆด่ฎพๅค๏ผไปฅๆธ ้คๆๆๆฎ็ๆธ ๆดๅใๅป้คๆๆๆฎ็็ๆธ ๆดๅไนๅ๏ผ็ปง็ปญๆผๆด 30 ็งใ
3 ่ชๅจๆดๆถค
โข ๅฐ่ฎพๅคๅพๆๆพๅจๆดๆถคๅจไธญไปฅๅฉไบๆๆฐดใโขไฝฟ็จไปฅไธ่ฎพ็ฝฎๅฏนๆดๆถคๅจ่ฟ่ก็ผ็จใ
ๅๅพช็ฏๆถ้ด ๏ผๅ้๏ผ
ๆฐดๆธฉ ๆธ ๆดๅ ๏ผ็ฑปๅไธๆตๅบฆ๏ผ
้ขๆดๆถค 2 ๅท โ
้ ถๆดๆถค 2 ็ญ ๅซ้ ถๆธ ๆดๅ1
ๆดๆถค 1 2 ่ฎพ็ฝฎ็น 66ยฐC ้ๅซ้ ถๆธ ๆดๅ2
ๆผๆด 1 2 ็ญ โ
ๅนฒ็ฅ้ถๆฎต 7 ๅนฒ็ฅๆธฉๅบฆ
115ยฐCโ
โข ็ฎ่งๆฃๆฅ่ฎพๅคๆฏๅฆๆธ ๆด๏ผ็นๅซๆณจๆ้พไปฅๅฐ่พพ็ๅบๅใๅฆๆไพ็ถๅญๅจๅฏ่งๆฑก็ฉ๏ผ่ฏท้ๅคๆญฅ้ชค 1-3ใ
4 ๅนฒ็ฅ
โข ๅนฒ็ฅ้ถๆฎตๅฎๆไนๅ๏ผไปๆดๆถคๅจไธญๅๅบ็ซฏๅคดใโข ็จๅนฒๅ็่ฝฏๅธๅๆฆๅนฒ็ซฏๅคดใไฝฟ็จๅทฒ่ฟๆปค็ๅ็ผฉ็ฉบๆฐ (275.79kPa) ๅๅฉๅนๅนฒใ
โข ็ฎ่งๆฃๆฅ็ซฏๅคดๆฏๅฆๆธ ๆด๏ผ็นๅซๆณจๆ้พไปฅๅฐ่พพ็ๅบๅใ
CHS-167
ๆถๆฏ๏ผๅฏ้๏ผ โข ๅจๅ ทๆไปฅไธๆๆๆๅไนไธ็ๆถๆฏๆบถๆถฒไธญๅฏน่ฎพๅค่ฟ่กๆถๆฏ๏ผ
โข โฅ 2.4% ็ๆไบ้๏ผ25ยฐC ไธๆตธๆณก่ณๅฐ 45 ๅ้๏ผใ3
โข โฅ 0.55% ็้ป่ฏไบ็ฒ้๏ผ25ยฐC ไธๆตธๆณก่ณๅฐ 12 ๅ้๏ผใ4
โข ๆ นๆฎๅถ้ ๅ็่ฏดๆ้ ๅถๆถๆฏๆบถๆถฒใโข ๅจ้ๅฝ็ๆธฉๅบฆไธ๏ผๅฐ่ฎพๅคๆตธๅ ฅๆถๆฏๆบถๆถฒไธญ๏ผไฝฟๆถๆฏๆบถๆถฒๅ ๆปกๆๆๆฅๅ้ขใๅ ่ ๅ็ผ้๏ผไฟๆ่ฆๆฑ็ๆถ้ดใ
โข ๅจ่ฃ ๆๆ ่ๆฐด็ๆตดๆงฝไธญๆผๆดๅๅฒๅท่ฎพๅคใๅฐ่ฎพๅคๆตธๅ ฅๆฐดไธญๅนถๆฏ่ก๏ผๆตธๆณก่ณๅฐไธๅ้ใๅฆๅค้ๅคๆผๆด 2 ๆฌก๏ผๆฏๆฌกๅไฝฟ็จๆฐ็ๆ ่ๆฐดใ
โข ๆผๆดๅ็ซๅณ็จๆ ่ๆ ็ปๅธๆฆๅนฒๆๆ้จไปถใ
3 ๅทฒ้ช่ฏ Cidexยฎ ๆดปๆงๆไบ้ๆถๆฏๆบถๆถฒ็ๆถๆฏๆๆใ
4 Cidexยฎ OPA ็ๆถๆฏๆๆๅทฒ่ขซ็กฎ่ฎคใ
็ปดๆค ็ซฏๅคดๆ ้ๅธธ่ง็ปดๆคใ
ๆฃๆฅๅๆต่ฏ โข ๆฃๆฅ็ซฏๅคดๆฏๅฆๆๅน้ทๅ็ ด่ฃใๅฆๆ่งๅฏๅฐๆ่ ๆ็ๆ้ฎ้ข๏ผๅผ็ฝฎ็ซฏๅคดใๅ้ โStryker ไฟไฟฎๅ้่ดงๆฟ็ญโไบ่งฃๅ ณไบ็ปดไฟฎๅ้่ดง็ๆดๅคไฟกๆฏใ
โข ็ฎ่งๆฃๆฅๆๆ็ปไปถๆฏๅฆๆดๅใๅฆๆๅญๅจๆถฒไฝๆ็ป็ปๅ ็งฏ๏ผ่ฏท้ๅคไปฅไธๆธ ๆดๅๆถๆฏๆญฅ้ชคใ
็ญ่ๅ ่ฃน ้ค้ไปฅไธๅฆๆ่ฏดๆ๏ผๅฆๅๅฏน็ซฏๅคด่ฟ่กๅ้ๅ ่ฃนใ
็ญ่ ๆณจๆ๏ผๅฟซ้ๅทๅดๆ็ฝฎไบๆถฒไฝไธญ่ฟ่กโๆทฌ็ซโๅฏ่ฝไผๆๅๅจๆขฐๅนถไฝฟไบงๅไฟไฟฎๅคฑๆใ
CHS-168
่ธๆฑฝ้ซๅ็ญ่
้ๅ็ฝฎๆข็ญ่ๆณ ้ข็็ฉบ็ญ่ๆณ ๆฅ้ชค็ญ่ๆณ้ข็็ฉบ็ญ
่ๆณ
ๅ ่ฃน ๅ้ ๅ้ โ
ๆธฉๅบฆ 121ยฐC 132ยฐC 132ยฐC 134ยฐC 132ยฐC
ๆไฝๆถ้ด ๏ผๅ้๏ผ
50 35 4 3 4
ๅนณๅๅนฒ็ฅๆถ้ด๏ผๅ้๏ผ
15 15 8 8 โ
่ญฆๅ๏ผๅนฒ็ฅๆถ้ดๅๅณไบๅค็งๅ ็ด ๏ผๅ ๆฌๆนฟๅบฆใๅ ่ฃน็ฑปๅใ้ขๅค็ใๅฎนๅจๅคงๅฐใ่ด่ฝฝ่ดจ้ใ่ด่ฝฝๆๆไปฅๅๅจๅฎนๅจๅ ็ๅธ็ฝฎใ็จๆทๅฟ ้กปๆ ธๅฎๅจ้ซๅ็ญ่ๅจไธญ่ฎพ็ฝฎ็ๅนฒ็ฅๆถ้ด่ฝๅคไฝฟๆๆฏ่ฎพๅคๅนฒ็ฅใ
่ญฆๅ๏ผ่ฟไบๆๅฏผ่ฏดๆๆ นๆฎ AAMI TIR 12ใISO 17665 ๅ AAMI ST 79 ็ๆๅๅถๅฎ๏ผStryker ๅปบ่ฎฎ็จๆท้ตๅพช่ฟไบๆ ๅใ
่ดฎๅญ ๅฏไปฅๅฐ่ฎพๅคไฟๅญๅจๆ็ไธญใๅซ้ๅธๆถๆงๅ ่กฌ๏ผๅฆๅกๆๆๆ็ถ็ก ่ถๅซ๏ผ็ๆ็ๅฏ่ฝๅ็ๅทๅๅฝขๆ็งฏๆฐดใไธบไฟๆ็ญ่ๆๆ๏ผๅบๅฐ่ฎพๅค่ฟ็ฆปๅฏ่ฝๆฑ้ๅจๆ็ไธญ็ๆป็ๆถฒไฝใ
ๅ ถไปไฟกๆฏ ไธ้็จ
ๅถ้ ๅ่็ณปๆนๅผ
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
ไปฅไธๆๆไพ็ๆๅฏผ่ฏดๆๅทฒ็ป่ฟ Stryker ้ช่ฏ๏ผ่ฝๅค็จไบๅป็่ฎพๅคไปฅไพ้ๆฐไฝฟ็จใไฝๅค็่ ไป็ถ่ด่ดฃ็กฎไฟ้ๆฐๅค็๏ผๅจๅฎ้ ๆง่กๆถ๏ผไฝฟ็จ่ฎพๅคใๆๆๅ้ๆฐๅค็ๆบๆไธญ็ไบบๅ๏ผ่ฝๅค่พพๅฐๆๆ็็ปๆใ้ๅธธ๏ผ่ฟ้่ฆๅฏน่ฏฅๅค็่ฟ็จ่ฟ่ก้ช่ฏๅๅธธ่ง็ๆงใ
่ฃฝๅ่ชฌๆ/็จ้ ...........................................................................................................................................170
้ฉๅฟ ............................................................................................................................................................................171
่ญฆๅ ............................................................................................................................................................................171
ๆณจๆ ............................................................................................................................................................................172
ไฝฟ็จ่ชฌๆ .............................................................................................................................................................172
ๅๅฆ็ .....................................................................................................................................................................172
็ฎๆฌก
JP-170
่ฃฝๅ่ชฌๆ/็จ้
StrykeFlowโขๅธๅผ๏ผ็ๆณจๅจใใใใฏใStrykeFlowใใใณAHTOๅธๅผ๏ผ็ๆณจใทในใใ ใฎไปๅฑๅใงใใใใใใฎใใใใฏใไธ่ฌ็ใช่ น่ ้กๅฆ็ฝฎใซใใใไฝๆถฒใฎๆๅบใใใณๅธๅผใซไฝฟ็จใใใใใฎๅจๅ ทใงใใ
ๆจๆบใใใ
250-070-402 5 mmร28 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-403 5 mmร32 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-404 10 mmร32 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-407 5 mmร32 cmๆฐดๆตๆ ธ็ฎ่ณชๅ้ขใใใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-408 5 mmร45 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-409 5 mmร32 cmๆฐดๆตๆ ธ็ฎ่ณชๅ้ขใใใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-411 5 mmร24 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-437 5 mmร32 cmๅธๅผ้ใใใ
250-070-471 2 mmร32 cmๆจๆบใใใใ1็ฉดไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-472 2 mmร32 cmๆจๆบใใใใ2็ฉดไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-473 2 mmร34 cmๆจๆบใใใใ็ฉดใชใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-482 5 mmร28 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-483 5 mmร32 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-484 10 mmร32 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-487 5 mmร32 cmๆฐดๆตๆ ธ็ฎ่ณชๅ้ขใใใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-488 5 mmร45 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-489 5 mmร32 cmๆจๆบใใใใ็ฉด็กใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-490 3 mmร32 cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญไปใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-491 3mmร32cmๆจๆบใใใใ้ๆฐๅญ็กใใ้ๅฑไปไธใ
้ๅฐ้ปใใใ
250-070-420 5 mmร32 cm้ๅฐ้ปใใใ
250-070-421 5 mmร32 cm้ๅฐ้ปใใใใ4็ฉดไปใ
ใใผใซๅธๅผใใใ
250-070-405 10 mmร32 cmใใผใซๅธๅผใใใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-406 5 mmร32 cmใใผใซๅธๅผใใใใ้ๅฑไปไธใ
250-070-485 10 mmร32 cmใใผใซๅธๅผใใใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-486 5 mmร32 cmใใผใซๅธๅผใใใใ็กๅๅฐไปไธใ
250-070-492 10 mmร32 cm็ต็ณๆๅบๅจ
JP-171
้ฉๅฟ
ใใใใฎ่ฃ ็ฝฎใฏใ่ น่ ้กไธ่ฌๆ่กใไธ่ฌๆ่กใ่ น่ ้กๅฉฆไบบ็งๆ่กใๅฉฆไบบ็งๆ่กใ่ธ้จๆ่กใ่ น่ ้ก่ธ้จๆ่กใ่ณ้ผปๅฝๅ็งๆ่กใๅฝขๆๆ่กใๆณๅฐฟๅจ็งๆ่กใซใใใๅธๅผ๏ผ็ๆณจ่ฃ ็ฝฎใจใใฆใไธ่ฌ็ใช็ฎ็ใงไฝฟ็จใใ่ฃฝๅใงใใ่ น่ ้กๆ่กใงใฏใ ๅ ็ซฏ้จใฏใใใใฅใขใซๅจๅ ทใๆงใ ใชไปๅฑๅใใญใผใใชใฉใฎ่ น่ ้กไปๅฑๅใๅ็ด ใใใใใฎใซใใฅใผใฌใฎๅฝน็ฎใๆใใใพใใ
่ญฆๅ
1 ใใใใฎ่ฃ ็ฝฎใฏ้ๆป ่ๅใงใใๅๅไฝฟ็จๆใฎๅใใใณๆฏๅไฝฟ็จๅพใซใใใใๅๅใซๆดๆตใใๆป ่ใใฆใใ ใใ๏ผไธ่จใฎๆดๆตใใใณๆป ่ๆ้ ใๅ็ ง๏ผใ
2 ๆฏๅไฝฟ็จๅใซๆฌๅจๅ ทใ็นๆคใใไบ่ฃใ็ ดๆใใชใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใๆๅทใใใๅ ดๅใใใฎ่ฃฝๅใๅปๆฃใใฆใใ ใใใไบ่ฃใ็ ดๆใฎใใ้ๅฐ้ปใใใใฏใไธๆใฎ้้ปใๆ้ปใ็็้ฃๅกฉๆฐดๆผใใๅผใ่ตทใใใใใใใใใพใใ
3 ใใใใฎใใใใพใใฏใใฎไปใฎ่ น่ ้กๅจๅ ทใฏใใฌใผใถใผใฎใใใฏในใใใใจใใฆไฝฟ็จใใชใใงใใ ใใใๅธๅใใใๆพๅฐ็ทใฏใ่ น่ ้กๅจๅ ทใซ้ๅฐใชๅ ็ฑใๅผใ่ตทใใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใๅๅฐใใใๆพๅฐ็ทใฏใ็ฑๅทใๅผใ่ตทใใๅฏ่ฝๆงใใใใพใใ
4 ้ๅฐ้ปใใใใฎๅ ดๅ๏ผ
โข ่ น่ ้ก้ปๆฐๅค็ง็ๅฆ็ฝฎใฏใๅๅใช่จ็ทดใๅใใ้ปๆฐๅค็งๅฆ็ฝฎใฎๆๆใๅไฝต็ใใใใณๅฑ้บใ็็ฅใใๅปๅธซใฎใฟใ่กใฃใฆใใ ใใใ
โข ๆฉๅจใฎไบๆๆงใ็ขบ่ชใใ้ฉๅใซๆฅๅฐใใใณ็ตถ็ธใใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใ
โข ๆฌกใฎๆกไปถไธใง้ๅฐ้ปใใใใ้ปๆฐๅค็งใใญใผใใจไฝต็จใใใจใๆ้ปใไธๆใฎๅๆญ๏ผๅๅบใไธๆใฎ้้ปใฎ็บ็ใใใใใใใใใพใใ
โข ้ปๆฐๅค็งใใญใผใใ็ต็นใซๆฅ่งฆใใฆใใชใๅ ดๅใ
โข ๆถฒไฝใ็ๆณจใพใใฏๅธๅผใใฆใใ็ถๆ ใง้ปๆฐๅค็งใใญใผใใไฝๅใใใๅ ดๅใ
โข ็ๆณจๆถฒใใซใใฅใผใฌใซใใ็ถๆ ใง้ปๆฐๅค็งใใญใผใใไฝๅใใใๅ ดๅใ
โข ้ปๆฐๅค็งใใญใผใใๅธๅผ๏ผ็ๆณจๅจใซๆญฃใใๅใไปใใใใฆใใชใๅ ดๅใ
โข ้ปๆฅตใซใใๆฏๆฑใใๅๆฅตใณใผใใงๅฎๅ จใซ่ฆใใใฆใใชใๅ ดๅใ
โข ้ปๆฐๅค็งใใญใผใใฎใใใไธใซ้ๅฐใฎๆฎๅฑใๅ ็ฉใใๅ ดๅใ
JP-172
ๆณจๆ
1 ็ฑณๅฝ้ฃ้ฆๆณใซใใใๆฌ่ฃ ็ฝฎใฎ่ฒฉๅฃฒใฏๅปๅธซใซใใ๏ผใพใใฏๅปๅธซใฎๆ็คบใซๅบใฅใ๏ผๆณจๆใซ้ๅฎใใใพใใ
2 ้ๅฐ้ปใใใใฎๅ ดๅ๏ผ โข ๅๅบใขใผใใงใฏใ7,000ใใซใใฎใใผใฏ้้ปๅงใพใใฏ120ใฏใใใ่ถ ใใชใ
ใงใใ ใใใ โข ้ ไฝ็ซฏใซใฏ้ๅฐใชๆจชๆนๅใฎๅใใใใชใใงใใ ใใใใใฅใผใใซไบ่ฃใ
็ ดๆใๅฑๆฒใ็ใใใใใใใใใพใใ
ไฝฟ็จ่ชฌๆ
1 ๆป ่ๅพใ็ก่็ฐๅขไธใงใ็ก่ๆๆใไฝฟใฃใฆๅธๅผ๏ผ็ๆณจๅจใซใใใใ็ตใฟ่พผใฟใพใใใใใใฎใใใไฟๆใใ2ใคใฎๆงๆ้จๅใๅฎๅ จใซ็ตใฟ็ซใฆใใใใพใงใใใณใใใผในใฎๅ้ขใซใญใ่พผใใงๅใไปใใพใใ
2 Oใชใณใฐใๅฎๅ จใซ่ฆใใใฆใใใใจใ็ขบ่ชใใพใใ
ๅๅฆ็่ชฌๆใฏใ๏ผใใฌใผใฎใชใ๏ผๅจๅ ทใฎใฟใซ้ฉ็จใใใพใใใใฌใผๅ ใงใฎๅๅจๅ ทใฎๅๅฆ็ๆ้ ใซใคใใฆใฏใใใใใใฎๅจๅ ทใฎไฝฟ็จ่ชฌๆๆธใๅ็ งใใฆใใ ใใใ
่ญฆๅ ใใใใฎ่ฃ ็ฝฎใฏ้ๆป ่ๅใงใใๅๅไฝฟ็จๅใใใณๆฏๅไฝฟ็จๅพใซใใใใใใๆดๆตใใใณๆป ่ใใฆใใ ใใใ
ๆณจๆ ่ฃ ็ฝฎไธใซๆฎใ่กๆถฒใจๆฎๅฑใฏใ่ฃ ็ฝฎใฎๆไฝใซๅฝฑ้ฟใใพใใใใใใฏใๆฏๅใฎไฝฟ็จๅพใๆป ่ๅใซๅฟ ใๆดๆตใใฆใใ ใใใ
ๅๅฆ็ใซใใใๅถ้ โข ้ฉๅใชๆ้ ใงๅฆ็ใ่กใใใจใซใใใใใใใซไธใใๅฝฑ้ฟใไฝๆธใงใใพใใ่ฃฝๅๅฏฟๅฝใฏ้ๅธธใไฝฟ็จใซใใ็ฃจ่ใจๆๅทใงๆฑบๅฎใใใพใใ
โข ใใใใๆบถๆถฒไธญใงๅฟ ่ฆไปฅไธใซ้ทใๆพ็ฝฎใใชใใงใใ ใใใ้ๅธธใใ่ฃฝๅๅฏฟๅฝใ็ญใใชใใใใใใใใพใใ
โข ไธ้ฉๅใชๅฆ็ใซ่ตทๅ ใใๆๅทใฏไฟ่จผๅฏพ่ฑกๅคใจใชใใพใใฎใงใๆณจๆใใ ใใใ
JP-173
ๅฆ็ๅใฎไฝฟ็จๆใฎ ๆบๅ
โข ไฝฟใๆจใฆใฎใใผใใผใฟใชใซใงใใใใใใๅคงใใชๆฑใใๆญใๅใใพใใ
โข ่ชๅๆดๆตๆณใ็จใใๅ ดๅใฏใไฝฟ็จๅพใใใซใใใใ่ธ็ๆฐดใงใใใใพใใ
ไฟ็ฎกใใใณ่ผธ้ โข ็นใซๅฟ ่ฆๆกไปถใฏใใใพใใใ
โข ไฝฟ็จๅพใฏใๅฎ้็ใช็ฏๅฒใงใใใซใใใใๅๅฆ็ใใฆใใ ใใใ
ๆๅใพใใฏ่ชๅๆดๆตใฎๆบๅ
1 ๅฟ ่ฆใซๅฟใใฆใใใใใๅใ ใฎๆงๆ้จๅใซๅ่งฃใใพใใ
2 ใกใผใซใผใฎๆจๅฅจใซๅพใฃใฆ้ ต็ด ๆดๆตๆถฒ1ใ่ชฟ่ฃฝใใพใใ
3 ๆดๆตๆถฒใซๆตธใใๆธ ๆฝใชๅธใงใใใๅ จไฝใๆธ ๆญใใพใใ
4 ใใใใๆดๆตๆถฒใซๆตธๆผฌใใพใใ
5 ใใใใฏใใใฎใพใพ15ๅ้ๆดๆตๆถฒใซๆตธๆผฌใใพใใ
1 ๆดๆตใฏใ1 oz/galใใฎEnzolยฎใ35๏ฝ40ยฐCใงไฝฟ็จใใฆๆค่จผๆธใฟใงใใ
ๆๅๆดๆต 1 ใใฉใใทใณใฐ
โข ใกใผใซใผใฎๆจๅฅจใซๅพใฃใฆ35ยฐCใงๆฐใใ้ ต็ด ๆดๆตๆถฒ1ใ่ชฟ่ฃฝใใพใใ
โข ๆๆฏใใฉใทใง่ฃฝๅๅค้ขใใใณ็ฎก่ ใใใใใใใพใใๆฅๅ่กจ้ขใ็ฒ้ขใซใฏ็นใซๆณจๆใใพใใ
โข ๆฅๅ่กจ้ขใใใณๆบใซใฏๆไฝ5ๅๆณจๅ ฅใใพใใ
2 ใใใ
โข ๅจๅฒๆธฉๅบฆใฎ่ฑใคใชใณๆฐดใง่ฃฝๅใใใใใๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใใในใฆ้คๅปใใพใใ็ฎก่ ใ ๆฅๅ่กจ้ขใๆบใๆไฝ 5ๅใใใใพใใใในใฆใฎๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใฎ้คๅปๅพใใใใซ30็ง้ใใใใพใใ
โข ่ฃฝๅใๆฐดๅใใใๆธ ๆฝใชๅธใพใใฏใใฃใซใฟใผใใๅง็ธฎ็ฉบๆฐใงไนพใใใพใใ
โข ใขใฏใปในใใซใใ้ ๅใซ็นใซๆณจๆใใฆใ่ฃฝๅใฎๆธ ๆฝใใ็ฎ่ฆ็นๆคใใพใใๆฎๆฑใ่ชใใใใๅ ดๅใซใฏใๆ้ 1ใจ2ใๅๅบฆ่กใใพใใ
JP-174
3 ๆตธๆผฌ
โข ใกใผใซใผใฎๆจๅฅจใซๅพใฃใฆ้้ ต็ด ๆดๆตๆถฒ2ใ35โใง่ชฟ่ฃฝใใพใใ
โข ่ฃฝๅใๅฎๅ จใซๆตธๆผฌใใ็ฎก่ ใๆฅๅ่กจ้ขใใใณๆบใซใๆไฝ50 mLใฎๆดๆตๆถฒใๆณจๅ ฅใใพใใ
โข ่ฃฝๅใ15ๅ้ใๆตธๆผฌใใพใใ
4 ใใฉใใทใณใฐ
โข ๆๆฏใใฉใทใงใใใใฎๅค้ขใใใใใใใพใใ
โข ๆบๅใใๆดๆตๆถฒใใๆฅๅ่กจ้ขใซ5ๅๆณจๅ ฅใใพใใ
โข ๅฏๅ้จใฏใ้้้็ไฝ็ฝฎใพใงๅใใใฆใใฉใทใใใใพใใ
2 ๆดๆตใฏใProlystica 2xไธญๆงๆดๅคใ35๏ฝ40โใงไฝฟ็จใใฆๆค่จผๆธใฟใงใใ
5 ใใใ
โข ่ฃฝๅใ่ฑใคใชใณๆฐดใงๅๅใซใใใใๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใใในใฆ้คๅปใใพใใใในใฆใฎๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใฎ้คๅปๅพใใใใซ30็ง้ใใใใพใใ
โข ่ฃฝๅใใ้ๅฐใชๆฐดๅใๆๅบใใๆธ ๆฝใชๅธใพใใฏๅง็ธฎ็ฉบๆฐใงไนพใใใพใใ
่ชๅๆดๆต 1 ใใฉใใทใณใฐ
โข ใกใผใซใผใฎๆจๅฅจใซๅพใฃใฆ35โใงๆฐใใ้ ต็ด ๆดๆตๆถฒ1ใ่ชฟ่ฃฝใใพใใ
โข ๆๆฏใใฉใทใง่ฃฝๅๅค้ขใใใณ็ฎก่ ใใใใใใใพใใๆฅๅ่กจ้ขใ็ฒ้ขใซใฏ็นใซๆณจๆใใพใใ
2 ใใใ
โข ๅจๅฒๆธฉๅบฆใฎ่ฑใคใชใณๆฐดใง่ฃฝๅใใใใใๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใใในใฆ้คๅปใใพใใใในใฆใฎๆดๆตๆถฒๆฎๆธฃใฎ้คๅปๅพใ30็ง้ใใใ็ถใใพใใ
JP-175
3 ่ชๅๆดๆต
โข ๆๆฐดใใใใใใ่ฃฝๅใๅพใใฆใฆใฉใใทใฃใผใซๅ ฅใใพใใ
โข ไปฅไธใฎๆกไปถใงใฆใฉใใทใฃใผใ่จญๅฎใใพใใ
ๅๅพช็ฐๆ้ ๏ผๅ๏ผ
ๆฐดๆธฉ ๆดๆตๅค ๏ผใฟใคใใจๆฟๅบฆ๏ผ
ๅๆดใ 2 ไฝๆธฉ โ
้ ต็ด ๆดๆต 2 ้ซๆธฉ ้ ต็ด ๆดๆตๅค1
ๆดๆต1 2 ใปใใใใคใณใ66ยฐC
้้ ต็ด ๆดๆตๅค2
ใใใ1 2 ้ซๆธฉ โ
ไนพ็ฅ็ธ 7 ไนพ็ฅๆธฉๅบฆ
115โโ
โข ใขใฏใปในใใซใใ้ ๅใซ็นใซๆณจๆใใฆใ่ฃฝๅใฎๆธ ๆฝใใ็ฎ่ฆ็นๆคใใพใใๆฎๆฑใ ่ชใใใใๅ ดๅใซใฏใๆ้ 1๏ฝ3ใๅๅบฆ่กใใพใใ
4 ไนพ็ฅ
โข ไนพ็ฅ็ธใๅฎไบใใใใใใใใใฆใฉใใทใฃใผใใๅใๅบใใพใใ
โข ๆใใใๆธ ๆฝใชๅธใงใใใใๆญใใพใใใใฃใซใฟใผใใๅง็ธฎ็ฉบๆฐ๏ผ275 kPa๏ผใงไนพ็ฅใ่ฃๅฉใใพใใ
โข ใขใฏใปในใใซใใ้ ๅใซ็นใซๆณจๆใใฆใใใใใฎๆธ ๆฝใใ็ฎ่ฆ็นๆคใใพใใ
JP-176
ๆถๆฏ๏ผใชใใทใงใณ๏ผ โข ๆฌกใฎใใใใใฎๆดปๆงๆๅใๅซใๆถๆฏๆถฒใซๆตธๆผฌใใฆใ่ฃฝๅใๆถๆฏใใพใใ
โข โฅ 2.4%ใฎใฐใซใฟใซใขใซใใใ๏ผๆไฝๆตธๆผฌๆ้45ๅใ25โ๏ผใ3
โข โฅ 0.55%ใฎใชใซใใใฟใซใขใซใใใ๏ผๆไฝๆตธๆผฌๆ้12ๅใใ25โ๏ผใ4
โข ใกใผใซใผใฎๆ็คบใซๅพใฃใฆๆถๆฏๆถฒใๆบๅใใพใใ
โข ่ฃฝๅใๅฟ ่ฆใชๆ้ใ้ฉๆธฉใฎๆถๆฏๆถฒใซๆตธๆผฌใใใในใฆใฎๆฅๅ่กจ้ขใ็ฎก่ ใๆบใๆบใใใพใใ
โข ่ฃฝๅใ็ก่ๆฐดใฎๆฐดๆงฝใงใใใใใใฉใใทใณใฐใใพใใ่ฃ ็ฝฎใๆตธๆผฌใใฆๆฐดไธญใงๆฏใใๆไฝ1ๅ้ๆตธใใฆใใใพใใใใใใจใใฉใใทใณใฐใใใ2ๅใๆฏๅๆฐใใๆบใๆฐดใไฝฟ็จใใฆ็นฐใ่ฟใใพใใ
โข ใใใๅพใใ ใกใซใๆป ่ๆธใฟใงใชใณใใใชใผใฎๅธใงใในใฆใฎ้จๅใฎๆฐดๆฐใๆญใๅใใพใใ
3 Cidexยฎๆดปๆงๅใฐใซใฟใซใขใซใใใๆฐดๆบถๆถฒใฏใๆถๆฏๅนๅใ็ขบ่ชใใใฆใใพใใ
4 Cidexยฎ OPAใฏใๆถๆฏๅนๅใ็ขบ่ชใใใฆใใพใใ
ใกใณใใใณใน ใใฎใใใใซใฏใๆฅๅธธ็ใชใกใณใใใณในใฏๅฟ ่ฆใใใพใใใ
็นๆคใจใในใ โข ใใใใซใธใใฟใไบ่ฃใใชใใ็นๆคใใพใใไฝใๅ้กใ่ชใใใใๅ ดๅใ็ใใใๅ ดๅใฏใใใใใๅปๆฃใใฆใใ ใใใไฟฎ็ใใใณ่ฟๅใฎ่ฉณ็ดฐใซใคใใฆใฏใStrykerใฎไฟ่จผใใใณ่ฟๅๆน้ใๅ็ งใใฆใใ ใใใ
โข ใในใฆใฎๆงๆ้จๅใๆธ ๆฝใงใใใใจใ็นๆคใใพใใไฝๆถฒใ็ต็นใไป็ใใฆใใๅ ดๅใฏใไธ่จใฎๆดๆตใจๆถๆฏใฎๆ้ ใๅใณ่กใฃใฆใใ ใใใ
ๆป ่ๆใฎๅ ่ฃ ไปฅไธใง็นใซไปใฎๆ็คบใใชใ้ใใใใใใไบ้ใซใฉใใใใพใใ
ๆป ่ ๆณจๆ๏ผๅจๅ ทใๆฅๆฟใซๅทๅดใใใใๆถฒไธญใงใ ๆฅ ๅท ใ ใ ใ ใจ ใ ๅจ ๅ ท ใ ๆ ๅท ใ ใพ ใ ใ ใใฎใใใชๅ ดๅใไฟ่จผใ็กๅนใจใชใใพใใฎใง ใๆณจๆใใ ใใใ
JP-177
ใชใผใใฏใฌใผใ๏ผ่ธๆฐ๏ผ
้ๅ็ฝฎๆ ๅ็็ฉบ ใใใฉใใทใฅใๅ็็ฉบ
ใฉใใ ไบ้ ไบ้ โ
ๆธฉๅบฆ 121โ 132โ 132โ 134ยฐC 132โ
ๆไฝๆ้ ๏ผๅ๏ผ
50 35 4 3 4
ๅนณๅไนพ็ฅๆ้๏ผๅ๏ผ
15 15 8 8 โ
่ญฆๅ๏ผไนพ็ฅๆ้ใฏใๆนฟๅบฆใใฉใใใฎใฟใคใใๅๅฆ็ใใใฃใณใใผใฎใตใคใบใ็ฉ่ผ้ใ็ฉ่ผใใๆๆใใใใณใใฃใณใใผๅ ใฎ้ ็ฝฎใชใฉใใใคใใฎๅคๆฐใซไพๅญใใพใใใฆใผใถใผใฏใใไฝฟใใฎใชใผใใฏใฌใผใ ใง่จญๅฎใใไนพ็ฅๆ้ใงใๆ่กๆฉๅจใไนพ็ฅใงใใใใจใ็ขบ่ชใใฆ ใใ ใใใ
่ญฆๅ๏ผใใใใฎๆ้ ใฏใAAMI TIR 12ใISO 17665ใAAMI ST 79ใฎๅใฌใคใใณในใซๅบใฅใใฆไฝๆใใใฆใใพใใStrykerใงใฏใใใใใฎ่ฆๆ ผใ้ ๅฎใใใใใใฆใผใถใผใซๆจๅฅจใใพใใ
ไฟ็ฎก ๆฌๅจๅ ทใฏใใใฌใผๅ ใงไฟ็ฎกใงใใพใใ้ๅธๆฐดๆงใฉใคใใผ ๏ผใใฉในใใใฏใพใใฏใทใชใณใผใณ่ฃฝใใฃใณใฌใผใฎใใไฟ็ฎกใใใใชใฉ๏ผใฎไปใใใใฌใผใงใฏ็ต้ฒใฎใใพใใใใใใใใพใใๆป ่ๆงใไฟใคใใใใใพใฃใๆถฒใใๅจๅ ทใๅใๅบใใฆใใ ใใใ
่ฟฝๅ ๆ ๅ ฑ ่ฉฒๅฝใชใ
่ฃฝ้ ๅ ้ฃ็ตกๅ Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
ไธ่จใฎๆ้ ใฏใๅป็ๆฉๅจใๅไฝฟ็จใฎใใใซๆบๅใใงใใใใใจใStrykerใซใใฃใฆๆค่จผๆธใฟใงใใๅฆ็ๆ ๅฝ่ ใฏ่ฒฌไปปใๆใฃใฆใๅๅฆ็ๆฝ่จญใฎๆฉๅจใๆๆใในใฟใใ ใไฝฟ็จใใฆๅฎ้ใซๅๅฆ็ใ่กใใๅธๆใฎ็ตๆใๅพใใใใใจใ็ขบ่ชใใฆใใ ใใใใใใซใฏ้ๅธธใใใญใปในใฎๆค่จผใจๆฅๅธธ็ใช็ฃ่ฆใๅฟ ่ฆใงใใ
์ ํ ์ค๋ช ๋ฐ ์ฉ๋(Product Description/Intended Use) .................180
์ ์ฉ ์ฌํญ(Indications) ...................................................................................................................181
๊ฒฝ๊ณ (Warnings) ........................................................................................................................................181
์ฃผ์ ์ฌํญ(Cautions) ...........................................................................................................................182
์ฌ์ฉ ์ง์นจ(Instructions for Use).........................................................................................182
์ฌ์ฒ๋ฆฌ(Reprocessing) .....................................................................................................................182
๋ชฉ์ฐจ
KO-180
์ ํ ์ค๋ช ๋ฐ ์ฉ๋(Product Description/Intended Use)StrykeFlowโข ํก์ธ/์ธ์ฒ๊ธฐ ํ์ StrykeFlow ๋ฐ AHTO ํก์ธ/์ธ์ฒ ์์คํ ์ ๋ถ์ํ์ ๋๋ค. ํ์ ์ผ๋ฐ์ ์ธ ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ์์ ์ ์ฒด์ก์ ๋ฐฐ์ถ ๋ฐ ํก์ ์ ์ํด ์ ์๋์์ต๋๋ค.
์ผ๋ฐ ํ250-070-402 5 mm ร 28 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-403 5 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-404 10 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-407 5 mm ร 32 cm ์๋ ฅ๋ฐ๋ฆฌ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-408 5 mm ร 45 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-409 5 mm ร 32 cm ์๋ ฅ๋ฐ๋ฆฌ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-411 5 mm ร 24 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-437 5 mm ร 32 cm ํก์ ์นจ ํ
250-070-471 2 mm ร 32 cm 1๊ณตํ ์ผ๋ฐ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-472 2 mm ร 32 cm 2๊ณตํ ์ผ๋ฐ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-473 2 mm ร 34 cm ๊ตฌ๋ฉ์ด ์๋ ์ผ๋ฐ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-482 5 mm ร 28 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-483 5 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-484 10 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-487 5 mm ร 32 cm ์๋ ฅ๋ฐ๋ฆฌ ํ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-488 5 mm ร 45 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-489 5 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๊ตฌ๋ฉ ์์, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-490 3 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-491 3 mm ร 32 cm ์ผ๋ฐ ํ, ๋น-๋ฐฐ๊ธฐ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
๋น์ ๋์ฑ ํ250-070-420 5 mm ร 32 cm ๋น์ ๋์ฑ ํ
250-070-421 5 mm ร 32 cm 4๊ณตํ ๋น์ ๋์ฑ ํ
์ ๋ฅ ํก์ธํ ํ250-070-405 10 mm ร 32 cm ์ ๋ฅ ํก์ธํ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-406 5 mm ร 32 cm ์ ๋ฅ ํก์ธํ ํ, ๊ธ์ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-485 10 mm ร 32 cm ์ ๋ฅ ํก์ธํ ํ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-486 5 mm ร 32 cm ์ ๋ฅ ํก์ธํ ํ, ๋น-๋ฐ์ฌ์ฑ ๋ง๊ฐ์ฌ
250-070-492 10 mm ร 32 cm ์คํค ์ค์ฟ ํผ
KO-181
์ ์ฉ ์ฌํญ(Indications)์ด ์ฅ์น๋ ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ์ผ๋ฐ ์ธ๊ณผ์ ์์ , ์ผ๋ฐ ์ธ๊ณผ์ ์์ , ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ๋ถ์ธ๊ณผ ์์ , ๋ถ์ธ๊ณผ ์์ , ํ๋ถ ์์ , ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ํ๋ถ ์์ , ์ด๋น์ธํ๊ณผ์ ์์ , ์ฑํ ์์ ๋ฐ ๋น๋จ๊ธฐ๊ณผ์ ์์ ๋ฑ์์ ๋ฒ์ฉ ํก์ธ/์ธ์ฒ ๊ธฐ๊ธฐ๋ก ์ฌ์ฉํ๋๋ก ์ ์๋์์ต๋๋ค. ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ์ฌ์ฉ ์ ํ์ ์๋ ์ฅ์น๋ ๊ธฐํ ๋ค์ํ ๋ถ์ ํ๋ก๋ธ์ ๊ฐ์ ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ๋ถ์ํ์ ์์ฉํ ์ ์๋ ์บ๋ผ๋ฌ์ ๊ฐ์ ๊ธฐ๋ฅ์ ํฉ๋๋ค.
๊ฒฝ๊ณ (Warnings)
1 ์ด ์ฅ์น๋ ๋น๋ฉธ๊ท ์ํ๋ก ๋ฐฐ์ก๋ฉ๋๋ค. ์ต์ด ์ฌ์ฉ ์ ๊ณผ ๋งค๋ฒ ์ฌ์ฉ ํ์ ํ์ ์ฒ ์ ํ ์ธ์ฒํ๊ณ ๋ฉธ๊ท ํ์ญ์์ค(์๋ ์ธ์ฒ ๋ฐ ๋ฉธ๊ท ์ ์ฐจ ์ฐธ์กฐ).
2 ๋งค๋ฒ ์ฌ์ฉํ๊ธฐ ์ ์ ์ฅ์น์ ๊ธ์ด ๊ฐ๊ฑฐ๋ ํ์๋ ๊ณณ์ด ์๋์ง ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค. ์์๋ ์ ํ์ ํ๊ธฐํ์ญ์์ค. ๋น์ ๋์ฑ ํ์ ๊ฒฝ์ฐ ํ์ ๋๋ ๊ท ์ด์ ์๋ํ์ง ์์ ์ ๊ธฐ ํ๋ฆ, ์ผํฌ, ์์ผ์ ๋์๋ก ์ด์ด์ง ์ ์์ต๋๋ค.
3 ํ ๋๋ ๊ธฐํ ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ๊ธฐ๊ตฌ๋ฅผ ๋ ์ด์ ์์ ์ฅ์น๋ก ์ฌ์ฉํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ํก์๋ ๋ฐฉ์ฌ์ ์ผ๋ก ์ธํด ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ๊ธฐ๊ตฌ์ ๊ณผ๋ํ ์ด์ด ๋ฐ์ํ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ฐ์ฌ๋ ๋ฐฉ์ฌ์ ์ผ๋ก ์ธํด ํ์์ ์ ์ ์ ์์ต๋๋ค.
4 ๋น์ ๋์ฑ ํ:โข ์ ๊ธฐ ์์ ์ ๋ณต๊ฐ๊ฒฝ ์์ ์ ๋ฐ๋์ ์ ๊ธฐ ์์ ์ ์์ ์ ๋ํ ์ถฉ๋ถํ ํ๋ จ์
๋ฐ๊ณ ์์ ๊ธฐ๋ฒ, ํฉ๋ณ์ฆ ๋ฐ ์ํ์ ๋ํด ์์งํ๊ณ ์๋ ์์ฌ๊ฐ ์ํํด์ผ ํฉ๋๋ค.โข ๊ธฐ๊ตฌ์ ํธํ์ฑ์ ํ์ธํ๊ณ ์ ์ง ๋ฐ ์ ์ฐ์ ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋์ง ํ์ธํ์ญ์์ค.โข ์๋์ ์กฐ๊ฑด์์ ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ์ ํจ๊ป ๋น์ ๋์ฑ ํ์ ์ฌ์ฉํ ๊ฒฝ์ฐ ์ ๊ธฐ
์ถฉ๊ฒฉ ์ํ, ์๋ํ์ง ์์ ์ ์ /์๊ณ ๋ฐ/๋๋ ๋ปํ์ง ์์ ์ ๊ธฐ ํ๋ฆ์ ์ด๋ํ ์ ์์ต๋๋ค.โข ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ๊ฐ ์กฐ์ง๊ณผ ์ ์ดํ์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ.โข ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ๊ฐ ์ธ์ฒ ๋๋ ์ก์ฒด ํก์ธ ์ค์ ์๋ํ ๊ฒฝ์ฐ.โข ์บ๋ผ๋ผ์ ๋ด๋ฅ์ก์ด ๋ค์ด ์๋ ์ํ์์ ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ๋ฅผ ์๋ํ ๊ฒฝ์ฐ.โข ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ๊ฐ ํก์ธ/์ธ์ฒ๊ธฐ์ ์ฌ๋ฐ๋ก ์กฐ๋ฆฝ๋์ง ์์ ๊ฒฝ์ฐ.โข ์ ๊ทน๋ด์ด ๋จ๊ทน์ฑ ์ฝ๋๋ก ๋ถ์์ ํ๊ฒ ๋ฎ์ฌ ์๋ ๊ฒฝ์ฐ.โข ์ ๊ธฐ ์์ ์ฉ ํ๋ก๋ธ์ ํ์ ์ฐ๊บผ๊ธฐ๊ฐ ๋ง์ด ์ถ์ ๋ ๊ฒฝ์ฐ.
KO-182
์ฃผ์ ์ฌํญ(Cautions)
1 ๋ฏธ๊ตญ ์ฐ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋ฐ๋ผ ๋ณธ ๊ธฐ๊ธฐ๋ ์์ฌ๊ฐ ์ง์ ํ๋งคํ๊ฑฐ๋ ์์ฌ์ ์ง์ ํ์์๋ง ํ๋งคํ ์ ์์ต๋๋ค.
2 ๋น์ ๋์ฑ ํ: โข ์๊ณ ๋ชจ๋์์ 7,000V์ ์ต๊ณ ์ ๊ฐ ์ ์ ๋๋ 120W๋ฅผ ์ด๊ณผํ์ง ๋ง์ญ์์ค. โข ์์๋ถ ๋์ ๊ณผ๋ํ ๊ฐ๋ก ๋ฐฉํฅ๋ ฅ์ ๊ฐํ์ง ๋ง์ญ์์ค. ๊ทธ๋ด ๊ฒฝ์ฐ ํ๋ธ์ ๊ธ์ด
๊ฐ๊ฑฐ๋ ํ์ ๋๋ ํ์ด์ง ์ ์์ต๋๋ค.
์ฌ์ฉ ์ง์นจ(Instructions for Use)
1 ๋ฉธ๊ท ํ์๋ ๋ฉธ๊ท ํ๊ฒฝ์์ ๋ฌด๊ท ๋ฐฉ์์ผ๋ก ํ์ ํก์ธ ์ธ์ฒ๊ธฐ์ ์ฌ์กฐ๋ฆฝํฉ๋๋ค. ํ์ ํ๋ธ๋ฅผ ์ก๊ณ ๋ ๊ตฌ์ฑ์์๊ฐ ์์ ํ ๊ฒฐํฉ๋ ๋๊น์ง ํธ๋ํผ์ค์ ์ ๋ฉด์ ๋๋ ค ๋ผ์๋๋ค.
2 O-๋ง์ด ์์ ํ ๋ฎ์ฌ์๋์ง ํ์ธํฉ๋๋ค.
์ฌ์ฒ๋ฆฌ(Reprocessing)์ง์นจ์ ๊ธฐ๊ธฐ์๋ง(ํธ๋ ์ด ์์) ์ ์ฉ๋ฉ๋๋ค. ํธ๋ ์ด์ ์๋ ๊ธฐ๊ธฐ๋ค์ ์ฌ์ฒ๋ฆฌ ๋ฐฉ๋ฒ์ ๋ํ ์ง์นจ์ ํด๋น ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ฌ์ฉ ์ง์นจ์ ์ฐธ์กฐํ์ญ์์ค.
๊ฒฝ๊ณ ์ด ์ฅ์น๋ ๋น๋ฉธ๊ท ์ํ๋ก ๋ฐฐ์ก๋ฉ๋๋ค. ์ฒ์ ์ฌ์ฉํ๊ธฐ ์ ๊ณผ ๋งค ์ฌ์ฉ ํ ํ์ ์ธ์ฒ ๋ฐ ์ด๊ท ํ์ญ์์ค.
์ฃผ์ ์ฌํญ ๊ธฐ๊ธฐ์ ๋จ์ ์๋ ํ์ก ๋ฐ ์ฐ๊บผ๊ธฐ๋ ๊ธฐ๊ธฐ์ ์๋์ ์ํฅ์ ๋ฏธ์นฉ๋๋ค. ํ์ ๋งค๋ฒ ์ฌ์ฉ ํ ์ธ์ฒํ ๋ค์ ๋ฉธ๊ท ์ฒ๋ฆฌํด์ผ ํฉ๋๋ค.
์ฌ์ฒ๋ฆฌ ์ ํ โข ์ ์ ํ ์ฒ๋ฆฌ ์ ์ฐจ๋ง์ด ํ์ ๋ฏธ์น๋ ์ํฅ์ ์ต์ํํฉ๋๋ค. ์ผ๋ฐ์ ์ผ๋ก ์ ํ์ ์๋ช ์ ์ฌ์ฉ์ผ๋ก ์ธํ ๋ง๋ชจ ๋ฐ ์์ ์ ๋์ ๋ฐ๋ผ ๊ฒฐ์ ๋ฉ๋๋ค.
โข ํ์ ํ์ ์ด์ ๊ธด ์๊ฐ ๋์ ์ฉ์ก์ ๋ด๊ฐ ๋์ง ๋ง์ญ์์ค. ์ ์์ ์ธ ์ ํ ์๋ช ์ด ๋จ์ถ๋ ์ ์์ต๋๋ค.
โข ๋ถ์ ์ ํ ์ฒ๋ฆฌ๋ก ์ธํ ์์์ ํ์ง ๋ณด์ฆ ๋์์ด ์๋๋๋ค.
KO-183
์ฒ๋ฆฌ ์ ์ฌ์ฉ ์ค๋น ์ฌํญ โข ํ์ด ์ฌํ๊ฒ ๋๋ฌ์์ง ๊ฒฝ์ฐ ์ผํ์ฉ ์ข ์ด ํ์๋ก ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.
โข ์๋ ์ธ์ฒ ๋ฐฉ๋ฒ์ ์ฌ์ฉํ๋ ๊ฒฝ์ฐ, ์ฌ์ฉ ํ ์ฆ์ ์ฆ๋ฅ์๋ก ํ์ ํน๊ตฌ์ญ์์ค.
๊ฒฉ๋ฉ ๋ฐ ์ด์ก โข ํน์ ์๊ตฌ ์ฌํญ์ด ์์ต๋๋ค.โข ์ฌ์ฉํ ํ ๊ฐ๋ฅํ ๋นจ๋ฆฌ ํ์ ์ฌ์ฒ๋ฆฌํ์ญ์์ค.
์๋ ๋๋ ์๋ ์ธ์ฒ ์ค๋น
1 ํ์ ๊ฐ๋ณ ๊ตฌ์ฑ ๋ถํ์ผ๋ก ๋ถํดํ์ญ์์ค(ํด๋นํ๋ ๊ฒฝ์ฐ).
2 ์ ์กฐ์ ์ฒด ๊ถ์ฅ์ฌํญ์ ๋ฐ๋ผ ํจ์ ์ธ์ ์ก1์ ์ค๋นํ์ญ์์ค.
3 ์ธ์ ์ก์ ์ ์ ๊นจ๋ํ ์ฒ์ผ๋ก ํ ์ ์ฒด๋ฅผ ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.
4 ํ์ ์ธ์ ์ก์ ๋ด๊ทธ์ญ์์ค.5 15๋ถ ๋์ ํ์ ์ธ์ ์ก์ ๋ด๊ทธ์ญ์์ค.
1 ์ธ์ฒ ๋ฐฉ๋ฒ์ 35 โ 40ยฐC์์ 1 oz/gal.์ Enzolยฎ์ ์ฌ์ฉํด ๊ฒ์ฆ๋์์ต๋๋ค.
์๋ ์ธ์ฒ 1 ์์ง
โข ์ ์กฐ์ ์ฒด ๊ถ์ฅ์ฌํญ์ ๋ฐ๋ผ 35ยฐC์ ๊นจ๋ํ ํจ์ ์ธ์ ์ก1์ ์ค๋นํ์ญ์์ค.
โข ๋ง๋ฌผ๋ฆฌ๊ฑฐ๋ ๊ฑฐ์น ํ๋ฉด์ ์ง์คํ์ฌ ๋ถ๋๋ฌ์ด ์๋ก ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ธ๋ถ์ ๋ด๊ฐ์ ์ฒ ์ ํ ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.
โข ๋ง๋ฌผ๋ฆฐ ํ๋ฉด ๋๋ ํ์ ์ต์ 5ํ ์ด์ ์ฃผ์ ํ์ญ์์ค.
2 ํน๊ตฌ๊ธฐ
โข ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์์จ์ ํ์ด์จ์๋ก ํน๊ถ ์ธ์ ์ก ์๋ฅ๋ฌผ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค. ๋ด๊ฐ๊ณผ ๋ชจ๋ ๋ง๋ฌผ๋ฆฐ ํ๋ฉด์ ์ต์ 5ํ ์ด์ ์ป์ด๋ด์ญ์์ค. ์ธ์ ์ก ์์ฌ๋ฌผ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ ํ 30์ด ๋์ ๊ณ์ํด์ ํน๊ตฌ์ญ์์ค.
โข ๊ธฐ๊ธฐ์์ ๋จ์ ์๋ ๋ฌผ์ ๋นผ๋ด๊ณ ๊นจ๋ํ ์ฒ์ผ๋ก ๋ฆ์๋ด๊ฑฐ๋ ์ฌ๊ณผ๋ ์์ถ ๊ณต๊ธฐ๋ก ๊ฑด์กฐ์ํค์ญ์์ค.
โข ์ ๊ทผ์ด ์ด๋ ค์ด ๋ถ๋ถ์ ํนํ ์ฃผ์ํ๋ฉด์ ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ๊นจ๋ํ์ง ์ก์์ผ๋ก ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค. ์ค๋ฌผ์ด ๋จ์ ์๋ ๊ฒฝ์ฐ 1 - 2๋จ๊ณ๋ฅผ ๋ฐ๋ณตํ์ญ์์ค.
KO-184
3 ๋ด๊ทธ๊ธฐ
โข ์ ์กฐ์ ์ฒด ๊ถ์ฅ์ฌํญ์ ๋ฐ๋ผ 35ยฐC์ ๋นํจ์ ์ธ์ ์ก2์ ์ค๋นํ์ญ์์ค.
โข ์ธ์ ์ก์ ํ์ ์์ ํ ๋ด๊ทธ๊ณ ๋ด๊ฐ๊ณผ ๋ชจ๋ ๋ง๋ฌผ๋ฆฐ ํ๋ฉด ๋ฐ ํ์ ์ต์ 50mL์ ์ธ์ ์ก์ ์ฃผ์ ํ์ญ์์ค.
โข ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ธ์ ์ก์ 15๋ถ ๋์ ๋ด๊ฐ๋์ญ์์ค.
4 ์์ง
โข ๋ถ๋๋ฌ์ด ์๋ก ํ ์ธ๋ถ๋ฅผ ์ฒ ์ ํ ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.โข ๋ชจ๋ ๋ง๋ฌผ๋ฆฐ ํ๋ฉด์ ์ค๋น๋ ์ธ์ ์ก์ 5ํ
์ด์ ์ฃผ์ ํ์ญ์์ค.โข ๋ชจ๋ ์๋ ๋ถํ์ ๋ถํ์ ์์ ํ ๊ฐ๋ฐฉ ์ํ
๋ฐ ๋ซ์ ์ํ์์ ์๋ก ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.
2 ์ธ์ฒ ๋ฐฉ๋ฒ์ 35 โ 40ยฐC์์ Prolysticaยฎ 2x ์ค์ฑ ์ธ์ ์ ๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ฌ ๊ฒ์ฆํ์์ต๋๋ค.
5 ํน๊ตฌ๊ธฐ
โข ์ธ์ ์ก ์๋ฅ๋ฌผ์ด ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐ๋ ๋๊น์ง ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ์ด์จ์๋ก ์์ ํ ํน๊ตฌ์ญ์์ค. ์ธ์ ์ก ์์ฌ๋ฌผ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ ํ 30์ด ๋์ ๊ณ์ํด์ ํน๊ตฌ์ญ์์ค.
โข ๊ธฐ๊ธฐ์์ ๋จ์ ์๋ ๋ฌผ์ ๋นผ๋ด๊ณ ๊นจ๋ํ ์ฒ์ด๋ ์์ถ ๊ณต๊ธฐ๋ก ๊ฑด์กฐ์ํค์ญ์์ค.
์๋ ์ธ์ฒ 1 ์์ง
โข ์ ์กฐ์ ์ฒด ๊ถ์ฅ์ฌํญ์ ๋ฐ๋ผ 35ยฐC์ ๊นจ๋ํ ํจ์ ์ธ์ ์ก1์ ์ค๋นํ์ญ์์ค.
โข ๋ง๋ฌผ๋ฆฌ๊ฑฐ๋ ๊ฑฐ์น ํ๋ฉด์ ์ง์คํ์ฌ ๋ถ๋๋ฌ์ด ์๋ก ๊ธฐ๊ธฐ์ ์ธ๋ถ์ ๋ด๊ฐ์ ์ฒ ์ ํ ๋ฆ์ผ์ญ์์ค.
2 ํน๊ตฌ๊ธฐ
โข ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์์จ์ ํ์ด์จ์๋ก ํน๊ถ ์ธ์ ์ก ์๋ฅ๋ฌผ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ์ญ์์ค. ์ธ์ ์ก ์์ฌ๋ฌผ์ ๋ชจ๋ ์ ๊ฑฐํ ํ 30์ด ๋์ ๊ณ์ํด์ ํน๊ตฌ์ญ์์ค.
KO-185
3 ์๋ ์ธ์ฒ
โข ๋ฌผ์ด ์ ๋น ์ง๋๋ก ์ธ์ฒ๊ธฐ์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๊ธฐ์ธ์ฌ ๋์ผ์ญ์์ค.
โข ์๋์ ์ค์ ์ ์ฌ์ฉํด ์ธ์ฒ๊ธฐ๋ฅผ ํ๋ก๊ทธ๋๋ฐํ์ญ์์ค.
์ฌ์ํ ์๊ฐ(๋ถ)
๋ฌผ ์จ๋ ์ธ์ ์ก(์ข ๋ฅ ๋ฐ ๋๋)
์ฌ์ ์ธ์ฒ 2 ๋์ โ
ํจ์ ์ธ์ฒ 2 ์จ์ ํจ์ ์ธ์ ์ก1
์ 1 ์ธ์ฒ 2 66ยฐC ์ค์ ์ ๋นํจ์ ์ธ์ ์ก2
์ 1 ํน๊ตผ 2 ์จ์ โ
๊ฑด์กฐ ๋จ๊ณ 7 ๊ฑด์กฐ ์จ๋
115ยฐCโ
โข ์ ๊ทผ์ด ์ด๋ ค์ด ๋ถ๋ถ์ ํนํ ์ฃผ์ํ๋ฉด์ ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ ๊นจ๋ํ์ง ์ก์์ผ๋ก ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค. ์ค๋ฌผ์ด ๋จ์ ์๋ ๊ฒฝ์ฐ 1 - 3๋จ๊ณ๋ฅผ ๋ฐ๋ณตํ์ญ์์ค.
4 ๊ฑด์กฐ
โข ๊ฑด์กฐ ๋จ๊ณ๊ฐ ์๋ฃ๋ ํ ์ธ์ฒ๊ธฐ์์ ํ์ ๊บผ๋ด์ญ์์ค.
โข ๋ถ๋๋ฝ๊ณ ๊นจ๋ํ ์ฒ์ผ๋ก ํ์ ๊ฑด์กฐ์ํค์ญ์์ค. ๊ฑด์กฐ์ ๋์์ด ๋๋๋ก ์ฌ๊ณผ๋ ์์ถ ๊ณต๊ธฐ(275 kPa)๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค.
โข ์ ๊ทผ์ด ์ด๋ ค์ด ๋ถ๋ถ์ ํนํ ์ฃผ์ํ๋ฉด์ ํ์ด ๊นจ๋ํ์ง ์ก์์ผ๋ก ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค.
KO-186
์๋ (์ ํ์ฌํญ) โข ๋ค์ ์ ํจ ์ฑ๋ถ ์ค ํ ๊ฐ์ง๊ฐ ํฌํจ๋ ์๋ ์ก์ผ๋ก ์๋ ํ์ญ์์ค.โข โฅ 2.4% ๊ธ๋ฃจํ๋ฅด์๋ฐํ๋(25ยฐC์์ ์ต์
45๋ถ ์ด์ ๋ด๊ฐ ๋๊ธฐ).3
โข โฅ 0.55% ์ค์-ํํ์๋ฐํ๋(25ยฐC์์ ์ต์ 12๋ถ ๋์ ๋ด๊ฐ ๋๊ธฐ).4
โข ์ ์กฐ์ฌ์ ์ง์นจ์ ๋ฐ๋ผ ์๋ ์ก์ ์ค๋นํ์ญ์์ค.โข ์ ํฉํ ์จ๋์์ ํ์ํ ์๊ฐ ๋์ ๋ชจ๋
๋ง๋ฌผ๋ฆฐ ํ๋ฉด, ๋ด๊ฐ ๋ฐ ํ์ด ์ถฉ๋ถํ ์ ๊ธธ ๋งํผ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์๋ ์ก์ ํน ๋ด๊ทธ์ญ์์ค.
โข ๋ฉธ๊ท ์ ํต์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฃ์ด ํน๊ตฌ๊ณ ์ป์ด๋ด์ญ์์ค. ๋ฌผ ์์์ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ํ๋ค๋ฉด์ ์ต์ 1๋ถ ๋์ ๋ด๊ทธ์ญ์์ค. ๋ ๋ฒ ๋ ํน๊ตฌ๋, ํน๊ตด ๋๋ง๋ค ์ ๋ฉธ๊ท ์๋ฅผ ์ฌ์ฉํ์ญ์์ค.
โข ํน๊ตฐ ํ ์ฆ์ ๋ฉธ๊ท ์ฒ๋ฆฌ๋๊ณ ๋ณดํ์ด ์ผ์ด๋์ง ์๋ ์ฒ์ ์ด์ฉํด ๋ชจ๋ ๋ถ๋ถ์ ๊ฑด์กฐ์ํค์ญ์์ค.
3 Cidexยฎ ํ์ฑ ๋์๋ฐํ๋ ์ฉ์ก์ ์๋ ํจ๋ฅ์ด ๊ฒ์ฆ๋์์ต๋๋ค.
4 Cidexยฎ OPA๋ ์๋ ํจ๋ฅ์ด ๊ฒ์ฆ๋์์ต๋๋ค.
์ ์ง๊ด๋ฆฌ ํ์ ์ ๊ธฐ์ ์ธ ์ ์ง๋ณด์๋ ํ์ํ์ง ์์ต๋๋ค.
๊ฒ์ฌ ๋ฐ ํ ์คํธ โข ์ฐ๊ทธ๋ฌ์ง๊ฑฐ๋ ๊ธ์ด ๊ฐ ๊ณณ์ด ์๋์ง ํ์ ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค. ๋ฌธ์ ๊ฐ ๋ฐ๊ฒฌ๋๊ฑฐ๋ ์์ฌ๋ ๊ฒฝ์ฐ ํ์ ํ๊ธฐํ์ญ์์ค. ์๋ฆฌ ๋ฐ ๋ฐํ์ ๋ํ ์์ธํ ๋ด์ฉ์ Stryker ๋ณด์ฆ ๋ฐ ๋ฐํ ์ ์ฑ ์ ์ฐธ์กฐํ์ญ์์ค.
โข ๋ชจ๋ ๊ตฌ์ฑ ๋ถํ์ด ์ฒญ๊ฒฐํ์ง ๊ฒ์ฌํ์ญ์์ค. ์ก์ฒด๋ ์กฐ์ง ์์ฌ๋ฌผ์ด ๋จ์ ์๋ ๊ฒฝ์ฐ, ์์ ์ธ์ฒ ๋ฐ ์๋ ์ ์ฐจ๋ฅผ ๋ฐ๋ณตํ์ญ์์ค.
๋ฉธ๊ท ์ฒ๋ฆฌ์ฉ ํฌ์ฅ ์๋์์ ํน๋ณํ ๋ช ์๋์ง ์์ ํ ํ์ ์ด์ค ํฌ์ฅํ์ญ์์ค.
๋ฉธ๊ท ์ฃผ์: ๊ธฐ๊ตฌ๋ฅผ ์ก์ฒด์ ๋ฃ์ด ์ํ๊ฑฐ๋ โ๊ธ์ ๋๊ฐโํ ๊ฒฝ์ฐ ๊ธฐ๊ตฌ๊ฐ ์์๋ ์ ์์ผ๋ฉฐ, ์ด ๊ฒฝ์ฐ ํ์ง ๋ณด์ฆ์ ๋ฐ์ ์ ์์ต๋๋ค.
KO-187
์คํ ํด๋ ์ด๋ธ(์ฆ๊ธฐ)์ค๋ ฅ ์ฌ์ ์ง๊ณต "ํ๋์ฌ"
์ฌ์ ์ง๊ณต
ํฌ์ฅ ์ด์ค ์ด์ค โ
์จ๋ 121ยฐC 132ยฐC 132ยฐC 134ยฐC 132ยฐC
์ต์ ์๊ฐ(๋ถ) 50 35 4 3 4
ํ๊ท ๊ฑด์กฐ ์๊ฐ(๋ถ)
15 15 8 8 โ
๊ฒฝ๊ณ : ๊ฑด์กฐ ์๊ฐ์ ์ต๋, ํฌ์ฅ์ฌ, ์ฌ์ ์์ ์ํ, ์ฒด์๋ฒ ํฌ๊ธฐ, ์ ์ฌ๋ฌผ์ ์ง๋, ์ ์ฌ๋ฌผ์ ์์ฌ, ์ฒด์๋ฒ ๋ด์ ์์น ๋ฑ๊ณผ ๊ฐ์ ๋ค์ํ ๋ณ์์ ๋ฐ๋ผ ๋ค๋ฅผ ์ ์์ต๋๋ค. ์ฌ์ฉ์๋ ์คํ ํด๋ ์ด๋ธ์ ์ค์ ๋ ๊ฑด์กฐ ์๊ฐ์ด ์์ ์ฅ๋น๊ฐ ์์ ํ ๊ฑด์กฐ๋๋ ๋ฐ ์ถฉ๋ถํ์ง ํ์ธํด์ผ ํฉ๋๋ค.
๊ฒฝ๊ณ : ๋ณธ ์ง์นจ์ AAMI TIR 12, ISO 17665 ๋ฐ AAMI ST 79์ ์ง์นจ์ ๋ฐ๋ผ ์์ฑ๋์์ผ๋ฉฐ Stryker๋ ์ฌ์ฉ์๊ฐ ๋ณธ ํ์ค์ ์ค์ํ ๊ฒ์ ๊ถ์ฅํฉ๋๋ค.
๋ณด๊ด ๊ธฐ๊ธฐ๋ ํธ๋ ์ด์ ๋ณด๊ดํ ์ ์์ต๋๋ค. ๋นํก์์ฑ ๋ผ์ด๋(์:ํ๋ผ์คํฑ ๋๋ ์ค๋ฆฌ์ฝ ํ๊ฑฐ ๊ตฌ๋ถ ๋งคํธ)๊ฐ ์๋ ํธ๋ ์ด์๋ ์์ถ์ก์ด ๊ณ ์ผ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ฌด๊ท ์ํ๋ฅผ ์ ์งํ๊ธฐ ์ํด ๊ณ ์ธ ์ฉ์ก์์ ๊ธฐ๊ตฌ๋ค์ ๊บผ๋ด์ญ์์ค.
์ถ๊ฐ ์ ๋ณด ํด๋น ์์
์ ์กฐ์ ์ฒด ์ฐ๋ฝ์ฒ
Stryker Endoscopy5900 Optical CourtSan Jose, CA 95138+1.800.624.2244, +1.408.754.2000www.stryker.com
์์ ์ ๊ณต๋ ์ง์นจ์ ์๋ฃ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ฒ๋ฆฌํ์ฌ ์ฌ์ฌ์ฉํ ์ ์์๊ณผ ๊ด๋ จํด Stryker์ ๊ฒ์ฆ์ ๋ฐ์์ต๋๋ค. ํ์ง๋ง ์ฌ์ฒ๋ฆฌ ์์ค์ ์ฅ๋น์ ์์ฌ ๋ฐ ์ธ๋ ฅ์ ์ฌ์ฉํด ์ฌ์ฒ๋ฆฌ ์์ ์ ์ค์ ๋ก ์ํํ์ฌ ์ํ๋ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฅผ ์ป๋๋ก ํ๋ ๊ฒ์ ์ฒ๋ฆฌ ์์ ์ ์ํํ๋ ๋ด๋น์์ ์ฑ ์์ ๋๋ค. ์ด๋ฅผ ์ํด์๋ ์ผ๋ฐ์ ์ผ๋ก ์ฒ๋ฆฌ ๊ณผ์ ์ ๋ํ ๊ฒ์ฆ๊ณผ ๊ท์น์ ์ธ ๋ชจ๋ํฐ๋ง ์ ์ฐจ๊ฐ ํ์ํฉ๋๋ค.
Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA +1.800.624.4422 +1.408.754.2000 www.stryker.com
European Representative Regulatory Manager, Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Ave. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France
1000400100 L 2013/01
Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use, or have applied for the following trademarks: StrykeFlow and the Stryker logo. All other trademarks are trademarks of their respective owners or holders.