+ All Categories
Home > Documents > T&C project

T&C project

Date post: 26-Mar-2016
Category:
Upload: deea-andreea
View: 219 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
T&C PROJECT
Popular Tags:
28
[email protected] www.tcoverseas.com C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª 08006 Barcelona - Spain t. +34 93 498 25 95 f. +34 93 433 45 32 Trade & Commerce Overseas, S.L.
Transcript
Page 1: T&C project

[email protected]/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spaint. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 2: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

T&C – Trade and Commerce Exportação e Importação

T&C em colaboração com diversos fabricantes europeus oferece mate-riais, equipamentos e ferramentas para o setor da construção com uma excelente relação preço - qualidad

Desde Barcelona, a T&C presta serviços a clientes internacionais nas mais variadas áreas de negócio.

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 3: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Provedores / Equipamentos construção

Equipamentos especializados para trabalhar com materiais YTONG

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 4: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Condições venda / Exportação & Importação

Comissões + gastos documentação + garantiaT&C se encarrega de toda a tramitação aduanaria para a exportação e o embarque dos produtos aos seus clientes, seja marítima como aérea.A garantia dos produtos são realizados pelo fabricante seguindo as normas e leis estabelecidas pela União Europeia.T&C estabelece uma comissão entre 8% como seus honorários (de-pendendo do volume da transação, se pode negociar este valor).

Preços + transporte + prazo de entregaO preço oferecido nesta oferta é EXW, isso significa que existe um gasto de transporte terrestre e posteriormente um frete marítimo ou aéreo dependendo do estime necessário o cliente. Neste caso especifico o gasto terrestre seria aprox. 1.750 euros e o frete marítimo CIF Luanda 5.850 euros.O prazo estimado de entrega para esta encomenda é de 4 a 5 sema-nas, a partir do pagamento realizado e dependendo da confirmação do fabricante. Pagamentos Os pagamentos são por transferência bancaria a partir da aceitação da fatura proforma chancelada pelo cliente no organismos corre-spondente em Angola.

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 5: T&C project
Page 6: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Spa

ck S

pray

gb

600

RS

Technical Details

Art.Nr: 6000GB600RS 400VMit Sensor Steuerung in der PistoleNenspannung 400 VoltNenleistung 5,5 KwMax Druck 150 barSchlauchlänge 20 meter standaardGetriebe direct verbunden

Innovation

Hohe Zuverlässigkeit durch Ver-wendung von Hochdruck Schnecken Pump TechnikKeine Ventile oder KlappenEinfache BedienungKomplett Edehlsehr dicke Spachtelmassen

Einzigartiges Mischlstasystem er-möglicht

Airless Sprayplaster Machine

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 7: T&C project
Page 8: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

MIXINGPUMP GB4

GB

4

The continuous mixer pump GB4 for dry mortar, cement or plaster based materials for plastering walls and ceilings. The Starwheel put the dry material in to the mixingtube and the mixingmotor will be mixed the mor-tar with water in the mixingchamber. Then the machine transported the material with a screw pump through the materialhose

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 9: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Plastering Machine GB4

Technical DataDrives

Length: 1 1 20 mmWidth: 720 mmHeight: 520 mmHeight hopper: 91 0 mmHopper capacity 1 50 ltr.Required current: 400V/32 AFuses: 25AWaterconnection: 3/4” min pressure 4 barOperating pressure: max 30 bar

Weights

Compressor: 23 KgMixing chamber: 87 Kg

Complete machine 272 Kg

Material pumping distance and performance in use:

5 to 85 litres/min, depending on pumptype and consistency and quality of the mortar.

Equipment

Compressor Handy K2Automatic switch off on compressorMixing motor with planetery reductionBig box for toolsPlasterhose 1 0 mtr. 25 mmAirhose 1 1mtr. 1 /2’’Spraygun 25 mm

Waterpump fit on machineScrewpump D6x3Pressure gaugeCleaning tools

Dimensions

Length 1120 mmWidth 720 mmHeight 1520 mmHeight hopper 910 mmHopper capacity 150 ltr.

Max. hose length:

30 meter (hose 25mm)50 meter (hose(35mm

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 10: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Rozadoras de fresa Profesional

No hacen polvoSe sujetan solas a la paredTrabajan el ladrillo heco y macizo, enfoscado de cemento, bloque Ytong y boloque de cemento

SC

100

Trabaja todo tipo de materiales

La gran potencia de trajo de las razadoras, les permite trabajar en los sigu-ientes materiales:

Ladrillo hecoLadrillo macizoEnfoscado de cementoBloquue de cementoBloque Ytong

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 11: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Caracteristicas

Motor monofasicoVoltaje 230 V o 110 ACFrequencia 50HZ/ 60 HZProtencia acustica 110 dBA(+/-3dB)Nivel de vibraciones 10 m/sg2Material del curpo Aluminio inyectadoMaterial del asa trasera PolicarbonatoPotencia 2.800 WConsumo maximo 12 Amp.Pewao 8,1 KGProfundidades corte 20 / 30 / 35/ 45 / 50 mmAncho de corte 15 / 25 / 30 / 40 /50 mmVelocidad de la fresa 1.800 rpm

Se sujeta sola a la pared

Las rozadoras Trabajan apoyandose en su fresa gracias a su exclusivo diseno. una vez introducida en la pared, no es necesario sujetar la maquina, simplemente empujarla tanto en sentido vertical como horizontal.No es necesario sopotar el seso de la maqui-na

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 12: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Tabla de rendimientos de la fresa

Materiales Metros lineales abi-ertos antes de atilar

horas de trabajo de afliar

Vida util de la fresa

Ladrillo hueco 400 metros 4-6 horas 12.000-14.000 metrosLadrillo macizo 200 metros 2-4 horas 4.000 - 6.000 metrosBloque cemento 150 metros 1-3 horas 3.000 - 5. 000 metrosEnfoscado 300 metros 2-4 horas 5.000 -7.000 metrosBloque Ytong 500 metros 4- 6 horas 16.000 - 18.000 metros

25 x 25 mm

RZ-10

30 x 30 mm

RZ-105

25 x 35 mm

RZ-11

15 x 45 mm

RZ-1235 x 35 mm

RZ-115

40 x 40 mm

RZ-125

50 x 50 mm

RZ-150

Fresas macrozas para la SC 100

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 13: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Rozadoras de fresa Profesional

M90

No hacen polvo.Se sujetan solas a la paredTrabajan el ladrillo heco y macizo, enfoscado de cemento, bloque Ytong y boloque de cemento

Trabaja todo tipo de materiales

La gran potencia de trajo de las razadoras, les permite trabajar en los sigu-ientes materiales:

Ladrillo hecoLadrillo macizoEnfoscado de cementoBloquue de cementoBloque Ytong

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 14: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

La rozadoras de disco de fresa Macroza M-90 convierter en excepcionalmente facil y rapido la apetura de rozas en paredes y tabiques gracias a su exclusivo diseno y grandes prestationes.Ideal para empotrar las conducciones electricas,aqua, calefaccion , aire acondiconado, etc

Caracteristicas

Motor monofasicoVoltaje 230 V o 110 ACFrequencia 50HZ/ 60 HZProtencia acustica 110 dBA(+/-3dB)Nivel de vibraciones 10 m/sg2Material del curpo Aluminio inyectadoMaterial del asa trasera PolicarbonatoPotencia 2.000 WConsumo maximo 9 Amp.Pewao 7,5 KGProfundidades corte 20 / 30 / 35/ 45 mmAncho de corte 15 / 25 / 30 mmVelocidad de la fresa 1.000 rpmTapa de frasa Aluminio onyectado

Rapidez de ejecucion

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 15: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Tabla de rendimientos de la fresa

Materiales Metros lineales abi-ertos antes de atilar

horas de trabajo de afliar

Vida util de la fresa

Ladrillo hueco 400 metros 4-6 horas 12.000-14.000 metrosLadrillo macizo 200 metros 2-4 horas 4.000 - 6.000 metrosBloque cemento 150 metros 1-3 horas 3.000 - 5. 000 metrosEnfoscado 300 metros 2-4 horas 5.000 -7.000 metrosBloque Ytong 500 metros 4- 6 horas 16.000 - 18.000 metros

30 x 30 mm

RZ-105

25 x 25 mm

RZ-1035 x 35 mm

RZ-115

40 x 40 mm

RZ-125

50 x 50 mm

RZ-150

25 x 35 mm

RZ-11

15 x 45 mm

RZ-12

Fresas macrozas para la M90

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 16: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Purification by oxidation

OXITOT is the optimal sewage treatment system for small medium and large com-munities when they can not be connected directly to the municipal sewage system.Family housing, rural hotels, camping restaurants.Oxitot is an aerobic oxidation modular wastewater plant.The oxidation of organics pollutants is done by oxygenation. With this procedure the yield and reduction of DOD and SS are Increased.

Water produced can be used to:Discharge into a river , stream , lake...Use for irrigation of ornamental plants.Ecacuate by drainage.

OX

ITO

T

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 17: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Process Description

RoghingTreatment Total oxidation Sedimented Tank

oxitot

At this point , a roughing treat-ment for wastewater separation of solid particles is installed in order to prevent the entrance of elements that could demage the insllation. This system can be automatic or manual

Water flows into the OXITOT tank. Once in the bioreactor , the organic matter is decom-posed by the air supplay and the generation of aerobic mi-croorganisms.THe endagenous growth is the phase in which organism elim-inate organic dissolved pollut-ants.

In this stage the sludge is sedi-mented. The sludges are recy-cled into the aerobic tank by an electric pumpTreated water flow exits on the top of the sedimentation tank.

The Oxitot treatment plant is the most adequated solu-tion for domestic wastewater treatment when it can not be connected directly to the municipal sewage system and a hight quality of discharge is required. Oxitot is an aerobic oxidation characterized by its compactness. Te material of OXitot is hight density polyenthlene.The oxidation of ornanics pollutants is done by oxygena-tion. whith this procedure the yueld and reduction of BOD and SS is incresed.

LIttle communities: Oxitot wasterwater

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 18: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Water produced can be used to:DIscharge into a river, stream, lake,...Irrigation of ornamental plants.Evacuate by drainage

Modele N0 Hab. Diametre Longueur Ø T.entree Ø T.sortie

ref. unds mm mm mm mmS.P.5 5 1200 1420 110 110S.P.12 12 1200 1620 110 110S.P.15 15 1200 1820 125 110S.P.20 20 1600 1870 140 140S.P.28 28 1600 2220 140 140

Little communities

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 19: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Little communities installation

1. Make a hole of 20 cm aprox. always bigger than the dimension of the tank.2. Prepare an uniform and smooth 10 cm layer of sand on the place where the container will be buried.3. Place the tank in the center of the base.4. Fill the water container .5. Fill the hole with sand and fine concrete up to the level of the water.6. Position the registration cover which shoul be in correspondence with the inspection cover.7. Finish filling the hole up to ground surface

When the hole deepness is higher than 20-30 cm , layers of 5 cm thick of concrete lihtweight should be placed over the tank.

If the installation ihas a trafficable roof, a 25 cm thick layer of reinforced concrete with an iron net shoul be placed on the top of the tank

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 20: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Medium communities

Modele N0 Hab. Diametre Longueur Ø T.entree Ø T.sortie

ref. unds mm mm mm mmOXITOT-40 40 2000 4250 2X560 200OXITOT-50 50 2000 5100 2X560 200OXITOT-65 65 2000 6300 1X560 Y 1X700 200OXITOT-89 80 2500 5200 1X560 Y 1X700 200OXITOT-100 100 2500 6200 1X560 Y 1X700 200

OXITOT-125 125 2500 7500 2X700 200OXITOT-150 150 2500 8950 1X1100 Y1X700 200OXITOT-175 175 2500 10400 1X1100 Y1X700 200OXITOT-200 200 2500 11600 1X1100 Y1X700 200OXITOT-250 250 3000 10300 1X1100 Y1X700 250OXITOT-300 300 3000 12400 1X1100 Y1X700 250OXITOT-400 400 3000 13700 1X1100 Y1X700 250OXITOT-500 500 3500 13000 1X1100 Y1X700 250

Medium communities

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 21: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Medium communities installation

Civil Works:THe depth of the hole shoul be the sum of the diameter of the equipment, concrete slab, soft concrete layer and the distance between the tank and ground level. This distance will be determined be the elevation of the inlet wastewater pipe.

Bed and fill material:When the concrete slab has constructed is should be filled with reinforced concrete (100 kg/cm2)a height of 250mm. Place the tank, when the concrete is stil soft, filled to one third of its capacity. when the tank is seated, fill the hile with concrete to cover a height of 1/3 of the tank height and a width of 300mm.

Anchorage:The deposition of mechanically anchored sling attachment should be placed in the racks marked of the tank. The distance between anchor points must be ewual to the di-ameter of the tank + 300 mm on each side the same. The anchor points at the bottom of the hole should be aligned.

Overture:Chest shoul be placed on each tank access. the chest are not transmitted to the walls of any cargo thank that could harm them or isolation.

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 22: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Large communities

Modele Hab. debit N0 Reac Diametre Longueur Decanteurs Diametre Hauteurm3/dia

uds mm mm Uds. mm mm

OXITOT-600 600 120 1 3500 11150 1 3500 4800OXITOT-800 800 160 1 3500 14300 1 4000 5400OXITOT-1000 10000 200 2 3500 9300 2 3500 4300OXITOT-1200 12000 240 2 3500 11115 2 4000 4800OXITOT-1400 14000 280 2 3500 12700 2 4000 4900

OXITOT-1600 16000 320 2 3500 14300 2 4000 5300

OXITOT-1800 18000 360 2 4000 12000 2 4000 5900OXITOT-2000 20000 400 2 4000 14000 2 4000 6300

Large communities

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 23: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Large communities installation

Civil Works:THe depth of the hole shoul be the sum of the diameter of the equipment, concrete slab, soft concrete layer and the distance between the tank and ground level. This distance will be determined be the elevation of the inlet wastewater pipe.

Bed and fill material:When the concrete slab has constructed is should be filled with reinforced concrete (100 kg/cm2)a height of 250mm. Place the tank, when the concrete is stil soft, filled to one third of its capacity. when the tank is seated, fill the hile with concrete to cover a height of 1/3 of the tank height and a width of 300mm.

Anchorage:The deposition of mechanically anchored sling attachment should be placed in the racks marked of the tank. The distance between anchor points must be ewual to the di-ameter of the tank + 300 mm on each side the same. The anchor points at the bottom of the hole should be aligned.

Overture:Chest shoul be placed on each tank access. the chest are not transmitted to the walls of any cargo thank that could harm them or isolation.

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 24: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

BSV floor panel grab

2717

00A

The BSV mechanical floor panel grab is designed to lift Xella floor panels and Xella roof panels with a width of 600 mm and a maximum length from 3.600 mm provided with cement groove or tongue and groove withthickness 150 or 125 mm.The grab is provided with safety bars and is for use on building sites.

Technical data

Opening width mm 600Inside height mm 80Grab length mm 1.000W.L.L. (Working.Load.Limit) kg 400Weight kg 85

The following information must be visible on the grab: 1 x aluminium type plate 1 x EKH sticker stating month and year of re-inspection plus several warning signs (for details see heading 10)

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 25: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Checks prior to commencing work

1. Make sure that no-one is standing under the load.

2. Make sure that no-one is present in the turning circle of the hoist, and, to ensure safety, mark area off (with red and white tape for example).

3. Check the panels before hoisting for cracks or fractures. If a panel is visibly damaged it must not be hoisted using a grab.

4. Before commencing work, check that the grab and other equipment are in good condition and that it works as it should. Make sure the grab has a re-inspection sticker clearly stating the re-inspection date. The grab must not be used under any conditions once the re-inspection date has passed.

5. Do not use the grab if it is not operating perfectly or if it shows visible signs of damage. In such a case contact your supplier or immediate superior.

6. This grab is suitable for hoisting the products described in headings 1 and 2 only.

7. Clamping power reduces when dirty and/or frozen panels are clamped. It is forbidden to use this grab if the panels are covered in snow or ice.

8. Check you are using the right tools for the materials to be hoisted and check that the hoist to which the loaded grab is attached has sufficient carrying capacity. If the crane hook is too large for the lifting eye from the grab use a certified connecting chain or shackle with sufficient carry-ing capacity. The lifting hook must be able to move freely in the lifting eye.9. Make sure there are no loose items on the load.

10. Wherever necessary use a guide line.

11. The place at which the load is to be set down must be free of people and goods.

12. Use all the required personal protection equipment (such as safety helmet, safety shoes, etc.).

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 26: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Method

1. Identify the type of floor/roof panel which is going to be lifted: cement groove or tongue and groove.2. There are (4) height adjustments on each grab by means of rollers. Adjust the height of the rollers based on the thickness of the floor/roof panel and groove type. All (4) rollers must be in the same position and locked with the wing nut.

Panels provided with a cement groove:put all 4 rollers in the lowest position

Panels provided with a tongue and groove 150 mmthickness:put all 4 rollers in position 150

Panels provided with a tongue and groove 125 mm thickness:put all 4 rollers in position 125

3.The grab is provided with an automatic locking system. Verify that the grab is in locked posi-tion before hoisting on the panels (if not lower the grab on the ground and see to it that it is in locked position). The safety bars must be in upright position.

Picture C

Picture B

Picture A

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 27: T&C project

T&CTM

O v e r s e a s

Warning: Maneuver the grab only by means of the orange stickers “HANDEN HIER” (= HANDS HERE)

4. Mount the lifting eye in the crane hook (see note 3.8).5. Lift the grab and position it on the middle of the panel (see note 1).If you are lifting tongue and groove panels see to it that the grab is positioned in the correct way on the panel (watch the stickers on both sides from the grab indicating “tongue side” or “groove side”).6. Lower the grab completely on the panel so that the grab is in rest, the locking mechanism will click over.7. Now lift the grab slowly and the jaws will be pressing on the panel.8. Lift the grab with panel 700 mm and adjust the (3) safety bars. The safety bars must be ad-justed so that they can rotate under the panel after the panel has been lifted.See to it that the bar is positioned right under the panel with the smallest tolerance (see picture E and F)

Picture D

Picture F Picture G

If hoisted 1,5 meter above ground level, the safety bars must be used at all times!9. Now carefully hoist the grab up and maneuver it to the place where it is to be installed.10. Lower the grab 700 mm above the place where is to be set down, rotating the (3) safety bars upward just prior to setting.

t. +34 93 498 25 95f. +34 93 433 45 32

C/ Camps i Fabres 3, 3º 3ª08006 Barcelona - Spain

[email protected]

Trade & Commerce Overseas, S.L.

Page 28: T&C project

Recommended