+ All Categories
Home > Documents > The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Date post: 26-Mar-2015
Category:
Upload: hayden-sanchez
View: 221 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
12
The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo “M. Coppino” Classe 1^ B
Transcript
Page 1: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

The legend of the breadsticksScuola elementare G. Falletti di

Barolo “M. Coppino”Classe 1^ B

Page 2: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

C’era una volta a Torino nel 1680 un giovane Duca di nome Vittorio Amedeo di Savoia II che era molto malato.

Once upon a time in 1680 in Turin there was

a young duke named Vittorio Amedeo II of Savoy who was very ill.

Page 3: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Il dottore ordinò al panettiere di preparare un pane più digeribile.

The doctor ordered baker to prepare an easily - digestible bread.

Page 4: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Il panettiere preparò dei bastoncini sottili senza mollica e molto croccanti.

The baker prepared some small sticks without crumb and very crusty.

Page 5: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Grazie a questa ricetta il duca guarì.

Thanks to this recipe the duke finally got over his illness.

Page 6: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Il grissino diventò così il pane preferito della casa reale.

So the bread stick become the favourite bread of the royal home.

Page 7: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

La ricetta dei grissini

Grissini’s recipe

Page 8: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Ingredienti Farina di frumento,

olio extravergine di oliva, sale, lievito, acqua.

Ingredients Wheat flour, extra

virgin olive oil, salt, yeast, water.

Page 9: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

. PreparazioneImpastare la farina di frumento con olio, sale, lievito e acqua per almeno mezz’ora.

Directions Knead wheat flour with

oil, salt, yeast, water for at least half an hour.

Page 10: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Lavorare bene la pasta, coprirla e farla riposare per 10 minuti.

Cover and then let rest for 10 minutes until doubled in bulk.

Page 11: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Quando è lievitata formare dei piccoli bastoncini sottili e lunghi.

Mettere in forno a 180º e cuocere per 15 minuti.

Bake 15 minutes in 180°

degree oven. Then roll each into small and

long sticks.

Page 12: The legend of the breadsticks Scuola elementare G. Falletti di Barolo M. Coppino Classe 1^ B.

Lo sapevate che…

Napoleone era così ghiotto di grissini che lui chiamava “i piccoli bastoni di Torino”, che istituì un servizio postale affinchè gli venissero ogni giorno consegnati i grissini

Napoleon loved so much breadsticks, he called them “Little sticks of Turin”. He founded a post office in order that bredsticks were delivered to him every day


Recommended