2
What is Translation?
Transferring written text from a source language into the target language while maintaining the author’s intent
3
What is Interpretation?
Interpretation is the transfer of spoken speech from a source language into a target language while maintaining the speaker’s intent.
Interpreters must go in both directions, so they have to speak both equally well.
4
Basic Definitions:
From: Source Language
To: Target Language
5
Language Pair is
Source Language + Target Language
Arabic/EnglishEnglish/Arabic
6
What gets translated?• Business contracts• Government documents• Court/Legal documents• Personal documents• Literary works• Software • Film sub-titles• Advertisements• Medical records
ANYTHING IN TYPE!
7
Types of Interpreting:
Consecutive
Simultaneous / Conference
Voice-Over
Transcription
Escort
8
Where do Translators and Interpreters Work?
As Free-lancers / Independent Contractors
In-house• Business• Hospitals• Legal / Courts• Government• Literary• Technology / Computers• Government / U.N. / Consulates • Escort
9
How can I qualify to be a translator?Knowledge of foreign language(s) EducationExcellent writerAttention to detailComputer literateAble to focus and follow throughReliable & professionalFlexible
10
To be a translator you mustKnow the target language perfectlyUnderstand the source language very wellBe prepared to study and review grammar regularlyHave access to appropriate dictionariesBe a good proofreader or get someone elseRead regularly in both your languagesKnow the culture(s) of the people that speak the languages that you work with
11
How do I qualify to be an interpreter?Have a pleasant voiceEthicalReliable & professionalEducatedHave patienceFlexibleExperiencedAccessible
12
To be an interpreter you must...Know both the source and target languages equally well
Must use the tone of the original speaker
Must convey the speakers’ exact messages
Have a great store of knowledge in your short or long-term memory
Learn as many dialects and regional jargon as possible within your languages
Keep your cool under pressure and tension
Establish trust with those you work for
13
Some Interpretation Specialties
SchoolsCourt/JudiciaryMedicalConferencesEscort or seminar (State Dept.)Diplomatic/EmbassiesMany more …
14
Necessary InvestmentsHave a computer and Internet access
Software in both your languages
Learn to use Word
Membership in ATA and local translation association
Have office space or space in a home office
Have business cards, résumé and brochure
Dictionaries & reference materials
15
Translation Tools
http://www.google.com/translatehttp://www.microsofttranslator.com/http://www.freetranslation.com/http://translation.imtranslator.net/http://www.trados.com/http://www.atril.com/http://www.across.net
16
Translation & Interpretation Organizations
NCATA: National Capital Area Translation Association www.ncata.org
ATA: American Translators Association www.atanet.org
NAJIT: National Association of Judiciary Interpreters and Translators www.najit.org
AIIC: International Association of Conference Interpreters www.aiic.net
National Center for State Courts www.ncsconline.org.
National Council on Interpreting in Health Care – NCIHC www.ncihc.org
17
Practice interpretation with a relative or a friend
18
Q & A