+ All Categories
Home > Documents > user manual Упатство за ракување Инструкция...

user manual Упатство за ракување Инструкция...

Date post: 29-Aug-2019
Category:
Upload: others
View: 12 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
88
user manual Упатство за ракување Инструкция по эксплуатации Washing Machine Машина за перење Стиральная машина EWF 106410 W EWF 126410 W EWF 146410 W
Transcript
Page 1: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

user manualУпатство за ракување

Инструкция поэксплуатации

Washing MachineМашина за перење

Стиральная машина

EWF 106410 WEWF 126410 WEWF 146410 W

Page 2: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

ContentsSafety information 2Product description 4Control panel 5First use 8Personalisation 8Daily use 8Helpful hints and tips 11Washing programmes 13

Care and cleaning 15What to do if... 19Technical data 22Consumption values 22Installation 23Electrical connection 26Environment concerns 26

Subject to change without notice

Safety informationImportant! Read carefully & keep for futurereference.

• The safety of Your appliance complies withthe industry standards and with legal re-quirements on the safety of appliances.However, as manufacturers, we feel it isour duty to provide the following safetynotes.

• It is most important that this instructionbook should be retained with the appli-ance for future reference. Should the ap-pliance be sold or transferred to anotherowner, or should you move house andleave the appliance, always ensure that thebook is supplied with the appliance in or-der that the new owner can get to knowthe functioning of the appliance and therelevant warnings.

• You MUST read them carefully before in-stalling or using the appliance.

• Before first starting up, check the appli-ance for any damage incurred duringtransport. Never connect up a damagedappliance . If parts are damaged, contactyour supplier.

• If the appliance is delivered in the wintermonths when there are minus tempera-tures. Store it at room temperature for 24hours before using for the first time.

General safety

• It is dangerous to alter the specifications orattempt to modify this product in any way.

• During high temperature wash pro-grammes the door glass may get hot. Donot touch it!

• Make sure that small pets do not climb intothe drum. To avoid this, please check intothe drum before using.

• Any objects such as coins, safety pins,nails, screws, stones or any other hard,sharp material can cause extensive dam-age and must not be placed into the ma-chine.

• Only use the advised quantities of fabricsoftener and detergent. Damage to thefabric can ensue if you over-fill. Refer to themanufacturer’s recommendations ofquantities.

• Wash small items such as socks, laces,washable belts etc in a washing bag or pil-low case as it is possible for such items toslip down between the tub and the innerdrum.

• Do not use your washing machine to washarticles with whalebones, material withouthems or torn material.

• Always unplug the appliance and turn offthe water supply after use, cleaning andmaintenance.

• Under no circumstances should you at-tempt to repair the machine yourself. Re-pairs carried out by inexperienced peoplemay cause injury or serious malfunction-ing. Contact your local Service Centre. Al-ways insist on genuine spare parts.

Installation

• This appliance is heavy. Care should betaken when moving it.

• When unpacking the appliance, check thatit is not damaged. If in doubt, do not use itand contact the Service Centre.

2 electrolux

Page 3: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• All packing and transit bolts must be re-moved before use. Serious damage canoccur to the product and to property if thisis not adhered to. See relevant section inthe user manual.

• After having installed the appliance, checkthat it is not standing on the inlet and drainhose and the worktop is not pressing theelectrical supply cable against the wall.

• If the machine is situated on a carpetedfloor, please adjust the feet in order to al-low air to circulate freely under the appli-ance.

• Always be sure, that there is no water leak-age from hoses and their connections afterthe installation.

• If the appliance is installed in a locationsubject to frost, please read the “dangersof freezing” chapter.

• Any plumbing work required to install thisappliance should be carried out by a quali-fied plumber or competent person.

• Any electrical work required to install thisappliance should be carried out by a quali-fied electrician or competent person.

Use

• This appliance is designed for domesticuse. It must not be used for purposes otherthan those for which it was designed.

• Only wash fabrics which are designed tobe machine washed. Follow the instruc-tions on each garment label.

• Do not overload the appliance. See theWashing Programme Table.

• Before washing, ensure that all pocketsare empty and buttons and zips are fas-tened. Avoid washing frayed or torn arti-cles and treat stains such as paint, ink,rust, and grass before washing. Under-wired bras must NOT be machine washed.

• Garments which have been in contact withvolatile petroleum products should not bemachine washed. If volatile cleaning fluidsare used, care should be taken to ensurethat the fluid is removed from the garmentbefore placing in the machine.

• Never pull the power supply cable to re-move the plug from the socket; alwaystake hold of the plug itself.

• Never use the appliance if the power sup-ply cable, the control panel, the workingsurface or the base are damaged so thatthe inside of the washing machine is ac-cessible.

Child safety

• This appliance is not intended for use byperson (including children) with reducedphysical sensory or mental capabilities orlack of experience and knowledge unlessthey have been given supervision or in-struction concerning use of the applianceby a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensurethat they do not play with the appliance.

• The packaging components (e.g. plasticfilm, polystyrene) can be dangerous to chil-dren - danger of suffocation! Keep themout of children’s reach.

• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.

• Make sure that children or pets do notclimb into the drum. To prevent childrenand pets becoming trapped inside thedrum the machine incorporates a specialfeature. To activate this device, rotate thebutton (without pressing it) inside the doorclockwise until the groove is horizontal. Ifnecessary use a coin.

To disable this device and restore the pos-sibility of closing the door, rotate the but-ton counterclockwise until the groove isvertical.

electrolux 3

Page 4: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Product description

Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundrywith low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows totaluse of detergent and reduces water consumption so saving energy.

1 2

3

4

5

6

1 Detergent dispenser drawer

2 Control panel

3 Door opening handle

4 Rating Plate

5 Drain pump

6 Adjustable feet

Detergent dispenser drawer

Compartment for detergent used for pre-wash and soak phase or for stain removerused during the stain action phase (if availa-ble). The prewash and soak detergent isadded at the beginning of the wash pro-gramme. The stain remover is added duringthe stain action phase.

Compartment for powder or liquid deter-gent used for main wash. If using liquid de-tergent pour it just before starting the pro-gramme.

Compartment for liquid additives (fabricsoftener, starch).Follow the product manufacturer’s recom-mendations on quantities to use and do notexceed the «MAX» mark in the detergentdispenser drawer. Any fabric softener orstarching additives must be poured into thecompartment before starting the wash pro-gramme.

4 electrolux

Page 5: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Programme Chart

Various programme charts in different lan-guages are supplied with the appliance. Oneis on the front side of the detergent dispenserdrawer and the others are attached into the

user manual assy. The chart in the drawercan be replaced easily: remove the chartfrom the drawer by pulling it towards the rightand insert the chart with the language re-quired.

Control panel

Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well asthe buttons, pilot light and the display. These are presented by relevant numbers on thefollowing pages.

1 2 4 6 7 8 93 5 10

1 Programme selector dial

2 TEMPERATURE button

3 SPIN reduction button

4 PREWASH button

5 EXTRA RINSE button

6 DELAY START button

7 Display

8 START/PAUSE button

9 DOOR LOCKED pilot light

10 TIME MANAGER buttons

Table of symbols

= Cottons = Sport Light

= Synthetics = Special programmes

= Delicates = Temperature

= Wool = Cold wash

= Silk = Night cycle

= Lingerie = Rinse hold

= Drain = Prewash

= Rinse = Extra Rinse

= Spin = Delay Start

= Economy = Start/Pause

= Easy Iron = Door locked

electrolux 5

Page 6: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

= Jeans = Time Manager (Time Manager)

= Sport Intensive = Child lock

Programme Selector Dial

It allows you to switch the appliance on/offand/or to select a programme.

Temperature

This button allows you to increase or de-crease the washing temperature.

Spin speed Reduction

By pressing this button you can reduce themaximum spin speed allowed for the selec-ted programme or to select the available op-tion(s).

Rinse hold

By selecting this function the water of the lastrinse is not emptied out to prevent the fabricsfrom creasing. Before opening the door it willbe necessary to empty out the water. Toempty out the water, please read the para-graph «At the end of the programme».

Night Cycle

By selecting this function the machine will notdrain the water of the last rinse and all spin-ning phases will be suppressed, so as not towrinkle the laundry. This washing cycle isvery quiet and it can be selected at night orin times with a more economical power rate.On some programmes the rinses will be per-formed with more water. Before opening thedoor it will be necessary to empty out thewater. To empty out the water, please readthe paragraph «At the end of the pro-gramme».

Prewash

By selecting this option the machine per-forms a prewash cycle before the main wash

phase. The washing time will be prolonged.This option is recommended for heavilysoiled laundry.

Extra Rinse

This appliance is designed to save energy. Ifit necessary to rinse the laundry using an ex-tra quantity of water (extra rinse), select thisoption. Some additional rinses will be per-formed. This option is recommended forpeople who are allergic to detergents, and inareas where the water is very soft.

Delay Start

The programme can be delayed from 30 min- 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hourup to a maximum of 20 hours by means ofthis button.

Start Pause

This button allows you to start or to interruptthe selected programme.

Time Manager (Time Manager)

These buttons let you to change the pro-gramme duration automatically proposed bythe appliance.

Door locked pilot light

The pilot light 9 illuminates when the pro-gramme starts and indicates if the door canbe opened:• light on: the door cannot be opened. The

machine in working or has stopped withwater left in the tub.

• light off: the door can be opened. The pro-gramme is finished or the water has beenemptied out.

• light flashing: the door is opening

6 electrolux

Page 7: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Display

7.4 7.5 7.1

7.27.3

The display shows the following information:7.1:• Duration of the selected programme

After selecting a programme, the durationis displayed in hours and minutes (for ex-ample 2.05 ). The duration is calculatedautomatically on the basis of the maximumrecommended load for each type of fabric.After the programme has started, the timeremaining is updated every minute.

• Delayed startThe Selected delay set by pressing the rel-evant button appears on the display forfew seconds, then the duration of the se-lected programme is displayed again.

• Alarm codesIn the event of operating problems, somealarm codes can be displayed, for exampleE20 (see paragraph «What to do if...»).

• Incorrect option selectionIf an option which is not compatible withthe set wash programme is selected, themessage Err is displayed at the bottom ofthe display for a few seconds and the in-tegrated red light of button 8 start flashing.

• End of programmeWhen the programme has finished threeflashing zeros are displayed, the pilot light9 and the pilot light of button 8 go out andthe door can be opened.

7.2: Washing programme phase icons

• Wash • Rinses • Drain • Spin By selecting the wash programme, thewashing programme phase icons corre-sponding to the various phases making upthe programme are shown in the bottom partof the display. After having pressed button8 only the icon of the running phase stays on.7.3: Heating phaseDuring the washing cycle the display showsa temperature icon indicating that the appli-ance has started the heating phase of thewater in the tub.7.4: Soil degree icons• Intensive • Normal • Daily • Light • Quick • Super Quick • Refresh • Super Refresh When selecting a programme on the displayappears an icon indicating the degree of soil-ing automatically proposed by the machine.7.5: Child safety lock (see «Child SafetyLock» paragraph).

electrolux 7

Page 8: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

First use• Ensure that the electrical and water

connections comply with the installa-tion instructions.

• Remove the polystyrene block andany material from the drum.

• Pour 2 liters of water into the mainwash compartment of the deter-gent drawer in order to activate the

ECO valve. Then run a cotton cycle atthe highest temperature without anylaundry in the machine, to remove anymanufacturing residue from the drumand tub. Pour 1/2 a measure of de-tergent into the main wash compart-ment and start the machine.

PersonalisationAcoustic signals

The machine is provided with an acousticdevice, which sounds in the following cases:• at the end of the cycle• if there is a fault.By pressing the 4 and 5 buttons simultane-ously for about 6 seconds , the acousticsignal is deactivated (except if there is a fault).By pressing these 2 buttons again, theacoustic signal is reactivated.

Child safety lock

This device permits you to leave the appli-ance unattended and not to worry that chil-dren might be injured by or cause damage to

the appliance. This function remains enabledalso when the washing machine is not work-ing.There are two different ways to set this op-tion:1. Before pressing button 8 : it will be im-

possible to start the machine.2. After pressing button 8 : it will be impos-

sible to change any other programme oroption.

To enable or disable this option press simul-taneously for about 6 seconds buttons 5 and6 until on the display, the icon appears ordisappears.

Daily useLoad the laundryOpen the door by carefully pulling the doorhandle outwards. Place the laundry in thedrum, one item at a time, shaking them outas much as possible. Close the door.

Measure out the detergent and the fab-ric softener

Pull out the dispenser drawer until it stops.Measure out the amount of detergent re-quired, pour it into the main wash compart-ment or in the appropriate compartmentif the selected programme/option it requires(see more details in «Detergent dispenserdrawer»).

8 electrolux

Page 9: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

If required, pour fabric softener into the com-partment marked (the amount used mustnot exceed the «MAX» mark in the drawer).Close the drawer gently.

Select the required programme byturning the programme selector dial (1)

Turn the programme selector dial to the re-quired programme. The washing machinewill propose a temperature and automaticallyselect the maximum spin value provided forthe programme you have chosen. You canchange these values by operating the corre-sponding buttons. The green pilot light of thebutton 8 starts to flash.The selector dial can be turned either clock-wise or counterclockwise. Turn to position

to reset programme/Switching the ma-chine off.At the end of the programme the selec-tor dial must be turned to position , toswitch the machine off.

Caution! If you turn the programmeselector dial to another programmewhen the machine is working, the redpilot light of button 8 will blink 3 timesand the message Err is displayed toindicate a wrong selection. The machinewill not perform the new selectedprogramme.

Programme Option buttons

Depending on the programme, differentfunctions can be combined. These must beselected after choosing the desired pro-gramme and before pressing the button 8 .

Select the temperature by pressingbutton 2

By selecting a programme, the applianceproposes automatically a default tempera-ture.Press this button repeatedly to increase ordecrease the temperature, if you want yourlaundry to be washed at a different temper-ature.

Reduce the spin speed by pressingbutton 3

By selecting a programme, the applianceproposes automatically the maximum spinspeed provided for that programme.Press button 3 repeatedly to change the spinspeed, if you want your laundry to be spun ata different speed. The relevant light illumi-nates.

Select the available option by pressingbuttons 3, 4 and 5

Depending on the selected programme, dif-ferent functions can be combined beforepressing the button 8 . By selecting an optionthe relevant pilot light illuminates.If an incorrect option is selected, the integra-ted red pilot light of the button 8 flashes 3times and the Err message appears on thedisplay for few seconds.

For compatibility among the washingprogrammes and the options see chap-ter «Washing Programmes».

Select the Delay Start by pressingbutton 6

Before you start the programme, if you wishto delay the start, press the button 6 repeat-edly, to select the desired delay. The relevantpilot light goes on.The selected delay time value (up to 20hours) will appear on the display a few sec-onds, then the duration of the programmewill appear again.You must select this option after you have setthe programme and before you press button8 .You can cancel or modify the delay time atany moment, before you press button 8 .Selecting the delayed start:1. Select the programme and the required

options.

electrolux 9

Page 10: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

2. Select the delay start by pressing the but-ton 6 .

3. Press button 8 :– the machine starts its hourly count-

down.– The programme will start after the se-

lected delay has expired.Cancelling the delayed start after havingpressed button 8 :1. Set the washing machine to PAUSE by

pressing button 8 .2. Press button 6 once until the symbol 0’ is

displayed3. Press button 8 again to start the pro-

gramme.

Important! The selected delay can bechanged only after selecting the washingprogramme again.The Delay Start can not be selected withDRAIN programme.

Start the programme by pressing button8

To start the selected programme, press thebutton 8 , the green pilot light of the button8 stops blinking.To interrupt a programme which is running,press the button 8 : the green pilot light startsblinking.To restart the programme from the point atwhich it was interrupted, press the button 8again . If you have chosen a delayed start,the machine will begin the countdown. If anincorrect option is selected, the red pilot lightof the button 8 blinks for 3 times the messageErr is displayed for a few seconds.

Select the Time Manager option bypressing buttons 10

By pressing these buttons repeatedly, theduration of the washing cycle can be in-creased or decreased. The soil level icon willappear on the display to indicate the chosendegree of soil. This option is available onlywith Cotton , Synthetic and Delicate pro-grammes.

Soil Level Icon Type of fabric

Intensive For heavy soileditems

Normal For normal soileditems

Daily For daily soiled items

Soil Level Icon Type of fabric

Light For slightly soileditems

Quick For very slightlysoiled items

Super Quick 1) For items used orworn for a short time

Refresh 1) 2) For refreshing itemsonly

Super Re-

fresh1) 2) For refreshing a very

few items only

1) We recommend you to reduce the load sizes (seeWashing programmes table).

2) When you select this option the relevant icon appearsjust for a while and then it disappears immediately.

Altering an option or a runningprogramme

It is possible to change some options beforethe programme carries them out .Before you make any change, you mustPAUSE the appliance by pressing the button8 (if you wish to change the Time Manageroption, you must cancel the running pro-gramme and make your selection again).Changing a running programme is possibleonly by resetting it. Turn the programme se-lector dial to and then to the new pro-gramme position. Start the new programmeby pressing the button 8 again. The washingwater in the tub will be not emptied out.

Interrupting a programme

Press the button 8 to interrupt a programmewhich is running, the corresponding greenpilot light starts blinking.Press the button again to restart the pro-gramme.

Cancelling a programme

Turn the selector dial to to cancel a pro-gramme which is running.You can select now a new programme.

Opening the door

After the programme has started (or duringthe delay time) the door is locked, if you needto open it, set first the machine to PAUSE bypressing the button 8 .After a few minutes the pilot light 9 goes outand it is possible to open the door.If this pilot light remains lit, this means thatthe machine is already heating or that the

10 electrolux

Page 11: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

water level is too high. In any case, do not tryto force the door!If you cannot open the door but you need toopen it you have to switch the machine off byturning the selector dial to O . After a few mi-nutes the door can be opened (pay atten-tion to the water level and tempera-ture!) .After closing the door, it is necessary to se-lect the programme and options again and topress button 8 .

At the end of the programme

The machine stops automatically. Threeblinking 0.00 appear on the display and thepilot light of button 8 goes off. Some acousticsignals sound.If a programme or an option that ends withwater left in the tub has been selected, thedoor remains locked to indicate that the wa-ter must be emptied out before opening thedoor.

Follow the below instructions to empty outthe water:1. Turn the programme selector dial to O .2. Select the draining or spinning pro-

gramme.3. Reduce the spin speed if needed, by

pressing the relevant button.4. Press button 8 .At the end of the programme, the door is re-leased and can be opened. Turn the pro-gramme selector dial to O to switch the ma-chine off.Remove the laundry from the drum and care-fully check that the drum is empty. If you donot intend to carry out another wash, closethe water tap. Leave the door open to pre-vent the formation of mildew and unpleasantsmells.

Stand by : once the programme has finishedafter a few minutes the energy saving systemwill be enabled. The brightness of the display

is reduced. By pressing any button the ap-pliance will come out of the energy savingstatus.

Helpful hints and tipsSorting out the laundry

Follow the wash code symbols on each gar-ment label and the manufacturer’s washinginstructions. Sort the laundry as follows:whites, coloureds, synthetics, delicates,woollens.

Before loading the laundry

Never wash whites and coloureds together.Whites may lose their «whiteness» in thewash.New coloured items may run in the first wash;they should therefore be washed separatelythe first time.Button up pillowcases, close zip fasteners,hooks and poppers. Tie any belts or longtapes.Remove persistent stains before washing.Rub particularly soiled areas with a specialdetergent or detergent paste.Treat curtains with special care. Removehooks or tie them up in a bag or net.

Removing stains

Stubborn stains may not be removed by justwater and detergent. It is therefore advisableto treat them prior to washing.Blood: treat fresh stains with cold water. Fordried stains, soak overnight in water with aspecial detergent then rub in the soap andwater.Oil based paint: moisten with benzine stainremover, lay the garment on a soft cloth anddab the stain; treat several times.Dried grease stains: moisten with turpen-tine, lay the garment on a soft surface anddab the stain with the fingertips and a cottoncloth.Rust: oxalic acid dissolved in hot water or arust removing product used cold. Be carefulwith rust stains which are not recent since thecellulose structure will already have beendamaged and the fabric tends to hole.Mould stains: treat with bleach, rinse well(whites and fast coloureds only).Grass: soap lightly and treat with bleach(whites and fast coloureds only).

electrolux 11

Page 12: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Ball point pen and glue: moisten with ace-

tone1), lay the garment on a soft cloth anddab the stain.Lipstick: moisten with acetone as above,then treat stains with methylated spirits.Treat any residual marks with bleach.Red wine: soak in water and detergent,rinse and treat with acetic or citric acid, thenrinse. Treat any residual marks with bleach.Ink: depending on the type of ink, moisten

the fabric first with acetone1) , then with ace-tic acid; treat any residual marks on whitefabrics with bleach and then rinse thorough-ly.Tar stains: first treat with stain remover, me-thylated spirits or benzine, then rub with de-tergent paste.

Detergents and additives

Good washing results also depend on thechoice of detergent and use of the correctquantities to avoid waste and protect the en-vironment.Although biodegradable, detergents containsubstances which, in large quantities, canupset the delicate balance of nature.The choice of detergent will depend on thetype of fabric (delicates, woollens, cottons,etc.), the colour, washing temperature anddegree of soiling.All commonly available washing machine de-tergents may be used in this appliance:• powder detergents for all types of fabric• powder detergents for delicate fabrics

(60°C max) and woollens• liquid detergents, preferably for low tem-

perature wash programmes (60°C max)for all types of fabric, or special for wool-lens only.

The detergent and any additives must beplaced in the appropriate compartments ofthe dispenser drawer before starting thewash programme.If using liquid detergents, a programmewithout prewash must be selected.Your appliance incorporates a recirculationsystem which allows an optimal use of theconcentrated detergent.Follow the product manufacturer’s recom-mendations on quantities to use and do notexceed the «MAX» mark in the detergentdispenser drawer .

Quantity of detergent to be used

The type and quantity of detergent will de-pend on the type of fabric, load size, degreeof soiling and hardness of the water used.Follow the product manufacturers’ instruc-tions on quantities to use.Use less detergent if:• you are washing a small load• the laundry is lightly soiled• large amounts of foam form during wash-

ing.

Degrees of water hardness

Water hardness is classified in so-called “de-grees” of hardness. Information on hardnessof the water in your area can be obtainedfrom the relevant water supply company, orfrom your local authority. If the water hard-ness degree is medium or high we suggestyou to add a water softener following alwaysthe manufacturer’s instructions. When thedegree of hardness is soft, readjust the quan-tity of the detergent.

1) do not use acetone on artificial silk

12 electrolux

Page 13: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Washing programmes

ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of Laundry

OptionsDetergent

Compartment

COTTONS95°- ColdMain wash - Rinses

Maximum spin speed 1000/1200/1400 rpm1)

Max. load 6 kg - Reduced load 3 kgFor white and coloured cotton (normally soileditems).

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHTCYCLE , PREWASH ,EXTRA RINSE , TIME

MANAGER 2)

3)

SYNTHETICS60°- ColdMain wash - RinsesMaximum spin speed 900 rpmMax. load 3 kg - Reduced load 1,5 kgSynthetic or mixed fabrics: underwear, coloured gar-ments, non-shrink shirts, blouses.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHTCYCLE , PREWASH,EXTRA RINSE , TIME

MANAGER 2)

3)

DELICATES40°- ColdMain wash - RinsesMaximum spin speed 700 rpmMax. load 3 kg - Reduced load 1,5 kgDelicate fabrics: acrylics, viscose, polyester.

RINSE HOLD , NIGHTCYCLE , PREWASH,EXTRA RINSE , TIME

MANAGER 2)

3)

WOOL 40°- ColdMain wash - Rinses

Maximum spin speed 900/1000 rpm1)

Max. load 2 kgWashing programme for machine washable wool aswell as for hand washable woollens and delicate fabricswith «hand washing» care symbol. Note : A single orbulky item may cause imbalance. If the appliancedoesn’t perform the final spin phase, add more items,redistribute the load manually and then select the spin-ning programme.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHT

CYCLE

SILK30°- ColdMain wash - RinsesMaximum spin speed 700 rpmMax. load 1 kgDelicate washing programme suitable for silk and mixedsynthetic items.

RINSE HOLD , NIGHTCYCLE

electrolux 13

Page 14: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of Laundry

OptionsDetergent

Compartment

LINGERIE40°- ColdMain wash - Rinses

Maximum spin speed 900/1000 rpm1)

Max. load 1 kgThis programme is suitable for very delicate items sucha lingerie, bras and underwear.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHT

CYCLE

RINSERinse - Long spin

Maximum spin speed 1000/1200/1400 rpm 1)

Max. load 6 kgWith this programme it is possible to rinse and spin cot-ton garments which have been washed by hand. To in-tensify the rinsing action, select the option EXTRARINSE. The appliance will add some additional rinses.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHT

CYCLE , EXTRARINSE

DRAINDraining of waterMax. load 6 kgFor emptying out the water of the last rinse in pro-grammes with the Rinse Hold and Night Cycle optionselected.

SPINDrain and long spin

Maximum spin speed 1000/1200/1400 rpm 1)

Max. load 6 kgSeparate spin for hand washed garments and after pro-grammes with the Rinse Hold and Night Cycle optionselected. You can choose the spin speed by pressingthe relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.

SPIN REDUCTION

+ COTTONS ECONOMY95° -40°Main wash - Rinses

Maximum spin speed 1000/1200/1400 rpm 1)

Max. load 6 kgWhite and fast coloured cottonThis programme can be selected for slightly or normallysoiled cotton items. The temperature will decrease andthe washing time will be extended. This allows to obtaina good washing efficiency so saving energy.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD, NIGHTCYCLE , PREWASH,

EXTRA RINSE

3)

EASY IRON60°- ColdMain wash - RinsesMaximum spin speed 900 rpmMax. load 1 kgSelecting this programme the laundry is gently washedand spun to avoid any creasing. In this way ironing iseasier. Furthermore the machine will perform additionalrinses.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD, PRE-

WASH, EXTRA RINSE

3)

14 electrolux

Page 15: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ProgrammeMaximum and Minimum TemperatureCycle DescriptionMaximum Spin SpeedMaximum Fabrics LoadType of Laundry

OptionsDetergent

Compartment

JEANS60°- ColdMain wash - RinsesMaximum spin speed 900/1000/1200 rpmMax. load 3 kgWith this programme it is possible to wash items likepants, shirts or jackets in denim and also jersey realizedwith hi-tech materials (the Extra Rinse option will be ac-tivated automatically).

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHTCYCLE, PREWASH

3)

SPORT INTENSIVE40°- ColdPrewash - Main wash - RinsesMaximum spin speed 900 rpmMax. load 2,5 kgThis programme is suitable for washing heavily soiledsport items. The machine will add automatically a pre-wash phase without detergent before the main wash toeliminate mud stains.

SPIN REDUCTION,RINSE HOLD , NIGHT

CYCLE , EXTRARINSE

SPORT LIGHT30°Main wash - RinsesMaximum spin speed 700 rpmMax. load 2,5 kgShort programme for lightly soiled mixed fabric sportsclothes.

/OFFFor cancelling the programme which is running or toswitch the machine off .

1) depending on a model2) If you select the Quick or Super Quick option by pressing button 10 , we recommend that you reduce the maximum

load as indicated. Full loading is possible however with somewhat reduced cleaning results. If you select the Refreshor Super Refresh option, we recommend that you reduce the load even more.

3) If using liquid detergents, a programme without PREWASH must be selected.

Care and cleaningWarning! You must disconnect theappliance from the electricity supply,before you can carry out any cleaning ormaintenance work.

Descaling

The water we use normally contains lime. Itis a good idea to periodically use a watersoftening powder in the machine. Do thisseparately from any laundry washing, andaccording to the softening powder manufac-turer's instructions. This will help to preventthe formation of lime deposits.

After each wash

Leave the door open for a while. This helpsto prevent mould and stagnant smells form-ing inside the appliance. Keeping the dooropen after a wash will also help to preservethe door seal.

Maintenance wash

With the use of low temperature washes it ispossible to get a build up of residues insidethe drum.We recommend that a maintenance wash beperformed on a regular basis.

electrolux 15

Page 16: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

To run a maintenance wash:• The drum should be empty of laundry.• Select the hottest cotton wash pro-

gramme.• Use a normal measure of detergent, must

be a powder with biological properties.

External cleaning

Clean the exterior cabinet of the appliancewith soap and water only, and then dry thor-oughly.

Important! Do not use methylated spirits,solvents or similar products to clean thecabinet.

Cleaning the dispenser drawer

The detergent dispenser drawer should becleaned regularly.The washing powder and additive dispenserdrawer should be cleaned regularly.Remove the drawer by pressing the catchdownwards and by pulling it out.

Flush it out under a tap, to remove any tracesof accumulated powder.To aid cleaning, the top part of the additivecompartment should be removed. Clean allparts with water.

Clean the chamber of dispenser drawer witha brush.

Washing drum

Rust deposits in the drum may occur due torusting foreign bodies in the washing or tapwater containing iron.

Important! Do not clean the drum withacidic descaling agents, scouring agentscontaining chlorine or iron or steel wool.

1. Remove any rust deposits on the drumwith a cleaning agent for stainless steel.

2. Run a washing cycle without any washingto clean off any cleaning agent residues.Programme: Short Cotton Programme atmaximum temperature and add approx.1/4 measuring cup of detergent.

16 electrolux

Page 17: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Door seal

Check from time to time the door seal andeliminate eventual possible objects thatcould be trapped in the fold.

Drain pump

The pump should be inspected regularly andparticularly if:• the appliance does not empty and/or spin;• the appliance makes an unusual noise dur-

ing draining due to objects such as safetypins, coins etc. blocking the pump.

• a problem with water draining is detected(see chapter “What to do if...” for more de-tails).

Warning! Before opening the pumpdoor, switch the appliance off andremove the mains plug from the socket.

Proceed as follows:1. Unplug the appliance.2. If it is necessary, wait until the water has

cooled down.3. Open the pump door.

4. Place a container close to the pump tocollect any spillage.

5. Pull out the emergency emptying hose,place it in the container and remove itscap.

6. When no more water comes out, un-screw the pump cover by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pli-ers, if necessary. Always keep a ragnearby to dry up any water spillageswhen removing the cover.Clean the filter under a tap, to removeany traces of fluff.

7. Remove foreign bodies and fluff from thefilter seat and from the pump impeller.

electrolux 17

Page 18: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

8. Check carefully whether the pump im-peller rotates (it rotates jerkily). If itdoesn’t rotate, please contact yourService Centre.

9. Put the cap back on the emergencyemptying hose and place the latter backin its seat.

10. Replace the filter into the pump by in-serting it correctly into the specialguides. Screw the pump cover firmly byturning it clockwise.

11. Close the pump door.

Warning!

When the appliance is in use and dependingon the programme selected there can be hotwater in the pump.Never remove the pump cover during a washcycle, always wait until the appliance has fin-ished the cycle, and is empty. When refittingthe pump cover, ensure it is securely re-tight-ened so as to stop leaks and young childrenbeing able to remove it.

Cleaning the water inlet filters

If you notice that the machine is taking longerto fill, check that the filter in the water inlethose is not blocked.1. Turn off the water tap.2. Unscrew the water inlet hose.3. Clean the filter in the hose using a hard

bristle brush.

18 electrolux

Page 19: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

4. Screw the hose back onto the tap.5. Unscrew the hose from the machine.

Keep a rug nearby because some watermay flow.

6. Clean the filter in the valve with a stiffbrush or with the piece of cloth.

7. Screw the hose back to the machine andmake sure the connection is tight.

8. Turn on the water tap.

Emergency emptying out

If the water is not discharged, proceed asfollows to empty out the machine:1. pull out the plug from the power socket;

2. close the water tap;3. if necessary, wait until the water has

cooled down;4. open the pump door;5. place a bowl on the floor and place the

end of the emergency emptying hose intothe bowl. Remove its cap. The watershould drain by gravity into the bowl.When the bowl is full, put the cap backon the hose. Empty the bowl. Repeat theprocedure until water stops flowing out;

6. clean the pump if necessary as previouslydescribed;

7. replace the emergency emptying hose inits seat after having plugged it;

8. screw the pump again and close thedoor.

Frost precautions

If the machine is installed in a place where thetemperature could drop below 0°C, proceedas follows:1. close the water tap and unscrew the wa-

ter inlet hose from the tap;2. place the end of the emergency emptying

hose and that of the inlet hose in a bowlplaced on the floor and let water drainout;

3. screw the water inlet hose back on andreposition the emergency emptying hoseafter having put the cap on again.

By doing this, any water remaining in the ma-chine is removed, avoiding ice forming andconsequently damage to the appliance.When you use the machine again, make surethat the ambient temperature is above 0°C.

Important! Every time you drain the waterthrough the emergency emptying hose youmust pour 2 litres of water into the main washcompartment of the detergent drawer andthen run the drain programme. This willactivate the ECO Valve device avoiding thatpart of the detergent remains unused at nextwashing.

What to do if...Certain problems are due to lack of simplemaintenance or oversights, which can besolved easily without calling out an engineer.Before contacting your local Service Centre,please carry out the checks listed below.

During machine operation it is possible thatthe red pilot light of button 8 blinks, one ofthe following alarm codes appears on thedisplay and some acoustic signals sound ev-

electrolux 19

Page 20: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ery 20 seconds to indicate that the machineis not working:• : problem with the water supply.• : problem with the water draining.• : door open.

Once the problem has been eliminated,press the button 8 to restart the programme.If after all checks, the problem persists, con-tact your local Service Centre.

Problem Possible cause/Solution

The washing machine does not start:

The door has not been closed. • Close firmly the door.The plug is not properly inserted in the powersocket.• Insert the plug into the power socket.There is no power at the socket.• Please check your domestic electrical installa-

tion.The main fuse has blown.• Replace the fuse.The selector dial is not correctly positioned andthe button 8 has not been pressed.• Please turn the selector dial and press the but-

ton 8 again.The delay start has been selected.• If the laundry is to be washed immediately,

cancel the delay start.The CHILD SAFETY LOCK has been activated.• Deactivate this device.

The machine does not fill:

The water tap is closed. • Open the water tap.

The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection.The filter in the inlet hose or the inlet valve filter are

blocked. • Clean the water inlet filters (See "Cleaning the

water inlet filters" for more details).

The door is not properly closed. • Close firmly the door.

The machine fills then empties immediately:The end of the drain hose is too low.• Refer to relevant paragraph in «Water drain-

age» section.

The machine does not empty and/or does notspin:

The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection.

The drain filter is clogged. • Clean the drain filter.An option or a programme that ends with the wa-ter still in the tub or a that eliminates all the spin-ning phases has been selected.• Disable the option.• Select the draining or the spinning programme.The laundry is not evenly distributed in the drum.• Redistribute the laundry.

20 electrolux

Page 21: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Problem Possible cause/Solution

There is water on the floor:

Too much detergent or unsuitable detergent (cre-ates too much foam) has been used.• Reduce the detergent quantity or use another

one.Check whether there are any leaks from one ofthe inlet hose fittings. It is not always easy to seethis as the water runs down the hose; check tosee if it is damp.• Check the water inlet hose connection.The drain hose is damaged.• Change it with a new one.The cap on the emergency emptying hose hasnot been replaced or the filter has not been prop-erly screwed in after cleaning action.• Refit the cap on the emergency emptying hose

or screw the filter fully in.

Unsatisfactory washing results:

Too little detergent or unsuitable detergent hasbeen used.• Increase the detergent quantity or use another

one.Stubborn stains have not been treated prior towashing.• Use commercial products to treat the stubborn

stains.The correct temperature was not selected.• Check if you have selected the correct tem-

perature.Excessive laundry load.• Introduce into the drum less laundry.

The door will not open:

The programme is still running.• Wait the end of washing cycle.The door lock has not been released.• Wait until the pilot light 9 has gone off.There is water in the drum.• Select drain or spin programme to empty out

the water.

The machine vibrates or is noisy:

The transit bolts and packing have not been re-moved.• Check the correct installation of the appliance.The support feet have not been adjusted• Check the correct levelling of the appliance.The laundry is not evenly distributed in the drum.• Redistribute the laundry.Maybe there is very little laundry in the drum.• Load more laundry.

Spinning starts late or the machine does notspin:

The electronic unbalance detection device hascut in because the laundry is not evenly distrib-uted in the drum. The laundry is redistributed byreverse rotation of the drum. This may happenseveral times before the unbalance disappearsand normal spinning can resume. If, after someminutes, the laundry is still not evenly distributedin the drum, the machine will not spin.• Redistribute the laundry.

electrolux 21

Page 22: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Problem Possible cause/Solution

The machine makes an unusual noise:

The machine is fitted with a type of motor whichmakes an unusual noise compared with othertraditional motors. This new motor ensures a soft-er start and more even distribution of the laundryin the drum when spinning, as well as increasedstability of the machine.

No water is visible in the drum:Machines based on modern technology operatevery economically using very little water withoutaffecting performance.

If you are unable to identify or solve the prob-lem, contact our service centre. Before tele-phoning, make a note of the model, serialnumber and purchase date of your machine:the Service Centre will require this informa-tion.

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...

Mod

. ...

... ..

.

Prod

. No.

... .

.. ..

Ser

. No.

... .

.. ...

Technical data

Dimensions WidthHeightDepth

60 cm85 cm63 cm

Electrical connection Information on the electrical connection is given on the rating plate,on the inner edge of the appliance door.

Water supply pressure MinimumMaximum

0,05 MPa0,8 MPa

Maximum Load Cotton 6 kg

Spin Speed Maximum 1000 rpm (EWF 106410W )1200 rpm (EWF 126410W)1400 rpm (EWF 146410W)

Consumption values

Programme Energy consumption(KWh)

Water consumption(litres)

Programme duration(Minutes)

White Cottons 95° 2 61For the duration ofthe programmes,please refer to thedisplay on the con-

trol panel.

Cottons 60° 1.3 58

Cotton ECO 60° 1) 1.02 46

Cottons 40° 0.7 58

Synthetics 40° 0.5 50

22 electrolux

Page 23: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Programme Energy consumption(KWh)

Water consumption(litres)

Programme duration(Minutes)

Delicates 40° 0.55 60

Wool 30° 0.25 53

1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 6 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, incompliance with EEC 92/75 standards.

The consumption data shown on thischart is to be considered purely indica-tive, as it may vary depending on the

quantity and type of laundry, on the inletwater temperature and on the ambienttemperature.

InstallationUnpacking

All transit bolts and packing must be re-moved before using the appliance.You are advised to keep all transit devices sothat they can be refitted if the machine everhas to be transported again.1. After removing all the packaging, carefully

lay machine on it’s back to remove thepolystyrene base from the bottom.

2. Remove the power supply cable and thedraining and inlet hose from the hoseholders on the rear of the appliance.

3. Unscrew the three bolts.

4. Slide out the relevant plastic spacers.

electrolux 23

Page 24: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

5. Open the porthole and remove the poly-styrene block fitted on the door seal.

6. Fill the smaller upper hole and the twolarge ones with the corresponding plasticplug caps supplied in the bag containingthe instruction booklet.

Positioning

Install the machine on a flat hard floor. Makesure that air circulation around the machineis not impeded by carpets, rugs etc. Checkthat the machine does not touch the wall orother kitchen units. Level the washing ma-chine by raising or lowering the feet. The feetmay be tight to adjust as they incorporate aself locking nut, but the machine MUST belevel and stable. If necessary, check the set-ting with a spirit level. Any necessary adjust-ment can be made with a spanner. Accuratelevelling prevents vibration, noise and dis-placement of the machine during operation.

Caution! Never place cardboard, woodor similar materials under the machine tocompensate for any unevenness in thefloor.

24 electrolux

Page 25: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Water inlet

Warning! This appliance must beconnected to a cold water supply.

1. Connect the water inlet hose suppliedwith the machine to a tap with a 3/4"thread. Always use the hose suppliedwith the appliance.

Important! Do not use the hose fromyour previous machine to connect to thewater supply.2. The other end of the inlet hose which

connects to the machine can be turnedas showed in the picture.Do not place the inlet hose downwards.Angle the hose to the left or right depend-ing on the position of your water tap.

3. Set the hose correctly by loosening thering nut. After positioning the inlet hose,be sure to tighten the ring nut again toprevent leaks.

The inlet hose must not be lengthened. If it istoo short and you do not wish to move thetap, you will have to purchase a new, longerhose specially designed for this type of use.

Important! Before connecting up themachine to new pipework or to pipework thathas not been used for some time, run off areasonable amount of water to flush out anydebris that may have collected in the pipes.

Water drainage

The end of the drain hose can be positionedin three ways.• Hooked over the edge of a sink using

the plastic hose guide supplied with themachine. In this case, make sure the endcannot come unhooked when the ma-chine is emptying. This could be done bytying it to the tap with a piece of string orattaching it to the wall.

• In a sink drain pipe branch. This branchmust be above the trap so that the bend isat least 60 cm above the ground.

• Directly into a drain pipe at a height ofnot less than 60 cm and not more than 90cm. The end of the drain hose must alwaysbe ventilated, i.e. the inside diameter of thedrain pipe must be larger than the outsidediameter of the drain hose. The drain hosemust not be kinked.

electrolux 25

Page 26: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose andjoining piece is available from your local Service Centre.

Electrical connectionInformation on the electrical connection isgiven on the rating plate on the inner edge ofthe appliance door.Check that your domestic electrical installa-tion can take the maximum load required, al-so taking into account any other appliancesin use.

Connect the machine to an earthedsocket.

The manufacturer does not acceptany responsibility for damage or

injury through failure to comply withthe above safety precaution.

The power supply cable must beeasily accessible after installing themachine.

Should the appliance power supplycable need to be replaced, this mustbe carried out by a Service Centre.

Environment concerns

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequences forthe environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council,your household waste disposal service or theshop where you purchased the product.

Packaging materials

The materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene

>PS<=polystyrene>PP<=polypropyleneThis means that they can be recycled by dis-posing of them properly in appropriate col-lection containers.

Ecological hints

To save water, energy and to help protect theenvironment, we recommend that you followthese tips:• Normally soiled laundry may be washed

without prewashing in order to save deter-gent, water and time (the environment isprotected too!).

• The machine works more economically if itis fully loaded.

• With adequate pre-treatment, stains andlimited soiling can be removed; the laundrycan then be washed at a lower tempera-ture.

26 electrolux

Page 27: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• Measure out detergent according to thewater hardness, the degree of soiling andthe quantity of laundry being washed.

electrolux 27

Page 28: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Electrolux. Thinking of you.Видете повеќе како размислуваме на www.electrolux.com

СодржинаБезбедносни информации 28Опис на производот 30Прва употреба 35Персонализација 35Секојдневна употреба 35Помошни напомени и совети 39Програми за перење 41

Нега и чистење 44Што да сторите ако... 49Технички податоци 52Потрошувачки вредности 52Монтажа 53Поврзување на струјата 56Еколошки прашања 57

Можноста за промени е задржана

Безбедносни информацииВАЖНО Внимателно прочитајте ичувајте за идни потреби.• Безбедноста на вашиот уред одговара

на индустриските стандарди и назаконските барања за безбедноста науредите. Сепак, како производители,сметаме дека наша должност е да гидадеме следниве безбедноснинапомнувања.

• Многу е важно, ова упатство да останезаедно со уредот за идни потреби.Доколку уредот се продаде илипренесе на друг сопственик или сепреселите и го оставите уредот,внимавајте упатството секогаш дабиде со него, за да може новиотсопственик да се запознае софункциите и со важнитепредупредувања.

• МОРА да ги прочитате внимателнопред да го инсталирате или користитеуредот.

• Пред првото пуштање, проверете дане дошло до оштетување на машинатаво текот на транспортот. Никогаш неповрзувајте оштетена машина.Доколку има оштетени делови,обратете се кај Вашиот продавач.

• Ако уредот се испорачува во зимскитемесеци, кога температурите се поднулата: чувајте ја машината за перење24 часа на собна температура, предпрвпат да ја користите.

Општа безбедност• Опасно е да ги менувате

спецификациите или да се обидувате

да го модификувате овој производ накој било начин.

• Во текот на програмите за миење совисоки температури, стаклото одвратата може да стане жешко. Недопирајте го!

• Уверете се дека малите миленичињанема да се качат во барабанот. За даго избегнете ова, проверете гобарабанот пред користење.

• Секакви предмети, како парички,безопасни, шајки, шрафови, камењеили друг тврд, остар материјал, можеда предизвикаат големо оштетување ине смеат да се ставаат во машината.

• Користете само препорачаниколичини омекнувач и детергент. Сопреполнување можете дапредизвикате оштетување наткаенината. Погледнете гиколичините, кои ги препорачувапроизводителот.

• Перете ги малите предмети, какочорапи, врвки, колани итн., вовреќичка за перење или во навлака заперница, бидејќи е можно тие да сепротнат помеѓу коритото ивнатрешниот барабан.

• Не користете ја машината за перењена предмети со фишбајн, непорабенили искинат материјал.

• По користење, при чистење иодржување, секогаш исклучувајте гоуредот од напојувањето со струја изатворете го доводот на вода.

• Во никој случај не треба да сеобидувате самите да ја поправате

28 electrolux

Page 29: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

машината. Поправките изведени одстрана на неискусен материјал можеда предизвикаат повреда илисериозни грешки во работењето.Обратете се во локалниот сервисенцентар. Секогаш инсистирајте наоригинални резервни делови.

Инсталирање• Овој уред е тежок. Бидете внимателни

кога го преместувате.• При распакување, проверете дали

уредот е оштетен. Не користете годоколку се сомневате и обратете се восервисниот центар.

• Сета амбалажа и транспортнитеклинови мора да се отстранат предупотребата. Доколку не сепридржувате кон ова може да дојде досериозно оштетување на уредот.Погледнете го соодветното поглавјево прирачникот.

• По монтажата, проверете уредот да нестои врз доводното или одводнотоцрево и капакот да не го притискакабелот за напојување со струја боѕидот.

• Доколку машината е поставена наобложен под, регулирајте ги ногалкитеза да се овозможи слободно струењена воздухот под уредот.

• По монтажата, секогаш проверетедали цревата и спојките добродихтуваат.

• Доколку уредот се монтира на место,кое е изложено на мраз, прочитајте гопоглавјето "опасности одзамрзнување".

• Водоводџиските работи, потребни замонтажа на овој уред, мора да гиизведува квалификуван водоводџијаили стручно лице.

• Електричните работи, потребни замонтажа на овој уред, мора да гиизведува квалификуван електричарили стручно лице.

Користење• Уредот е конструиран за користење во

домаќинството. Не смее да се користиза други цели, освен оние за кои енаменет.

• Перете само ткаенини, кои сенаменети за перење во машина.Следете ги упатствата на етикетата насекое парче од облеката.

• Не преполнувајте го уредот.Погледнете ја табелата со програмиза перење.

• Пред перењето, проверете далиџебовите се празни и дали патентитесе затворени. Избегнувајте перење наизресени или искинати предмети, итретирајте го дамките од боја,мастило, рѓа и трева пред перењето.Градниците со жица НЕ смеат да сеперат во машина.

• Деловите од облеката, кои биле водопир со производи од испарливанафта, не треба да се перат вомашина. Доколку користите испарливитечности за чистење, треба давнимавате да ја отстраните течностаод делот од облеката пред да гоставите во машината.

• Никогаш не влечете го кабелот за даго извлечете штекерот одприклучницата; секогаш фаќајте госамиот штекер.

• Никогаш не користете го уредот акокабелот за струја, контролната табла,работната површина или основата сеоштетени на начин, кој овозможуваслободен пристап во внатрешноста науредот.

Заклучување заради безбедност надецата• Овој апарат не е наменет да го

користат лица (вклучувајќи ги идецата) со намалени физички,сензорски или ментални способности,или лица без искуство и знаење, освенако немаат надзор и упатување вокористење на апаратот од страна налицето, кое е одговорно за нивнатабезбедност.

• Децата треба да се под надзор за дане си играат со апаратот.

• Компонентите од амбалажата (на пр.пластична фолија, стиропор) може дабидат опасни за децата – опасност одзадушување! Чувајте ги надвор оддофатот на децата.

electrolux 29

Page 30: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• Чувајте ги сите детергенти набезбедно место, надвор од дофат надецата.

• Уверете се дека децата илимиленичињата нема да се качат вобарабанот. За да спречите децата имиленичињата да се затворат вобарабанот, машината е опремена соспецијален додаток. За да гоактивирате овој уред, вртете го (безпритискање) копчето во внатрешностана вратата во десно, додека жлебот нестои хоризонтално. Ако е потребно,употребете паричка.

За да го дезактивирате овој уред, и даја вратите можноста за заклучувањена вратата, вртете го (без притискање)копчето во внатрешноста на врататаво лево, додека жлебот не стоивертикално.

Опис на производотВашиот нов уред ги задоволува сите современи барања за ефикасен третманна алиштата со мала потрошувачка на вода, струја и детергент. Неговиот системза перење овозможува целосно искористување на детергентот и ја намалувапотрошувачката на вода, со што штеди струја.

30 electrolux

Page 31: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

1 2

3

4

5

6

1 Фиока на дозерот за детергент2 Контролна табла3 Рачка за отворање на вратата

4 Плочка со спецификации5 Одводна пумпа6 Ногарки за нивелирање

Фиока за детергент Преграда за детергент, што се

користи во фазата на претперење иликиснење, или за средство заотстранување дамки, во фазата надејство против дамките (доколку ја има).Детергентот за претперење и киснењесе додава на почетокот од програматаза перење. Средството за отстранувањедамки се додава во текот на фазата надејство против дамките.

Преградата за детергент во прав илиза течен детергент се користи заглавното перење. Aко користите течендетергент налејте го пред самотостартување на програмата.

Преграда за течни додатоци(омекнувач, штирак).Следете ги препораките напроизводителот за количините штотреба да се користат и непречекорувајте ја ознаката „MAX“ вофиоката на дозерот за детергент. Ситеомекнувачи или адитиви за штиркањемора да се налеат во преградата предсамото стартување на програмата заперење.

electrolux 31

Page 32: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Табела со програмиСо апаратот се испорачуваат разнитабели со програми на разни јазици.Една е на предната страна на фиокатана дозерот за детергент, а другите се

приложени со упатството за употреба.Табелата на фиоката може лесно да сезамени: извадете ја табелата одфиоката влечејќи ја надесно и ставете јатабелата со саканиот јазик.

Контролна таблаПодолу е слика на контролната табла. На неа се прикажани тркалцето напрограматорот, како и копчињата, контролната сијаличка и екранот. Тие сепретставени со соодветните броеви на следните страници.

1 2 4 6 7 8 93 5 10

1 Селектор на програми2 Копче за ТЕМПЕРАТУРА3 Копче за намалување на

ЦЕНТРИФУГАТА4 Копче за ПРЕТПЕРЕЊЕ5 Копче за ДОПОЛНИТЕЛНО

ПЛАКНЕЊЕ

6 Копче за ОДЛОЖЕН ПОЧЕТОК7 Екран8 Копче СТАРТ/ПАУЗА9 Контролна сијаличка за ЗАКЛУЧЕНА

ВРАТА10 Копчиња на ВРЕМЕНСКИОТ

УПРАВУВАЧ

Табела на симболи= памучни = спортска опрема, благо

= синтетика = специјални програми

= чувствителни = температура

= волна = ладно перење

= свила = ноќен циклус

= женска долна облека = запирање на плакнењето

= цедење = предперење

= плакнење = дополнително плакнење

= центрифугирање = одложено почнување

= економично = старт/пауза

32 electrolux

Page 33: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

= лесно пеглање = вратата е заклучена

= џинс = временски управувач (Time Manager)

= спортска опрема,интензивно

= блокада за деца

Тркалце на програматоротОвозможува вклучување и исклучувањена апаратот, како и одбирање програми.ТемператураОва копче ви овозможува да јазголемите или намалите температуратана перење.Намалување на брзината нацентрифугатаСо притискање на ова копче можете даја намалите брзината на центрифугатаза избраната програма или да јаизберете некоја од достапните опции.Задржано плакнењеСо одбирање на оваа функција водатаод последното плакнење не се црпи зада се спречи туткање на ткаенините.Пред да ја отворите вратата, неопходное да се испушти водата. За да јаиспуштите водата, прочитајте гопоглавјето "Кога ќе заврши програма".Ноќен циклусСо одбирање на оваа функцијамашината нема да ја испушти водата одпоследното плакнење и сите фази зацентрифугирање се исклучени за да несе истуткаат алиштата. Овој циклус заперење е многу тивок и може да сеодбере за навечер или за периоди сопоевтина струја. За некои програмиплакнењата ќе се извршат со повеќевода. Пред да ја отворите вратата,неопходно е да се испушти водата. За даја испуштите водата, прочитајте гопоглавјето "Кога ќе заврши програма".ПретперењеСо одбирање на оваа опција машинатаврши претперење пред главното

перење. Времето за перење ќе бидеподолго. Оваа опција се препорачува замногу извалкани алишта.Дополнително плакнењеАпаратот е конструиран да штедиенергија. Ако е потребно плакнење наалиштата со дополнително количествовода (дополнително плакнење),изберете ја таа опција. Ќе се извршатнеколку дополнителни плакнења. Овааопција се препорачува за лицаалергични на детергенти, како и заподрачја со многу мека вода.Одложен стартСо ова копче, програмата може да сеодложи за 30 мин - 60 мин - 90 мин, 2часа, па потоа по 1 час се до максимумод 20 часа.Старт паузаОва копче ви овозможува да јастартувате или да ја прекинетеизбраната програма.Временски управувач (Time Manager)Овие копчиња ви овозможуваатменување на времетраењето напрограмата автоматски по предлог наапаратот.Контролна сијалица за заклучена вратаКонтролната сијалица 9 се пали кога ќестартува програмата и укажува даливратата може да се отвори:• свети: вратата не може да се отвори.

Машината работи или престанала даработи, но има вода во кадата.

• не свети: вратата може да се отвори.Програмата завршила или водата еисцрпена.

• светлото трепка: вратата се отвора

electrolux 33

Page 34: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Екран

7.4 7.5 7.1

7.27.3

Екранот ги прикажува следнитеинформации:7.1:• Траење на избраната програма

По одбирањето програма,времетраењето се прикажува вочасови и минути (на пример 2.05 ).Траењето се пресметува автоматскиврз база на максималнотопрепорачано полнење за секој вид наматеријал. Откако програмата ќестартува, преостанатото време сеажурира секоја минута.

• Одложен почетокИзбраното одложување, нагодено сопритискање на соодветното копче, сепојавува на екранот во траење однеколку секунди, па потоа повторно сеприкажува траењето на избранатапрограма.

• Шифри за тревогаВо случај на проблеми во работењето,може да се прикажат некои шифри затревога, на пример E20 (погледнете гопасусот „Што да сторите ако...“).

• Неправилно одбирање на опцијаДоколку некоја опција не екомпатибилна со нагодената програмаза перење, во долниот дел од екранотна неколку секунди ќе се прикажепораката Err , а вградената црвенасијалица на копчето 8 ќе почне датрепка.

• Крај на програмата

Кога ќе заврши програма, сеприкажуваат три нули што трепкаат,контролната сијаличка 9 иконтролната сијаличка на копчето 8 сегаснат и вратата може да се отвори.

7.2: Икони за фазите на програмата заперење• Перење • Плакнења • Цедење • Центрифугирање Со бирање на програма за перење,водолниот дел од екранот се прикажуваатиконите за фазите од програмата,соодветни на разни фази од програмата.Откако ќе го притиснете копчето 8 ,останува вклучена само иконата затековната фаза.7.3: Фаза на загревањеЗа време на циклусот за перење, наекранот се прикажува икона затемпература што покажува декаапаратот почнал со греењето на водатаво кадата.7.4: Икони за степен на валканост• Интензивно • Нормално • Секојдневно • Лесно • Брзо • Супер брзо • Освежување • Супер брзо

34 electrolux

Page 35: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Кога ќе се одбере програма, на екранотсе појавува икона што го прикажувастепенот на извалканост што машинатаго предлага автоматски.

7.5: Безбедносно заклучување за деца (видете пасус „Безбедносно

заклучување за деца“).

Прва употреба• Проверете дали електричните и

водоводните поврзувања сесогласни со упатствата заместење.

• Отстранете ги блокот од стиропори сиот останат материјал одбарабанот.

• Истурете 2 литри вода во главнатапреграда за перење на фиокатана дозерот за да се активира

вентилот ECO . Потоа вклучетециклус за памук на највисокатемпература, без алишта вомашината, за да ги отстранитепроизводните остатоци одбарабанот и кадата. Турете 1/2мерка детергент во фиоката заглавно перење на дозерот ивклучете ја машината.

ПерсонализацијаЗвучни сигналиМашината е опремена со звучен уред којсе огласува во следните случаи:• на крајот од циклусот• ако има дефект.Откако истовремено ќе ги притискатекопчињата 4 и 5 околу 6 секунди ,звучниот сигнал се исклучува (освен вослучај на дефект). Со повторнопритискање на овие 2 копчиња, звучнитесигнали повторно се вклучуваат.Безбедносна блокада за децатаОвој уред Ви дозволува да го оставитеапаратот без надгледување и да не сегрижите за тоа дека децата може да се

повредат или да го оштетат. Оваафункција останува вклучена и когамашината не работи.Има два начина да се нагоди овааопција:1. Пред да го притиснете копчето 8 :

стартувањето на машината еневозможно.

2. Откако да го притиснете копчето 8 :менувањето на која било другапрограма или опција е невозможно.

За активирање или дезактивирање наоваа опција притискајте ги истовременооколу 6 секунди копчињата 5 и 6 , додекаиконата не се појави или изгуби одекранот.

Секојдневна употребаПолнење на алиштатаОтворете ја вратата со внимателновлечење на рачката кон надвор. Ставетеги алиштата во барабанот, едно по едно,протресувајќи ги што е можно повеќе.Затворете ја вратата.

electrolux 35

Page 36: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Измерете детергент и омекнувачИзвлечете ја фиоката од дозерот додекане застане. Измерете ја количинатапотребен детергент, всипете ја воглавната преграда или восоодветната преграда, ако тоа го бараизбраната програма/опција (повеќедетали ќе најдете во "Фиока на дозерт задетергент").

Доколку е потребно, всипете омекнувачво преградата означена со (количината не смее да ја надминеознаката "MAX" во фиоката). Полеказатворете ја вратата.

Изберете ја потребната програма совртење на бирачот на програми (1)Завртете го бирачот на програми напотребната програма. Машината заперење ќе предложи температура иавтоматски ќе избере максималнавредност на центрифугирање, достапназа избраната програма. Овие вредностиможете да ги промените со притискањена соодветните копчиња. Зеленатаконтролна сијалица од копчето 8 почнувада трепка.Програматорот може да се врти в десноили в лево. Свртете го во положба заресетирање на програмата/исклучувањена машината.На крајот на програмата, програматоротмора да биде свртен во положба , зада ја исклучите машината.

ВНИМАНИЕ Ако го завртите бирачотна некоја друга програма, додекамашината работи, црвенатаконтролна сијалица од копчето 8 ќетрепне 3-пати и ќе се прикажепораката за грешка Err за да укажена погрешното бирање. Машинатанема да ја изведува новата избранапрограма.

Копчиња за опциите на програмитеЗависно од програмата, може да секомбинираат различни функции. Тиемора да се избираат по одбирање насаканата програма и пред притискање накопчето 8 .

36 electrolux

Page 37: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Изберете ја температурата сопритискање на копчето 2Со бирање на програма, уредотавтоматски прелага зададенатемпература.Доколку сакате да ги перете алиштата надруга температура, притискајте го овакопче повеќепати за да ја зголемите илинамалите температурата.Намалете ја брзината на центрифугатасо притискање на копчето 3Кога ќе се одбере програма, апаратотавтоматски ја предлага максималнатабрзина за центрифугирање овозможеназа таа програма.Притискајте го копчето 3 повеќепати заменување на брзината на центрифугатаако сакате алиштата да се вртат со другабрзина. Светнува соодветнатасијаличка.Одберете ги достапните опциипритискајќи ги копчињата 3, 4 и 5Зависно од одбраната програмата, можеда се комбинираат различни функциипред да се притисне копчето 8 . Поодбирањето опција, се палисоодветната контролна сијаличка.Ако се одбере неправилна опција,вградената црвена сијаличка на копчето8 трепнува 3 пати и пораката Err сепојавува на екранот неколку секунди.

За компатибилноста на програмитеза перење и за опциите, погледнетего поглавјето „Програми за перење“.

Одберете го одложеното почнувањепритискајќи го копчето 6Пред да почнете програма, ако сакате даго одложите почнувањето, притискајтего копчето 6 повеќепати за да гоодберете саканото одложување. Сепали соодветната сијаличка.Одбраната вредност на времето заодложување (до 20 часови) ќе се појавина екранот неколку секунди, а потоаповторно ќе се појави времетраењето напрограмата.Мора да ја одберете оваа опција откакосте ја поставиле програмата и пред да гопритиснете копчето 8 .

Може да го откажете или сменитевремето на одложување кога било предда го притиснете копчето 8 .Одбирање на одложеното почнување:1. Одберете ги програмата и

потребните опции.2. Одберете го одложеното почнување

притискајќи го копчето 6 .3. Притиснете го копчето 8 :

– машината почнува соодбројувањето часови.

– Програмата ќе почне поистекувањето на одбранотоодложување.

Откажување на одложеното почнувањеоткако ќе се притисне копчето 8 :1. Поставете ја машината за перење на

ПАУЗА притискајќи го копчето 8 .2. Притиснете го копчето 6 еднаш за да

се прикаже симболот 0'3. Притиснете го копчето 8 повторно за

да ја почнете програмата.ВАЖНО Одбраното одложување можеда се смени само после повторноодбирање на програма за перење.Одложеното почнување не може да сеодбере со програмата Црпење .Стартувајте ја програмата сопритискање на копчето 8За да ја стартувате избраната програма,притиснете го копчето 8 , зеленатаконтролна сијалица од копчето 8престанува да трепка.За да ја прекинете програмата што е вотек, притиснете го копчето 8 : зеленатаконтролна сијалица почнува да трепка.За да ја продолжите програмата одточката каде што била прекината,притиснете го копчето 8 . Ако стеизбрале одложен старт, машината ќепочне да одбројува. Ако сте избралепогрешна опција, црвената контролнасијалица од копчето 8 ќе трепне 3-пати иво траење од неколку секунди ќе сеприкаже пораката за грешка Err .Изберете ја опцијата Временскиуправувач со притискање на копчето 10Со повторено притискање на ова копче,траењето на циклусот на перење сезголемува или се намалува. Иконата занивото на извалканост ќе се појави на

electrolux 37

Page 38: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

екранот за да го прикаже одбраното нивона извалканост. Оваа опција е достапнасамо со програмите Памук , Синтетика иЧувствителни .

Ниво навалканост

Икона Вид на ткаенина

Интензивно За многу валканиалишта

Нормално За нормалновалкани алишта

Секојдневно За секојдневновалкани алишта

Лесно За малку валканиалишта

Брзо За многу малкувалкани алишта

Супер брзо 1) За предмети, коисе користени илиносени кратковреме

Освежување1)

2) Само заосвежувањеалишта

Супер брзо 1) 2) Само заосвежување многумалку алишта

1) Препорачуваме да ја намалите количината наполнење (погледнете ја табелата Програми заперење).

2) Кога ќе ја изберете оваа опција, соодветнатаикона ќе се појави само на кратко, а потоа веднашсе губи.

Менување опција или пуштањепрограмаМенувањето на некои опции е можнопред извршување на програмата.Пред да извршите каква било промена,мора да го ПАУЗИРАТЕ апаратотпритискајќи го копчето 8 (ако сакате да јасмените опцијата Одредување навремето, мора да ја откажетепрограмата во тек и повторно даодберете програма).Менувањето на програма во тек е можносамо со нејзино ресетирање. Свртете гопрограматорот на , а потоа на новатапрограмска положба. Почнете ја новатапрограма притискајќи го копчето 8повторно. Водата за перење во кадатанема да се испразни.

Прекинување на програмаПовторно притиснете го копчето 8 за даја прекинете програмата, која е во тек,соодветната зелена контролна сијалицаќе почне да трепка.Повторно притиснете го копчето за да јаодново да ја стартувате програмата.Откажување програмаСвртете го тркалцето на програматоротна за да ја откажете пуштенатапрограма.Сега можете да изберете нова програма.Отворање на врататаОткако програмата ќе стартува (или вотекот на одложеното време) вратата езаклучена, ако сакате да ја отворите,прво ставете ја машината на ПАУЗА сопритискање на копчето 8 .По неколку минути контролната сијалица9 се гаси и вратата може да се отвора.Ако контролната сијалица останезапалена, тоа значи дека машината веќесе загрева или дека нивото на водата епревисоко. Како и да е, не обидувајте седа ја отворите вратата на сила!Ако не можете да ја отворите вратата, ави треба да ја отворите, ќе мора да јаисклучите машината со вртење набирачот на O . По неколку минутивратата може да се отвори (обратетевнимание на нивото и температурата наводата!) .Откако ќе ја затворите вратата, одновоќе треба да ги нагодите програмата идругите опции и да го притиснетекопчето 8 .Kога ќе заврши програматаМашината запира автоматски. Три 0.00кои трепкаат се појавуваат на екранот, аконтролната сијалица на копчето 8 сегасне. Се огласуваат звучни сигнали.Ако е одбрана програма или опција штозавршува со вода во кадата, врататаостанува заклучена како показател декаводата мора да се испушти пред да сеотвори вратата.Постапете на следниов начин за да јаиспуштите водата:1. Завртете го програматорот на O .2. Одберете програма за испуштање

водата или за центрифугирање.

38 electrolux

Page 39: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

3. Доколку е потребно, намалете јабрзината на центрифугирањепритискајќи го соодветното копче.

4. Повторно притиснете го копчето 8 .На крајот на програмата, вратата сеослободува и може да се отвори.Завртете го програматорот на O за да јаисклучите машината.

Извадете ги алиштата од барабанот ивнимателно проверете дали барабаноте празен. Доколку немате намера даизведувате друго перење, затворете јаславината. Оставете ја врататаподотворена за да спречите создавањена мувла и непријатни миризби.

Нега и чистењеПодготвеност : штом ќе завршипрограмата, по неколку минути ќе севклучи системот за штедење енергија.Осветленоста на екранот се намалува.

Апаратот ќе излезе од состојбата заштедење енергија со притискање на коебило копче.

Помошни напомени и советиСортирање на алиштатаСледете ги шифрираните симболи заперење на секој дел од облеката иупатствата на производителот заперење. Сортирајте ги алиштата наследниот начин: бели, во боја,синтетика, чувствителни, волнени.Пред ставање на алиштатаНикогаш не перете заедно бели ишарени алишта. Белите би можеле да јаизгубат својата "белина" при перењето.Новите шарени алишта може даиспуштат боја при првото перење; затоатреба да се перат одвоено првиот пат.Закопчајте ги навлаките за перници,патентите, куките и дрикерите. Заврзетеги ремените или долгите ленти.Отстранете ги тврдокорните дамки предперење.Истријте ги особено извалканите местасо специјален детергент или паста.Третирајте ги завесите со посебнагрижа. Извадете ги куките за закачувањеили заврзете ги во вреќа или мрежа.Отстранување дамкиМожно е, тврдокорните дамки да неизлезат само со вода и детергент.Оттаму, препорачуваме да ги третиратепред перењето.Крв: третирајте ги свежите дамки состудена вода. Кај исушените дамки,натопете преку ноќ во вода со

специјален детергент, па потоа истријтесо сапун и вода.Боја на база на масло: натопете собензински отстранувач на дамки,положете го делот од облеката на мекакрпа и тапкајте ја дамката; повторетеповеќепати.Исушени дамки од маст: натопете сотерпентин, положете го делот одоблеката на мека подлога и тапкајте јадамката со памучна крпа на врвовите одпрстите.Рѓа: оксална киселина, растворена вожешка вода или производ заотстранување рѓа, кој се користи студен.Внимавајте кај старите дамки од рѓа,бидејќи целулозната структура веќе еоштетена и ткаенината може да сепродупчи.Дамки од мувла: третирајте ги со белилои добро исплакнете (само за белиалишта и алишта со трајни бои).Трева: насапунете малку и третирајте собелило (само за бели алишта и алиштасо трајни бои).Пенкало и лепило: натопете со ацетон2), положете го делот од облеката намека крпа и тапкајте ја дамката.Кармин: натопете со ацетон, како што еопишано погоре, па потоа третирајте гидамките со метилни алкохоли.Третирајте ги сите преостанати траговисо белило.Црвено вино: натопете во вода идетергент, исплакнете и третирајте со

2) не употребувајте ацетон на вештачка свила

electrolux 39

Page 40: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ацетатна или лимонска киселина, папотоа исплакнете. Третирајте ги ситепреостанати трагови со белило.Мастило: зависно од типот намастилото, прво натопете ја ткаенинатасо ацетон 2) , па потоа со ацетатнакиселина; третирајте ги ситепреостанати трагови на белите алиштасо белило, па потоа добро исплакнете ги.Дамки од катран: прво третирајте соотстранувач на дамки, метилниалкохоли или бензин, па потоа истријтесо детергент во паста.Детергенти и адитивиДобрите резултати на перењето зависати од изборот на детергент и одкористењето на правилните количестваза да се избегне непотребно трошење ида се заштити животната средина.Иако биолошки се разградуваат,детергентите содржат материи што воголеми количества можат да јаразнишаат чувствителната рамнотежана природата.Изборот на детергентот ќе зависи одтипот на ткаенината (чувствителна,волнена, памучна итн.), бојата,температурата на перење и степенот навалканост.Со овој апарат може да се користат ситевообичаено достапни детергенти замашини за перење:• прашоци за перење за сите видови

ткаенини• прашоци за перење за чувствителни

ткаенини (до 60°C) и волна• течни детергенти, претежно за

програми за перење на нискитемператури (до 60°C) за сите видовиткаенини или специјални само заволна.

Детергентот и адитивите мора да сеставаат во соодветните прегради на

фиоката на дозерот пред почнување напрограмата за перење.Ако користите течни детергенти, мора дасе одбере програма без претперење.Вашиот апарат е опремен со систем закружење што овозможува оптималнотрошење на концентрираниотдетергент.Почитувајте ги препораките напроизведувачот за количествата штотреба да се употребуваат и не ставајтеповеќе од ознаката "MAX" на фиоката надозерот за детергент .Количество детергент што треба да секористиВидот и количеството детергент зависиод видот ткаенина, полнењето, степенотна извалканост и тврдоста на водата штосе користи.Следете ги упатствата напроизводителот на производот заколичествата што треба да се користат.Користете помалку детергент ако:• перете помалку алишта,• алиштата не се многу извалкани,• во текот на перењето се создаваат

големи количества пена.Степени на тврдост на водатаТврдоста на водата е класификувана вотаканаречени "степени" на тврдост.Информациите за тврдоста на водата вовашето подрачје можете да ги добиетеод одговорното претпријатие заводоснабдување или од локалнитеслужби. Ако степенот на тврдоста наводата е среден или висок,препорачуваме да додадете омекнувачна вода секогаш следејќи ги упатстватана производителот. Кога степенот натврдост е низок, приспособете гоколичеството детергент.

40 electrolux

Page 41: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Програми за перењеПрограмаМаксимална и минимална температураОпис на циклусотМаксимална брзина на центрифугирањеМаксимално полнење со алиштаВид на алишта

Опции Преграда задетергент

ПАМУЧНИ95° - студеноГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата1000/1200/1400 врт./мин. 1)

Макс. полнење 6 kg – Намалено полнење 3 kgЗа бел и трајно обоен памук (нормално валканиалишта).

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊЕ, ЗАПИРАЊЕ НА

ПЛАКНЕЊЕТО,НОЌЕН ЦИКЛУС,ПРЕДПЕРЕЊЕ,

ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ,ВРЕМЕНСКИ

УПРАВУВАЧ 2)

3)

СИНТЕТИКА60°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 900 врт./мин.Макс. полнење 3 kg – Намалено полнење 1,5 kgСинтетички или мешани ткаенини: долна облека,шарена облека, кошули што не се туткаат, блузи.

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊЕ, ЗАПИРАЊЕ НА

ПЛАКНЕЊЕТО,НОЌЕН ЦИКЛУС,ПРЕДПЕРЕЊЕ,

ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ,ВРЕМЕНСКИ

УПРАВУВАЧ 2)

3)

ЧУВСТВИТЕЛНИ40°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 700 врт./мин.Макс. полнење 3 kg – Намалено полнење 1,5 kgНежни ткаенини: акрилни, вискозни,полиестерски.

ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,

НОЌЕН ЦИКЛУС,ПРЕДПЕРЕЊЕ,

ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ,ВРЕМЕНСКИ

УПРАВУВАЧ 2)

3)

ВОЛНА 40°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 900/1000врт./мин. 1)

Макс. полнење 2 kgПрограма за перење, за волна што може да сепере во машина, како и за волнени и чувствителниткаенини што се перат на рака, кои го носатсимболот „рачно перење“. Забелешка :Поединечен или масивен предмет може дапредизвика неВрамнотеженост. Ако не севклучува последната центрифуга, додадете уштеалишта, прераспределете го товарот рачно, апотоа одберете ја програмата зацентрифугирање.

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊЕ, ЗАПИРАЊЕ НА

ПЛАКНЕЊЕТО,НОЌЕН ЦИКЛУС

electrolux 41

Page 42: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограмаМаксимална и минимална температураОпис на циклусотМаксимална брзина на центрифугирањеМаксимално полнење со алиштаВид на алишта

Опции Преграда задетергент

СВИЛА30°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 700 врт./мин.Макс. полнење 1 kgНежна програма за перење погодна за свила имешана синтетика.

ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,НОЌЕН ЦИКЛУС

ДОЛНА ОБЛЕКА40°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 900/1000врт./мин. 1)

Макс. полнење 1 kgОваа програма одговара за многу чувствителнипредмети, како дамска долна облека, градници идолна облека.

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊЕ, ЗАПИРАЊЕ НА

ПЛАКНЕЊЕТО,НОЌЕН ЦИКЛУС

ПЛАКНЕЊЕПлакнење – Долго центрифугирањеМаксимална брзина на центрифугата1000/1200/1400 врт./мин. 1)

Макс. полнење 6 kgСо оваа програма е можно да се плакнат и да сецентрифугираат памучни делови од облеката коисе испрани на рака. За поинтензивно плакнење,изберете ја опцијата ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ. Апаратот ќе изведе неколкудополнителни плакнења.

НАМАЛЕНАЦЕНТРИФУГА,ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,

НОЌЕН ЦИКЛУС,ДОПОЛНИТЕЛНО

ПЛАКНЕЊЕ

ЦЕДЕЊЕИспуштање на водатаМакс. полнење 6 kgЗа празнење на последната вода од плакнењетово програмите со избрани опции Без плакнење иНоќен циклус.

ЦЕНТРИФУГИРАЊЕИспуштање и долго центрифугирањеМаксимална брзина на центрифугата1000/1200/1400 врт./мин. 1)

Макс. полнење 6 kgПосебна центрифуга за рачно испрани алишта иза после програмите со избрани опции Запирањена плакнењето и Ноќен циклус. Брзината може даја одберете со притискање на соодветното копчеза да се прилагоди за ткаенините што треба да сецентрифугираат.

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊ

Е

42 electrolux

Page 43: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограмаМаксимална и минимална температураОпис на циклусотМаксимална брзина на центрифугирањеМаксимално полнење со алиштаВид на алишта

Опции Преграда задетергент

+ ПАМУЧНИ ЕКОНОМИЧНО95° -40°Главно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата1000/1200/1400 врт./мин. 1)

Макс. полнење 6 kgБели и трајно обоени памучни алиштаОваа програма може да се избере за малку илинормално валкани алишта. Температурата ќе сенамали, а времето на перење ќе се продолжи. Оваовозможува подобра ефикасност во перењето нои штедење на енергија.

НАМАЛЕНАЦЕНТРИФУГА,ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,

НОЌЕН ЦИКЛУС,ПРЕДПЕРЕЊЕ,

ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ

3)

ЛЕСНО ПЕГЛАЊЕ60°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 900 врт./мин.Макс. полнење 1 kgСо одбирање на оваа програма, алиштата сеперат и се центрифугираат нежно за да се избегнетуткање. На тој начин пеглањето е полесно. Згорана тоа, машината ќе изведе и неколкудополнителни плакнења.

НАМАЛЕНОЦЕНТРИФУГИРАЊЕ, ЗАПИРАЊЕ НА

ПЛАКНЕЊЕТО,ПРЕДПЕРЕЊЕ,

ДОПОЛНИТЕЛНОПЛАКНЕЊЕ

3)

ФАРМЕРКИ60°- СтуденоГлавно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата900/1000/1200 врт./мин.Макс. полнење 3 kgСо оваа програма може да се перат панталони,кошули или јакни од џинс, како и жерсе направеноод високотехнолошки материјали (опцијатаДополнително плакнење се активира автоматски).

НАМАЛЕНАЦЕНТРИФУГА,ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,

НОЌЕН ЦИКЛУС,ПРЕДПЕРЕЊЕ

3)

ИНТЕНЗИВНО, СПОРТСКА ОПРЕМА40°- СтуденоПретперење - Главно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 900 врт./мин.Макс. полнење 2,5 kgОваа програма е погодна за перење многуизвалкана спортска опрема. Машинатаавтоматски ќе додаде предперење без детергентпред главното перење за да се исперат дамкитеод кал.

НАМАЛЕНАЦЕНТРИФУГА,ЗАПИРАЊЕ НАПЛАКНЕЊЕТО,

НОЌЕН ЦИКЛУС,ДОПОЛНИТЕЛНО

ПЛАКНЕЊЕ

electrolux 43

Page 44: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограмаМаксимална и минимална температураОпис на циклусотМаксимална брзина на центрифугирањеМаксимално полнење со алиштаВид на алишта

Опции Преграда задетергент

СПОРТСКА ОПРЕМА, БЛАГО30°Главно перење - ПлакнењаМаксимална брзина на центрифугата 700 врт./мин.Макс. полнење 2,5 kgКратка програма за малку валкана спортскаоблека од мешана ткаенина.

/ИСКЛУЧЕНОЗа откажување на програмата што е во тек, или заисклучување на машината.

1) зависно од моделот2) Ако ја изберете опцијата Брзо или Супер брзо со притискање на копчето 10 , препорачуваме да го

намалите максималното полнење како што е наведено. Можно е и целосно полнење, но со послабирезултати на перење. Ако ги изберете опциите Освежување или Супер освежување, препорачуваме уштеповеќе да го намалите полнењето.

3) Ако користите течни детергенти, мора да одберете програма без ПРЕДПЕРЕЊЕ.

Нега и чистењеПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред даизведувате какви било работи наодржување или чистење, уредотмора да го исклучите од струја.

Отстранување бигорВодата што ја користиме обично содржибигор. Препорачливо е, во машинатаповремено да користите прав заомекнување на водата. Правете го овапосебно од перењето на алиштата испоред упатствата на производителот наомекнувачот на водата. Тоа ќе помогнево спречување на таложење на бигорот.По секое перењеОставете ја вратата отворена некоевреме. Ова помага во уредот да сеспречи создавање на миризба на мувлаи на застоено. Со тоа што ќе ја оставатевратата отворена по перењето ќе госочувате и дихтунгот.Перење за одржувањеСо користење на перења со нискитемператури, можно е да дојде доталожење на остатоци во внатрешностана барабанот.Препорачуваме редовно да изведуватеперење за одржување.

За да изведете перење за одржување:• во барабанот не треба да има алишта.• изберете ја најжешката програма за

перење памучни алишта.• употребете вообичаена количина

детергент, кој мора да биде во прав ида има биолошки својства.

Чистење однадворЧистете го надворешниот дел одкуќиштето на уредот само со сапуница, апотоа исушете го темелно.ВАЖНО Немојте за чистење накабинетот да користете метилираниалкохоли, растворувачи или сличнипроизводи.Чистење на фиоката на дозеротФиоката на дозерот за детергент требада се чисти редовно.Фиоката на дозерот за прашок за перењеи за омекнувач треба да се чистиредовно.Извадете ја фиоката така што резето ќего притиснете надолу и ќе ја извлечете.

44 electrolux

Page 45: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Исплакнете ја под чешма за даотстранете секакви трагови однаталожен прашок.За полесно чистење, горниот дел напреградата за омекнувач треба да сеизвади. Исчистете ги сите делови совода.

Исчистете ја комората на фиоката надозерот со четка.

Барабан за перењеПоради рѓосување на туѓи тела воперењето или поради тоа што водата одводоводот содржи железо, во барабанотможе да се јават наслаги од рѓа.ВАЖНО Не чистете го барабанот сосредства против бигор што содржаткиселина, детергенти за стружење сохлор или со железна или челична жица.1. Отстранете ги наслагите од рѓа со

средство за чистење за челик што нерѓосува.

2. Пуштете циклус на перење безалишта, за да ги исчистите ситеостатоци од средствата за чистење.Програма: куса програма за памукпри максимална температура, соприбл. 1/4 мерник детергент.

Дихтунг на врататаПовремено проверувајте го дихтунгот одвратата и отстранете ги евентуалнозаглавените предмети вопревиткувањето.

electrolux 45

Page 46: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Одводна пумпаПумпата треба редовно да се проверуваи тоа особено ако:• апаратот не испушта и/или не

центрифугира;• апаратот испушта невообичаени

звуци за време на цедењето порадипредмети, како на пр., безопасни,парички итн., кои ја блокираатпумпата.

• се открие проблем кај системот заиспуштање на водата (за повеќедетали, погледнете го поглавјето „Штода сторите ако...“).

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред да јаотворате вратата од пумпата,исклучете го апаратот и извадете гоштекерот од приклучокот за струја.

Постапете вака:1. Извлечете го штекерот на апаратот.2. Доколку е потребно, почекајте

додека водата не се излади.3. Отворете ја вратата од пумпата.

4. Ставете сад до пумпата за да сесобере истуреното.

5. Извлечете го цревото за итноиспуштање, ставете го во садот иизвадете му го капачето.

6. Откако водата ќе престане да тече,одвртете го капакот на пумпатавртејќи го во лево и извадете гофилтерот. Користете клешти, ако епотребно. Секогаш држете некаквакрпа во близина за да ја соберетеистурената вода кога го вадитекапакот.Исчистете го филтерот под млазвода за да ги отстраните ситевлакненца.

7. Отстранете ги страните тела ивлакненцата од лежиштето нафилтерот и роторот на пумпата.

46 electrolux

Page 47: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

8. Внимателно проверете дали роторотна пумпата се врти (се врти сопрекини). Ако не се врти, обратете сево локалниот сервисен центар.

9. Вратете го капакот од цревото заитно празнење на место и вратете гоцревото во неговото лежиште.

10. Вратете го филтерот во пумпатавметнувајќи го правилно воспецијалните водилки. Зашрафетего капакот од пумпата со вртење водесно.

11. Затворете ја вратата од пумпата.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Доколку апаратот работел, а зависно одизбраната програма, во пумпата можеда има жешка вода.Никогаш не вадете го капакот од пумпатаза време на циклус на перење, секогашпочекајте апаратот да го завршициклусот и да биде празен. Кога говраќате капакот на пумпата на место,проверете дали е цврсто затегнат за даспречите протекување и можност децада го одвртат.Чистење на доводните филтри за водаАко забележите дека на машината и'треба подолго време да се наполни,проверете да не е затнат филтерот воцревото за довод на вода.1. затворете ја славината.2. Одвртете го доводното црево.3. Исчистете го филтерот во цревото со

помош на четка со тврди влакна.

electrolux 47

Page 48: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

4. Зашрафете го цревото на славината.5. Отшрафете го цревото од машината.

Подгответе крпа, бидејќи може даистече вода.

6. Исчистете го филтерот во вентилотсо тврда четка или со парче крпа.

7. Зашрафете го цревото на машинатаи уверете се дека е цврстоприклучено.

8. Отворете ја славината.Итно празнењеДоколку водата не е испуштена,постапете на следниот начин за да јаиспразните машината:1. извлечете ја приклучницата од

штекерот;2. затворете ја славината;3. доколку е потребно, почекајте водата

да се излади;

4. Отворете ја вратичката на пумпата;5. ставете длабок сад на подот и

ставете го крајот од цревото за итнопразнење во него. Извадете гокапачето од него. Водата треба да сеисцеди во садот по слободен пад.Откако садот ќе се наполни, вратетего капачето на цревото. Испразнетего садот. Повторувајте ја постапкатадодека водата не престане да тече;

6. доколку е потребно, исчистете јапумпата на погоре опишаниот начин;

7. откако ќе го затворите со капачето,вратете го цревото за итно празнењена место;

8. повторно зашрафете ја пумпата изатворете ја вратичката.

Спречување смрзнувањеАко машината е ставена на место кадешто температурата може да падне под0°C, постапете вака:1. затворете ја славината и отшрафете

го цревото за довод на вода дославината;

2. Ставете го крајот од цревото за итнопразнење и на доводното црево водлабок сад на подот и пуштете јаводата да истече;

3. повторно зашрафете го доводнотоцрево и вратете го на место цревотоза итно празнење откако ќе му гоставите капачето.

Така се празни сета вода од машината,со што се избегнува формирање мраз иевентуално нејзино оштетување.Кога ќе сакате повторно да ја користитемашината, проверете дали температураво просторијата е над 0°C.ВАЖНО Секогаш кога ќе ја испуштитеводата со цревото за итно празнењемора да истурите 2 литра вода воглавната преграда на фиоката задетергент, а потоа да ја пуштитепрограмата за црпење. Тоа ќе гоактивира уредот со вентил ECO штоспречува дел од детергентот да останенеупотребен при следното перење.

48 electrolux

Page 49: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Што да сторите ако...Можни се одредени проблеми порадинесоодветно одржување или превиди,што може лесно да се решат без викањесервисер. Пред да се обратите вовашиот локален сервисен центар, првоизведете ги следните проверки.Додека машината работи, можно ецрвената контролна сијалица од копчето8 да трепка, на екранот да се појавинекоја од следните шифри за тревога ина секои 20 секунди да се огласувазвучен сигнал, за да укажат декамашината не работи:

• : проблем со доводот на вода.• : проблем со испуштањето вода.• : вратата е отворена.Откако ќе го решите проблемот,притиснете го копчето 8 за да јастартувате програмата одново. Ако и посиве овие проверки проблемот останува,контактирајте со својот локаленсервисен центар.

Пречка Веројатна причина/Решение

Машината за перење не стартува:

Вратата не е затворена. • Цврсто затворете ја вратата.Штекерот не е правилно вметнат воприклучницата.• Вметнете го штекерот во приклучницата.Во приклучницата нема струја.• Проверете ја домашната електрична

инсталација.Избил главниот осигурувач.• Заменете го осигурувачот.Програматорот не е правилно поставен, акопчето 8 не е притиснато.• Завртете го програматорот и повторно

притиснете го копчето 8 .Избрано е одложено почнување.• Доколку алиштата треба да се перат

веднаш, откажете го одложениот старт.Активирана е БЕЗБЕДНОСНАТА БЛОКАДАЗА ДЕЦА.• Исклучете го уредот.

Машината не зема вода:

Славината за вода е затворена. • Отворете ја славината.Доводното црево е згмечено илипревиткано. • Проверете го приклучокот на доводното

црево.Филтрите во доводното црево или водоводниот вентил се затнати. • Исчистете ги филтрите на доводот на вода

(повеќе детали ќе најдете во „Чистење нафилтрите на доводот на вода“).

Вратата не е правилно затворена. • Цврсто затворете ја вратата.

Машината зема вода и веднаш ја испушта:Крајот на одводното црево е поставенпремногу ниско.• Погледнете го соодветниот пасус во

поглавјето „Испуштање вода“.

electrolux 49

Page 50: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Пречка Веројатна причина/Решение

Машината не испушта и/или нецентрифугира:

Одводното црево е згмечено илипревиткано. • Проверете го приклучокот на одводното

црево.Филтерот за испуштање вода е затнат.

• Исчистете го филтерот.Одбрана е опција или програма штозавршува со вода во кадата или која гиелиминира сите избрани фази нацентрифугирање.• Исклучете ја таа опција.• Изберете ја програмата за цедење или

центрифугирање.Алиштата во барабанот не се рамномернораспоредени.• Одново распоредете ги алиштата.

На подот има вода:

Сте употребиле премногу или несоодветендетергент (создава премногу пена).• Намалете ја количината на детергент или

употребете друг.Проверете дали протекува од некој одприклучоците на доводното црево.Понекогаш е тешко да се забележи дека поцревото тече вода; проверете дали евлажно.• Проверете го приклучокот за вода на

доводното црево.Одводното црево е оштетено.• Заменете го со ново.Капачето на цревото за итно празнење небило вратено на место или филтерот не билправилно зашрафен по чистењето.• Одново ставете го капакот на цревото за

итно празнење или докрај зашрафете гофилтерот.

Лоши резултати на перење:

Сте употребиле премалку детергент илидетергент што не одговара.• Зголемете ја количината на детергентот

или употребете некој друг.Не сте ги третирале тврдокорните дамкипред перењето.• Користете комерцијални производи за

третирање на тврдокорните дамки.Не е избрана соодветна температура.• Проверете дали сте ја избрале

соодветната температура.Премногу алишта.• Ставајте помалку алишта во барабанот.

50 electrolux

Page 51: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Пречка Веројатна причина/Решение

Вратата не се отвора:

Програмата уште работи.• Почекајте до крајот на циклусот на

перење.Бравата од вратата не е отклучена.• Почекајте додека контролната сијалица 9

не се изгасне.Во барабанот има вода.• Изберете програма за цедење или

центрифугирање за да ја испуштитеводата.

Машината вибрира или е премногу бучна:

Транспортните клинови и амбалажата не сеотстранети.• Проверете дали апаратот е правилно

монтиран.Потпорните ногалки не се регулирани• Проверете дали апаратот е правилно

нивелиран.Алиштата во барабанот не се рамномернораспоредени.• Одново распоредете ги алиштата.Можеби има премалку алишта во барабанот.• Ставете повеќе алишта.

Центрифугирањето започнува доцна илимашината не центрифугира:

Се активирал електронскиот уред заоткривање на неврамнотеженост бидејќиалиштата не се рамномерно распоредени вобарабанот. Алиштата се прераспоредуваатсо вртење на барабанот. Ова може да сеповтори неколкупати додеканеврамнотеженоста не исчезне за да можеда се продолжи со нормалноцентрифугирање. Доколку и по неколкуминути алиштата не се рамномернораспоредени во барабанот, машината немада центрифугира.• Одново распоредете ги алиштата.

Машината прави невообичаени звуци:

Машината е опремена со тип на мотор којправи невообичаени звуци во однос натрадиционалните мотори. Овој нов моторовозможува помеко стартување ипорамномерно распределување наалиштата во барабанот во текот нацентрифугирањето, како и зголеменастабилност на машината.

Во барабанот не се гледа вода:Машините, базирани на модернатехнологија, работат многу економично,користејќи многу малку вода, без да сенамалат перформансите.

electrolux 51

Page 52: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Доколку не можете да го утврдите илирешите проблемот, обратете се вонашиот сервисен центар Пред да сејавите на телефон, запишете гимоделот, серискиот број и датумот нанабавка на вашата машина: сервисниотцентар ќе ги бара овие податоци.

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...

Mod

. ...

... ..

.

Prod

. No.

... .

.. ..

Ser

. No.

... .

.. ...

Технички податоциДимензии Ширина

ВисинаДлабочина

60cm85cm63cm

Поврзување на електриката Информации за поврзувањето на електриката се дадени наплочката од внатрешната страна на вратата на уредот.

Притисок на доводот за вода МинимумМаксимум

0,05 MPa0,8 MPa

Максимално полнење Памук 6kgБрзина на центрифугирање Максимум 1000 врт./мин (EWF

106410W )1200 врт./мин (EWF126410W)1400 врт./мин (EWF146410W)

Потрошувачки вредностиПрограма Потрошувачка на

струја (kWh)Потрошувачка на

вода (литри)Траење на

програмата (минути)Бели памучниалишта 95°

2 61

За времетраењетона програмите ве

молиме погледентена екранот од

контролната табла.

Памучни 60° 1.3 58ПамучниЕКОНОМИЧНО 60° 1)

1.02 46

Памучни 40° 0.7 58Синтетика 40° 0.5 50Нежни 40° 0.55 60Волна 30° 0.25 53

1) Програмата „Памучни Eко“ на 60°C со полнење од 6 kg е референтна програма за податоците внесени наенергетската етикета, во согласност со стандардите од EEC 92/75.

Податоците за потрошувачкатаприкажани во табелата се сметаат

за чисто ориентациски, бидејќи можеда варираат зависно од

52 electrolux

Page 53: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

количеството и видот на алиштата,од влезната температура на водата,

како и од температурата наоколината.

МонтажаРаспакувањеСите транспортни клинови и сетаамбалажа мора да се отстранат предкористење на уредот.Ви советуваме да ја чувате сетатранспортна опрема, така што таа ќеможе одново да се монтира, доколкууредот некогаш повторно ќе сетранспортира.1. Откако ќе ја отстраните сета

амбалажа, внимателно положете јамашината на задната страна иотстранете го стиропорот одоздола.

2. Симнете ги кабелот за струја иодводното и доводното црево оддржачите на задната страна одуредот.

3. Одвртете ги трите клина.

4. Извлечете ги соодветните пластичниразделници.

electrolux 53

Page 54: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

5. Отворете го прозорецот и извадете гоблокот од стиропор, монтиран надихтунгот од вратата.

6. Затворете ги помалата горна дупка идвете поголеми со соодветнитепластични затки, испорачани вовреќичката со упатството.

Поставување во положбаМонтирајте ја машината на рамен, тврдпод. Уверете се дека струењето навоздухот околу машината не епопречено од теписи, черги итн.Проверете дали машината ги допираѕидот или кујнските елементи.Нивелирајте ја машината за перење соподигање или спуштање на ногалките.Можно е, регулирањето на ногалките даоди тешко, бидејќи имаат навртка засамо-заклучување, но машината МОРАда биде нивелирана и стабилна. Ако епотребно, проверете го поставувањетосо помош на либела. Сите потребнинагодувања може да се изведуваат соклуч за одвртување. Точнотонивелирање спречува вибрации, бучаваи поместување на машината во текот наработата.

ВНИМАНИЕ Никогаш не ставајтекартон, дрво или сличен материјалпод машината за да ги израмнитенерамнините на подот.

54 electrolux

Page 55: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Довод за водаПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Апаратот морада се приклучи на довод за студенавода.

1. Приклучете го доводното црево,испорачано со машината, на славинасо навој од 3/4". Секогаш користете гоцревото испорачано со уредот.

ВАЖНО Не употребувајте го цревото одстарата машина за да ја поврзете надоводот на вода.2. другиот крај од доводното црево, кој

се приклучува во машината, може дасе заврти како што е прикажано насликата.Не поставувајте го доводното цревонадолу.

нагодете го аголот на цревото конлево или кон десно, зависно одположбата на славината за вода.

3. Правилно наместете го цревото соолабавување на прстенестатанавртка. Откако ќе го поставитедоводното црево, проверете далипрстенестата навртка е доброприцврстена за да избегнетепротекување.

Доводното црево не смее да сепродолжува. Ако е премногу кратко и аконе сакате да ја преместувате славината,ќе треба да купите ново, подолго црево,специјално наменето за овој тип напримена.ВАЖНО Пред да приклучуватемашината на нова водоводна мрежа илина мрежа која не е користена повеќевреме, пуштете да истече некојаразумна количина вода, за да се исператсите талози што се собрале во цевките.Одвод за водаКрајот од одводното црево може да сепостави на три начини.• Закачено преку работ на мијалникот ,

со помош на пластичната водилка зацрево, испорачана со машината. Воовој случај, уверете се дека крајотнема да се откачи при празнење намашината. Ова може да се постигна сонегово врзување на славината или созакачување на ѕидот.

electrolux 55

Page 56: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• Во огранок од одводната цевка намијалникот. Овој огранок мора да биденад јамката, така што кривината ќебиде најмалку 60 cm над подот.

• Директно во одводна цевка , на висинане помала од 60 cm и не повеќе од 90cm. Крајот на одводното цревосекогаш мора да биде вентилирано,т.е. внатрешниот пречник наодводната цевка мора да бидепоголем од надворешниот дијаметарна одводното црево. Одводното цревоне смее да биде превиткано.

Одводното црево може да се продолжува до максимум 4 метри. Дополнителноодводно црево и елемент за поврзување можете да набавите во вашиот локаленсервисен центар.

Поврзување на струјатаИнформации за поврзувањето наелектриката се дадени на плочката одвнатрешната страна на вратата науредот.Проверете дали вашата домашнаелектрична инсталација може да го носипотребното максимално оптоварување,притоа земајќи ги предвид и останатитекористени уреди.

Поврзете ја машината на заземјенаприклучница.Производителот не прифаќа никакваодговорност за оштетувања или

повреди, настанати порадинепочитување на горенаведенитебезбедносни мерки.По монтажата на машината, кабелотза струја мора да биде леснодостапен.Доколку кабелот за струја наапаратот мора да се замени, тоамора да го направи сервисен центар.

56 electrolux

Page 57: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Еколошки прашањаОтстранете го Вашиот истрошен уредспоред прописите кои важат во Вашетоместо на живеење.АмбалажаМатеријалите означени со симболот можат да се рециклираат.>PE<=полиетилен>PS<=полистирен>PP<=полипропиленОва значи дека тие може да серециклираат со нивно отстранување восоодветни собирни контејнери.Еколошки практични советиЗа да заштедите вода, струја и дапомогнете во заштита на животнатасредина, препорачуваме да ги следитеовие практични совети:

• За да се заштеди детергент, вода ивреме, нормално валканите алиштаможат да се перат и без претперење(со тоа се штити и животнатасредина!).

• Машината работи поекономично ако ецелосно наполнета.

• Со соодветно претходно третирањеможе да се отстранат дамките ивалканоста на одредени места;алиштата тогаш може да се перат напониска температура.

• Измерете го детергентот споредтврдостa на водата, степенот навалканост и количината на алишта,што ќе се пере.

electrolux 57

Page 58: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на

www.electrolux.com

СодержаниеСведения по технике безопасности

58Описание изделия 60Панель управления 61Первое использование 65Персонализация 65Ежедневное использование 65Полезные советы 69

Программы стирки 71Уход и чистка 74Что делать, если ... 79Технические данные 81Показатели потребления 81Установка 82Подключение к электросети 86Охрана окружающей среды 86

Право на изменения сохраняется

Сведения по технике безопасностиВАЖНО! Внимательно прочитайте исохраните для консультаций в будущем.• Безопасность Вашего прибора соот‐

ветствует действующим промышлен‐ным стандартам и требованиям зако‐нодательства в отношении безо‐пасности приборов. Тем не менее, какизготовители, мы считаем своим дол‐гом дать следующие указания по безо‐пасности.

• Очень важно, чтобы настоящее руко‐водство хранилось у пользователя ма‐шины для консультаций в будущем. Вслучае продажи или передачи данногоэлектробытового прибора другому ли‐цу или, если при переезде на новоеместо жительства прибор остается постарому адресу, обеспечьте передачуруководства вместе с прибором егоновому владельцу с тем, чтобы он могознакомиться с правилами егоэксплуатации и соответствующимипредупреждениями.

• НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐миться с ними перед тем, как присту‐пить к установке и эксплуатации ма‐шины.

• Перед первым включением стираль‐ной машины проверьте ее на отсут‐ствие повреждений, вызванных транс‐портировкой. Никогда не подключайтек инженерным сетям поврежденнуюмашину. При обнаружении каких-либоповреждений обращайтесь к постав‐щику.

• Если доставка машины произведеназимой при отрицательных температу‐рах: Перед первым включением сти‐ральной машины дайте ей постоятьпри комнатной температуре в течение24 часов.

Общие правила техники безопасности• Опасно изменять технические харак‐

теристики изделия или каким-либо об‐разом модифицировать его.

• При стирке с высокой температуройстекло дверцы может сильно нагре‐ваться. Не касайтесь его!

• Следите за тем, чтобы домашние жи‐вотные не забирались в барабан. Что‐бы избежать этого, проверяйте бара‐бан перед началом использования ма‐шины.

• Не допускайте попадания в машинутвердых острых предметов, таких какмонеты, булавки, заколки, винтики,камни и т.д., так как они могут привестик ее серьезному повреждению.

• Используйте только рекомендованноеколичество смягчителя тканей и мою‐щего средства. При применении чрез‐мерного количества моющего сред‐ства возможно повреждение ткани.См. рекомендации изготовителя отно‐сительно количества моющих средств.

• Мелкие предметы, такие как носки, но‐совые платки, пояса и т.д., следует по‐мещать в специальные мешки длястирки или наволочку, иначе во время

58 electrolux

Page 59: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

стирки они могут застрять между ба‐ком и барабаном.

• Не стирайте в машине изделия с пла‐стинами из китового уса, одежду с не‐обработанными краями и рваную оде‐жду.

• После использования и перед чисткойи техобслуживанием машины всегдаотключайте ее от электросети и закры‐вайте кран подачи воды.

• Ни при каких обстоятельствах не пы‐тайтесь отремонтировать машину са‐мостоятельно. Ремонт, выполненныйнеопытными лицами, может привестик серьезной неисправности или трав‐ме. Обращайтесь в местный сервис‐ный центр. Всегда настаивайте на ис‐пользовании оригинальных запчас‐тей.

Установка• Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐

рожны при его перемещении.• При распаковке прибора убедитесь в

том, что он не поврежден. В случаесомнений не пользуйтесь им, а обрат‐итесь в сервисный центр.

• Перед началом эксплуатации машиныследует удалить всю упаковку и снятьтранспортировочные болты. В против‐ном случае возможно серьезное по‐вреждение изделия и другого имуще‐ства. См. соответствующий раздел вруководстве пользователя.

• После установки прибора убедитесь,что он не стоит на сливном или налив‐ном шланге и что верхняя крышка неприжимает сетевой шнур к стене.

• Если машина устанавливается на ко‐вровом покрытии, необходимо отрегу‐лировать ножки таким образом, чтобыобеспечить свободную циркуляциювоздуха под машиной.

• После установки обязательно убеди‐тесь в отсутствии утечки воды изшлангов и соединительных элемен‐тов.

• Если прибор установлен в помещении,температура в котором может опу‐скаться ниже нуля, ознакомьтесь сразделом "Опасность замерзания".

• Все сантехнические работы, необхо‐димые для установки данного прибо‐

ра, должны выполняться квалифици‐рованным сантехником или компе‐тентным специалистом.

• Все работы по электрическому под‐ключению, необходимые для установ‐ки данного прибора, должны выпол‐няться квалифицированным электри‐ком или компетентным специалистом.

Эксплуатация• Данный прибор предназначен только

для бытового применения. Он не дол‐жен использоваться в целях, отличныхот тех, для которых он предназначен.

• Стирайте только те изделия, которыепредназначены для машинной стирки.Следуйте инструкциям, указанным наэтикетке каждой вещи.

• Не перегружайте прибор. См. таблицупрограмм стирки.

• Перед стиркой проверьте, чтобы всепуговицы и застежки-молнии на одеж‐де были застегнуты, а в карманах ни‐чего не было. Не стирайте в машинесильно поношенную или рваную оде‐жду; удаляйте пятна краски, чернил,ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальтерыс проволочным каркасом.

• Не следует стирать в машине вещи,испачканные летучими жидкостяминаподобие бензина. Если такие лету‐чие жидкости использовались длячистки одежды, необходимо полно‐стью удалить их с нее перед тем, каккласть вещи в машину.

• Никогда не тяните за кабель, чтобывынуть сетевой шнур из розетки; все‐гда беритесь за саму вилку.

• Ни в коем случае не эксплуатируйтеприбор в случае повреждения сетево‐го шнура или таких повреждений па‐нели управления, рабочего стола илиоснования, которые открывают доступво внутреннюю часть стиральной ма‐шины.

Защита от детей• Данное устройство не предназначено

для эксплуатации лицами (включаядетей) с ограниченными физическими,сенсорными или умственными способ‐ностями, а также не обладающими до‐

electrolux 59

Page 60: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

статочным опытом или знаниями безприсмотра или под руководством ли‐ца, отвечающего за их безопасность.

• Необходимо присматривать за детьмии не разрешать им играть с данным ус‐тройством.

• Упаковочные материалы (например,полиэтиленовая пленка, пенопласт)могут быть опасными для детей - онимогут стать причиной удушения припопадании в дыхательные пути! Дер‐жите их вне досягаемости детей.

• Храните все моющие средства в на‐дежном месте, недоступном для де‐тей.

• Следите за тем, чтобы дети и домаш‐ние животные не забирались в бара‐бан. Во избежание запирания внутрибарабана детей или домашних живот‐ных, в машине предусмотрено спе‐циальное устройство. Для включенияэтого устройства поверните по часо‐вой стрелке расположенную на внут‐ренней стороне дверцы кнопку, не на‐

жимая ее, так, чтобы паз оказался вгоризонтальном положении. При необ‐ходимости, используйте для этого мо‐нету.

Для отключения этого устройства, что‐бы снова можно было закрыть дверцу,поверните кнопку против часовойстрелки так, чтобы паз оказался в вер‐тикальном положении.

Описание изделияВаш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии имоющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использованиемоющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии энер‐гии.

1 2

3

4

5

6

1 Дозатор моющих средств 2 Панель управления

60 electrolux

Page 61: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

3 Ручка для открывания дверцы4 Табличка технических данных

5 Фильтр сливного насоса6 Регулируемые ножки

Дозатор моющих средств Отделение для моющего средства,

используемого при предварительнойстирке и вымачивании, или для пятно‐выводителя, используемого на этапевыведения пятен (если имеется). Мою‐щее средство для предварительнойстирки и вымачивания добавляется вначале выполнения программы стирки.Пятновыводитель добавляется на этапевыведения пятен.

Отделение для порошкового или жид‐кого моющего средства, используемогопри основной стирке. При использова‐нии жидкого моющего средства нали‐вайте его непосредственно перед запу‐ском программы.

Отделение для жидких добавок (смяг‐чителя тканей, крахмала).При дозировке моющих средств и доба‐вок руководствуйтесь указаниями изго‐товителя и не превышайте отметку"MAX" на стенке дозатора. Смягчительтканей или крахмальные добавки необ‐ходимо заливать в отделение дозатораперед запуском программы стирки.Таблица программВместе с машиной поставляется не‐сколько таблиц программ на разных язы‐ках. Одна из них прикреплена на фрон‐тальной стороне дозатора моющихсредств, а остальные находятся в пакете

с руководством пользователя. Таблицу,прикрепленную на панели дозатора, лег‐ко заменить: снимите таблицу, потянувее вправо, и вставьте на ее место табли‐цу на нужном языке.

Панель управленияНа нижеприведенном рисунке показана панель управления. На нем предста‐влены селектор программ, различные кнопки, индикатор и дисплей На дальней‐ших страницах они обозначаются соответствующими цифрами.

electrolux 61

Page 62: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

1 2 4 6 7 8 93 5 10

1 Селектор программ2 Кнопка "ТЕМПЕРАТУРА"3 Кнопка "СНИЖЕНИЕ СКОРОСТИ

ОТЖИМА"4 Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ

СТИРКА"5 Кнопка "ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПО‐

ЛОСКАНИЕ"

6 Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА"7 Дисплей8 Кнопка "ПУСК/ПАУЗА"9 Индикатор "ДВЕРЦА ЗАБЛОКИРО‐

ВАНА"10 Кнопки "МЕНЕДЖЕРА ВРЕМЕНИ"

Условные обозначения= Хлопок = Спорт легкая

= Синтетика = Специальные программы

= Деликатные ткани = Температура

= Шерсть = Холодная стирка

= Шелк = Ночной цикл

= Дамское белье = Остановка с водой в баке

= Слив = Предварительная стирка

= Полоскание = Дополнительное полоскание

= Отжим = Задержка запуска

= Экономичная стирка = Запуск/Пауза

= Легкая глажка = Дверь закрыта

= Джинсы = Менеджер времени (Time Manager)

= Спорт интенсивная = Защита от детей

Селектор программСелектор программ позволяет выбиратьнужную программу, а также включать ивыключать машину.

ТемператураС помощью этой кнопки можно увеличи‐вать или уменьшать температуру стирки.

62 electrolux

Page 63: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Снижение скорости отжимаНажимая эту кнопку, можно уменьшитьскорость отжима в выбранной програм‐ме, либо задать дополнительную функ‐цию (функции).Остановка с водой в бакеПри выборе этой функции вода после по‐следнего полоскания не сливается дляпредотвращения образования складокна белье. Перед открыванием дверцынеобходимо слить воду из барабана.Для осуществления слива воды выпол‐ните указания, приведенные в разделе"Конец программы".Ночной циклПри выборе этой функции вода после по‐следнего полоскания не сливается, а всестадии отжима отменяются для предот‐вращения образования складок набелье. Этот цикл стирки - совсем бес‐шумный и может использоваться ночью,когда действует более низкий тариф наэлектроэнергию. В некоторых програм‐мах при полосканиях будет использова‐но большее количество воды. Перед от‐крыванием дверцы необходимо слитьводу из барабана. Для осуществленияслива воды выполните указания, приве‐денные в разделе "Конец программы".Предварительная стиркаПри выборе этой функции машина вы‐полняет предварительную стирку передтем, как приступать к основной стирке.Время стирки будет увеличено. Этафункция рекомендуется для стиркисильно загрязненного белья.Дополнительное полосканиеДанный прибор специально разработандля обеспечения экономии энергии.

Если необходимо прополоскать бельедополнительным количеством воды (до‐полнительное полоскание), выберитеэту функцию. Будет выполнено несколь‐ко дополнительных полосканий. Этафункция рекомендуется для людей,страдающих аллергией на моющиесредства, а также в местностях с оченьмягкой водой.Отсрочка стартаЭта кнопка позволяет задержать запускпрограммы на 30, 60, 90 минут, 2 часа, азатем с шагом в 1 час до 20 часов.Старт/ПаузаС помощью этой кнопки можно запуститьили прервать выполнение выбраннойпрограммы.Менеджер времени (Time Manager)Эти кнопки позволяют изменить продол‐жительность программы, автоматическипредложенную машиной.Индикатор блокировки дверцыИндикатор 9 загорается, когда запу‐скается программа, и указывает, можноли открыть дверцу:• индикатор светится: дверцу открыть

нельзя. Машина работает или остано‐вилась с водой в баке.

• индикатор не светится: дверцу можнооткрыть. Программа закончена, иливода из бака слита.

• индикатор мигает: дверца открывает‐ся

electrolux 63

Page 64: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Дисплей

7.4 7.5 7.1

7.27.3

На дисплей выводится следующая ин‐формация:7.1:• Продолжительность выбранной про‐

граммыПосле выбора программы на дисплейвыводится ее продолжительность вчасах и минутах (например, 2.05 ).Продолжительность выбранной про‐граммы стирки рассчитывается авто‐матически на основании максималь‐ной загрузки, рекомендованной длякаждого типа ткани. После начала вы‐полнения программы оставшееся доее окончания время обновляется еже‐минутно.

• Задержка пускаВыбранное значение задержки пуска,заданное с помощью соответствую‐щей кнопки, будет высвечиваться надисплее в течение нескольких секунд,затем дисплей вернется в режим ин‐дикации продолжительности ранеевыбранной программы.

• Коды неисправностейВ случае возникновения неисправнос‐тей во время работы на дисплей могутвыводиться их коды, например: E20(см. раздел "Что делать если...").

• Неправильный выбор дополнитель‐ной функцииВ случае выбора функции, несовме‐стимой с выбранной программой стир‐ки, на дисплее высвечивается сооб‐щение Err в течение нескольких се‐

кунд, и красный индикатор, встроен‐ный в кнопку 8 , включается в мигаю‐щем режиме.

• Окончание программыПо окончании программы на дисплеевысвечиваются три мигающих нуля, аиндикатор кнопки 9 и индикатор кнопки8 выключаются; дверцу можно откры‐вать.

7.2: Символы этапов программы стирки• Стирка • Полоскания • Слив • Отжим При выборе программы стирки в нижнейчасти дисплея появляются символы, со‐ответствующие ее различным этапам.После нажатия кнопки 8 отображаетсятолько символ выполняемого этапастирки.7.3: Этап нагреваВо время цикла стирки на дисплее вы‐свечивается символ температуры, ука‐зывающий на то, что машина производитнагрев воды в баке.7.4: Символы степени загрязненностибелья• Сильная загрязненность • Обычная загрязненность • Ежедневная стирка • Слабая загрязненность • Быстрая стирка • Очень быстрая стирка • Свежесть

64 electrolux

Page 65: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• Супер свежесть После выбора программы стирки на дис‐плее высвечивается символ степени за‐грязненности, автоматически предла‐гаемый машиной.

7.5: Защита от детей (см. раздел "За‐щита от детей").

Первое использование• Убедитесь в том, что подключение

машины к электросети, водопро‐воду и канализации выполнено всоответствии с инструкциями поустановке.

• Достаньте из барабана полисти‐роловый блок и другие предметы.

• Налейте 2 литра воды в отделениедля основной стирки дозаторамоющих средств, для того чтобы

активировать ЭКО- клапан. Затембез белья выполните цикл стиркиизделий из хлопка при максималь‐ной температуре, чтобы прочи‐стить бак и барабан. Насыпьте по‐ловину мерки стирального поро‐шка в отделение для основнойстирки дозатора и запустите ма‐шину.

ПерсонализацияЗвуковая сигнализацияМашина оборудована устройством зву‐ковой сигнализации, срабатывающим вследующих случаях:• по окончании цикла;• при неисправности.При одновременном нажатии кнопок 4 и5 примерно на 6 секунд устройство зву‐ковой сигнализации отключается (звуко‐вой сигнал будет подаваться только вслучае неисправности). Если нажать эти2 кнопки повторно, звуковая сигнализа‐ция снова включается.Защита от детейЭто устройство позволяет оставлять ма‐шину без присмотра, не беспокоясь отом, что дети могут ее повредить или са‐

ми получить травму. Эта функция ос‐тается включенной, даже когда стираль‐ная машина не работает.Существует два различных способа ус‐тановки этой дополнительной функции:1. До нажатия кнопки 8 : при этом запуск

машины будет невозможен.2. После нажатия кнопки 8 : при этом

станет невозможным изменение ка‐кой-либо программы или дополни‐тельной функции.

Для включения или отключения этой до‐полнительной функции одновременнонажмите и удерживайте в течение при‐мерно 6 секунд кнопки 5 и 6 до тех пор,пока на дисплее не загорится или не ис‐чезнет символ .

Ежедневное использованиеЗагрузка бельяОткройте дверцу, осторожно потянув ееза ручку. Кладите белье в барабан по од‐ной вещи, стараясь максимально раз‐вернуть каждую. Закройте дверцу.

electrolux 65

Page 66: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Дозирование моющего средства и смяг‐чителя тканейВытяните до упора дозатор моющихсредств. Отмерьте необходимое количе‐ство моющего средства, поместите его вотделение дозатора, предназначенноедля основной стирки или в соответ‐ствующее отделение, если этого тре‐бует выбранная программа/дополни‐тельная функция (более подробную ин‐формацию см. в разделе "Дозатор мою‐щих средств").

При наличии такой необходимости по‐местите смягчитель ткани в отделениедозатора, помеченное символом (непревышая отметку "MAX"). Осторожнозакройте дозатор моющих средств.

Выбор нужной программы с помощьюселектора программ (1)Поверните селектор программ на нуж‐ную программу. Стиральная машинапредложит температуру воды и автома‐тически выберет максимальную ско‐рость отжима, соответствующую задан‐ной программе. Эти значения можно из‐менить, нажимая на соответствующиекнопки. Затем начнет мигать зеленыйиндикатор кнопки 8 .Селектор программ можно поворачи‐вать как по часовой, так и против часо‐вой стрелки. Чтобы отменить програм‐му/выключить машину, поверните селек‐тор программ в положение .По окончании программы селектор про‐грамм следует повернуть в положение

, чтобы выключить машину.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если во времяработы машины установитьселектор программ в положение,соответствующее другойпрограмме, красный индикаторкнопки 8 мигнет 3 раза, а на дисплеепоявится сообщение Err ,указывающее на неправильныйвыбор. При этом машина не будетвыполнять вновь выбраннуюпрограмму.

Кнопки дополнительных функцийВ зависимости от программы возможносочетание различных функций. Их сле‐дует выбирать после выбора нужнойпрограммы и до нажатия кнопки 8 .

66 electrolux

Page 67: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Выбор температуры с помощью кнопки 2При выборе программы прибор автома‐тически предлагает температуру поумолчанию.При необходимости постирать белье придругой температуре нажимайте эту кноп‐ку необходимое количество раз для уве‐личения или уменьшения температурыстирки.Скорость отжима можно уменьшить,нажимая кнопку 3При выборе той или иной программы ма‐шина автоматически предлагает макси‐мальную скорость отжима, доступнуюдля этой программы.Если вы хотите установить другую ско‐рость отжима, несколько раз нажмитекнопку 3 . При этом загорится соответ‐ствующий индикатор.Выберите требуемые дополнительныефункции, нажимая кнопки 3, 4 и 5.В зависимости от выбранной программыперед нажатием кнопки 8 можно выбратьсочетание различных дополнительныхфункций. При выборе той или иной функ‐ции загорается соответствующий инди‐катор.В случае выбора неверной функциикрасный индикатор кнопки 8 мигнет 3раза, а на дисплее в течение несколькихсекунд будет высвечиваться сообщениеErr (Ошибка).

О совместимости программ стирки сразличными дополнительнымифункциями см. в разделе "Програм‐мы стирки".

Выбор дополнительной функции"Отсрочка пуска" с помощью кнопки 6Перед тем как запустить программу,если вы хотите задать задержку пуска,нажимайте кнопку 6 до тех пор, пока надисплее не высветится нужное время за‐держки. При этом загорится соответ‐ствующий индикатор.Значение выбранной отсрочки (макси‐мум 20 часов) будет высвечиваться надисплее в течение нескольких секунд,после чего на нем снова появится про‐должительность выбранной программы.

Вы должны выбирать эту функцию послеустановки программы, но до того, как вынажали кнопку 8 .Вы можете изменить время отсрочкистарта или вообще отменить ее в любоймомент до нажатия кнопки 8 .Выбор отсрочки пуска:1. Выберите программу и нужные до‐

полнительные функции.2. Выберите дополнительную функцию

"Отсрочка пуска" с помощью кнопки6 .

3. Нажмите кнопку 8 :– машина начнет обратный отчет с

шагом индикации в один час.– Пуск программы начнется по исте‐

чении выбранного времени отсроч‐ки.

Отмена отсрочки пуска после нажатиякнопки 8 :1. установите машину в ПАУЗУ, нажав

кнопку 8 .2. нажмите и не отпускайте кнопку 6 до

тех пор, пока на дисплее не высве‐тится символ 0' .

3. Снова нажмите кнопку 8 для началавыполнения программы.

ВАЖНО! Заданное значение отсрочкипуска можно изменить только послеповторного выбора программы стирки.Выбрать функцию "Отсрочка пуска" не‐льзя, если задана программа "Слив" .Запустите программу, нажав кнопку 8Чтобы начать выполнение выбраннойпрограммы, нажмите кнопку 8 , зеленыйиндикатор кнопки 8 перестанет мигать.Чтобы прервать выполняющуюся про‐грамму, нажмите кнопку 8 : при этом за‐мигает зеленый индикатор.Для возобновления работы программы стой точки, в которой она была прервана,снова нажмите кнопку 8 . Если выбранаотсрочка старта, стиральная машина на‐чнет обратный отсчет времени, остаю‐щегося до запуска программы. В случаевыбора неверной функции красный ин‐дикатор, встроенный в кнопку 8 , мигнет3 раза, а на дисплее в течение несколь‐ких секунд будет высвечиваться сооб‐щение Err .

electrolux 67

Page 68: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Выбор дополнительной функции"Менеджер времени" с помощью кнопок10Нажимая эти кнопки, можно увеличиватьили уменьшать продолжительность цик‐ла стирки. Выбранная степень загряз‐ненности отображается на дисплее со‐ответствующим символом. Эта функциядоступна только для программ Хлопок ,Синтетика и Ткани, требующие береж‐ного обращения .

Степень за‐грязненно‐сти белья

Сим‐вол

Тип ткани

Сильная за‐грязнен‐ность

Для стирки сильнозагрязненных ве‐щей

Обычная за‐грязнен‐ность

Для стирки вещей собычной степеньюзагрязненности

Ежедневнаястирка

Для стирки вещей,ношенных одиндень

Слабая за‐грязнен‐ность

Для стирки слабоз‐агрязненных ве‐щей

Быстраястирка

Для стирки слегказагрязненных ве‐щей

Очень бы‐страя стирка1)

Для стирки слабоз‐агрязненных и ма‐лоношеных вещей

Свежесть 1) 2) Чтобы просто ос‐вежить предметыодежды

Супер све‐жесть 1)

2) Чтобы просто ос‐вежить очень не‐большое числопредметов одежды

1) Мы рекомендуем в этом случае уменьшатьзагрузку (см. таблицу "Программы стирки")

2) При выборе данной функции на короткое времяпоявляется и исчезнет соответствующий символ.

Изменение дополнительной функцииили текущей программыНекоторые функции можно изменить дотого, как программа приступила к их вы‐полнению.Перед тем, как изменить какую-либо на‐стройку, переведите прибор в паузу, на‐жав кнопку 8 (если требуется изменитьфункцию Менеджера времени, следует

отменить выполняемую программу иснова сделать выбор).Изменить текущую программу можнотолько путем ее отмены. Для этого по‐верните селектор программ на , а за‐тем - на новую программу. Запустите этупрограмму, снова нажав кнопку 8 . Приэтом вода из бака сливаться не будет.Прерывание программыДля прерывания выполняемой програм‐мы нажмите кнопку 8 , при этом начнетмигать соответствующий зеленый инди‐катор.Для возобновления выполнения про‐граммы нажмите эту кнопку повторно.Отмена программыПоверните селектор программ в положе‐ние для отмены выполняемой про‐граммы.Теперь можно выбрать новую програм‐му.Открывание дверцыПосле запуска программы (или в тече‐ние времени задержки пуска) дверцаблокируется; если Вам требуется ее от‐крыть, вначале переведите машину впаузу, нажав кнопку 8 .Через несколько минут индикатор 9 по‐гаснет, и дверцу можно будет открыть.Если этот индикатор продолжает гореть,а дверца остается заблокированной, этоозначает, что машина уже нагревает во‐ду, или уровень воды в машине ужеслишком велик. В любом случае не пы‐тайтесь открывать дверцу с силой!Если Вы не можете открыть дверцу, носделать это необходимо, Вам следуетвыключить машину, повернув селекторпрограмм в положение O . Через не‐сколько минут дверцу можно будет от‐крыть (при этом обращайте внимание науровень воды и температуру!) .После закрытия дверцы необходимоснова выбрать программу стирки и до‐полнительные функции и нажать кнопку8 .По окончании программыСтиральная машина останавливаетсяавтоматически. На дисплее появляютсятри мигающих символа 0.00 , и индика‐

68 electrolux

Page 69: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

тор кнопки 8 гаснет. Подается звуковойсигнал.В случае выбора программы или допол‐нительной функции, по окончании кото‐рых в баке остается вода, дверца ос‐тается заблокированной, указывая на то,что перед ее открытием необходимослить воду.Чтобы слить воду, следуйте приведен‐ным ниже указаниям:1. Установите селектор программ в по‐

ложение O .2. Выберите программу «Слив» или

«Отжим».3. При необходимости, уменьшите ско‐

рость отжима с помощью соответ‐ствующей кнопки.

4. Нажмите кнопку 8 .По окончании этой программы дверцабудет разблокирована, и ее можно будетоткрыть. Установите селектор программв положение O , чтобы выключить маши‐ну.Достаньте белье из барабана и убеди‐тесь, что барабан пуст. Если вы большене будете стирать, закройте кран подачиводы. Оставьте дверцу открытой дляпредотвращения образования плесени инеприятных запахов.

Программы стиркиРежим ожидания : Спустя несколько ми‐нут после окончания программы вклю‐чается режим экономии энергии. Сни‐

жается яркость дисплея. При нажатиилюбой кнопки прибор выходит из режимаэкономии энергии.

Полезные советыСортировка бельяРуководствуйтесь символами на этикет‐ке каждой вещи и инструкциями по стир‐ке, данными изготовителями. Рассорти‐руйте белье следующим образом: белоебелье, цветное белье, синтетика, дели‐катное белье, изделия из шерсти.Перед загрузкой бельяНикогда не стирайте вместе белое ицветное белье. Во время стирки белоебелье может потерять свою белизну.Новое цветное белье может полинятьпри первой стирке; поэтому в первый разего следует стирать отдельно.Застегните наволочки и молнии, крючкии кнопки. Завяжите ремешки или длин‐ные ленты.Перед стиркой удалите стойкие пятна.Протрите особо загрязненные участкиспециальным моющим средством иличистящей пастой.С особой осторожностью обращайтесь сзанавесями. Снимите крючки или зав‐яжите их в мешок или сетку.

Выведение пятенНекоторые пятна могут не отстиратьсятолько водой и моющим средством. По‐этому рекомендуется обработать их пе‐ред стиркой.Кровь: промойте свежие пятна холоднойводой. Засохшие пятна следует замо‐чить на ночь со специальным моющимсредством, затем потереть их в мыльномрастворе.Масляные краски: смочите пятновыво‐дителем на бензиновой основе, положи‐те вещь на мягкую подстилку и промо‐кните пятно; выполните обработку не‐сколько раз.Засохшие жирные пятна: смочите скипи‐даром, положите вещь на мягкую под‐стилку и кончиками пальцев промокнитепятно с помощью хлопчатобумажноготампона.Ржавчина: используйте растворенную вгорячей воде щавелевую кислоту илиспециальное средство для выведенияпятен ржавчины в холодном виде. Будь‐те осторожны со старыми пятнами ржав‐чины, так как структура целлюлозы под

electrolux 69

Page 70: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ними повреждена, и ткань может по‐рваться.Пятна плесени: обработайте отбелива‐телем и тщательно сполосните (толькодля белого и цветного белья, устойчиво‐го к хлору).Травяные пятна: слегка обработайтемылом, а затем отбеливателем (толькодля белого и цветного белья, устойчиво‐го к хлору).Шариковая ручка и клей: смочите ацето‐ном 3)положите вещь на мягкую подстил‐ку и промокните пятно.Губная помада: смочите ацетоном, какуказано выше, затем обработайте пятноденатуратом. Обработайте оставшиесяследы отбеливателем.Красное вино: замочите с моющим сред‐ством, прополощите и обработайте ук‐сусной или лимонной кислотой, затемеще раз прополощите. Обработайте ос‐тавшиеся следы отбеливателем.Чернила: в зависимости от состава чер‐нил сначала смочите пятно ацетоном 3) ,затем уксусной кислотой; обработайтеоставшиеся на белой ткани следы с по‐мощью отбеливателя, а затем тщатель‐но прополощите ее.Пятна смолы: сначала обработайте пят‐новыводителем, денатуратом или бен‐зином, затем потрите, используя чистя‐щую пасту.Моющие средства и добавкиХорошие результаты стирки также зави‐сят от выбора моющего средства и пра‐вильности его дозировки, это способ‐ствует предотвращению излишнего за‐грязнения окружающей среды.Несмотря на свою биоразлагаемость,моющие средства содержат вещества,которые при попадании в окружающуюсреду в большом количестве могут на‐рушить хрупкое равновесие в природе.Выбор моющего средства зависит от ти‐па ткани (тонкие деликатные ткани,шерсть, хлопок и т.д.), цвета, температу‐ры стирки и степени загрязненности.В данной стиральной машине можно ис‐пользовать все обычно имеющиеся впродаже моющие средства для машин‐ной стирки:

• стиральные порошки для всех типовтканей

• стиральные порошки для изделий изделикатных тканей (макс. температу‐ра 60°C) и шерсти

• жидкие моющие средства, предпочти‐тельные для низкотемпературныхпрограмм стирки (макс. температура60°C) для всех типов тканей или спе‐циально предназначенные для стиркишерстяных изделий.

Моющие средства и добавки следует по‐мещать в соответствующие отделениядозатора моющих средств перед нача‐лом выполнения программы стирки.При использовании жидких моющихсредств необходимо выбирать програм‐му без предварительной стирки.Стиральная машина оборудована систе‐мой рециркуляции, обеспечивающей оп‐тимальное использование концентриро‐ванных моющих средств.При дозировке моющих средств и доба‐вок руководствуйтесь указаниями изго‐товителя и не превышайте отметку"MAX" на стенке дозатора .Количество используемого моющегосредстваТип и количество моющего средства за‐висят от типа ткани, величины загрузки,степени загрязненности белья и жестко‐сти используемой воды.Следуйте указаниям изготовителя мою‐щего средства по дозировке.Используйте меньшее количество мою‐щего средства, если:• вы стираете небольшое количество

белья• белье слабо загрязнено• во время стирки образуется много пе‐

ны.Степень жесткости водыЖесткость воды измеряется в так назы‐ваемых градусах жесткости. Информа‐цию о жесткости воды в вашем районеможно получить в службе водоснабже‐ния или от местных органов власти. Еслистепень жесткости воды средняя или вы‐сокая, мы предлагаем вам добавлятьсмягчитель воды, следуя рекоменда‐циям производителя. Если по степенижесткости вода мягкая, пересмотрите

3) не используйте ацетон для чистки изделий из искусственного шелка

70 electrolux

Page 71: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

количество используемого моющегосредства.

Программы стиркиПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип белья

ФункцииОтделение

для моющихсредств

ХЛОПОК95° – Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 1000/1200/1400 об/мин 1)

Макс. загрузка 6 кг – пониж. загрузка 3 кгБелый и цветной хлопок (с обычной степенью за‐грязнения).

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐НОЙ ЦИКЛ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА, ДОПОЛ‐НИТЕЛЬНОЕ ПО‐ЛОСКАНИЕ, МЕ‐НЕДЖЕР ВРЕМЕ‐

НИ 2)

3)

СИНТЕТИКА60°– Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 900 об/минМакс. загрузка 3 кг – пониж. загрузка 1,5 кгИзделия из синтетических или смесовых тканей:нижнее белье, цветное белье, кофточки без усад‐ки, блузки.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐НОЙ ЦИКЛ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА, ДОПОЛ‐НИТЕЛЬНОЕ ПО‐ЛОСКАНИЕ, МЕ‐НЕДЖЕР ВРЕМЕ‐

НИ 2)

3)

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ40°– Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 700 об/минМакс. загрузка 3 кг – пониж. загрузка 1,5 кгИзделия из деликатных тканей: акрила, вискозы,полиэстера.

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐НОЙ ЦИКЛ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА, ДОПОЛ‐НИТЕЛЬНОЕ ПО‐ЛОСКАНИЕ, МЕ‐НЕДЖЕР ВРЕМЕ‐

НИ 2)

3)

electrolux 71

Page 72: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип белья

ФункцииОтделение

для моющихсредств

ШЕРСТЬ 40°– Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 900/1000 об/мин 1)

Макс. загрузка 2 кгПрограмма стирки шерстяных изделий, годныхдля машинной стирки, а также шерстяных изде‐лий, подлежащих ручной стирке, и изделий из де‐ликатных тканей, имеющих на этикетке символ«ручная стирка». Примечание . Стирка одной илиочень большой вещи может вызвать дисбаланс.Если прибор не выполняет заключительный от‐жим, добавьте белья, перераспределите белье вбарабане вручную и задайте программу «Отжим».

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐

НОЙ ЦИКЛ

ШЕЛК30°– Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 700 об/минМакс. загрузка 1 кгПрограмма бережной стирки для изделий из шел‐ковых и смесовых синтетических тканей.

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐

НОЙ ЦИКЛ

БЕЛЬЕ40°– Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 900/1000 об/мин 1)

Макс. загрузка 1 кгПрограмма предназначена для стирки вещей, тре‐бующих очень бережного обращения, например,дамского белья, бюстгальтеров и нижнего белья.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐

НОЙ ЦИКЛ

ПОЛОСКАНИЕПолоскание — продолжительный отжимМакс. скорость отжима 1000/1200/1400 об/мин 1)

Макс. загрузка 6 кгЭта программа позволяет полоскать и отжиматьизделия из хлопка, выстиранные вручную. Чтобыусилить эффект полоскания, выберите «ДОП. ПО‐ЛОСК». Прибор добавит к циклу стирки дополни‐тельные полоскания.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐

НОЙ ЦИКЛ, ДО‐ПОЛНИТЕЛЬНОЕ

ПОЛОСКАНИЕ

СЛИВСлив водыМакс. загрузка 6 кгДля слива воды после последнего полоскания впрограммах с функциями «ОСТАНОВКА С ВОДОЙВ БАКЕ» и «НОЧНОЙ ЦИКЛ».

72 electrolux

Page 73: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип белья

ФункцииОтделение

для моющихсредств

ОТЖИМСлив воды и продолжительный отжимМакс. скорость отжима 1000/1200/1400 об/мин 1)

Макс. загрузка 6 кгОтдельный отжим, выполняемый для белья, вы‐стиранного вручную, и по окончании программ сфункциями «Остановка с водой в баке» и «Ночнойцикл». Соответствующей кнопкой можно выбратьскорость отжима в соответствии с типом белья.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА

+ ХЛОПОК, ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ95° -40°Основная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 1000/1200/1400 об/мин 1)

Макс. загрузка 6 кгБелое и нелиняющее цветное хлопчатобумажноебельеПрограмму можно выбрать для стирки изделий изхлопка обычной или слабой степени загрязненно‐сти. Время стирки будет увеличено, а температурастирки понижена. Это позволит получить хорошийрезультат при экономии энергии.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐НОЙ ЦИКЛ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА, ДОПОЛ‐НИТЕЛЬНОЕ ПО‐

ЛОСКАНИЕ

3)

ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА60° – Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 900 об/минМакс. загрузка 1 кгПри выборе этой программы белье стирается иотжимается очень бережно, чтобы избежать об‐разования складок. Это облегчает глажение. Кро‐ме того, машина выполняет при этом дополни‐тельные полоскания.

ДЖИНСЫ60° – Холодная стиркаОсновная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 900/1000/1200 об/минМакс. загрузка 3 кгПрограмма для стирки таких вещей, как брюки, ру‐башки или куртки из джинсовой ткани, а также три‐котажных изделий, изготовленных из современ‐ных высокотехнологичных материалов (функция«Дополнительное полоскание» будет включенаавтоматически).

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐НОЙ ЦИКЛ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА

3)

electrolux 73

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, ПРЕД‐

ВАРИТЕЛЬНАЯСТИРКА, ДОПОЛ‐НИТЕЛЬНОЕ ПО‐

ЛОСКАНИЕ

3)

Page 74: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ПрограммаМаксимальная и минимальная температураОписание циклаМаксимальная скорость отжимаМаксимальная загрузка бельяТип белья

ФункцииОтделение

для моющихсредств

СПОРТ ИНТЕНСИВНАЯ40° – Холодная стиркаПредварительная стирка — основная стирка —полосканияМакс. скорость отжима 900 об/минМакс. загрузка 2,5 кгПрограмма пригодна для стирки сильно загряз‐ненной спортивной одежды. Прежде чем присту‐пить к основной стирке, машина автоматическивыполнит предварительную стирку для удаленияпятен грязи.

СНИЖЕНИЕ СКО‐РОСТИ ОТЖИМА,

ОСТАНОВКА С ВО‐ДОЙ В БАКЕ, НОЧ‐

НОЙ ЦИКЛ, ДО‐ПОЛНИТЕЛЬНОЕ

ПОЛОСКАНИЕ

СПОРТ ЛЕГКАЯ30°Основная стирка – полосканияМакс. скорость отжима 700 об/минМакс. загрузка 2,5 кгКороткая программа для слабозагрязненной спор‐тивной одежды из смесовых тканей.

/ВЫКЛДля отмены текущей программы или выключениямашины.

1) в зависимости от модели2) При выборе быстрой или супербыстрой стирки с помощью кнопки 10 рекомендуется уменьшить

максимальную загрузку в соответствии с приведенными указаниями. В этом случае возможна также истирка при максимальной загрузке, но ее результаты будут несколько хуже. В случае выбора функции«Свежесть» или «Суперсвежесть» рекомендуется дополнительно уменьшить загрузку.

3) При использовании жидких моющих средств необходимо выбирать программу без «ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙСТИРКИ».

Уход и чисткаВНИМАНИЕ! Прежде чемприступать к каким-либо операциямпо чистке или уходу, отключитемашину от электрической сети.

Удаление накипиИспользуемая нами вода обычно содер‐жит соли кальция. Поэтому рекомен‐дуется периодически использовать в ма‐шине порошок для смягчения воды. Вы‐полняйте такую операцию не во времястирки и в соответствии с указаниями из‐готовителя смягчающего порошка. Этопоможет предотвратить образование из‐вестковых отложений.После каждой стиркиОставляйте дверцу открытой на некото‐рое время. Это поможет предотвратить

образование плесени и затхлого запахавнутри машины. Если дверца послестирки остается открытой, это способ‐ствует также увеличению срока службыпрокладки дверцы.Профилактическая стиркаВыполнение стирки с низкой температу‐рой может привести к скоплению остат‐ков внутри барабана.Мы рекомендуем регулярно выполнятьтак называемую профилактическуюстирку.При выполнении профилактическойстирки:• В барабане не должно быть белья.• Выберите программу стирки хлопка с

наиболее высокой температурой.

74 electrolux

Page 75: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

• Используйте обычное количествомоющего средства; им должен бытьстиральный порошок с биологически‐ми свойствами.

Чистка снаружиМойте корпус прибора снаружи тольководой с мылом, затем насухо протритеего.ВАЖНО! не используйте для чисткикорпуса машины метиловый спирт,растворители или другие подобныесредства.Чистка дозатора моющих средствДозатор моющих средств следует регу‐лярно чистить.Дозатор моющих средств и добавок сле‐дует регулярно чистить.Извлеките дозатор, отжав вниз защелкуи потянув его на себя.

Промойте его проточной водой, чтобыудалить все остатки скопившегося поро‐шка.Для облегчения чистки можно снятьверхнюю часть отделения для добавок.Промойте водой все детали дозатора.

Почистите отсек дозатора щеткой.

Чистка барабанаОтложения ржавчины в барабане могутобразоваться вследствие попадания вбарабан вместе с бельем ржавых посто‐ронних предметов или вследствие высо‐кого содержания железа в водопровод‐ной воде.ВАЖНО! Не используйте для чисткибарабана чистящие средства, имеющуюкислотную основу или содержащие хлор,а также металлические губки.1. Удаляйте следы ржавчины на стен‐

ках барабана с помощью средствадля чистки изделий из нержавеющейстали.

electrolux 75

Page 76: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

2. Выполните цикл стирки без белья дляудаления остатков чистящихсредств.Программа: Короткая программастирки хлопка с добавлением при‐мерно. 1/4 мерного стакана моющегосредства.

Прокладка дверцыПериодически проверяйте уплотнениедверцы и удаляйте посторонние пред‐меты, которые могут в ней застрять.

Сливной насосСливной насос следует проверять регу‐лярно, особенно, если• машина не выполняет слив и/или от‐

жим;• при сливе машина издает странный

шум, вызванный попаданием в слив‐ной насос таких предметов, как булав‐ки, монеты и т.д.

• имеются проблемы, связанные со сли‐вом воды (см. раздел "Что делать,если...").

ВНИМАНИЕ! Перед тем как открытьдверцу сливного насоса выключитеприбор и извлеките вилку шнурапитания из розетки.

Выполните следующие действия:1. Извлеките вилку шнура питания ус‐

тройства из розетки.2. При необходимости, подождите, по‐

ка вода остынет.3. Откройте дверцу насоса.

4. Поставьте рядом с насосом емкостьна случай утечки воды.

5. Извлеките шланг аварийного слива,поместите его конец в поставленныйтазик и снимите с него заглушку.

6. Когда вода перестанет литься, от‐винтите крышку насоса, повернув еепротив часовой стрелки, и извлекитефильтр. При необходимости, ис‐пользуйте плоскогубцы. Всегда дер‐жите под рукой тряпку, чтобы выте‐реть воду, которая может пролитьсяпри снятии фильтра.Очистите фильтр сливной трубки отследов ворса.

7. Извлеките инородные предметы иворс из корпуса и крыльчатки насо‐са.

76 electrolux

Page 77: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

8. Убедитесь, что крыльчатка насосавращается без помех (при вращениивозможны рывки — это нормально).Если она не вращается, обратитесьв сервисный центр.

9. Вставьте заглушку в шланг аварий‐ного слива и установите его на ме‐сто.

10. Установите фильтр на место в насо‐се, аккуратно вставив его по направ‐ляющим. Плотно закрутите крышкунасоса, вращая ее по часовой стрел‐ке.

11. Закройте дверцу сливного насоса.

ВНИМАНИЕ!

Вовремя работы устройства в зависимо‐сти от выбранной программы в сливномнасосе может быть горячая вода.Никогда не снимайте крышку сливногонасоса во время стирки, всегда дожи‐дайтесь завершения машиной цикла ислива воды. При установке крышки наместо убедитесь, что она плотно затяну‐та во избежание утечек и снятия ее деть‐ми.Чистка фильтров наливного шлангаЕсли вы заметили, что на заполнениемашины уходит больше времени, чемраньше, проверьте, не забит ли фильтрналивного шланга.1. Закройте кран подачи воды.2. Открутите наливной шланг.3. Прочистите фильтр в шланге жесткой

щеткой.

electrolux 77

Page 78: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

4. Снова прикрутите наливной шланг ккрану.

5. Отвинтите шланг от машины. Держи‐те рядом тряпку, т.к. часть воды мо‐жет вытечь.

6. Прочистите фильтр в шланге жесткойщеткой или тряпкой.

7. Снова прикрутите шланг к машине,проверив, чтобы он был туго затянут.

8. Откройте кран подачи воды.Аварийный сливЕсли вода не сливается, для осущест‐вления слива действуйте следующимобразом:1. Выньте вилку сетевого шнура маши‐

ны из розетки;2. Закройте кран подачи воды;3. При необходимости подождите, что‐

бы вода остыла;

4. откройте дверцу фильтра сливногошланга;

5. Поставьте на пол тазик и поместите внего конец шланга аварийного слива.Снимите крышку шланга. Под дей‐ствием силы тяжести вода станетстекать в тазик. Когда тазик напол‐нится, снова наденьте крышку нашланг. Вылейте воду из тазика. По‐вторяйте эту процедуру до окончанияслива воды;

6. при необходимости прочиститефильтр, как описано выше;

7. Закройте шланг крышкой и установи‐те его на место;

8. Снова прикрутите фильтр и закройтедверцу.

Предотвращение замерзанияЕсли машина установлена в помещении,температура в котором может опускать‐ся ниже 0°C, действуйте следующим об‐разом:1. Закройте кран подачи воды и откру‐

тите от него наливной шланг;2. Поставьте на пол тазик, поместите в

него концы наливного шланга и шлан‐га аварийного слива и дайте водеполностью стечь;

3. Снова прикрутите к крану наливнойшланг и установите на свое местошланг аварийного слива, вновь на‐дев на него крышку.

При выполнении вышеописанных опера‐ций, оставшаяся в машине вода будетслита, что предотвратит образованиельда и, следовательно, поломку компо‐нентов машины.При следующем включении машиныубедитесь, что температура окружаю‐щей среды выше 0°C.ВАЖНО! Каждый раз при сливе воды спомощью шланга аварийного сливанеобходимо наливать 2 литра воды вотделение основной стирки дозаторамоющих средств, а затем выполнятьпрограмму слива. Это приведет вдействие ЭКO-клапан , предотвративситуацию, когда остатки моющегосредства остаются неиспользованнымипри следующей стирке.

78 electrolux

Page 79: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Что делать, если ...Некоторые неисправности, вызванныеотсутствием простого ухода или недо‐смотром, можно легко устранить самим,не обращаясь в сервисный центр. Передтем, как обращаться в местный автори‐зованный сервисный центр, пожалуйста,выполните указанные ниже проверки.Во время работы машины может зами‐гать красный индикатор, встроенный вкнопку 8 , при этом каждые 20 секунд бу‐дет подаваться звуковой сигнал, указы‐вающий, что машина не работает, а на

дисплее появится один из следующихкодов неисправности:• : неисправность подачи воды.• : Неисправность слива воды:• : открыта дверца.Устранив причину неисправности, на‐жмите кнопку 8 для возобновления вы‐полнения программы. Если после всехпроверок неисправность остается, об‐ратитесь в авторизованный сервисныйцентр.

Неисправность Возможная причина/Способ устранения

Стиральная машина не запу‐скается:

Дверца не закрыта. • Плотно закройте дверцу.Вилка вставлена в розетку неверно.• Вставьте вилку в розетку.В розетке отсутствует напряжение.• Проверьте свою домашнюю электрическую сеть.Перегорел предохранитель на главном распределительномщите.• Замените предохранитель.Неправильно установлен селектор программ и не нажатакнопка 8 .• Поверните селектор программ и снова нажмите кнопку 8 .Выбрана отсрочка пуска.• Если вы хотите, чтобы стирка белья началась немедленно,

отмените отсрочку пуска.Включена функция "Замок от детей".• Отключите функцию "Замок от детей".

Машина не наполняется во‐дой:

Закрыт водопроводный вентиль. • Откройте водопроводный вентиль.Наливной шланг передавлен или сильно перегнут. • Проверьте подсоединение наливного шланга.Забит фильтр в наливном шланге. • Прочистите фильтр наливного шланга.Неплотно закрыта дверца. • Плотно закройте дверцу.

Машина наполняется водой,и сразу же производитсяслив :

Конец сливного шланга расположен слишком низко.• См. соответствующий параграф в разделе "Подключение к

канализации".

Машина не выполняет сливи/или отжим:

Сливной шланг передавлен или сильно перегнут. • Проверьте правильность подсоединения сливного шланга.Забит фильтр сливного насоса. • Прочистите фильтр сливного насоса.Выбрана программа или дополнительная функция, по окон‐чании которой в баке остается вода или в которой исключенафаза отжима.• Выберите программу "Слив" или "Отжим".Белье неравномерно распределено в барабане.• Перераспределите белье в барабане.

electrolux 79

Page 80: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Неисправность Возможная причина/Способ устранения

Вода на полу:

Использовано слишком много моющего средства или сред‐ство неправильного типа (вызывающее избыточное пеноо‐бразование).• Уменьшите количество моющего средства или используйте

моющее средство другого типа.Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях налив‐ного шланга. Утечка воды из шланга не всегда заметна ви‐зуально; поэтому проверьте, не мокрый ли он.• Проверьте подсоединение наливного шланга.Поврежден сливной или наливной шланг.• Замените его новым.После выполнения чистки фильтра его крышка не установле‐на на место, или сам фильтр не закручен должным образом.• Вставьте заглушку в шланг аварийного слива или полно‐

стью ввинтите фильтр.

Неудовлетворительные ре‐зультаты стирки:

Слишком мало моющего средства или неподходящее мою‐щее средство.• Увеличьте количество моющего средства или используйте

моющее средство другого типа.Стойкие пятна не были обработаны перед стиркой.• Используйте имеющиеся в продаже средства для выведе‐

ния стойких пятен.Задана неподходящая температура.• Проверьте, правильно ли задана температура.Слишком большая загрузка белья.• Следует уменьшить количество загружаемого белья.

Дверца не открывается:

Выполнение программы не закончено.• Дождитесь завершения цикла стирки.Не сработала система разблокировки дверцы.• Дождитесь, чтобы погас символ 9Вода в барабане.• Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду.

Машина вибрирует или шу‐мит:

Не удалены транспортировочные болты и элементы упаков‐ки.• Проверьте правильность установки прибора.Не отрегулирована высота ножек• Проверьте правильность выравнивания прибора.Белье неравномерно распределено в барабане.• Перераспределите белье в барабане.Возможно, в барабане слишком мало белья.• Загрузите больше белья.

Отжим начинается с опозда‐нием или не выполняется:

Сработало электронное устройство контроля дисбаланса из-за неравномерного распределения белья в барабане. Бельебудет перераспределено равномерно за счет изменения на‐правления вращения барабана. Это может происходить не‐сколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и не ус‐тановится нормальный отжим. Если по истечении 10 минутбелье в барабане не распределилось равномерно, отжим вы‐полняться не будет. В этом случае переложите белье вручнуюи задайте программу отжима.• Перераспределите белье в барабане.Недостаточная загрузка.• Добавьте белье, перераспределите его в барабане вруч‐

ную, а затем выберите программу отжима.

80 electrolux

Page 81: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Неисправность Возможная причина/Способ устранения

Машина издает необычныйшум:

Машина оборудована двигателем, издающим необычныйшум по сравнению с двигателями других типов. Новый дви‐гатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное рас‐пределение белья в барабане при отжиме, а также большуюустойчивость машины.

В машине не видна вода:Машины, разработанные с использованием современныхтехнологий, работают очень экономично и потребляют маловоды без снижения качества стирки.

Если определить или устранить причинунеисправности самостоятельно не уда‐лось, обращайтесь в наш сервисныйцентр Перед тем, как звонить туда, за‐пишите для себя модель, серийный но‐мер и дату приобретения машины этисведения потребуются специалистамсервисного центра

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...

Mod

. ...

... ..

.

Prod

. No.

... .

.. ..

Ser

. No.

... .

.. ...

Технические данныеГабариты Ширина

ВысотаГлубина

60 см85 см63 см

Подключение к электросети Информация по электрическому подключению представленана табличке технических данных, расположенной на внут‐ренней стороне дверцы машины.

Давление в водопроводнойсистеме

МинимумМаксимум

0,05 МПа0,8 МПа

Максимальная загрузка Хлопок 6 кгСкорость отжима Максимум 1000 об/мин (EWF 106410W )

1200 об/мин (EWF 126410W)1400 об/мин (EWF 146410W)

Показатели потребленияПрограмма Потребление энер‐

гии (кВтч)Потребление воды

(литры)Продолжительностьпрограммы (минуты)

Белый хлопок 95° 2 61Продолжительностьпрограмм высвечи‐

вается на дисплее напанели управления.

Хлопок 60° 1.3 58Хлопок ЭКО 60° 1) 1.02 46Хлопок 40° 0.7 58

electrolux 81

Page 82: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Программа Потребление энер‐гии (кВтч)

Потребление воды(литры)

Продолжительностьпрограммы (минуты)

Синтетика 40° 0.5 50Деликатные ткани40°

0.55 60

Шерсть 30° 0.25 531) Хлопок Эко" при 60°C и загрузке 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на

табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.Приведенные в данной таблице дан‐ные по расходу являются исключи‐тельно ориентировочными, так какони могут изменяться в зависимости

от количества и типа белья, темпе‐ратуры водопроводной воды и тем‐пературы окружающей среды.

УстановкаРаспаковкаВсе транспортировочные болты и эле‐менты упаковки должны быть сняты пе‐ред началом эксплуатации машины.Рекомендуем сохранить все транспорти‐ровочные приспособления для того, что‐бы их можно было снова использовать вслучае новой транспортировки машины.1. После снятия всей упаковки положи‐

те машину на заднюю панель, чтобывынуть полистироловую прокладку изее основания.

2. Отсоедините шнур питания, сливнойи наливной шланг от разъемов назадней панели прибора.

3. Вывинтите три болта.

82 electrolux

Page 83: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

4. Выньте соответствующие пластмас‐совые шайбы.

5. Откройте дверцу машины и снимитеполистироловую вставку, прикре‐пленную к прокладке дверцы.

6. Вставьте в меньшее верхнее и в двабольшие отверстия соответствую‐щие пластиковые заглушки, находя‐щиеся в одном пакете с руководствомпользователя.

РазмещениеУстановите машину на ровный твердыйпол. Убедитесь, что ковры, дорожки ит.д. не препятствуют циркуляции воздухавокруг машины. Убедитесь, что машинане касается стен или других кухонныхприборов. Выровняйте машину, подни‐мая или опуская ножки. Ножки могут ре‐гулироваться с трудом, т.к. на них уста‐новлены самозатягивающиеся гайки, од‐нако Вы ДОЛЖНЫ отрегулировать ихвысоту так, чтобы машина стояла ровно

electrolux 83

Page 84: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

и устойчиво. При необходимости про‐верьте точность выравнивания с по‐мощью спиртового уровня. Необходи‐мые регулировки можно выполнять с по‐мощью гаечного ключа. Тщательное вы‐равнивание предотвращает вибрацию,шум и перемещение машины во времяработы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда неподкладывайте картон, куски дереваили подобные материалы длякомпенсации неровностей пола.

Подсоединение к водопроводуВНИМАНИЕ! Данный приборследует подсоединять к крануподачи холодной воды.

1. Подсоедините шланг подачи воды кводопроводному крану с резьбой3/4". Всегда используйте шланг, по‐ставляемый вместе со стиральноймашиной.

ВАЖНО! Не используйте дляподключения к водопроводу шланг отстарой машины.2. Другой конец наливного шланга, под‐

соединенный к машине, может бытьразвернут в любом направлении, какпоказано на рисунке.Не размещайте наливной шланг нижемашины.Разверните шланг влево или вправов зависимости от расположения во‐допроводного крана относительномашины.

3. Отрегулируйте положение шланга,ослабив зажимную гайку. Отрегули‐ровав положение шланга, не забудь‐те плотно затянуть зажимную гайкудля предотвращения утечек.

Наливной шланг не подлежит удлине‐нию. Если он слишком короткий, а Вы нехотите перемещать водопроводныйкран, придется купить новый, болеедлинный шланг, специально предназна‐ченный для данной цели.

84 electrolux

Page 85: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

ВАЖНО! Перед подсоединениеммашины к новой водопроводной трубеили к трубе, не использовавшейся втечение определенного времени,спустите достаточное количество водыдля того, чтобы удалить загрязнения,которые могут собираться в трубах.Слив водыКонец сливного шланга можно устанав‐ливать тремя способами.• Подвесив над краем раковины с по‐

мощью пластмассовой направляю‐щей, входящей в комплект поставкимашины. В этом случае удостоверь‐тесь, что шланг не соскочит во времяслива воды. Для этого шланг можнопривязать к крану куском бечевки илиприкрепить к стене.

• Подсоединив к патрубку сливной тру‐бы раковины. Этот патрубок долженнаходиться над сифоном раковины стем, чтобы высота места сгиба шлангаот пола составляла не менее 60 см.

• Подсоединив непосредственно к слив‐ной трубе на высоте не менее 60 см,но не более 90 см. Конец сливногошланга всегда должен вентилировать‐ся, т.е. внутренний диаметр сливнойтрубы должен быть шире внешнегодиаметра сливного шланга. Сливнойшланг не должен иметь перегибов.

Максимальная длина сливного шланга не должна быть более 4 метров. Дополни‐тельный сливной шланг и соединительный элемент можно приобрести в автори‐зованном сервисном центре.

electrolux 85

Page 86: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

Подключение к электросетиИнформация по электрическому под‐ключению представлена на табличкетехнических данных, расположенной навнутренней стороне дверцы машины.Убедитесь, что электрическая сеть у Васдома в состоянии выдержать макси‐мальную мощность, потребляемую ма‐шиной, при этом следует учесть и другиеэксплуатируемые электроприборы.

Включайте машину в заземленнуюрозетку.Изготовитель не несет какой-либоответственности за ущерб или

травмы, причиненные в результатенесоблюдения вышеприведенныхуказаний по безопасности.После установки машины к шнурупитания должен иметься свободныйдоступ.В случае необходимости заменышнура питания, она должна бытьвыполнена авторизованнымсервисным центром.

Охрана окружающей средыСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого его следует сдать всоответствующий пункт приемкиэлектронного и электрооборудованиядля последующей утилизации.Соблюдая правила утилизации изделия,Вы поможете предотвратитьпричинение окружающей среде издоровью людей потенциальногоущерба, который возможен в противномслучае, вследствие неподобающегообращения с подобными отходами. Заболее подробной информацией обутилизации этого изделия просьбаобращаться к местным властям, вслужбу по вывозу и утилизации отходовили в магазин, в котором Вы приобрелиизделие.Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,пригодны для повторной переработки.>PE<=полиэтилен>PS<=полистирол>PP<=полипропиленЭто означает, что они могут быть под‐вергнуты вторичной переработке при ус‐

ловии, что при их утилизации они будутпомещены в специальные контейнерыдля сбора таких отходов.Экологические рекомендацииДля экономии воды, энергии и с цельюбережного отношения к окружающейсреде придерживайтесь следующих ре‐комендаций:• Белье обычной степени загрязненно‐

сти можно стирать без предваритель‐ной стирки для экономии моющихсредств, воды и времени (это означаети меньшее загрязнение окружающейсреды!).

• Наиболее экономично машина рабо‐тает при полной загрузке.

• При должной обработке пятна и не‐большие загрязнения могут быть уда‐лены перед стиркой; тогда белье мож‐но стирать при более низкой темпера‐туре.

• Отмеряйте моющее средство в зави‐симости от жесткости воды, степенизагрязненности и количества стирае‐мого белья.

86 electrolux

Page 87: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

electrolux 87

Page 88: user manual Упатство за ракување Инструкция поust.su/upload/iblock/9c5/106.pdf · Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at Contents

192992650-00-082010

www.electrolux.com

www.electrolux.ru


Recommended