+ All Categories
Home > Documents > Ustanoviteljica The founder 03 - Ljubljanski gradGOODLIFE LOUNGE CLUB GALERIJA “S”, SPODNJI...

Ustanoviteljica The founder 03 - Ljubljanski gradGOODLIFE LOUNGE CLUB GALERIJA “S”, SPODNJI...

Date post: 07-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
ZVOKI KLASIKE, CIKEL šESTIH KONCERTOV / SOUNDS OF THE CLASSICS, A CYCLE OF SIX CONCERTS Cikel Zvoki klasike letos vstopa v svojo drugo sezono. Lani smo na desetih koncertih predstavili priznane slovenske izvajalce, ki so se že izkazali kot odlični glasbeniki. V letu 2013 bomo gostili dva izvrstna tuja umetnika ter priznane slovenske ustvarjalce. Na uvodnem koncertu cikla bomo prisluhnili članu slovitih Berlinskih filharmonikov, sijajnemu hornistu Andreju Žustu, ki se bo prvič predstavil v komornem sestavu. Na koncertu se mu bosta pridružila koncertni mojster Simfonikov RTV Slovenija, avstrijski violinist Benjamin Ziervogel, in pianist Rok Palčič, dobitnik prvih nagrad doma in v tujini. The cycle Sounds of the Classics this year enters its second season. At ten concerts last year, we presented recognised Slovene performers who had already established themselves as excellent musicians. In 2013, along with recognised Slovene performers, we will also host two outstanding foreign artists. At the first concert of the cycle, we will listen to the superb horn player Andrej Žust, who will present himself in a chamber music setting for the first time since becoming a member of the celebrated Berlin Philharmonic. He will be joined at the concert by the concertmaster of the RTV Slovenia Symphony Orchestra, Austrian violinist Benjamin Ziervogel, and the pianist Rok Palčič, the recipient of numerous first prizes both in Slovenia and abroad. MIRSAD BEGIć: ZGODBA ZA VSE / A STORY FOR EVERYONE »Begićevo delo je zbranost vseh kiparjevih spoznanj in likovnega znanja, je epopeja Bitja, epoha človeške (zagrobne) eksistence, umetnostni presežek. In prava arheologija, to se pravi najdba in iznajdba, dokončnost neke forme, ki spremlja in spreminja naše bivanje v tostranstvu in prehodu v onostranstvo. Ostanki (ruševin) neke nevidne zgradbe in prostora, ki ne pozna vzporednic v slovenski likovni umetnosti; brez primerjave. Nekakšna skrepenela gmota naplavina kot strdek- zgošča, kot preostanek drugega, minulega sveta, realnega sveta, ki je izginil, to se pravi fizičnega, telesnega sveta, ki se prav zdaj spreminja v duhovno, metafizično vesolje, ki lebdi, v neminljivosti trajanja, v večnostni privid, ki zdaj, pred nami vstaja, v bivanje, v nebitje brezčasnega prostora, po neki končni in dokončni kataklizmi.« (Odlomek iz besedila Andreja Medveda, Ohraniti Sanje, katalog Mirsad Begić, Veliki Čuvar, Obalne galerije, Piran, november 2012) “The work of Begić is a culmination of the sculptor’s experience and artistic expertise; an epic poem of Being and an epoch of human (posthumous) existence; an artistic superabundance. This is genuine archaeology; both a discovery and an invention, the ultimate expression of a form that accompanies and transforms our stay in this world through its transition to the Hereafter. These are the remains (the ruins) of an invisible building and its space, which has no parallel or equivalence in Slovene fine art. We see some kind of decayed matter, a coagulated deposit reminiscent of a residue from a bygone world, a real world that disappeared after the last and final Cataclysm. This physical, material world transforms itself in the present moment into a spiritual, metaphysical universe that floats through the immortal continuum, becoming an eternal apparition that rises before us into new existence; the un-being of a timeless space.” (An excerpt from the text “Ohraniti sanje” by Andrej Medved, from the Catalogue of Mirsad Begić “Veliki čuvar”, Obalne galerije, Piran, November 2012) Andrej Žust, rog / horn, Benjamin Ziervogel, violina / violin, Rok Palčič, klavir / piano. Vodeni ogledi Ljubljanskega gradu Guided tours of the Ljubljana Castle Po naročilu / By prior arrangement. VSTOPNINA / ADMISSION Ljubljanski grad Ljubljana Castle 10.00–21.00 Tirna vzpenjača Funicular 10.00–21.00 VSTOPNINA / ADMISSION Virtualni grad in Razgledni stolp Virtual Castle and Viewing Tower 10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION Stalna razstava Slovenska zgodovina Permanent Exhibition of Slovene History 10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION Kaznilnica / Penitentiary 10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION Galerija Rustika Rustika Gallery 10.00–18.00 Galerija domače in umetnostne obrti Arts and Crafts Gallery Mini teater Mini Theatre Predstave za otroke in odrasle Performances for children and adults www.mini-teater.si Gostilna Na Gradu Castle Restaurant Odprto / Open: 10.00–24.00 Nedelja / Sunday: 10.00–18.00 Restavracija Strelec Strelec Restaurant Odprto / Open: 11.00–22.00 Petek, sobota / Friday, Saturday: 11.00–23.00 Nedelja / Sunday: 11.00–17.00 Grajska kavarna Castle Coffee House 10.00–21.00 Prodaja vstopnic / Ticket sales: Info center na Ljubljanskem gradu The Info Centre at the Ljubljana Castle, Spodnja postaja vzpenjače / The lower Funicular station in na / and at www.ljubljanskigrad.si, www.mojekarte.si Info center / Info centre Informacije, rezervacije, vstopnice, spominki / Information, reservations, tickets, souvenirs T +386 1 306 42 93 M +386 51 381 690 E [email protected] www.ljubljanskigrad.si 10.00 - 18.00 Ljubljanski grad si pridržuje pravico do sprememb v programu. The Ljubljana Castle reserves the right to change the programme. Izdal / Published by: Ljubljanski grad / Ljubljana Castle • Zanj / Represented by: Mateja Avbelj Valentan, mag., direktorica / Director Prevod / Translation: Neville Hall, Nina Zelenko • Jezikovni pregled / Language Editing: Dušanka Pene • Uredila / Editor: Janja Rozman Raubar • Foto / Photo: arhiv Glasbena zadruga Celinka, Jaka Jeraša, Rok Palčič • Oblikovanje / Design: Planar Ustanoviteljica The founder V sodelovanju z / In cooperation with: Za obiske dogodkov priporočamo vožnjo z vzpenjačo. To attend events we recommend that visitors use the funicular railway. Ljubljana Castle @Ljubljanskigrad VHOD / ENTRANCE INFO CENTER / INFO CENTRE RAZGLEDNI STOLP / VIEWING TOWER GRAJSKA KAPELA SV. JURIJA CHAPEL OF ST. GEORGE VIRTUALNI GRAD / VIRTUAL CASTLE PALACIJ / PALATIUM FRIDERIKOV STOLP IN FRIDERIKOVI SOBI FREDERIC’S TOWER AND FREDERIC’S ROOMS STANOVSKA DVORANA / ESTATES HALL STALNA RAZSTAVA SLOVENSKA ZGODOVINA PERMANENT EXHIBITION SLOVENIAN HISTORY PETEROKOTNI STOLP / PENTAGONAL TOWER GOSTILNA NA GRADU, ZGORNJI LAPIDARIJ RESTAURANT “NA GRADU”, UPPER LAPIDARIUM POROČNI DVORANI / WEDDING HALLS MINI TEATER / MINI THEATRE GRAJSKA KAVARNA / CASTLE COFFEE HOUSE GALERIJA RUSTIKA / RUSTIKA GALLERY GOODLIFE LOUNGE CLUB GALERIJA “S”, SPODNJI LAPIDARIJ GALLERY “S”, LOWER LAPIDARIUM GRAJSKO DVORIŠČE / CASTLE COURTYARD KAZEMATE / CASEMATE RAZGLEDNA TERASA / VIEWING TERRACE STOLP STRELCEV - RESTAVRACIJA STRELEC ARCHERS’ TOWER - STRELEC RESTAURANT ZGORNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-UPPER LEVEL SPODNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-LOWER LEVEL KAZNILNICA / PENITENTIARY LJUBLJANSKI GRAD LJUBLJANA CASTLE 2013 03 Prostor raznovrstnih doživetij / A place of diverse experiences marec / March Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana
Transcript
  • VHOD / ENTRANCE

    INFO CENTER / INFO CENTRE

    RAZGLEDNI STOLP / VIEWING TOWER

    GRAJSKA KAPELA SV. JURIJA CHAPEL OF ST. GEORGE

    VIRTUALNI GRAD / VIRTUAL CASTLE

    PALACIJ / PALATIUM

    FRIDERIKOV STOLP IN FRIDERIKOVI SOBI FREDERIC’S TOWER AND FREDERIC’S ROOMS

    STANOVSKA DVORANA / ESTATES HALL

    STALNA RAZSTAVA SLOVENSKA ZGODOVINA PERMANENT EXHIBITION SLOVENIAN HISTORY

    PETEROKOTNI STOLP / PENTAGONAL TOWER

    GOSTILNA NA GRADU, ZGORNJI LAPIDARIJ RESTAURANT “NA GRADU”, UPPER LAPIDARIUM

    POROČNI DVORANI / WEDDING HALLS

    MINI TEATER / MINI THEATRE

    GRAJSKA KAVARNA / CASTLE COFFEE HOUSE

    GALERIJA RUSTIKA / RUSTIKA GALLERY

    GOODLIFE LOUNGE CLUB

    GALERIJA “S”, SPODNJI LAPIDARIJ GALLERY “S”, LOWER LAPIDARIUM

    GRAJSKO DVORIŠČE / CASTLE COURTYARD

    KAZEMATE / CASEMATE

    RAZGLEDNA TERASA / VIEWING TERRACE

    STOLP STRELCEV - RESTAVRACIJA STRELEC ARCHERS’ TOWER - STRELEC RESTAURANT

    ZGORNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-UPPER LEVEL

    SPODNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-LOWER LEVEL

    KAZNILNICA / PENITENTIARY

    Zvoki klasike, cikel šestih koncertov / SoundS of the ClaSSiCS, a CyCle of Six ConCertS

    cikel Zvoki klasike letos vstopa v svojo drugo sezono. lani smo na desetih koncertih predstavili priznane slovenske izvajalce, ki so se že izkazali kot odlični glasbeniki. v letu 2013 bomo gostili dva izvrstna tuja umetnika ter priznane slovenske ustvarjalce. na uvodnem koncertu cikla bomo prisluhnili članu slovitih Berlinskih filharmonikov, sijajnemu hornistu andreju Žustu, ki se bo prvič predstavil v komornem sestavu. na koncertu se mu bosta pridružila koncertni mojster simfonikov rtv slovenija, avstrijski violinist Benjamin Ziervogel, in pianist rok Palčič, dobitnik prvih nagrad doma in v tujini.

    The cycle Sounds of the Classics this year enters its second season. At ten concerts last year, we presented recognised Slovene performers who had already established themselves as excellent musicians. In 2013, along with recognised Slovene performers, we will also host two outstanding foreign artists. At the first concert of the cycle, we will listen to the superb horn player Andrej Žust, who will present himself in a chamber music setting for the first time since becoming a member of the celebrated Berlin Philharmonic. He will be joined at the concert by the concertmaster of the RTV Slovenia Symphony Orchestra, Austrian violinist Benjamin Ziervogel, and the pianist Rok Palčič, the recipient of numerous first prizes both in Slovenia and abroad.

    Mirsad Begić: ZgodBa Za vse / a Story for everyone

    »Begićevo delo je zbranost vseh kiparjevih spoznanj in likovnega znanja, je epopeja Bitja, epoha človeške (zagrobne) eksistence, umetnostni presežek. in prava arheologija, to se pravi najdba in iznajdba, dokončnost neke forme, ki spremlja in spreminja naše bivanje v tostranstvu in prehodu v onostranstvo. ostanki (ruševin) neke nevidne zgradbe in prostora, ki ne pozna vzporednic v slovenski likovni umetnosti; brez primerjave. nekakšna skrepenela gmota naplavina kot strdek-zgošča, kot preostanek drugega, minulega sveta, realnega sveta, ki je izginil, to se pravi fizičnega, telesnega sveta, ki se prav zdaj spreminja v duhovno, metafizično vesolje, ki lebdi, v neminljivosti trajanja, v večnostni privid, ki zdaj, pred nami vstaja, v bivanje, v nebitje brezčasnega prostora, po neki končni in dokončni kataklizmi.« (odlomek iz besedila andreja Medveda, ohraniti sanje, katalog Mirsad Begić, veliki Čuvar, obalne galerije, Piran, november 2012)

    “The work of Begić is a culmination of the sculptor’s experience and artistic expertise; an epic poem of Being and an epoch of human (posthumous) existence; an artistic superabundance. This is genuine archaeology; both a discovery and an invention, the ultimate expression of a form that accompanies and transforms our stay in this world through its transition to the Hereafter. These are the remains (the ruins) of an invisible building and its space, which has no parallel or equivalence in Slovene fine art. We see some kind of decayed matter, a coagulated deposit reminiscent of a residue from a bygone world, a real world that disappeared after the last and final Cataclysm. This physical, material world transforms itself in the present moment into a spiritual, metaphysical universe that floats through the immortal continuum, becoming an eternal apparition that rises before us into new existence; the un-being of a timeless space.” (An excerpt from the text “Ohraniti sanje” by Andrej Medved, from the Catalogue of Mirsad Begić “Veliki čuvar”, Obalne galerije, Piran, November 2012)

    Andrej Žust, rog / horn, Benjamin Ziervogel, violina / violin, Rok Palčič, klavir / piano.

    LJUBLJANSKI GRAD LJUBLJANA CASTLE

    2013

    03

    Prostor raznovrstnih doživetij / A place of diverse experiences

    marec / March

    Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana

    vodeni ogledi ljubljanskega gradu Guided tours of the ljubljana CastlePo naročilu / By prior arrangement.

    VSTOPNINA / ADMISSION

    ljubljanski grad ljubljana Castle

    10.00–21.00

    tirna vzpenjačafunicular

    10.00–21.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    virtualni grad in razgledni stolpvirtual Castle and viewing tower

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    stalna razstava slovenska zgodovina Permanent exhibition of Slovene history

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    kaznilnica / Penitentiary

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    galerija rustika rustika Gallery

    10.00–18.00 Galerija domače in umetnostne obrti Arts and Crafts Gallery

    Mini teater Mini theatrePredstave za otroke in odrasle Performances for children and adults

    www.mini-teater.si

    gostilna na gradu Castle restaurantOdprto / Open:

    10.00–24.00 Nedelja / Sunday:

    10.00–18.00

    restavracija strelec Strelec restaurantOdprto / Open:

    11.00–22.00 Petek, sobota / Friday, Saturday:

    11.00–23.00Nedelja / Sunday:

    11.00–17.00

    grajska kavarna Castle Coffee house

    10.00–21.00

    Prodaja vstopnic / Ticket sales:

    Info center na Ljubljanskem gradu The Info Centre at the Ljubljana Castle, Spodnja postaja vzpenjače / The lower Funicular station in na / and at www.ljubljanskigrad.si, www.mojekarte.si

    Info center / Info centreInformacije, rezervacije, vstopnice, spominki / Information, reservations, tickets, souvenirs

    T +386 1 306 42 93 M +386 51 381 690 E [email protected]

    10.00 - 18.00Ljubljanski grad si pridržuje pravico do sprememb v programu. The Ljubljana Castle reserves the right to change the programme.Izdal / Published by: Ljubljanski grad / Ljubljana Castle • Zanj / Represented by: Mateja Avbelj Valentan, mag., direktorica / DirectorPrevod / Translation: Neville Hall, Nina Zelenko • Jezikovni pregled / Language Editing: Dušanka Pene • Uredila / Editor: Janja Rozman Raubar • Foto / Photo: arhiv Glasbena zadruga Celinka, Jaka Jeraša, Rok Palčič • Oblikovanje / Design: Planar

    UstanoviteljicaThe founder

    V sodelovanju z / In cooperation with:

    Za obiske dogodkov

    priporočamo vožnjo z

    vzpenjačo.

    To attend events we

    recommend that visitors use

    the funicular railway.

    Ljubljana Castle@Ljubljanskigrad

    VHOD / ENTRANCE

    INFO CENTER / INFO CENTRE

    RAZGLEDNI STOLP / VIEWING TOWER

    GRAJSKA KAPELA SV. JURIJA CHAPEL OF ST. GEORGE

    VIRTUALNI GRAD / VIRTUAL CASTLE

    PALACIJ / PALATIUM

    FRIDERIKOV STOLP IN FRIDERIKOVI SOBI FREDERIC’S TOWER AND FREDERIC’S ROOMS

    STANOVSKA DVORANA / ESTATES HALL

    STALNA RAZSTAVA SLOVENSKA ZGODOVINA PERMANENT EXHIBITION SLOVENIAN HISTORY

    PETEROKOTNI STOLP / PENTAGONAL TOWER

    GOSTILNA NA GRADU, ZGORNJI LAPIDARIJ RESTAURANT “NA GRADU”, UPPER LAPIDARIUM

    POROČNI DVORANI / WEDDING HALLS

    MINI TEATER / MINI THEATRE

    GRAJSKA KAVARNA / CASTLE COFFEE HOUSE

    GALERIJA RUSTIKA / RUSTIKA GALLERY

    GOODLIFE LOUNGE CLUB

    GALERIJA “S”, SPODNJI LAPIDARIJ GALLERY “S”, LOWER LAPIDARIUM

    GRAJSKO DVORIŠČE / CASTLE COURTYARD

    KAZEMATE / CASEMATE

    RAZGLEDNA TERASA / VIEWING TERRACE

    STOLP STRELCEV - RESTAVRACIJA STRELEC ARCHERS’ TOWER - STRELEC RESTAURANT

    ZGORNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-UPPER LEVEL

    SPODNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-LOWER LEVEL

    KAZNILNICA / PENITENTIARY

    Zvoki klasike, cikel šestih koncertov / SoundS of the ClaSSiCS, a CyCle of Six ConCertS

    cikel Zvoki klasike letos vstopa v svojo drugo sezono. lani smo na desetih koncertih predstavili priznane slovenske izvajalce, ki so se že izkazali kot odlični glasbeniki. v letu 2013 bomo gostili dva izvrstna tuja umetnika ter priznane slovenske ustvarjalce. na uvodnem koncertu cikla bomo prisluhnili članu slovitih Berlinskih filharmonikov, sijajnemu hornistu andreju Žustu, ki se bo prvič predstavil v komornem sestavu. na koncertu se mu bosta pridružila koncertni mojster simfonikov rtv slovenija, avstrijski violinist Benjamin Ziervogel, in pianist rok Palčič, dobitnik prvih nagrad doma in v tujini.

    The cycle Sounds of the Classics this year enters its second season. At ten concerts last year, we presented recognised Slovene performers who had already established themselves as excellent musicians. In 2013, along with recognised Slovene performers, we will also host two outstanding foreign artists. At the first concert of the cycle, we will listen to the superb horn player Andrej Žust, who will present himself in a chamber music setting for the first time since becoming a member of the celebrated Berlin Philharmonic. He will be joined at the concert by the concertmaster of the RTV Slovenia Symphony Orchestra, Austrian violinist Benjamin Ziervogel, and the pianist Rok Palčič, the recipient of numerous first prizes both in Slovenia and abroad.

    Mirsad Begić: ZgodBa Za vse / a Story for everyone

    »Begićevo delo je zbranost vseh kiparjevih spoznanj in likovnega znanja, je epopeja Bitja, epoha človeške (zagrobne) eksistence, umetnostni presežek. in prava arheologija, to se pravi najdba in iznajdba, dokončnost neke forme, ki spremlja in spreminja naše bivanje v tostranstvu in prehodu v onostranstvo. ostanki (ruševin) neke nevidne zgradbe in prostora, ki ne pozna vzporednic v slovenski likovni umetnosti; brez primerjave. nekakšna skrepenela gmota naplavina kot strdek-zgošča, kot preostanek drugega, minulega sveta, realnega sveta, ki je izginil, to se pravi fizičnega, telesnega sveta, ki se prav zdaj spreminja v duhovno, metafizično vesolje, ki lebdi, v neminljivosti trajanja, v večnostni privid, ki zdaj, pred nami vstaja, v bivanje, v nebitje brezčasnega prostora, po neki končni in dokončni kataklizmi.« (odlomek iz besedila andreja Medveda, ohraniti sanje, katalog Mirsad Begić, veliki Čuvar, obalne galerije, Piran, november 2012)

    “The work of Begić is a culmination of the sculptor’s experience and artistic expertise; an epic poem of Being and an epoch of human (posthumous) existence; an artistic superabundance. This is genuine archaeology; both a discovery and an invention, the ultimate expression of a form that accompanies and transforms our stay in this world through its transition to the Hereafter. These are the remains (the ruins) of an invisible building and its space, which has no parallel or equivalence in Slovene fine art. We see some kind of decayed matter, a coagulated deposit reminiscent of a residue from a bygone world, a real world that disappeared after the last and final Cataclysm. This physical, material world transforms itself in the present moment into a spiritual, metaphysical universe that floats through the immortal continuum, becoming an eternal apparition that rises before us into new existence; the un-being of a timeless space.” (An excerpt from the text “Ohraniti sanje” by Andrej Medved, from the Catalogue of Mirsad Begić “Veliki čuvar”, Obalne galerije, Piran, November 2012)

    Andrej Žust, rog / horn, Benjamin Ziervogel, violina / violin, Rok Palčič, klavir / piano.

    LJUBLJANSKI GRAD LJUBLJANA CASTLE

    2013

    03

    Prostor raznovrstnih doživetij / A place of diverse experiences

    marec / March

    Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana

    vodeni ogledi ljubljanskega gradu Guided tours of the ljubljana CastlePo naročilu / By prior arrangement.

    VSTOPNINA / ADMISSION

    ljubljanski grad ljubljana Castle

    10.00–21.00

    tirna vzpenjačafunicular

    10.00–21.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    virtualni grad in razgledni stolpvirtual Castle and viewing tower

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    stalna razstava slovenska zgodovina Permanent exhibition of Slovene history

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    kaznilnica / Penitentiary

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    galerija rustika rustika Gallery

    10.00–18.00 Galerija domače in umetnostne obrti Arts and Crafts Gallery

    Mini teater Mini theatrePredstave za otroke in odrasle Performances for children and adults

    www.mini-teater.si

    gostilna na gradu Castle restaurantOdprto / Open:

    10.00–24.00 Nedelja / Sunday:

    10.00–18.00

    restavracija strelec Strelec restaurantOdprto / Open:

    11.00–22.00 Petek, sobota / Friday, Saturday:

    11.00–23.00Nedelja / Sunday:

    11.00–17.00

    grajska kavarna Castle Coffee house

    10.00–21.00

    Prodaja vstopnic / Ticket sales:

    Info center na Ljubljanskem gradu The Info Centre at the Ljubljana Castle, Spodnja postaja vzpenjače / The lower Funicular station in na / and at www.ljubljanskigrad.si, www.mojekarte.si

    Info center / Info centreInformacije, rezervacije, vstopnice, spominki / Information, reservations, tickets, souvenirs

    T +386 1 306 42 93 M +386 51 381 690 E [email protected]

    10.00 - 18.00Ljubljanski grad si pridržuje pravico do sprememb v programu. The Ljubljana Castle reserves the right to change the programme.Izdal / Published by: Ljubljanski grad / Ljubljana Castle • Zanj / Represented by: Mateja Avbelj Valentan, mag., direktorica / DirectorPrevod / Translation: Neville Hall, Nina Zelenko • Jezikovni pregled / Language Editing: Dušanka Pene • Uredila / Editor: Janja Rozman Raubar • Foto / Photo: arhiv Glasbena zadruga Celinka, Jaka Jeraša, Rok Palčič • Oblikovanje / Design: Planar

    UstanoviteljicaThe founder

    V sodelovanju z / In cooperation with:

    Za obiske dogodkov

    priporočamo vožnjo z

    vzpenjačo.

    To attend events we

    recommend that visitors use

    the funicular railway.

    Ljubljana Castle@Ljubljanskigrad

    VHOD / ENTRANCE

    INFO CENTER / INFO CENTRE

    RAZGLEDNI STOLP / VIEWING TOWER

    GRAJSKA KAPELA SV. JURIJA CHAPEL OF ST. GEORGE

    VIRTUALNI GRAD / VIRTUAL CASTLE

    PALACIJ / PALATIUM

    FRIDERIKOV STOLP IN FRIDERIKOVI SOBI FREDERIC’S TOWER AND FREDERIC’S ROOMS

    STANOVSKA DVORANA / ESTATES HALL

    STALNA RAZSTAVA SLOVENSKA ZGODOVINA PERMANENT EXHIBITION SLOVENIAN HISTORY

    PETEROKOTNI STOLP / PENTAGONAL TOWER

    GOSTILNA NA GRADU, ZGORNJI LAPIDARIJ RESTAURANT “NA GRADU”, UPPER LAPIDARIUM

    POROČNI DVORANI / WEDDING HALLS

    MINI TEATER / MINI THEATRE

    GRAJSKA KAVARNA / CASTLE COFFEE HOUSE

    GALERIJA RUSTIKA / RUSTIKA GALLERY

    GOODLIFE LOUNGE CLUB

    GALERIJA “S”, SPODNJI LAPIDARIJ GALLERY “S”, LOWER LAPIDARIUM

    GRAJSKO DVORIŠČE / CASTLE COURTYARD

    KAZEMATE / CASEMATE

    RAZGLEDNA TERASA / VIEWING TERRACE

    STOLP STRELCEV - RESTAVRACIJA STRELEC ARCHERS’ TOWER - STRELEC RESTAURANT

    ZGORNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-UPPER LEVEL

    SPODNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-LOWER LEVEL

    KAZNILNICA / PENITENTIARY

    Zvoki klasike, cikel šestih koncertov / SoundS of the ClaSSiCS, a CyCle of Six ConCertS

    cikel Zvoki klasike letos vstopa v svojo drugo sezono. lani smo na desetih koncertih predstavili priznane slovenske izvajalce, ki so se že izkazali kot odlični glasbeniki. v letu 2013 bomo gostili dva izvrstna tuja umetnika ter priznane slovenske ustvarjalce. na uvodnem koncertu cikla bomo prisluhnili članu slovitih Berlinskih filharmonikov, sijajnemu hornistu andreju Žustu, ki se bo prvič predstavil v komornem sestavu. na koncertu se mu bosta pridružila koncertni mojster simfonikov rtv slovenija, avstrijski violinist Benjamin Ziervogel, in pianist rok Palčič, dobitnik prvih nagrad doma in v tujini.

    The cycle Sounds of the Classics this year enters its second season. At ten concerts last year, we presented recognised Slovene performers who had already established themselves as excellent musicians. In 2013, along with recognised Slovene performers, we will also host two outstanding foreign artists. At the first concert of the cycle, we will listen to the superb horn player Andrej Žust, who will present himself in a chamber music setting for the first time since becoming a member of the celebrated Berlin Philharmonic. He will be joined at the concert by the concertmaster of the RTV Slovenia Symphony Orchestra, Austrian violinist Benjamin Ziervogel, and the pianist Rok Palčič, the recipient of numerous first prizes both in Slovenia and abroad.

    Mirsad Begić: ZgodBa Za vse / a Story for everyone

    »Begićevo delo je zbranost vseh kiparjevih spoznanj in likovnega znanja, je epopeja Bitja, epoha človeške (zagrobne) eksistence, umetnostni presežek. in prava arheologija, to se pravi najdba in iznajdba, dokončnost neke forme, ki spremlja in spreminja naše bivanje v tostranstvu in prehodu v onostranstvo. ostanki (ruševin) neke nevidne zgradbe in prostora, ki ne pozna vzporednic v slovenski likovni umetnosti; brez primerjave. nekakšna skrepenela gmota naplavina kot strdek-zgošča, kot preostanek drugega, minulega sveta, realnega sveta, ki je izginil, to se pravi fizičnega, telesnega sveta, ki se prav zdaj spreminja v duhovno, metafizično vesolje, ki lebdi, v neminljivosti trajanja, v večnostni privid, ki zdaj, pred nami vstaja, v bivanje, v nebitje brezčasnega prostora, po neki končni in dokončni kataklizmi.« (odlomek iz besedila andreja Medveda, ohraniti sanje, katalog Mirsad Begić, veliki Čuvar, obalne galerije, Piran, november 2012)

    “The work of Begić is a culmination of the sculptor’s experience and artistic expertise; an epic poem of Being and an epoch of human (posthumous) existence; an artistic superabundance. This is genuine archaeology; both a discovery and an invention, the ultimate expression of a form that accompanies and transforms our stay in this world through its transition to the Hereafter. These are the remains (the ruins) of an invisible building and its space, which has no parallel or equivalence in Slovene fine art. We see some kind of decayed matter, a coagulated deposit reminiscent of a residue from a bygone world, a real world that disappeared after the last and final Cataclysm. This physical, material world transforms itself in the present moment into a spiritual, metaphysical universe that floats through the immortal continuum, becoming an eternal apparition that rises before us into new existence; the un-being of a timeless space.” (An excerpt from the text “Ohraniti sanje” by Andrej Medved, from the Catalogue of Mirsad Begić “Veliki čuvar”, Obalne galerije, Piran, November 2012)

    Andrej Žust, rog / horn, Benjamin Ziervogel, violina / violin, Rok Palčič, klavir / piano.

    LJUBLJANSKI GRAD LJUBLJANA CASTLE

    2013

    03

    Prostor raznovrstnih doživetij / A place of diverse experiences

    marec / March

    Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana

    vodeni ogledi ljubljanskega gradu Guided tours of the ljubljana CastlePo naročilu / By prior arrangement.

    VSTOPNINA / ADMISSION

    ljubljanski grad ljubljana Castle

    10.00–21.00

    tirna vzpenjačafunicular

    10.00–21.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    virtualni grad in razgledni stolpvirtual Castle and viewing tower

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    stalna razstava slovenska zgodovina Permanent exhibition of Slovene history

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    kaznilnica / Penitentiary

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    galerija rustika rustika Gallery

    10.00–18.00 Galerija domače in umetnostne obrti Arts and Crafts Gallery

    Mini teater Mini theatrePredstave za otroke in odrasle Performances for children and adults

    www.mini-teater.si

    gostilna na gradu Castle restaurantOdprto / Open:

    10.00–24.00 Nedelja / Sunday:

    10.00–18.00

    restavracija strelec Strelec restaurantOdprto / Open:

    11.00–22.00 Petek, sobota / Friday, Saturday:

    11.00–23.00Nedelja / Sunday:

    11.00–17.00

    grajska kavarna Castle Coffee house

    10.00–21.00

    Prodaja vstopnic / Ticket sales:

    Info center na Ljubljanskem gradu The Info Centre at the Ljubljana Castle, Spodnja postaja vzpenjače / The lower Funicular station in na / and at www.ljubljanskigrad.si, www.mojekarte.si

    Info center / Info centreInformacije, rezervacije, vstopnice, spominki / Information, reservations, tickets, souvenirs

    T +386 1 306 42 93 M +386 51 381 690 E [email protected]

    10.00 - 18.00Ljubljanski grad si pridržuje pravico do sprememb v programu. The Ljubljana Castle reserves the right to change the programme.Izdal / Published by: Ljubljanski grad / Ljubljana Castle • Zanj / Represented by: Mateja Avbelj Valentan, mag., direktorica / DirectorPrevod / Translation: Neville Hall, Nina Zelenko • Jezikovni pregled / Language Editing: Dušanka Pene • Uredila / Editor: Janja Rozman Raubar • Foto / Photo: arhiv Glasbena zadruga Celinka, Jaka Jeraša, Rok Palčič • Oblikovanje / Design: Planar

    UstanoviteljicaThe founder

    V sodelovanju z / In cooperation with:

    Za obiske dogodkov

    priporočamo vožnjo z

    vzpenjačo.

    To attend events we

    recommend that visitors use

    the funicular railway.

    Ljubljana Castle@Ljubljanskigrad

    VHOD / ENTRANCE

    INFO CENTER / INFO CENTRE

    RAZGLEDNI STOLP / VIEWING TOWER

    GRAJSKA KAPELA SV. JURIJA CHAPEL OF ST. GEORGE

    VIRTUALNI GRAD / VIRTUAL CASTLE

    PALACIJ / PALATIUM

    FRIDERIKOV STOLP IN FRIDERIKOVI SOBI FREDERIC’S TOWER AND FREDERIC’S ROOMS

    STANOVSKA DVORANA / ESTATES HALL

    STALNA RAZSTAVA SLOVENSKA ZGODOVINA PERMANENT EXHIBITION SLOVENIAN HISTORY

    PETEROKOTNI STOLP / PENTAGONAL TOWER

    GOSTILNA NA GRADU, ZGORNJI LAPIDARIJ RESTAURANT “NA GRADU”, UPPER LAPIDARIUM

    POROČNI DVORANI / WEDDING HALLS

    MINI TEATER / MINI THEATRE

    GRAJSKA KAVARNA / CASTLE COFFEE HOUSE

    GALERIJA RUSTIKA / RUSTIKA GALLERY

    GOODLIFE LOUNGE CLUB

    GALERIJA “S”, SPODNJI LAPIDARIJ GALLERY “S”, LOWER LAPIDARIUM

    GRAJSKO DVORIŠČE / CASTLE COURTYARD

    KAZEMATE / CASEMATE

    RAZGLEDNA TERASA / VIEWING TERRACE

    STOLP STRELCEV - RESTAVRACIJA STRELEC ARCHERS’ TOWER - STRELEC RESTAURANT

    ZGORNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-UPPER LEVEL

    SPODNJA POSTAJA VZPENJAČE FUNICULAR-LOWER LEVEL

    KAZNILNICA / PENITENTIARY

    Zvoki klasike, cikel šestih koncertov / SoundS of the ClaSSiCS, a CyCle of Six ConCertS

    cikel Zvoki klasike letos vstopa v svojo drugo sezono. lani smo na desetih koncertih predstavili priznane slovenske izvajalce, ki so se že izkazali kot odlični glasbeniki. v letu 2013 bomo gostili dva izvrstna tuja umetnika ter priznane slovenske ustvarjalce. na uvodnem koncertu cikla bomo prisluhnili članu slovitih Berlinskih filharmonikov, sijajnemu hornistu andreju Žustu, ki se bo prvič predstavil v komornem sestavu. na koncertu se mu bosta pridružila koncertni mojster simfonikov rtv slovenija, avstrijski violinist Benjamin Ziervogel, in pianist rok Palčič, dobitnik prvih nagrad doma in v tujini.

    The cycle Sounds of the Classics this year enters its second season. At ten concerts last year, we presented recognised Slovene performers who had already established themselves as excellent musicians. In 2013, along with recognised Slovene performers, we will also host two outstanding foreign artists. At the first concert of the cycle, we will listen to the superb horn player Andrej Žust, who will present himself in a chamber music setting for the first time since becoming a member of the celebrated Berlin Philharmonic. He will be joined at the concert by the concertmaster of the RTV Slovenia Symphony Orchestra, Austrian violinist Benjamin Ziervogel, and the pianist Rok Palčič, the recipient of numerous first prizes both in Slovenia and abroad.

    Mirsad Begić: ZgodBa Za vse / a Story for everyone

    »Begićevo delo je zbranost vseh kiparjevih spoznanj in likovnega znanja, je epopeja Bitja, epoha človeške (zagrobne) eksistence, umetnostni presežek. in prava arheologija, to se pravi najdba in iznajdba, dokončnost neke forme, ki spremlja in spreminja naše bivanje v tostranstvu in prehodu v onostranstvo. ostanki (ruševin) neke nevidne zgradbe in prostora, ki ne pozna vzporednic v slovenski likovni umetnosti; brez primerjave. nekakšna skrepenela gmota naplavina kot strdek-zgošča, kot preostanek drugega, minulega sveta, realnega sveta, ki je izginil, to se pravi fizičnega, telesnega sveta, ki se prav zdaj spreminja v duhovno, metafizično vesolje, ki lebdi, v neminljivosti trajanja, v večnostni privid, ki zdaj, pred nami vstaja, v bivanje, v nebitje brezčasnega prostora, po neki končni in dokončni kataklizmi.« (odlomek iz besedila andreja Medveda, ohraniti sanje, katalog Mirsad Begić, veliki Čuvar, obalne galerije, Piran, november 2012)

    “The work of Begić is a culmination of the sculptor’s experience and artistic expertise; an epic poem of Being and an epoch of human (posthumous) existence; an artistic superabundance. This is genuine archaeology; both a discovery and an invention, the ultimate expression of a form that accompanies and transforms our stay in this world through its transition to the Hereafter. These are the remains (the ruins) of an invisible building and its space, which has no parallel or equivalence in Slovene fine art. We see some kind of decayed matter, a coagulated deposit reminiscent of a residue from a bygone world, a real world that disappeared after the last and final Cataclysm. This physical, material world transforms itself in the present moment into a spiritual, metaphysical universe that floats through the immortal continuum, becoming an eternal apparition that rises before us into new existence; the un-being of a timeless space.” (An excerpt from the text “Ohraniti sanje” by Andrej Medved, from the Catalogue of Mirsad Begić “Veliki čuvar”, Obalne galerije, Piran, November 2012)

    Andrej Žust, rog / horn, Benjamin Ziervogel, violina / violin, Rok Palčič, klavir / piano.

    LJUBLJANSKI GRAD LJUBLJANA CASTLE

    2013

    03

    Prostor raznovrstnih doživetij / A place of diverse experiences

    marec / March

    Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana

    vodeni ogledi ljubljanskega gradu Guided tours of the ljubljana CastlePo naročilu / By prior arrangement.

    VSTOPNINA / ADMISSION

    ljubljanski grad ljubljana Castle

    10.00–21.00

    tirna vzpenjačafunicular

    10.00–21.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    virtualni grad in razgledni stolpvirtual Castle and viewing tower

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    stalna razstava slovenska zgodovina Permanent exhibition of Slovene history

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    kaznilnica / Penitentiary

    10.00–18.00 VSTOPNINA / ADMISSION

    galerija rustika rustika Gallery

    10.00–18.00 Galerija domače in umetnostne obrti Arts and Crafts Gallery

    Mini teater Mini theatrePredstave za otroke in odrasle Performances for children and adults

    www.mini-teater.si

    gostilna na gradu Castle restaurantOdprto / Open:

    10.00–24.00 Nedelja / Sunday:

    10.00–18.00

    restavracija strelec Strelec restaurantOdprto / Open:

    11.00–22.00 Petek, sobota / Friday, Saturday:

    11.00–23.00Nedelja / Sunday:

    11.00–17.00

    grajska kavarna Castle Coffee house

    10.00–21.00

    Prodaja vstopnic / Ticket sales:

    Info center na Ljubljanskem gradu The Info Centre at the Ljubljana Castle, Spodnja postaja vzpenjače / The lower Funicular station in na / and at www.ljubljanskigrad.si, www.mojekarte.si

    Info center / Info centreInformacije, rezervacije, vstopnice, spominki / Information, reservations, tickets, souvenirs

    T +386 1 306 42 93 M +386 51 381 690 E [email protected]

    10.00 - 18.00Ljubljanski grad si pridržuje pravico do sprememb v programu. The Ljubljana Castle reserves the right to change the programme.Izdal / Published by: Ljubljanski grad / Ljubljana Castle • Zanj / Represented by: Mateja Avbelj Valentan, mag., direktorica / DirectorPrevod / Translation: Neville Hall, Nina Zelenko • Jezikovni pregled / Language Editing: Dušanka Pene • Uredila / Editor: Janja Rozman Raubar • Foto / Photo: arhiv Glasbena zadruga Celinka, Jaka Jeraša, Rok Palčič • Oblikovanje / Design: Planar

    UstanoviteljicaThe founder

    V sodelovanju z / In cooperation with:

    Za obiske dogodkov

    priporočamo vožnjo z

    vzpenjačo.

    To attend events we

    recommend that visitors use

    the funicular railway.

    Ljubljana Castle@Ljubljanskigrad

  • (*dijaki, študentje, upokojenci / school pupils, students, pensioners)

    kaZnilnica na ljuBljanskeM gradu – nova stalna Postavitev / the Penitentiary at the ljubljana CaStle – a new PerManent exhibition

    razstava je na ogled v prenovljenih prostorih kaznilniških samic pod dvorano Palacij. Postavitev temelji na kombinaciji prezentirane stavbne dediščine samic, ki so bile zgrajene v drugi kaznilniški fazi (1868–1895), in vsebin, ki pojasnjujejo vlogo celotnega gradu v 19. in v začetku 20. stoletja. Prostori že sami po sebi učinkujejo utesnjeno, z razstavljenim originalnim stavbnim pohištvom v prvi samici (vrata in rešetke) pa nakazujejo obseg kaznilnice tudi v drugih grajskih prostorih. druga in tretja samica sta namenjeni kronološki predstavitvi kaznilniških faz z arhivskim gradivom in originalnimi predmeti ene od delavnic, v kateri so kaznjenci izdelovali koščene gumbe. v četrti samici so kaznjenci prikazani navidezno stvarno (s hologramom) ob zvočni spremljavi. Pogled k zaporniku v samici skozi manjšo odprtino na vratih in imena zapornikov obiskovalcu približajo resnične ljudi in njihove zgodbe.

    The exhibition is on view in the renovated spaces of the penitentiary cells beneath the Palatium Hall. The organisation of the exhibition is based on a combination of the presented building heritage of the cells, which were constructed in the castle’s second prison phase (1868–1895), and content that sheds light on the role of the castle as a whole in the 19th century and the beginning of the 20th century. The spaces themselves create the impression of confinement, and with the exhibited original fittings in the first cell (doors and bars) they give the visitor an idea of the scope of the prison in the other castle spaces. The second and third cells are dedicated to a chronological presentation of the prison phase of the castle, with archive material and original objects from one of the workshops at which the prisoners made bone buttons. In the fourth cell, the prisoners are displayed with apparent reality (a hologram), accompanied by generated sound. A view of a prisoner in a cell through a small opening in the door, together with the names of the prisoners, bring the visitor closer to the real inhabitants of the cells and their stories.

    janeZ dovČ Z gosti, cikel Petih koncertov / janez dovč and GueStS, a CyCle of five ConCertS

    glasbeniki, ki ustvarjajo letošnji koncertni cikel na ljubljanskem gradu, so v slovenski in mednarodni javnosti prepoznavni po svežini, s katero se lotevajo glasbenih izzivov. njihove interpretacije klasike, jazza, avtorske ali ljudske glasbe, so do izvirnikov spoštljivi, a hkrati moderni odzveni. njihove pripovedi na različnih odrih ljubljanskega gradu bo vodil harmonikar in skladatelj janez dovč, katerega ustvarjalno bistvo je – poleg globoke predanosti slovenskemu ljudskemu izročilu – zmožnost zbliževanja in spretnost povezovanja. Pred nami so torej sozvočja: osebnosti, pogledov in glasbenih stvaritev.

    na uvodnem koncertu cikla se bomo na dan, ko slovenci proslavljamo ljubezen, podali na popotovanje po svetu in skozi pesem spoznavali izpovedi ljubezni v različnih okoljih in obdobjih.

    The musicians creating this year’s concert cycle at the Ljubljana Castle are known to Slovene and international audiences for the freshness with which they approach musical challenges. Their interpretations of classical, jazz, original and folk music show respect towards the originals while at the same time having a modern sound. Their narratives on various stages at the Ljubljana Castle will be guided by accordionist and composer Janez Dovč, whose creative essence is, in addition to dedication to the Slovene folk tradition, an ability to reconcile and skilfully connect. What awaits us, therefore, is harmony: of personalities, outlooks and musical creations.

    At the first concert of the cycle, on St Gregory’s Day, the day that Slovenes celebrate love, we will set out into the world on a journey, and through song become familiar with expressions of love in various times and places.

    7. 3.–14. 4., 10.00–18.00 Peterokotni stolp / Pentagonal Tower

    Vstop prost / Admission free

    MIRSAD BEGIć: ZGODBA ZA VSE A STORY FOR EVERYONE

    Ambientalna postavitev / Spatial Installation

    V sodelovanju z Društvom likovnih umetnikov Ljubljana. / In cooperation with the Ljubljana Fine Artists Society.

    9. 3. Sobota / Saturday, 11.00 Friderikov stolp / Frederick’s Tower

    Vstopnina / Admission: 3,00 €

    PRAVLJIČNO-USTVARJALNO SREČANJE: KRALJIČNA IN BELI ZAJEC, španska pravljica / FAIRYTALE-CREATIVE MEETING: THE PRINCESS AND THE WHITE RABBIT, Spanish fairy tale

    (v slovenskem jeziku / in Slovene)

    Pravljična animacija in delavnica za otroke Fairytale activities and workshop for children

    12. 3., Torek / Tuesday, 19.00 Stanovska dvorana / Estates Hall

    Vstopnina / Admission: 10,00 €, 7,00 €*

    GrEGorjEvo / ST GreGory’S DAy

    IRENA PREDA – sopran / sopranoJANEZ DOVČ – harmonika / accordion

    1. koncert iz cikla Janez Dovč z gosti / Concert 1 of the cycle Dovč and Guests

    Program: večer uglasbene poezije in ljudske pesmi z vsega sveta / an evening of folk songs and poetry set to music from all over the world

    V prodaji so tudi vstopnice za celotni cikel petih koncertov po cenah 40,00 € in 28,00 €* / Tickets are also available for the entire cycle of five concerts at the price of €40.00 and €28.00*

    13. 3. Sreda / Wednesday, 19.00 Stanovska dvorana / Estates Hall

    Vstopnina / Admission: 10,00 €, 7,00 €*

    ANDREJ ŽUST – rog / hornBENJAMIN ZIERVOGEL – violina / violinROK PALČIČ – klavir / piano

    1.koncert iz cikla Zvoki klasike / Concert 1 of the cycle Sounds of the Classics

    Program: F. N. Duvernoy, W. A. Mozart, Č. Sojar-Voglar, J. Brahms

    V prodaji so tudi vstopnice za celotni cikel šestih koncertov po cenah 50,00 € in 35,00 €* / Tickets are also available for the entire cycle of six concerts at the price of €50.00 and €35.00*

    16. 3. Sobota / Saturday, 20.00 Stanovska dvorana in Palacij / Estates Hall and Palatium

    Vstopnina / Admission: 9,00 €

    PLESNI VEČERI NA LJUBLJANSKEM GRADU: PLES POMLADI DANCE EVENINGS AT THE LJUBLJANA CASTLE: SPRING DANCE

    V sodelovanju s Plesnim društvom EverGreen. In cooperation with the EverGreen Dance Society.

    28. 3. Četrtek / Thursday, 11.00 Bela dvorana / White Hall

    Vstopnina / Admission: 3,00 €

    VELIKONOČNA DELAVNICA / EASTER WORKSHOP

    Tematska ustvarjalna delavnica / Thematic creative workshop

    19. 2.–13. 3., 10.00–18.00 Stanovska dvorana in Palacij / Estates Hall and Palatium

    Vstopnina / Admission: 3,00 €, 2,00 €*

    FRANCE SLANA: SLIKE / PAINTINGS

    Slikarska razstava / Painting exhibition

    V sodelovanju z Galerijo Prešernovih nagrajencev, Kranj. / In cooperation with the Kranj Prešeren Prizewinners’ Gallery.

    12. 2.–31. 3., 10.00–18.00 Galerija »S« / “S” Gallery

    Vstop prost / Admission free

    »MASKE DANES, OBRAZI JUTRI« “MASKS TODAY, FACES TOMORROW”

    Fotografska razstava / Photography exhibition

    V sodelovanju z Muzejem novejše zgodovine Slovenije. / In cooperation with the National Museum of Contemporary History.

    Pokrovitelj koncertnega cikla / Sponsor of the Concert Cycle:

    Podobe ujetnikov na Ljubljanskem gradu; avtor: Alexander Toman; 1914–1916 (MGML) / Images of prisoners of war at Ljubljana Castle. Author: Alexander Toman, 1914–1916 (MGML)

    SPORED DOGODKOVPROGRAMME OF EVENTS


Recommended