+ All Categories
Home > Documents > YB20433 8535840 Eng - Whirlpool...

YB20433 8535840 Eng - Whirlpool...

Date post: 28-Aug-2019
Category:
Upload: lecong
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
Part No. 8535840 Installation Instructions IMPORTANT: Read and save these instructions. Installer: Leave Installation Instructions with homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. For best performance, install dryer according to Installation Instructions. Failure to complete installation as instructed could void warranty. Save Installation Instructions for local inspector’s use. Have questions about your dryer? Call your dealer or local authorized service company. When you call, you will need the dryer model number and serial number. Both numbers are on the model/serial rating plate located in the door well behind the dryer door and on front of opening. Record the numbers here for handy reference: Model No. Serial No. Electric Dryer
Transcript
Page 1: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

Part No. 8535840

Installation Instructions

IMPORTANT:Read and save theseinstructions.Installer: Leave Installation Instructions with

homeowner.

Homeowner: Keep Installation Instructions forfuture reference. For best performance,install dryer according to InstallationInstructions. Failure to completeinstallation as instructed could voidwarranty.

Save Installation Instructions for localinspector’s use.

Have questions about your dryer?Call your dealer or local authorized service company.

When you call, you will need the dryer model number and serialnumber. Both numbers are on the model/serial rating plate located inthe door well behind the dryer door and on front of opening.

Record the numbers here for handy reference:

Model No.

Serial No.

Electric Dryer

Page 2: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

2

Before you begin... Tools needed forinstallation

Parts supplied forinstallation

• level• gloves• adjustable wrench that opens to

1" or 1" hex-head socket wrench• flat-blade screwdriver• #2 Phillips screwdriver• safety glasses• tin snipes (new vent installation)• caulking gun and compound• wire strippers (direct wire

installation)

4 leveling legs

Remove partspackage from dryerdrum. Check that allparts were included.

Explosion HazardKeep flammable materials andvapors, such as gasoline, awayfrom dryer.Place dryer at least 18 inchesabove the floor for a garageinstallation.Failure to do so can result indeath, explosion, or fire.

WARNINGYour safety and the safety of others are very important.

We have provided many importantsafety messages in this manualand on your appliance. Always readand obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.This symbol alerts you to

potential hazards that can kill orhurt you and others.All safety messages will follow thesafety alert symbol and either theword “DANGER” or “WARNING”.These words mean:

You can be killed or seriouslyinjured if you don’t followinstructions.

You can be killed or seriouslyinjured if you don’t immediatelyfollow instructions.

DANGER

WARNING

For proper dryingperformance:The location must provide:

• Protection from weather andwater: Do not store or use dryerwhere it will be exposed to water andweather.

• Room temperature above 45°F: Ifroom temperature is below 45°F,automatic cycles may not shut off.

• Level floor: Maximum slope underentire dryer should not be more than1 inch. If slope is greater than 1 inch,install Extended Dryer Feet Kit, PartNo. 279810. Clothes may not tumbleproperly and automatic sensor cyclesmay not operate correctly if dryer isnot level.

• Sturdy floor to support dryer weightof 175 pounds.

It is your responsibility to:• Observe all governing codes and

ordinances.• Check code requirements: Some

codes limit or do not permitinstallation of clothes dryers ingarages, closets, mobile homes orsleeping quarters. Contact your localbuilding inspector.

• Comply with the installationspecifications and dimensions.

• Consider spacing requirements forcompanion appliances.

• Properly install dryer.

• Check that you have everythingnecessary for proper installation.

• Contact a qualified installer to insurethat the electrical installation meetsall national and local codes andordinances.

All safety messages will tell youwhat the potential hazard is, tell youhow to reduce the chance of injury,and tell you what can happen if theinstructions are not followed.

Check that you have everythingnecessary for correct installation.Proper installation is yourresponsibility.

Page 3: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

3

Parts needed forinstallationCheck local codes and see electricaland venting requirements, Panels Aand B, before purchasing parts.Determine if you will need to purchasea power supply cord kit or powersupply cable.

ElectricalIf using a power supply cord:Dryer power supply cord must be:

• U.L.-listed

• 120/240-volt minimum

• 30-ampere

• Type SRD or SRDT

• At least 4 feet long

The wires that connect to the dryermust end in ring terminals or spadeterminals with upturned ends.

The receptacle must be located within3 feet of the top, back center of thecontrol console.

Fire HazardUse a heavy metal vent.Do not use a plastic vent.Do not use a metal foil vent.Failure to do so can result in death orfire.

WARNINGVenting system

Four-inch heavy metal exhaust ventand clamps must be used. Dura Safe™vent products are recommended.

Dura Safe vent products can bepurchased from your dealer or bycalling Whirlpool Parts & Accessories 1-800-442-9991, Mon-Fri: 8am to 9pm(CST), Sat: 9am to 4:30pm (CST).Visit our internet site at http://www.whirlpoolappliances.com/accessories

See Page 11 for more information.

Exhaust hoodDo Not use exhaust hoods withmagnetic latches.

4" 4"2-1/2"

Preferred Acceptable

Mobile home installationsrequire:• Mobile Home Installation Kit, Part

Number 346764*

• Metal exhaust system hardware*

Floors sloped greater than 1 inch:Require Extended Dryer Feet Kit, PartNo. 279810*.

*Available for purchase from yourdealer.

If your outlet looks like this:

Choose this power supply cord:

4-wirereceptacle (14-30R)

4-wire power supply cordwith ring or spade terminalsand U.L.-listed strain relief

3-wire power supply cordwith ring or spade terminalsand U.L.-listed strain relief

3-wirereceptacle (10-30R)

If connecting by direct wire:Power supply cable must match powersupply (4-wire or 3-wire) and be:

• flexible armored or non-metallicsheathed copper cable (with groundwire). All current-carrying wires mustbe insulated. See Panels D and E.

• 10-GAUGE SOLID COPPER WIRE.(Do not use aluminum.)

• at least 4 feet long.

Page 4: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

4

0"* 0"*

15"

* Wall, door and floor molding may requireadditional spacing.

Recessed areainstallation

Closet/confined areainstallation

3"

3"

24 sq.in.**

Front view

1"

closet door

** Minimum top and bottom air openings forcloset door.

*** External exhaust elbow requiresrecommended spacing.

Side view

14"max.

spacing 5" is recommended ***0" is minimum

• A clothes dryer producescombustible lint and must beexhausted outdoors.

• If codes permit, dryer may beinstalled in a recessed area or closetusing dimensions shown.

If a closet door is installed: Theminimum unobstructed air openingsare required. Louvered doors withequivalent air openings areacceptable.

Installation clearances.

Use recommended clearance foreasier installation.

Recommended/minimum

Back – 5"/0"

Sides – 1"/0"Top –18"/15"Front – 1"/1"

Dryer dimensions

14"

power supplycord/cablestrain relief

terminal blockcover

The dryer doorextends 14" from thefront of the dryerwhen fully opened.

29-1/4" (models with flush mounted door handle)

30-1/4" (models with extendedmounted door handle)

43-1/8"

11"

38-1/4"

27"

Dimensions shown with feet extended 1" from bottom of dryer.*Most installations will require at least 5"clearance behind the dryer for the dryer vent.

• Dimensions are in inches and are theminimum allowable.

• Additional spacing should beconsidered for ease of installationand servicing. Companion appliancespacing should also be considered.

Installation clearances.

Use recommended clearance foreasier installation.

Recommended/minimum

Back – 5"/0"

Sides – 1"/0"Top –18"/15"

Front view

48 sq.in.**

WARNING — To reduce the risk of firethis appliance MUST BE EXHAUSTEDOUTDOORS

Page 5: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

5

Electricalrequirements

Electrical Shock HazardPlug into a grounded 3-prongoutlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow theseinstructions can result in death,fire, or electrical shock.

WARNING

If codes permit and a separateground wire is used, it isrecommended that a qualifiedelectrician determine that theground path is adequate.Important: Observe all governingcodes and ordinances.A four-wire or three-wire, single phase,120/240-volt, 60-Hz, AC-only, electricalsupply (or four-wire or three-wire,120/208-volt if specified onmodel/serial rating plate) is requiredon a separate 30-ampere circuit, fusedon both sides of the line. A time-delayfuse or circuit breaker isrecommended.

Recommended groundmethod It is the personal responsibility andobligation of the customer to contact aqualified electrician to assure that theelectrical installation is adequate andis in conformance with the NationalElectrical Code, ANSI/NFPA 70 —latest edition* and all local codes andordinances.

Copies of the standards listed may be obtainedfrom:

* National Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

Exhaust requirements

Fire HazardUse a heavy metal vent.Do not use a plastic vent.Do not use a metal foil vent.Failure to follow these instructionscan result in death or fire.

WARNING

• Do Not use non-metal flexible vent,or exhaust hoods with magneticlatches.

• Do Not exhaust dryer into any gasvent, chimney, furnace, cold air vent,wall, ceiling, concealed space of abuilding, attic or crawl space, or anyother vent used for venting.

• Do Not install flexible vent inenclosed walls, ceilings or floors.

Important: Observe all governingcodes and ordinances.Exhaust your dryer to the outside.Moisture and lint indoors may cause:

• Lint to gather around the dryer whereit can be fuel for a fire.

• Moisture damage to woodwork,furniture, paint, wallpaper, carpet, etc.

• Housecleaning problems and healthproblems.

Dura Safe™ venting products arerecommended and are availablefrom your dealer.Four-inch diameter vent must beused.Use a heavy metal vent. Do Not useplastic or metal foil vent.Rigid metal vent is recommended toprevent crushing and kinking.

Flexible metal vent must be fullyextended and supported when thedryer is in its final position. Removeexcess flexible vent to avoid saggingand kinking that may result in reducedair flow.

An exhaust hood should cap theexhaust vent to prevent rodents andinsects from entering the home.

Exhaust outlet hoodmust be at least 12inches from the groundor any object that maybe in the path of theexhaust (such asflowers, rocks orbushes, etc.).

If using an existing exhaust system,clean lint from entire length ofsystem and make sure exhausthood is not plugged with lint.Replace any plastic or metal foil ventwith rigid metal or flexible metal vent.

Use clamps to seal all joints. Do Notuse duct tape, screws or otherfastening devices that extend into theinterior of the vent to secure vent.

Service check: Back pressure in anyexhaust system used must not exceed0.6 inches in water column measuredwith an incline manometer at the pointthat exhaust vent connects to dryer.

12"minimum

Page 6: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

6

Mobile home installationrequirementsIf codes permit, this dryer is suitablefor mobile home installations. Theinstallation of the dryer must conformto the U.S. Manufactured Home Constructionand Safety Standard, Title 24 CFR,Part 3280 (formerly the FederalStandard for Mobile HomesConstruction and Safety, Title 24, HUDPart 280) latest edition.

outsidewall

floor

skirtingenclosedarea

The dryer must be fastened to thefloor.Order Mobile Home Installation Kit,Part No. 346764, from your dealer. Kitincludes the necessary fasteninghardware and detailed installationinstructions. Metal exhaust system isalso available through your dealer.

Special provisions must be made forthe introduction of outside air into thedryer when installed in a mobile home.The area of any opening for theintroduction of outside air (such as anearby window) should be at leasttwice as large as the dryer exhaustopening.

The dryer must be exhaustedoutside.The exhaust vent must be securelyfastened to a non-combustible portionof the mobile home structure and mustnot terminate beneath the mobilehome.

better

exhaust airflow

acceptable

2-1/2"

Acceptable —

4" 4"

Preferred —

Maximum length of 4" diametermetal vent

When you have a 4' hood

Number of90° elbows

01234

Rigid

64 feet54 feet44 feet35 feet27 feet

Flexible(fully extended

36 feet31 feet27 feet25 feet23 feet

Maximum length of 4" diametermetal vent

When you have a 2-1/2' hood

Number of90° elbows

01234

Rigid

58 feet48 feet38 feet29 feet21 feet

Flexible(fully extended)

28 feet 23 feet19 feet17 feet15 feet

Typical installations exhaust from the rearof the dryer.

This dryer may be converted to exhaust out the right or left side or through the bottom.

Typical installationsfor left or right sideexhausting.

straight back

offset

Typical installationsfor bottom exhausting.

Plan the exhaust ventinstallation

Route the ventThe exhaust outlet is located at thecenter of the rear of the dryer.

The exhaust vent can be routed up,down, left, right or straight out theback of the dryer. See “Recessedarea/closet installation” section, Page4, for space requirements.

To convert the dryer, the following kitsare available from your dealer.

Exhaust Kit No. 279818 (white)

Exhaust Kit No. 279819 (almond)

Exhaust Kit No. 279925 (biscuit)

Exhaust Kit No. 279969 (silver)

Determine vent length

Select the route that will provide thestraightest and most direct pathoutdoors. Plan the installation to usethe fewest number of elbows andturns. Avoid making 90° turns.

When using elbows or makingturns, allow as much room aspossible. Bend vent gradually to avoidkinking.

Page 7: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

7

The maximum length of the exhaustsystem depends upon:

• the type of vent (rigid or flexiblemetal).

• the number of elbows used.

• side or bottom exhaust. Side orbottom exhaust adds a 90° turninside the dryer. To determinemaximum exhaust length, add one90° turn to the chart.

1. See the exhaust vent length chartthat matches your type hood for themaximum vent lengths you can use.

Do not use vent runs longerthan specified in exhaust ventlength charts.

Exhaust systems longer thanspecified will:

— Accumulate lint creating apotential fire hazard.

— Shorten the life of the dryer.

— Reduce performance, resulting inlonger drying times andincreased energy usage.

2. Determine the number of elbowsyou will need.

3. In the column listing the type ofmetal vent you are using (rigid orflexible), find the maximum length ofmetal vent on the same line as thenumber of elbows.

4. Determine the number of 4-inchdiameter vent clamps required.

The maximum length using a 2" x6" rectangular vent with 2 elbowsand a 2-1/2" exhaust hood is 8 feet.For exhaust systems not coveredby exhaust vent length charts (suchas multiple unit hookups, plenums,and power-assist fans), see ServiceManual, Part No. 603197. (Topurchase the Service Manual, seeyour Use and Care Guide for a toll-free telephone number.)

Installation stepsIf installing washer and dryer, installdryer first.SLIDE DRYER ONTO CARDBOARDOR HARDBOARD BEFORE MOVINGACROSS TO PREVENT FLOORDAMAGE.

A. Install vent systemPut on safety glasses and gloves.

Install exhaust hood.Use caulkingcompound to seal exterior wall openingaround exhaust hood.

Connect exhaust ventto hood. (Exhaust vent MUST fit insidehood.) Secure vent to hood with 4-inchclamp.

Run exhaust vent to dryer location.Use the straightest path possible.Avoid 90° turns. Use clamps to seal alljoints. Tin snips may be needed to cutvent to required length.

Remove tape fromdryer cabinet.Open dryer doorand remove tapefrom dryer drum.(Not all dryerdrums are taped.)Remove dryingrack, if included. Turn dryer drumcounterclockwise to make sure all tapewas removed. Wipe drum with dampcloth to remove any dust.

B. Prepare the dryer

diamondmarking

Excessive Weight HazardUse two or more people to move andinstall dryer.Failure to do so could result in backor other injury.

WARNING

Take two cardboard corners from dryercarton and place them on floor in backof dryer. Firmly grasp body of dryerand gently lay it on its back on thecardboard corners.

Start to screw legs into holes by hand.Use an adjustable wrench or 1” hex-head socket wrench to finish turninglegs until you reach the ridge with thediamond marking.

Stand dryer up on cardboard orhardboard.

Page 8: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

8

1. Disconnect the power supply.

2. Remove hold-down screw andterminal block cover.

Power supply cord

terminalblockcover

hold-down screw

external groundconductor screw

Fire HazardUse a new UL approved 30ampere power supply cord.Use a UL approved strain relief.Disconnect power before makingelectrical connections.Connect neutral wire (white orcenter wire) to center terminal(silver).Ground wire (green or bare wire)must be connected to greenground connector.Connect remaining 2 supply wiresto remaining 2 terminals (gold).Securely tighten all electricalconnections.Failure to do so can result indeath, fire, or electrical shock.

WARNING

3. Assemble 3/4" U.L.-listed strainrelief (U.L. marking on strain relief) intothe hole below terminal block opening.Tighten strain relief screws justenough to hold the two clamp sectionstogether. Install power supplycord/cable through the strain relief.

Complete installation followinginstructions for your type ofconnection:• Four-wire (recommended method)• Three-wire (if four-wire is not

available)

Direct wire

rearpanel

strain reliefscrews

strain reliefclamp sections

Fire HazardUse 10 gauge solid copper wire.Use a UL approved strain relief.Disconnect power before makingelectrical connections.Connect neutral wire (white orcenter wire) to center terminal(silver).Ground wire (green or bare wire)must be connected to greenground connector.Connect remaining 2 supplywires to remaining 2 terminals(gold).Securely tighten all electricalconnections.Failure to do so can result indeath, fire, or electrical shock.

WARNINGC. Electrical connection

GROUNDING INSTRUCTIONS: Thisappliance must be grounded. In theevent of malfunction or breakdown,grounding will reduce the risk ofelectric shock by providing a path ofleast resistance for electric current.

If using a power supply cord, the plugmust be plugged into an appropriateoutlet that is properly installed andgrounded in accordance with all localcodes and ordinances.

If using a direct wire connection, thisappliance must be connected to agrounded metal, permanent wiringsystem; or an equipment-groundconductor must be run with the circuitconductors and connected to theequipment-ground terminal or lead onthe appliance.

WARNING - Improper connection ofthe equipment-grounding conductorcan result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician orserviceman if you are in doubt as towhether the appliance is properlygrounded. Do not modify the powersupply cord plug. If it will not fit theoutlet, have a proper outlet installed bya qualified electrician.

Page 9: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

9

Four-wire connection...

Four-wire power supply cord at least four feetlong must have four, No.-10 copper wires andmatch a four-wire receptacle of NEMA Type14-30R. The fourth wire (ground conductor)must be identified with a green cover and theneutral conductor by a white cover.

NEUTRAL NEUTRAL (white)3/4" U.L.-listedstrain relief

ground prong ground wire(green)

ring terminals

spadeterminals withupturned ends

4. Remove center terminal blockscrew.

6. Connect ground wire (green)of power supply cord toexternal ground conductorscrew. Tighten screw.

external groundconnection

7. Connect neutral wire(white or center) ofpower supply cordunder center screw ofthe terminal block.Tighten screw.

8. Connect the other wiresto outer terminal blockscrews. Tighten screws.

9. Tighten strain relief screws.

10. Insert tab of terminal block cover intoslot of the dryer rear panel. Securecover with hold-down screw.

5. Remove appliance ground wire (greenwith yellow stripes) from external groundconnector screw. Fasten under center,silver-colored terminal block screw.

POWER SUPPLY CORD14-30R Four-wire receptacle (required for mobile homes)

4. Remove center terminal blockscrew.

7. Place the hooked end of theneutral wire (white or center)of power supply cable underthe center screw of terminalblock (hook facing right).Squeeze hook end together.Tighten screw.

8. Place the hooked ends of theother power supply cable wiresunder the outer terminal blockscrews (hook facing right).Squeeze hooked endstogether. Tighten screws.

6. Connect the ground wire(bare) of the power supplycable to the externalground conductor screw.Tighten screw.

10. Insert tab of terminal block cover intoslot of dryer rear panel. Secure coverwith hold-down screw.

9. Tighten strain relief screws.

5. Remove appliance ground wire(green with yellow stripes) fromexternal ground connector screw.Fasten under center, silver-coloredterminal block screw.

DIRECT WIREPreparing the wire:

3/4" U.L.-listed strainrelief

to disconnectbox NEUTRAL wire

(white or center)

10-gauge, 3-wirewith ground wire(Romex)

5"

3-1/2"

1" of wiresstripped ofinsulation

bare groundwire

Direct wire cable must havefour feet of extra length sodryer can be moved if needed.

Strip 5 inches of outer coveringfrom end of cable. Leave bareground wire at 5 inches. Cut 1-1/2 inches from 3 remainingwires. Strip insulation back 1 inch.

Shapeends ofwiresinto ahook.

Page 10: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

10

Three-wire power supply cord at least fourfeet long must have three, No.-10 copperwires and match a three-wire receptacle ofNEMA Type 10-30R.

4. Loosen or remove center terminalblock screw.

6. Connect the other wiresto outer terminal blockscrews. Tighten screws.

7. Tighten strain relief screws.

8. Insert tab of terminal block cover intoslot of dryer rear panel. Secure coverwith hold-down screw.

5. Connect the neutral wire (whiteor center) of power supply cord tothe center, silver-colored terminalscrew of the terminal block. Tightenscrew.

POWER SUPPLY CORD

Three-wire connection...

NEUTRAL NEUTRAL (white or center)

3/4" U.L.-listedstrain relief

This blade connectedto this conductor.

ringterminals

spadeterminals withupturned ends

Where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:

10-30R Three-wire receptacle

Where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:

4. Loosen or remove center terminalblock screw.

7. Tighten strain relief screws.

8. Insert tab of terminal block coverinto slot of dryer rear panel.Secure cover with hold-downscrew.

6. Place the hooked ends of theother power supply cable wiresunder the outer terminal blockscrews (hook facing right).Squeeze hooked ends together.Tighten screws.

5. Place the hooked end of the neutralwire (white or center) of powersupply cable under the center screwof the terminal block (hook facingright). Squeeze hooked endtogether. Tighten screw.

DIRECT WIRE

Preparing the wire:

Direct wire cable must havefour feet of extra length sodryer can be moved ifneeded.

Strip 3-1/2 inches of outercovering from end of cable.Strip insulation back 1 inch. Ifusing 3-wire cable withground wire, cut bare wireeven with outer covering.

Shapeends ofwires intoa hook.

10-gauge, 3-wire or,10-gauge, 3-wire withground wire (Romex)

3/4" U.L.-listedstrain relief

Three-wire with ground wire:Bare wire cut short. Wire isnot used. Dryer is groundedthrough direct wire cable.

to disconnectbox

NEUTRAL wire(white or center)

1" of wiresstripped ofinsulation

3-1/2"

Page 11: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

11

F. Check operation

4" clamp

4" clamp

Using a 4-inch clamp, connect exhaustvent to exhaust outlet in dryer. Ifconnecting to existing exhaust vent,make sure the vent is clean.

The dryer exhaust vent must fit overthe dryer exhaust outlet and inside theexhaust hood.

Make sure exhaust vent is secured toexhaust hood with a 4-inch clamp.

Move dryer into final position. Do notcrush or kink exhaust vent. Make suredryer is level.

Check that you:

✔ did not skip any steps.✔ installed all parts.✔ properly installed dryer legs.✔ leveled dryer.✔ have secured all exhaust vent joints

with 4" clamps.✔ have all the tools you started with.

Plug power supply cord into groundedoutlet or connect direct wire to powersupply. Turn power supply on.

Read the Use and Care Guide to fullyunderstand your new dryer. Select afull heat cycle (not the air cycle) andstart dryer. After five minutes, opendryer door. You should feel heat insidedryer.

If dryer does not operate properly,check the following:

✔ electrical supply is connected.✔ house fuse is intact and tight; or

circuit breaker has not tripped.✔ dryer door is closed.✔ controls are set in a running or “On”

position.✔ start button has been pushed firmly.

If dryer makes an unusual noise,check that dryer is level.

D. Level and exhaustdryer

Dryer must be level to reduce noiseand assure proper performance.

Slide dryer onto cardboard orhardboard before moving acrossfloor to prevent floor damage.

Move dryer close to its permanentlocation. Leave enough room toconnect exhaust vent. Removecardboard or hardboard from underdryer

Check levelness of dryer by placing alevel on top of dryer, first side to side,then front to back. If dryer is not level,adjust dryer legs up or down.

If legs are not long enough to leveldryer, order Extended Dryer Feet Kit,Part No. 279810 (sold two legs perkit), from your dealer.

6. Connect the otherwires to outer terminalblock screws. Tightenscrews.

7. Tighten strainrelief screws.

8. Insert tab of terminalblock cover into slot ofdryer rear panel.Secure cover with hold-down screw.

5. Remove the appliance ground wire (greenwith yellow stripes) from the external groundconnector screw. Connect appliance groundwire and the neutral wire (white or center) ofthe power supply cord/cable under thecenter, silver-colored terminal block screw.Tighten screw.

9. Connect a separate copper ground wirefrom the external ground connector screwto an adequate ground.

4. Remove center terminalblock screw.

DIRECT WIRE OR POWER SUPPLY CORD

Where local codes Do Not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:

Three-wire power supply cord must befour feet long and have three, No.-10copper wires and match a three-wirereceptacle of NEMA Type 10-30R.

Direct wire power supply cable must beprepared as shown in “Preparing the wire”of the three-wire connection direct-wiresteps above.

If codes permit and a separate groundwire is used, it is recommended that aqualified electrician determine that theground path is adequate.

Page 12: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

Printed in U.S.A.Part No. 8535840

© 2002 Whirlpool Corporation Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.

Moving dryer to a newlocation?Check with a licensed electrician toconfirm that supply voltage at newhome matches voltage specified onthe model/serial rating plate.

Shut off electrical supplyto dryer. Unplug powersupply cord and tape itsecurely to dryer. (Ordisconnect power supplycable from dryer.)

Tape lint collector lid tocabinet.

Tape top to cabinet.

Tape door tofront panel.

Turn leveling legsall the way in.

Slide dryer onto cardboard orhardboard before moving it acrossthe floor to prevent damaging floorcovering.

For more information, or tohave your ventingprofessionally installed, callthe Consumer AssistanceCenter. Check your Use andCare Guide for a toll-freenumber to call or call thedealer from whom youpurchased this appliance. Thedealer is listed in the YellowPages of your phonedirectory under “Appliances— Household — Major —Service and Repair.”

SURE CONNECTTM Vent Kit

CRUSHRESISTANT Dura SafeTM

Kits Make Installation Easy◆ Provides 4 1/2"

clearance between dryer and wall

◆ Snap-Lock fittings

◆ Total kit length 8 feet

◆ Additional vent can be snapped betweensections for longer runs

Kit Contains:2 - 4' vent sections with attached close elbows1 - Wall plate for close clearance installations2 - 4" clamps

Part #4396028

Sections separate, fittings can facesame or opposite

Extra longband-clamp for dryer connection

Swivel collar

Beveled edgesallow cornerinstallations

Telescoping sections

Swivel collar wall connection

◆ Provides 2 1/2" clearance between dryer and wall

◆ Great for closet installations

◆ 0"-18", 18"-29" or 29"-50" periscopes include one male snap-lock fitting, one extra

long draw-band collar and one clamp

2 1/2"

2 1/2"

Periscopes For Offset Outlets, Tight Installations

◆ Use when vent outletsoverlap or are offset

◆ Excess length can be trimmed to fit

18"-29" and 29"-50" Periscope

0"-18" Periscope

0"-18" : Part #439603718"-29" : Part #439601129"-50" : Part #4396014

Part #4396037

18"-29" : Part #4396011 29"-50" : Part #4396014

Dura Safe and Sure Connect are Trademarks of Whirlpool, U.S.A.

.

Page 13: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

Parte No. 8535840

Instrucciones de instalación

IMPORTANTE:Lea y conserve estasinstruccionesInstalador: Deje las instrucciones de

instalación con el propietario.Propietario: Guarde las instrucciones de

instalación para referencia futura.Para un mejor funcionamiento, instale la

secadora de acuerdo con las instruccionesde instalación. No completar la instalaciónde acuerdo con las instrucciones podríaanular la garantía.

Conserve las instrucciones de instalación parauso del inspector de instalacioneseléctricas local.

¿Tiene preguntas sobre su secadora?Llame a su distribuidor o a la compañía de servicios autorizada de sulocalidad.Cuando llame, necesitará el número del modelo y el número de seriede la secadora. Ambos números están en la placa de modelo/serie,la cual se encuentra en la cavidad de la puerta detrás de la puertade la secadora y al frente de la abertura.Anote todos los números aquí para tenerlos a mano cuando los necesite.

Modelo No.

Serie No.

Secadoraeléctrica

Page 14: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

2

Antes de empezar...

Herramientas que senecesitan para lainstalación

Piezas suministradas para la instalación

• Nivel• Guantes• destornillador Phillips #2 • Llave ajustable que se abra 2,5 cm

(1 pulg.) (en la ilustración) o llavetubular hexagonal de 2,5 cm (1 pulg.)

• Desarmador de punta plana • Gafas protectoras• Tijeras de hojalatero (para

instalaciones con nueva salida de aire)

• Pistola y compuesto de masillar(instalación de nueva ventilación)

• Pelador de alambres(instalaciones de alambre directo)

4 patasniveladoras

Saque el paquete depiezas del tambor dela secadora. Verifiqueque se hayan incluidotodas las piezas.

Peligro de explosiónMantenga los materiales yvapores inflamables, como lagasolina, alejados de la secadora.Para instalar la secadora en ungaraje, coloque la secadora almenos a 45,7 cm (18 pulg.) sobreel piso.No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte, unaexplosión o un incendio.

ADVERTENCIA

Su seguridad y la seguridad de losdemás son muy importantes.

Hemos incluido muchos mensajesimportantes de seguridad en estemanual y en su electrodoméstico. Lea yobedezca siempre todos los mensajesde seguridad

Este es el símbolo de alerta deseguridad.Este símbolo le alerta sobre los

peligros potenciales que podríancausarle la muerte o herirle a usted o aotras personas.Todos los mensajes de seguridadseguirán al símbolo de alerta deseguridad y a la palabra “PELIGRO” o“ADVERTENCIA”. Estas palabrassignifican:

Podría morir o sufrir graves lesionessi no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad leindicarán cuál es el peligro potencial, leindicarán cómo reducir las posibilidadesde lesionarse y le dirán qué podríaocurrir si no se siguen las instrucciones.

Podría morir o sufrir graves lesiones si no sigue inmediatamente lasinstrucciones.

PELIGRO

ADVERTENCIA

Para el debido funcionamientode la secadora:El lugar debe proporcionar:• Protección contra la intemperie y el

agua: no guarde ni utilice la secadoraen un lugar donde estaría expuesta alagua y a la intemperie.

• Temperatura ambiental superior alos 7°C (45°F): Si la temperatura esinferior a los 7°C (45°F), los ciclosautomáticos podrían no detenerse.

• Nivel del piso: La inclinación máximadebajo de toda la secadora no debeser mayor de 2,5 cm (1 pulgada). Si lainclinación es mayor de 2,5 cm (1 pulgada) instale el Conjunto deExtensión de Patas para Secadora,Parte No. 279810. Si la secadora noestá nivelada, la ropa podría no girardebidamente y los ciclos de detecciónautomática podrían no funcionarcorrectamente.

• Piso resistente para resistir el pesode la secadora de 79,4 kg (175 libras).

Es su responsabilidad:• Observar todos los códigos y

reglamentos aplicables.• Verificar los requisitos del código:

Algunos códigos limitan o no permitenla instalación de las secadoras deropa en garajes, closets (armarios),casas móviles o rodantes o endormitorios. Póngase en contacto conel inspector de edificaciones de sulocalidad.

• Cumplir con las especificaciones ydimensiones de instalación.

• Tomar en cuenta los requisitos deespacio para artefactos que seinstalen al lado de la secadora.

• Instalar debidametne la secadora.• Compruebe que tiene todo lo

necesario para una instalacióncorrecta. La instalación correcta essu responsabilidad.

• Ponerse en contacto con uninstalador calificado para asegurarsede que las instalaciones eléctricas yde gas cumplan con todos loscódigos y reglamentos nacionales ylocales.

Page 15: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

3

Piezas para adquirir:

Peligro de incendioUtilice un conducto metálicopesado.No utilice conducto plástico.No utilice un conducto de láminametálica.No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte o unincendio.

ADVERTENCIA

Sistema de salida de aire

Se debe utilizar un conducto de salidade aire metálico y pesado de 102 mm(4 pulgadas) y abrazaderas. Serecomiendan productos de salida deaire Dura Safe™.Puede adquirir productos de salida deaire Dura Safe de su distribuidor ollamando a Whirlpool Parts &Accesories al número 1-800-442-9991,de lunes a viernes, de 8 a.m. a 9 p.m.(Hora Central estándar), sábado de 9 a.m. a 4:30 p.m. (HCE). Visitenuestro sitio en Internet en la direcciónhttp//www.whirlpoolappliances.com/accessories.Para más información vea la página 11.

Campana exterior de salidade aire

No utilice campanas exteriores desalida de aire con cierresmagnéticos.

Las instalaciones en casasmóviles o rodantes requieren:• Conjunto de instalación en casas

rodantes, Parte Número 346764*• Artículos de ferretería para el

sistema de escape de metal*Suelos con inclinaciones mayoresde 2,5 cm (1 pulg.):Requieren Conjunto de extensión depatas para secadoras, Parte No.279810*.*Disponible de compra de su distribuidor.

10,2 cm (4 pulg.)

10,2 cm (4 pulg.) 6,4 cm

(2-1/2 pulg.)

Preferible Aceptable

Consulte los códigos locales y vea losrequisitos eléctricos y de ventilación,Paneles A y B, antes de comprarpieza alguna. Determine si necesitarácomprar un juego de cordón desuministro de energía o un cable desuministro de energía.

Eléctrico:Si usa un cordón de suministro deenergía:El cordón de suministro de energía dela secadora debe ser:

• Aprobado por U.L.

• 120/240 voltios mínimo

• 30 amperios

• Tipo SRD o SRDT

• Por lo menos de 4 pies de largo

Los alambres que conectan a lasecadora deben terminar enterminales en anillo o en horquilla conlos extremos hacia arriba.

El contacto debe estar situado a nomás de 3 pies del centro posterior ysuperior de la consola de control.

Si su contactotiene esta

apariencia:

Escoja este cordónde suministro de energia

contacto para 4 alambres

(14-30R)

cordón de suministro de energíade 4 alambres con terminales enanillo o en horquilla ydispositivo de protector decables aprobado por U.L.

cordón de suministro de energíade 3 alambres con terminales enanillo o en horquilla ydispositivo de protector decables aprobado por U.L.

contacto para 3 alambres

(10-30R)

Si la conexión es por alambredirecto:El cable de suministro de energíadebe corresponder al suministro (4 ó 3alambres) y ser:

• Cable de cobre con armaduraflexible o blindaje no metálico (con

alambre de conexión a tierra). Todoslos alambres conductores decorriente deben estar aislados. Vealos Paneles D y E.

• ALAMBRE SÓLIDO DE COBRE DECALIBRE 10 (No use aluminio).)

• por lo menos de 4 pies de largo.

Page 16: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

4

7,6 cm(3 pulg.)

7,6 cm(3 pulg.)

310 cm2

(48 pulg.2)***

155 cm2

(24 pulg.2)***

Vista de frente

2,5 cm (1 pulg.)

Puerta del closet (armario)

Vista defrente

0 cm (0 pulg.)**

0 cm (0 pulg.)**

38,1 cm(15 pulg.)

** Puede necesitarse más espacio para moldurasde paredes, suelos o puertas.

*** Aberturas mínimas para el aire en la partesuperior e inferior de la puerta del closet.

**** Se requiere el espacio recomendado para uncodo de salida de aire externo.

** Puede necesitarse más espacio para moldurasde paredes, suelos o puertas.

Vista lateral

Instalación en áreaempotradaADVERTENCIA – Para reducir elriesgo de incendio este artefactoDEBE VENTILARSE HACIA ELEXTERIOR.

Instalación enarmario/área confinada

35,6 cm(14 pulg.)máx.

el espaciamiento12,7 cm (5 pulg.) esrecomendado****

• Una secadora de ropa producepelusa combustible y debe ventilarsehacia el exterior.

• Las dimensiones están encentímetros y pulgadas y son lasmínimas permisibles.

Si se instala una puerta para elcloset: se requieren aberturasmínimas no obstruidas para asegurarque haya flujo adecuado de aire. Sonacceptables las puertas de persianacon aberturas para el aireequivalentes.

Espacios de la instalación.Utilice los espacios recomendadospara facilitar la instalación.Recomendados/mínimos

Parte posterior – 12,7 cm/0 cm (5 pulg./0 pulg.)Costados – 2,5 cm/0 cm (1 pulg./0 pulg.)Parte superior –45 cm/38,1 cm (18 pulg./15 pulg.)Parte delantera –2,5 cm/2,5 cm (1 pulg./1 pulg.)

Dimensiones de la secadora

35.6 cm (14 pulg.)

La puerta de la secadora seextiende 35,6 cm (14 pulgadas)desde el fente de la secadoracuando se abre totalmente.

27,9 cm(11 pulg.)

Dimensiones mostradas con pies extendidos 25,4 mm (1 pulgada) desde la parte inferior de la secadora.*La mayoría de las instalaciones requerirán al menos unespacio de 12,7 cm (5 pulg.) detrás de la secadora para elconducto de salida de aire de la secadora.

• Se debe considerar espacioadicional para facilitar la instalación yel servicio (reparaciones ymantenimiento). También se debenconsiderar los requisitos de espaciopara artefactos que se instalen allado de la secadora.

Espacios de la instalación.Utilice los espacios recomendadospara facilitar la instalación.Recomendados/mínimos

Parte posterior – 12,7 cm/0 cm (5 pulg./0 pulg.)Costados – 2,5 cm/0 cm (1 pulg./0 pulg.)Parte superior –45 cm/38,1 cm (18 pulg./15 pulg.)

protector de cables del cordón/cablede suministro eléctrico

cubierta delbloque terminal

74,3 cm (29-1/4 pulg.) (modelos con manija de la puerta

con montaje embutido)76,8 cm (30-1/4 pulg.)*

(modelos con manija extendidade puerta)

109,5 cm (43-1/8pulg.)

97,2 cm (38-1/4pulg.)

68,6 cm (27 pulg.)

Page 17: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

5

Requisitos eléctricos

Peligro de choque eléctricaEnchufe la secadora en untomacorriente puesto a tierra con3 terminales.No quite el terminal de conexión atierra.No use un adaptador.No use un cordón de extensión.No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte, unincendio o un choque eléctrico.

ADVERTENCIA

Si los códigos lo permiten y seutiliza un alambre de puesta a tierraseparado, se recomienda que unelectricista calificado determine sila trayectoria de la puesta a tierraes adecuada.

Importante: Observe todos loscódigos y reglamentos aplicables.Se requiere un suministro eléctrico decuatro alambres o tres alambres,monofásico, 120/240 voltios, 60 Hz,CA solamente (o de cuatro alambres otres alambres, 120/208 voltios si loespecifica la placa de modelo/serienominal) en un circuito independientede 30 amperios, con fusibles enambos lados de la línea. Serecomienda usar un fusible retardadoro un cortacircuitos.

Método recomendado depuesta a tierra Es la responsabilidad personal yobligación del cliente tomar contactocon un electricista calificado paraasegurar que la instalación eléctricaes adecuada y que cumple con elCódigo Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70 – última edición * y con todos loscódigos y reglamentos locales.

Se pueden obtener copias de las normasmencionadas anteriormente de:

* National Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

Suministro de gas

Peligro de incendioUtilice un conducto metálicopesado.No utilice conducto plástico.No utilice un conducto de láminametálica.No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte o unincendio.

ADVERTENCIA

• No utilice un conducto flexible nometálico ni campanas exteriores desalida de aire con cierresmagnéticos.

• No coloque la salida de aire de lasecadora en ningún conducto degas, chimenea, horno, conducto,conducto de aire frío, pared, cieloraso, espacio cerrado de un edificio,un ático o sótano de pequeña alturani en ningún conducto deventilación.

• No instale un conducto flexible enparedes, cielos rasos o pisosencerrados.

Importante: Observe todos loscódigos y reglamentos aplicables.

Realice la salida de aire de lasecadora a exteriores. La humedad y las pelusas a interiores puedenhacer que:

• Las pelusas se acumulen alrededorde la secadora donde se puedenconvertir en combustible para unincendio.

• La humedad dañe maderas,muebles, pintura, papel deempapelar, alfombras, etc.

• Surjan problemas de limpieza yproblemas de salud.

Se recomiendan productos desalida de aire Dura Safe™ loscuales puede adquirir de sudistribuidor.Se debe utilizar un conducto dediámetro de 10,2 cm (4 pulg.).Utilice conducto metálico pesado.No utilice conductos plásticos o delámina metálica.Se recomienda utilizar un conductometálico rígido para evitaraplastamientos o enroscamientos.El conducto metálico flexible debeestar totalmente extendido y apoyadocuando la secadora esté en suposición definitiva. Elimine el conductoflexible sobrante para evitar quecuelgue o se retuerza, lo que puedereducir el flujo del aire.Una campanaexterior de salida deaire debe tapar elcoducto de salida deaire para evitar que losroedores y los insectosse introduzcan en lacasa.La campana exterior de salida deaire debe estar al menos a 30,5 cm(12 pulg.) del suelo o cualquier objetoque pueda interponerse en la vía desalida de aire (como flores, rocas oarbustos, etc.).Si utiliza un sistema de salida deaire existente, limpie las pelusas alo largo de todo el sistema desalida de aire y asegúrese de que lacampana exterior de salida de aireno esté taponada con pelusas.Reemplace cualquier conducto deventilación de plástico o papelmetálico con un conducto rígido oflexible de metal.Utilice abrazaderas para conductospara sellar todas las juntas. No utilicepara asegurar el conducto cintaadhesiva para conductos, tornillos niotros dispositivos de sujeción que seextiendan hacia el interior delconducto.Revisión de servicio: La presiónposterior en cualquier sistema desalida de aire utilizado no debe sermayor de 1,5 cm (0,6 pulg.) decolumna de agua medida con unmanómetro inclinado en el puntodonde el coducto de salida de aire seconecta con la secadora.

30,5 cm(12 pulg.)mínimo.

Page 18: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

6

Requisitos de instalación en unacasa móvil o rodanteSi los códigos lo permiten, estasecadora puede instalarse en unacasa móvil o rodante. La instalaciónde la secadora debe cumplir con losrequisitos del U.S. ManufacturedHome Construction and SafetyStandard (Norma de construcción yseguridad de casas manufacturadas),Título 24 CFR, Parte 3280(anteriormente Federal Standard forMobile Homes Construction andSafety, Título 24, HUD Parte 280)última edición.

Paredexterior

Piso

ZocalilloÁreaencerrada

La secadora debe fijarse al piso.Pida a su distribuidor el Conjunto parainstalación en casa móvil o rodante,Parte No. 346764. El conjunto incluyelos elementos de fijación necesarios einstrucciones de instalacióndetalladas. También puede solicitar asu distribuidor los elementos metálicosdel sistema de salida de aire.Se deben hacer disposicionesespeciales para la introducción delaire del exterior en la secadoracuando se instala en una casa móvil orodante. El área de cualquier aberturapara la introducción de aire delexterior (como una ventana cercana)debe tener al menos el doble deltamaño de la abertura de salida deaire de la secadora.

La secadora tiene que tener salida deaire al exterior.El conducto de salida de aire debefijarse con seguridad a una parte nocombustible de la estructura de lacasa móvil o rodante y no debeterminar debajo de la casa móvil orodante.

mejor

flujo de aire desalida

bien

Seleccione la ruta que proporcionela vía más recta y directa hacia elexterior. Planifique la instalación deforma que utilice el menor número decodos y ángulos. Evite hacer ángulosde 90°.Deje el máximo espacio posiblecuando utilice codos o formeángulos. Doble el conductogradualmente para no retorcerlo.

6,4 cm (2-1/2 pulg.)

Aceptable —

10,2 cm(4 pulg.)

10,2 cm(4 pulg.)

Preferido —

Longitud máxima del conducto metálicode 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro

Cuando usted tiene una campana de salida deaire de 10,2 cm (4 pulg.)

Número de

codos de 90°01234

Rigido

19,5 m (64 pies)16,5 m (54 pies)13,4 m (44 pies)10,7 m (35 pies)8,2 m (27 pies)

Flexible(completamente

extendido)

11,0 m (36 pies)9,4 m (31 pies)8,2 m (27 pies)7,6 m (25 pies)7,0 m (23 pies)

Longitud máxima del conducto metálicode 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro

Cuando usted tiene una campana de salida deaire de 6,4 cm (2-1/2 pulg.)

Número de

codos de 90°01234

Rigido

17,7 m (58 pies)14,6 m (48 pies)11,6 m (38 pies)8,8 m (29 pies)6,4 m (21 pies)

Flexible(completamente

extendido)

8,5 m (28 pies)7,0 m (23 pies)5,8 m (19 pies)5,2 m (17 pies)4,6 m (15 pies)

En las instalaciones usuales la salida de airese realiza por la parte posterior de la secadora.

La secadora puede adaptarse para tener salidade aire por el costado derecho o izquierdo o através de la parte inferior.

Instalaciones usualespara salida de airepor el costadoizquierdo o derecho.

Recto Acodado

Instalaciones usualespara salida de airepor la parte inferior.

Planifique la instalacióndel conducto de salida de aire

Dirija el conductoEl orificio de salida de aire seencuentra al centro de la parteposterior de la secadora.El conducto de salida de aire puededirigirse hacia arriba, hacia abajo,hacia la izquierda, hacia la derecha orecto fuera de la parte posterior de lasecadora. Para requisitos de espacio,vea la sección de “Instalación en áreaempotrada/closet (armario)” en lapágina 4.

Para adaptar la secadora sudistribuidor tiene disponibles lossiguientes conjuntos:

Conjunto de salida de aire No. 279818 (blanco)Conjunto de salida de aire No. 279819 (almendra)Conjunto de salida de aire No. 279925 (biscuit)Conjunto de salida de aire No. 279969 (plateado)

Determine la longitud delconducto

Page 19: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

7

La longitud máxima del sistema desalida de aire depende de:• el tipo de conducto utilizado (rígido o

flexible)• el número de codos utilizados• si la salida de aire es por el costado o

por la parte inferior. La salida de airepor el costado o por la parte inferioragrega un ángulo de 90° dentro de lasecadora. Para determinar la máximalongitud de la salida de aire, agregueun ángulo de 90° en la tabla.

1. Vea la tabla de longitudes deconductos de salida de aire quecorresponda a su tipo de campanapara determinar las longitudesmáximas de conductos que puedeutilizar.No utilice conductos más largosque los especificados en las tablasde longitudes de conductos desalida de aire.Los sistemas de salida de aire máslargos de lo especificado:- Acumulan pelusas creando peligro

potencial de incendio.- Reducen la vida útil de la secadora.- Reducen el funcionamiento, lo que

produce tiempos de secado másprolongados y aumenta el consumode energía.

2. Determine el número de codos quenecesitará.

3. En la columna en la que se indica eltipo de conducto de metal que estáutilizando (rígido o flexible), busque lalongitud máxima de conducto demetal en la misma línea del númerode codos.

4. Determine el número requerido deabrazaderas para conductos dediámetro de 10,2 cm (4 pulg.).

La longitud máxima utilizando unconducto rectangular de 5,1 cm x 15,2 cm (2 pulg. x 6 pulg.) con 2codos y una campana exterior desalida de aire de 6,4 cm (2-1/2 pulg.)es 2,4 m (8 pies).Para los sistemas de salida de aireno incluidos en las tablas delongitudes (tales como sistemas deconexiones para unidades múltiples,plenos o ventiladores con aporte deenergía exterior), consulte el Manual de Servicio, Parte No. 603197. (Paracomprar el Manual de Servicio, busqueel número para llamar gratis en suManual de uso y cuidado).

Etapas de lainstalación

Si está instalando una lavadora yuna secadora, instale la secadoraprimero.DESLICE LA SECADORA SOBRE UNPEDAZO DE CARTÓN O MADERADURA ANTES DE MOVERLA PARANO DAÑAR EL PISO.

A. Instale el sistema deventilación (nuevainstalación)

Póngase gafasprotectoras y guantes.

Instale la campanaexterior de salida deaire. Use masilla decalafatear para sellarla abertura de la pared exterioralrededor de la campana de salida deaire.

Conecte el conducto de salidad deaire a la campana. (El conducto desalida de aire DEBE calzar dentro dela campana). Asegure el conducto a lacampana con una abrazadera de 10,2 cm (4 pulg.)

Dirija el conducto de salida de airehasta donde está la secadora. Utilicela vía más recta posible. Evite formarángulos de 90º. Utilice abrazaderaspara sellar todas las juntas. Podríanecesitar tijeras de hojalatero paracortar el conducto a la longitudrequerida.

Quite la cintaadhesiva delgabinete de lasecadora. Abra lapuerta de lasecadora y quite lacinta adhesiva deltambor de lasecadora. (No todos los tambores desecadora tienen cinta adhesiva).Saque la rejilla de secado si estáincluida. Gire el tambor de la secadoraen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj para asegurarsede que quitó todas las cintas. Limpieel tambor con un paño húmedo paraeliminar el polvo.

B. Prepare de la secadora

marca derombo

Peligro de peso excesivo Se necesitan dos o más personaspara mover e instalar la secadora.No seguir esta instrucción puedeocasionar una lesión en la espaldau otra lesión.

ADVERTENCIA

Tome dos ángulos de cartón de lacaja de la secadora y colóquelos en elpiso detrás de la secadora. Sujete confirmeza la secadora y apoye concuidado su parte posterior sobre losángulos de cartón.

Comience a atornillar las patas en losorificios manualmente. Utilice una llaveajustable o una llave tubular de 2,5 cm (1 pulgada) para terminar dedarles vueltas a las patas hasta llegara la estría con la marca de rombo.

Coloque la secadora en posiciónvertical sobre un pedazo de cartón omadera dura.

Page 20: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

8

1. Desconecte el suministro deenergía.

2. Retire el tornillo de retención y lacubierta del bloque terminal.

Cordón de suministro de energía

cubierta delbloque

terminal

tornillo de retención

tornillo externodel conductor depuesta a tierra

Peligro de IncendioUtilice un cordón de suministroeléctrico nuevo de 30 amperiosaprobado por U.L.Use un protector de cables conaprobación U.L.Desconecte el suministro eléctricoantes de hacer las conexioneseléctricas.Conecte el alambre neutro (elblanco o el del centro) con elterminal del centro (plateado).El alambre de tierra (el verde o eldesnudo) se debe conectar con elconector verde de tierra.Conecte los 2 alambres desuministro restantes con los 2terminales restantes (los dorados).Apriete firmemente todas lasconexiones eléctricas.No seguir estas instruccionespuede causar la muerte, incendio o choque eléctrico.

ADVERTENCIA

3. Ensamble un dispositivo deprotector de cable de 3/4” aprobadopor U.L. (aparece la marca U.L. en eldispositivo) en el agujero debajo de laabertura del bloque terminal. Aprietelos tornillos del dispositivo de protectorde cables sólo lo suficiente parasostener juntas las dos secciones deapriete. Instale el cordón/cable desuministro de energía a través deldispositivo de protector de cables.

Complete la instalación siguiendolas instrucciones para su tipo deconexión:• Cuatro alambres (método

recomendado) • Tres alambres (si no se dispone

de cuatro alambres)

Alambre directo

panelposterior

tronillo externo delconductor de cables

secciones de aprietedel dispositivo deprotector de cables

Peligro de IncendioUtilice alambres de cobre sólidode calibre 10.Use un protector de cables conaprobación U.L.Desconecte el suministroeléctrico antes de hacer lasconexiones eléctricas.Conecte el alambre neutro (elblanco o el del centro) con elterminal del centro (plateado).El alambre de tierra (el verde o eldesnudo) se debe conectar con elconector verde de tierra.Conecte los 2 alambres desuministro restantes con los 2terminales restantes (losdorados).Apriete firmemente todas lasconexiones eléctricas.No seguir estas instruccionespuede causar la muerte, incendioo choque eléctrico.

ADVERTENCIA

C. Conexión eléctrica

Esta secadora está fabricada con elconductor de puesta a tierra delgabinete conectado al alambreNEUTRO (central) del mazo dealambres en el bloque terminal. Si loscódigos locales NO permiten este tipode conexión, use las instruccionespara “Conexión de 4 alambres”.INSTRUCCIONES PARA LACONEXIÓN A TIERRA: Este artefactodebe ser conectado a tierra. En elcaso de funcionamiento defectuoso oavería, la conexión a tierra reducirá elriesgo de choque eléctrico alproporcionar una vía de menorresistencia para la corriente eléctrica.Si se usa un cordón de suministroeléctrico, el enchufe debe conectarseen un contacto apropiado, que estédebidamente instalado y conectado atierra de acuerdo con todos loscódigos y ordenanzas locales.Si se usa una conexión directa dealambre, este artefacto debe serconectado a un sistema de cableadopermanente de metal puesto a tierra,o un conductor para la conexión atierra del equipo debe ser pasado conlos conductores del circuito yconectado al terminal o cable depuesta a tierra del equipo en elartefacto.ADVERTENCIA – La conexiónindebida del conductor para laconexión a tierra del equipo puedeocasionar un riesgo de choqueeléctrico. Verifique con un electricista opersonal de servicio técnico calificadopara asegurarse de que la conexión atierra del artefacto sea apropiada. Nomodifique el enchufe del cordón desuministro de energía. Si no encaja enel contacto, contrate un electricistacalificado para que instale un contactoapropiado.

Page 21: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

9

Conexión de cuatro alambres...

El cordón de suministro de energía de cuatroalambres de por lo menos 4 pies de largo debetener 4 alambres de cobre No. 10 y poderencajarse en un contacto para cuatro alambresNEMA tipo 14-30R. El cuarto alambre (conductorde conexión a tierra) debe identificarse con unacubierta verde y el conductor neutro con unacubierta blanca.

NEUTRO NEUTRO (blanco)protector de cablesde 3/4”, aprobadopor U.L.

terminal deconexión a tierra

alambra de conexióna tierra (verde)

terminales en anillo

terminales en horquilla con extremoshacia arriba

4. Retire el tornillo central del bloqueterminal.

6. Conecte el alambre deconexión a tierra (verde) delcordón de suministro deenergía al tornillo delconector externo de puesta a tierra. Apriete el tornillo.

conexión atierra externa

7. Conecte el alambreneutro (blanco ocentral) del cordón desuministro de energíadebajo del tornillocentral del bloqueterminal. Apriete eltornillo.

8. Conecte los otrosalambres a los tornillosexternos del bloqueterminal. Apriete lostornillos.

9. Apriete los tornillos deldispositivo de protectorde cables.

10. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloqueterminal en la ranura del panel posterior de lasecadora. Asegure la cubierta con el tornillo deretención.

5. Retire el alambre de conexión a tierra delartefacto (verde con franjas amarillas) deltornillo externo del conector de puesta atierra. Fíjelo debajo del tornillo centralcolor plateado del bloque terminal.

CORDÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Contacto 14-30R de cuatro alambres (requerido para casas rodantes)

4. Retire el tornillo central delbloque terminal.

7. Coloque el extremo engancho del alambre neutro(blanco o central) del cablede suministro de energíadebajo del tornillo centraldel bloque terminal (con elgancho a la derecha).Apriete entre sí losextremos del gancho.Apriete el tornillo.

8. Coloque los extremos engancho de los otros alambresdel cable de suministro deenergía debajo de lostornillos externos del bloqueterminal (con el gancho a laderecha). Apriete entre sí losextremos de los ganchos.Apriete los tornillos.

6. Conecte el alambre deconexión a tierra (cabledesnudo) del cordón desuministro de energía altornillo del conector externode puesta a tierra.Apriete el tornillo.

10. Inserte la lengüeta de la cubierta delbloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure lacubierta con el tornillo de retención.

9. Apriete los tornillos del dispositivode protector de cables.

5. Retire el alambre de conexión a tierra delartefacto (verde con franjas amarillas) deltornillo externo del conector de puesta atierra. Fíjelo debajo del tornillo central colorplateado del bloque terminal.

ALAMBRE DIRECTO Preparación del alambre:

protector decables de 3/4",aprobado porU.L.

a la caja dedesconexión alambre NEUTRO

(blanco o del centro)

de calibre 10, con3 alambres y conalambre deconexión a tierra(Romex)

5"

3-1/2"

1" del alambrepelado de su

aislamiento

alambre deconexión atierra pelado

El cable directo debe tener 4pies de longitud extra parapoder mover la secadora si senecesita.

Pele 5 pulgadas de la cubiertaexterna del extremo del cable.Deje desnudo el alambre deconexión a tierra en 5”. Corte1-1/2” de los restantes 3alambres. Pele el aislamiento1” hacia atrás.

Dé formade ganchoa losextremosde losalambres.

Page 22: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

10

El cordón de suministro de energía de tresalambres de por lo menos 4 pies de largodebe tener 3 alambres de cobre No. 10 ypoder encajarse en un contacto para tresalambres NEMA tipo 10-30R.

4. Afloje o retire el tornillocentral del bloque terminal.

6. Conecte los otros alambresa los tornillos externos delbloque terminal. Apriete los tornillos.

7. Apriete los tornillos del dispositivo de protector de cables.

8. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloqueterminal en la ranura del panel posterior de lasecadora. Asegure la cubierta con el tornillode retención.

5. Conecte el alambre neutro (blancoo central) del cordón de suministrode energía al tornillo central, decolor plateado, del bloque terminal.Apriete el tornillo.

CORDÓN DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Conexión de tres alambres...

NEUTRO NEUTRO(blanco o del centro)

protector de cablesde 3/4" aprobadopor U.L.

Esta hoja conectadaa este conductor

terminalesen anillo

terminales enhorquilla conextremos haciaarriba

Cuando los códigos locales lo permitenconexión del conductor de puesta a tierra del gabinete alalambre neutro:

Contacto 10-30R de tres alambres

Cuando los códigos locales lo permitenconexión del conductor de puesta a tierra del gabinete alalambre neutro:

4. Afloje o retire el tornillocentral del bloque terminal.

7. Apriete los tornillos del dispositivo de protector de cables.

8. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloqueterminal en la ranura del panel posterior de lasecadora. Asegure la cubierta con el tornillode retención.

6. Coloque los extremos en ganchode los otros alambres del cablede suministro de energía debajode los tornillos externos delbloque terminal (con el gancho ala derecha). Apriete entre sí losextremos de los ganchos. Aprietelos tornillos.

5. Coloque el extremo en gancho delalambre neutro (blanco o central) delcable de suministro de energía debajo deltornillo central del bloque terminal (con elgancho a la derecha). Apriete entre sí losextremos del gancho. Apriete el tornillo.

ALAMBRE DIRECTO

Preparación del alambre:

El cable directo debe tener 4 pies de longitud extra parapoder mover la secadora si senecesita.Pele 3-1/2 pulgadas de lacubierta externa del extremo delcable. Pele el aislamiento1pulga hacia atrás. Si estáusando un cable de 3 alambrescon alambre de conexión atierra, corte el alambre desnudoal ras con la cubierta exterior.

Dé formade ganchoa losextremosde losalambres.

de calibre 10 con 3alambres, o de calibre10, con 3 alambres yalambre de conexión atierra (Romex)

protector de cablesde 3/4", aprobadopor U.L.

De 3 alambres con alambre de conexión atierra: alambre pelado cortado más pequeño.No se usa el alambre. La secadora estáconectada a tierra a través del cable directo.

a la caja dedesconexión alambre NEUTRO

(blanco o del centro)

1" de losalambres

pelados de suaislamiento

3-1/2"

Page 23: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

11

Abrazaderade 10.2 cm(4 pulg.)

Abrazaderade 10.2 cm (4 pulg.)

Utilizando una abrazadera de 10,2 cm(4 pulg.), conecte el conducto desalida de aire en el orificio de salidade aire de la secadora. Si estáhaciendo la conexión en un conductode salida de aire existente, asegúresede que el conducto esté limpio.

El conducto de salida de aire de lasecadora debe calzar sobre el orificiode salida de aire de la secadora ydentro de la campana exterior desalida de aire.

Asegúrese de que el conducto desalida de aire esté fijado a la campanaexterior de salida de aire con unaabrazadera de 10,2 cm (4 pulg.).

D. Level and exhaustdryer

La secadora debe estar niveladapara reducir el ruido y asegurar sudebido funcionamiento.

Deslice la secadora sobre unpedazo de cartón o madera duraantes de moverla por el piso parano dañar el piso.

Mueva la secadora cerca de su lugarpermanente. Deje suficiente espaciopara conectar el conducto de salidade aire. Quite el pedazo de cartón omadera dura que está debajo de lasecadora.

Verifique si la secadora está nivelada,colocando un nivel sobre la secadora,primero de lado a lado, luego deadelante para atrás. Si la secadora noestá nivelada, ajuste las patas de lasecadora hacia arriba o hacia abajohasta que esté nivelada.

6. Conecte el alambre neutro(blanco o central) del cordón desuministro de energía al tornillocentral, de color plateado, delbloque terminal. Apriete eltornillo.

7. Apriete los tornillos del dispositivo de protector de cables.

8. Inserte la lengüeta de la cubiertadel bloque terminal en la ranuradel panel posterior de la secadora.Asegure la cubierta con el tornillode retención.

5. Retire el alambre de conexión a tierra delartefacto (verde con franjas amarillas) deltornillo externo del conector de puesta a tierra.Conecte el alambre de puesta a tierra (blancoo central) del cordón/cable de suministro deenergía debajo del tornillo central, de colorplateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.

9. Conecte un alambre de cobre de conexión a tierra separado del tornillo del conector externo de puestaa tierra a un punto adecuado de conexión a tierra.

4. Afloje o retire el tornillocentral del bloque terminal.

ALAMBRE DIRECTO OCORDÓN DE SUMINISTRO

DE ENERGÍA

Cuando los códigos locales No lo permiten conexión del conductor de puesta a tierra del gabinete alalambre neutro:

El cordón de suministro de energía de tresalambres debe tener 4 pies de largo y tener3 alambres de cobre No. 10 y poderencajarse en un contacto para tresalambres NEMA tipo 10-30R.

El cable directo de suministro de energíadebe ser preparado como se muestra en“Preparación del alambre” de los pasos dela conexión directa de tres alambres.

Si los códigos locales lo permiten y seusa un alambre de conexión a tierraseparada, se recomienda que unelectricista calificado determine que lavía de conexión a tierra sea adecuada.

F. Verifique elfuncionamiento

Asegúrese si:

✔ no omitió algún paso de lainstalación.

✔ instaló todas las piezas.✔ instaló debidamente las patas de la

secadora.✔ la secadora está nivelada.✔ haya asegurado todas las juntas

del ducto de escape conabrazaderas de 4”.

✔ tiene todas las herramientas conlas que comenzó.

Enchufe el cordón de suministro deenergía en un contacto conectado atierra o conecte el alambre directo aun suministro de energía. Encienda elsuministro de energía.

Lea completamente el Manual de usoy cuidado para que comprenda elfuncionamiento de su nueva secadora.Seleccione un ciclo de calor completo(no el ciclo de aire) y ponga enmarcha la secadora. Después de

Si las patas no son lo suficientementelargas para nivelar la secadora, pida asu distribuidor el Conjunto deextensión de patas para secadora,Parte No. 279810 (se venden dospatas por conjunto).

Mueva la secadora a su posicióndefinitiva. No aplaste ni enrosque elconducto de salida de aire. Asegúresede que la secadora esté nivelada.

Page 24: YB20433 8535840 Eng - Whirlpool Corporationshared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation... · • Level floor:Maximum slope under entire dryer should not be more than

Impreso en EE.UU.Pieza No. 8535840© 2002 Whirlpool Corporation Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.

¿Va a trasladar de lugarla secadora?Consulte con un electricista calificadopara confirmar que el voltaje delsuministro en su nuevo hogar iguala alvoltaje especificado en la placa demodelo/serie nominal.

Desconecte el suministro deenergía a la secadora. Desenchufeel cordón eléctrico y fíjelo concinta a la secadora. (O desconecteel cable de suministro de energíade la secadora).

Pegue con cinta adhesiva la tapadel colector de pelusa al gabinete

Fije con cinta la partesuperior en el gabinete.

Fije con cinta lapuerta en el paneldelantero.

Gire las patasniveladoras totalmentehacia adentro.

Deslice la secadora sobre unpedazo de cartón o madera duraantes de moverla por el piso parano dañar el acabado de este.

Conjunto de salida de aire SURE CONNECT™

RESISTENTE A LOS

APLASTAMIENTOS Dura SafeTM

Los conjuntos facilitan la instalación.◆ Proporciona un espacio

de 114 mm (4-1/2 pulg.)entre la secadora y lapared.

◆ Accesorios de cierre deresorte.

◆ La longitud total delconjunto es de 2,44 m (8 pies).

◆ Se puede incluir unconducto adicional entrelas secciones pararecorridos más largos.

El Conjunto contiene:2 secciones de conducto de 1,22 m (4 pies) concodos cerrados adheridos.1 placa de pared para instalaciones en espaciosestrechos.2 abrazaderas de 102 mm (4 pulg.)

Parte No. 4396028

Secciones separadas,los accesorios puedenorientarse en el mismosentido o en sentidosopuestas

Abrazadera debanda extragrandepara conectar a lasecadora

Collar giratorio

Bordes biseladospermiten lainstalación en losrincones

Secciones deextensión

Collar giratorioconexión en la pared

◆ Proporciona un espacio de 64 mm (2-1/2 pulg.) entre lasecadora y la pared.

◆ Ideales para instalaciones en uncloset (armario).

◆ Los periscopios de 0-45,7 cm(0-18 pulg.), 45,7-73,7 cm (18-29 pulg.) o 73,7-127 cm(29-50 pulg.) incluyen unaccesorio macho de cierre deresorte, un collar de banda detracción extragrande y unaabrazadera

2 1/2"

64 mm (2 1/2 pulg.)

Periscopios para instalacionesacodadas e instalaciones estrechas.

◆ Utilícelo cuando las bocasde salida se solapan o estánacodadas.

◆ El exceso de longitud puede recortarse.

Periscopios de 45,7-73,7 cm (18-29 pulg.) y 73,7-127 cm (29-50 pulg.)

Periscopio de 0-45,7 cm (0-18 pulg.)

0-45,7 cm (0-18 pulg.) Pieza No. 4396037

45,7 cm-73,7 cm (18-29 pulg.)Pieza No. 439601173,7-127 cm (29-50 pulg.)Pieza No. 4396014

Parte No.4396037

45,7-73,7 cm (18-29 pulg.) Parte No. 439601173,7-127 cm (29-50 pulg.) Parte No. 4396014

Dura Safe y Sure Connect son marcas de fábrica de Whirlpool, USA

Para más información opara que su sistema desalida de aire sea instaladoprofesionalmente, llame alCentro de Asistencia alConsumidor. Consulte en suManual de uso y cuidado elnúmero para llamar gratis ollame al distribuidor del quecompró este aparatoelectrodoméstico. Eldistribuidor aparece en lasPáginas Amarillas de su guíatelefónica bajo “Aparatoselectrodomésticos-Caseros-Grandes-Mantenimiento yReparaciones. ”

“Tan fácil como contar 1, 2, 3”

Pared

Secadora

Paso 1 Una conabrazadera uncodo/sección deconducto a lapared y otro a lasecadora.

Paso 2Extienda elconducto haciaarriba, casi hastala parte superior dela secadora, luegoempuje la secadoraen la pared.

Paso 3Desde la partesuperior, unalas dossecciones deconducto.

Pared

Secadora

cinco minutos, abra la puerta de lasecadora. Debe sentir calor dentro dela secadora.

Si la secadora no funcionadebidamente, verifique lo siguiente:✔ el cordón eléctrico esté enchufado.

✔ los fusibles de la instalacióneléctrica de su casa están intactosy bien ajustados y que no se hayadisparado ningún disyuntor.

✔ la puerta de la secadora estácerrada.

✔ los controles se han fijado en unaposición de marcha u “On”.

✔ el botón de inicio ha sidopresionado con firmeza.

Si la secadora hace ruido inusual,verifique si está nivelada.


Recommended