Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
1
A central problem that is causing much debate among scholars of
Spanish music is concerned with the origins of flamenco music. Naturally, a
musical genre that began as a folk music style, passed down orally and having
origins in the days before recorded music, is difficult for any scholar trying to
identify its roots with absolute certainty.
One approach has been to explore the etymological possibilities of
flamenco. Padrell suggests Flemish immigrants brought the songs during the
reign of Charles (ruled 1516-1556). Salillas says the term flamenco refers to the
rowdy wildness associated with the men who fought in the regiments of
Flanders. Matos discusses how the music is connected with the Germanic
concept of flammen (flamboyant). Infante suggests flamenco comes from the
Arabic, felagmengu, for songs of the laborers.
Escalante suggests a direct connection to Gypsies or Gitanos coming
from India, where the term flamines could be used for Brahman priests who,
through their performance of flamenco in Spain, are carrying out sacred rites
and chants. (Katz 2001). This is problematic since Papenbrok, citing the ancient
book of manu, suggests that the Gitano community’s Romany ancestors are
described as belonging to an untouchable caste associated with music and
dance. (Papenbrok 1990: 37).
It is clear from a historiography of the region that a multicultural fabric of
different ethnic groups were living in close enough proximity to one another to
make impacts on each other’s musical culture. The vast majority of scholars
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
2
agree that flamenco must have been touched by musical elements from Arab,
Berber, Jewish and Christian groups native to the region. Whatever the
etymological or historiographical possibilities of flamenco, it remains a style of
music closely associated with the Gitano community of Andalusia (southern
Spain).
The Gitanos came to Andalusia in the latter half of the 15th century (first
recorded appearance in Spain was 1447) when Andalusia was a hotbed of
relocation and population movement. (Papenbrok 1990: 38). This period, coming
to a head in 1492, was defined by the upheaval of Jewish and Muslim
communities at the hands of the ever-expanding Catholic hegemony emanating
from the north; Jews were expelled while Muslims were relocating to the last
stronghold of Arab power in Granada. In the ensuing centuries, Gitanos
belonged to a vast underclass in Andalusia that included many conversos and
moriscos1. Blas Infante Pérez (1885-1936), a writer, politician and Andalusian
nationalist ideologue, and more recently, Manuel Barrios (Gitanos, Moriscos y
Cante Flamenco, 1989) both assert that a great contribution to the
ethnogenesis2 of the Gitano community in Andalusia was due in large part to the
adoption of moriscos in the early 17th century following another expulsion edict
that saw many taking refuge among the Gitanos.
1 Conversos and moriscos refers to Jews and Muslims respectively, who converted toChristianity in an effort to avoid relocation. Many attempted to keep their faith alive in hiding.
2 The beginnings of a distinct ethnicity.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
3
One of the earliest accounts of a clearly defined Gitano community
comes from the 19th century writer Diaz Del Moral. Del Moral states in his
Historias de las agitaciones campensinas that some 40,000 Gitanos were living
in and around the area of Jerez de la Frontera. (Papenbrok 1990: 40). His
description of their living conditions is fraught with images of destitution. It
seems that 40,000 people is quite a large number for such a destitute
population group living in mid-19th century Andalusia. The 40,000-strong Gitano
community is more likely a hybridization of many Andalusian underclass groups
identifying themselves as part of a monolithic Gitano community.
The ‘lumpen masses’ argument about the foundation of the Andalusian
Gitano community’s ethnogenesis is convincing in the realm of music as well.
Any notion that suggests that flamenco music’s origins are traceable to a Roma
or purely Gitano musical culture seems fraught with problems (time, distance,
cohabitation, persectution, technological changes, oral transmission). There is
no doubt that a defined Gitano community in Andalusia has been the primary
location of flamenco music for centuries now. However, the question remains
whether the Gitano community has been the primary location of a purely Gitano
ethnicity over all these centuries. Without going down that slippery road too far,
with its inherent difficulties in substantiating any definitive claims about ethnicity,
I simply suggest, as many others before me have, that flamenco embodies a
wealth of musical cultures — Roma, Arab, Berber, Jewish, and Christian.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
4
Through the café cantantés3 of proprietors such as Silverio Franconetti
(1830-89), flamenco was brought out of the exclusive confines of a Gitano folk
sphere and presented to audiences that might otherwise have lacked exposure
to this music. Antonio Chacón (1869-1929), an important non-Gitano performer
who collected, standardized, and with the help of guitarist Ramón Montoya
innovated flamenco songforms, ultimately popularized flamenco. By the early
20th century, figures such as Antonio Mairena (1909-83) were asserting a
popular ideology that purveyors and performers of flamenco must recognize and
remember flamenco’s Gitano roots.
A new sort of debate had ensued, pitting ideologues professing
flamenco’s Gitano purity against flamencologists promoting the reality of
flamenco’s embodiment of Andalusia’s hybridized cultural foundations. Even
non-Gitano purveyors and performers would become enchanted with the
romanticism of a Gitano musical culture that could survive the centuries of
population movement and resettlement. With heavyweights such as Mairena
(1976), LeFranc (2000) and Zern still promoting this idea, others such as
Steingress (2005), Katz (2001) and Mitchell (1994) have been standing against
this wave of ethnocentricity inherent to such an ideology.
The propensity to try and tease out specific features of a musical culture
and match these features to a particular ethnicity is quite enchanting. In
3 Public cafés featuring flamenco performers.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
5
flamenco, it is clear that certain features of melodic construction can be traced
to the influence of Arab music in Iberia. For instance, the use of melodic modes
derived from Arab maqams (Bayati and Hijaz) and the distinctive way in which
these modes are employed to express a dual-tonicity.4 However, it is clear that
the adaptation of the Gregorian Phrygian mode, present and pervasive in
European Renaissance and Baroque music, is an important feature of flamenco
tonality as well. (Manuel 2005: 313). Therefore, the strongest arguments about
the ethnogenesis of flamenco’s musical culture include a nuanced
understanding of how different musical cultures hybridized in Andalusia.
By focusing on rhythmic features of flamenco music, we can see
evidence of this hybridization. Synonymities in rhythmic features that exist
between flamenco and Berber/Arab folk styles in the Maghreb,5 and particularly
Morocco’s Atlas and Rif mountain regions, is intriguing. There are two issues to
consider: first, an aspect of hybridization in flamenco is evident in rhythmic
features and second, that the predominant notion of Arab influence in Iberia,
and specifically Andalusia, that almost entirely ignores the Berber presence in
the ethnogenesis of the Moors, dilutes any understanding of hybridization in
musical cultures of Andalusia.
4 Dual-tonicity refers to the argument that “the fourth degree functions as a secondary tonicand as a relatively stable resting point.” (Manuel 2002: 312).
5 The Maghreb specifically refers to the North African countries of Tunisia, Algeria andMorocco.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
6
After explaining how the history of Arab conquest and Moorish hegemony
in Andalusia from the 8th to the 15th century points to a stronger Berber presence
there, I will analyze specific rhythmic features found in flamenco music and
compare them to rhythmic features at the heart of Berber/Arab folk music in
Morocco.
Historiography of Andalusia
Andalusia was the Western outpost of a highly successful Arab conquest
as early as the 8th century. Islam had begun in the Arabia, brought across
northern Africa, over the strait of Gibraltar, to Iberia. Arab conquerors, armed
with an “ideology of piety and longing for martyrdom,” instilled Islam as a
religion and social structure that could absorb new subjects rather easily.
(Lapidus 2002: 299). Arab armies were infused with Berber converts as these
armies worked their way westward. The Visigothic King Roderic was defeated at
the River Barbate in 711 by Arab and Berber forces, beginning the process of
Arabization in Iberia. A Hispano-Arab society coalesced around a persistent
Arab cultural elitism reflected in Arabic becoming the common language of
Iberia’s Arab, Berber, Jewish and Christian populations. Greek philosophical
treatises (including musical treatises) were translated and studied in earnest.
(Lapidus 2002: 309-312). Major developments in art, architecture, poetry, and
music occurred during this period.
In 1086, under threat from the strength of a unified Castille, Leon and
Galicia, Muslim leaders in Spain urged the Berber Almoravid ruler in Morocco to
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
7
intervene and help them repel Christian advances. For nearly a century, the
Almoravids ruled Andalusia. In 1147, the Almoravid dynasty of Morocco and
Andalusia was overthrown — not by Castille, Leon or Galicia, but by another
Berber dynasty — the Almohads. The Almohads, originating from a Berber tribe
in the middle-Atlas mountain region of Morocco, had overthrown another Berber
tribe (the Almoravids) whose influence extended from the edge of the Sahara in
southern Morocco to at least the northern Andalusian cities of Seville and
Cordoba in Andalusia.
The popular perception of both Almoravid and Almohad rule is one of
religious zealotry and intolerance (especially in relativity to the earlier Umayyad
rule of pre-11th century Spain). However, after an initial period of religious
zealotry by their respective founding ideologues, both dynasties oversaw an
important era of cultural production. The Almohads oversaw the construction of
great architectural feats (Giralda, in Seville, completed in 1184) and supported
important Muslim thinkers (Averroes, 1126-1198, and Ibn al’Arabi, 1165-1240).
Ibn Quzman (d. 1160), who cultivated the zajal into an extremely popular poetic
form in colloquial Arabic and used extensively in Iberian folk music, owed his
patronage to the stability and support of Almoravid and Almohad rule. (Lapidus
2002: 315; Shiloah 1995: 80).
There would be lasting influences on Andalusia’s culture from this period.
First of all, what we associate with Moorish architecture, epitomized in the 13th
century by the completion of the Alhambra, comes from the Almoravid/Almohad
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
8
period. Important treatises religious thought, especially in the burgeoning
mystical traditions of Sufism and Kabbalah6 owe much to religious thinkers of
this period. Averroes’ commentaries on Aristotle and the philosophical treatises
of Maimonides, both from this period, were later translated into Latin, showing
their great impact in the centuries to follow.
This period ended abruptly with the success in 1212 by a coalition of
Christian forces. (Lapidus 2002: 314). Muslim rule receded to Granada. The 13th
— 15th century was a period of Christian dominance in Iberia, including most of
Andalusia, which reflected an increasingly intolerant Catholic church pursuing
religious and cultural homogeneity. Andalusian society, once openly multi-
ethnic, was now becoming secretly multi-ethnic. Jews and Muslims were now
forced to accept baptism or leave Spain. By the end of the 15th century, many
relocated to North Africa (Jews relocated primarily to Morocco, Turkey and
Amsterdam). Some remained and continued to hold on to their religious
identities in private. Since compulsory conversion didn’t apply to the newly
settling Gitanos, many Jews and Muslims blended into Gitano communities that
seemed to operate beyond the most intolerant edicts of the new Christian
hegemony. (Papenbrok 1990: 40).
From this historical backdrop we must absorb an important point — the
Hispano-Arab society of Muslim Spain from the 8th to the 15th century reflects a
6 Sufism and Kabbalah are mystical traditions associated with Islam and Judaism, respectively.Both mystical traditions were greatly developed by Andalusian religious thinkers. (Gerber 1992).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
9
strong Berber presence. An Arab cultural elitism that existed during the time of
the Arab conquests and Moorish rule in Spain accounts for privileging Arab
elements in Andalusian culture. This privileging, continued robustly to the
present by many Orientalist and Arabist scholars, clouds the understanding of
the Berber role in Andalusia’s ethnogenesis, and by extension flamenco’s
origins. Many of the elements associated with Arab culture are in fact
contributions by Berbers, Jews and other subalterns.
I am not suggesting that a distinctive Berber ethnicity persisted in co-
existence with Arab, Jewish and Christian groups, but rather that Moorish
society was predominantly a hybridized Berber/Arab cultural group. From the
overwhelming presence of Berber conscripts in the conquering armies of the 8th
century to the Almoravid/Almohad period, Berbers played a far more significant
role in Andalusia than is often given attention. Numerous writers looking at
Andalusian music and its legacy fail to give more than a brief mention about the
Berber contribution to Moorish culture.
Arab cultural elitism stems from an institutinalized chauvanism promoted
within Islamic thought that bestows an air of superiority on anything associated
with Muhammad, the prophet of Islam. For instance, early Caliphal states and
subsequent branches of Islamic civilization (Maghreb, Persia and India) structure
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
10
aspects of societal status according to Arab ancestry.7 Arabic, as the language
of scripture and thus embodying divinity, had a special status in society and
operated as a symbol of societal status for those who were using it elegantly
(poetry, prose and even conversation). (Lewis 1995: 181). The classical music
that developed in the Umayyad court had to be rooted in Arab culture as well.
Thus we find Ziryab, a very talented musician from Baghdad, being brought to
teach and perform music in Iberia. Though many scholars recognize Ziryab’s
Persian origins, his contributions to Andalusian culture have been Arabized.
Abd al-Rahman III, ruler or Cordova in the early 10th century, is credited
with advancing the cultural roots of Andalusia. His legitimization as a Caliph
came through adoption of Baghdadi Abbasid cultural forms. Though Islamic
culture in Spain assimilated to some aspects of local culture, it developed into
an outpost of Arab-Islamic civilization. (Lapidus 2002: 311). Essentially, his
cultural clout has developed as a direct reflection of Arab cultural elitism.
Affinities with Hispano-Arab musical culture from this period are pointed to in
later Spanish styles of music: influential poetic forms (muwashshah and zajal),
the adoption and adaptation of certain instruments (lute, pandore, guitar) as well
as the influence of Arab musical theory. (Shiloah 1995: 81; Farmer 1925:62). Of
course, the zajal could be seen as a form of an anti-Arab elitism, given that the
7 Hierarchical stratification of Caliphal societies: khassa (having Arab ancestry), ‘amma (convertto Islam or ancestry of such), dhimmi (Jews, Christians — people of the book), pagans. (Lewis1995: 179-204).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
11
zajal uses a colloquial Arabic and usually has ending phrases in judeo-espagnole
and other romance languages.
Non-Arabs were also interested in achieving social status and to do so
meant Arabization. The early mozarab movement (9th century) was a choice by
Iberia’s Christians to Arabize. Jewish philosophers even wrote in Arabic using
Hebrew script. Again, the strength of this Arab cultural elitism rests upon the
ability of Arab-Islamic civilization to adopt aspects of local culture and Arabize
them. Folk music styles in Andalusia synthesized Arab elements (ie., maqamat,
language, instruments) with non-Arab musical elements, evidenced in the
muwashshah and zajal poetic forms and the Sephardic romanceros. Thus, even
folk music styles in Andalusia can be seen as part of an Arab music culture.
Flamenco’s ethnogenesis must be understood as part of this history — a
history with an apparent paradox. On the one hand we have a society where
multiculturalism seemed to flourish. The effect of this type of Andalusian society
on the Gitano community was one that included a historical precedence for
hybridization. As Papenbrok suggests, dispelling the notion of an inherent
Gitano nomadic lifestyle is not hard to do when you consider that in Spain the
Gitano community could settle and sink roots in a place where they were more
or less accepted. (Papenbrok 1990: 38). Yet, on the other hand, hybridization is
not multiculturalism. For Gitanos this meant adopting and adapting to an
Andalusian culture that was imbued with an Arab cultural elitism, pervasive in
Andalusia’s seemingly multicultural society.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
12
Perhaps the issue of Arab cultural elitism is at the root of the reactionary
ideology that promotes the Gitano cultural elitism, propelling work from writers
like Mairena and company. Their ideas are predicated on a notion of a
persistent, distinctive Gitano musical identity that rejected and repelled
hybridization. Arabization is a fact of the hybridization process in Andalusia, well
into the 17th century, but so are elements drawn from non-Arab cultures.
We can feel more secure in identifying certain aspects of flamenco music
without trying to justify any particular ethnocentric ideology about the nature of
flamenco’s ethnogenesis. Arab maqams undoubtedly play an important part in
how flamenco tonality is constructed. Nostalgia and longing, two favored
themes of cante jondo, can be expressions adapted from the various
experiences of people touching the Gitano community.8 Therefore, looking into
the role of Berber musical culture influencing flamenco is not about promoting
any sort of Berber cultural elitism, but rather about recognizing Berber
contributions to the Andalusian cultural milieu.
8 This psychodramatic persecution, experienced by the various groups comprising the Gitanocommunity, is touted as the foundation of the themes expressed in cante jondo, the deepestand most sincere of flamenco’s song repertoires. (Mitchell 1994: 55-56). Additionally, the notionthat a persecuted class may find expressing a hyper-masculinity a helpful coping mechanism,the machismo in performance of siguiriya or so-called seguidilla Gitano, is theorized by Mercadoto be a creation of a disaffected, hybridized group of Gitanos, majos, guapos and other lower-class Andalusians. It is this hybridized group that later became known as flamencos. (Mercado1982; Mitchell 1994: 95).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
13
Analysis of Rhythm
There are many defining characteristics of flamenco music. Some have
been hinted at above —tonality, instrumentation, poetic conventions, etc. One of
the most exciting characteristics of flamenco is its mesmerizing rhythm.
Flamenco’s grooves are incessant. I would have to stop short of infectious since
the complexity of the groove often drives the unenculturated listener to the brink
of tears — that is if they are trying to clap along.
Certain poetic conventions (lyric themes, syllabic meters) can be used to
distinguish between different cantes – cante jondo themes of longing or
persecution for seguiriyas. An octosyllabic, three or four-line verse is commonly
used in solea during the copla. (Manuel 2006: 98). However, some poetic
conventions are not directly related to a particular compàs beyond common
usage and simply offer additional ways to color distinguishing characteristics of
these song forms. With these different attributes, a compàs functions more as a
song form than strictly as rhythmic cycles.
The flamenco groove comes in a few different forms or compàses. A
compàs functions like a rhythmic cycle, where different musical elements are
prescribed and come together to produce the groove. The ebb and flow of
simultaneous occurances between parts define the unique character of a
flamenco compàs, accenting different beats and implying a persistent meter.
(Lerdahl & Jackendoff 1983). Melodic/harmonic construction, instruments and
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
14
dancers all have a certain relationship to the compàs, helping to define primary
and secondary accents.
Most prominent are the twelve-beat compàses, which include the
bulerias, solea, allegrias, siguiriyas, guajiras and peteneras. These compàses are
commonly theorized as a combination of triple and duple divisions of the twelve-
beat cycle. At times, different musical elements (i.e., guitar versus clapping) can
suggest overlapping triple or duple divisions. This helps to produce hemiola-like
effects. For example, a solea has a particular internal structure of accents within
the cycle — beats three, six, eight, ten and twelve — creating a 3+3+2+2+2
cycle. These accents are played by strong rasgeados or strums of the guitar,
guitar patterns, knocking with fingernails on the guitar body or knuckles on a
table, clapping and foot stomps.
Additional musical elements help define different compàses. These can
be inherently rhythmic — as is the case with harmonic motion. The harmonic
motion helps to imply the internal structure of accents by strongly emphasizing
certain beats in the compàs. In the case of solea, the secondary tonic (bII)
begins on beat three and arrives to the tonic (I) on beat ten. These become
primary accents in the compàs. At times, performers choose to remain on one
tonality for multiple cycles of the compàs, creating a certain ambiguity about the
primary accents. However, these performance choices are usually followed by
harmonic motion that reinstates the core structure of internal accents. For
instance, a performer may remain on the secondary tonic (bII) for two and a half
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
15
cycles through the compàs, resolving to the tonic (I) on beat ten of the third time
through the compàs.
Other chords, claps or taps can be used to emphasize secondary
accents. These secondary accents can also be skipped or changed, adding
flavor to the compàs. For instance, in solea, it is common to insert the
‘Andalusian cadence’ (iv, III, bII, I), “drifting to the tonic on beat 7, and resolving
more definitively on beat 10.” (Manuel 2006: 105). In this example beat seven
becomes a secondary accent. Even though the tonic is interpolated on this beat
for a moment, the finalis is on the primary accent — beat ten.
The argument about dual-tonicity, drawn from Manuel’s exploration of
Soler and Scarlatti fandangos, suggests that the oscillation between harmonic
antipodes (bII and I) is really operating more like a pendulum, equally
comfortable on the “dominant” chord and on the “tonic.” (Manuel 2002: 319).
Perhaps both antipodes having equal weight helps to propel the compàs. It feels
as though it has no beginning and no end. While this is totally plausible, the
inference of primary and secondary accents, as partially determined by a pre-
determined metric construction, functions to expose the tension and repose
component of the compàs. These accents are reinforced by dance stops, or
desplantes, rhythmically dense passages played on guitar, the dissonances
created by hidden or added accents, and hemiola figures. The role of harmony
is to serve the rhythmic structure. Thus, ‘dual-tonicity’ functions as both a
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
16
musical element to reinforce compàs accents as well as to create rhythmic
ambiguity. In the end, the harmony acquiesces to the rhythmic structure.
Another important rhythmic element comes from the palmistas or
handclappers. The palmas part is usually performed by dancers and bystanders
and adds another layer of rhythmic activity. Palmas rhythms create a grid for the
tension and repose to be played out against. This grid can be constructed from
a repetitive rhythmic pattern (one-two-and-three), a duple feel based on the
eighth note with palmas en compàs (on the beat) or palmas contra tiempo
(against the beat), or as an improvised conglomeration of the two approaches.
The hemiola factor that attracts the attention of so many lovers of flamenco’s
grooves, by way of emphasizing the dotted-quarter, can often be found in the
palmas part.
Rhythmic conflict or dissonance is vital to how the compàs operates.
Most performances of flamenco compàses contain a healthy dose of hemiola
figures to propel the flamenco groove. The aforementioned rhythmic
ambiguities, perceived as momentary lapses in the strictly prescribed compàs
accents, help this propulsion as well. Guitar falsettas, or technically demanding,
crafty licks in between verses, incorporate rhythmic and harmonic dissonances
together. Rhythmic dissonances are important ways for crafting an effective
flamenco groove. The listener can expect an accent that may or may not
appear. These types of ambiguities in performance encourage the lovers of
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
17
flamenco lore who tend to invest ample amounts of hermeunitics into the
mysterious operations of flamenco grooves.
Bulerias
One of the oldest compàses in flamenco music is the bulerias. This
compàs has all the standard markings of a typical flamenco rhythmic cycle:
triple meter, offbeat and seemingly syncopated as well as ample incorporation
of hemiola-like figures, dual-tonicity and at times the Andalusian cadence. It is
typically performed uptempo and functions particularly well for dancers who
wish to show off their technical prowess.
Related closely to solea, the internal structure of accents is essentially the
same. Like solea, the primary accents occur on beats three and ten — where the
tension and repose occur most pronounced. These accents are emphasized by
the harmonic progression, claps, taps and stomps. Secondary accents, on
beats six, eight and twelve can at times be implied more than actually played.
These accents are usually played as a rhythmic underpinning, at times working
with the harmonic progression or at times used to create more harmonic
tension. While the primary beats on three and ten are almost always bII and I,
respectively, the accents on six, eight and twelve could incorporate chord
substitutions or be a way of implying the so called Andalusian cadence (ii-III-bII-
I). Beat twelve is often used to begin a melodic phrase, adding more ambiguity
or tension around the beginning of the cycle, even if theoretically it is at the tail
end of the cycle. At times, beat two can be added, functioning as a rhythmic
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
18
dissonance right before the primary accent on beat three. Along these lines,
beat seven is often substituted for beat six. (see figure 1).
Figure 1: Bulerias Compàs
Berber rhythm
The instrumentation of Berber/Arab folk music in Morocco shows
evidence of hybridization. The distinctive Berber percussion instrument is the
bendir, a frame drum with two to four strings serving as snares. Moroccan folk
music moreover has incorporated other traditionally Arab percussion
instruments — darbuka, tar and riqq. The weighted and unweighted, or primary
versus secondary accents are made explicit by organizing drum strokes into
dum (D) and tak (T) and ke (K). Dum and ke refer to primary and secondary
accent respectively. Tak can be used for either primary or secondary.9
9 Because these designations are related to drum strokes, the force by which a tak is playeddetermines whether it is primary or secondary.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
19
It is useful to compare rhythmic approaches to a compàs like bulerias or
solea with approaches to rhythm in Berber/Arab folk musics from the Atlas and
Rif mountain regions in Morocco. Many of the same rhythmic elements in the
flamenco compàses discussed above have synonymous rhythmic function in
these musics. Like the compàs, Berber rhythms are cyclical, defined by discreet
changes to the internal structure of accents.
You will be hard pressed to find any Arab, Berber or Jewish folk music in
all of Morocco that doesn’t use the Berber-based cha’abi or Maghrebi rhythmic
cycle. This cha’abi/Maghrebi rhythmic cycle is twelve-beats — theorized as two
groups of six beats. Similar to the bulerias and solea, there are typical
placements for the primary and secondary beats. In a twelve-beat cycle, the
primary accents are on beats five and eleven and secondary accents are on
beats two, seven and nine — 3+2+2+2+3. A strong accent on beat one of a
cycle is almost never played. Instead, an implied accent is added on beat one to
help emphasize beat two and on beat seven to reinforce the halfway point in the
cycle. (See fig. 2a).
Figure 2a: Cha’abi/Maghrebi rhythm
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
20
Because the primary beats occur on beats five and eleven, the
cha’abi/Maghrebi cycle has a sort of symmetry. The primary beats occur in the
same position in each half of the cycle. The secondary accents are now on
beats one, three and eight — 2+2+2+3+3. (See fig. 2b). As in the above
cha’abi/Maghrebi, beat one and sever are implied accents. A reverse
cha’abi/Maghrebi, with essentially the same divisive rhythm, is produced.
Figure 2b: Reverse Cha’abi/Maghrebi rhythm
There are stark similarities between compàses and the Berber
cha’abi/Maghrebi rhythms. For instance, both utilize the twelve-beat cycle and
imply an underlying triple feel. and the distance between accents are consistent.
Like the compàs, cha’abi/Maghrebi rhythms include a hierarchy of primary and
secondary internal accents. The internal structure of accents emphasize
different beats than the bulerias compàs, yet are the same distance apart from
one another (3+3+2+2+2).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
21
Rhythmic dissonances are similarly important to both cha’abi/Maghrebi
and compàs. A propulsive feel permeates both types of rhythmic cycles.
Clapping is used to produce a hemiola-like effect by clapping on the first of
every third beat, starting with beat one. Clapping, like the palmas parts in
flamenco, helps to create cohesion between musicans, dancers and bystanders.
(see fig. 2).
Unlike bulerias or solea, the Andalusian progression is not present here.
Instead, melodic contour functions to interpolate secondary accents and imply a
cycle of tension and repose. For example, in Tddit Ayma, the melody begins
with the tonic on beat eleven, acting as an anacrusis to beat one. On beats one
and seven, the longest duration (a dotted-quarter note) and the highest note of
the melody supplies the secondary accents in the cycle. To begin the second
bar of the cha’abi/Maghrebi rhythm, a repeat anacrusis leads us to beat one.
Finally, on beat eleven of the second bar we are treated to a melodic repose that
uses bar three to encircle the tonic. (See fig. 3). Furthermore, unlike a compàs,
the Berber folk song form uses a prescribed number of cycles through the
cha’abi/Maghrebi rhythm to create a larger rhythmic cycle. Similar to the
compàs, however, is how the tension still begins at the beginning of a cycle and
the repose comes at the end.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
22
Figure 3: Melodic contour of Tddit Ayma (2:47)
Miyazn
Andalusian-based classical music genres have persisted in the Maghreb.
Nothing is written about Maghrebi classical genres without making a strong
connection to Andalusian music history. Each of the Maghrebi classical genres
associates its foundation with an overarching Andalusian classical genre. In
Morocco, the instrumentation of Andalusi ensembles, song forms and primary
modes remain limited in comparison to other Maghrebi-Andalusi classical
genres. A number of factors contribute to this. One factor is the Ala Andalusit
genre in Morocco remaining outside the purview of extensive Ottoman or
Eastern modifications. The original 26 tubu (maqamat in Morocco), still
commonly associated with the remaining eleven nubat,10 do not contain quarter-
tone intervals. Not until the advent of radio and recordings did Moroccan
classical musicians start to utilize modes with quarter-tone intervals more
extensively. Munshids or singers with improvisational abilities, familiar with the
Eastern styles, began to introduce these quarter-tone intervals. (Guettat 2000:
10 A nuba is a song suite of sorts, generally performed in a specific tab or mode with fiveprimary sections designated according to its particular rhythmic cycle. (Touma 1996: 71; Guettat2000: 257; Shiloah 1995: 132).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
23
362). A second factor is an ideological concern on the part of purveyors and
performers who wish to view themselves as the true harbingers of the great
Andalusian music tradition. This resembles the Arab cultural elitism mentioned
above with one important exception. Instead of looking to the greater Arab
world for its Arab cultural foundation, Maghrebis attach themselves to Andalusia
as the greatest of all locations for Arab culture.
It is therefore useful to compare how approaches to rhythm in the
Berber/Arab folk musics differ more with approaches to rhythm in Arab classical
genres than with the flamenco compàs. The Andalusian miyazn favor duple
meter and promote heavy internal accents at the beginning of the cycle or heavy
internal accents as a way to promote duple meter. For instance, mizan Basit is
always explained as 6/4 with accents on beats one, two, three and five. This
implies a 2-2-2 construction of the 6/4 instead of a 3-3. The Arab iqa’at or
rhythmic system found to the east uses additive rhythm as the basis for forming
rhythmic cycles. Al-kitab Iqa’, written in the 8th century by al-Khalil, clearly
promotes adding discrete durations together to create an iqa’. (Bohlman 2007:
Grove Online). Similar to the iqa’at system, Safi al-Din (13th century) explains in
his Kitab al-adwar that rhythmic cycles are constructed in accordance with
poetic meters. In this case, the internal structure of accents is based on
stringing durations of poetic feet together, with the beginning of a cycle always
having the strongest accent. (Wright 2007: Grove Online).
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
24
In Moroccan Ala Andalusit, five clearly defined metric cycles underpin
each nuba. Each of the five miyazn (pl. of mizan) functions as the primary cycle
for an entire section of a nuba. Furthermore, within each section the tempo
increases in three stages, from slow to fast. To perform an entire nuba can take
an hour. This was the original intention as particular nubat were associated with
a particular hour of the day. Many different songs can be performed in one
section of a nuba, relying upon one mizan – like a compàs. However, unlike a
compàs, the miyazn favor duple meters and focused the weighted accents at
the beginning of the cycle. (see fig. 4).
Figure 4: Ala Andalusit Miyazn
1 – Al-Bassit (6 beats: 2+2+2)2 – Al-Qayim Wa Nisf (8 beats: 4+2+2)3 – Btayhi (8 beats: 3+3+2)4 – Darj (4 beats)5 – Quddam (3 beats).
In Arab classical genres, the strongest beat is always represented by a
heavy drumstroke on beat one. This is very different from cha’abi/Maghrebi or
compàses that often imply but almost never explicitly play beat one (at least not
with a heavy rhythmic stroke). Clapping to create hemiola-like effects is
common in both cha’abi/Maghrebi and flamenco cantes, but never found in Arab
classical genres. Furthermore, in cha’abi/Maghrebi and compàs, accents are
applied based on predetermined cyclical frameworks rather than cyclical
frameworks being constructed from stringing durations together — more
divisive than additive rhythm.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
25
In Arab classical genres, versification meters affect the rhythmic cycle as
well. Usually quantitative in nature, these poetic meters are directly related to
how iqa’a are constructed. In Berber folk music and in flamenco, syllabic meters
are used in constructing verses. However, no particular attention is paid to how
these poetic meters will align with the internal structure of accents in the
cha’abi/Maghrebi rhythmic cycle or a flamenco compàs.
A comparative analysis of approaches to rhythm in Ala Andalusit with
approaches to rhythm in Berber folk music and the flamenco compàs shows
that the latter two styles are more closely related to each other than to the
Andalusian-based classical genre. Unlike the tonal evidence in flamenco, which
strongly suggests similarities with Arab classical genres, rhythmic evidence
supports a hypothesis that the rhythmic approaches in flamenco are not so
similar to Arab classical genres. The evidence does not support a notion that
flamenco approaches to rhythm are synonymous with approaches to rhythm in
Berber folk music either. However, the similarities are closer and suggest that
Berber approaches to rhythm were indeed strong in Andalusia.
Conclusion
Morocco is an important site for exploring the history of Iberia. Not only
were the conquering Arab armies headed to Iberia stuffed with Berbers from
northwest Africa, but the Berber-based Almoravid and Almohad dynasties that
made lasting impacts on Andalusia both came from Morocco. Due to its
geographic proximity, Morocco later bacame the primary site of relocation for
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
26
Jews and Moors expelled from Spain.11 A national identity that encompàssed
Morocco and Andalusia existed over the strait of Gibraltar for two centuries.
Furthermore, during the expansion of the Ottoman Empire in the Maghreb
(reached Algeria in 1517), Morocco was able to repel jurisdiction by and avoid
coming under the influence of the Ottomans. (Lapidus 2002: 319-321). This
helped Morocco retain some of its historical roots, more closely aligned with old
Andalusia. Morocco remains an important place for studying Iberian history and
therefore, equally important for studies of Andalusian musics.
The historiography of Andalusia gives us valuable insight into the role
Berbers played in the ethnogenesis of Andalusia, and by extension the
ethnogenesis of flamenco music. Possessing ample political clout, the Berbers
were less adaptive and in a position to be more contributive to Andalusian
culture than other Andalusian ethnicities. For example, lasting evidence of
Berber contributions can be seen in the Maghrebi Arabic dialect, distinctive
approaches to mysticism and prominent rhythmic elements in the folk musics of
the region.
The hybridized communities of Moorish Spain and Morocco, though
reflective of an institutionalized Arab cultural elitism, were not constructed solely
from adapting to Arab culture. The hybridized culture of Andalusia necessitated
adopting and adapting elements from other ethnicities. In this cultural climate,
11 Already in the late 12th century there is evidence of Jews — Maimonides the most famous ofthem — relocating from Toledo and Cordoba to Fés.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
27
different ethnic groups were able to contribute to a developing Andalusian
culture that was open to non-Arab cultural elements as well. This openness
made a place for Berber musical culture to take root, especially amongst the
subaltern classes.
By the late 15th and early 16th centuries, when the Gitano community
settled in Andalusia, precedence for hybridization existed. Applying the ‘lumpen
masses’ argument, we can see that the Gitano community flourished amidst
persecution and destitution because of its ability to adopt and adapt. The
strongest legacy of the Gitano community, and the legacy that is most evident in
flamenco music, is its qualitatively adaptive nature. Though it is hard to make
any definitive statements about lasting evidence of adaptations in flamenco
music from specifically Berber sources, the historiographical evidence and the
rhythmic evidence support the argument of a stronger Berber presence in the
Andalusian folk music culture that gave roots to flamenco music.
Samuel Thomas: 86200Music of Spain: Berber Rhythms, Flamenco Ethnogenesis
28
Bohlman, Philip: ‘Middle East IV’, Grove Music Online ed. L. Macy (Accessed 19December 2007), <http://www.grovemusic.com>
‘Bulerias de Estrecho,’ 1990. From La Perla De Cadiz: Grande Cantaores delFlamenco, Volume 13. Le Chante du Monde: Paris.
Chase, G. 1959. The Music of Spain. Dover Publications: New York.
Farmer, H.G. 1925. “Clues for the Arabian Influence on European MusicalTheory.” Journal of the Royal Asiatic Society. Pp. 61-88.
Gerber, Jane. 1992. The Jews of Spain: A History of the Sephardic Experience.Free Press: New York.
Guettat, M. 2000. La musique arabo-andalouse: l’empreinte du Maghreb, Tome1. Édition Fleurs Sociales: Paris.
Lapidus, I. 2002. A History of Islamic Societies, 2nd Edition. CambridgeUniversity Press: Cambridge.
LeFranc, P. 2000. El cante jondo: Del territorio a los repertorios: tnáas, siguiriyas,soleares. University of Seville.
Lerdahl and Jackendoff. 1983. Generative Theory of Tonal Music.
Lewis, Bernard. 1995. The Middle East. Simon and Schuster: New York.
Manuel, P. 2002. “From Scarlatti to ‘Guantanamera’: Dual Tonicity in Spanishand Latin American Musics,” Journal of the American Musicological Society55/2: 313-338.
Manuel, P. 2006. “Flamenco in Focus: An Analysis of a Performance ofSoleares.” In Analytical Studies in World Music, edited by Michael Tenzer.Oxford University Press: New York. Pp. 92-119.
Mercado, José. 1982. La seguidilla gitana: un ensayo sociológico y literario.Taurus: Madrid.
Mitchell, T. 1994. Flamenco Deep Song. Yale University Press: New Haven.
Papenbrok, M. 1990. “History of Flamenco.” In Flamenco: Gypsy Dance andMusic from Andalusia, edited by Clause Schreiner. Amadeus Press: Portland.Pp. 35-48.
‘Tddit Ayma,’ Rouicha, Mohammed. (Accessed 10 December 2007,<http://www.youtube.com/watch?v=aH-8Tz3kKGo&feature=related>
Schuyler, P. 1985. “The Rwais and the Zawia: Professional Musicians and theRural Religious Elite in Southwestern Morocco.” Asian Music 17/1: 114-131.
Steingress, G. 2005. Sociologia del cante flamenco, 2nd Edition. SignaturaEdiciones: Seville.
Shiloah, A. 1995. Music in the World of Islam: A Socio-Cultural Study. WayneState University Press: Detroit.